EMI MHCAS Four Way Cassette Type Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MHCAS photo

User Manual

This is the main product document for model MHCAS.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
IMPORTANT NOTE:
FOUR-WAY CASSETTE TYPE AIR CONDITIONER
Read this manual and SAFETY MANUAL(if any)
carefully before installing or operating your new
air conditioning unit. Make sure to save this
manual for future reference.
Please check the applicable models, technical
data, F-GAS(if any) and manufacturer information
from the Owner's Manual - Product Fiche ”
in the packaging of the outdoor unit.
(European Union products only)
Owner’s Manual &
Installation Manual
MHCAS Series
9-24 kBtu/h
background
Unit Specifications and Features
........................................................08
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Precautions
............................................................................04
Care and Maintenance
...................................................................12
Troubleshooting..............................................................................14
1. Indoor unit display..............................................................................................................................................................08
2. Operating temperature.....................................................................................................................................................10
3. Other features ......................................................................................................................................................................11
background
Installation Manual
Accessories
...........................................................................................17
Unit Parts
..............................................................................................19
Indoor Unit Installation
.......................................................................21
1. Select installation location.....................................................................................................................................................21
2. Hang indoor unit.......................................................................................................................................................................23
3. Drill wall hole for connective piping..................................................................................................................................25
4. Connect drain hose...................................................................................................................................................................26
Outdoor Unit Installation........................................................................
.
28
1. Select installation location.....................................................................................................................................................28
2. Install drain joint........................................................................................................................................................................29
Wiring.........................................................................
..............................
35
1. Outdoor Uint Wiring.................................................................................................................................................................36
2. Indoor Uint Wiring.....................................................................................................................................................................37
3. Anchor outdoor unit................................................................................................................................................................29
Refrigerant Piping Connection..........................................................31
A. Note on Pipe Length................................................................................................................................................................31
B. Connection Instructions –Refrigerant Piping..................................................................................................................32
1. Cut pipe....................................................................................................................................................................................32
2. Remove burrs.........................................................................................................................................................................32
3. Flare pipe ends......................................................................................................................................................................32
4. Connect pipes........................................................................................................................................................................33
Air Evacuation....................................................................................40
1. Evacuation Instructions...........................................................................................................................................................40
2. Note on Adding Refrigerant...................................................................................................................................................41
Panel Installation...............................................................................42
Test Run............................................................................................
..46
Packing and unpacking the unit ......................................................47
Installation Summary..........................................................................18
C. Installation Of The Throttle. (Some Models)....................................................................................................................34
background
Safety
Precautions
Read Safety Precautions Before Operation and Installation
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision(EN Standard requirements).
WARNINGS FOR PRODUCT USE
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn o the unit and disconnect
the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, re or injury.
Do not
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
Do not
use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
fire or combustion.
Do not
operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
Do not
Do not
expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
Safety Precautions
Do not
allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially
designed air-conditioning units is highly recommended.
fe
Page 4
WARNING
This symbol indicates the possibility
of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of
property damage or serious consequences.
background
Safety
Precautions
fe
Page 5
Do not
clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause re or deformation.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause
electrical shock.
Do not
clean the air conditioner with excessive amounts of water.
CAUTION
Turn o the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time.
Turn o and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not
operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not
use device for any other purpose than its intended use.
Do not
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not
allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause re or electric shock.
Do not
pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
Do not
modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not
share the electrical outlet with other appliances. Improper or insucient power supply
can cause re or electrical shock.
If connecting power to xed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm
clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current
device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection
must be incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces
from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause re, and may
also cause shock.
All electrical connections must be made according to the Electrical Connection
Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch re, or cause electrical shock.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as :
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
T20A/250VAC(<=24000Btu/h units), T30A/250VAC(>24000Btu/h units)
NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
background
Safety
Precautions
fe
Page 6
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
1.
Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or re.
2.
Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or re.
(In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC
and CEC by authorized personnel only.)
3.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance
shall be installed in accordance with national wiring regulations.
4.
Only use the included accessories, parts, and specied parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, re, and can cause the unit to fail.
5.
6.
Install the unit in a rm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
7.
8.
9.
10.
11.
Do not turn on the power until all work has been completed.
When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for
disconnection and reinstallation of the unit.
How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit
installation" and "outdoor unit installation" sections .
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not
install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If
combustible
gas accumulates around the unit, it may cause re.
Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may
cause water damage to your home and property.
Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant)
1.
This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specic information on the
type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or
the
Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit.
(European
Union products only)
.
2.
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3.
Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4.
For equipment that contains uorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO
2
equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO
2
equivalent, If the system has a leak-
detection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months.
5.
When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended.
background
Safety
Precautions
e
Page 7
f
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant
When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area
where the room size corresponds to the room area as speciec for operation.
For R32 frigerant models:
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than
X m²
.
Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than
X m²
(Please see the following form)
.
Amount of refrigerant
to be charged (kg)
Installation height
Minimum room
area (m²)
1.11 2.2m 1
1.65
2.2m 2

2.2m 5

2.2m 7

2.2m 10

Model
(Btu/h)
12000
18000
24000
30000
36000
42000-48000 2.2m 12

55000-60000 2.2m 13
Reusable mechanical connectors and ared joints are not allowed indoors.
(EN Standard Requirements).
Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25% of the
maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts
shall be renewed. When ared joints are reused indoors, the are part shall be re-fabricated.
(UL Standard Requirements)
When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When ared
joints are reused indoors, the are part shall be re-fabricated. (IEC Standard Requirements)
Mechanical connectors used indoors shall comply with ISO 14903.
European Disposal Guidelines
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not
dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When
buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The
manufacturer will take back the old appliance free of charge.
Sell
the appliance to certied scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad
for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical
equipment should not be mixed with general household waste.
background
e
Page 8
f
Unit Specifications and Features
Unit
Specifications
and Features
Indoor unit display
(A-1) (A-2)
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be
slightly dierent. The actual shape shall prevail.
NOTE:ÑDierent models have dierent display panel. Not all the indicators describing below are available
for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased.
This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control has
been misplaced or is out of batteries.
Air inlet
Display panel
Louver
Air outlet
LED display Infrared
receiver
Manual
button
FUNC
LED display Infrared
receiver
Manual
button
LED display Infrared
receiver
Manual
button
Air inlet
Display panel
Louver
Air outlet
Temperature
LED display
and
Infrared
receiver
Manual
button
Operation indicator :
Timer indicator :
PRE-DEF indicator :
(pre-heating/defrost)
Alarm indicator :
background
Unit
Specifications
and Features
e
Page 9
f
(A-3)
(B)
MANUAL button :
This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF.
FORCED COOL mode :
In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then
turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes. The remote control will be
disabled during this operation.
OFF mode : When the display panel is turned o, the unit turns o and the remote control is
re-enabled.
Operation
indicator
Electric heating
indicator
( some models)
Timer
indicator
PRE-DEF indicator
(pre-heating/defrost)
Alarm indicator
Infrared
receiver
Timer
indicator
Alarm
indicator
PRE-DEF
(pre-heating/defrost)
indicator
Manual
button
Operation
indicator
LED
display
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
Louver
Louver
Display panel
Display panel
When wireless control
feature is activated
( some models)
LED display
background
-30°C - 24°C
(-22°F - 75°F)
-30°C - 50°C
(-22°F - 122°F)
background
Unit
Specifications
and Features
Default Setting
When the air conditioner restarts after a power
failure, it will default to the factory settings
(AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)). This
may cause inconsistencies on the remote
control and unit panel. Use your remote
control to update the status.
Auto-Restart (some models)
In case of power failure, the system will
immediately stop. When power returns, the
Operation light on the indoor unit will flash. To
restart the unit, press the ON/OFF button on
the remote control. If the system has an auto
restart function, the unit will restart using the
same settings.
Louver Angle Memory Function
(some models)
Some models are designed with a louver angle
memory function. When the unit restarts after a
power failure, the angle of the horizontal louvers
will automatically return to the previous position.
The angle of the horizontal louver should not be
set too small as condensation may form and drip
into the machine. To reset the louver, press the
manual button, which will reset the horizontal
louver settings.
Refrigerant Leak Detection System
(some models)
In the event of a refrigerant leak, the LED DISPLAY
will display refrigerant leak error code and the LED
indicator light will flash.
Other features
Three-minute protection feature
(some models)
A protection feature prevents the air
conditioner from being activated for
approximately 3 minutes when it restarts
immediately after operation.
e
Page 11
f
background
Care and Maintenance
Care and
Maintenance
e
Page 12
f
Cleaning Your Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
Do not use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Your Air Filter
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
WARNING: DO NOT REMOVE OR
CLEAN THE FILTER BY YOURSELF
Removing and cleaning the filter can be
dangerous. Removal and maintenance must be
performed by a certified technician.
If using a vacuum cleaner, the inlet
side should face the vacuum.
If using water, the inlet side
should face down and away
from the water stream.
3. Rinse the lter with clean water and allow it
to air-dry.
DO NOT
let the lter dry in direct
sunlight.
4. Reinstall the lter.
1. Remove the air lter.
2. Clean the air lter by vacuuming the surface
or washing it in warm water with mild
detergent.
CAUTION
Before changing the lter or cleaning,
turn o the unit and disconnect its power
supply.
When removing lter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose lter to direct sunlight when
drying. This can shrink the lter.
CAUTION
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or a licensed service provider.
Any unit repairs should be performed
by an authorized dealer or a licensed
service provider.
background
Care and
Maintenance
e
Page 13
f
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all lters
Turn on FAN function until
unit dries out completely
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wires Clean all lters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
Turn o the unit and
disconnect the power
background
Troubleshooting
Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading.
The unit cannot be restarted within three minutes of being turned o.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns o the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature dierence between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Troubleshooting
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant
gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or
changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts
caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.
SAFETY PRECAUTIONS
If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately!
The power cord is damaged or abnormally warm
You smell a burning odor
The unit emits loud or abnormal sounds
A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/
Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit’s
anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
In Cooling-only Models: If the “Fan Only” indicator is lit up, the outdoor
temperature is too cold and the unit’s anti-freeze protection is activated in
order to defrost the unit.
A squeaking sound is heard when the system is OFF or in COOL mode. The
noise is also heard when the drain pump (optional) is in operation.
e
Page 14
f
background
Troubleshooting
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make dierent sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be
emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during
long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
NOTE:
If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide
them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Clean the aected heat exchanger
The air lter is dirty
Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit o, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open
Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top o refrigerant
e
Page 15
f
background
Troubleshooting
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure
Wait for the power to be restored
The power is turned o Turn on the power
The fuse is burned out
Replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated
Turn timer o
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Evacuate and recharge the system
with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary
and top o refrigerant
Indicator lamps
continue flashing
The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTE:
If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn o your unit immediately and contact an authorized service center.
System circuit is blocked
Determine which circuit is blocked and
replace the malfunctioning piece of
equipment
e
Page 16
f
background
Accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and
accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical
shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included
with the air conditioner must be purchased separately.
Name
Shape Quantity(PC)
Manual
Parts you must purchase
separately. Consult the dealer
about the proper pipe size of
the unit you purchased.
Connecting pipe
assembly
Liquid side
Gas side
6.35(1/4in)
9.52(3/8in)
12.7(1/2in)
9.52(3/8in)
12.7(1/2in)
16(5/8in)
19(3/4in)
22(7/8in)
a
1
Name of Acce ssories
Q‘ty(pc)
Shape
1
1
1
1
1
Name of Acce ssories
Q‘ty(pc)
Shape
Soundproof/insulation
sheath (some models)
1
Soundproof/insulation
sheath (some models)
Outlet pipe sheath
(some models)
Outlet pipe clasp
(some models)
Drain joint
(some models)
Seal ring
(some models)
Magnetic ring (wrap
the electric wires S1
& S2 ( P & Q & E )
around the magnetic
ring twice)
(some models)
Magnetic ring (Hitch
it on the connective
cable between indoor
unit and outdoor unit
after installation.)
(some models)
S1&S2(P&Q&E)
Copper nut
Accessories
PQE
Installation paper
template
(some models)
Throat bander
(some models)
Belt
(some models)
Tapping screw
(some models)
1
Ceiling hook
(some models)
Suspension bolt
(some models)
Throttle (some units)
1
Anti-shock rubber
(some models)
1
Optional accessories
There are two types of remote controls: wired and wireless.
Select a remote controller based on customer preferences and requirements and install in an
appropriate place.
Refer to catalogues and technical literature for guidance on selecting a suitable remote controller.
Varies
by model
e
Page 17
f
1
Conduit installation
plate (some models)
background
Installation Summary
Install the outdoor unitInstall the drainpipe
1
2
3
4
5
MC MC
6
Install the indoor unit
Evacuate the refrigeration
system
Connect the wires Connect the refrigerant
pipes
Perform a test run
7
8
Install the front panel
Installation Summary
e
Page 18
f
background
Unit Parts
NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and
national standards. The installation may be slightly dierent in dierent areas.
Unit Parts
(A)
Display panel
Drain pipe
Front grille
Connecting pipe
Air inlet
Air outlet
Remote controller
Air outlet
Air inlet
1
2 4 3
6
7
8
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
e
Page 19
f
background
(B)
e
Page 20
f
Unit Parts
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly dierent. The actual shape shall prevail.
Display panel
Drain pipe
Front grille
Connecting pipe
Air inlet
Air outlet
Remote controller
Air outlet
Air inlet
1
2
4
3
6
7
8
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
background
Indoor Unit
Installation
Installation Instructions – Indoor unit
Indoor Unit Installation
(A)
NOTE: Panel installation should be performedafter piping and wiring have been completed.
Recommended distances between the indoor unit and the ceiling
The distance between the mounted indoor unit and the internal ceiling should meet the following
specifications.
Step 1: Select installation location
Before installing the indoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Enough room exists for installation and
maintenance.
Enough room exists for the connecting the
pipe and drainpipe.
The ceiling is horizontal and its structure can
sustain the weight of the indoor unit.
The air inlet and outlet are not blocked.
The airflow can fill the entire room.
There is no direct radiation from heaters.
DO NOT
install unit in the following
locations:
Areas with oil drilling or fracking
Coastal areas with high salt content in the
air
Areas with caustic gases in the air, such as
hot springs
Areas that experience power uctuations,
such as factories
Enclosed spaces, such as cabinets
Kitchens that use natural gas
Areas with strong electromagnetic waves
Areas that store flammable materials or gas
Rooms with high humidity, such as
bathrooms or laundry rooms
A
Front panel
Ground
Ceiling board
>250cm / 98.4”
B (Ceiling hole)
Ceiling
e
Page 21
f
background
TYPE
Compact models
Distance from ceiling relative to height of indoor unit
MODEL Length of A (mm/inch) Length of H (mm/inch)
3.9/532 >8/50242-81
8.01/572 >6.9/54242
3.9/532 >8/50203
30-48 245/9.6 > 275/10.8
48-60
287/11.3 > 317/12.5
48-60 287/11.3 > 317/12.5
Length of B (mm/inch)
880/34.5
940/37.0
Super-Slim
models
260/10.2 > 290/11.4 600/23.6
Distance from ceiling relative to height of indoor unit
MODEL Length of A (mm/inch) Length of H (mm/inch)
18-24 205/8.03 230/9.06
30-42 245/9.65 271/10.7
42-60 287/11.3 313/12.3
Length of B (mm/inch)
900/35.4
Indoor Unit
Installation
Page 22
Front panel
Ceiling board
B (Ceiling hole)
Ceiling
A
(B)
400cm / 157.5”
200cm / 78.7”
150cm / 59.1”
150cm / 59.1”
(200cm / 78.7”
recommended)
Ceiling
Ground
Indoor unitIndoor unit
Illumination
Ventilator
>230cm / 90.6”
Ceiling
H
background
(A)
Step 2:
Hang indoor unit
1. Use the included paper template to cut a r
ectangular hole in the ceiling, leaving at least 1m (39”)
on all sides. The cut hole size should be 4cm(1.6”) larger than the boby size.
Be sur
e to mark the areas where
ceiling hook holes will be drilled.
60K Super-Slim models ceiling hole size
Refrigerant piping side
Drain hose side
840mm / 33” (Suspension bolt)
900mm / 35.4” (Body)
1020mm / 40.2” (Panel)
940mm / 37.0” (Ceiling opening)
840mm / 33”
(Suspension bolt)
900mm / 35.4” (Body)
1020mm / 40.2” (Panel)
940mm / 37.0” (Ceiling opening)
18-48K Super-Slim models ceiling hole size
Refrigerant piping side
Drain hose side
780mm / 30” (Suspension bolt)
840mm / 33”(Body)
950mm / 37.4”(Panel)
880mm / 34.7”(Ceiling opening)
680mm / 26”
(Suspension bolt)
840mm / 33” (Body)
950mm / 37.4” (Panel)
880mm / 34.7” (Ceiling opening)
Compact models ceiling hole size
545mm / 21.5” (Suspension bolt)
570mm / 22.4”(Body)
600mm / 23.6”(Ceiling opening)
647mm / 25.5”(Panel)
523mm / 20.6”
(Suspension bolt)
570mm / 22.4” (Body)
647mm / 25.5” (Panel)
600mm / 23.6” (Ceiling opening)
Refrigerant piping side
Drain hose side
>100cm / 39”
>100cm / 39”
>100cm / 39”
>100cm / 39”
Indoor Unit
Installation
e
Page 23
f
background
(A)
(A)
(B)
(B)
770mm / 30.3” (Suspension bolt)
830mm / 32.7”(Body)
900mm / 35.4”(Ceiling opening)
950mm / 37.4”(Panel)
950mm / 37.4”(Panel)
670mm / 26.4”
(Suspension bolt)
830mm / 32.7” (Body)
900mm / 35.4” (Ceiling opening)
Refrigerant piping side Drain hose side
2.
Drill 4 holes 5cm (2”) deep at the ceiling hook
positions in the internal ceiling. Be sure to hold
the drill at a 90° angle to the ceiling.
Drill 4 holes 12cm-15.5cm (4.7”-6.1”) deep at the
ceiling hook positions in the internal ceiling. Be
sure to hold the drill at a 90° angle to the ceiling.
3.
Using a hammer, insert the ceiling hooks into
the pr
e-drilled holes. Secur
e the bolt using the
included washers and nuts.
4.
Install the four suspension bolts.
5. Mount the indoor unit. You will need two
people to lift and secure it.
Insert suspension
bolts into the unit’
s
hanging holes. Fasten
them using the included washers and nuts.
CAUTION
The unit body should align perfectly with the
hole. Ensure that the unit and the hole are the
same size before moving on.
e
Page 24
f
NOTE: The bottom of the unit should be
10-18mm(0.4-0.7”)(
Super-Slim models) or
24mm (0.9”)(Compact models) higher than
the ceiling boar
d. Generally
, L (indicated in
the following gure) should be half the
length of the suspension bolt or long
enough to prevent the nuts from coming o.
Wall
Ceiling board
Main body
or 24mm (0.9”)
L
10 - 18mm (0.4-0.7”)
Indoor Unit
Installation
background
Indoor Unit
Installation
(B)
NOTE: The bottom of the unit should be
10-25mm(0.4-0.98”)higher than the ceiling
board. Generally, L (indicated in the following
gure) should be half the length of the
suspension bolt or long enough to prevent
the nuts from coming o.
NOTE: Ensure that the indoor unit is level.
The unit is equipped with a built-in drain
pump and oat switch. If the unit is tilted
against the direction of condensate ows
(the drainpipe side is raised), the oat switch
may malfunction and cause water to leak.
for some models
Water level
NOTE FOR NEW HOME INSTALLATION
When installing the unit in a new home, the
ceiling hooks can be embedded in advance.
Make sure that the hooks do not come loose
due to concrete shrinkage. After installing the
indoor unit, fasten the installation paper
template onto the unit with bolts to
determine in advance the dimension and
position of the opening on the ceiling.
Follow the instructions above for the
remainder of the installation.
CAUTION
Ensure that the unit is completely level.
Improper installation can cause the drain pipe
to back up into the unit or water leakage.
Step 3: Drill wall hole for connective piping
1.
Determine the location of the wall hole
based on the location of the outdoor unit.
2.
Using a 65mm (2.56”) or 90mm(3.54”)
(depending on models )core drill, drill a
hole in the wall. Make sure that the hole
is drilled at
a slight downward angle, so
that the outdoor end of the hole is lower
than the indoor end by about 12mm (0.5”).
This will ensure proper water drainage.
3.
Place the protective wall cu in the hole. This
protects the edges of the hole and will help
seal it when you nish the installation process.
Paper pattern for
installation
(on some models)
Center of the
ceiling openiing
bolts
L
52~
51
631
e
Page 25
f
background
background
e
Page 27
f
Indoor Unit
Installation
NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION
When using an extended drainpipe, tighten
the indoor connection with an additional
protection tube to prevent it from pulling
loose.
The drainpipe should slope downward at a
gradient of at least 1/100 to prevent water
from owing back into the air conditioner.
To prevent the pipe from sagging, space
hanging wires every 1-1.5m (39-59”).
If the outlet of the drainpipe is higher than
the body’s pump joint, provide a lift pipe for
the exhaust outlet of the indoor unit. The
lift pipe must be installed no higher than
75cm (29.5”) from the ceiling board and the
distance between the unit and the lift pipe
must be less than 30cm (11.8”) (depending
on models ).
Incorrect installation could cause water to
flow back into the unit and flood.
To prevent air bubbles, keep the drain hose
level or slightly tiled up (<75mm / 3”)
(some models ).
(A)
(B)
≤75cm
(29.5”)
≤75cm
(29.5”)
Ceiling
1 - 1.5m
(39-59”)
1 - 1.5m
(39-59”)
0 - 75mm
(3”)
≤30cm (11.8”)
≤53cm
(20.8”)
22cm
(8.6”)
NOTE: When connecting multiple drainpipes,
install the pipes as illustrated in the following
Figure.
Pass the drain hose through the wall hole.
Make sure the water drains to a safe location
where it will not cause water damage or a
slipping hazard.
NOTE: The drainpipe outlet should be at least
5cm (1.9”) above the ground. If it touches the
ground, the unit may become blocked and
malfunction. If you discharge the water directly
into a sewer, make sure that the drain has a U
or S pipe to catch odors that might otherwise
come back into the house.
(A)
0-53cm
(20.8”)
≥10cm
(4”)
(B)
Vent
≤75cm
(29.5”)
How to install the conduit installation plate
(if supplied)
1. Fix the sheath connector (not supply) on the
wire hole of the conduit installation plate.
2. Fix the the conduit installation plate on the
chassis of the unit.
The conduit
installation plate
screws
(not supply)
Chassis
The conduit
installation plate
Cord conduit
background
Outdoor Unit
Installation
evoba )ni42( mc06
60cm (24in)
on righ t
30cm (12in)
on left
200cm (79in)
in fron
t
30cm (12in)
from back wall
Installation Instructions – Outdoor unit
Step 1: Select installation location
Before installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements above.
Good air circulation and ventilation
Firm and solid—the location can support the
unit and will not vibrate
Noise from the unit will not disturb others
Install the unit by following local codes and
regulations , there may be dier slightly
between dierent regions.
Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME
WEATHER
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed,
build a barrier in front of the unit to protect it
from extremely heavy winds.
See Figures below.
Strong
wind
Strong wind
Strong wind
Wind Baffle
DO NOT
install unit in the following locations:
Near an obstacle that will block air inlets
and outlets
Near a public street, crowded areas, or
where noise from the unit will disturb others
Near animals or plants that will be harmed
by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air
Where snowfall is anticipated, take
appropriate measures to prevent ice
buildup and coil damage.
Outdoor Unit Installation
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to
obstruct air flow around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion.
e
Page 28
f
background
e
Page 29
f
Outdoor Unit
Installation
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only)
Before bolting the outdoor unit in place, you must
install the drain joint at the bottom of the unit.
Note that there are two dierent types of drain
joints depending on the type of outdoor unit.
If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A ), do the following:
1.
Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
2.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit.
3.
Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
4.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. B ), do the following:
1.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit. The drain joint will click in
place.
2.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Seal
Drain joint
(A) (B)
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
IN COLD CLIMATES
In cold climates, make sure that the drain
hose is as vertical as possible to ensure
swift water drainage. If water drains too
slowly, it can freeze in the hose and ood
the unit.
The outdoor unit can be anchored to the
ground or to a wall-mounted bracket with
bolt(M10). Prepare the installation base of
the unit according to the dimensions below.
Step 3: Anchor outdoor unit
UNIT MOUNTING DIMENSIONS
The following is a list of dierent outdoor
unit sizes and the distance between their
mounting feet. Prepare the installation
base of the unit according to the
dimensions below.
Split Type Outdoor Unit
A
B
D
W
H
W
H
Outdoor Unit Types and Specifications
background
(unit: mm/inch)
Outdoor Unit Dimensions
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A Distance B
760x590x285 (29.9x23.2x11.2) 530 (20.85) 290 (11.4)
810x558x310 (31.9x22x12.2) 549 (21.6) 325 (12.8)
845x700x320 (33.27x27.5x12.6) 560 (22) 335 (13.2)
900x860x315 (35.4x33.85x12.4) 590 (23.2) 333 (13.1)
945x810x395 (37.2x31.9x15.55) 640 (25.2) 405 (15.95)
990x965x345 (38.98x38x13.58) 624 (24.58) 366 (14.4)
946x810x420 (37.24x31.9x16.53) 673 (26.5)
403 (15.87)
946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5)
403 (15.87)
952x1333x410 (37.5x52.5x16.14) 634 (24.96)
404 (15.9)
952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96)
404 (15.9)
845x702x363 (33.27x27.6x14.3)
540 (21.26)
350 (13.8)
938x1369x392 (36.93x53.9x15.43) 634 (24.96) 404 (15.9)
900x1170x350 (35.4x46x13.8) 590 (23.2) 378 (14.88)
800x554x333 (31.5x21.8x13.1) 514 (20.24) 340 (13.39)
890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1)
354 (13.94)
Rows of series installation
L H
L 1/2H
LA
25 cm / 9.8” or more
1/2H < L H
30 cm / 11.8” or more
L > H
Can not be installed
The relations between H, A and L are
as follows.
L
H
300 cm / 118” or more
A
60 cm / 23.6”
or more
150 cm / 59”
or more
25 cm / 9.8”
or more
25 cm / 9.8”
or more
Outdoor Unit
Installation
e
Page 30
f
765x555x303 (30.1x 21.8x 11.9)
452 (17.8) 286(11.3)
805x554x330 (31.7x 21.8x 12.9)
511 (20.1)
317 (12.5)
770x555x300 (30.3x21.8x11.8) 487 (19.2)
298 (11.7)
background
Φ6.35(1/4in)
Φ6.35(1/4in)
Φ9.52(3/8in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ16(5/8in)
MHCAS12DA/MHSZ112DA
MHCAS18DA/MHSZ118DA
MHCAS24DA/MHSZ124DA
MHCAS09DA/MHSZ109DA
ECR Model Liquid Side mm(in) Gas Side mm(in)
background
Connection Instructions –
Refrigerant Piping
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra
care to cut and flare them properly. This will
ensure efficient operation and minimize the
need for future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor
and outdoor units.
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer
than the measured distance.
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
angle.
Oblique Rough Warped
90°
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating eciency
of the unit.
CAUTION
The branching pipe must be installed
horizontally. An angle of more than 10° may
cause malfunction.
DO NOT install the connecting pipe until
both indoor and outdoor units have been
installed.
Insulate both the gas and liquid piping to
prevent water leakage.
Step 3: Flare pipe ends
Proper aring is essential to achieve an airtight
seal.
1.
After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
2.
Sheath the pipe with insulating material.
3.
Place are nuts on both ends of pipe.
Make sure they are facing in the right
direction, because you can’t put them on
or change their direction after flaring.
Flare nut
Copper pipe
4.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform aring work.
5.
Clamp are form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond
the are form.
Flare form
Pipe
Step 2: Remove burrs.
Burrs can aect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
1.
Hold the pipe at a downward angle to
prevent burrs from falling into the pipe.
2.
Using a reamer or deburring tool, remove
all burrs from the cut section of the pipe.
Pipe
Reamer
Point down
Refrigerant piping
Connection
e
Page 32
f
background
CAUTION
Ensure to wrap insulation around the piping.
Direct contact with the bare piping may
result in burns or frostbite.
Make sure the pipe is properly connected.
Over tightening may damage the bell mouth
and under tightening may lead to leakage.
NOTE ON MINIMUM BEND RADIUS
Carefully bend the tubing in the middle
according to the diagram below. DO NOT bend
the tubing more than 90° or more than 3 times.
Bend the pipe with thumb
min-radius 10cm (3.9”)
6.
After connecting the copper pipes to the
indoor unit, wrap the power cable, signal
cable and the piping together with binding
tape.
NOTE: DO NOT intertwine signal cable with
other wires. While bundling these items
together, do not intertwine or cross the signal
cable with any other wiring.
6.
Place aring tool onto the form.
7.
Turn the handle of the aring tool
clockwise until the pipe is fully ared.
Flare the pipe in accordance with the
dimensions.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
8. Remove the aring tool and are form,
then inspect the end of the pipe for cracks
and even aring.
Step 4: Connect pipes
Connect the copper pipes to the indoor unit rst,
then connect it to the outdoor unit. You should
rst connect the low-pressure pipe, then the high-
pressure pipe.
1.
When connecting the are nuts, apply a
thin coat of refrigeration oil to the ared
ends of the pipes.
2.
Align the center of the two pipes that you
will connect.
Indoor unit tubing
Flare nut
Pipe
3.
Tighten the are nut as tightly as possible
by hand.
4. Using a spanner, grip the nut on the unit
tubing.
5. While rmly gripping the nut, use a torque
wrench to tighten the are nut according
to the torque values in above table.
NOTE: Use both a spanner and a torque wrench
when connecting or disconnecting pipes to/from
the unit.
Pipe
gauge
Tightening
torque
Flare dimension (A)
(Unit: mm/Inch)
Flare shape
Min. Max.
Ø 6.35
R0.4~0.8
45
°
±
2
90
°
±
4
A
Ø 9.52
Ø 12.7
Ø 16
Ø 19
Ø 22
65-67 N.m
(663-683 kgf.cm)
23.2/0.91 23.7/0.93
75-85N.m
(765-867 kgf.cm)
26.4/1.04 26.9/1.06
18-20 N.m
(183-204 kgf.cm)
8.4/0.33 8.7/0.34
25-26 N.m
(255-265 kgf.cm)
13.2/0.52 13.5/0.53
35-36 N.m
(357-367 kgf.cm)
16.2/0.64 16.5/0.65
45-47 N.m
(459-480 kgf.cm)
19.2/0.76 19.7/0.78
Refrigerant piping
Connection
e
Page 33
f
background
7. Thread this pipeline through the wall and
connect it to the outdoor unit.
8. Insulate all the piping, including the valves of
the outdoor unit.
9. Open the stop valves of the outdoor unit to
start the ow of the refrigerant between the
indoor and outdoor unit.
CAUTION
Check to make sure there is no refrigerant leak
after completing the installation work. If there is
a refrigerant leak, ventilate the area immediately
and evacuate the system (refer to the Air
Evacuation section of this manual).
Installation Of The Throttle. (Some Models)
Indoor
Indoor
Indoor
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Precautions
For ensuring throttled eciency, please
mount the throttle as horizontally as possible.
Wrap the supplied anti-shock rubber at
external of the throttle for denoise.
1 Anti-shock rubber
2 Throttle
2
1
1 Throttle
2 Liquid pipe
3 Gas pipe
1
2
3
Refrigerant piping
Connection
e
Page 34
f
background
Wiring
NOTE ON AIR SWITCH
When the maximum current of the air
conditioner is more than 16A, an air switch or
leakage protection switch with protective
device shall be used(purchased seperately) .
When the maximum current of the air
conditioner is less than 16A, the power cord
of air conditioner shall be equipped with
plug (purchased seperately) .
In North Americathe applicance should be
wired according to NEC and CEC requirements.
Indoor unit
Outdoor unit
Air switch
(purchased seperately)
(purchased seperately)
Outdoor unit power wires
Indoor & Outdoor
connective wires
(A)
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL WORK, READ THESE
REGULATIONS
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-110% of
rated voltage. Insucient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or re.
5. If connecting power to xed wiring, a
surgeprotector and main power switch should
be installed.
6. If connecting power to xed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm)
must be incorporated in the xed wiring. The
qualied technician must use an approved
circuit breaker or switch.
13.
Make sure that you do not cross your
electrical wiring with your signal wiring.
This may cause distortion and
interference.
14.
The unit must be connected to the
main outlet. Normally, the power supply
must have a impedance of 32 ohms.
15.
No other equipment should be
connected to the same power circuit.
16.
Connect the outdoor wires before
connecting the indoor wires.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another
appliance to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be rmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible re.
Do not let wires touch or rest against refrigerant
tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
If the unit has an auxiliary electric heater, it must
be installed at least 1 meter (40in) away from
any combustible materials.
To avoid getting an electric shock, never touch
the electrical components soon after the power
supply has been turned o. After turning o
the power, always wait 10 minutes or more
before you touch the electrical components.
10.
11.
12.
WARNING
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL OR WIRING WORK,
TURN OFF THE MAIN POWER TO
THE SYSTEM.
Wiring
e
Page 35
f
background
(B)
diagrams
background
2. Remove the electric cover of the outdoor unit.
If there is no cover on the outdoor unit, take
o the bolts from the maintenance board
and remove the protection board.
3. Connect the u-lugs to the terminals
Match the wire colors/labels with the labels
on the terminal block. Firmly screw the u-lug
of each wire to its corresponding terminal.
4. Clamp down the cable with the cable clamp.
5. Insulate unused wires with electrical tape.
Keep them away from any electrical or metal
parts.
6. Reinstall the cover of the electric control box.
Cover
Screw
Compact models
1 Control box lid
2 Wiring diagram label
3 Power supply terminal block
4 Clamp for wiring
5 Wiring between units
6 Plastic cover
7 Clamp (eld supply)
Magnetic ring
(if supplied and packed with the
accessories)
1
Pass the belt through
the hole of the Magnetic
ring to fix it on the cable
Super-Slim models
Wire outlet
Control box
Connective wiring diagram
Wiring diagram
Control box
Indoor Unit Wiring
1. Prepare the cable for connection
a. Using wire strippers, strip the rubber jacket
from both ends of the signal cable to reveal
about 15cm (5.9”) of the wire.
b. Strip the insulation from the ends of the
wires.
c. Using a wire crimper, crimp the u-lugs to
the ends of the wires.
2. Open the front panel of the indoor unit. Using
a screwdriver,remove the cover of the electric
control box on your indoor unit.
3. Thread the power cable and the signal cable
through the wire outlet.
4. Connect the u-lugs to the terminals.
Match the wire colors/labels with the labels on
the terminal block. Firmly screw the u-lug of
each wire to its corresponding terminal. Refer
to the Serial Number and Wiring Diagram
located on the cover of the electric control box.
Wiring
e
Page 37
f
background
Power Specifications (Not applicable for North America)
NOTE: Electric auxiliary heating type circuit breaker/fuse need to add more than 10 A.
Indoor Power Supply Specifications
MODEL
(Btu/h)
d18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A)
25/20 32/25 50/40 70/55 70/60
MODEL
(Btu/h)
d36K 37K~60K d36K 37K~60K
POWER
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 45/35
MODEL
(Btu/h)
d18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A)
25/20 32/25 50/40 70/55 70/60
MODEL
(Btu/h)
d36K 37K~60K d36K 37K~60K
POWER
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 45/35
Outdoor Power Supply Specifications
CAUTION
While connecting the wires, please strictly follow the wiring diagram.
The refrigerant circuit can become very hot. Keep the interconnection cable away from the
copper tube.
5. Clamp down the cable with the cable clamp.The cable must not be loose or pull on the u-lugs.
6. Reattach the electric box cover.
Wiring
e
Page 38
f
background
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
Independent Power Supply Specifications
MODEL
(Btu/h)
d18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A)
15/10 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V
208-240V
208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A)
25/20 32/25 50/40 70/55 70/60
MODEL
(Btu/h)
d18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
220-240V 220-240V 220-240V220-240V 220-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A)
15/10 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V
208-240V
208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A)
25/20 25/20 40/30 50/40 50/40
MODEL
(Btu/h)
d36K 37K~60K d36K 37K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 45/35
MODEL
(Btu/h)
d36K 37K~60K d36K 37K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 40/30
Inverter Type A/C Power Specifications
Wiring
e
Page 39
f
background
background
Air Evacuation
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’).
In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service
port
on the outdoor unit’s low pressure valve.
The additional refrigerant to be charged can be
calculated using the following formula:
CAUTION
DO NOT mix refrigerant types.
Liquid Side Diameter
R32 :
(Total pipe length -
standard pipe length)x
12g(0.13oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
24g(0.26oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
40g(0.42oZ)/m(ft)
ʔ6.35(1/4”) ʔ9.52(3/8”) ʔ12.7(1/2”)
R22
(orifice tube in the indoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)x
30g (0.32oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
65g(0.69oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
115g(1.23oZ)/m(ft)
R22
(orifice tube in the outdoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)
x15g(0.16oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x30(0.32oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x60g(0.64oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x65g(0.69oZ)/m(ft)
R410A:
(orifice tube in the indoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)
x30g(0.32oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x65g(0.69oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x115g(1.23oZ)/m(ft)
R410A:
(orifice tube in the outdoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)
x15g(0.16oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x30g(0.32oZ)/m(ft)
e
Page 41
f
background
Panel Installation
Panel Installation
Super-Slim models
CAUTION
DO NOT place the panel facedown on the
floor, against a wall, or on uneven surfaces.
Step 1: Remove the front grille.
1. Push both of the tabs towards the middle
simultaneously to unlock the hook on the
grille.
2. Hold the grille at a 45° angle, lift it up
slightly and detach it from the main body.
Step 2: Remove the installation covers at the
four corners by sliding them outwards.
Step 3: Install the panel
Align the front panel to the main body, taking
into account the position of the piping and
drain sides. Hang the four latches of the
decorative panel to the hooks of the indoor
unit. Tighten the panel hook screws evenly at
the four corners.
NOTE: Tighten the screws until the thickness
of the sponge between the main body and the
panel reduces to 4-6mm (0.2-0.3”). The edge of
the panel should be in contact with the ceiling
well.
Adjust the panel by turning it to the arrowed
direction so that the ceiling opening is
completely covered.
Piping side
Drain side
Latch
Screwdriver
1.
Connect the two louver motor connectors
to the corresponding wires in the control
box.
Connect the
louver motor
Control box
Connect the
louver motor
2. Remove foam stops from inside the fan.
3. Attach the side of the front grille to the
panel.
4. Connect the display panel cable to the
corresponding wire on the main body.
5. Close the front grille.
6. Fasten the installation covers at all four
corners by pushing them inwards.
NOTE: If the height of the indoor unit needs
to be adjusted, you can do so through the
openings at the panel’s four corners. Make
sure that the internal wiring and drainpipe
are not aected by this adjustment.
(A)
e
Page 42
f
background
Panel Installation
Water condensation
Compact models
CAUTION
Failure to tighten screws can cause water
leakage.
Loosen upper nut
Adjust lower nut
Gap not allowed
CAUTION
If the unit is not hung correctly and a gap exists,
the unit’s height must be adjusted to ensure
proper function. The unit’s height can be
adjusted by loosening the upper nut, and
adjusting the lower nut.
Step 1: Remove the front grille.
1. Push both of the tabs towards the middle
simultaneously to unlock the hook on the
grille.
Grille hook
2. Hold the grille at a 45° angle, lift it up
slightly and detach it from the main body.
Step 2: Install the panel
Align the indicate "" on the decoration
panel to the indicate "" on the unit .
Attach the decoration panel to the unit with
the supplied screws as shown in gure below.
After installing the decoration panel, ensure
that there is no space between the unit body
and decoration panel. Otherwise air may leak
through the gap and cause dewdrop. (See
gure below)
Screws (M5)
(supplied with
the panel)
Decoration panel
Step 3: Mount the intake grille.
Ensure that the buckles at the back of the
grille be properly seated in the groove of the
panel.
Step 4: Connect the 2 wires of the
decoration panel to the mainboard
of the unit.
e
Page 43
f
background
Step 2: Remove the installation covers at
the four corners by sliding them outwards.
Step 3: Install the panel
Align the front panel to the main body, taking
into account the position of the piping and
drain sides. Hang the four latches of the
decorative panel to the hooks of the indoor
unit. Tighten the panel hook screws evenly at
the four corners.
NOTE: Tighten the screws until the thickness
of the sponge between the main body and the
panel reduces to 4-6mm (0.2-0.3”). The edge of
the panel should be in contact with the ceiling
well.
Adjust the panel by turning it to the arrowed
direction so that the ceiling opening is
completely covered.
(B)
Remove the grid screws
Grille switch
Step 5: Fasten the control box lid with 2
screws .
Step 6: Close the intake grille, and close the
2 grille hooks.
Step 1: Remove the front grille.
1. Push both of the tabs towards the middle
simultaneously to unlock the hook on the
grille.
2. Hold the grille at a 45° angle, lift it up
slightly and detach it from the main body.
45°
e
Page 44
f
Grille screw cover
Panel Installation
4-6mm
Piping interface
Drainage interface
louver motor
Ceiling
Main body
Into the wind
Out of the wind
Panel foam 1
Panel foam 2
Outlet foam
Panel
Panel side sponge
Bae
background
Hang the intake grille on the panel, and then
connect the lead connectors of the louver motor
and the control box on the panel to the
corresponding connectors of the main body.
Re-installed into the style grid.
Reinstall the installation cover.
Fix the installation cover plate rope to the pillar of
the installation cover plate, and gently press the
installation cover plate into the panel.
Water condensation
NOTE: If the height of the indoor unit needs
to be adjusted, you can do so through the
openings at the panel’s four corners. Make
sure that the internal wiring and drainpipe
are not aected by this adjustment.
NOTE: After installation, the butt plugs of
display, swing, water pump and other wire
bodies must be placed in the electric control
box.
CAUTION
Failure to tighten screws can cause water
leakage.
CAUTION
If the unit is not hung correctly and a gap exists,
the unit’s height must be adjusted to ensure
proper function. The unit’s height can be
adjusted by loosening the upper nut, and
adjusting the lower nut.
e
Page 45
f
Panel Installation
Loosen upper nut
1
2
Adjust lower nut
Gap not allowed
Bolt
Install cover rope
Panel hook
When installing the
cover, slide the four
slide fasteners into
the corresponding
slots on the panel.
background
Test Run
e
Page 46
f
Test Run
Before Test Run
A test run must be performed after the entire
system has been completely installed. Confirm
the following points before performing the test:
a) Indoor and outdoor units are properly
installed.
b) Piping and wiring are properly connected.
c)
No obstacles near the inlet and outlet of
the unit that might cause poor performance
or product malfunction.
d) Refrigeration system does not leak.
e) Drainage system is unimpeded and
draining to a safe location.
f) Heating insulation is properly installed.
g) Grounding wires are properly connected.
h) Length of the piping and additional
refrigerant stow capacity have been
recorded.
i) Power voltage is the correct voltage
for the air conditioner.
CAUTION
Failure to perform the test run may result in
unit damage, property damage, or personal
injury.
Test Run Instructions
1. Open both the liquid and gas stop valves.
2. Turn on the main power switch and allow the
unit to warm up.
3. Set the air conditioner to COOL mode.
4. For the Indoor Unit
a. Ensure the remote control and its buttons
work properly.
b. Ensure the louvers move properly and can
be changed using the remote control.
c. Double check to see if the room
temperature is being registered correctly.
d. Ensure the indicators on the remote
control and the display panel on the indoor
unit work properly.
e. Ensure the manual buttons on the indoor
unit works properly.
f. Check to see that the drainage system is
unimpeded and draining smoothly.
g. Ensure there is no vibration or abnormal
noise during operation.
5. For the Outdoor Unit
a. Check to see if the refrigeration system is
leaking.
b. Make sure there is no vibration or
abnormal noise during operation.
c. Ensure the wind, noise, and water
generated by the unit do not disturb your
neighbors or pose a safety hazard.
6. Drainage Test
a. Ensure the drainpipe flows smoothly. New
buildings should perform this test before
finishing the ceiling.
b. Remove the test cover. Add 2,000ml of
water to the tank through the attached
tube.
c. Turn on the main power switch and run
the air conditioner in COOL mode.
d. Listen to the sound of the drain pump to
see if it makes any unusual noises.
e. Check to see that the water is discharged.
It may take up to one minute before the
unit begins to drain depending on the
drainpipe.
f. Make sure that there are no leaks in any of
the piping.
g. Stop the air conditioner. Turn o the main
power switch and reinstall the test cover.
NOTE: If the unit malfunctions or does not
operate according to your expectations,
please refer to the Troubleshooting section
of the Owner’s Manual before calling
customer service.
background
e
Page 47
f
Packing and unpacking the unit
Packing and
unpacking
the unit
NOTE:
Please keep all packaging items if you may need in the future.
Instructions for packing unpacking the unit:
Unpacking:
Indoor unit:
1.Cut the packing belt.
2. Unpack the package.
3. Take out the packing cushion and packing support.
4. Remove the packing lm.
5. Take out the accessories.
6. Lift the machine out and lay it at.
Outdoor Unit
1. Cut the packing belt.
2. Take the unit out of the package.
3. Remove the foam from the unit.
4. Remove the packing lm from the unit.
Packing:
Indoor unit:
1. Put the indoor unit into the packing lm.
2. Put the accessories in.
3. Place the packing cushion and packing support.
4. Put the indoor unit into the package.
5. Close the package and seal it.
6. Using the packing belt if necessary.
Outdoor unit:
1. Put the outdoor unit into the packing lm.
2. Put the bottom foam into the box.
3. Put the outdoor unit into the package, then put the upper packaging foam on the unit.
4. Close the package and seal it.
5. Using the packing belt if necessary.
background
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check
for the latest version.
background
MHCAS Series
9-24 kBtu/h
background
Table des matières
Précautions de sécurité ................................................................................................................................................. 04
Manuel du propriétaire
Spécifications et caractéristiques des unités .......................................................................................................... 08
1. Affichage de l'unité intérieure ...............................................................................................................................................08
2. Tempe rature opérationnelle ..................................................................................................................................................10
3. Autres caractéristiques ...........................................................................................................................................................11
Entretien et maintenance ............................................................................................................................................. 12
Dépannage
........................................................................................................................................................................ 14
background
Manuel d'installation
Accessoires ........................................................................................................................................................................ 17
Résumé de l'installation
............................................................................................................................................... 18
Pièces de l'unité
............................................................................................................................................................... 19
Installation d'une unité intérieure
............................................................................................................................ 21
1. Sélectionnez le lieu d'installation ..........................................................................................................................................21
2. Accrocher l'unité intérieure ...................................................................................................................................................23
3. Percer un trou dans le mur pour la conduite de raccordement ...............................................................................................25
4. Raccorder le tuyau de vidange...............................................................................................................................................26
Installation de l'unité extérieure
................................................................................................................................ 28
1. Sélectionnez le lieu d'installation ..........................................................................................................................................28
2. Installer un joint de vidange ..................................................................................................................................................29
3. Unité extérieure d'Ancrage ....................................................................................................................................................29
Raccordement des conduites de frigorigène
........................................................................................................ 31
A. Remarque sur la longueur de la conduite ..............................................................................................................................31
B. Instructions de raccordement - Conduite du fluide frigorigène .............................................................................................32
1. Couper la conduite .................................................................................................................................................................32
2. Enlever les bavures ................................................................................................................................................................32
3. Extrémités des conduites évasées ..........................................................................................................................................32
4. Raccorder les conduites .........................................................................................................................................................33
C. Installation de l'accélérateur (certains modèles) ....................................................................................................................34
Câblage .............................................................................................................................................................................. 35
1. Câblage de l'unité extérieure .................................................................................................................................................36
2. Câblage des unités intérieures ...............................................................................................................................................37
Évacuation de l'air
....................................................................................................................................................... 40
1. Instructions d'évacuation .......................................................................................................................................................40
2. Remarque sur l'ajout de réfrigérant .......................................................................................................................................41
Installation des panneaux ............................................................................................................................................ 42
Test de fonctionnement
................................................................................................................................................. 47
background
Page 4 ڼ
ڼ
Précautions de
sécurité
Précautions de sécurité
Lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation
Une installation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut causer de graves dommages ou des blessures.
La gravité des dommages ou des blessures potentiels est classée comme un AVERTISSEMENT ou une ATTENTION.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de
pertes de vies humaines.
Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou
de conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécuri
té et comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (exigences de la
norme EN).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou ont reçu des
instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'UTILISATION DU PRODUIT
Si une situation anormale se présente (comme une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l'appareil et coupez le courant.
Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d'éviter tout choc électrique, incendie ou blessure.
Ne Pas insérer de doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Cela pourrait causer des blessures, car le
ventilateur peut tourner à grande vitesse.
Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que de la laque pour les cheveux, de la laque ou de la peinture à proximi
té de
l'appareil. Cela pourrait provoquer un incendie ou une combustion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou à proximité de gaz combustibles.
Les gaz émis peuvent s'accumuler
autour de l'appareil et provoquer une explosion.
Ne pas fa
ire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une trop grande
exposition à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
Ne pas exposer votre corps directement à l'air frais pendant une période prolongée.
Ne pas
permettre aux enfants de jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés en permanence autour de
l'appareil.
Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage, ventilez
soigneusement la pièce pour éviter un
manque d'oxygène.
Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l'utilisation d'unités de
climatisation spécialement conçues est fortement recommandée.
background
Page 5 ڼ
ڼ
Précautions de
sécurité
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
Éteignez l'appareil et débranchez le courant avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc
électrique.
Ne Pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles.
Les produits de nettoyage combustibles peuvent
provoquer un incendie ou une déformation.
ATTENTION
Éteignez le climatiseur et coupez le courant si vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période.
Éteignez et débranchez l'appareil pendant les tempêtes.
Assurez-vous que l'eau de condensation puisse s'écouler sans entrave de l'appareil.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. l'utilisation.
Ne pas monter sur l'unité extérieure et ne placez pas d'objets sur celle-ci.
Ne pas
laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec les portes ou les fenêtres ouvertes, ou si l'humidité
est très élevée.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
N'utilisez que le cordon d'alimentation spécifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées de la même manière afin d'éviter tout risque.
Gardez la fiche d'alimentation propre. Retirez toute poussière ou saleté qui s'accumule sur ou autour de la
fiche. Les fiches
sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenez la fiche fermement et tirez-
la de la prise. Tirer
directement sur le cordon peut l'endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas modifier la longueur du cordon d'alimentation ou n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil.
Ne pas partager la prise électrique avec d'autres appareils. Une alimentation électrique in
correcte ou insuffisante peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l'installation, sinon un choc électrique peut se produire.
Pour tous les travaux électriques, respectez toutes les
normes et réglementations locales et nationales en matière de câblage,
ainsi que le manuel d'installation. Connectez les câbles fermement et serrez-
les bien pour éviter que des forces extérieures
n'endommagent le terminal. Des connexions électriques incorr
ectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, et peuvent
également causer un choc électrique. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au schéma de
connexion électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.
Tous les câblages doivent être correctement disposés pour que le couvercle du tableau de commande puisse se fermer
correctement. Si le couvercle du tableau de commande n'est pas correctement fermé, il peut entraîner de la corrosion et faire
chauffer les points de connexion sur le terminal, prendre feu ou causer un choc électrique.
Si l'alimentation est connectée à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion de tous les pôles qui a au moins 3mm d'espace
libre dans tous les pôles, et qui a un
courant de fuite qui peut dépasser 10mA, le dispositif de courant résiduel (DCR) ayant un
courant résiduel de fonctionnement nominal ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être incorporée dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES
La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour assurer la protection contre les surintensités.
Les spécifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles
que :
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
T20A/250VAC (unités de <=24000Btu/h), T30A/250VAC (unités de >24000Btu/h)
REMARQUE: pour les appareils utilisant le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible céramique anti-explosion peut être utilisé.
background
Page 6 ڼ
ڼ
Précautions de
sécurité
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT
1. L'installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste autorisé. Une installation défectueuse peut provoquer une
fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
2
. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation.
Une installation incorrecte peut provoquer une
fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
(En Amérique du Nord, l'installation doit être effectuée conformément aux exigences du NEC et de la CEC par
un personnel
autorisé uniquement).
3. Contactez un technicien de service autorisé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé
conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
4
. Pour l'installation, utilisez uniquement les accessoires, pièces et pièces spécifiées inclus.
L'utilisation de pièces non standard
peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie et peut entraîner une défaillance de l'appareil.
5
. Installez l'appareil dans un endroit ferme qui peut supporter le poids de l'appareil.
Si l'emplacement choisi ne peut pas supporter
le poids de l'appareil, ou si l'installation n'est pas faite correctement, l'appareil peut tomber et causer des blessures et des
dommages graves.
6. Installez la conduite d'évacuation conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais drainage peut causer des dégâts
d'eau à votre domicile et à vos biens.
7.
Dans le cas des appareils dotés d'un chauffage électrique d'appoint, n'insta
llez pas l'appareil à moins d'un mètre (3 pieds) de
tout matériau combustible.
8.
Ne pas
installer l'appareil dans un endroit qui pourrait être exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz combustible
s'accumule autour de l'appareil, il peut provoquer un incendie.
9.
Ne pas mettre l'appareil sous tension avant que tous les travaux ne soient terminés.
10. Lors du déplacement ou de la relocalisation du climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour le
débranchement et la réinstallation de l'appareil.
11
. Comment installer l'appareil sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans les sections «installa
tion
d'une unité intérieure » et « installation de l'unité extérieure ».
Remarque relative aux gaz fluorés(Ne s'applique pas à l'unité utilisant le réfrigérant R290)
1. Cette unité de climatisation contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la
quantité, veuillez vous référer à l'étiquette correspondante sur l'unité elle-même ou au « Manuel du propriétaire -
Fiche
produit » dans l'emballage de l'unité extérieure (produits de l'Union européenne uniquement).
2.
L'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
3.
La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.
4.
Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantit
és égales ou supérieures à 5 tonnes
d'équivalent CO
2
, mais inférieures à 50 tonnes d'équivalent CO
2
, si le système comporte un système de détection des fuites,
celui-ci doit être vérifié au moins tous les 24 mois.
5. Lorsque l'unité est vérifiée pour détecter les fuites, il est fortement recommandé de tenir un registre de tous les contrôles.
background
Page 7 ڼ
ڼ
Précautions de
sécurité
AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290
Lorsque des réfrigérants inflammables sont utilisés, l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la
pièce correspond à la surface de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement.
Pour les modèles R32 frigorifiques :
Les appareils doivent être installés, utilisés et stockés dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à X m
2
. L'appareil ne
doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à X m
2
(Veuillez consulter le formulaire suivant).
Modèle (Btu/h)
Hauteur d'installation
Surface minimale de la
pièce (m
2
)
12000
1,11
2,2m
1
18000
1,65
2,2m
2
24000
2,58
2,2m
5
30000
3,08
2,2m
7
36000
3,84
2,2m
10
42000-48000
4,24
2,2m
12
60000
4,39
2,2m
13
Les connecteurs mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur.
(Exigences de la norme EN).
Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent avoir un taux de 3g/an maximum à 25 % de la pression maximale
autorisée. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être renouvelées.
Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refabriquée (exigences de la norme UL).
Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque les
joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refabriquée (exigences de la norme CEI).
Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.
Lignes directrices européennes en matière
d'élimination
Ce marquage figurant sur le produit ou sur sa documentation, indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques ne
doivent pas être mélangés aux déchets ménagers généraux.
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matières potentiellement dangereuses
.
Lors de l'élimination de cet appareil, la loi
exige une collecte et un traitement spéciaux.
Ne pas
jeter ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés.
Pour vous débarrasser de cet appareil, vous disposez des options suivantes :
Vous pouvez vous débarrasser de l'appareil dans un centre municipal de collecte des déchets électroniques.
Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le détaillant reprendra gratuitement l'ancien appareil.
Le fabricant reprendra gratuitement l'ancien appareil.
Vendre l'appareil à des ferrailleurs agréés.
Avis spécial
L'élimination de cet appareil dans la forêt ou dans un autre environnement naturel met en danger votre santé et est néfaste pour
l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire.
background
Page 8 ڼ
ڼ
Spécifications et
caractéristiques
Spécifications et caractéristiques des unités
Affichage de l'unité intérieure
REMARQUE: Les différents modèles ont des panneaux d'affichage différents. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas
disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier le panneau d'affichage intérieur de l'appareil que vous avez
acheté. Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement
différente. La forme réelle prévaut.
Ce panneau d'affichage sur l'unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l'unité au cas où la télécommande aurait été mal
placée ou n'aurait plus de piles.
FONC
FONCTIONNE
MENT
MINUTERIE
DÉF/VENTILATEUR
ALARME
Tempé rature
Sortie d'air
Persienne
Entrée d'air
Panneau d'affichage
Sortie d'air
Panneau d'affichage
Entrée d'air
Persienne
Bouton
manuel
Affichage LED
Récepteur
infrarouge
Récepteur
infrarouge
Récepteur infrarouge
Affichage LED
Affichage LED
Bouton
manuel
Bouton
manuel
Affichage LED et
récepteur
infrarouge
Bouton manuel
Indicateur de
fonctionnement:
Indicateur de minuteur :
Indicateur PRE-DEF :
(préchauffage/dégivrage)
Indicateur d'alarme :
background
Page 9 ڼ
ڼ
Spécifications et
caractéristiques des
unités
BOUTON MANUEL: Ce bouton permet de sélectionner le mode dans l'ordre suivant: AUTO, FROID FORCÉ, ARRÊT.
Mode FROID FORCÉ: En mode FROID FORCÉ, le voyant Opération clignote. Le système passe alors en mode AUTO après
avoir refroidi à la vitesse du vent pendant 30 minutes. La télécommande sera désactivée pendant cette opération.
Mode ARRÊT: Lorsque le panneau d'affichage est éteint, l'appareil s'éteint et la télécommande est réactivée.
Panneau d'affichage
Panneau d'affichage
Persienne
Sortie d'air
Entrée d'air
Sortie d'air
Persienne
Entrée d'air
Affichage
LED
Récepteur
infrarouge
Bouton
manuel
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur de
minuteur
Indicateur
d'alarme
Indicateur PRE-DEF
(préchauffage/dégivrage)
Indicateur de chauffage
électrique (certains
modèles )
Affichage LED
Indicateur de
minuteur
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur d'alarme
Lorsque la fonction de
contrôle sans fil est
activée (certains
modèles)
Indicateur PRE-DEF
(préchauffage/dégivrage)
background
30
-30
-22
-22
background
Page 11 ڼ
ڼ
Spécifications et
caractéristiques des
unités
Autres caractéristiques
Réglage par défaut
Lorsque le climatiseur redémarre après une panne de courant, il
revient aux réglages d'usine (mode AUTO, ventilateur AUTO,
24°C (76°F))
Cela peut entraîner des incohérences sur la
télécommande et le panneau de l'appareil. Utilisez votre
télécommande pour mettre à jour l'état.
Redémarrage automatique (certains modèles)
En cas de panne de courant, le système s'arrête immédiatement.
Lorsque le courant revient, le voyant «
Opération
» de l'unité
intérieure clignote
.
Pour redémarrer l'unité, appuyez sur la
touche
MARCHE/ARRÊT
de la télécommande. Si le système
dispose d'une fonction de redémarrage automatique, l'unité
redémarrera en utilisant les mêmes paramètres.
Caractéristique de protection en trois minutes (certains
modèles)
Un dispositif de protection empêche l'activation du climatiseur
pendant environ 3 minutes lorsqu'il redémarre immédiatement
après son
fonctionnement.
Fonction de mémoire d'angle de persienne (certains
modèles)
Certains modèles sont conçus avec une fonction de mémoire
d'angle de
persienne.
Lorsque l'appareil redémarre après une
panne de courant, l'angle des persiennes horizontales revient
automatiquement à la position précédente
.
L'angle des lamelles
horizontales ne doit pas être réglé trop bas car de la condensation
peut se former et s'égoutter dans l'appareil. Pour réinitialiser la
grille, appuyez sur le bouton manuel, qui réinitialisera les
réglages de la grille horizontale.
Système de détection des fuites de réfrigérant (certains
modèles)
En cas de fuite de réfrigérant, l'AFFICHAGE LED affichera le
code d'erreur de fuite de réfrigérant et le voyant LED clignotera.
background
Page 12 ڼ
ڼ
Entretien et
maintenance
Entretien et maintenance
Nettoyage de votre unité intérieure
AVANT LE NETTOYAGE OU
L'ENTRETIEN
ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME DE
CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT
NETTOYAGE OU ENTRETIEN.
ATTENTION
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer
l'appareil.
Si l'appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un
chiffon trempé dans de l'eau chaude pour le nettoyer.
Ne pas
utiliser de produits chimiques ou de chiffons
traités chimiquement pour nettoyer l'appareil
Ne pas
utiliser de benzène, de diluant à peinture, de
poudre à polir ou d'autres
solvants pour nettoyer
l'appareil. Ils peuvent provoquer des fissures ou des
déformations de la surface en plastique.
Ne pas
utiliser d'eau plus chaude que 40°C(104°F) pour
nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une
déformation ou une décoloration du panneau.
Nettoyage de votre filtre à air
Un climatiseur bouché peut réduire l'efficacité du
refroidissement de votre appareil, et peut également être
mauvais pour votre santé. Veillez à nettoyer le filtre toutes les
deux semaines.
AVERTISSEMENT: NE PAS RETIRER
OU NETTOYER LE FILTRE PAR
VOUS-MÊME
Le retrait et le nettoyage du filtre peuvent être dangereux.
L'enlèvement et l'entretien doivent être effectués par un
technicien agréé.
1.
Retirez le filtre à air.
2.
Nettoyez le filtre à air en
aspirant la surface ou en le lavant
à l'eau chaude avec un détergent doux.
3.
Rincez le filtre à l'eau propre et laissez-
le sécher à l'air. NE
PAS laisser le filtre sécher en plein soleil.
4.
Réinstallez le filtre.
Si vous utilisez de l'eau, le
côté d'entrée doit être orienté
vers le bas et à l'écart du
courant d'eau.
Si vous utilisez un aspirateur,
le côté d'entrée doit faire face
à l'aspirateur.
ATTENTION
Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, éteignez
l'appareil et débranchez son alimentation électrique.
Lorsque vous retirez le filtre, ne touchez pas aux pièces
métalliques de l'appareil.
Les bords métalliques
tranchants peuvent vous couper.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur de l'unité
intérieure. Cela peut détruir
e l'isolation et provoquer un
choc électrique.
N'exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil lors
de son séchage. Cela pourrait faire rétrécir le filtre.
ATTENTION
Tout entretien et nettoyage de l'unité extérieure doit être
effectué par
un revendeur ou un prestataire de services
agréé.
Toute réparation de l'unité doit être effectuée par un
revendeur autorisé ou un prestataire de services agréé.
background
Page 13 ڼ
ڼ
Entretien et
maintenance
Entretien
- Longues périodes de non-
utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une
période prolongée, procédez comme suit :
Nettoyez tous les abris
Activer la fonction
VENTILATEUR jusqu'à ce
que l'appareil soit
complètement sec
Tournez l'appareil et coupez
le courant
Retirer les piles de la
télécommande
Maintenance
- Inspection d'avant-saison
Après de longues périodes de non
-
utilisation ou avant des
périodes d'utilisation fréquente, procédez comme suit :
Vérifiez si les fils sont
endommagés
Nettoyez tous les abris
Vérifier les fuites
Remplacer les piles
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées et les sorties d'air
background
Page 14 ڼ
ڼ
Dépannage
Dépannage
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Si l'une des conditions suivantes se produit, éteignez votre appareil immédiatement !
Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
Vous sentez une odeur de brûlé
L'appareil émet des sons forts ou anormaux
Un fusible d'alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
L'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'unité
NE PAS
ESSAYER DE LES RÉPARER VOUS-MÊME !
CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN PRESTATAIRE DE
SERVICES AUTORISÉ !
Problèmes communs
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessiteront pas de réparation.
Problème
Causes possibles
L'appareil ne s'allume pas
lorsqu'on appuie sur le
bouton MARCHE/ARRÊT
L'unité dispose d'un dispositif de protection de 3 minutes qui empêche la surcharge de l'unité.
L'unité ne peut pas être redémarrée dans les trois minutes qui suivent sa mise hors tension.
Modèles de refroidissement et de chauffage: Si le voyant de fonctionnement et les indicateurs
PRE
-
DEF (Préchauffage/Dégivrage) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le
vent anti-froid de l'unité est activé afin de dégivrer l'unité.
Dans les modèles à refroidissement seul: Si le voyant « Ventilateur Uniquement » est allumé, la
température extérieure est trop froide et la protection anti
-
gel de l'appareil est activée afin de
dégivrer l'appareil.
L'appareil passe du mode
FROID/CHAUD au mode
VENTILATEUR
L'appareil peut modifier son réglage pour éviter la formation de givre sur l'appareil. Une fois que
la température augmente, l'appareil recommence à fonctionner dans le mode précédemment
sélectionné.
La température réglée est atteinte, et l'appareil arrête alors le compresseur. L'unité continuera à
fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau.
L'unité intérieure émet un
brouillard blanc
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air de la pièce et l'air
conditionné peut provoquer un brouillard blanc.
Les unités intérieures et
extérieures émettent toutes
deux du brouillard blanc
Lorsque l'appareil redémarre en mode CHAUD après le dégivrage, un brouillard blanc peut être
émis en raison de l'humidité générée par le pro
cessus de dégivrage.
L'unité intérieure émet des
bruits
Un bruit d'air précipité peut se produire lorsque la grille se repositionne.
Un grincement se fait entendre lorsque le système est en ARRÊT ou en mode FROID. Le bruit est
également entendu lorsque la pompe de vidange (en option) est en fonctionnement.
Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'unité en mode CHAUD en raison de
l'expansion et de la contraction des pièces en plastique de l'unité.
L'unité intérieure et l'unité
extérieure émettent toutes
deux des bruits
Faible sifflement pendant l'opération: Ce phénomène est normal et est causé par le gaz réfrigérant
qui circule dans les unités intérieures et extérieures.
Faible sifflement lorsque le système démarre, vient de s'arrêter ou est en cours de dégivrage: Ce
bruit est normal et est causé par l'arrêt ou le changement de direction du gaz réfrigérant.
Bruit de grincement: L'expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal
causées par les changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des
bruits de grincement.
background
Page 15 ڼ
ڼ
Dépannage
Problème
Causes possibles
L'unité extérieure fait
des bruits
L'appareil émettra différents sons en fonction de son mode de fonctionnement actuel.
La poussière est émise
par l'unité intérieure ou
extérieure
L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, qui sera émise
lorsque l'appareil sera mis en marche. Il est possible d'atténuer ce problème en couvrant l'ap
pareil
pendant les longues périodes d'inactivité.
L'appareil émet une
mauvaise odeur
L'unité peut absorber les odeurs de l'environnement (comme celles des meubles, de la cuisine, des
cigarettes, etc.) qui seront émises pendant les opérations.
Les filtres de l'unité sont devenus moisis et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
extérieure ne fonctionne
pas
En cours de fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du
produit.
REMARQUE: Si le problème persiste, contactez un distributeur local ou le centre de service clientèle le plus proche.
Fournissez-leur une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle.
Dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation.
Problème
Causes possibles
Solution
Faible performance de
refroidissement
Le réglage de la température peut être
supérieur à la température ambiante de
la pièce
Abaisser le
réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité
intérieure ou extérieure est sale
Nettoyer l'échangeur de chaleur concerné
Le filtre à air est sale
Retirez le filtre et nettoyez-le selon les instructions
L'entrée ou la sortie d'air de l'un ou
l'autre appareil est bloquée
Éteindre l'appareil, retirer l'obstruction et le remettre en
marche
Les portes et les fenêtres sont ouvertes
Veillez à ce que toutes les portes et fenêtres soient fermées
pendant le fonctionnement de l'unité
La lumière du soleil génère une chaleur
excessive
Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de
forte chaleur ou de fort ensoleillement
Trop de sources de chaleur dans la pièce
(personnes, ordinateurs, électronique,
etc.)
Réduire la quantité de
sources de chaleur
Faible quantité de réfrigérant en raison
d'une fuite ou d'une utilisation
prolongée
Vérifier les fuites, refermer si nécessaire et remplissez le
réfrigérant
background
Page 16 ڼ
ڼ
Dépannage
Problème
Causes possibles
Solution
L'unité ne fonctionne pas
Panne de courant
Attendre le rétablissement du courant
L'électricité est coupée
Allumez le courant
Le fusible est grillé
Remplacer le fusible
Les piles des télécommandes sont
mortes
Remplacer les piles
La protection de 3 minutes de l'unité
a été activée
Attendre trois minutes après le redémarrage de l'appareil
Le Minuteur est activé
Éteindre le minuteur
L'unité démarre et s'arrête
fréquemment
Il y a trop ou trop peu de réfrigérant
dans le système
Vérifier les fuites et rechargez le système avec du réfrigérant.
Du gaz incompressible ou de
l'humidité est entré dans le système.
Évacuez et rechargez le système avec du réfrigérant
Le circuit du système est bloqué
Déterminer quel circuit est bloqué et remplacer l'appareil
défectueux
Le compresseur est en panne
Remplacer le compresseur
La tension est trop élevée ou trop
basse
Installer un manostat pour réguler la tension
Mauvaise performance de
chauffage
La température extérieure est
extrêmement basse
Utiliser un dispositif de chauffage auxiliaire
L'air froid pénètre par les portes et
les fenêtres
Veillez à ce que toutes les portes et fenêtres soient fermées
pendant l'utilisation
Faible quantité de réfrigérant en
raison d'une fuite ou d'une utilisation
prolongée
Vérifier les fuites, refermer si nécessaire et remplissez le
réfrigérant
Les voyants lumineux
continuent de clignoter
L'unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité
.
Si les voyants
lumineux continuent de clignoter ou si des codes d'erreur apparaissent, attendez environ 10 minutes.
Le problème peut se résoudre de lui
-même.
Dans le cas contraire, débranchez l'appareil, puis rebranchez
-le. Allumez l'appareil.
Si le problème persiste, débranchez l'appareil et contactez votre centre de service clientèle le plus
proche.
Un code d'erreur apparaît et
commence par les lettres
suivantes dans la vitrine de
l'unité intérieure :
• E(x), P(x), F(x)
• EH(xx), EL(xx), EC(xx)
• PH(xx), PL(xx), PC(xx)
REMARQUE: Si votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement
votre appareil et contactez un centre de service autorisé.
background
Page 17 ڼ
ڼ
Accessoires
Accessoires
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d'installation pour
installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une
défaillance de l'équipement. Les articles non fournis avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Nom des accessoires
Qté (pc)
Forme
Nom des accessoires
Qté (pc)
Forme
Manuel
2~
4
Modèle de papier
d'installation (certains
modèles)
1
Gaine
d'insonorisation/isolatio
n (certains modèles)
1
Caoutchouc antichoc
(certains modèles)
1
Gaine
d'insonorisation/isolatio
n (certains modèles)
1
Joint de drainage
(certains modèles)
1
Gaine de conduite de
sortie (certains modèles)
1
Bague de scellement
(certains modèles)
1
Fermoir de conduite de
sortie (certains modèles)
1
Ecrou en cuivre
2
Crochet de plafond
(certains modèles)
4
Anneau magnétique
(enroulez les fils
électriques S1 et S2 (P, Q
et E) autour de l'anneau
magnétique à deux
reprises)
(certains modèles)
1
Boulon de suspension
(certains modèles)
4
Anneau magnétique
(Accrochez
-
le sur le câble
de connexion entre l'unité
intérieure et l'unité
extérieure après
l'installation). (certains
modèles)
Varie selon
le modèle
Accélérateur (certaines
unités)
1
Vis taraudeuse (certains
modèles)
4
Ceinture (certains
modèles)
4
Banderoleur de gorge
(certains modèles)
2
Plaque d'installation
des conduits (certains
modèles)
1
Accessoires en option
Il existe deux types de télécommandes: à fil et sans fil.
Choisissez une télécommande en fonction des préférences et des besoins du client et installez-la à un endroit approprié.
Consultez les catalogues et la documentation technique pour obtenir des conseils sur le choix d'une télécommande appropriée.
Nom
Forme
Quantité (PC)
Assemblage des conduites de
raccordement
Côté liquide
Φ6,35 (1/4 po)
Les pièces que vous devez acheter séparément.
Consultez le revendeur pour connaître la taille de
conduite appropriée de l'appareil que vous avez
acheté.
Φ9,52 (3/8 po)
Φ12,7 (1/2 po)
Côté gaz
Φ9,52 (3/8 po)
Φ12,7 (1/2 po)
Φ16 (5/8 po)
Φ19 (3/4 po)
Φ22 (7/8 po)
background
Page 18 ڼ
ڼ
Résumé de
l'installation
Résumé de l'installation
Installer l'unité intérieure
Installer le conduite de drainage
Installer l'unité extérieure
Évacuer le système de réfrigération
Connecter les fils
Raccorder les conduites de
frigorigène
Installer le panneau avant
Effectuer un test
background
Page 19 ڼ
ڼ
Pièces de l'unité
Pièces de l'unité
REMARQUE: L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut
être légèrement différente selon les régions.
Sortie d'air
Entrée d'air
Grille frontale
Panneau d'affichage
Télécommande
Conduite de drainage
Conduite de raccordement
Entrée d'air
Sortie d'air
background
Page 20 ڼ
ڼ
Pièces de l'unité
REMARQUE SUR LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente.
La forme réelle prévaut.
Sortie d'air
Entrée d'air
Grille frontale
Panneau d'affichage
Télécommande
Conduite de drainage
Conduite de raccordement
Entrée d'air
Sortie d'air
background
Page 21 ڼ
ڼ
Installation d'une unité
intérieure
Installation d'une unité intérieure
Instructions d'installation - Unité intérieure
REMARQUE: L'installation des panneaux doit être effectuée une fois la conduite et le câblage terminés.
Étape 1: Sélectionnez le lieu d'installation
Avant d'installer l'unité intérieure, vous devez choisir un
emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à
choisir un emplacement approprié pour l'unité.
Les emplacements d'installation appropriés répondent aux
normes suivantes :
5
Il y a suffisamment de place pour l'installation et l'entretien.
5 Il y a suffisamment de place pour le raccordement d
e la
conduite et du conduite de drainage.
5
Le plafond est horizontal et sa structure peut supporter le
poids de l'unité intérieure.
5 L'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées.
5 Le flux d'air peut remplir toute la pièce.
5 Il
n'y a pas de rayonnement direct des appareils de
chauffage.
NE PAS installer l'unité dans les endroits suivants :
Zones de forage ou de fracturation du pétrole
Zones côtières à forte teneur en sel dans l'air
Les zones où il y a des gaz caustiques dans l'a
ir, comme les
sources chaudes
Les domaines qui connaissent des fluctuations de
puissance, tels que les usines
Les espaces clos, tels que les cabinets
Les cuisines qui utilisent le gaz naturel
Zones à fortes ondes électromagnétiques
Zones de stockage de matières inflammables ou de gaz
Les pièces à forte humidité, telles que les salles de bain ou
les buanderies
Distances recommandées entre l'unité intérieure et le plafond
La distance entre l'unité intérieure montée et le plafond intérieur doit répondre aux spécifications suivantes.
Plafond
Panneau de plafond
B (Trou de plafond)
Face avant
Terrain
background
background
Page 23 ڼ
ڼ
Installation d'une unité
intérieure
Étape 2: Accrocher l'unité intérieure
1. Utilisez le gabarit en papier fourni pour découper un trou rectangulaire dans le plafond, en laissant au moins 1 m (39 po) sur
tous les côtés. La taille du trou doit être supérieure de 4 cm (1,6 po) à la taille de la bobine.
Veillez à marquer les zones où les trous pour les crochets de plafond seront percés.
Côté conduite de
frigorigène
Côté conduite de
frigorigène
Côté tuyau de vidange
Côté tuyau de vidange
Trous de plafond avec modèles super minces de taille
18 à 48K
Trous de plafond avec modèles super minces de taille
60K
Côté tuyau de vidange
Côté conduite de frigorigène
780 mm / 30 po (Boulon de suspension)
840 mm / 33 po (Corps)
880 mm / 34,7 po (ouverture au plafond)
950 mm / 37,4 po (Panneau)
680 mm / 26 po
(Boulon de suspension)
840 mm / 33 po (Corps)
880 mm / 34,7 po (ouverture au plafond)
950mm / 37,4 po (Panneau)
840 mm / 33 po (Boulon de suspension)
900 mm / 35,4 po (Corps)
940 mm / 37,0 po (ouverture au plafond)
1020 mm / 40,2 po (Panneau)
1020 mm / 40,2 po (Panneau)
940 mm / 37,0 po (ouverture au plafond)
900 mm / 35,4 po (Corps)
840 mm / 33 po
(Boulon de suspension)
Modèles compacts taille du trou de plafond
647 mm / 25,5 po (Panneau)
600 mm / 23,6 po (ouverture au plafond)
570 mm / 22,4 po (Corps)
545 mm / 21,5 po (Boulon de suspension)
523 mm / 20,6 po
(Boulon de suspension)
570 mm / 22,4 po (Corps)
600
mm / 23,6
po (ouverture au plafond)
647 mm / 25,5 po (Panneau)
background
Page 24 ڼ
ڼ
Installation d'une unité
intérieure
ATTENTION
Le corps de l'unité doit être parfaitement aligné avec le trou.
Assurez
-
vous que l'unité et le trou sont de la même taille avant
de continuer.
2.
(A)
Percez 4 trous de 5 cm (2 po) de profondeur aux emplacements
des crochets de plafond dans le plafond intérieur. Veillez à tenir
la perceuse à un angle de 90° par rapport au plafond.
(B)
Percez 4 trous de 12 à 15,5 cm (4,7 à 6,1 po) de profondeur aux
endroits où se trouvent les crochets du plafond intérieur. Veillez
à tenir la perceuse à un angle de 90° par rapport au plafond.
3. À l'aide d'un marteau, insérez les crochets de plafond dans
les trous pré-percés.
Fixez le boulon à l'aide des rondelles
et des écrous fournis.
4.
Installez les quatre boulons de suspension.
5. Montez l'unité intérieure. Vous aurez besoin de deux
personnes pour le soulever et le fixer.
Insérez les boulons
de suspension dans les trous de suspension de l'unité.
Fixez-les à l'aide des rondelles et des écrous fournis.
(A)
REMARQUE
: Le bas de l'unité doit être 10-
18 mm (0,4 à 0,7
po) (modèles super minces) ou 24 mm (0,9 po) (modèles
compacts) plus haut que le plafond. En général, le L (indiqué
dans la figure suivante) doit être la moitié de la longueur du
boulon de suspension ou suffisamment long pour empêcher les
écrous de se détacher.
770 mm / 30,3 po (Boulon de suspension)
830 mm / 32,7 po (Corps)
900 mm / 35,4 po (ouverture au plafond)
950 mm / 37,4 po (Panneau)
670 mm / 26,4 po
(Boulon de suspension)
830 mm / 32,7 po (Corps)
900 mm / 35,4 po (ouverture au plafond)
950 mm / 37,4 po (Panneau)
Côté conduite de frigorigène
Côté tuyau de vidange
Mur
Corps principal
Panneau de plafond
ou 24mm (0,9 po)
background
Page 25 ڼ
ڼ
Installation d'une unité
intérieure
(B)
REMARQUE
: Le fond de l'appareil doit être 10-
25 mm (0,4 à
0,98 po) plus haut que le plafond. En général, le L (indiqué dans
la figure suivante) doit être la moitié de la longueur du boulon de
suspension ou suffisamment long pour empêcher les écrous de se
détacher.
ATTENTION
Assurez-vous que l'unité est complètement de niveau. Une
installation incorrecte peut entraîner un refoulement de la
conduite d'évacuation dans l'appareil ou une fuite d'eau.
REMARQUE
: Assurez-
vous que l'unité intérieure est de
niveau
.
L'unité est équipée d'une pompe de vidange intégrée et
d'un interrupteur à flotteur. Si l'unité est inclinée dans le sens
inverse de l'écoulement du condensat (le côté du tuyau
d'évacuation est relevé), l'interrupteur à flotteur peut mal
fonctionner et provoquer une fuite d'eau.
(pour certains modèles)
REMARQUE POUR L'INSTALLATION
D'UNE NOUVELLE MAISON
Lors de l'installation de l'appareil dans une nouvelle maison,
les crochets de plafond peuvent être encastrés à l'avance.
Veillez à ce que les crochets ne se détachent pas en raison du
retrait du béton. Après avoir installé l'unité intérieure, fixez le
gabarit de papier d'installation sur l'unité avec des boulons
afin de déterminer à l'avance la dimension et la position de
l'ouverture au plafond.
Suivez les instructions ci-dessus pour le reste de l'installation.
Étape 3
:
Percer un trou dans le mur pour la conduite de
raccordement
1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur en fonction
de l'emplacement de l'unité extérieure.
2. À l'aide d'une carotteuse de 65 mm (2,56 po) ou de 90 mm
(3,54 po) (selon les modèles ), percez un trou dans le mur.
Veillez à ce que le trou soit percé à un léger angle vers le
bas, de sorte que l'extrémité extérieure du trou soit plus
bass
e que l'extrémité intérieure d'environ 12 mm (0,5 po).
Cela permettra d'assurer une bonne évacuation de l'eau.
3. Placez la manchette murale de protection dans le trou. Cela
protège les bords du trou et aidera à le sceller lorsque vous
aurez terminé le processus d'installation.
Niveau de l'eau
Modèle de papier
pour l'installation
(sur certains
modèles)
Ouverture au centre
du plafond
boulons
background
Page 26 ڼ
ڼ
Installation d'une unité
intérieure
ATTENTION
Lorsque vous percez le trou dans le mur, veillez à éviter les
fils électriques, la plomberie et les autres éléments sensibles
de la
Étape 4
: Raccorder le tuyau de drainage
Le tuyau d'évacuation est utilisé pour évacuer l'eau de l'unité.
Une installation incorrecte peut causer des dommages à
l'appareil et aux biens.
ATTENTION
Isolez toutes les conduites pour éviter la condensation,
qui pourrait entraîner des dégâts d'eau.
Si le tuyau d'évacuation est plié ou mal installé, l'eau
peut s'écouler et provoquer un dysfonctionnement de
l'interrupteur de niveau d'eau.
En mode CHAUD, l'unité extérieure évacue l'eau.
Assurez-
vous que le tuyau d'évacuation est placé dans
un
endroit approprié pour éviter les dégâts d'eau et le
glissement.
Ne pas tirer sur le tuyau d'évacuation avec force.
Cela
pourrait le déconnecter.
REMARQUE SUR L'ACHAT DE
CONDUITES
L'installation nécessite un tube en polyéthylène (diamètre
extérieur = 2,5 cm ou 3,7 à 3,9 cm) (selon les modèles), qui
peut être obtenu dans votre magasin de matériel ou chez votre
revendeur.
Installation du tuyau d'évacuation à l'intérieur
Installez le tuyau d'évacuation comme illustré dans la figure
suivante.
Mur
Extérieur
Intérieur
Tuyau de drainage
Port de connexion des
conduites de drainage
Pince métallique
Isolation
Pente descendante
Pente descendante
background
Page 27 ڼ
ڼ
Installation d'une unité
intérieure
REMARQUE SUR L'INSTALLATION DES
CONDUITES DE DRAINAGE
Si vous utilisez un tuyau d'évacuation prolongé, serrez le
raccord intérieur avec un tube de protection
supplémentaire pour l'empêcher de se desserrer.
Le tuyau d'évacuation doit être incliné vers le bas avec
une pente d'au moins 1/100 pour empêcher l'eau de
retourner dans le climatiseur.
Pour éviter que la co
nduite ne s'affaisse, espacez les fils
suspendus tous les 1 à 1,5 m (39 à 59 po).
Si la sortie du tuyau d'évacuation est plus haute que le
joint de la pompe du corps, prévoyez une conduite de
levage pour la sortie d'évacuation de l'unité intérieure.
La c
onduite de levage ne doit pas être installée à plus de
75 cm(29,5 po) du plafond et la distance entre
l'appareil et la conduite de levage doit être inférieure à
30 cm (11,8 po) (selon les modèles).
Une installation incorrecte peut entraîner un retour d'eau
dans l'appareil et une inondation.
Pour éviter la formation de bulles d'air, maintenez le
tuyau de drainage à niveau ou légèrement incliné (<75
mm/3 po) (certains modèles).
REMARQUE
:
Lorsque vous raccordez plusieurs conduites de
drainage, installez les conduites comme illustré dans la figure
suivante.
Faites passer le tuyau de drainage par le trou dans le mur.
Assurez
-
vous que l'eau s'écoule vers un endroit sûr où elle ne
causera pas de dégâts d'eau ou de risque de
glissade.
REMARQUE
:
La sortie du tuyau de vidange doit être à au
moins 5 cm (1,9 po) du sol
.
Si elle touche le sol, l'appareil risque
de se bloquer et de mal fonctionner. Si vous déversez l'eau
directement dans un égout, assurez
-
vous que le tuyau
d'évacuation est équipé d'une conduite en U ou en S pour capter
les odeurs qui pourraient autrement revenir dans la maison.
Comment installer la plaque d'installation du conduit (si elle est
fournie)
1.
Fixez le connecteur de la gaine (pas l'alimentation)
sur le
trou de la plaque d'installation du conduit.
2. Fixez la plaque d'installation du conduit sur le châssis de
l'unité.
Plafond
Évent
Châssis
La plaque
d'installation du
conduit
Vis (non
fournies)
Conduite de
câbles
La plaque d'installation du
conduit
background
Page 28 ڼ
ڼ
Installation de l'unité
extérieure
Installation de l'unité extérieure
Installez l'unité en respectant les codes et réglementations
locaux, il peut y avoir de légères différences entre les différentes
régions.
Instructions d'installation
-Unité extérieure
Étape
1: Sélectionnez le lieu d'installation
Avant d'installer l'unité extérieure, vous devez choisir un
emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à
choisir un emplacement approprié pour l'unité.
Les emplacements d'installation appropriés répondent aux
normes suivantes :
5
Respecte toutes les exigences en matière d'espace
indiquées dans la section Exigences en matière d'espace
d'installation ci-dessus.
5 Bonne circulation de l'air et bonne ventilation
5 Ferme et solide - l'emplacement peut supporter
l'unité et ne
vibrera pas
5 Le bruit de l'unité ne dérangera pas les autres
5
Protégé contre les périodes prolongées d'ensoleillement
direct ou de pluie
5 En cas de chute de neige, soulevez l'appareil au-
dessus du
socle pour éviter l'accumulation de glace et
l'endommagement des bobines.
Montez l'appareil
suffisamment haut pour qu'il soit au-
dessus de la moyenne
des chutes de neige accumulées dans la région.
La hauteur
minimale doit être de 18 pouces
NE PAS installer l'unité dans les endroits suivants :
Près d'un
obstacle qui bloquera les entrées et les sorties
d'air
Près d'une rue publique, dans des endroits bondés ou
lorsque le bruit de l'appareil dérange les autres
Près d'animaux ou de plantes qui seront touchés par le rejet
d'air chaud
Près de toute source de gaz combustible
Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière
Dans un endroit exposé à une quantité excessive d'air salé
CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES POUR
LES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES
EXTRÊMES
Si l'unité est exposée à un vent fort :
Installez l'appareil de manière à ce que le ventilateur de sortie
d'air soit à un angle de 90° par rapport à la direction du vent.
Si nécessaire, installez une barrière devant l'appareil pour le
protéger des vents extrêmement forts.
Voir les figures ci-dessous.
Si l'unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de
la neige :
Construisez un abri au
-
dessus de l'unité pour la protéger de la
pluie ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer la circulation de
l'air autour de l'unité.
Si l'unité est fréquemment exposée à de l'air salé (bord de
mer) :
Utilisez une unité extérieure spécialement conçue pour résister à
la corrosion.
60 cm (24 po) en
haut
Vent fort
Vent fort
Déflecteur de
vent
Vent fort
background
Page 29 ڼ
ڼ
Installation de l'unité
extérieure
Étape 2: Installez le joint de vidange (unité de pompe à
chaleur uniquement)
Avant de boulonner l'unité extérieure en place, vous devez
installer le joint de drainage au bas de l'unité.
Remarque
:
il existe deux types de joints de vidange différents
selon le type d'unité extérieure.
Si le joint de drainage est muni d'un joint en caoutchouc
(voir
Fig.A), procédez comme suit :
1. Installez le joint en caoutchouc sur l'extrémité du joint de
drainage qui sera relié à l'unité extérieure.
2. Insérez le joint de drainage dans l'orifice du socle de l'unité.
3.
Faites p
ivoter le joint de drainage de 90° jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position face à l'avant de l'unité.
4
.
Raccordez une rallonge de tuyau de drainage (non fournie)
au joint de drainage pour rediriger l'eau de l'appareil en
mode chauffage.
Si le joint de drainage n'est pas muni d'un joint en
caoutchouc (
voir Fig. B), procédez comme suit :
1
.
Insérez le joint de drainage dans l'orifice du socle de l'unité.
Le joint de drainage s'enclenchera.
2
.
Raccordez une rallonge de tuyau de drainage (non fournie)
au joint de drainage pour rediriger l'eau de l'appareil en
mode chauffage.
DANS DES CONDITIONS
CLIMATIQUES FROIDES
Dans les conditions climatiques froides, veillez à ce que le
tuyau d'évacuation soit aussi vertical que possible pour
assurer une évacuation rapide de l'eau. Si l'eau s'écoule trop
lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l'appareil.
Étape 3: Ancrage de l'unité extérieure
L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural à
l'aide d'un boulon (M
10).
Préparez la base d'installation de
l'unité selon les dimensions ci
-dessous.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L'UNITÉ
Vous trouverez ci
-des
sous une liste des différentes tailles
d'unités extérieures et la distance entre leurs pieds de montage.
Préparez la base d'installation de l'unité selon les dimensions
ci
-dessous.
Types d'unités extérieures et spécifications
Unité extérieure de type fractionné
Trou du socle de l'unité
extérieure
Sceau
Sceau
Joint de drainage
background
Page 30 ڼ
ڼ
Installation de l'unité
extérieure
(unité: mm/pouce)
Dimensions de l'unité extérieure
L x H x P
Dimensions de montage
Distance A
Distance B
760x590x285 (29,9x23,2x11,2)
530 (20,85)
290 (11,4)
810x558x310 (31,9x22x12,2)
549 (21,6)
325 (12,8)
845x700x320 (33,27x27,5x12,6)
560 (22)
335 (13,2)
900x860x315 (35,4x33,85x12,4)
590 (23,2)
333 (13,1)
945x810x395 (37,2x31,9x15,55)
640 (25,2)
405 (15,95)
990x965x345 (38,98x38x13,58)
624 (24,58)
366 (14,4)
938x1369x392 (36,93x53,9x15,43)
634 (24,96)
404 (15,9)
900x1170x350 (35,4x46x13,8)
590 (23,2)
378 (14,88)
800x554x333 (31,5x21,8x13,1)
514 (20,24)
340 (13,39)
845x702x363 (33,27x27,6x14,3)
540 (21,26)
350 (13,8)
946x810x420 (37,24x31,9x16,53)
673 (26,5)
403 (15,87)
946x810x410 (37,24x31,9x16,14)
673 (26,5)
403 (15,87)
952x1333x410 (37,5x52,5x16,14)
634 (24,96)
404 (15,9)
952x1333x415 (37,5x52,5x16,34)
634 (24,96)
404 (15,9)
890x673x342 (35x26,5x13,46)
663 (26,1)
354 (13,94)
765x555x303 (30,1x 21,8x 11,9)
452 (17,8)
286(11,3)
805x554x330 (31,7x 21,8x 12,9)
511 (20,1)
317 (12,5)
Installation de rangées en série
Les relations entre H, A et L sont les suivantes.
L
A
LH
L1/2H
25 cm/9,8 po ou plus
1/2H<LH
30 cm /11,8 po ou plus
L > H
Ne peut pas être installé
background
Φ6.35(1/4in)
Φ6.35(1/4in)
Φ9.52(3/8in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ16(5/8in)
MHCAS12DA/MHSZ112DA
MHCAS18DA/MHSZ118DA
MHCAS09DA/MHSZ109DA
MHCAS24DA/MHSZ124DA
ECR Modèle Côté liquide mm(in) Côté gaz mm(in)
background
Page 32 ڼ
ڼ
Raccordement des conduites de
frigorigène
Instructions de raccordement - Conduite du
réfrigérant
ATTENTION
y
La conduite de dérivation doit être installée
horizontalement. Un angle supérieur à 10
° peut entraîner
un dysfonctionnement.
y NE PAS
installer la conduite de raccordement avant que
les unités intérieures et extérieures aient été installées.
y
Isolez les conduites de gaz et de liquide pour éviter les
fuites d'eau.
Étape 1
: Couper les tuyaux
Lorsque vous préparez des conduites de frigorigène, prenez soin
de les couper et de les évaser correctement. Cela garantira un
fonctionnement efficace et réduira au minimum la nécessité d'un
entretien futur.
1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et
extérieures.
2.
À l'aide d'un coupe-
conduits, coupez la conduite un peu
plus longue que la distance mesurée.
3. Veillez à ce que la conduite soit coupée à un angle parfait
de 90°.
NE PAS DÉFORMER LA CONDUITE
LORS DE LA COUPE
Faites très attention à ne pas endommager, bosseler ou
déformer la conduite pendant la coupe. Cela réduira
considérablement l'efficacité de chauffage de l'appareil.
Étape 2: Éliminez les bavures.
Les bavures peuvent nuire à l'étanchéité du raccord de la
conduite de frigorigène. Elles doivent être complètement
éliminées.
1. Maintenez la conduite à un angle descendant pour éviter
que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage, enlevez
toutes les bavures de la partie coupée de la conduite.
Étape 3
: Extrémités des conduites évasés
Un évasement approprié est essentiel pour obtenir une étanchéité
parfaite.
1. Après avoir enlevé les bavures des conduites coupées,
fermez les extrémités avec du ruban
PVC pour éviter que
des corps étrangers ne pénètrent dans la conduite.
2.
Gainez la conduite avec un matériau isolant.
3. Placez des écrous de torche sur les deux extrémités de la
conduite. Veillez à ce qu'ils soient orientés dans la bonne
direction, car v
ous ne pouvez pas les mettre ou changer de
direction après le brûlage à la torche.
4. Retirez le ruban PVC des extrémités de la conduite lorsque
vous êtes prêt à effectuer des travaux de torchage.
5. Fixez la forme évasée sur l'extrémité de la conduite.
L'extrémité de la conduite doit dépasser la forme évasée.
Oblique
Brute
Déformé
Conduite
Alésoir
Pointer vers le bas
Écrou évasé
Tuyau en cuivre
Forme évasée
Conduite
background
Page 33 ڼ
ڼ
Raccordement des
conduites de frigorigène
6. Placez l'outil d'évasement sur la forme.
7. Tournez la poignée de l'outil de torchage dans le sens des
aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que la conduite soit
complètement évasée. Évasez la conduite en fonction des
dimensions.
EXTENSION DE LA CONDUITE AU
-
DELÀ DE LA
FORME ÉVASÉE
Jauge de
conduite
Couple de serrage
Dimension de l'évasement
(A) (Unité: mm/pouce)
Forme évasée
Min.
Max.
Ø
6
,35
18-20 N, m
(183-204 kgf, cm)
8,4/0
,33
8,7/0,
34
Ø
9
,52
25-26 N, m
(255-265 kgf, cm)
13
,2/0
,52
13,5/0
,53
Ø 12,7
35-36 N, m
(357-367 kgf, cm)
16
,2/0
,64
16,5/0
,65
Ø
16
45-47 N, m
(459-480 kgf, cm)
19
,2/0
,76
19,7/0
,78
Ø
19
65-67 N, m
(663-683 kgf, cm)
23
,2/0
,91
23,7/0
,93
Ø
22
75-85 N,m
(765-867 kgf, cm)
26
,4/1
,04
26,9/1
,06
8
.
Retirez l'outil de torchage et la forme évasée, puis inspectez
l'extrémité de la conduite pour détecter les fissures et même
le torchage.
Étape 4
: Raccorder les conduites
Raccordez les conduites en cuivre à l'unité intérieure d'abord,
puis à l'unité extérieure. Vous devez d'abord raccorder la
conduite à basse pression, puis la conduite à haute pression.
1.
Lorsque vous raccordez les écrous évasés,
appliquez une
fine couche d'huile de réfrigération sur les extrémités
évasées des conduites.
2. Alignez le centre des deux conduites que vous allez
raccorder.
Tuyaux de l'unité intérieure
Écrou évasé
Conduite
3
. Serrez l'écrou évasé le plus fort possible à la main.
4. À l'aide d'une clé, saisissez l'écrou sur le tube de l'unité.
5. Tout en saisissant l'écrou, utilisez une clé dynamométrique
pour serrer l'écrou évasé selon les valeurs de couple
indiquées dans le tableau ci-dessus.
REMARQUE: Utilisez une clé à fourche et une clé
dynamométrique pour connecter ou déconnecter les conduites
à l'unité.
ATTENTION
y
Veillez à enrouler de l'isolant autour de la conduite. Un
contact direct avec la conduite nue peut entraîner des
brûlures ou des gelures.
y
Veillez à ce que la conduite soit correctement raccordée.
Un serrage excessif peut endommager l'embouchure de
la cloche et un serrage insuffisant peut entraîner une
fuite.
REMARQUE RELATIVE AU RAYON DE
COURBURE MINIMAL
Pliez soigneusement le tube au milieu selon le schéma
ci
-dessous. Ne pas
plier le tuyau à plus de 90° ou plus de 3
fois.
Plier le tuyau avec le pouce
rayon min. 10cm (3,9 po)
6. Après avoir raccordé les conduites en cuivre à l'unité
intérieure, enveloppez le câble d'alimentation, le
câble de
signalisation et les conduites avec du ruban adhésif.
REMARQUE: NE PAS entrelacer le câble de signal avec
d'autres fils. Lorsque vous regroupez ces éléments ensemble,
ne croisez pas le câble de signal avec d'autres câbles et ne
l'entrelacez pas.
background
Page 34 ڼ
ڼ
Raccordement des conduites de
frigorigène
7. Faites passer ce tuyau à travers le mur et raccordez-le à
l'unité extérieure.
8. Isolez toutes les conduites, y compris les vannes de l'unité
extérieure.
9. Ouvrez les vannes d'arrêt de l'unité extérieure pour
démarrer le flux du réfrigérant entre
l'unité intérieure et
l'unité extérieure.
ATTENTION
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant après avoir
terminé les travaux d'installation. S'il y a une fuite de
réfrigérant, ventilez immédiatement la zone et évacuez le
système (voir la section Évacuation de l'air du présent
manuel).
Installation de l'accélérateur. (Certains
modèles)
Précautions
y
Pour garantir l'efficacité de l'accélérateur, veuillez le
monter aussi horizontalement que possible.
y Enveloppez le caoutchouc anti-
choc fourni à l'extérieur de
l'accélérateur pour le dé-bruit.
1 Caoutchouc antichoc
2 Accélérateur
1 Accélérateur
2
Conduite de liquide
3
Conduite de gaz
Intérieur
Intérieur
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
background
Page 35 ڼ
ڼ
Câblage
Câblage
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE, LISEZ CES
RÈGLEMENTS
1. Tout le câblage doit être conforme aux codes et
règlements électriques locaux et nationaux et doit être
installé par un électricien agréé.
2. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées
conformément au schéma de connexion électrique situé
sur les panneaux de
s unités intérieures et extérieures.
3. Si l'alimentation électrique pose un grave problème de
sécurité, arrêtez immédiatement le travail. Expliquez
votre raisonnement au client et refusez d'installer
l'appareil tant que le problème de sécurité n'est pas
résolu.
4. La tension d'alimentation doit être comprise entre 90 et
110 % de la tension nominale. Une alimentation
électrique insuffisante peut provoquer un
dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.
5.
Si vous connectez l'alimentation à un câbla
ge fixe, il faut
installer un parafoudre et un interrupteur principal.
6. Si l'alimentation est connectée à un câblage fixe, un
interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les
pôles et dont les contacts sont séparés d'au moins 1/8
po(3 mm) doit être
incorporé au câblage fixe. Le
technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou un
interrupteur approuvé.
7. Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant
individuelle de dérivation. Ne connectez pas un autre
appareil à cette prise.
8.
Veillez à mett
re correctement le climatiseur à la terre.
9.
Chaque fil doit être fermement connecté.
Un fil mal
raccordé peut provoquer une surchauffe de la borne, ce
qui peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil et
un incendie éventuel.
10.
Ne laissez pas les
fils toucher ou reposer contre les tubes
de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile de
l'appareil.
11. Si l'appareil est équipé d'un chauffage électrique
auxiliaire, celui-
ci doit être installé à au moins 1 mètre
(40 pouces) de tout matériau combustible.
12
.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez
jamais les composants électriques peu après la coupure
de l'alimentation électrique.
Après avoir coupé le
courant, attendez toujours 10
minutes ou plus avant de
toucher les composants électriques.
13. Veillez à ne pas croiser votre câblage électrique avec votre
câblage de signalisation.
Cela pourrait provoquer des
distorsions et des interférences.
14
. L'appareil doit être connecté à la
prise principale.
Normalement, l'alimentation électrique doit avoir une
impédance de 32 ohms.
15
.
Aucun autre équipement ne doit être connecté au même
circuit d'alimentation.
16
.
Branchez les fils extérieurs avant de brancher les fils
intérieurs.
AVERTISSEMENT
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.
REMARQUE RELATIVE À
L'INTERRUPTEUR D'AIR
Lorsque le courant maximum du climatiseur est supérieur à
16
A, un interrupteur d'air ou un
interrupteur de protection
contre les fuites avec dispositif de protection doit être utilisé
(acheté séparément).
Lorsque le courant maximum du climatiseur est inférieur à
16A, le cordon d'alimentation du climatiseur doit être équipé
d'une fiche (achetée s
éparément).
En Amérique du Nord, l'application doit être câblée
conformément aux exigences du NEC et du CEC.
Interrupteur d'air
(acheté séparément)
Câbles d'alimentation des unités
extérieures
Fils de connexion
intérieurs et extérieurs
(acheté séparément)
Unité extérieure
Unité intérieure
background
Page 36 ڼ
ڼ
Câblage
REMARQUE: Les cographes ne servent qu'à des fins
d'explication
.
Votre machine peut être légèrement différente.
La forme réelle prévaut.
Câblage de l'unité extérieure
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout travail électrique ou de câblage, coupez
l'alimentation principale du système.
1.
Préparez le câble pour le branchement
a.
Vous devez d'abord choisir la bonne taille de câble.
Veillez à utiliser des câbles H07RN-F.
REMARQUE: En Amérique du Nord, choisissez le type de
câble en fonction des codes et réglementations électriques
locaux.
Section minimale des câbles d'alimentation et de signaux
(pour référence)
Courant nominal de
l'appareil (A)
Surface nominale en coupe
transversale (mm²)
> 3 et 6
0,75
> 6 et 10
1
> 10 et 16
1,5
> 16 et 25
2,5
> 25 et 32
4
> 32 et 40
6
CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE
La taille du câble d'alimentation électrique, du câble de signal,
du fusible et de l'interrupteur nécessaires est déterminée par le
courant maximum de l'appareil
.
Le courant maximum est
indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral
de l'appareil. Reportez
-
vous à cette plaque pour choisir le bon
câble, fusible ou interrupteur.
REMARQUE
: En Amérique du Nord,
veuillez choisir la
bonne taille de câble en fonction de l'intensité minimale du
circuit indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
b. À l'aide de pinces à dénuder, dénudez la gaine en
caoutchouc des deux extrémités du câble de signal pour
faire apparaître environ 15 cm (5,9 po) de fil.
c.
Dénudez l'isolation des extrémités.
d. À l'aide d'une pince à sertir les fils, sertissez les cosses en U
sur les extrémités.
REMARQUE: Lors du raccordement des fils, suivez
scrupuleusement le schéma de câblage qui se trouve à
l'intérieur du couvercle du boîtier électrique.
Câbles d'alimentation de l'unité
intérieure
Interrupteur d'air
(acheté séparément)
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Fils de connexion intérieurs et
extérieurs (achetés
séparément)
Interrupteur d'air
(acheté séparément)
Indoor unit power wires
Interrupteur d'air
(acheté séparément)
Câbles d'alimentation des
unités extérieures
Unité
intérieure
Unité extérieure
Fils de connexion intérieurs et
extérieurs (achetés
séparément)
(Uniquement pour l'Amérique du Nord)
Interrupteur d'air
(acheté séparément)
Câbles d'alimentation des unités
extérieures
Fils de connexion
intérieurs et extérieurs
(acheté séparément)
Unité extérieure
Interrupteur d'air
(acheté séparément)
Unité
intérieure
background
Page 37 ڼ
ڼ
Câblage
2. Retirez le couvercle du boîtier électrique de l'unité
extérieure. S'il n'y a pas de couvercle sur l'unité extérieure,
retirez les boulons du tableau de maintenance et enlevez le
tableau de protection.
3. Raccordez les cosses en U aux bornes. Faites correspondre
les couleurs et les étiquettes des fils avec celles du bornier.
Vissez fermement la cosse en U de chaque fil à sa borne
correspondante.
4.
Fixez le câble à l'aide du serre-câble.
5. Isolez les fils non utilisés avec du ruban électrique.
Tenez-
les éloignés de toute pièce électrique ou métallique.
6. Réinstallez le couvercle du boîtier de commande
électrique.
Câblage de l'unité intérieure
1.
Préparez le câble pour le branchement
a.
À l'aide de pinces à dénuder, dénudez la gaine en
caoutchouc des deux extrémités du câble de signal
pour faire apparaître environ 15 cm (5,9 po) de fil.
b. Dénudez l'isolation des extrémités des fils.
c. À l'aide d'une pince à
sertir, sertissez les cosses en U
aux extrémités des fils.
2. Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure. À l'aide d'un
tournevis, retirez le couvercle du boîtier de commande
électrique de votre unité intérieure.
3.
Faites passer le câble d'alimentation
et le câble de signal
par la sortie de fil.
4.
Raccordez les cosses en U aux bornes.
Faites correspondre les couleurs et les étiquettes des fils
avec celles du bornier.
Vissez fermement la cosse en U de
chaque fil à sa borne correspondante. Reportez-
vous au
numéro de série et au schéma de câblage situés sur le
couvercle du boîtier de commande électrique.
Modèles super minces
Anneau magnétique
(si fourni
et emballé avec les accessoires)
Modèles compacts
Couvercle
Vis
Boîte de contrôle
Sortie de câble
Boîte de contrôle
Schéma de câblage
Schéma de connexion
Passez la courroie
dans le trou de
l'anneau magnétique
pour la fixer sur le
câble
1
Couvercle de la boîte de contrôle
2
Étiquette de schéma de câblage
3
Bornier d'alimentation électrique
4
Collier de serrage pour le câblage
5
Câblage entre les unités
6
Couverture en plastique
7
Collier de serrage (fourniture de champ)
background
Page 38 ڼ
ڼ
Câblage
ATTENTION
y
Lors du branchement des fils, veuillez suivre scrupuleusement le schéma de câblage.
y
Le circuit de réfrigérant peut devenir très chaud. Tenez le câble d'interconnexion éloigné du tube de cuivre.
5. Fixez le câble à l'aide du serre-câble. Le câble ne doit pas être desserré ni tirer sur les cosses en U.
6. Remettez le couvercle du boîtier électrique en place.
Spécifications de puissance (non applicable pour l'Amérique du Nord)
REMARQUE: le disjoncteur/fusible de type chauffage électrique d'appoint doit ajouter plus de 10 A.
Spécifications de l'alimentation électrique intérieure
MODÈLE (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENT
ATION
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODÈLE (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENT
ATION
PHASE
3Phase
3Phase
3Phase
3Phase
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Spécifications de l'alimentation électrique extérieure
MODÈLE (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENT
ATION
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODÈLE (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENT
ATION
PHASE
3Phase
3Phase
3Phase
3Phase
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
background
Page 39 ڼ
ڼ
Câblage
Spécifications de l'alimentation indépendante
MODÈLE (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTA
TION
(à l'intérieur)
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT 208-
240V
208-
240V
208-240
V
208-
240V
208-
240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTA
TION
(en
extérieur)
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT 208-
240V
208-
240V
208-240
V
208-
240V
208-
240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODÈLE (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENTAT
ION
(à l'intérieur)
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT 208-240
V
208-240
V
208-240V 208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTAT
ION
(en extérieur)
PHASE
3Phase
3Phase
3Phase
3Phase
VOLT 380-420
V
380-420
V
208-240V 208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Spécifications des onduleurs de type A/ C
MODÈLE (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTA
TION
(à l'intérieur)
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT 220-
240V
220-
240V
220-240
V
220-
240V
220-
240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTA
TION
(en
extérieur)
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT 208-
240V
208-
240V
208-240
V
208-
240V
208-
240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
25/20
40/30
50/40
50/40
MODÈLE (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENTAT
ION
(à l'intérieur)
PHASE
1Phase
1Phase
1Phase
1Phase
VOLT 220-240
V
220-240
V
220-240V 220-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTAT
ION
(en extérieur)
PHASE
3Phase
3Phase
3Phase
3Phase
VOLT 380-420
V
380-420
V
208-240V 208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
40/30
background
Page 40 ڼ
ڼ
Évacuation de l'air
Évacuation de l'air
Préparations et précautions
L'air et les corps étrangers dans le circuit de réfrigération
peuvent provoquer des augmentations anormales de pression, ce
qui peut endommager le climatiseur, réduire son efficacité et
causer des blessures. Utilisez une pompe à vide et un manomètre
à collecteur pour évacuer le circuit de réfrigérant, en éliminant
du système tout gaz non condensable et toute humidité.
L'évacuation doit être effectuée lors de l'installation initiale et
lorsque l'unité est déplacée.
AVANT D'EFFECTUER L'ÉVACUATION
5
Vérifiez que les conduites de raccordement entre les
unités intérieures et extérieures sont correctement
raccordées.
5
Vérifiez que tout le câblage est correctement branché.
Instructions d'évacuation
1. Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur à
l'orifice de service de la vanne basse pression de l'unité
extérieure.
2.
Raccordez un autre tuyau de charge du
manomètre du
collecteur à la pompe à vide.
3. Ouvrez le côté basse pression du manomètre du collecteur.
Gardez le côté haute pression fermé.
4. Mettez la pompe à vide en marche pour évacuer le système.
5
. Faites le vide pendant au moins 15 minutes, ou jus
qu'à ce
que le Compound Meter indique -76cmHG (-10
5
Pa).
Valve basse pression
6. Fermez le côté basse pression de la jauge du collecteur et
arrêtez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vérifiez qu'il n'y a pas eu de
changement dans la pression du système.
8. S'il y a un changement de pression du système,
reportez-
vous à la section Vérification des fuites de gaz
pour savoir comment vérifier l'absence de fuites.
S'il n'y a
pas de changement de pression du système, dévissez le
couvercle
9
. de la soupape à garniture (soupape haute pression).
Insérez
une clé hexagonale dans la vanne à garniture (soupape
haute pression) et ouvrez la vanne en tournant la clé d'un
quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Écoutez le gaz sortir du système, puis ferm
ez la
soupape après 5 secondes.
10
.
Surveillez le manomètre pendant une minute pour vous
assurer qu'il n'y a pas de changement de pression. Le
manomètre doit indiquer une pression légèrement
supérieure à la pression atmosphérique.
11.
Retirez le tuyau de charge de l'orifice de service.
12
.
À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrez complètement les
vannes haute et basse pression.
13
.
Serrez à la main les couvercles des trois soupapes (orifice
de
service, haute pression, basse pression). Vous pouvez le
resserrer davantage à l'aide d'une clé dynamométrique si
nécessaire.
OUVREZ DOUCEMENT LES TIGES
DES VALVES
Pour ouvrir les tiges de la vanne, tournez la clé hexagonale
jusqu'à ce qu'elle heurte le bouchon. N'essayez pas de forcer
la vanne à s'ouvrir davantage.
Jauge à conduit
Manovacuomètre-76cnHg
Valve basse pression
Tuyau de pression / Tuyau
de chargement
Manomètre
Valve haute pression
Tuyau de chargement
Pompe à vide
Écrou évasé
corps de valve
tige de vanne
Couvercle
background
Page 41 ڼ
ڼ
Évacuation de l'air
Remarque sur l'ajout de réfrigérant
Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des conduites. La longueur standard de la
conduite varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard de la conduite est de
7,5 m (25 po).
Dans d'autres régions, la longueur standard de la conduite est de 5 m (16 po). Le réfrigérant doit être chargé à partir de l'orifice de
service sur la vanne basse pression de l'unité extérieure. Le fluide frigorigène supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la
formule suivante :
Diamètre du côté liquide
φ6
,35(1/4”)
φ9
,52(3/8”)
φ12
,7(1/2”)
R
22
(tube à orifice dans l'unité intérieure) :
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite)x
30g (0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite)x
65g (0,69oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite)x
115g
(1,23oZ)/m (
pieds)
R
22
(tube à orifice dans l'unité extérieure) :
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite)
x15g (0,16oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite)
x30g (0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite)
x60g (0,64oZ)/m (pieds)
R
410A :
(tube à orifice dans l'unité intérieure) :
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
30g (0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
65g (0,69oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
115g (1,23oZ)/m (pieds)
R
410A :
(tube à orifice dans l'unité extérieure) :
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite)
x15g (0,16oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
30g (0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
65g (0,69oZ)/m (pieds)
R
32 :
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
12g (0,13oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
24g (0,26oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite
-
longueur
standard de la conduite) x
40g (0,42oZ)/m (pieds)
ATTENTION
: NE PAS mélanger les types de réfrigérants.
background
Page 42 ڼ
ڼ
Installation des
panneaux
Installation des panneaux
ATTENTION
NE PAS placer le panneau face vers le bas sur le sol, contre
un mur ou sur des surfaces inégales.
(A)
Modèles super minces
Étape 1
: Retirez la grille de protection frontale.
1. Poussez les deux languettes vers le milieu simultanément
pour déverrouiller le crochet de la grille.
2.
Tenez la grille à un angle de 45°, soulevez-
la légèrement et
détachez-la du corps principal.
Étape
2: Retirez les couvercles d'installation aux
quatre
coins en les faisant glisser vers l'extérieur.
Étape 3
: Installez le panneau
Alignez le panneau avant sur le corps principal, en tenant
compte de la position des conduites et des côtés de drainage.
Accrochez les quatre loquets du panneau décoratif aux crochets
de l'unité intérieure. Serrez les vis des crochets du panneau de
manière égale aux quatre coins.
Remarque: serrez les vis jusqu'à ce que l'épaisseur de
l'éponge entre le corps principal et le panneau se réduise à
4
-6mm (0,2-0,3 po). Le bord
du panneau doit être bien en
contact avec le plafond.
Ajustez le panneau en le tournant dans le sens de la flèche de
manière à ce que l'ouverture du plafond soit entièrement
recouverte.
1
. Connectez
les deux connecteurs du moteur des persiennes
aux fils correspondants dans le boîtier de commande.
Loquet
Côté conduite
Côté drainage
Tournevis
Connecter le moteur à
persiennes
Connecter le moteur à
persiennes
Boîte de contrôle
background
Page 43 ڼ
ڼ
Installation des
panneaux
2. Retirez les butées de mousse de l'intérieur du ventilateur.
3.
Fixez le côté de la grille avant au panneau.
4. Raccordez le câble du panneau d'affichage au fil
correspondant du corps principal.
5.
Fermez la grille frontale.
6. Fixez les couvercles d'installation aux quatre coins en les
poussant vers l'intérieur.
REMARQUE: Si la hauteur de l'unité intérieure doit être
ajustée, vous pouvez le faire par les ouvertures aux quatre
coins du panneau. Assurez
-
vous que le câblage interne et le
tuyau d'évacuation ne sont pas affectés par ce réglage.
ATTENTION
Le fait de ne pas serrer les vis peut provoquer des fuites d'eau.
ATTENTION
Si l'appareil n'est pas accroché correctement et qu'il y a un
écart, il faut ajuster la hauteur de l'appareil pour assurer son
bon fonctionnement. La hauteur de l'appareil peut être ajustée
en desserrant l'écrou supérieur et en ajustant l'écrou inférieur.
Modèles compacts
Étape 1
: Retirez la grille de protection frontale.
1. Poussez les deux languettes vers le milieu simultanément
pour déverrouiller le crochet de la grille.
2.
Tenez la grille à un angle de 45°, soulevez-la
légèrement et
détachez-la du corps principal.
Étape 2
: Installer le panneau
Alignez l'indication «
» sur le panneau de décoration sur
l'indication «
» sur l'unité.
Fixez le panneau de décoration à l'appareil à l'aide des vis
fournies, comme indiqué da
ns la figure ci-dessous.
Après avoir installé le panneau de décoration, assurez
-
vous qu'il
n'y a pas d'espace entre le corps de l'appareil et le panneau de
décoration
.
Sinon, de l'air pourrait s'échapper par l'espace et
provoquer des gouttes de rosée.
(Voir la figure ci-dessous)
Crochet de la grille
Condensation de l'eau
Desserrer l'écrou
supérieur
Ajuster l'écrou
inférieur
Écart non autorisé
Panneau décoratif
Vis (M5)
(
fourni avec
le panel)
background
Page 44 ڼ
ڼ
Installation des
panneaux
Étape 3: retirer la grille d'aspiration.
Veillez à ce que les boucles à l'arrière de la grille soient bien en
place dans la rainure du
panneau.
Étape 4
:
Connectez les 2 fils du panneau de décoration à la
carte mère de l'unité.
Étape
5: Fixez le couvercle du boîtier de contrôle avec 2
vis .
Étape 6
: Fermez la grille d'aspiration, et
fermez les 2
crochets de la grille.
(B)
Étape 1
: Retirez la grille de protection frontale.
1. Poussez les deux languettes vers le milieu simultanément
pour déverrouiller le crochet de la grille.
2.
Tenez la grille à un angle de 45°, soulevez-
la légèrement et
détachez-la du corps principal.
Étape
2:
Retirez les couvercles d'installation aux quatre
coins en les faisant glisser vers l'extérieur.
Fil à
10
conducteurs
Fil à 5 conducteurs
Retirez les vis de la grille
Interrupteur à grille
Couvercle de la vis de la grille
background
Page 45 ڼ
ڼ
Installation des
panneaux
Étape 3: Installez le panneau
Alignez le panneau avant sur le corps principal, en tenant
compte de la position des conduites et des côtés de drainage.
Accrochez les quatre loquets du panneau décoratif aux crochets
de l'unité intérieure. Serrez les vis des crochets du panneau de
manière égale aux quatre coins.
REMARQUE: serrez les vis jusqu'à ce que l'épaisseur de
l'éponge entre le corps principal et le panneau se réduise à
4
-6mm (0,2-
0,3 po). Le bord du panneau doit être bien en
contact avec le plafond.
Ajustez le panneau en le tournant dans le sens de la flèche de
manière à ce que l'ouverture du plafond soit entièrement
recouverte.
REMARQUE: Si la hauteur de l'unité intérieure doit être
ajustée, vous pouvez le faire par les ouvertures aux quatre
coins du panneau. Assurez
-
vous que le câblage interne et le
tuyau d'évacuation ne sont pas affectés par ce réglage.
ATTENTION
Le fait de ne pas serrer les vis peut provoquer des fuites d'eau.
ATTENTION
Si l'appareil n'est pas accroché correctement et qu'il y a un
écart, il faut ajuster la hauteur de l'appareil pour assurer son
bon fonctionnement. La hauteur de l'appareil peut être ajustée
en desserrant l'écrou supérieur et en ajustant l'écrou inférieur.
Interface des conduites
moteur à persiennes
Interface de drainage
Panneau
Corps principal Face au vent
Panneau de mousse 2
Sortie de mousse
À l'abri du vent
Panneau de mousse 1
Eponge côté panneau
Bafe
Plafond
Condensation de l'eau
Écart non autorisé
Desserrer l'écrou
supérieur
Ajuster l'écrou
inférieur
background
Page 46 ڼ
ڼ
Installation des
panneaux
Accrochez la grille d'aspiration sur le panneau, puis connectez
les connecteurs du moteur à persiennes et du boîtier de
commande sur le panneau aux connecteurs correspondants du
corps principal.
Réinstallé dans la grille de style.
Réinstallez le couvercle de l'installation.
Fixez la corde de la plaque de recouvrement d'installation au
pilier de la plaque de recouvrement d'installation, et appuyez
doucement sur la plaque de recouvrement d'installation dans le
panneau.
REMARQUE: Après l'installation, les fiches de l'écran, de la
balançoire, de la pompe à eau et des autres corps de câble
doivent être placées dans le boîtier de commande électrique.
Boulon
Installer une corde de couverture
Crochet de panneau
Lors de l'installation du couvercle,
faites glisser les quatre fermetures à
glissière dans les fentes
correspondantes du panneau.
background
Page 47 ڼ
ڼ
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Avant l'essai d'exécution
Un test doit être effectué après l'installation complète du
système. Confirmez les points suivants avant d'effectuer le test :
a)
Les unités intérieures et extérieures sont correctement
installées.
b)
Les conduites et les câbles sont correctement raccordés.
c)
Aucun obstacle à proximité de l'entrée et de la sortie de
l'
appareil pouvant entraîner de mauvaises performances
ou un dysfonctionnement du produit.
d) Le système de réfrigération ne fuit pas.
e)
Le système de drainage est sans entrave et s'écoule vers
un endroit sûr.
f) L'isolation thermique est correctement installée.
g) Les fils de mise à la terre sont correctem
ent connectés.
h)
La longueur de la conduite et la capacité supplémentaire
de stockage du réfrigérant ont été enregistrées.
i)
La tension d'alimentation est la tension correcte pour le
climatiseur.
ATTENTION
Le fait de ne pas effectuer le test de fonctionnement peut
entraîner des dommages à l'appareil, des dommages matériels
ou des blessures corporelles.
Instructions pour le test de fonctionnement
1.
Ouvrez les vannes d'arrêt des liquides et des gaz.
2.
Allumez l'interrupteur principal et
laissez l'appareil se
réchauffer.
3.
Mettez le climatiseur en mode FROID.
4.
Pour l'unité intérieure
a. Assurez-
vous que la télécommande et ses boutons
fonctionnent correctement.
b. Assurez-
vous que les persiennes se déplacent
correctement et qu'elles
peuvent être changées à l'aide
de la télécommande.
c.
Vérifiez que la température de la pièce est
correctement enregistrée.
d.
Vérifiez que les indicateurs de la télécommande et le
pannea
u d'affichage de l'unité intérieure fonctionnent
correctement.
e. Assurez-
vous que les boutons manuels de l'unité
intérieure fonctionnent correctement.
f. Vérifiez que le système de drainage n'est pas entravé
et que la vidange se fait en douceur.
g. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de vibration ou de bruit
anormal pendant le fonctionnement.
5
. Pour l'unité extérieure
a. Vérifiez si le système de réfrigération fuit.
b. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de vibration ou de bruit
anormal pendant le fonctionnement.
c. Assurez-
vous que le vent, le bruit et l'eau générés par
l'appareil ne d
érangent pas vos voisins et ne
constituent pas un danger pour la sécurité.
6.
Test de drainage
a.
Veillez à ce que le tuyau d'évacuation s'écoule sans
problème.
Les nouveaux bâtiments doivent effectuer
ce test avant de terminer le plafond.
b. Retirez le
couvercle du test. Ajoutez 2 000 ml d'eau
dans le réservoir par le tube attaché.
c.
Allumez l'interrupteur principal et faites fonctionner
le climatiseur en mode FROID.
d.
Écoutez le bruit de la pompe de vidange pour voir si
elle fait des bruits inhabituels.
e.
Vérifiez que l'eau est bien évacuée. Selon le tuyau de
vida
nge, il peut s'écouler jusqu'à une minute av
ant
que l'appareil ne commence à se vider.
f. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de fuites dans les
conduites.
g. Arrêtez le climatiseur. Coupez l'interr
upteur principal
et réinstallez le couvercle de test.
REMARQUE: Si l'appareil fonctionne mal ou ne fonctionne
pas selon vos attentes, veuillez vous référer à la section
Dépannage du Manuel du propriétaire avant d'appeler le
service clientèle.
background
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour améliorer le
produit. Consultez l'agence commerciale ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du
manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la version la plus récente.
All specif
ications subject to change without notice.
©2022 ECR International, Inc.
PN 615000576 [05/01/2022]
2201 Dwyer Avenue, Utica,a, NY
13501
Tel. 800 325-5479
www.ecrinternational.com

Specifications

EMI MHCAS Questions and Answers

See other models: EMXCAS EMXWAL ECOWAL