
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
MECHANICAL KEYLESS DOOR LOCK
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:OL-700D2-BC-03
(The picture is for reference only; please refer to the actual object)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
MECHANICAL KEYLESS
DOOR LOCK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury.
Assembly precautions:
1)Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2)Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3)Keep assembly area clean and well lit.
4)Keep bystanders out of the area during assembly.
NOTE:
1.Recommended password length is 4-6 digits.
2.Press the C key to reset before entering your password.
3.The password does not need to be entered in sequence.
4.Changing the password requires disassembly and replacement.
List of Parts
1-Interior door
2-Mechanical push button lock body
3-Rubber sealing gasket x2
4-Door Frame Strike Plate and Box
5-Adjustable lock cylinder
6-Installation screws x4
7-Install connecting rod x2
8-Lock cylinder installation screw x4
9-Hex key wrench
10-key
11- 15 Square spindle 8x8

- 3 -
MODEL:OL-700D2-BC-03
BEFORE INSTALLATION PLEASE:
1) Ensure all parts work properly
2) Check and Ensure the supplied Code works. If you wish to change the code
follow the instructions under " Changing the code" and confirm that it works.
3) Ensure that both knob handles of the Digital Lock can be moved freely.
Check that the hold-back function can be engaged and keeps the latch retracted
and handle pressed. Also check that the latch moves freely by pressing the end by
turning with the spindle.

- 4 -
NOTICE BEFORE INSTALLATION
The 700 Mechanical Push Button Lock is manufactured with the handle
oriented upwards (for packaging convenience ) and is capable of moving left
and right. An M5 set screw on the handle is used to secure the handle
direction.
Before installation, please confirm the desired door opening direction (right or
left).Special notice: Do not lock the handle before determining the installation
direction.After completing the password lock installation, use the small hex key
wrench from the spare parts pack to lock the front and back handles according
to the door opening direction.
Once the handle is locked, the direction cannot be changed.

- 5 -
SET/CHANGE PASSWORDS
On the back of the mechanical push button lock body, you will find slotted
buttons with a dot pointing towards the center. This position indicates a status
of no password, as shown in Fig.1A.
To set a button as a password, gently press down on the button with a flathead
screwdriver and rotate it 180 degrees so that the dot aligns with the number.
This orientation of the dot pointing outward signifies that the button is a
password.
To remove a password, gently press down on the button with a flathead
screwdriver and rotate it 180 degrees so that the dot toward s the center of the
lock body.
Remember your password before installing the lock.

- 6 -
INSTALLATION
1)Accurately position and adhere the template to the inner surface of the door,
ensuring alignment with the door edge and the template's height from the floor.
Then mark a 10MM diameter hole for the square spindle's main shaft.Two
holes with a diameter of 7MM are for the bolts that secure the front and back
panels.
2)According to the installation,mark a 6MM diameter hole for the limit bolt.
3) Drill all the marked holes.

- 7 -

- 8 -

- 9 -

- 10 -
CONNECTING ROD INSTALLATION
Screw two q6X40 connecting rods into the upper and lower M5 threaded holes
on the front panel.
PANEL INSTALLATION
1. First, cut the square spindle to the appropriate length based on the door
thickness and the depth of the square holes in the front and rear panels.The
rear panel square hole is about 7mm deep, and the front panel square hole is
8mm deep, so the length of the square spindle should be the door thickness
plus the depth of the front and rear panel square holes. (For example, if the
door is 50mm thick, the spindle should be 65mm long).
2.After cutting the square spindle to size, insert it into the square hole of the
installed lock cylinder, ensuring that the end with the spring fixed point faces
the front panel direction.
3.After inserting the gasket into the bottom of the front and rear panels, make
sure that the triangular arrow at the square hole must be installed towards the
handle direction.
4. Fix the front and rear panels to the door with M5 screws, adjusting the
height and lateral position of the panels to ensure symmetry and balance for
smooth locking and unlocking.Avoid over-tightening the door lock and seals to
prevent damage to the internal mechanisms
.

- 11 -
SETTING FOR LEFT-HANDED/RIGHT-HANDED OPENING
Insert the square spindle about 5mm deep into the square hole on the back of
the lock body and rotate the direction wheel's triangular arrow to face the
handle direction.The adjustment method for the front and rear door directions
is the same.(Fig.6)
TESTING
1.After panel installation, perform password and key unlocking tests. Do not
close the door before confirming the password and lock function properly.
2. Password unlocking: First press the C button on the front panel for a reset,
then enter the previously set correct password and repeat the unlocking
several times to test password unlocking.
3. Key unlocking: After inserting the key, rotate it 90 degrees towards the
handle direction, then the lock is in a constant open state, allowing the door to
be opened without a password.Rotating the key 90 degrees in the opposite
direction requires entering the correct password to unlock.
4. Finally, make sure that both the password and key can properly lock and
unlock, then use the small hex key to lock the front and rear handles, the
installation is complete .

- 12 -
DOOR FRAME STRIKE PLATE AND BOX INSTALLATION
1.Important tip: The strike plate must be positioned accurately to allow the lock
cylinder to enter the hole smoothly, at the same time, the safety bolt of cylinder
shouldn't be inserted into the hole of the strike plate.
2.Considering the above, please correctly position the door frame
3. Once the correct position is determined, draw lines around the strike plate
and mark the two mounting hole positions;
4. Remove the strike plate, align the two holes of the box with the marked
holes, draw lines around the holes, and then remove the box.
5. Mortise a square hole with the same size of the box, about 12MM deep, to
easily fit the box, and mortise a 1MM deep square groove to allow the strike
plate to sit flush within the door frame.

- 13 -

- 14 -
SETTING AND CANCELING CONSTANT OPEN MODE
First enter the correct password, press down the handle while holding the Y
button, then release the handle before releasing the Y button to complete the
constant open mode setting.Canceling Constant Open Mode: press and hold
the C button while pressing down the handle to complete the cancellation
of the constant open mode.

- 15 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

SERRATURA MECCANICA SENZA CHIAVE
MANUALE D'USO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
(L'immagine è solo a scopo illustrativo; fare riferimento all'oggetto reale)
MODELLO:OL-700D2-BC-03
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
SERRATURA DELLA PORTA
CHIAVE MECCANICA
Machine Translated by Google

creare pericoli.
4. Per cambiare la password è necessario smontare e sostituire il dispositivo.
7-Installare la biella x2
8-Vite di installazione del cilindro di bloccaggio x4
Elenco delle parti
2) Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
9-Chiave esagonale
10 tasti
assemblaggio.
3) Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
1-Porta interna
2-Corpo di blocco del pulsante meccanico
4)Tenere gli astanti lontani dall'area durante l'assemblea.
3-Guarnizione di tenuta in gomma x2
11- 15 Mandrino quadrato 8x8
Piastra di battuta e scatola per telaio a 4 ante
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può comportare
5-Cilindro di serratura regolabile
lesioni gravi.
1. La lunghezza consigliata per la password è di 4-6 cifre.
2.Premere il tasto C per reimpostare prima di immettere la password.
1) Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può
3. Non è necessario immettere la password in sequenza.
6-Viti di installazione x4
NOTA:
Precauzioni di montaggio:
AVVERTIMENTO:
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
1) Assicurarsi che tutte le parti funzionino
correttamente 2) Controllare e assicurarsi che il codice fornito funzioni. Se si desidera modificare il codice,
seguire le istruzioni in "Modifica del codice" e confermare che funzioni.
3) Assicurarsi che entrambe le manopole della serratura digitale possano essere mosse liberamente.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE PER FAVORE:
MODELLO:OL-700D2-BC-03
Controllare che la funzione di ritenuta possa essere attivata e mantenga il fermo retratto e la maniglia premuta.
Controllare inoltre che il fermo si muova liberamente premendo l'estremità ruotando con il mandrino.
Machine Translated by Google

Prima dell'installazione, confermare la direzione di apertura della porta desiderata (destra o sinistra).
Nota speciale: non bloccare la maniglia prima di aver determinato la direzione di installazione.
Dopo aver completato l'installazione del blocco password, utilizzare la piccola chiave esagonale
contenuta nel pacchetto dei pezzi di ricambio per bloccare le maniglie anteriore e posteriore in base
alla direzione di apertura della porta.
Una volta bloccata la maniglia, non è possibile cambiare direzione.
orientato verso l'alto (per praticità di imballaggio) ed è in grado di muoversi a sinistra e a destra.
Una vite di fissaggio M5 sulla maniglia viene utilizzata per fissare la direzione della maniglia.
La serratura a pulsante meccanico 700 è realizzata con la maniglia
AVVISO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
- 4 -
Machine Translated by Google

cacciavite e ruotarlo di 180 gradi in modo che il punto si allinei con il numero.
Questo orientamento del punto rivolto verso l'esterno indica che il pulsante è un
password.
corpo della serratura.
senza password, come mostrato in Fig.1A.
Per impostare un pulsante come password, premere delicatamente il pulsante con una punta piatta
pulsanti con un punto che punta verso il centro. Questa posizione indica uno stato
Sul retro del corpo del lucchetto a pulsante meccanico, troverai delle fessure
Per rimuovere una password, premere delicatamente il pulsante con una punta piatta
Ricordatevi la password prima di installare la serratura.
cacciavite e ruotarlo di 180 gradi in modo che il punto sia rivolto verso il centro del
IMPOSTA/MODIFICA PASSWORD
- 5 -
Machine Translated by Google

Quindi segnare un foro di 10 mm di diametro per l'albero principale del mandrino quadrato.Due
pannelli.
i fori con un diametro di 7 mm sono per i bulloni che fissano la parte anteriore e posteriore
1) Posizionare e far aderire con precisione il modello alla superficie interna della porta, assicurandosi
che sia allineato con il bordo della porta e che l'altezza del modello dal pavimento sia corretta.
2) In base all'installazione, contrassegnare un foro di 6 mm di diametro per il bullone di limitazione.
3) Praticare tutti i fori contrassegnati.
INSTALLAZIONE
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
INSTALLAZIONE DELLE BIELLE Avvitare
due bielle q6X40 nei fori filettati M5 superiore e inferiore sul pannello anteriore.
INSTALLAZIONE DEL
PANNELLO 1. Per prima cosa, tagliare il perno quadrato alla lunghezza appropriata in
base allo spessore della porta e alla profondità dei fori quadrati nei pannelli anteriore e
posteriore. Il foro quadrato del pannello posteriore è profondo circa 7 mm e il foro quadrato del
pannello anteriore è profondo 8 mm, quindi la lunghezza del perno quadrato dovrebbe essere
lo spessore della porta più la profondità dei fori quadrati del pannello anteriore e posteriore.
(Ad esempio, se la porta è spessa 50 mm, il perno dovrebbe essere lungo 65 mm).
direzione della maniglia.
4. Fissare i pannelli anteriore e posteriore alla porta con viti M5, regolando l'altezza e la posizione laterale
dei pannelli per garantire simmetria ed equilibrio per un bloccaggio e uno sbloccaggio fluidi. Evitare di stringere
eccessivamente la serratura e le guarnizioni della porta per evitare danni ai meccanismi interni
3. Dopo aver inserito la guarnizione nella parte inferiore dei pannelli anteriore e posteriore, assicurarsi che la
freccia triangolare nel foro quadrato sia installata verso la
2. Dopo aver tagliato il perno quadrato a misura, inserirlo nel foro quadrato del cilindro della serratura installato,
assicurandosi che l'estremità con il punto fisso della molla sia rivolta verso la direzione del pannello anteriore.
.
Machine Translated by Google

- 11 -
TESTARE
IMPOSTAZIONE PER APERTURA SINISTRA/DESTRA Inserire il
perno quadrato per circa 5 mm di profondità nel foro quadrato sul retro del corpo della
serratura e ruotare la freccia triangolare della rotella direzionale in direzione della
maniglia. Il metodo di regolazione per le direzioni della porta anteriore e posteriore è
lo stesso. (Fig. 6)
3. Sblocco con chiave: dopo aver inserito la chiave, ruotarla di 90 gradi nella direzione
della maniglia; la serratura sarà quindi costantemente aperta, consentendo l'apertura della porta
senza password. Ruotando la chiave di 90 gradi nella direzione opposta, è necessario
immettere la password corretta per sbloccare.
4. Infine, assicurati che sia la password che la chiave possano bloccare e sbloccare
correttamente, quindi usa la piccola chiave esagonale per bloccare le maniglie anteriore
e posteriore, l'installazione è completa.
2. Sblocco della password: premere prima il pulsante C sul pannello frontale per un reset,
quindi immettere la password corretta impostata in precedenza e ripetere lo sblocco più
volte per testare lo sblocco della password.
1.Dopo l'installazione del pannello, eseguire test di sblocco con password e chiave. Non
chiudere la porta prima di aver confermato la password e la funzione di blocco correttamente.
Machine Translated by Google

- 12 -
INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI CONTROSOFFITTO E DELLA SCATOLA
DEL TELAIO DELLA PORTA 1.Suggerimento importante: la piastra di battuta deve essere posizionata con
precisione per consentire al cilindro della serratura di entrare agevolmente nel foro; allo stesso tempo, il bullone
di sicurezza del cilindro non deve essere inserito nel foro della piastra di battuta.
5. Praticare un foro quadrato delle stesse dimensioni della scatola, profondo circa 12 mm, per adattare
facilmente la scatola, e praticare una scanalatura quadrata profonda 1 mm per consentire alla piastra
di battuta di posizionarsi a filo con il telaio della porta.
2. Considerando quanto sopra, posizionare correttamente il telaio della porta. 3. Una
volta determinata la posizione corretta, tracciare delle linee attorno alla piastra di battuta e
contrassegnare le due posizioni dei fori di montaggio; 4.
Rimuovere la piastra di battuta, allineare i due fori della scatola con i fori contrassegnati, tracciare
delle linee attorno ai fori, quindi rimuovere la scatola.
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
IMPOSTAZIONE E ANNULLAMENTO DELLA MODALITÀ APERTURA COSTANTE
Per prima cosa, immettere la password corretta, premere la maniglia tenendo premuto il
pulsante Y, quindi rilasciare la maniglia prima di rilasciare il pulsante Y per completare
l'impostazione della modalità di apertura costante. Annullamento della modalità di apertura
costante: tenere premuto il pulsante C mentre si preme la maniglia per completare
l'annullamento della modalità di apertura costante.
Machine Translated by Google

- 15 -
RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MECHANICZNY BEZKLUCZYKOWY ZAMEK DRZWI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnieść się do rzeczywistego obiektu)
MODEL:OL-700D2-BC-03
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
ZAMEK DRZWI
MECHANICZNY BEZKLUCZYKOWY
Machine Translated by Google

stwarzać zagrożenia.
4. Zmiana hasła wymaga rozmontowania i ponownego zamontowania.
7-Zamontuj korbowód x2
8-Śruba montażowa cylindra zamka x4
Lista części
2) Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
Klucz imbusowy 9-kątny
10-klawiszowy
montaż.
3) Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
1-Drzwi wewnętrzne
2-Mechaniczny przycisk blokujący korpus
4) Nie dopuszczać osób postronnych na teren montażu podczas jego trwania.
3-Uszczelka gumowa x2
11-15 Wrzeciono kwadratowe 8x8
4-drzwiowa rama zaczepowa i skrzynka
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować
5-Regulowany cylinder zamka
1. Zalecana długość hasła wynosi 4-6 cyfr.
poważny uraz.
2. Naciśnij klawisz C, aby zresetować, zanim wpiszesz hasło.
1)Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
3. Hasło nie musi być wpisywane w kolejności.
6-śruby montażowe x4
NOTATKA:
Środki ostrożności podczas montażu:
OSTRZEŻENIE:
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
1) Upewnij się, że wszystkie części
działają prawidłowo. 2) Sprawdź i upewnij się, że dostarczony kod działa. Jeśli chcesz
zmienić kod, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji „Zmiana kodu” i potwierdź, że działa.
3) Upewnij się, że oba uchwyty zamka cyfrowego można swobodnie poruszać.
PRZED INSTALACJĄ:
MODEL:OL-700D2-BC-03
Sprawdź, czy funkcja przytrzymywania może być włączona i utrzymuje zatrzask w pozycji cofniętej
i uchwyt wciśnięty. Sprawdź również, czy zatrzask porusza się swobodnie, naciskając koniec,
obracając go za pomocą wrzeciona.
Machine Translated by Google

Przed montażem należy potwierdzić pożądany kierunek otwierania drzwi (w prawo lub w lewo).
Uwaga specjalna: Nie blokuj klamki przed ustaleniem kierunku montażu. Po zakończeniu montażu
zamka szyfrowego należy użyć małego klucza imbusowego z opakowania części zamiennych, aby
zablokować przednie i tylne klamki zgodnie z kierunkiem otwierania drzwi.
Po zablokowaniu uchwytu nie można zmienić kierunku.
zorientowany do góry (dla wygody pakowania) i może poruszać się w lewo i prawo. Śruba ustalająca M5 na uchwycie
służy do zabezpieczenia kierunku uchwytu.
Zamek mechaniczny 700 Push Button jest produkowany z uchwytem
UWAGA PRZED INSTALACJĄ
- 4 -
Machine Translated by Google

śrubokręt i obróć go o 180 stopni tak, aby kropka pokrywała się z liczbą.
Taka orientacja kropki skierowanej na zewnątrz oznacza, że przycisk jest
hasło.
bez hasła, jak pokazano na rys. 1A.
Aby ustawić przycisk jako hasło, delikatnie naciśnij przycisk płaskim narzędziem
przyciski z kropką skierowaną w stronę środka. Ta pozycja wskazuje na status
Na tylnej stronie korpusu zamka mechanicznego z przyciskiem znajdują się szczeliny
Zapamiętaj swoje hasło przed zainstalowaniem zamka.
korpus zamka.
Aby usunąć hasło, delikatnie naciśnij przycisk płaskim narzędziem
śrubokręt i obróć go o 180 stopni tak, aby kropka znajdowała się w środku
USTAWIANIE/ZMIENIANIE HASŁA
- 5 -
Machine Translated by Google

otwory o średnicy 7MM przeznaczone są na śruby mocujące przód i tył
panele.
Następnie zaznacz otwór o średnicy 10 mm na główny wał kwadratowego wrzeciona.Dwa
1) Dokładnie umieść i przyklej szablon do wewnętrznej powierzchni drzwi, upewniając się, że jest
wyrównany z krawędzią drzwi i wysokością szablonu od podłogi.
2) Zgodnie z montażem zaznacz otwór o średnicy 6 mm na śrubę ograniczającą.
3) Wywierć wszystkie zaznaczone otwory.
INSTALACJA
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

kierunek uchwytu.
4. Przymocuj przedni i tylny panel do drzwi za pomocą śrub M5, dostosowując wysokość i boczne
położenie paneli, aby zapewnić symetrię i równowagę, co pozwoli na płynne blokowanie i
odblokowywanie. Unikaj nadmiernego dokręcania zamka i uszczelek drzwi, aby zapobiec uszkodzeniu
wewnętrznych mechanizmów.
3. Po włożeniu uszczelki do dolnej części przedniego i tylnego panelu należy upewnić się, że trójkątna
strzałka w kwadratowym otworze jest skierowana w stronę
2. Po przycięciu kwadratowego wrzeciona na odpowiedni wymiar włóż je do kwadratowego otworu
zamontowanego cylindra zamka, upewniając się, że koniec z punktem zamocowania sprężyny jest
skierowany w stronę panelu przedniego.
.
INSTALACJA PANELU 1. Najpierw
przytnij kwadratowy trzpień na odpowiednią długość, w oparciu o grubość drzwi i głębokość
kwadratowych otworów w przednim i tylnym panelu. Kwadratowy otwór w tylnym panelu ma
około 7 mm głębokości, a kwadratowy otwór w przednim panelu ma 8 mm głębokości, więc długość
kwadratowego trzpienia powinna być równa grubości drzwi plus głębokość kwadratowych
otworów w przednim i tylnym panelu. (Na przykład, jeśli drzwi mają 50 mm grubości, trzpień
powinien mieć 65 mm długości).
MONTAŻ KORBOWODU Wkręcić dwa korbowody
q6X40 do górnego i dolnego otworu gwintowanego M5 na panelu przednim.
- 10 -
Machine Translated by Google

3. Odblokowanie kluczem: Po włożeniu klucza należy obrócić go o 90 stopni w kierunku klamki,
wówczas zamek znajdzie się w pozycji otwartej, co umożliwi otwarcie drzwi bez podawania hasła.
Obrócenie klucza o 90 stopni w przeciwnym kierunku wymaga podania prawidłowego hasła w celu
odblokowania.
4. Na koniec upewnij się, że zarówno hasło, jak i klucz można prawidłowo zablokować i odblokować,
a następnie za pomocą małego klucza imbusowego zablokuj przednie i tylne uchwyty. Instalacja
jest zakończona.
2. Odblokowanie hasłem: Najpierw naciśnij przycisk C na panelu przednim, aby zresetować urządzenie,
a następnie wprowadź poprzednio ustawione prawidłowe hasło i powtórz operację odblokowania
kilka razy, aby przetestować odblokowanie hasłem.
1. Po zainstalowaniu panelu wykonaj testy odblokowania hasłem i kluczem. Nie zamykaj drzwi przed
potwierdzeniem prawidłowego działania hasła i blokady.
TESTOWANIE
USTAWIENIE OTWIERANIA LEWORĘCZNEGO/PRAWORĘCZNEGO Włóż kwadratowy
trzpień na głębokość około 5 mm do kwadratowego otworu z tyłu korpusu zamka i obróć trójkątną
strzałkę koła kierunkowego tak, aby była skierowana w stronę klamki. Metoda regulacji dla
kierunku drzwi przednich i tylnych jest taka sama. (Rys. 6)
- 11 -
Machine Translated by Google

5. Wywierć otwór kwadratowy o wymiarach skrzynki, o głębokości około 12 mm, aby można
było łatwo dopasować skrzynkę, a następnie wywierć kwadratowy rowek o głębokości 1 mm,
aby blacha zaczepowa przylegała do ościeżnicy.
2. Biorąc pod uwagę powyższe, należy prawidłowo ustawić ościeżnicę drzwi. 3.
Po ustaleniu prawidłowej pozycji narysuj linie wokół płytki zaczepowej i zaznacz dwa położenia
otworów montażowych. 4. Zdejmij płytkę zaczepową,
wyrównaj dwa otwory skrzynki z zaznaczonymi otworami, narysuj linie wokół otworów, a
następnie zdejmij skrzynkę.
Montaż płytki zaczepowej ościeżnicy i skrzynki zamkowej 1. Ważna
wskazówka: Płytka zaczepowa musi być ustawiona dokładnie, aby umożliwić płynne
wejście cylindra zamka do otworu. Jednocześnie rygiel zabezpieczający cylindra nie
powinien zostać wsunięty do otworu płytki zaczepowej.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

Najpierw wprowadź prawidłowe hasło, naciśnij uchwyt, przytrzymując przycisk
Y, a następnie zwolnij uchwyt przed zwolnieniem przycisku Y, aby zakończyć
ustawianie trybu stałego otwarcia. Anulowanie trybu stałego otwarcia: naciśnij
i przytrzymaj przycisk C, naciskając jednocześnie uchwyt, aby zakończyć
anulowanie trybu stałego otwarcia.
USTAWIANIE I ANULOWANIE TRYBU STAŁEGO OTWARCIA
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
MECHANISCHES SCHLÜSSELLOSES TÜRSCHLOSS
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
MODELL:OL-700D2-BC-03
(Das Bild dient nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt.)
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns
gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das
Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen
Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt
gibt.
TÜRSCHLOSS
MECHANISCHES SCHLÜSSELLOSES
- 1 -
Machine Translated by Google

1)Montieren Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Montage kann
3.Das Passwort muss nicht der Reihe nach eingegeben werden.
Gefahren schaffen.
4. Das Ändern des Passworts erfordert eine Demontage und einen Austausch.
8-Schließzylinder-Montageschraube x4
2) Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
Teileliste
9-fach Inbusschlüssel
3) Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
Montage.
1-Innentür
10er Tasten
4) Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
2-Mechanischer Druckknopfschlosskörper
3-Gummidichtung x2
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu
Schließblech und Kasten für 4-Türen-Rahmen
11- 15 Vierkantstift 8x8
schwere Verletzungen.
1. Die empfohlene Passwortlänge beträgt 4–6 Ziffern.
5-Einstellbarer Schließzylinder
2.Drücken Sie vor der Eingabe Ihres Passworts die Taste C zum Zurücksetzen.
6-Montageschrauben x4
7-Pleuelstange x2 einbauen
WARNUNG:
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
NOTIZ:
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage:
- 2 -
Machine Translated by Google

1) Stellen Sie sicher, dass alle Teile
ordnungsgemäß funktionieren. 2) Überprüfen Sie, ob der bereitgestellte Code funktioniert. Wenn Sie den
Code ändern möchten, befolgen Sie die Anweisungen unter „Code ändern“ und bestätigen Sie, dass er funktioniert.
3) Stellen Sie sicher, dass sich beide Knaufgriffe des Digitalschlosses frei bewegen lassen.
BITTE VOR DER INSTALLATION:
MODELL:OL-700D2-BC-03
Überprüfen Sie, ob die Rückhaltefunktion aktiviert werden kann und den Riegel zurückgezogen und den Griff
gedrückt hält. Überprüfen Sie auch, ob sich der Riegel frei bewegen kann, indem Sie das Ende durch Drehen mit
der Spindel drücken.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
HINWEIS VOR DER INSTALLATION
Bestätigen Sie vor der Installation bitte die gewünschte Türöffnungsrichtung (rechts oder links).
Besonderer Hinweis: Verriegeln Sie den Griff nicht, bevor Sie die Installationsrichtung bestimmt
haben. Verwenden Sie nach Abschluss der Installation des Passwortschlosses den kleinen
Inbusschlüssel aus dem Ersatzteilpaket, um die vorderen und hinteren Griffe entsprechend der
Türöffnungsrichtung zu verriegeln.
nach oben ausgerichtet (für eine bequemere Verpackung) und kann nach links und rechts bewegt
werden. Eine M5-Stellschraube am Griff dient zur Fixierung der Griffrichtung.
Das mechanische Druckknopfschloss 700 wird mit dem Griff hergestellt
Sobald der Griff verriegelt ist, kann die Richtung nicht mehr geändert werden.
Machine Translated by Google

- 5 -
PASSWÖRTER FESTLEGEN/ÄNDERN
Um eine Taste als Passwort festzulegen, drücken Sie mit einem flachen
Diese Ausrichtung des nach außen zeigenden Punktes bedeutet, dass es sich bei der Schaltfläche um eine
Passwort.
Um ein Passwort zu entfernen, drücken Sie mit einem flachen
Schaltflächen mit einem Punkt, der zur Mitte zeigt. Diese Position zeigt einen Status an
Schraubendreher und drehen Sie ihn um 180 Grad, sodass der Punkt mit der Zahl übereinstimmt.
ohne Passwort, wie in Abb. 1A gezeigt.
Auf der Rückseite des mechanischen Druckknopfschlosskörpers finden Sie Schlitze
Schraubendreher und drehen Sie ihn um 180 Grad, so dass der Punkt in Richtung der Mitte der
Schlosskörper.
Merken Sie sich Ihr Passwort, bevor Sie das Schloss installieren.
Machine Translated by Google

- 6 -
INSTALLATION
Markieren Sie dann ein Loch mit 10 mm Durchmesser für die Hauptwelle der Vierkantspindel.
2) Markieren Sie entsprechend der Installation ein Loch mit 6 mm Durchmesser für den Begrenzungsbolzen.
Löcher mit einem Durchmesser von 7 mm sind für die Schrauben, die die Vorder- und Rückseite sichern
1) Positionieren Sie die Schablone präzise und kleben Sie sie auf die Innenfläche der Tür. Achten Sie dabei auf
die Ausrichtung mit der Türkante und die Höhe der Schablone über dem Boden.
Paneele.
3) Bohren Sie alle markierten Löcher.
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
PANELINSTALLATION 1.
Schneiden Sie zunächst den Vierkantstift auf die entsprechende Länge, basierend
auf der Türdicke und der Tiefe der Vierkantlöcher in den Vorder- und Rückplatten.
Das Vierkantloch der Rückplatte ist etwa 7 mm tief und das Vierkantloch der
Vorderplatte ist 8 mm tief. Die Länge des Vierkantstifts sollte also der Türdicke plus
der Tiefe der Vierkantlöcher der Vorder- und Rückplatte entsprechen. (Wenn die
Tür beispielsweise 50 mm dick ist, sollte der Stift 65 mm lang sein.)
MONTAGE DER PLEUELSTANGEN
Schrauben Sie zwei q6x40-Pleuelstangen in die oberen und unteren M5-Gewindelöcher
an der Frontplatte.
Griffrichtung.
4. Befestigen Sie die Vorder- und Rückplatten mit M5-Schrauben an der Tür. Passen Sie die Höhe
und seitliche Position der Platten an, um Symmetrie und Gleichgewicht für ein reibungsloses Ver- und
Entriegeln zu gewährleisten. Vermeiden Sie ein zu festes Anziehen des Türschlosses und der Dichtungen,
um Schäden an den inneren Mechanismen zu vermeiden.
3.Nach dem Einsetzen der Dichtung in die Unterseite der Vorder- und Rückseite achten Sie darauf,
dass der dreieckige Pfeil am quadratischen Loch in Richtung der
2.Nachdem Sie den Vierkantstift auf die passende Länge gekürzt haben, stecken Sie ihn in die Vierkantbohrung
des eingebauten Schließzylinders und achten Sie dabei darauf, dass das Ende mit dem Federbefestigungspunkt
in Richtung Frontplatte zeigt.
.
Machine Translated by Google

- 11 -
TESTEN
EINSTELLUNG FÜR LINKSHÄNDIGE/RECHTSHÄNDIGE ÖFFNUNG: Führen
Sie die Vierkantspindel etwa 5 mm tief in das quadratische Loch auf der Rückseite des Schlosskörpers
ein und drehen Sie den dreieckigen Pfeil des Richtungsrads so, dass er in Griffrichtung zeigt.
Die Einstellmethode für die vordere und hintere Türrichtung ist identisch. (Abb. 6)
2. Passwortentsperrung: Drücken Sie zunächst die C-Taste auf der Vorderseite für einen Reset, geben Sie dann das
zuvor eingestellte korrekte Passwort ein und wiederholen Sie die Entsperrung mehrmals, um die
Passwortentsperrung zu testen.
4. Stellen Sie abschließend sicher, dass sowohl das Passwort als auch der Schlüssel zum Ver- und Entriegeln
geeignet sind. Verwenden Sie dann den kleinen Inbusschlüssel, um die vorderen und hinteren Griffe zu
verriegeln. Die Installation ist nun abgeschlossen.
3. Schlüsselentriegelung: Nach dem Einstecken des Schlüssels diesen um 90 Grad in Richtung Griff drehen,
dann befindet sich das Schloss in einem dauerhaft geöffneten Zustand und die Tür kann ohne Passwort geöffnet
werden. Wenn Sie den Schlüssel um 90 Grad in die entgegengesetzte Richtung drehen, müssen Sie zum Entriegeln
das richtige Passwort eingeben.
1. Führen Sie nach der Installation des Bedienfelds Tests zum Entsperren mit Passwort und Schlüssel durch.
Schließen Sie die Tür nicht, bevor Sie das Passwort und die Sperrfunktion ordnungsgemäß bestätigt haben.
Machine Translated by Google

- 12 -
MONTAGE VON SCHLIESSBLECH UND TÜRKASTEN AM TÜRRAHMEN 1.
Wichtiger Hinweis: Das Schließblech muss genau positioniert werden, damit der Schließzylinder
problemlos in die Öffnung passt; gleichzeitig darf der Sicherheitsbolzen des Zylinders nicht in die
Öffnung des Schließblechs eingeführt werden.
2. Berücksichtigen Sie die oben genannten Punkte, um den Türrahmen richtig zu
positionieren. 3. Wenn die richtige Position bestimmt ist, zeichnen Sie Linien um das Schließblech
und markieren Sie die beiden Montagelöcher. 4.
Entfernen Sie das Schließblech, richten Sie die beiden Löcher der Box an den markierten
Löchern aus, zeichnen Sie Linien um die Löcher und entfernen Sie dann die Box.
5. Bohren Sie ein quadratisches Loch in der gleichen Größe wie die Box, etwa 12 mm tief, damit
die Box problemlos passt, und bohren Sie eine 1 mm tiefe quadratische Nut, damit die
Schließplatte bündig im Türrahmen sitzt.
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
EINSTELLEN UND ABBRECHEN DES DAUERÖFFNUNGSMODUS
Geben Sie zuerst das richtige Passwort ein, drücken Sie den Griff nach unten, während Sie die
Y-Taste gedrückt halten, lassen Sie dann den Griff los, bevor Sie die Y-Taste loslassen, um die
Einstellung des Daueröffnungsmodus abzuschließen. Abbrechen des Daueröffnungsmodus:
Halten Sie die C-Taste gedrückt, während Sie den Griff nach unten drücken, um den Abbruch
des Daueröffnungsmodus abzuschließen.
Machine Translated by Google

- 15 -
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
UK-VERTRETER: YH CONSULTING LIMITED.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Machine Translated by Google

SERRUREDEPORTEMÉCANIQUESANSCLÉ
MANUELD'UTILISATION
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
(L'imageestàtitreindicatifuniquement;veuillezvousréféreràl'objetréel)
MODÈLE:OL700D2BC03
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
SERRUREDEPORTE
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MÉCANIQUESANSCLÉ
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:
NOTE:
Précautionsdemontage:
créerdesdangers.
4.Lechangementdumotdepassenécessiteundémontageetunremplacement.
7Installerlabiellex2
8Visd'installationducylindredeserrurex4
Listedespièces
2)Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
CléAllen9pans
10touches
assemblée.
3)Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
1Porteintérieure
2Corpsdeverrouillageàboutonpoussoirmécanique
4)Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
3Jointd'étanchéitéencaoutchoucx2
1115Brochecarrée8x8
Gâcheetboîtierpourcadreà4portes
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîner
Cylindredeserrureréglableà5niveaux
blessuregrave.
1.Lalongueurdemotdepasserecommandéeestde4à6chiffres.
2.AppuyezsurlatoucheCpourréinitialiseravantdesaisirvotremotdepasse.
1)Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
3.Lemotdepassen'apasbesoind'êtresaisidansl'ordre.
6Visd'installationx4
CONSIGNESDESÉCURITÉETPRÉCAUTIONS
2
Machine Translated by Google

3
1)Assurezvousquetouteslespièces
fonctionnentcorrectement.2)Vérifiezetassurezvousquelecodefournifonctionne.Sivoussouhaitez
modifierlecode,suivezlesinstructionsdelasection«Modificationducode»etconfirmezqu'ilfonctionne.
3)Assurezvousquelesdeuxpoignéesduverrounumériquepeuventêtredéplacéeslibrement.
AVANTL'INSTALLATIONVEUILLEZ:
MODÈLE:OL700D2BC03
Vérifiezquelafonctionderetenuepeutêtreenclenchéeetmaintientleloquetrétractéetlapoignée
enfoncée.Vérifiezégalementqueleloquetsedéplacelibrementenappuyantsurl'extrémitéentournantavec
labroche.
Machine Translated by Google

Avantl'installation,veuillezconfirmerlesensd'ouverturedeportesouhaité(droiteou
gauche).Remarquespéciale:neverrouillezpaslapoignéeavantdedéterminerlesens
d'installation.Aprèsavoirterminél'installationduverrouillageparmotdepasse,utilisezlapetiteclé
hexagonaledupackdepiècesderechangepourverrouillerlespoignéesavantetarrièreenfonction
dusensd'ouverturedelaporte.
Unefoislapoignéeverrouillée,ladirectionnepeutplusêtremodifiée.
Orientéverslehaut(pourfaciliterl'emballage)etcapabledesedéplacerverslagaucheetla
droite.UnevisderéglageM5surlapoignéeestutiliséepourfixerladirectiondela
poignée.
Laserrureàboutonpoussoirmécanique700estfabriquéeaveclapoignée
AVISAVANTL'INSTALLATION
4
Machine Translated by Google

tournevisetfaiteslepivoterde180degréspourquelepoints'aligneaveclenuméro.
Cetteorientationdupointpointantversl'extérieursignifiequeleboutonestun
motdepasse.
boutonsavecunpointpointantverslecentre.Cettepositionindiqueunstatut
Pourdéfinirunboutoncommemotdepasse,appuyezdoucementsurleboutonavecunetêteplate
sansmotdepasse,commeindiquédanslaFig.1A.
Audosducorpsdeverrouillageàboutonpoussoirmécanique,voustrouverezdesfentes
N'oubliezpasvotremotdepasseavantd'installerleverrou.
corpsdeserrure.
tournevisetfaiteslepivoterde180degrésdesortequelepointverslecentredu
Poursupprimerunmotdepasse,appuyezdoucementsurleboutonavecunetêteplate
DÉFINIR/MODIFIERLESMOTSDEPASSE
5
Machine Translated by Google

Marquezensuiteuntroude10mmdediamètrepourl'arbreprincipaldelabrochecarrée.Deux
panneaux.
lestrousd'undiamètrede7mmsontdestinésauxboulonsquifixentl'avantetl'arrière
1)Positionnezetcollezavecprécisionlegabaritsurlasurfaceintérieuredelaporte,envousassurantde
l'alignementavecleborddelaporteetlahauteurdugabaritparrapportausol.
2)Selonl'installation,marquezuntroude6mmdediamètrepourleboulondelimite.
3)Perceztouslestrousmarqués.
INSTALLATION
6
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

3.Aprèsavoirinsérélejointdanslebasdespanneauxavantetarrière,assurezvousquelaflèchetriangulaire
auniveaudutroucarrédoitêtreinstalléeversle
4.FixezlespanneauxavantetarrièreàlaporteavecdesvisM5,enajustantlahauteuretlaposition
latéraledespanneauxpourassurerlasymétrieetl'équilibrepourunverrouillageetundéverrouillageen
douceur.Évitezdetropserrerlaserrureetlesjointsdelaportepouréviterd'endommagerlesmécanismes
internes
directiondelapoignée.
2.Aprèsavoircoupélabrochecarréeàlataillesouhaitée,insérezladansletroucarréducylindrede
serrureinstallé,envousassurantquel'extrémitéaveclepointfixeduressortestorientéeverslepanneau
avant.
.
INSTALLATIONDUPANNEAU
1.Toutd'abord,coupezlatigecarréeàlalongueurappropriéeenfonctiondel'épaisseurde
laporteetdelaprofondeurdestrouscarrésdanslespanneauxavantetarrière.Letroucarré
dupanneauarrièremesureenviron7mmdeprofondeuretletroucarrédupanneauavantmesure
8mmdeprofondeur.Lalongueurdelatigecarréedoitdonccorrespondreàl'épaisseurdela
portepluslaprofondeurdestrouscarrésdespanneauxavantetarrière.(Parexemple,sila
porteauneépaisseurde50mm,latigedoitavoirunelongueurde65mm).
INSTALLATIONDELABIELLEVissezdeux
biellesq6X40danslestrousfiletésM5supérieuretinférieurdupanneauavant.
10
Machine Translated by Google

3.Déverrouillagedelaclé:aprèsavoirinsérélaclé,faiteslapivoterde90degrésdanslesens
delapoignée,puislaserrureestdansunétatconstammentouvert,cequipermetd'ouvrirlaportesans
motdepasse.Larotationdelacléde90degrésdansladirectionopposéenécessitelasaisiedumot
depassecorrectpourdéverrouiller.
4.Enfin,assurezvousquelemotdepasseetlaclépeuventcorrectementverrouilleretdéverrouiller,
puisutilisezlapetitecléhexagonalepourverrouillerlespoignéesavantetarrière,l'installationest
terminée.
2.Déverrouillagedumotdepasse:appuyezd'abordsurleboutonCdupanneauavantpourune
réinitialisation,puisentrezlemotdepassecorrectprécédemmentdéfinietrépétezle
déverrouillageplusieursfoispourtesterledéverrouillagedumotdepasse.
1.Aprèsl'installationdupanneau,effectuezlestestsdedéverrouillageparmotdepasseetclé.Ne
fermezpaslaporteavantd'avoirconfirmélemotdepasseetlafonctiondeverrouillagecorrectement.
ESSAI
RÉGLAGEPOUROUVERTUREÀGAUCHE/ÀDROITEInsérezlatigecarréeà
environ5mmdeprofondeurdansletroucarréàl'arrièreducorpsdelaserrureetfaitestournerla
flèchetriangulairedelamolettededirectionpourfairefaceàladirectiondelapoignée.La
méthodederéglagepourlesdirectionsdesportesavantetarrièreestlamême.(Fig.6)
11
Machine Translated by Google

5.Mortaisezuntroucarrédelamêmetaillequelaboîte,d'environ12mmdeprofondeur,pour
adapterfacilementlaboîte,etmortaisezunerainurecarréede1mmdeprofondeurpourpermettre
àlagâchedes'asseoiraurasducadredelaporte.
2.Comptetenudecequiprécède,veuillezpositionnercorrectementlecadredela
porte.3.Unefoislapositioncorrectedéterminée,tracezdeslignesautourdelagâcheetmarquez
lesdeuxpositionsdestrousdemontage.4.Retirezla
gâche,alignezlesdeuxtrousduboîtieraveclestrousmarqués,tracezdeslignesautourdes
trous,puisretirezleboîtier.
INSTALLATIONDELAGÂCHEETDUBOÎTIERDUCADREDEPORTE
1.Conseilimportant:Lagâchedoitêtrepositionnéeavecprécisionpourpermettreaucylindrede
serrured'entrerendouceurdansletrou,enmêmetemps,leboulondesécuritéducylindrenedoit
pasêtreinsérédansletroudelagâche.
12
Machine Translated by Google

13
Machine Translated by Google

Entrezd'abordlemotdepassecorrect,appuyezsurlapoignéetoutenmaintenantle
boutonY,puisrelâchezlapoignéeavantderelâcherleboutonYpourterminerleréglage
dumoded'ouvertureconstante.Annulationdumoded'ouvertureconstante:appuyezsur
leboutonCetmaintenezleenfoncétoutenappuyantsurlapoignéepourterminer
l'annulationdumoded'ouvertureconstante.
RÉGLAGEETANNULATIONDUMODED'OUVERTURECONSTANTE
14
Machine Translated by Google

15
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.
REPRÉSENTANTAUROYAUMEUNI:YHCONSULTINGLIMITED.
1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
CEREP:ECrossStuGmbH.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
Machine Translated by Google

MECHANISCH SLEUTELLOOS DEURSLOT
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
(De afbeelding is alleen ter referentie; raadpleeg het daadwerkelijke object)
MODEL:OL-700D2-BC-03
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
DEURSLOT
MECHANISCH SLEUTELLOOS
Machine Translated by Google

gevaren creëren.
4. Om het wachtwoord te wijzigen, moet u het apparaat demonteren en vervangen.
7-Installeer drijfstang x2
8-Installatieschroef voor slotcilinder x4
Lijst met onderdelen
2) Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
9-Inbussleutel
10-toetsen
montage.
3) Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
1-Binnendeur
2-Mechanisch drukknop slotlichaam
4) Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
3-Rubberen afdichtingspakking x2
11- 15 Vierkante spindel 8x8
4-deurs kozijn sluitplaat en doos
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
5-Verstelbare slotcilinder
ernstig letsel.
1. De aanbevolen lengte voor een wachtwoord is 4-6 cijfers.
2. Druk op de C-toets om te resetten voordat u uw wachtwoord invoert.
1) Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
3. Het wachtwoord hoeft niet in een bepaalde volgorde te worden ingevoerd.
6-Installatieschroeven x4
OPMERKING:
Voorzorgsmaatregelen bij de montage:
WAARSCHUWING:
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOORZORGSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google

1) Zorg ervoor dat alle onderdelen
goed werken. 2) Controleer en zorg ervoor dat de meegeleverde code werkt. Als u de code
wilt wijzigen, volgt u de instructies onder "De code wijzigen" en bevestigt u dat deze werkt.
3) Zorg ervoor dat beide knoppen van het digitale slot vrij kunnen bewegen.
VOOR DE INSTALLATIE:
MODEL:OL-700D2-BC-03
Controleer of de hold-back-functie kan worden ingeschakeld en de grendel ingetrokken en de
hendel ingedrukt houdt. Controleer ook of de grendel vrij beweegt door het uiteinde in te drukken
door met de spindel te draaien.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
LET OP VOOR DE INSTALLATIE
naar boven gericht (voor verpakkingsgemak) en kan naar links en rechts bewegen. Een M5-
stelschroef op de handgreep wordt gebruikt om de richting van de handgreep vast te
zetten.
Controleer voor de installatie of de deur naar rechts of links opengaat. Let op: vergrendel de hendel
niet voordat u de installatierichting hebt bepaald. Nadat u het wachtwoordslot hebt geïnstalleerd,
gebruikt u de kleine inbussleutel uit het pakket met reserveonderdelen om de voor- en achterhendels
te vergrendelen in overeenstemming met de openingsrichting van de deur.
Het 700 mechanische drukknopslot is vervaardigd met de handgreep
Zodra de hendel vergrendeld is, kan de richting niet meer worden gewijzigd.
Machine Translated by Google

- 5 -
WACHTWOORDEN INSTELLEN/WIJZIGEN
schroevendraaier en draai deze 180 graden, zodat de stip op één lijn ligt met het getal.
Deze oriëntatie van de stip die naar buiten wijst, betekent dat de knop een
wachtwoord.
slotlichaam.
zonder wachtwoord, zoals weergegeven in Fig.1A.
Om een knop als wachtwoord in te stellen, drukt u voorzichtig met een platte kop op de knop
knoppen met een stip die naar het midden wijst. Deze positie geeft een status aan
Aan de achterkant van het mechanische drukknopslotlichaam vindt u een sleuf
Om een wachtwoord te verwijderen, drukt u voorzichtig met een platte kop op de knop
Onthoud uw wachtwoord voordat u het slot installeert.
schroevendraaier en draai deze 180 graden zodat de stip naar het midden van de
Machine Translated by Google

- 6 -
INSTALLATIE
gaten met een diameter van 7MM zijn voor de bouten die de voor- en achterkant vastzetten
panelen.
Markeer vervolgens een gat met een diameter van 10 mm voor de hoofdas van de vierkante spindel.Twee
1) Plaats de sjabloon nauwkeurig op het binnenoppervlak van de deur en plak deze vast. Zorg ervoor dat deze
is uitgelijnd met de deurrand en de hoogte van de sjabloon vanaf de vloer.
2) Markeer, afhankelijk van de installatie, een gat met een diameter van 6 mm voor de eindbout.
3) Boor alle gemarkeerde gaten.
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

richting hanteren.
4. Bevestig de voor- en achterpanelen aan de deur met M5-schroeven, waarbij u de hoogte en
de laterale positie van de panelen aanpast om symmetrie en balans te garanderen voor een
soepele vergrendeling en ontgrendeling. Vermijd het te strak aandraaien van het deurslot en de
afdichtingen om schade aan de interne mechanismen te voorkomen.
3. Nadat u de pakking in de onderkant van het voor- en achterpaneel hebt geplaatst, moet u ervoor
zorgen dat de driehoekige pijl bij het vierkante gat naar de zijkant wordt geplaatst.
2. Nadat u de vierkante spil op maat hebt gesneden, plaatst u deze in het vierkante gat van de
geïnstalleerde slotcilinder. Zorg ervoor dat het uiteinde met het veerbevestigingspunt naar de
richting van het voorpaneel wijst.
.
INSTALLATIE VAN HET
PANEEL 1. Zaag eerst de vierkante spil op de juiste lengte, gebaseerd op de dikte
van de deur en de diepte van de vierkante gaten in de voor- en achterpanelen. Het
vierkante gat in het achterpaneel is ongeveer 7 mm diep en het vierkante gat in het
voorpaneel is 8 mm diep. De lengte van de vierkante spil moet dus gelijk zijn aan de
dikte van de deur plus de diepte van de vierkante gaten in het voor- en achterpaneel.
(Als de deur bijvoorbeeld 50 mm dik is, moet de spil 65 mm lang zijn).
INSTALLATIE VAN DE DRIJFSTANG
Schroef twee q6X40-drijfstangen in de bovenste en onderste M5-schroefgaten op het
voorpaneel.
- 10 -
Machine Translated by Google

2. Wachtwoord ontgrendelen: Druk eerst op de C-knop op het voorpaneel om het apparaat te resetten.
Voer vervolgens het eerder ingestelde, juiste wachtwoord in en herhaal het ontgrendelen
meerdere keren om het ontgrendelen met wachtwoord te testen.
4. Controleer ten slotte of zowel het wachtwoord als de sleutel goed vergrendelen en ontgrendelen
zijn. Gebruik vervolgens de kleine inbussleutel om de voor- en achterhandgrepen te vergrendelen.
De installatie is voltooid.
3. Ontgrendelen met sleutel: Nadat u de sleutel in het slot hebt gestoken, draait u deze 90 graden
in de richting van de hendel. Het slot staat dan altijd open en u kunt de deur openen zonder wachtwoord.
Als u de sleutel 90 graden in de tegenovergestelde richting draait, moet u het juiste wachtwoord
invoeren om het slot te ontgrendelen.
1. Voer na de installatie van het paneel wachtwoord- en sleutelontgrendelingstests uit. Sluit de deur
niet voordat het wachtwoord en de vergrendelingsfunctie correct zijn bevestigd.
TESTEN
INSTELLING VOOR LINKSHANDIGE/RECHTSHANDIGE OPENING
Plaats de vierkante spil ongeveer 5 mm diep in het vierkante gat aan de achterkant
van het slothuis en draai de driehoekige pijl van het richtingswiel in de richting
van de hendel. De instelmethode voor de voor- en achterdeurrichting is hetzelfde.
(Fig. 6)
- 11 -
Machine Translated by Google

5. Maak een vierkant gat met dezelfde maat als de kast, ongeveer 12 mm diep, zodat
de kast er gemakkelijk in past. Maak ook een vierkante groef van 1 mm diep, zodat de
sluitplaat gelijk ligt met het deurkozijn.
2. Houd rekening met het bovenstaande en positioneer het deurkozijn op
de juiste manier. 3. Zodra de juiste positie is bepaald, tekent u lijnen rond de sluitplaat
en markeert u de twee posities van de
bevestigingsgaten. 4. Verwijder de sluitplaat, lijn de twee gaten van de kast uit met
de gemarkeerde gaten, teken lijnen rond de gaten en verwijder vervolgens de kast.
MONTAGE VAN DE SLUITPLAAT EN DE KAST VAN HET
DEURKOZIJN 1. Belangrijke tip: De sluitplaat moet nauwkeurig worden geplaatst,
zodat de cilinder van het slot soepel in het gat past. Tegelijkertijd mag de veiligheidsbout
van de cilinder niet in het gat van de sluitplaat worden gestoken.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

Voer eerst het juiste wachtwoord in, druk de hendel naar beneden terwijl u de Y-knop
ingedrukt houdt en laat vervolgens de hendel los voordat u de Y-knop loslaat om de
instelling voor de constant open modus te voltooien. Constant open modus annuleren:
houd de C-knop ingedrukt terwijl u de hendel naar beneden drukt om de instelling
voor de constant open modus te voltooien.
CONSTANTE OPEN MODUS INSTELLEN EN ANNULEREN
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
VK VERTEGENWOORDIGING: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STRAAT EASTWOOD NSW 2122 Australië
EG-REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
MEKANISK NYCKELFRITT DÖRRLÅS
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELL:OL-700D2-BC-03
(Bilden är endast för referens; vänligen hänvisa till det faktiska objektet)
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
DÖRRLÅS
MEKANISK NYCKELFRI
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

2) Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
Lista över delar
6-Installationsskruvar x4
9-hexnyckelnyckel
skapa faror.
4. Att ändra lösenordet kräver demontering och byte.
Installationsskruv för 8-låscylinder x4
2-Mekanisk tryckknappslåskropp
11- 15 Fyrkantsspindel 8x8
4) Håll åskådare borta från området under monteringen.
montering.
1-Innerdörr
3-gummi tätningspackning x2
3) Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
10-nyckel
allvarlig skada.
1. Rekommenderad lösenordslängd är 4-6 siffror.
5-Justerbar låscylinder
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i
4-dörrars ram slagplatta och låda
1) Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
3. Lösenordet behöver inte anges i följd.
7-Installera vevstake x2
2.Tryck på C-tangenten för att återställa innan du anger ditt lösenord.
NOTERA:
Försiktighetsåtgärder vid montering:
VARNING:
SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
1) Se till att alla delar fungerar korrekt
2) Kontrollera och se till att den medföljande koden fungerar. Om du vill ändra koden följ
instruktionerna under "Ändra koden" och bekräfta att det fungerar.
FÖRE INSTALLATION VÄNLIGEN:
MODELL:OL-700D2-BC-03
Kontrollera att tillbakahållningsfunktionen kan aktiveras och håller spärren indragen och handtaget
intryckt. Kontrollera även att spärren rör sig fritt genom att trycka på änden genom att vrida med
spindeln.
3) Se till att båda knopphandtagen på det digitala låset kan flyttas fritt.
Machine Translated by Google

Före installation, vänligen bekräfta önskad dörröppningsriktning (höger eller vänster). Särskild notis:
Lås inte handtaget innan du har bestämt installationsriktningen. När du har slutfört installationen av
lösenordslåset, använd den lilla insexnyckeln från reservdelspaketet för att låsa de främre och bakre
handtagen enligt dörröppningsriktningen.
När handtaget väl är låst kan riktningen inte ändras.
orienterad uppåt (för att underlätta förpackningen) och kan röra sig åt vänster och höger. En M5
ställskruv på handtaget används för att säkra handtagets riktning.
700 Mechanical Push Button Lock tillverkas med handtaget
MEDDELANDE INNAN INSTALLATION
- 4 -
Machine Translated by Google

skruvmejsel och rotera den 180 grader så att punkten är i linje med siffran.
Denna orientering av punkten som pekar utåt betyder att knappen är en
lösenord.
För att ta bort ett lösenord, tryck försiktigt ned knappen med en flathead
utan lösenord, som visas i Fig. 1A.
För att ställa in en knapp som ett lösenord, tryck försiktigt ned knappen med en flathead
knappar med en prick som pekar mot mitten. Denna position indikerar en status
På baksidan av den mekaniska tryckknappslåskroppen hittar du slitsade
låskropp.
Kom ihåg ditt lösenord innan du installerar låset.
skruvmejsel och rotera den 180 grader så att pricken mot s mitten av den
STÄLL IN/ÄNDRA LÖSENORD
- 5 -
Machine Translated by Google

hål med en diameter på 7MM är för bultarna som håller fast fram- och baksidan
paneler.
Markera sedan ett hål med en diameter på 10 mm för den fyrkantiga spindelns huvudaxel. Två
1) Placera och fäst mallen noggrant på dörrens inre yta, och säkerställ att den ligger i linje med
dörrkanten och mallens höjd från golvet.
2)I enlighet med installationen, markera ett 6MM diameter hål för gränsbulten.
3) Borra alla markerade hål.
INSTALLATION
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

handtagsriktning.
3. Efter att ha satt in packningen i botten av de främre och bakre panelerna, se till att den
triangulära pilen vid det fyrkantiga hålet måste installeras mot
2. Efter att ha kapat den fyrkantiga spindeln till storlek, sätt in den i det fyrkantiga hålet på den
installerade låscylindern, och se till att änden med fjäderns fasta punkt är vänd mot frontpanelens
riktning.
.
4. Fäst de främre och bakre panelerna på dörren med M5-skruvar, justera panelernas höjd
och sidoposition för att säkerställa symmetri och balans för smidig låsning och upplåsning. Undvik
att dra åt dörrlåset och tätningarna för att förhindra skador på den inre mekanismer
PANELINSTALLATION 1.
Skär först av den fyrkantiga spindeln till lämplig längd baserat på dörrtjockleken och
djupet på de fyrkantiga hålen i de främre och bakre panelerna. Det fyrkantiga hålet på
bakpanelen är cirka 7 mm djupt, och det fyrkantiga hålet i frontpanelen är 8 mm djupt,
så längden på den fyrkantiga spindeln bör vara dörrtjockleken plus djupet på de
fyrkantiga hålen på främre och bakre panelen. (Om dörren till exempel är 50 mm
tjock bör spindeln vara 65 mm lång).
INSTALLATION AV VEGSTAG Skruva in
två q6X40 vevstakar i de övre och nedre M5-gängade hålen på frontpanelen.
- 10 -
Machine Translated by Google

3. Nyckelupplåsning: Efter att du har satt i nyckeln, vrid den 90 grader mot
handtagets riktning, sedan är låset i ett konstant öppet läge, vilket gör att dörren kan
öppnas utan lösenord. Om du vrider nyckeln 90 grader i motsatt riktning måste du gå
in rätt lösenord för att låsa upp.
2. Lösenordsupplåsning: Tryck först på C-knappen på frontpanelen för en återställning,
ange sedan det tidigare inställda korrekta lösenordet och upprepa upplåsningen
flera gånger för att testa lösenordsupplåsningen.
1. Efter panelinstallationen utför du lösenords- och nyckelupplåsningstest. Stäng inte
dörren innan du har bekräftat lösenordet och låsfunktionen korrekt.
4. Slutligen, se till att både lösenordet och nyckeln kan låsas och låsas upp ordentligt,
använd sedan den lilla insexnyckeln för att låsa de främre och bakre handtagen,
installationen är klar.
TESTNING
INSTÄLLNING FÖR VÄNSTERHÄNT/HÖGERHANDAD ÖPPNING Sätt in den
fyrkantiga spindeln cirka 5 mm djupt i det fyrkantiga hålet på baksidan av låskroppen och vrid
riktningshjulets triangulära pil så att den är vänd mot handtagets riktning. Justeringsmetoden
för fram- och bakdörren riktningen är densamma.(Fig.6)
- 11 -
Machine Translated by Google

5. Stick ett fyrkantigt hål med samma storlek på lådan, cirka 12 mm djupt, för att enkelt
passa lådan, och stick ett 1MM djupt fyrkantigt spår för att låta slutblecket sitta i linje
med dörrkarmen.
2. Med tanke på ovanstående, vänligen placera dörrkarmen korrekt. 3.
När rätt position har bestämts, rita linjer runt slutblecket och markera de två
monteringshålen; 4. Ta bort slutplåten, rikta in
de två hålen i lådan med de markerade hålen, rita linjer runt hålen och ta sedan
bort lådan.
INSTALLATION AV DÖRRKAMMARSLÄNGSPLATA OCH LÅDA 1.Viktigt tips:
Slutblecket måste placeras exakt så att låscylindern går in i hålet smidigt, samtidigt som cylinderns
säkerhetsbult inte ska sättas in i hålet på cylindern. slagplatta.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

Ange först rätt lösenord, tryck ner handtaget medan du håller Y-knappen, släpp
sedan handtaget innan du släpper Y-knappen för att slutföra inställningen av
konstant öppet läge. Avbryta konstant öppet läge: tryck och håll ner C-knappen
samtidigt som du trycker ner handtaget för att slutföra avbrytningen av
konstant öppet läge.
STÄLLA IN OCH AVBRYTA KONSTANT ÖPPET LÄGE
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Machine Translated by Google

MANUALDELUSUARIO
CERRADURADEPUERTAMECÁNICASINLLAVE
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
(Laimagenessolodereferencia;consulteelobjetoreal)
MODELO:OL700D2BC03
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
CERRADURADEPUERTA
MECÁNICOSINLLAVE
Machine Translated by Google

2.PresionelateclaCpararestablecerantesdeingresarsucontraseña.
1)Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
3.Noesnecesarioingresarlacontraseñaensecuencia.
6Tornillosdeinstalaciónx4
7Instalarbielax2
Placadecierreycajaparamarcode4puertas
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Elnohacerlopuedeprovocar
5Cilindrodecerraduraajustable
lesióngrave
1.Lalongitudrecomendadadelacontraseñaesde4a6dígitos.
asamblea.
3)Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
1Puertainterior
10teclas
Cuerpodecerraduraconpulsadormecánicode2botones
4)Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
3Juntadeselladodegomax2
crearpeligros
4.Cambiarlacontraseñarequieredesmontajeyreemplazo.
4tornillosdeinstalacióndelcilindrodelacerradura
1115Husillocuadrado8x8
Listadepiezas
2)UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
Llavehexagonalde9piezas
Precaucionesdemontaje:
NOTA:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONESDESEGURIDADYPRECAUCIONES
2
Machine Translated by Google

3
1)Asegúresedequetodaslaspiezas
funcionencorrectamente.2)Compruebeyasegúresedequeelcódigosuministradofunciona.Sidesea
cambiarelcódigo,sigalasinstruccionesqueseindicanen"Cambiodelcódigo"yconfirmequefunciona.
3)Asegúresedequeambasmanijasdelacerraduradigitalsepuedanmoverlibremente.
ANTESDELAINSTALACIÓNPORFAVOR:
MODELO:OL700D2BC03
Compruebequelafunciónderetenciónsepuedeactivarymantieneelpestilloretraídoylamanija
presionada.Compruebetambiénqueelpestillosemuevelibrementepresionandoelextremogirandoconel
husillo.
Machine Translated by Google

Antesdelainstalación,confirmeladireccióndeaperturadelapuertadeseada(derechao
izquierda).Avisoespecial:Nobloqueelamanijaantesdedeterminarladireccióndeinstalación.
Despuésdecompletarlainstalacióndelbloqueodecontraseña,uselallavehexagonalpequeñadel
paquetederepuestosparabloquearlasmanijasdelanteraytraseradeacuerdoconladirecciónde
aperturadelapuerta.
Unavezqueelmangoestábloqueado,nosepuedecambiarladirección.
Orientadohaciaarriba(parafacilitarelembalaje)ycapazdemoversehacialaizquierdayhaciala
derecha.SeutilizauntornillodefijaciónM5enelmangoparaasegurarladireccióndel
mango.
Lacerraduradebotónpulsadormecánico700sefabricaconlamanija
AVISOANTESDELAINSTALACIÓN
4
Machine Translated by Google

destornilladorygírelo180gradosparaqueelpuntosealineeconelnúmero.
Estaorientacióndelpuntoapuntandohaciaafuerasignificaqueelbotónesun
contraseña.
sincontraseña,comosemuestraenlaFig.1A.
Paraestablecerunbotóncomocontraseña,presionesuavementeelbotónconunobjetodepuntaplana.
Botonesconunpuntoqueapuntahaciaelcentro.Estaposiciónindicaunestado.
Enlaparteposteriordelcuerpodelacerraduramecánicaconbotónpulsador,encontraráranuras
Recuerdesucontraseñaantesdeinstalarlacerradura.
cuerpodelacerradura.
Paraeliminarunacontraseña,presionesuavementeelbotónconuninstrumentodepuntaplana.
destornilladorygírelo180gradosparaqueelpuntoestéhaciaelcentrodel
ESTABLECER/CAMBIARCONTRASEÑAS
5
Machine Translated by Google

Acontinuación,marqueunorificiode10mmdediámetroparaelejeprincipaldelhusillocuadrado.Dos
paneles.
Losagujerosconundiámetrode7mmsonparalospernosqueaseguranlapartedelanteraytrasera.
1)Coloqueyadhieraconprecisiónlaplantillaalasuperficieinteriordelapuerta,asegurandolaalineacióncon
elbordedelapuertaylaalturadelaplantilladesdeelpiso.
2)Segúnlainstalación,marqueunorificiode6mmdediámetroparaelpernodelímite.
3)Perforetodoslosagujerosmarcados.
INSTALACIÓN
6
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

8
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

3.Despuésdeinsertarlajuntaenlaparteinferiordelospanelesdelanteroytrasero,asegúrese
dequelaflechatriangularenelorificiocuadradodebeestarinstaladahaciala
4.FijelospanelesdelanteroytraseroalapuertacontornillosM5,ajustandolaalturayla
posiciónlateraldelospanelesparaasegurarlasimetríayelequilibrioparaunbloqueoy
desbloqueosuaves.Eviteapretardemasiadolacerraduraylossellosdelapuertaparaevitar
dañosalosmecanismosinternos.
manejardirección.
2.Despuésdecortarelejecuadradoamedida,insérteloenelorificiocuadradodelcilindrode
cerradurainstalado,asegurándosedequeelextremoconelpuntofijodelresortemirehaciala
direccióndelpanelfrontal.
.
INSTALACIÓNDELPANEL1.
Primero,corteelejecuadradoalalongitudadecuadasegúnelgrosordelapuertayla
profundidaddelosorificioscuadradosenlospanelesdelanteroytrasero.Elorificiocuadradodel
paneltraserotieneaproximadamente7mmdeprofundidadyelorificiocuadradodelpaneldelantero
tiene8mmdeprofundidad,porloquelalongituddelejecuadradodebeserelgrosordelapuerta
máslaprofundidaddelosorificioscuadradosdelpaneldelanteroytrasero.(Porejemplo,sila
puertatiene50mmdegrosor,elejedebetener65mmdelargo).
INSTALACIÓNDELABIELAAtornilledosbielas
q6X40enlosorificiosroscadosM5superioreinferiordelpanelfrontal.
10
Machine Translated by Google

3.Desbloqueodellave:despuésdeinsertarlallave,gírela90gradoshacialadireccióndela
manija,luegolacerraduraestaráenunestadoabiertoconstante,loquepermiteabrirlapuertasin
contraseña.Girarlallave90gradosenladirecciónopuestarequiereingresarlacontraseñacorrecta
paradesbloquear.
4.Porúltimo,asegúresedequetantolacontraseñacomolallavepuedanbloquearydesbloquear
correctamente,luegouselallavehexagonalpequeñaparabloquearlasmanijasdelanteray
trasera,lainstalaciónestarácompleta.
2.Desbloqueodecontraseña:PrimeropresioneelbotónCenelpanelfrontalpararestablecer,luego
ingreselacontraseñacorrectaconfiguradapreviamenteyrepitaeldesbloqueovariasveces
paraprobareldesbloqueodelacontraseña.
1.Despuésdeinstalarelpanel,realicepruebasdedesbloqueoconcontraseñayllave.Nocierrela
puertaantesdeconfirmarlacontraseñayelfuncionamientocorrectodelbloqueo.
PRUEBAS
AJUSTEPARAAPERTURAPARAIZQUIERDOS/DERECHOSInserteeleje
cuadradoaproximadamente5mmdeprofundidadenelorificiocuadradoenlaparteposteriordel
cuerpodelacerraduraygirelaflechatriangulardelaruedadedirecciónparaquequede
orientadahacialadireccióndelamanija.Elmétododeajusteparalasdireccionesdelapuerta
delanteraytraseraeselmismo.(Fig.6)
11
Machine Translated by Google

5.Perforeunorificiocuadradodelmismotamañodelacaja,deaproximadamente12mmdeprofundidad,para
quelacajaencajefácilmente,yperforeunaranuracuadradade1mmdeprofundidadparapermitirquela
placadecierrequedealrasdentrodelmarcodelapuerta.
2.Teniendoencuentaloanterior,coloquecorrectamenteelmarcodelapuerta.3.Unavez
quesedeterminelaposicióncorrecta,dibujelíneasalrededordelaplacadecierreymarquelasdosposiciones
delosorificiosdemontaje;4.Retirelaplacadecierre,alinee
losdosorificiosdelacajaconlosorificiosmarcados,dibujelíneasalrededordelosorificiosyluegoretire
lacaja.
INSTALACIÓNDELAPLACADECERRADURAYCAJADELMARCODELA
PUERTA1.Consejoimportante:Laplacadecerraduradebecolocarseconprecisiónparapermitir
queelcilindrodelacerraduraingresealorificiosinproblemas;almismotiempo,elpernodeseguridad
delcilindronodebeinsertarseenelorificiodelaplacadecerradura.
12
Machine Translated by Google

13
Machine Translated by Google

14
CONFIGURACIÓNYCANCELACIÓNDELMODODEAPERTURACONSTANTE
Primeroingreselacontraseñacorrecta,presioneelmangohaciaabajomientrasmantiene
presionadoelbotónY,luegosuelteelmangoantesdesoltarelbotónYparacompletarla
configuracióndelmododeaperturaconstante.Cancelacióndelmododeaperturaconstante:
presioneymantengapresionadoelbotónCmientraspresionaelmangohaciaabajopara
completarlacancelacióndelmododeaperturaconstante.
Machine Translated by Google

15
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO:YHCONSULTINGLIMITED.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
REPRESENTANTECE:ECrossStuGmbH.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google








