
PROGLOSS
PERFECT BLOW DRY
VOLUME & SHINE AIR STYLER
DR-2000
USER GUIDE

1 2 3 4 5
PERFECT BLOW DRY
Create the Peect salon blow dry in less time with superior shine using the Progloss
Peect Blow Dry. This 4-in-1 multifunctional styler delivers the best salon blow dry
experience; it’s peect for drying, detangling, smoothing and styling at the same time.
The ionic jet emiers on top of the handle, on each side of the product have been
specifically designed for wider and more even ION coverage for smooth, shiny and
frizz-free results with volume at the roots.
PROGLOSS™ SUPER SMOOTH OILS
Every product in the Revamp haircare range is infused with PROGLOSS™ SUPER SMOOTH
OILS - enriched with Argan, Keratin and Coconut for ultimate smoothness and shine.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Wash and condition your hair as normal.
• Squeeze out excess moisture with a towel.
• Apply heat protection spray if required.
• Plug the product into a 220-240V mains power supply.
• Turn on the airstyler by using the temperature/speed control ring at the boom of the
handle. Align the with the temperature/speed seing desired.
• The airstyler has 3 heat / speed seings (High, Low, Cool) for precise heat styling for all
hair type.
• Cool – the ailow is poweul and cool
• Low – the ailow is low and warm
• High– the ailow is poweul and hot
• Roughly section the hair prior to styling. Style the lower layers first.
• Style the hair strand from top to boom to get the best results. Use the rotating cool
tip for extra comfo while styling the hair.
• To turn the product off, simply align the with the “OFF” seing.
• Aer use, unplug the product and allow to cool before storing away.
Follow us on www.revamphair.com for the latest hair tips and advice.
Please note:
• This is a high-peormance product, avoid frequent use to prevent hair damage.
• Regular use of styling products may deteriorate the suace coating over time.
• Do not scratch the suace of the product as this will deteriorate the effectiveness of
the coating.
• While heating, during use and cooling, place on the REVAMP heat resistant mat. Only
hold unit at the end of the handle.
• The product reaches a very high temperature during operation, please style with
caution when using. Make sure to keep away from the scalp and skin to avoid burns.
FEATURES
1. Cool rotating tip
2. Supple bristles
3. Quad ionic jets
4. Temperature/speed control ring
5. Filter

PLUG (DR-2000-GB ONLY)
This unit comes with a removable UK 3-pin
plug. The 3-pin plug can be removed to
reveal a European 2-pin plug by unscrewing
the centre screw, liing the rear cover and
unclipping the European 2-pin plug. It can
be replaced if necessary, by reversing this
procedure. If required replace plug fuse
with one the same value
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a BS 1363 plug, fied
with a BS 1362 fuse. Please use the same value of fuse supplied. Care must be taken when
changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician.
CLEANING & MAINTENANCE
• Switch the appliance off, unplug from the mains and allow to cool fully before
cleaning.
• Wipe over all suaces using a so damp cloth. Do not use harsh abrasives or cleaners.
• When the heated brush is completely cool remove any loose hairs from the bristles
aer every use and make sure there is no product build up on the ceramic barrel or
bristles.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Ensure all pas are dried thoroughly with a so towel before reusing.
• To prevent cord damage, do not wrap the cord around the appliance, always store the
cord loosely next to the appliance.
• Store in a cool dry place.
CLEANING THE FILTER (FEATURE 5)
To maintain peak product peormance and to prolong motor life, it is impoant to
regularly remove dust and di from the rear grille. Use a so brush or a so towel on the
rear grille in order to remove any di or dust that could reduce the peormance of the
product.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• This appliance can be used by children aged from 16 years and above. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities should not use this product. Persons
with lack of experience and knowledge can use the product if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and cable out of
reach of children under 16 years during use and cool down.
• WARNING: for additional protection the installation of a residual current device (RCD)
with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an
electrician for advice.
• Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit
before plugging the appliance into the mains socket.
• THIS APPLIANCE SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE MAIN SUPPLY WHEN NOT IN USE.
• WARNING: This appliance must not be taken into a bathroom. It should not be used
near bathtubs, basins or any other vessels containing water.
• This appliance must not be used outdoors.
• Avoid allowing any pa of the appliance to come into contact with the face, neck or
scalp.
• Do not use the appliance while drowsy or sleeping.
• Do not leave the appliance unaended while plugged in.
• Do not set the appliance down while still on.
• Do not operate with wet hands.
• Do not place the appliance on any so furnishings or materials e.g. carpet, bedding,
towels, rugs etc.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into contact
with any hot suaces.
• Do not carry the appliance by the power cord.

• Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign of damage.
• If the power cord becomes damaged, discontinue use immediately and return the
appliance to your nearest authorised service dealer for repair or replacement in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
• Do not use aachments other than those supplied with this product.
• Do not take the appliance apa. There are no serviceable pas inside.
• Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
TWO YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for
a period of 2 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands
Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident;
the aachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is
effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that
requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair
of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA
Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special
damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to
your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon
receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it
to you, post-paid. Guarantee is solely through service centre. Service of this product by
anyone other than the service centre voids the guarantee. This guarantee does not affect
your statutory rights. For your local service centre, go to
www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

FONCTIONNALITÉS
1. Embout rotatif rafraîchissant
2. Picots souples
3. Jets d’ions Quad
4. Bague de contrôle de la température/
vitesse
5. Filtre
1 2 3 4 5
BRUSHING PARFAIT
Réalisez un brushing ultrabrillant digne d’un professionnel en un temps record avec la
brosse Brushing paait de Progloss. Cee brosse multifonction 4 en 1 offre des résultats
dignes d’un professionnel, séchant, démêlant, lissant et coiffant en même temps.
Les émeeurs de jets d’ions situés sur la paie supérieure du manche et de chaque
côté de l’appareil sont prévus spécifiquement pour assurer une distribution plus large
et homogène des ions. Résultat : une chevelure douce, brillante et sans frisois, avec du
volume à la racine.
HUILES ULTRA-LISSANTES PROGLOSS™
Chacun des produits de la gamme de soins capillaires Revamp est enrichi d’HUILES
ULTRA-LISSANTES PROGLOSS™ à base d’argan, de kératine et de noix de coco, qui
procurent une douceur et une brillance infinies.
CONSIGNES D’UTILISATION
• Lavez vos cheveux et utilisez un après-shampoing comme vous en avez l’habitude.
• Pour une protection accrue, appliquez un spray de protection contre la chaleur.
• Essorez l’excès d’humidité avec une serviee et peignez pour démêler. Aachez vos
cheveux pour le coiffage.
• Branchez l’appareil sur une prise secteur de 220-240V
• Allumer la brosse soufflante en utilisant l’anneau de contrôle de la température/vitesse
situé sur la paie inférieure du manche. Aligner le sur le réglage de température/
vitesse désiré.
• La brosse soufflante propose 3 réglages de vitesse/chaleur (élevée, faible, fraîche)
permeant un coiffage à chaud de précision pour tous les types de cheveux.
• Fraîche - le débit d’air est puissant et frais
• Faible - le débit d’air est faible et chaud
• Élevée - le débit d’air est puissant et chaud
• Avant le coiffage, séparez vos cheveux en sections. Dans un premier temps, coiffer
les mèches du bas.
• Pour des résultats optimaux, coiffer les mèches de cheveux du haut vers le bas. Utiliser
l’embout rotatif rafraîchissant pour un confo accru lors du coiffage.
• Pour allumer l’appareil, aligner le sur la position « OFF » (arrêt).
• Après utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger.
Pour les dernières astuces et conseils de coiffage, suivez-nous sur
www.revamphair.com.
Remarque :
• Comme pour tous les appareils chauffants, évitez les utilisations fréquentes pour éviter
d’endommager les cheveux
• Une utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer le revêtement de
suace.
• Non graffiare la supeicie del prodoo per non compromeere l’efficacia del
rivestimento.
• Lorsque vous faites chauffer ou refroidir l’appareil, ou pendant son utilisation, placez-le
sur le tapis thermorésistant REVAMP. Tenez uniquement le produit par le manche froid.

• L’appareil aeint une température très élevée pendant le fonctionnement, veuillez
l’utiliser avec précaution. Assurez-vous de ne pas entrer en contact avec le cuir
chevelu et la peau pour éviter les brûlures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l’appareil et meez-le hors tension, puis laissez-le refroidir complètement
avant de le neoyer.
• Essuyez toutes les suaces avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits
abrasifs ou de neoyants.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont soigneusement séchées avec un chiffon doux
avant de les réutiliser.
• Pour éviter d’endommager le câble, n’enroulez pas le câble autour de l’appareil,
rangez-le toujours à proximité de l’appareil.
• À conserver dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE (FONCTIONNALITÉ 5)
Pour maintenir la peormance optimale de l’appareil et prolonger la vie du moteur, il est
impoant de retirer régulièrement les poussières et les saletés de la grille arrière. Utiliser
une brosse souple ou un chiffon doux sur la grille arrière pour éliminer les poussières ou
les saletés qui pourraient réduire la peormance du produit.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus. Les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas
utiliser ce produit. Les personnes manquant d’expérience et de connaissances
peuvent utiliser le produit si elles sont supervisées / formées et comprennent les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l’appareil.
Le neoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 16 ans et sous surveillance. Pendant
son utilisation et lorsqu’il refroidit, conservez l’appareil et le cordon hors de poée des
enfants de moins de 16 ans.
• AVERTISSEMENT : pour une protection accrue, l’installation d’un disjoncteur différentiel
avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA est conseillée. Demandez
conseil à un électricien.
• Assurez-vous toujours que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur
l’appareil avant de le brancher sur la prise secteur.
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION SECTEUR LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être placé dans une salle de bain. Il ne doit
pas être utilisé près des baignoires, des bassins ou de tout autre récipient contenant
de l’eau.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• Évitez de faire entrer en contact toute paie de l’appareil avec le visage, le cou ou le
cuir chevelu.
• N’utilisez pas l’appareil en état de somnolence ou de sommeil.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Lorsqu’il est encore allumé, posez uniquement l’appareil sur son socle.
• Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
• Ne posez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement, par ex. moquee, literie,
serviees, tapis, etc.
• Ne pas utiliser à l’endroit où des produits aérosols sont employés ou de l’oxygène est
administrée.
• N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir et ne le laissez
pas entrer en contact avec des suaces chaudes.
• Ne transpoez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
• N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement le câble pour
repérer tout signe de dommage.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, cesser immédiatement d’utiliser
l’appareil et renvoyer le à votre revendeur agréé le plus proche pour réparation ou
remplacement afin d’éviter tout risque.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou en cas de dysfonctionnement

• N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis avec ce produit.
• Ne pas démonter l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le neoyer et de le ranger.
GARANTIE DEUX ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication,
pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués
ci-dessous. Cee garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par
toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé
sans autorisation, par toute modification appoée au produit, ni par toutes autres
circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cee garantie ne prend
effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans
l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages, afin de permere
son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué,
approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces
modifications, ne sont pas couves par cee garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être
tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou paiculiers.
Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit
par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve
d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au
remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de po supplémentaires.
Seul le Service après-vente de est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service
prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de entraîne
l’annulation de la garantie. Cee garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente de votre région, veuillez consulter le site
www.revamphair.com/servicecentres
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant poer préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de
renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

MERKMALE
1. Drehbare Cool-Tip-Spitze
2. Weiche Borsten
3. Vieacher Ionenstrahl
4. Drehregler für Temperatur/
Geschwindigkeit
5. Filter
1 2 3 4 5
PERFECT BLOW DRY
Progloss Peect Blow Dry föhnt das Haar schneller in Salon-Peektion und verleiht
beispiellosen Glanz. Dank des 4-in-1-Designs zum gleichzeitigen Trocknen, Entwirren,
Gläen und Stylen bringt die Bürste das Haar professionell und bequem in Form.
Die Ionenstrahler auf beiden Seiten des Griffendes sind eigens darauf ausgelegt, das Haar
noch besser und gründlicher zu ionisieren, es damit glaer, glänzender und Frizz-freier zu
machen und von der Wurzel her Volumen zu verleihen.
ÖLE VON PROGLOSS™
Jedes Produkt der Haarpflegereihe von Revamp ist mit ÖLEN VON PROGLOSS™ behandelt,
die dank wevollem Argan, Keratin und Kokos für ultimative Geschmeidigkeit und Glanz
sorgen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Waschen und spülen Sie Ihre Haare wie gewohnt.
• Für einen Extra-Schutz wenden Sie ein Hitzeschutz-Spay an.
• Klippen Sie Ihr Haar bereit für Ihr Styling hoch.
• Schließen Sie das Gerät an eine 220-240 V-Steckdose an.
• Warmlubürste am Drehregler für Temperatur/Geschwindigkeit einschalten (am
Griffende). auf die gewünschte Temperatur/Geschwindigkeit ausrichten.
• Zur Auswahl stehen 3 Temperatur-/Geschwindigkeitseinstellungen (hoch, niedrig und
kühl), um jeden Haayp mit gezieltem Wärmeeinsatz zu stylen.
• Kühl: der Lustrom ist kräig und kühl
• Niedrig: der Lustrom ist sacht und warm
• Hoch: der Lustrom ist kräig und heiß
• Haar vor dem Stylen grob abteilen. Untere Paien zuerst frisieren.
• Haarsträhne für optimale Ergebnisse von oben nach unten stylen. Gerät zum
bequemen Styling zusätzlich an der drehbaren Cool-Tip-Spitze halten.
• Zum Abschalten auf die „Aus“-Stellung drehen.
• Nach Gebrauch ausstecken und vor dem Aufbewahren abkühlen lassen.
Neuste Haaipps und Ratschläge finden Sie auf www.revamphair.com.
Bie beachten:
• Dies ist ein Hochleistungsprodukt, vermeiden Sie eine häufige Verwendung, um
Haarschäden zu vermeiden.
• Regelmäßiger Gebrauch des Stylingprodukts kann die Obelächenbeschichtung
verschlechtern.
• Zerkratzen Sie die Obeläche des Gerätes nicht, da dies die Wirksamkeit der
Beschichtung beeinträchtigen kann.
• Während Aufheizens, der Verwendung und des Abkühlens legen Sie das Gerät auf eine
flache, weiche und hitzebeständige Obeläche. Halten Sie das Gerät nur am Griffende.
• Das Gerät erreicht während des Betriebs sehr hohe Temperaturen, seien Sie beim
Stylen daher immer vorsichtig. Stellen Sie sicher, es in ausreichender
• Enernung von der Kopfhaut zu verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden.

REINIGUNG UND PFLEGE
• Gerät vor der Reinigung ausschalten, aus der Netzsteckdose ziehen und vollständig
abkühlen lassen.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Wischen Sie alle Obelächen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
keine Scheuer- oder chemischen Reinigungsmiel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig mit einem weichen Handtuch
abgetrocknet werden, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
• Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie es nicht um das Gerät, bewahren Sie
das Kabel immer lose neben dem Gerät auf.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen O auf.
FILTERREINIGUNG (FUNKTION 5)
Der Filter am hinteren Ende muss regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden, um
die Nutzungsdauer und die optimale Leistung von Gerät und Motor zu gewährleisten. Zum
Enernen von Schmutz und Staub, der die Leistung mindern könnte, hinteres Filtergier
mit einem weichen Tuch oder einer Bürste reinigen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 16 Jahren und darüber verwendet
werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sollten dieses Gerät nicht verwenden. Personen mit fehlender Eahrung
und fehlenden Kenntnissen können dieses Gerät verwenden, wenn sie angemessen
überwacht/angewiesen werden und die mit diesem einhergehenden Veahren
verstehen. Kinder düen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Waung
durch den Benutzer da nicht von Kindern durchgefüh werden, es sei denn, sie sind
mindestens 16 Jahre alt und werden überwacht. Gerät und Kabel während Gebrauch
und Abkühlung außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren aufbewahren.
• WARNHINWEIS: Für einen zusätzlichen Schutz ist die Installation eines Reststromgeräts
(RCD) mit einem Restbetriebs-Nennstrom anzuraten, der 30 mA nicht übersteigt.
Bien Sie hierzu einen Elektriker um Hilfe.
• Stellen Sie bie stets sicher, dass die verwendete Spannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht, bevor Sie es in die Steckdose stecken.
• DIESES GERÄT MUSS VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT WERDEN, SOLANGE ES
NICHT BENUTZT WIRD.
• WARNHINWEIS: Dieses Gerät da nicht im Badezimmer verwendet werden. Es da
nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser
verwendet werden.
• Dieses Gerät da nicht im Freien verwendet werden.
• Vermeiden Sie, dass Teile des Gerätes mit dem Gesicht, Hals oder der Kopfhaut in
Verbindung geraten.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder schlafen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
• Das eingeschaltete Gerät nur auf der integrieen Stütze ablegen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Setzen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen oder Materialien, wie z. B. Teppiche,
Been, Handtücher, Läufer etc.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen gleichzeitig Aerosole (Sprays)
verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel für dieses Gerät.
• Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tischkante oder einen Tresen hängen und lassen
Sie es nicht in Kontakt mit heißen Obelächen kommen.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Schäden.
• Wenn das Netzkabel schadha wird, stellen Sie die Verwendung bie sofo ein und
geben Sie das Gerät an Ihren nächsten autorisieen Fachhändler zurück, um Gefahren
zu vermeiden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät geliefeen Aufsätze.

• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Im Inneren des Geräts sind keine vom Benutzer
zu waenden Teile vorhanden.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und aufbewahren.
ZWEI JAHRE GARANTIE
FKA Brands Ltd garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Material- und Feigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine
Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des
Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehöeilen, die nicht vom Hersteller zugelassen
sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen,
die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt nur, wenn das
Gerät in GB bzw. der EU gekau und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modifikation
oder Anpassung eorderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das
es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisie wurde, betrieben werden kann
oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen
nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haet nicht für jede A von Begleit-, Folge-
oder besonderen Schäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bie
zusammen mit Ihrem datieen Kaufbeleg (als Nachweis für den Kauf) frankie an
das regionale Service-Center. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren
oder gegebenenfalls ersetzen und frankie an Sie zurücksenden. Die Garantie wird
ausschließlich durch das Service Center durchgefüh. Durch Service-Dienstleistungen, die
nicht vom Service Center durchgefüh wurden, veällt die Garantie. Diese Garantie hat
keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicheen Rechte.
Für Ihr regionales Service Center besuchen Sie bie www.revamphair.com/servicecentres
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrolliee
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
verhinde werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bie ordnungsgemäß und
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur
Rückgabe Ihres benutzten Geräts bie für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauen. Auf
diese Weise kann ein sicheres und umwelreundliches Recycling gewährleistet werden.

CARATTERISTICHE
1. Punta rotante fredda
2. Setole morbide
3. Quaro gei ionici
4. Anello per il controllo della
temperatura/velocità
5. Filtro
1 2 3 4 5
ACCONCIATURA PERFETTA
La spazzola Progloss consente di meere in piega i capelli come farebbe il tuo
parrucchiere, ma in minor tempo e con una lucentezza straordinaria.
Questa spazzola multifunzione 4 in 1 ti permee di meere in piega i capelli come farebbe
il tuo parrucchiere ed è peea per asciugare, districare, lisciare e meere in piega.
I gei ionici fuoriescono da tui i lati della spazzola, sulla pae superiore
dell’impugnatura, e sono stati appositamente progeati per assicurare una copeura
più ampia e omogenea e creare un effeo liscio, lucente e senza crespo con volume alle
radici.
OLI PROGLOSS™ DALL’EFFETTO SUPER SETOSO
Ogni prodoo della gamma per la cura dei capelli Revamp è infuso con OLI PROGLOSS™
DALL’EFFETTO SUPER SETOSO, arricchiti con argan, cheratina e noce di cocco per donare
morbidezza e lucentezza.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Lavare i capelli applicando il balsamo come d’abitudine.
• Per una protezione extra, applicare uno spray proteivo contro il calore.
• Tamponare con un asciugamano per rimuovere l’acqua residua e peinare per
districare.
• Collegare l’unità a una presa elerica a 220-240 CA.
• Accendere la spazzola con l’apposito anello per il controllo di temperatura/velocità in
fondo all’impugnatura. Fare in modo che il segno sia posizionato in corrispondenza
dell’impostazione di temperatura/velocità desiderata.
• La spazzola ad aria consente di scegliere tra 3 impostazioni di calore/velocità (High,
Low, Cool) per una messa in piega di precisione adaa a tui i tipi di capelli.
• Cool: il geo d’aria è potente e freddo
• Low: il geo d’aria è debole e tiepido
• High: il geo d’aria è foe e caldo
• Dividere i capelli in sezioni prima di iniziare la messa in piega. Iniziare dalle sezioni
inferiori.
• Lavorare i capelli dalla radice alle punte per oenere risultati oimali. Servirsi della
punta rotante fredda per agevolare la messa in piega.
• Per spegnere la spazzola è sufficiente posizionare il segno in corrispondenza
dell’impostazione “OFF”.
• Dopo l’uso, scollegare la spazzola dalla presa elerica e aendere che si raffreddi
prima di conservarla.
Consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul sito
www.revamphair.com.
Note:
• I risultati oenuti con questo prodoo sono molto efficaci: evitare quindi l’uso
frequente per non danneggiare i capelli.
• L’uso regolare di prodoi per capelli può danneggiare il rivestimento.
• Non graffiare la supeicie del prodoo per non compromeere l’efficacia del
rivestimento.

• Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionarlo sul tappetino
termoresistente REVAMP. Reggere il prodoo solo dal manico freddo.
• Il prodoo raggiunge temperature molto elevate durante il funzionamento,
maneggiare con cautela durante l’acconciatura. Assicurarsi di non avvicinare al cuoio
capelluto e alla pelle per evitare scoature.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo, scollegarlo dalla presa elerica e lasciarlo
raffreddare completamente.
• Spegnere l’apparecchio, scollegare dalla presa elerica e far raffreddare
completamente prima di pulire.
• Passare un panno morbido inumidito su tue le supeici. Non usare detergenti
aggressivi o abrasivi.
• Dopo ogni uso, una volta che l’unità si sarà raffreddata completamente, rimuovere
eventuali capelli assicurandosi di non lasciare residui di prodoi su cilindro e setole.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
• Assicurarsi che tue le pai dell’unità siano peeamente asciue passandole con un
panno morbido prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo intorno all’unità per non danneggiarlo: custodirlo raccolto vicino
all’apparecchio.
• Custodire in un luogo fresco e asciuo.
PULIZIA DEL FILTRO (FUNZIONE 5)
Il prodoo continuerà a offrire prestazioni oimali senza compromeere la vita utile del
motorino se vengono periodicamente rimossi polvere e sporco dalla griglia posteriore.
Usare una spazzola o un panno morbidi sulla griglia posteriore per rimuovere sporco o
polvere che potrebbero ridurre le prestazioni del prodoo.
AVVERTENZE IMPORTANTI
• Questo apparecchio può essere usato a paire da 16 anni di età. Si sconsiglia l’uso
da pae di persone con capacità fisiche, sensoriali e perceive ridoe. Le persone
senza la necessaria esperienza o conoscenza a riguardo, possono usare il prodoo
se sono supervisionate o hanno ricevuto specifiche istruzioni e se comprendono i
relativi pericoli. Questo apparecchio non deve essere usato come giocaolo. I bambini
di età inferiore a 16 anni, non devono occuparsi della pulizia e della manutenzione
dell’apparecchio senza supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla poata
dei bambini con meno di 16 anni d’età durante l’uso e il raffreddamento.
• ATTENZIONE: per una protezione extra, si consiglia di installare un dispositivo salvavita
(RCD) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30mA. Rivolgersi a un
elericista.
• Assicurarsi sempre che la tensione della rete elerica corrisponda a quella indicata
sull’unità prima di collegare lo spinoo alla presa.
• SI CONSIGLIA DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA PRESA ELETTRICA QUANDO INUTILIZATO.
• ATTENZIONE: Questo apparecchio deve restare fuori dal bagno. Non deve essere usato
vicino a vasche da bagno, lavandini o altri contenitori di acqua.
• Non usare all’apeo.
• Non usare in uno stato di sonnolenza.
• Non lasciare incustodito un apparecchio collegato alla rete elerica.
• Quando è acceso, appoggiare l’apparecchio esclusivamente sul suppoo del prodoo.
• Non usare con le mani bagnate.
• Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.)
• Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra
ossigeno.
• Non usare con una prolunga elerica.
• Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contao
con supeici calde.
• Non traspoare l’apparecchio afferrandolo per il cavo di alimentazione.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione aorno all’unità. Controllare regolarmente il
cavo per individuare eventuali segni di danneggiamento.
• In caso di cavo danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e
restituirlo al rivenditore autorizzato più vicino per la riparazione o sostituzione al fine
di evitare pericoli.
• Non usare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.

• Non usare in abbinamento ad accessori diversi da quelli forniti con il prodoo.
• Non sfilare l’apparecchio di lato. Il prodoo non contiene componenti che richiedono
manutenzione da pae dell’utente.
• Lasciare raffreddare l’unità completamente prima di pulirla e meerla via.
DUE ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodoo da difei di componenti e lavorazione per un
periodo di 2 anni dalla data di acquisto, fae salve le indicazioni ripoate nel seguito.
La garanzia sui prodoi offea da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso
improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione
del prodoo o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente
garanzia è valida esclusivamente se il prodoo è acquistato e utilizzato nel Regno Unito
/ nell’UE. La presente garanzia non copre le modifiche o gli adaamenti necessari per
il funzionamento dell’apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progeato,
prodoo, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da
tali modifiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun tipo di danno
incidentale, consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodoo in franchigia
postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di
acquisto). Al ricevimento del prodoo, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della
sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia
è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di questo
prodoo da soggei diversi dal Centro Servizi annulla la garanzia. La presente garanzia
non influirà sui dirii sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi più vicino, visitare la
pagina www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodoo non deve essere smaltito assieme agli altri
rifiuti domestici in tui i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale
danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non
controllato, riciclare il prodoo in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli
appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contaare il rivenditore presso cui il
prodoo è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme
di sicurezza ambientale.

CARACTERÍSTICAS
1. Punta fría giratoria
2. Cerdas flexibles
3. Chorros iónicos cuádruples
4. Aro de control de temperatura y
velocidad
5. Filtro
1 2 3 4 5
SECADO PERFECTO
Consiga el secado profesional peecto en menos tiempo y con un brillo excepcional
con el cepillo Progloss Peect Blow Dry. Este cepillo multifunción 4 en 1 ofrece la mejor
experiencia de secado profesional y resulta peecto para secar, desenredar, alisar y peinar
al mismo tiempo. Los chorros iónicos de la pae superior del mango, a cada lado del
aparato, están diseñados específicamente para ofrecer una cobeura de IONES mayor y
más uniforme en el cabello para lograr un resultado liso, brillante y sin encrespamiento
con volumen en las raíces.
ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSS™
Todos los productos Revamp para el cuidado del cabello están tratados con ACEITES
SUPERSUAVES PROGLOSS™, enriquecidos con argán, queratina y coco para una máxima
suavidad y brillo.
INSTRUCCIONES DE USO
• Lávese el pelo y póngase suavizante como suele hacer habitualmente.
• Para protegerlo mejor, aplique un producto protector del calor.
• Separe secciones de pelo para empezar a marcarlo.
• Enchufe el aparato a una toma de corriente de 220-240 V.
• Encienda el cepillo mediante el aro de control de la temperatura y la velocidad de la
pae inferior del mango. Alinee el icono con la temperatura o velocidad deseada.
• El cepillo tiene 3 ajustes de temperatura y velocidad (alto, bajo y frío) y ofrece un
peinado preciso con calor para todo tipo de cabellos.
• Frío: el chorro de aire es potente y frío
• Bajo: el chorro de aire es suave y cálido
• Alto: el chorro de aire es potente y caliente
• Divida el cabello en secciones gruesas antes de comenzar a peinar. Comience
moldeando las capas inferiores.
• Peine el mechón de arriba hacia abajo para obtener los mejores resultados. Use la
punta fría giratoria para conseguir un extra de comodidad durante el peinado.
• Para apagar el aparato, solo hay que alinear el icono con «OFF».
• Cuando termine, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de guardarlo.
Síganos en www.revamphair.com para obtener los últimos trucos y
consejos para su pelo.
Tenga en cuenta:
• Este es un producto de altas prestaciones, se recomienda que no lo use con demasiada
frecuencia para evitar dañar su cabello.
• El uso periódico de productos de peluquería puede deteriorar el revestimiento de este
aparato.
• No raye la supeicie del producto, ya que deteriorará la eficacia del revestimiento.
• Durante el calentamiento, uso y enfriamiento, coloque el aparato sobre el tapete
resistente al calor de REVAMP. Sostenga el producto únicamente por el mango frío.

• Este producto puede alcanzar una temperatura muy elevada cuando esté
funcionando: úselo con sumo cuidado. Asegúrese de mantenerlo alejado del cuero
cabelludo cuando lo use para evitar quemaduras.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente antes de
limpiarlo.
• Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
• Limpie todas las supeicies con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni
limpiadores abrasivos.
• No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido.
• Antes de volver a usarlo, asegúrese de que todas las piezas se hayan secado
debidamente con un paño suave.
• Para evitar que se dañe el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y guárdelo con
holgura siempre al lado del mismo.
• Guárdelo en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA DEL FILTRO (OPCIÓN 5)
Para mantener un rendimiento óptimo del aparato y prolongar la vida del motor, es
impoante eliminar con frecuencia el polvo y la suciedad de la rejilla posterior. Use
un cepillo suave o una toalla suave para eliminar la suciedad o el polvo que se puedan
acumular en la rejilla y reducir el rendimiento del producto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas
con falta de experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo
supervisión o si se les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que
acarrea. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los menores de 16
años no deben ocuparse de su limpieza ni de su mantenimiento, y aún a pair de esa
edad, deben hacerlo con supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 16 años durante su uso y enfriamiento.
• ADVERTENCIA: se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de
un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente operativa no supere los 30
mA. Consulte la opinión de un electricista.
• Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, asegúrese siempre de que el
voltaje que vaya a usar se corresponda con el indicado en el aparato.
• CUANDO NO VAYA A UTILIZARLO, DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
• ADVERTENCIA: No lo use en un cuao de baño. No debe usarse cerca de bañeras,
lavabos u otros receptáculos de agua.
• Este aparato tampoco debe usarse a la intemperie.
• Evite que cualquiera de sus piezas le roce la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
• No utilice este aparato si está somnoliento o aletargado.
• No deje este aparato desatendido mientras esté enchufado.
• Mientras el aparato esté encendido, apóyelo únicamente sobre su sopoe.
• No lo ponga en funcionamiento con las manos húmedas.
• No apoye en mobiliario o material blando, por ejemplo, moqueta, ropa de cama, toallas,
alfombras, etc.
• No lo ponga en funcionamiento en lugares en los que se estén usando productos en
aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno.
• No acople ningún alargador a este aparato.
• No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o de un reborde, ni tampoco que
entre en contacto con supeicies calientes.
• No traslade el aparato agarrándolo del cable.
• No enrolle el cable alrededor del aparato. Examine el cable periódicamente para ver si
presenta algún indicio de estar dañado.
• Si el cable de alimentación se daña, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el
aparato a su servicio técnico autorizado para que lo arreglen o lo sustituyan y así evitar
cualquier peligro.
• No lo use si el aparato si está dañado o funciona mal.
• No use otros accesorios que no sean los suministrados con el producto.
• No desmonte este aparato. No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
• Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo y guardarlo.

DOS AÑOS DE GARANTÍA
FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de
mano de obra durante un periodo de 2 años a pair de la fecha de adquisición, salvo
las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA
Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por
acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier
otro condicionante
que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente
entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre
las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros
países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni
tampoco están cubieas las reparaciones de daños causados en el producto por estas
modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños
especiales.
Si necesita servicio técnico cubieo por la garantía del producto, devuelva el producto
franqueado al Centro de Servicios en la dirección que figura en el dorso de este manual,
acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd
reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado.
La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics.
Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de anularán la garantía. Esta
garantía no afecta sus derechos legales.
Busque su Centro de Servicios más próximo en: www.revamphair.com/servicecentres
Explicación RAEE
Este símbolo indica que este aículo no se debe tirar a la basura con otros
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el
medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en
contacto con la empresa a la que le compró el aículo, la cual lo podrá recoger para que
se recicle de forma segura para el medio ambiente.

KENMERKEN
1. Draaibare cooltip
2. Soepele borstelharen
3. Vier ionenjets
4. Temperatuur-/snelheidsregeling
5. Filter
1 2 3 4 5
PERFECT BLOW DRY
Gebruik de Progloss Peect Blow Dry om het haar net zoals bij de kapper snel en prachtig
glanzend droog te föhnen. Met deze multifunctionele 4-in1-stylingtang brengt u het haar
net zoals bij de kapper in model. Ideaal om het haar te drogen en ontklien, maar ook glad
te maken en te stylen. De krachtige ionenjets aan de bovenkant van het handvat en aan
beide zijden van het product, zijn speciaal ontwikkeld om het haar ultiem te laten glanzen.
Voor gladde, pluisvrije resultaten en volume bij de haaraanzet.
ZIJDEZACHTE PROGLOSS™-OLIE
Aan alle producten in de Revamp-haarverzorgingslijn is zijdezachte PROGLOSS™-olie
toegevoegd, verrijkt met argan, keratine en kokos voor ultiem zachte en glanzende lokken.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Was en conditioneer uw haar zoals gewoonlijk.
• Breng voor extra bescherming een hiebeschermingsspray aan.
• Zet je haar vast met een clip, klaar om te stylen.
• Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact van 220-240 V.
• Gebruik de temperatuur-/snelheidsregeling aan de onderkant van het handvat
om de airstyler in te schakelen. Verplaats naar de gewenste temperatuur-/
snelheidsinstelling.
• De airstyler beschikt over 3 warmte-/snelheidsstanden (hoog, laag en koel) om alle
haaypen nauwkeurig te stylen.
• Koel – krachtige, koele luchtstroom
• Laag – lage, warme luchtstroom
• Hoog – krachtige, hete luchtstroom
• Verdeel het haar voor het stylen eerst losjes in secties. Begin met het stylen van de
onderste lagen.
• Behandel het haar van boven naar beneden voor het beste resultaat. Gebruik de
draaibare cooltip om het stylen te vereenvoudigen.
• Schakel het product uit door te verplaatsen naar ‘UIT’.
• Schakel na gebruik het product uit en laat voor het opbergen eerst afkoelen.
Volg ons via www.revamphair.com voor de nieuwste tips en adviezen
over haar.
Let op:
• Dit is een krachtig product, vermijd veelvuldig gebruik om haarschade te voorkomen.
• Regelmatig gebruik van stylingproducten kan de coating aantasten.
• Maak geen krassen op het oppervlak van het product, omdat dit de doeltreffendheid
van de coating zal aantasten.
• Leg het apparaat tijden het opwarmen, gebruiken en afkoelen op een hiebestendige
REVAMP-mat. Houd het product uitsluitend vast bij het koele handvat.
• Het product bereikt een zeer hoge temperatuur tijdens het gebruik, gelieve te stylen
met de nodige voorzichtigheid bij het gebruik. Zorg ervoor dat u de hoofdhuid niet
aanraakt, om brandwonden te voorkomen.

REINIGEN EN ONDERHOUD
• Schakel voor het reinigen het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat
volledig afkoelen.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen
alvorens het te reinigen.
• Veeg alle oppervlakken af met een zachte vochtige doek. Gebruik geen schurende of
chemische reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen goed gedroogd zijn met een zachte handdoek voordat
u ze opnieuw gebruikt.
• Om beschadiging van het snoer te voorkomen, mag u het snoer niet om het apparaat
wikkelen, maar moet u het snoer altijd losjes naast het apparaat opbergen.
• Het apparaat op een koele, droge plaats bewaren.
HET FILTER REINIGEN (FUNCTIE 5)
Verwijder regelmatig stof en vuil uit het rooster aan de achterkant, zodat het product
optimaal blij presteren en langer meegaat. Voorkom dat de prestaties van het product
worden beïnvloed door vuil of stof en verwijder dit met een zachte borstel of handdoek uit
het rooster.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product
mag niet worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens. Personen met een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
product onder toezicht of na instructie gebruiken als ze de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Zonder toezicht mogen kinderen
het apparaat niet reinigen of onderhouden, tenzij ze 16 jaar of ouder zijn. Houd het
apparaat en het snoer tijdens het gebruik en het afkoelen buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
• WAARSCHUWING: voor extra beveiliging is de installatie van een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA aan te bevelen. Vraag een
elektricien om advies.
• Controleer altijd of de te gebruiken spanning overeenkomt met de op het apparaat
aangegeven spanning voordat u het apparaat in het stopcontact steekt.
• HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET APPARAAT NIET IN
GEBRUIK IS.
• WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in de badkamer. Het mag
niet worden gebruikt in de buu van badkuipen, wasbakken of andere waterdragers.
• Dit apparaat mag niet buitenshuis worden gebruikt.
• Voorkom dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, de hals of
de hoofdhuid.
• Gebruik het apparaat niet als u suf of slaperig bent.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het is aangesloten.
• Zet het ingeschakelde apparaat alleen neer op de standaard van het product.
• Niet gebruiken met nae handen.
• Plaats het apparaat niet op zachte ondergronden of materialen, zoals tapijt,
beddengoed, handdoeken, tapijten, enz.
• Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar spuitbusproducten worden gebruikt of
waar zuurstof wordt toegediend.
• Dit apparaat niet met een verlengsnoer gebruiken.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of in contact
komen met hete oppervlakken.
• Draag het apparaat niet aan het netsnoer.
• Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
beschadigingen.
• Als het netsnoer beschadigd raakt, dient u het gebruik onmiddellijk te staken en
het apparaat voor reparatie of vervanging terug te sturen naar uw dichtstbijzijnde
geautoriseerde servicedealer om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed werkt.
• Gebruik geen andere hulpstukken dan die welke bij dit product zijn geleverd.
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt en opbergt.

TWEE JAAR GARANTIE
FKA Brands Ltd gee 2 jaar garantie op materiële en fabrieksfouten vanaf de
aankoopdatum, met uitzondering van het onderstaande. Deze productgarantie van FKA
Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen veroorzaakt door verkeerd gebruik of
misbruik; ongelukken; het bevestigen van niet-toegestane accessoires; wijzigingen aan het
product; en andere condities waar FKA Brands Ltd geen controle over hee. Deze garantie
is alleen geldig wanneer het product aangescha en gebruikt wordt in het VK / de EU. Een
product dat gewijzigd of aangepast moet worden om gebruikt te kunnen worden in een
land anders dan het land waarvoor het was ontworpen, geproduceerd, goedgekeurd en/of
geautoriseerd, of reparatie van producten die beschadigd zijn door deze wijzigingen, valt
niet onder deze garantie. FKA Brands Ltd is niet verantwoordelijk voor eventuele indirecte,
speciale of gevolgschade.
Om garantieservice voor uw product te krijgen, dient u het product gefrankeerd naar
uw plaatselijke onderhoudscentrum te sturen, samen met de gedateerde kassabon (als
bewijs van aankoop). Na ontvangst zal FKA Brands Ltd uw product repareren of vervangen
(waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantiewerkzaamheden worden
uitsluitend via het onderhoudscentrum van verzorgd. Onderhoud van dit product door
anderen dan een onderhoudscentrum van doet deze garantie vervallen. Deze garantie laat
uw weelijke rechten onverlet.
Voor uw lokale Service Centre, bezoek www.revamphair.com/servicecentres
Uitleg over AEEA
Deze markering gee aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam
hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat
retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de
winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling
accepteren.

SALON BRITISH BRANDS
Revamp is a trademark of Salon British Brands.
Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park,
Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016
EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland
Via Giosuè Carducci 125, 20099 Sesto S. Giovanni, Milan, Italy / Tel: 0039 0236006064
csupport@revamphair.com
IB-DR2000-1020-03
