
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
MT3884
Max. Free Speed ....................................................... 11,000 RPM
Horse Power ............................................................................... 1
Sound Level .......................................................................89 dBA
Air Inlet .......................................................................... 1/4" NPT
Air Hose Size .................................................................... 3/8" ID
Grinding Wheel ...................................................................4-1/2"
Spindle Size ................................................................... 5/8" x 11
Air Pressure ..................................................................... 90 PSIG
Length ................................................................................ 9.41"
Shipping Weight ............................................................ 2.85 LBS.
Air Consumption ..............................................................4.3 CFM
SPECIFICATIONS
• Operating Instructions
• Warning Information
• Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2016
All rights reserved
MT3884
WARNING
WARNING
RPMRPMRPM
RATED RPM OF THE
ACCESSORY USED MUST
EXCEED THE MAXIMUM
TOOL RPM SHOWN
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS BEFORE
USING POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
Important Lubrication Instructions
Lubricate angle gear head through
grease fitting using MG62 mini grease
gun every 8 hours of use for maximum
gear life.
Gear Lube
RECTIFIEUSE À ANGLE DE GRANDE CAPACITÉ 1.0 CV 4-1/2"
RECTIFICADOR ANGULAR PARA SERVICIO PESADO 1.0 HP 4-1/2"
1.0 HP ANGLE
GRINDER
4½

MT3884 2 Rev. 06/03/16
MT3884 1 HP 4-1/2" Angle GrinderMT3884 1 HP 4-1/2" Right Angle Grinder
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL.
It is the responsibility of the owner to make sure all
personnel read this manual prior to using the device. It
is also the responsibility of the device owner to keep
this manual intact and in a convenient location for all to
see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact Matco Tools for replacements.
If the operator is not fluent in English, the product and
safety instructions shall be read and discussed with
the operator in the operator's native language by the
purchaser/owner or his designee, making sure that the
operator comprehends its contents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards Institute
Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any
other applicable safety codes and regulations.
• For safety, top performance and maximum durability of
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressure with 3/8" diameter air supply hose.
• Always wear impact-resistant eye and face protection
when operating or performing maintenance on this tool,
users and bystanders.
• Even small projectiles can injure eyes and cause
blindness. A grinding wheel that bursts cam cause
very serious injury.
• Always wear hearing protection when using this tool.
High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your
employer or OSHA regulation, users and bystanders.
• Keep the tool in efficient operating condition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and power of
this tool.
• Air powered tools can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periods of time may be harmful to your hands and arms.
Discontinue use of tool if discomfort, tingling feeling or
pain occurs. Seek medical advice before resuming use.
• Air under pressure can cause severe injury. Never direct
air at yourself or others. Always turn off the air supply,
drain hose of air pressure and detach tool from air supply
before installing, removing or adjusting any accessory
on this tool, or before performing any maintenance on
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged, frayed or loose hoses and fittings, and replace
immediately. Do not use quick detach couplings at tool.
See instructions for correct set-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
not overreach when operating the tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharp objects and heat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is
released. Avoid direct contact with accessories
during and after use. Gloves will reduce the risk of cuts
or burns.
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
kept away from tool and accessories.
• Use accessories recommended by Matco Tools.
• Do not operate a damaged or worn tool.
• Daily measure the Grinder speed with a tachometer
to make sure it’s not greater than the RPM marked on
the grinding wheel. NEVER USE A GRINDING
WHEEL MARKED WITH A SPEED LOWER THAN
THE GRINDER SPEED.
• RPM OF THE ACCESSORY MUST EXCEED
TOOL RPM. Use accessories rated at 11,000
RPM or higher.
• Never mount a cut off wheel, router cutter or drill bit
on Grinder.
• Correct grinding wheel mounting is necessary to
prevent injury from broken wheels. Do not use chipped
or cracked grinding wheels. Grinding wheels should
be a free fit on the spindle to prevent stress at the
hole. Use only wheel collars that come with the
Grinder for mounting the grinding wheel. Flat washers
or other adapters may over stress the wheel. Always
use heavy paper blotter discs between the wheel collar
and the grinding wheel.Tighten the wheel on the
spindle to prevent spin off when the Grinder is
turned off.
• Always use the required wheel guard to prevent
injury from broken grinding wheel parts. If a guard
has withstood a wheel breakage, discontinue its use
and replace it with a new guard, as it could be
damaged. Position the guard between the grinding
wheel and the operator. Use barriers to protect others
from wheel fragments and grinding sparks.
• Do not lock, tape or wire the "on/off" safety lever in the
"on" position, as the lever must be free to return to the
"off" position when released.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
such as kerosene, diesel or jet fuel.
• Do not force tool beyond its rated capacity.
• Do not remove any labels. Replace damaged labels.
• This tool is not insulated against electric shock.
• Keep tool out of reach of children.
• Do not point or indulge in any horseplay with this tool.
• Note direction of rotation BEFORE operating this tool.
• This tool must not be used in explosive atmospheres.
• Do not use (or modify) the tool for any other purpose
than that for which it was designed without consulting
the manufacturer's authorized representative.
• Servicing and repairs should only be made by an
authorized service center.
• This product may contain one or more chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
WARNING
RPMRPMRPM

MT3884 3 Rev. 06/03/16
MT3884 1 HP 4-1/2" Angle Grinder
OPERATION
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing or
adjusting any part or accessory on this tool, or before performing
any maintenance on this tool.
Correct grinding wheel mounting is necessary to prevent injury
from broken wheels. Do not use chipped or cracked grinding
wheels. Grinding wheels should be a free fit on the spindle to
prevent stress at the hole. Use only wheel collars that come
with the Grinder for mounting the grinding wheel. Flat washers
or other adapters may over stress the wheel. Always use heavy
paper blotter discs between the wheel collar and the grinding
wheel. Tighten the wheel on the spindle to prevent spin off when
the Grinder is turned off.
Always use the required wheel guard to prevent injury from
broken grinding wheel parts. If a guard has withstood a wheel
breakage, discontinue its use and replace it with a new guard,
as it could be damaged. Position the guard between the grinding
wheel and the operator. Use barriers to protect others from
wheel fragments and grinding sparks.
Daily measure the Grinder speed with a tachometer to make
sure it’s not greater than the RPM marked on the grinding wheel.
NEVER USE A GRINDING WHEEL MARKED WITH A SPEED
LOWER THAN THE GRINDER SPEED.
This tool is equipped with 5/8”-11 spindle for use with various
4-1/2” grinding wheels. No other use is permitted.
NOTE: During operation, safety goggles should always be worn
to guard against flying rust and chips (users & bystanders).
To Assemble Grinding Discs:
1. Use stop spanner (#48) to hold spindle (#41).
2. Screw on wheel retaining nut (#42) with shoulder side facing tool. Tighten.
3. Attach grinding disc wheel (#54).
4. Screw on other wheel retaining nut (#42), shoulder side facing tool.
Secure tightly!
MT3884 1 HP 4-1/2" Right Angle Grinder
FEATURES
• Super high performance industrial, grade 1 HP motor for extra torque and extended
durability. A super-powerful grinder in a small package!
• Adjustable rear exhaust to direct air away from the work and away from the user.
• Heavy duty industrial cut gear design for extra long life and quiet performance.
• Positive stop regulator for more versatile performance on all kinds of jobs.
• 90˚ Angle head with guard and a 4-1/2" grinding wheel for work in limited access areas.
• Super comfortable safety throttle lever to prevent accidental start ups.
WARNING

MT3884 4 Rev. 06/03/16
MT3884 1 HP 4-1/2" Angle Grinder
AIR SUPPLY
Tools operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure measures 90 psig at the tool
with the trigger fully depressed and no load applied to the tool.
Higher pressure (over 90 psig; 6.2 bar) raises performance
beyond the rated capacity of the tool, which will shorten tool life
and could cause injury.
Always use clean, dry air. Dust, corrosive fumes and/or water in
the air line will cause damage to the tool. Drain the water from
air lines and compressor prior to running tool. Clean the air inlet
filter screen weekly. The recommended hookup procedure can
be viewed in the below figure.
The air inlet used for connecting air supply has standard 1/4"
NPT. Line pressure should be increased to compensate for
unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter
should be 3/8" I.D. and fittings should have the same inside
dimensions and be tightly secured.
Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed
in the air supply line and make others aware of its location.
TROUBLESHOOTING
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line,
moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. Grit or
gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by
cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil
or an equal mixture of SAE #10 and kerosene. If outside conditions
are in order, disconnect tool from hose and take tool to your nearest
authorized service center.
LUBRICATION & MAINTENANCE
Lubricate the air motor daily with high quality air tool oil. If no air
line oiler is used, run 1/2 oz. of oil through the tool. The oil can
be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest
connection to the air supply, then run the tool. A rust inhibitive
oil is acceptable for air tools.
After an air tool has been lubricated, oil will discharge through
the exhaust port during the first few seconds of operation. The
exhaust port must be covered with a towel before applying air
pressure to prevent serious injury.
WARRANTY
Matco warrants this air tool for a period of 2 year to the consumer.
We will repair any MT Series air tool covered under this warranty
which proves to be defective in material or workmanship during
the warranty period. In order to have your tool repaired, return
the tool to any of the Matco Authorized Warranty Centers listed,
freight prepaid. Please include a copy of your proof of purchase
and a brief description of the problem. The tool will be inspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returned to you freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other
rights which vary from state to state.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liable for any incidental or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
NATIONAL MACHINE GROUP EAST
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP WEST
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
MT3884 1 HP 4-1/2" Right Angle Grinder
FIG. 1
Drain Daily
Regulator Oiler Quick Coupler Leader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
WARNING
WARNING
AIR INLET
FIG. 2
TRIGGER

MT3884 5 Rev. 06/03/16
MT3884 1 HP 4-1/2" Angle Grinder
Important
Lubrication Instructions
Lubricate angle gear head through
grease fitting using MG62 mini grease gun
every 8 hours of use for maximum gear life.

MT3884 6 Rev. 06/03/16
MT3884 1 HP 4-1/2" Angle Grinder
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY
1 RS388401 Housing Assembly
(Includes #2 & #3) 1
2 RS388402 Throttle Valve Bushing
(Included w/#1) 1
3 RS305A15 O-Ring (Included w/#1) 2
4 RS305A05 O-Ring (4.5x1.7) 2
5 RS388405 Throttle Pin 1
6 RS388406 Spring 1
7 RS388407 Air Regulator 1
8 RS305A09 O-Ring (6x2) 1
9 RS388409 O-Ring 1
10 RS388410 Valve Plug 1
11 RS388411 Safety Throttle Lever 1
12 RS305A13 Lever Pin 1
13 RS388413 Air Inlet 1
14 RS388414A Exhaust Swivel 1
15 RS388415 Silencer 1
16 RS21114 Ball Bearing (626ZZ) 1
17 RS388417 Rear End Plate 1
18 RS388418 Roll Pin 5
19 RS388419 Rotor 1
20 RS388420 Rotor Blade 4
21 RS388421 Spacer 1
22 RS388422 Lever Pin 1
23 Steel Ball (incl. with #24) 1
24 RS388424 Front End Plate (incl. #23) 1
25 RS10920 Ball Bearing (6000ZZ) 1
26 RS388426 Gear Shaft 1
27 RS227B25 Ball Bearing (6001ZZ) 2
28 RS388428 Bevel Gear Shaft 1
29 RS388429 Bushing 1
30 RS388430 Housing Cap 1
31 RS388431 Lock Nut 1
32 RS305A30 Grease Fitting 1
33 RS388433 Angle Housing (incl. #32) 1
34 RS388434 Retaining Ring 1
35 RS388435 Ball Bearing (698ZZ) 2
36 RS388436 Felt Plate 1
37 RS388437 Bevel Gear 1
38 RS388438 Bearing Housing 1
39 RS388439 Lock Ring 1
40 RS388440 Woodruff Key 1
41 RS388441 Spindle 1
42 RS388442 Wheel Retaining Nut 2
43 RS388443 Handle Attachment 1
44 RS388444 Auxiliary Handle 1
45 RS388445 Hex Screw (M4x16) 1
46 RS388446 Wheel Guard 1
47 RS388447 Set Screw 4
48 RS388448 Spanner (14 & 19mm) 1
50 RS388449 Stop Wrench 1
51 RS388450 Regulator Knob 1
52 RS388451 Pin 1
53 RS388452 Comfort Grip 1
54 MT3884GW 4-1/2" Grinding Wheel (2 pack) 1

El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de
dichos químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en
una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas
microscópicas.
ESPECIFICACIONES
• Instrucciones de Operación
• Inforación de Advertencia
• Revisión de Refacciones
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
LAS
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR
PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
Copyright © Professional Tool Products, 2016
Todos los derechos reservados
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
........................................................................................................................MT3884
Velocidad Libre Máxima ........................................................................... 11,000 RPM
Horse Power .............................................................................................................. 1
Rueda de esmerilado ......................................................................................... 4-1/2"
Tamaño del huso ..........................................................................................5/8" x 11
Nivel de Sonorización .......................................................................................89 DBA
Admisión de Aire .......................................................................................... 1/4" NPT
Tamaño Mínimo de Manguera de Aire ............................................................. 3/8" ID.
Consumo Promedio de Aire ........................................................................... 4.3 CFM
Presión Recomendada de Aire ........................................................................ 90 PSIG
Longitud ............................................................................................................. 9.41"
Peso Neto .................................................................................................... 2.85 LBS.
MT3884
RPMRPMRPM
Instrucciones importantes de lubricación
A fin de maximizar la vida útil del engranaje,
lubrique la cabeza angular del engranaje por
la grasera usando la pistola para engrasar a
presión mini MG62 después de cada
8 horas de uso.
Lubricación del
engranaje
RECTIFIEUSE À ANGLE DE GRANDE CAPACITÉ 1.0 CV 4-1/2"
RECTIFICADOR ANGULAR PARA SERVICIO PESADO 1.0 HP 4-1/2"
1.0 HP ANGLE
GRINDER
4½

MT3884 8 Rev. 06/03/16
MT3884 Rectificador Angular Para Servicio Pesado 1.0 HP 4-1/2"
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y
COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR
ESTA HERRAMIENTA.
Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso al seguir todas las
instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar el choque eléctrico,
incendio, explosiones y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad
del propietario asegurarse que todo el personal lea este manual previo al
uso de este dispositivo. También es la responsabilidad del propietario del
dispositivo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente para que
todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos repuestos. Si el operador
no domina el idioma inglés, las instrucciones del producto y de seguridad le
serán leídas y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por
parte del comprador/propietario o su designado, asegurándose que el operador
comprenda el contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquier otro código o regulación aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima
de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima
presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara
resistentes al impacto.
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para
los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar
la pérdida permanente del oído. Use protección para
los oídos según lo recomendado por su empleador o
regulación OSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia
de esta herramienta.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con
su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos
extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus
manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si
experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes
de continuar usándola, solicite el consejo médico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
manguera de toda presión de aire y separe la herramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes
de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación
correcta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente, dejada por la superficie para caminar
o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
manguera de objetos afilados y del calor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directo con los accesorios durante y después del
uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada
o quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesorios del cuello para evitar el ahogamiento.
• Use los accesorios recomendados por Matco Tools.
• No opere ninguna herramienta dañada ni desgastada.
• LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN EXCEDER LAS
RPM DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios
clasificados a unas 11,000 RPM o mayores.
• Nunca monte unas ruedas de corte o brocas de taladro
• Nunca use ningún eje, mandril ni ningún otro adaptador para
convertir el disco abrasivo a ninguna otra aplicación.
• Se requieren ruedas de amolar, limas giratorias y fresas de
carburo de punto montado y abrasivo aglomerado correctas con
el fin de de prevenir lesiones provenientes de accesorios rotos.
No use ruedas de amolar, limas giratorias ni fresas de
carburo de punto montado y abrasivo aglomerado agrietadas
ni maltratadas. Apriete las ruedas de amolar, limas giratorias y
fresas de carburo de punto montado y abrasivo aglomerado en
la boquilla con el fin de prevenir su salida del disco al momento
de apagar el disco abrasivo.
• No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear
la palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la
posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá
estar libre para volverse a la posición de “apagado”
(“off”) cuando ésta sea liberada.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustible para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
• Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico.
• Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
• Positionnez bien l'outil avant de le mettre en
marche. Ne pointez jamais l'outil sur quelqu'un. Évitez
toute chamaillerie quand vous avez l'outil en main.
• Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser et outil.
• Esta herramienta no debe usarse en ambientes explosivos.
• No use (ni altere) la herramienta para ningún uso
excepto él para el cual fue diseñada, sin consultar al
representante autorizado del fabricante.
• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse
únicamente por parte de un centro de servicio autorizado.
•
Este producto contiene sustancias químicas consideradas
por el Estado de California como causantes de cáncer,
de malformaciones congénitas u otros daños en el
sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de
manipular el producto.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
ADVERTENCIA
RPMRPMRPM

MT3884 9 Rev. 06/03/16
MT3884 Rectificador Angular Para Servicio Pesado 1.0 HP 4-1/2"
CARACTERÍSTICAS
• Motor con super alto rendimiento y calificación industrial de 1 HP para mayor torsión y una durabilidad extendida.
¡Un amolador Super Poderoso en un paquete pequeño!
• Escape posterior ajustable para desviar el aire del área de trabajo y lejos del usuario.
• Diseño de engrane de corte industrial para servicio pesado para una vida útil más larga y una operación silenciosa
• Regulador de paro positivo para mayor rendimiento versátil en cualquier tipo de trabajo.
• Cabeza angular de 90˚ con protección y un disco de esmeril de 4-1/2" para los trabajos en áreas de acceso limitado.
• Válvula reguladora de palanca de seguridad muy cómoda para la prevención de arranques accidentales.
LA OPERACIÓN
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de
su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro
de aire antes de instalar, extraer o ajustar cualquier parte of
accesorio en esta herramienta o antes de realizar cualquier
servicio a esta herramienta.
Es necesario el montaje correcto de la rueda de amolar con el
fin de prevenir lesiones provenientes de las ruedas rotas. No
use ruedas de amolar agrietadas o astilladas. Las ruedas de
amolar deberán caber libremente sobre el huso con el fin de
prevenir presión en el agujero. Use sólo collarines de rueda
los que vienen con la amoladora para el montaje de la rueda
de amolar. Las arandelas planas u otros adaptadores podrán
ocasionar demasiada presión en la rueda. Siempre use discos
de papel secante pesado entre el collarín de la rueda y la rueda
de amolar. Apriete la rueda en el huso con el fin de prevenir la
salida giratoria al momento de apagar la amoladora.
Siempre use el protector de rueda requerido con el fin de
prevenir lesiones provenientes de las partes rotas de la rueda
de amolar. Si el protector haya aguantado una rotura de rueda,
déjelo de usar y repóngalo con un nuevo protector, ya que el
viejo podrá estar dañado. Coloque el protector entre la rueda
de amolar y el operador. Use barreras para protegerles a otros
contra los fragmentos de rueda y las chispas de amolado.
Mida la velocidad de la amoladora con un tacómetro diariamente
para asegurarse que no sea mayor a las RPM marcadas en
la rueda de amolar. NUNCA USE UNA RUEDA DE AMOLAR
MARCADA CON UNA VELOCIDAD MENOR A LA DE LA VELOCIDAD
DE LA AMOLADORA.
Esta herramienta viene equipada con un huso 5/8”-11 para uso
con varias ruedas de amolar 4-1/2”. No está permitido ningún
otro uso.
NOTA: Durante la operación, los gogles de seguridad deberán
llevarse puesto para guardar contra las astillas o corrosión
voladoras (usarios & espectadores).
Para ensamblar las ruedas de esmeriladora:
1. Use la llave inglesa (#48) para sujetar el huso (#41).
2. Atornille sobre la tuerca de sujeción en la rueda (#42) con el lateral del
hombro orientado hacia la herramienta. Apriete.
3. Sujete la rueda de amolar (#54).
4. Atornille sobre la tuerca de sujeción de la otra rueda (#42), con el lateral
del hombro orientado hacia la herramienta.
Sujete firmemente!
ADVERTENCIA

MT3884 10 Rev. 06/03/16
MT3884 Rectificador Angular Para Servicio Pesado 1.0 HP 4-1/2"
GARANTÍA
Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo de
dos año para el consumidor. Reparemos cualquier herramienta
neumática de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra
ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de
Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye
por favor una copia de su comprobación de compra y una breve
descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o
de mano de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta
será devuelta a usted con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
también otros derechos los cuales varían de estado a estado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo
ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni
consecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted
también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado
a estado.
NATIONAL MACHINE GROUP EAST
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP WEST
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango
amplio de presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda
que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 psig en
la herramienta. La presión alta y el aire sucio disminuirán la vida
de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear
condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente
la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El
procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la
Figura 1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la
conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca
Estándar Americana NPT 1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por
mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro
mínimo de manguera debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes
deben tener la misma dimensión interior.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por
emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su
ubicación.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Otros factores independientes de la herramienta pueden
ocasionar la pérdida de potencia o alguna acción errática. Las
emisiones reducidas de la salida del compresor, el drenaje
excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones
en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de
tamaño inadecuado, o pobres condiciones, pueden disminuir el
suministro de aire. Si las condiciones exteriores son adecuadas
y la herramienta aún funciona de forma errática, desconecte la
herramienta de la manguera y lleve la herramienta al centro de
servicio autorizado Matco más cercano a usted.
LUBRICACIÓN & MANTENIMIENTO
Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena
calificación para herramientas neumáticas. Si no se usa ningún
engrasador de línea de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por
la herramienta. Se puede lanzar un chorro de aceite por la
ventila de admisión de aire de la herramienta, Figura 2, o por la
manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire,
luego marche la herramienta. Un aceite para la inhibición de la
oxidación es adecuado para las herramientas neumáticas.
After an air tool has been lubricated, oil will discharge through
the exhaust port during the first few seconds of operation. The
exhaust port must be covered with a towel before applying air
pressure to prevent serious injury.
FIG. 1
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
FIG. 2
VENTILA DE
ADMISIÓN DE AIRE
DISPARADOR DE
VELOCIDAD VARIABLE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
SPÉ CIFICATIONS
• Instructions de
fonctionnement
• Avertissement
• Pièces
Copyright Professional Tool Products, 2016
Tous droits reserves
MT3884
RPMRPMRPM
LE R/MIN DE
L’ACCESSOIRE DOIT
EXCÉDER CELUI DE
L’OUTIL.
LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Important - Instructions de graissage
Afin de maximiser la durée de vie des
engrenages, lubrifier la tête motrice de
l’angle par l’embout de graissage en utilisant
le mini pistolet graisseur MG62 après chaque
8 heures d'utilisation.
ou graisse.
Huile pour
engrenages
RECTIFIEUSE À ANGLE DE GRANDE CAPACITÉ 1.0 CV 4-1/2"
RECTIFICADOR ANGULAR PARA SERVICIO PESADO 1.0 HP 4-1/2"
1.0 HP ANGLE
GRINDER
4½
MT3884
Vitesse Max. à vide .................................................... 11 000 tr/min
Puissance en HP ............................................................................ 1,0
Meule abrasive .................................................................... 4-1/2 po.
Taille de la tige ................................................................ 5/8 po. x 11
Entrée d’air ...................................................................... 1/4 po NPT
Dimension du tuyau d’air ..................................... 3/8 po diam. int.
Consommation d’air ........................................................4,3 pi³/min
Pression d’air ...................................................................... 90 lb/po²
Niveau sonore ........................................................................85 dBA
Longueur ............................................................................... 9.41 po
Poids à l’expédition ...........................................................2.85 livres

MT3884 12 Rev. 06/03/16
MT3884 Rectifieuse À Angle De Grande Capacité 1.0 Cv 4-1/2"
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME
D’IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ. LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION
ATTENTIVEMENT ET ASSUREZVOUS D’AVOIR
BIEN COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER CET OUTIL.
Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions. Tout manquement
aux instructions indiquées ci-après pourrait entraîner un choc électrique,
un incendie, une explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il
est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout le personnel
lise ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il revient aussi au propriétaire
de l'appareil de conserver ce manuel en bon état et dans un endroit
accessible permettant au manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou
les étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez Matco Tool.
Outils pneumatiques professionnels pour les faire remplacer. Si l'utilisateur
opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien l'anglais, les instructions
relatives au produit et aux mesures de sécurité devront être lues et
discutées avec l'opérateur dans sa langue maternelle par l'acheteur-
propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que
l'opérateur en comprend bien le contenu.
• Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil
conformément au code de sécurité ANSI sur les outils
pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi ou
règlement relatif à la sécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un rendement o
ptimal et la durabilité des pièces, utilisez une pression d’air
maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau d’un diamètre de
3/8 po.
• Toujours porter des lunettes de sécurité et un appareil
respiratoire (utilisateurs et spectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte
auditive permanente. Portez toujours l’équipement de
protection auditive ecommandé par votre employeur
et les règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil
(utilisateurs et spectateurs).
• Afin de réduire l’exposition aux débris de polissage,
travailler dans un endroit bien aéré et avec l’équipement
de protection personnelle adéquat.
• L’utilisation de cet outil expose à des risques d’impact,
de coupure, d’abrasion et de brûlure. Porter des gants pour
protéger les mains.
• Conservez cet outil en bon état de marche.
• Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil être
capables de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de
son poids et de sa puissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l
’utilisation. Une exposition prolongée aux vibrations, les
mouvements répétitifs, ou une posture inconfortable lors
de l’utilisation peuvent être nuisibles pour vos mains et
vos bras. Arrêtez d’utiliser l’outil en cas d’inconfort ou si
vous ressentez des picotements ou de la douleur. Consultez
0un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil.
• L’air comprimé peut causer de graves blessures. Évitez de
diriger le jet d’air vers vous ou vers d’autres personnes.
Avant d’installer, de retirer ou d’ajuster une pièce ou un
accessoire, ou de faire l’entretien de l’outil, assurez-vous
de toujours fermer la source d’alimentation en air, de
purger l’air du boyau et de débrancher l’outil de sa source
d’alimentation. Une négligence sur ce plan pourrait causer
des blessures. Les tuyaux souples peuvent causer de
graves blessures. Vérifiez toujours les boyaux et les
raccords et remplacez-les s’ils sont endommagés, fissurés
ou lâches. Évitez d’utiliser un outil endommagé ou
usé. Évitez d’utiliser des raccords rapides avec cet outil.
Pour installer correctement l’outil, consulter les directives.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors de
l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer
de sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux
boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
•
Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout
de bras.
•
Calculez vos mouvements et prenez garde aux
changements brusques de position quand vous utilisez un
outil électrique.
• Garder l’outil hors de la portée des enfants.
• Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation.
Protégez le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•
L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement une
fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct avec
les accessoires pendant ou après l’utilisation. Le port de
gants réduit les risques de coupures ou de brûlures.
•
Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de
bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs doivent
demeurer hors de portée de l’outil et de ses accessoires
pour éviter tout scalp accidentel. Tenez les cravates et les
colliers hors de portée de l’outil, car ils présentent un
risque de suffocation.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des
accessoires recommandés pour les outils pneumatiques
pour professionnels Matco Tools.
• Ne tentez pas de maintenir le levier de sécurité dans
la position « on » en le verrouillant ou en l'attachant
avec du ruban adhésif ou du fil métallique, car il doit
pouvoir retourner automatiquement sur « off» lorsqu'il
est relâché.
• Ne pas lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatils comme le kérosène, le diesel
ou le carburant d’avion.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de
sa puissance nominale.
• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute
étiquette abîmée.
• Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs
électriques.
• Gardez l’outil hors de la portée des enfants.
• Ne pointez pas cet outil sur quiconque et ne l’utilisez pas
non plus comme jouet.
• Prenez note du sens de la rotation AVANT d’utiliser
cet outil.
• Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère
explosive.
• Ne pas utiliser (ni modifier) l’outil pour une utilisation
autre que celle pour laquelle il a été conçu sans
consulter le représentant autorisé du fabricant.
• Le service de réparation et de vérification ne peut être
effectué que par un centre de service autorisé.
•
Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus
par l'état de la Californie comme causant le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur
la reproduction. Se laver minutieusement les mains après
avoir utilisé le produit.
RPMRPMRPM

MT3884 13 Rev. 06/03/16
MT3884 Rectifieuse À Angle De Grande Capacité 1.0 Cv 4-1/2"
CARACTÉRISTIQUES
• Moteur 1 CV de qualité industrielle super performant pour plus de puissance et une durabilité accrue.
Une rectifieuse super puissante dans un petit emballage !
• Échappement arrière ajustable afin de pouvoir diriger l’air loin du travail et de l’utilisateur.
• Accessoire de découpage de qualité industrielle à grand rendement pour une durée de vie extra longue et une performance fiable.
• Régulateur d’arrêt guidé pour une performance plus polyvalente dans tous les types de travaux.
• Tête à angle de 90° avec plaque de garde et meule de 4-1/2" pour le travail dans des espaces avec un accès limité.
• Commande de levier de sécurité super confortable afin de prévenir les démarrages accidentels.
OPERATION
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher
l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou
un accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une tâche
d'entretien quelconque.
Assurez-vous d'insérer correctement la meule pour prévenir
les blessures occasionnées par des meules brisées. N’utilisez
pas de meules ébréchées ou fissurés. Les meules abrasives
devraient garder un ajustage libre sur la tige pour éviter toute
tension excessive au niveau du trou. N'utilisez que des bagues
de meules fournies avec le Grinder pour le montage de la
meule. Les rondelles plates ou tout autre adaptateur risquent
de soumettre la meule à une pression trop forte. Il faut toujours
utiliser des disques de papier buvard épais entre le collet de la
meule et la meule. Resserrez la meule sur la tige pour lui éviter
d'être éjectée au moment de la mise hors tension.
Utilisez toujours le protège-meule requis pour prévenir les
blessures occasionnées par des bris de meule. Si un protège-
meule a résisté à un bris de meule, cessez de l’utiliser et
remplacez-le par un nouveau protège-meule, car il pourrait
être endommagé. Positionnez-le entre la meule et l’utilisateur.
Utilisez des barrières de protection pour protéger les autres
personnes présentes de tout fragment de meule et des étincelles
de meulage.
Mesurez quotidiennement la vitesse du Grinder avec un
tachymètre pour vous assurer qu’elle n’est pas supérieure à la
vitesse de rotation indiquée sur la meule. NE JAMAIS UTILISER
UNE MEULE DONT LA VITESSE INDIQUÉE EST INFÉRIEURE À LA
VITESSE DU GRINDER.
Cet outil est équipé d'une tige 5/8 po - 11 pour être utilisée avec
diverses meules de 4-1/2 po. Aucune autre utilisation n'est
autorisée.
REMARQUE: Pendant le fonctionnement, des lunettes de sécurité
devraient toujours être portés pour se prémunir contre la rouille
de vol et des frites (utilisateurs et les spectateurs).
Pour assembler les disques de meulage :
1. Avec une clé d'arrêt (#48) pour tenir la tige (#41).
2. Vissez l'écrou de retenue de la meule (#42) avec le côté épaulement faisant
face à l’outil. Resserrez.
3. Fixez le disque de meulage (#54).
4. Vissez l’autre écrou de retenue (#42), avec le côté épaulement faisant face
à l’outil.
Fixez solidement !
AVERTISSEMENT

MT3884 14 Rev. 06/03/16
MT3884 Rectifieuse À Angle De Grande Capacité 1.0 Cv 4-1/2"
SOURCE D’ALIMENTATION EN AIR
Les outils de cette catégorie fonctionnent avec un large éventail
de pressions d'air. Nous recommandons une pression d'air à
l'entrée de 90 lb/po2. Une faible pression (moins de 90 lb/po2 ou
de 6,2 bar) réduit la vitesse et le rendement de tous les outils
pneumatiques. Une pression élevée (plus de 115 lib/po2 ou 8,0
bar) excédant la puissance nominale de l'outil raccourcit sa
durée de vie et peut causer des blessures.
Utilisez toujours de l'air comprimé propre et sec. La présence de
poussière, de vapeurs corrosives et/ou d'eau dans la conduite
d'air peut endommager l'outil. Videz le réservoir d'air comprimé
tous les jours. Nettoyez le filtre de l'entrée d'air au moins une
fois par semaine.
La source d'alimentation en air est raccordée à une entrée d'air
ayant un filetage normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter
la pression dans la conduite d'air dans le cas de boyaux à
air exceptionnellement longs (plus de 25 pieds). Le diamètre
intérieur minimal du boyau doit être de 3/8 po. Les raccords
doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés
solidement.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informe a otros de su ubicación.
DÉPANNAGE
D'autres facteurs en dehors de l'outil peuvent provoquer une perte
de puissance ou une action erratique. Sortie du compresseur réduit,
vidange excessive sur la ligne, l'humidité ou restrictions dans les
tuyaux d'air de l'air ou l'utilisation de raccords de tuyaux de taille
incorrecte ou de mauvaises conditions peut réduire l'alimentation en
air. Grit ou gomme dépôts dans l'outil peuvent couper l'alimentation
et peuvent être corrigées par le nettoyage du filtre à air et débusquer
l'outil avec de la gomme solvant de pétrole ou un mélange égal de
SAE # 10 et le kérosène. Si les conditions extérieures sont dans
l'ordre, l'outil de déconnexion du flexible et prennent outil à votre
centre de service agréé le plus proche.
LUBRIFICATION
Lubrifiez le moteur pneumatique chaque jour avec de l'huile à
outil pneumatique. Si vous n'utilisez pas de burette à conduite
d'air, injectez 1/2 oz d'huile dans l'outil. Vous pouvez injecter
l'huile dans l'entrée d'air de l'outil ou dans le boyau par
l'entremise du raccord le plus près de la source d'alimentation
en air.
Ensuite, faites fonctionner l'outil. Un excès d'huile réduira la
puissance de l'outil.
Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile s’écoulera de
l’orifice d’échappement pendant les premières secondes de
fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être
recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour
prévenir les blessures graves.
GARANTIE
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une période
d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la série MT couvert par
cette garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant
la période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à l’un des centres
de garantie autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une
copie de votre preuve d’achat et une brève description du problème. L’outil
sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel
ou de main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette
garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes
ou corrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour
les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
NATIONAL MACHINE GROUP EAST
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP WEST
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
FIG. 1
Drain Daily
Regulator Oiler Quick Coupler Leader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
ENTRÉE D'AIR
FIG. 2
DÉTENTE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
