Kef SP4085A0A1 Ci5120QLM-THX

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification
  • Extreme Home Theatre Info Sheet - (English) Download
  • Architectural Speaker Group Specification Sheet - (English) Download
Installation Instruction
  • Selection And Setup Guide - (English) Download
SP4085A0A1 photo

Manual

This is the main product document for model SP4085A0A1.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
Ci3120QLM-THX
Ci5120QLM-THX
Ci Series Installation Manual
Ci3120QLM-THX & Ci5120QLM-THX
Ci3120QLM-THX & Ci5120QLM-THX Manual
Size: W148 x H210mm
background
background
1
Introduction
Warning
FR
Utilisation DE
Einleitung IT Introduzione ES Introducción NL Inleiding JA
はじめ
CHI-S
引言
CHI-T
引言
KR
소개
FR
Avertissement DE
Warnung IT Avvertenza ES
Atención NL Waarschuwing JA
警告
CHI-S
警告
CHI-T
警告
KR
EN Thank you for purchasing this KEF Ci series custom installation loudspeaker. These products have been designed for dry-lined, stud partition
walls and ceilings and for suspended ceilings and will deliver many years of superb sound quality.
FR Merci d’avoir choisi les enceintes à installation personnalisée de la série Ci de KEF. Ces produits sont conçus pour des cloisons et plafonds
lattés et plâtrés ainsi que pour les faux-plafonds, vous garantissant de nombreuses années de qualité sonore d’exception.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Einbaulautsprecher der KEF Ci-Serie entschieden haben. Diese Produkte wurden für Trockenbau-
Ständerwände und -decken sowie für Hängedecken entworfen und werden Ihnen über viele Jahre hinweg erstklassige Klangqualität bieten.
IT Grazie per aver acquistato l’altoparlante KEF Ci Series dall’installazione personalizzata. Questo prodotto è stato progettato per pareti e soffitti
divisori in carton gesso e per soffitti sospesi. La qualità audio è garantita per lunghi anni.
ES Gracias por haber adquirido los altavoces de instalación personalizada serie Ci de KEF. Estos productos han sido diseñados para paredes
divisorias prefabricadas y para falsos techos, garantizándole años de excelente calidad de sonido.
NL Hartelijk dank voor de aankoop van deze KEF luidspreker uit de Ci-serie met custom-installatie. Deze producten zijn ontworpen voor installatie
in met gipsplaten beklede wanden en plafonds en voor verlaagde plafonds; zij zullen jarenlang zorgen voor een voortreffelijke geluidskwaliteit.
JA KEF Ci
ーカーをご購入いただござ本シは、乾式壁と天井よび天井への取
付けを目的設計さ長年にわたて優れた音質をお届し
CHI-S
感謝您購買
KEF Ci
系列自定义安装揚声器。該產品專為預制立筋隔斷墙和天花板以及吊頂设計為您帶來经久不衰的最佳音質。
CHI-T
感謝您購
KEF Ci
系列自定義安裝揚聲器該產品專為石膏立柱式隔間牆和天花板以及懸吊天花板設計為您帶來經久不衰的最佳音質
KR
사용자 맞춤형 설치를 지원하는
KEF Ci
시리즈 스피커를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 제품은 건식벽, 스터드벽 및 일반 천장은 물론 천장틀에도 설치할 수있도록 설계되었으며,
수년 동안 탁월한 품질의 사운드를 제공할 것입니다.
EN Installation should be performed by an installer who is skilled in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire
codes, and who is familiar with the environment behind the wall or ceiling where the speaker is being installed. No attempt should be made to
install these loudspeakers unless you are sure you will not be cutting through electric cables, water or gas pipes, or supporting joists. Ensure
the loading on the wall or ceiling will support the weight of these assemblies.
FR L’installation doit être réalisée par un installateur ayant des qualifications dans la manipulation d’outils à main et électriques, des connaissances
sur les codes locaux du bâtiment et des incendies et au courant de ce qui se trouve derrière la cloison ou le plafond où les enceintes seront
installées. N’essayez pas d’installer ces enceintes vous-même sauf si vous êtes sûr qu’aucun câble électrique, canalisation d’eau ou de gaz
ou sous-poutre ne risquera d’être sectionné. Vérifiez que la charge sur le mur ou le plafond supportera le poids de ces installations.
DE Der Einbau sollte von einem Installateur vorgenommen werden, der in der fachgerechten Verwendung von Hand- und Elektrowerkzeugen
bewandt ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und mit der Umgebung hinter der Wand oder der Decke, in die der
Lautsprecher eingelassen werden soll, vertraut ist. Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, diese Lautsprecher einzubauen, wenn Sie
nicht absolut sicher sind, hierbei keine Stromkabel, Wasser- oder Gasleitungen oder Stützträger zu durchtrennen. Stellen Sie sicher, dass die
Wand bzw. Decke ausreichend belastbar ist, um das Gewicht dieser Baugruppen zu tragen.
IT L’installazione deve essere effettuata da un installatore professionista che sia informato sulle norme di edilizia locale e sulle norme antincendio
e che conosca la struttura della parete o del soffitto sul quale verrà installato l’altoparlante. È sconsigliato qualsiasi tentativo di installare gli
altoparlanti a meno che non si sia sicuri di non recidere cavi elettrici, condutture di acqua o di gas o i travetti di sostegno. Assicurarsi che la
parete o il soffitto possano sostenere il peso degli elementi.
ES La instalación debe ser realizada por un instalador con experiencia en el correcto uso de herramientas manuales y eléctricas, con conocimiento
de las normativas locales de construcción e incendios, y que sepa lo que se encuentra tras la pared o el techo donde se va a instalar el altavoz.
No deberá instalar los altavoces salvo que esté seguro de que no corte cables eléctricos, tuberías de agua o gas, ni afecte a vigas maestras.
Compruebe que la pared o el techo pueda soportar el peso de estas instalaciones.
NL De installatie dient te worden uitgevoerd door een installateur die geschoold is in het correcte gebruik van elektrisch en handgereedschap, die
kennis heeft van de plaatselijke bouw- en brandvoorschriften en die op de hoogte is van hetgeen zich achter de wand of plafond bevindt waarin
de luidspreker geïnstalleerd wordt. Er dient niet te worden geprobeerd de luidsprekers te installeren wanneer u er niet zeker van bent dat u niet
door elektrische kabels of door water- of gasleidingen of steunbalken zaagt. Controleer of de wand of het plafond het gewicht van de units die u
wilt installeren, kan dragen.
JA
本製品の取けは、手工具お電動工具を適切に使用地域の建物消防基準法の知識がーカーを付け壁お天井の状況をてい設置者が
ださい。電線、水道管、または梁を破損ないことが確かな場合以外は、取り付けを行わないださい。壁または天井の荷重がピーカーアセーの重量を
えら てくだ
CHI-S
安装必須由安装人員執行這些安装人員能够熟練正确地使用手工及电动工具,悉當地建筑及消防条例相關知識,并且熟悉揚声器安装外墙后及天花板后的環境
情况。在無法保證不切斷电線水管、煤气管或支撑托梁的情况下請勿嘗試安装揚声器。請确保安装所在的墙壁或天花板可承載所有装配的重量。
CHI-T
安装必須由安装人員執行這些安裝人員必須能夠熟練正確使用手持及電動工具熟悉當地建築及消防法規相關知識並且熟悉揚聲器安裝處牆後及天花板後的環境
情況在無法保證不切斷電線水管煤氣喉管或支撐托樑的情況下請勿嘗試安裝揚聲器請確保安裝所在的牆壁或天花板可負荷所有裝配的重量
KR
본 제품은 수동 및 전동 공구의 사용이 익숙하고 스피커를 설치하는 벽 또는 천장 내부의 환경에 익숙하며 현지 건축법 및 소방법에 대한 지식을 보유한 기술자가설치해야 합니다.
스피커를 설치하기 전에 전기 케이블, 수도관, 가스관 또는 지지 장선이 절단되지 않는지 반드시 확인하십시오. 벽 또는 천장이 스피커 설치로인한 하중을 충분히 지탱할 수 있는지
확인하십시오.
background
2
Important Points
FR Points importants DE Wichtige Punkte IT Punti importanti ES Puntos importantes NL Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
2
Studs
3
Additional Drywall Screws
4
Adhesive
Plaster wall
1
Fiberglass Insulation
background
3
Important Points
FR Points importants DE Wichtige Punkte IT Punti importanti ES Puntos importantes NL Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
EN Wall Damping
The sound quality of your KEF in-wall speaker will be improved if the entire wall cavity is filled with
1
standard fiberglass insulation. If the
insulation is in place and has a paper backing facing the speaker remove the paper in the area behind the speaker. Some insulation may need to
beremoved behind the speaker to allow space for installation. (check local building codes).
To maximise sonic output and minimise unwanted wall vibration take steps to increase rigidity of the wall by using
3
additional drywall screws and
a
4
construction adhesive between the drywall and
2
the studs. This should be done to the entire sheet of drywall where the speaker is installed.
FR Isolation murale
La qualitxé sonore de votre caisson de basse mural KEF sera supérieure si de la
1
fibre de verre isolante occupe l’intérieur de la cavité. Si l’isolation
est déjà en place et est séparée du haut-parleur par une feuille de papier, enlevez le papier dans la zone située derrière le haut-parkeur. Dans
certains cas, quelques pièces d’isolant devront être ôtées pour permettre l’installation, veuillez consultez alors les règles de construction locales.
Pour optimiser le rendement sonore et minimiser les vibrations murales non souhaitées, augmentez la rigidité du mur en utilisant des
3
vis supplémentaires pour cloison sèche ou de
4
l’adhésif de construction entre la cloison sèche et
2
les clous. Cela doit être effectué dans
toute la zone de cloison sèche où le caisson de basse sera installé.
DE Wanddämpfung
Die Klangqualität Ihres in die Wand integrierten KEF Subwoofers verbessert sich, wenn der gesamte Hohlraum der Wand mit
1
standardmäßiger Glasfaserisolierung ausgefüllt wird. Wenn das Isoliermaterial angebracht ist und auf der Seite des Lautsprechers eine
Papierrückseite aufweist, entfernen Sie bitte das Papier im Bereich hinter dem Lautsprecher. Ein Teil des Isoliermaterials muss gegebenenfalls
hinter dem Lautsprecher entfernt werden, um Raum für die Montage zu schaffen. (Achten Sie hierbei auf die örtlichen Bauordnungen.)
Um die akustische Ausgabeleistung zu maximieren und unerwünschte Wandschwingungen zu minimieren, sollten Sie Maßnahmen ergreifen,
um die Stabilität der Wand zu erhöhen, indem Sie
3
zusätzliche Schnellbauschrauben einsetzen und
4
Bauklebstoff zwischen der
Trockenbauwand und
2
den Bolzen anbringen. Dies sollte für die gesamte Trockenbauwand vorgenommen werden, in die der Subwoofer
eingebaut wird.
IT Smorzamento delle pareti
La qualità del suono del tuo altoparlante da incasso KEF sarà migliorata se l’intera cavità della parete è riempita
1
con un isolamento standard
in fibra di vetro. Se l’isolamento è in posizione e ha un supporto di carta rivolto verso l’altoparlante, rimuovere la carta nell’area dietro l’altoparlante.
Potrebbe essere necessario rimuovere un po’ di isolamento dietro l’altoparlante per lasciare spazio all’installazione. (controllare i regolamenti
edilizi locali).
Per massimizzare l’emissione sonora e ridurre al minimo le vibrazioni indesiderate del muro, adottare misure per aumentare la rigidità
3
del muro
utilizzando viti aggiuntive per cartongesso e un
4
adesivo da costruzione tra il muro a secco e i
2
montanti. Questo dovrebbe essere fatto
sull’intero foglio di cartongesso in cui è installato l’altoparlante”.
ES Amortiguación de las paredes
La calidad de sonido de su subwoofer empotrado de KEF mejorará si se rellena toda la cavidad de la pared
1
con aislamiento de fibra de vidrio
estándar. Si el aislamiento está colocado y tiene una base de papel dirigida hacia el altavoz, quite el papel en el área detrás del altavoz. Podría
necesitar quitar una parte del aislamiento detrás del altavoz para contar con espacio para la instalación. (Verifique los códigos de construcción
locales).
Para maximizar la salida acústica y minimizar la vibración indeseada en las paredes, asegúrese de aumentar la rigidez de las paredes usando
3
tornil los adicionales para paneles de yeso y un
4
adhesivo de construcción entre los paneles de yeso y
2
los pernos. Esto debe hacerse en
todo el panel de yeso donde se instalará el subwoofer.
NL Muurdemping
De geluidskwaliteit van uw KEF inbouwluidspreker wordt verbeterd als de gehele wandspouw wordt gevuld met
1
standaard glasvezelisolatie.
Als de isolatie op zijn plaats zit en een papieren achterkant heeft die naar de luidspreker is gericht, verwijder dan het papier in het gebied achter de
luidspreker. Mogelijk moet er wat isolatie achter de luidspreker worden verwijderd om ruimte te maken voor installatie. (controleer de lokale
bouwvoorschriften).
Om het geluidsvermogen te maximaliseren en ongewenste trillingen van de muur te minimaliseren, moet u stappen ondernemen om de stijfheid
van de muur te vergroten door
3
extra gipsplaatschroeven en een
4
constructielijm tussen de gipsplaat en de
2
stijlen te gebruiken. Dit moet
worden gedaan voor het hele stuk gipsplaat waar de luidspreker is geïnstalleerd.
JA
壁面の制振
壁面の空洞全体を
1
標準のーグ断熱材 ると、
KEF
ンウルサウーーの音質が向上 断熱材が取り付けられおりピーーに面たあた
に裏紙がある場合は、ーカーの背面にある部分の紙を取りけスペー確保すため、場合にては、ーカーの背面にある部分
断熱材を必要があます(地域の建築基準法を確認ださい。)
音の出力を最大限に高め、望まない壁面の振動を抑えには、ール
2
タッド の間に
3
ネジを追加し、
4
建築用接着剤を使の剛性を高める
処置をの処置はサウーを取付けるル全体に対て行必要があ
CHI-S
箱壁阻尼
如果使
1
标准玻璃纤维绝缘材料填充整个箱壁空腔,
KEF
入墙式超低音音箱的音质将会得到改善。绝缘材料已放置到位,并且有一层背纸正对着扬声器,
请将扬声器后面区域中的那层纸去除可能需要去除扬声器后面的一绝缘材料,以便拥有足够的安装空间(请核查当地建筑法规
如要最大限度地增大声波输出、小多余的壁面振动,通过使用额外的
3
干墙钉以及在干墙与
2
双头螺栓之间使用
4
建筑粘接剂来增加箱壁硬度。应对安装
超低音音箱的整片干墙采取此措施。
CHI-T
增加牆面阻尼效果
當在隔間牆的中空夾層內填滿
1
標準的玻璃纖維材
KEF
嵌牆式揚聲器的音質將可得到提升和優化如果絕緣物料已經準備好並且面向揚聲器有一個紙背的話
請將揚聲器後方的紙去除如果絕緣物料已經到位並且有一個面向揚聲器的紙背請將揚聲器後面區域的紙去除揚聲器後方部分的絕緣物料可能需要移除
裝。(
極大化聲音輸出並減少不必要的牆面震動請在乾牆和
2
骨架之間使用
3
額外的乾牆螺
4
建築免釘膠 度。這
行。
KR Wall Damping
KEF
의 벽면 스피커는 설치를 위해 타공 된 안쪽을
1
섬유 유리 흡음재로 채워주면 음질이 개선됩니다. 만일, 스피커 뒷면에 흡음재를 채워 넣으려면 뒷면의 도배 용지를 제거해야 할 수도
있습니다. 또, 설치할 공간을 확보하기 위해 스피커 뒤에 있는 흡음재를 제거해야 할 수도 있습니다. (현지 건축 법규를 확인하십시오.)
소리 출력을 극대화하고 원치 않는 벽 진동을 최소화하기 위
2
추가 건식 벽 나사 및 건식 벽과
3
스터드 사이에
4
건설용 접착제를 사용하여 벽의 강성을 높이는 등의 조치를
취하십시오. 이 작업은 스피커가 설치된 건식 벽면 시트 전체에 수행해야 합니다.
background
4
Important Points
FR Points importants DE Wichtige Punkte IT Punti importanti ES Puntos importantes NL Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
background
5
Inside the Box
FR Contenu de cet emballage DE Lieferumfang IT All'interno della scatola ES Dentro de la caja NL Wat zit in de doos
JA
箱の中
CHI-S
盒內
CHI-T
產品包裝
KR
박스 안쪽
Ci3120QLM-THX
Ci5120QLM-THX
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
background
6
1 2
3 4
5 6
Installation
FR Installation DE Installation IT Installazopne ES Instalación NL Installatie JA
取付け
CHI-S
安裝程序
CHI-T
安裝程序
K
R
설치
1
3
7
9
5
1
3
7
11
5
6
10
6
2
4
8
12
2
4
8
background
7
Badge position
1 2
3 4
5 6
Decoration
FR Finition DE Dekoration IT Esterica ES Ornamentación NL Decoratie JA
装飾
CHI-S
装飾
CHI-T
裝飾
KR
외부 디자인
Ci3120QLM-THX & Ci5120QLM-THXAlign left corner of grille
88mm
23mm
Badge position
background
8
Model Ci3120QLM-THX Ci5120QLM-THX
Series Q Series Q Series
Nominal impedance 4
Ω
4
Ω
Sensitivity (2.83V/1m) 89dB 89dB
Frequency response (
±
6dB)
open-backed
50Hz - 20kHz 45Hz - 20kHz
Crossover frequency 440Hz, 2.75kHz 440Hz, 2.75kHz
Drive units HF 19 mm (0.75in.) vented aluminium dome with
Metamaterial Absorption Technology
19 mm (0.75in.) vented aluminium dome with
Metamaterial Absorption Technology
MF 100 mm (4in.) Uni-Q 100 mm (4in.) Uni-Q
LF 2 x 120 mm (4.75in.) 4 x 120 mm (4.75in.)
Recommended amplifier power 25 - 250 W 25 - 250 W
Product external dimensions
(H x W x D)
536 x 186 x 96 mm
(21.1 x 7.3 x 3.8 in.)
818 x 186 x 96 mm
(32.2 x 7.3 x 3.8 in.)
Cut-out dimensions
(H x W)
513 x 163mm
(20.2 x 6.4in)
795 x 163mm
(31.3x 6.4)
Net weight 6.2 kg (13.7 lbs.) 9.7 kg (21.4 lbs.)
Mounting depth from surface 90mm (3.6") 90mm (3.6")
Grille White Metal Mesh Grille White Metal Mesh Grille
Ideal rear volume (L) 40 70
Minimum rear volume (L) 20 35
Optional rough in frame NA NA
Optional rear enclosure NA NA
THX-Certified
*THX Certified Select *THX Certified Ultra
*THX and the THX logo are the property of THX Ltd., registered in the U.S. and other countries.
Metamaterial Absorption Technology is a joint development with Acoustic Metamaterials Group.
KEF reserves the right, in line with continuing research and development, to amend or change specifications. E&OE.
Specifications
FR Spécifications DE Echnische Daten IT Specifiche ES Especificaciones NL Technische JA
スペック
CHI-S
規格特性
CHI-T
規格特性
KR
외부 사양
background
background
KEF.com
GP Acoustics (UK) Limited
Eccleston Road
Tovil, Maidstone
Kent, ME15 6QP
UK
For product registration,
please visit kef.com
KEF and Uni-Q are registered trademarks.
Uni-Q and other KEF technologies are
protected by worldwide patents.
All text and image copyrights reserved.
P/N: 4301-5469+0 Issue 1: 06/2025

Specifications

Kef SP4085A0A1 Questions and Answers