Behringer 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Legendary Analog Step Sequencer Module

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
960 SEQUENTIAL CONTROLLER photo

Quick Start Guide, All Languages

This is the main product document for model 960 SEQUENTIAL CONTROLLER. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0720-ABH

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
960 SEQUENTIAL CONTROLLER
Legendary Analog Step Sequencer Module for Eurorack
OUT TO
ANOTHER
MODULE
OUT TO
ANOTHER
MODULE
V 4.0
background
2 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 3
7. Verwenden Sie nur
spezizierte Wagen,
Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische.
Achten Sie darauf, beim
Bewegen der Wagen-
Geräte-Kombination ein
Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen
wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von oenen Flammenquellen
platzieren, wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C
(41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/support.
(PT) Instruções de Seguranç
Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para
produtos destinados ao uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes de calor, como
radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos,
suportes, tripés, suportes
ou mesas especicados.
Tenha cuidado para evitar
tombamentos ao mover a
combinação carrinho/
aparelho.
8. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua,
como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operação de 5° a 45°C
(41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati all'uso all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare
in conformità alle istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
7. Usare solo carrelli,
supporti, treppiedi, stae
o tavoli specicati. Prestare
attenzione per evitare il
ribaltamento durante lo
spostamento della
combinazione carrello/
apparecchio.
8. Evitare l'installazione in spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di amma nude,
come candele accese.
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da
5° a 45°C (41° a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve
voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens
de instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant
zijn gespeciceerd.
7. Gebruik alleen
gespeciceerde karren,
standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes
zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik
van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow all instructions.
2. Keep the apparatus away from water, except for
outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
6. Use only attachments/accessories specied by
the manufacturer.
7. Use only specied
carts, stands, tripods,
brackets, or tables. Use
caution to prevent tip-over
when moving the cart/
apparatus combination.
8. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
9. Do not place near naked ame sources, such as
lighted candles.
10. Operating temperature range 5° to 45°C
(41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/support.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para
productos destinados al uso en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que generen calor.
6. Utilice solo accesorios especicados por el fabricante.
7. Use solo carros,
soportes, trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
precaución para evitar el
vuelco al mover la
combinación carro/
aparato.
8. Evite la instalación en espacios connados
como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de funcionamiento de
5° a 45°C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les
produits destinés à une utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
la chaleur.
6. Utilisez uniquement les accessoires spéciés par
le fabricant.
7. Utilisez uniquement
des chariots, des supports,
des trépieds, des supports
ou des tables spéciés.
Faites attention pour éviter
le renversement lors du
déplacement de la
combinaison chariot/
appareil.
8. Évitez l'installation dans des espaces connés comme
les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de sources de amme nue,
telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de
5° à 45°C (41° à 113°F)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und
befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für
Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4.
Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Installieren
Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller
angegeben sind.
background
4 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 5
(CN)
全须知
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所
有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。
不要堵塞任何通风口。按照制造商的说明
进行安装。
5. 请只使用厂家指
定的或随货销售的
手推车, 架子, 三角
架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬
运设备, 请注意安
全放置设备, 以避
免手推车和设备倾
倒而受伤。
6. 请勿安装在密闭空间, 如书柜或类似
装置。
7. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气
片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功放
器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不 能正常运作或
被摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维
修均须由 合格的维修人员进行维修。
律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份
描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外观若有更改,
恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标
或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关
信息, 请登陆 community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten, förutom
för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några ventilationsöppningar.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några värmekällor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast
specicerade vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att undvika att
vagnen/
apparatkombinationen
tippar när den yttas.
8. Undvik installation i
trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till 45°C (41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.
com/support.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać
wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem
produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów określonych
przez producenta.
7. Używaj tylko
określonych wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów lub stołów.
Uważaj, aby zapobiec
przewróceniu się wózka/
aparatu podczas
przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak
regały na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C
(41° do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
(JP)
安全指示
1. 、従
さい
2. 、機
てく
3. 乾いでの清掃い。
4. いでください
ーカー従っトールし
ください
5. 、ヒ
どのアンプむ)近くには
取りいでくだ
6. メーしたタッチメント/
クセサリーみ使用しださい
7. 定されたカー
ト、スタンド、
、ブ 、ま
ーブ
使 してく
ート/
を移する
、転
意しださい
8. 棚なの密閉さた空間には設
いでくださ
9. 火のような火の近くに置ない
ください
10. 動作温度範は摂氏 5 度か45
度 (華氏
41 度か113 度) です
法的放
、写
、い
損害を生た場合にも、Music Tribe
。技
仕様外観びその他の情報は予告
。商
はすそれぞれの所有者に帰属
す。MidasKlark TeknikLab Gruppen
LakeTannoyTurbosoundTC Electronic
TC HeliconBehringerBugera
Aston Microphones
および Coolaudio Music Tribe Global Brands
Ltd.
の商標まは登録商標です© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
定保証
用される保件と Music Tribe の限
、オ
ン上 community.musictribe.com/support にて
をご認くださ
background
6 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 7
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controls
1. OSCILLATOR Select the broad oscillator range with the Frequency Range
knob, and ne tune with the Frequency Vernier knob. Engage or disengage
the oscillator manually with the OSC ON and OFF buttons, or connect
external gate signals to control the on/o status.
2. CONTROL INPUT Accepts voltage from another module to control the
oscillator frequency.
3. OSCILLATOR OUTPUT Send the oscillator signal via 3.5 mm TS cable.
4. IN Activate any stage via an external voltage trigger (V-trig). Note that a
stage IN cannot be patched to another stage OUT.
5. OUT Send the voltage trigger (V-trig) signal to another module.
6. SET Manually activate a stage. In the event of a sequencing error, press
any SET button to reset to a stage and restore normal operation.
7. STAGE MODE In the Normal setting, the stage runs its cycle and
proceeds to the next stage. Selecting the Skip setting will bypass the stage,
and selecting Stop will stop the sequence. A 9th stage exists to continue
the sequence (Skip) or Stop the sequence at stage 9 which makes the
stage 9 output active. Whenever stage 9 becomes active, the oscillator is
automatically turned o.
8. VOLTAGE CONTROLS Adjust the voltage for each stage. The associated
LED will light to indicate the currently-active stage.
9. OUTPUT SECTION Send the voltage from the 8 stages to other modules.
The outputs can be scaled with the associated knobs by a factor of 1, 2 or 4.
10. 3RD ROW TIMING Since many users will run the 960 as an 8-stage or
16-stage sequencer (via the 962 module), the 3rd row can alternatively
be used to control the timing of each stage. Move the switch to the
ON position and adjust each stages 3rd knob to lengthen or shorten
the duration.
11. SHIFT Control the shifting via an external source or manually with
the button.
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Power Connection
The module comes with the required power cable for connecting to a standard
Eurorack power supply system. Follow these steps to connect power to the
module. It is easier to make these connections before the module has been
mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power
supply or rack case. The connector has a tab that will align with the gap in
the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not
have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on
the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the
module. The connector has a tab that will align with the socket for
correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may
mount the module in a case and turn on the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack
case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes spaced 2 HP apart
along the length of the case, or a track that allows individual threaded plates to
slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise
positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate
relation to the mounting holes in your module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes
are aligned with a threaded rail or threaded plate. Attach the screws part way
to start, which will allow small adjustments to the positioning while you get
them all aligned. After the nal position has been established, tighten the
screws down.
(EN)
Controls
background
8 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 9
The main purpose of the 962 sequential switch module is to alternately select
between the 3 output rows of the 960 to create a 24-stage sequence. Patch the
trigger OUT jack from stage 1 into the SHIFT input of the 962. Patch the 3 output
rows A, B, C from the 960 to the 962's 3 SIG inputs. Now the 962's output will be
the 24-stage sequencer output, or leave out the C row patch cable for 16 steps.
Tuning Procedure
1. Power up the 960 module and press the OSC ON button. Allow the unit to warm
up for a few minutes.
2. Prepare the following control settings:
a. Set the 3RD ROW CONTROL OF TIMING switch to o.
b. Set the FREQUENCY rotary switch to 6 on the scale.
c. Make sure no jack is connected to the oscillator CONTROL INPUT.
3. Set the FREQUENCY VERNIER for exactly 100 Hz at the OSCILLATOR OUTPUT
measured with an accurate frequency meter and adjust the DUTY CYCLE ADJ for
90% duty cycle.
4. Fine-tune the 960 oscillator’s high frequency scaling as follows:
a. Apply exactly +2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack (A 921A module
can be used to supply the +2.0 VDC or use a similar low-impedance
stable-voltage source).
b. Trim the 960 SCALE ADJ trimmer to set 400 Hz, then remove the +2.00 V
input and readjust the 960 FREQ VERNIER to 100 Hz.
c. Repeat this cycle until both 100 Hz and 400 Hz are accurate to ±1 Hz
when the +2.00 VDC is plugged in and out of CONTROL INPUT jack.
5. Fine-tune the 960 oscillator’s low frequency scaling as follows:
a. Apply exactly -2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack (A 921A module
can be used to supply the -2.00 VDC or use a similar low-impedance
stable-voltage source).
b. Trim the 960 LOW END ADJ trimmer to set 25 Hz, then remove the
-2.00 V input and readjust the 960 FREQ VERNIER to 100 Hz.
c. Repeat this cycle until both 100 Hz and 25 Hz are accurate to ±1 Hz
when the -2.00 VDC is plugged in and out of CONTROL INPUT jack.
6. Set the 960 oscillator’s maximum high frequency as follows:
a. Make sure no jack is connected to the CONTROL INPUT.
b. Set the FREQUENCY VERNIER fully clockwise (10 on the scale).
c. Adjust the FREQUENCY ADJUST trimmer to set exactly 500 Hz at the
OSCILLATOR OUTPUT.
d. Apply exactly +2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack (this may stop the
oscillator running).
e. Adjust the FREQ STOP ADJ trimmer until the oscillator starts running and
set the maximum frequency to around 550 Hz.
f. Disconnect the +2.0 VDC CONTROL INPUT and check the oscillator
frequency is 500 Hz. Adjust the FREQUENCY ADJUST trimmer if required.
g. Apply exactly +2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack, if the oscillator stays
running, the trimming is completed. If not, repeat as required.
24-Stage Operation
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
10 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 11
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controles
1. OSCILLATOR Seleccione el rango amplio del oscilador con la perilla de rango
de frecuencia y realice un ajuste no con la perilla de frecuencia vernier. Active
o desactive el oscilador manualmente con los botones OSC ON y OFF, o conecte
señales de puerta externas para controlar el estado de encendido / apagado.
2. CONTROL INPUT Acepta voltaje de otro módulo para controlar la frecuencia
del oscilador.
3. OSCILLATOR OUTPUT Enviar la señal del oscilador a través de un cable TS
de 3,5 mm.
4. IN Activar cualquier etapa a través de un disparador de voltaje externo (V-trig).
Tenga en cuenta que una entrada de etapa no se puede asignar a otra salida
de etapa.
5. OUT Envíe la señal del disparador de voltaje (V-trig) a otro módulo.
6. SET Activar manualmente un escenario. En caso de un error de secuenciación,
presione cualquier botón SET para restablecer a una etapa y restaurar el
funcionamiento normal.
7. STAGE MODE En el ajuste Normal, la etapa ejecuta su ciclo y pasa a la siguiente
etapa. Si selecciona el ajuste Omitir, se omitirá la etapa, y si selecciona Detener,
se detendrá la secuencia. Existe una novena etapa para continuar la secuencia
(Saltar) o detener la secuencia en la etapa 9 que activa la salida de la etapa 9.
Siempre que la etapa 9 se activa, el oscilador se apaga automáticamente.
8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste el voltaje para cada etapa. El LED asociado se
iluminará para indicar la etapa actualmente activa.
9. OUTPUT SECTION Enviar la tensión de las 8 etapas a otros módulos. Las salidas
se pueden escalar con las perillas asociadas en un factor de 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Dado que muchos usuarios ejecutarán el 960 como un
secuenciador de 8 o 16 etapas (a través del módulo 962), la tercera la se puede
utilizar alternativamente para controlar la sincronización de cada etapa. Mueva el
interruptor a la posición ON y ajuste la tercera perilla de cada etapa para alargar o
acortar la duración.
11. SHIFT Controle el cambio a través de una fuente externa o manualmente con
el botón.
(ES)
Controles
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Conexión Eléctrica
El módulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un
sistema de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos pasos para
conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes
de que el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable
de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 pines del cable de alimentación en la toma de
la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. El conector tiene una
pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede
insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe
con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja del cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo.
El conector tiene una pestaña que se alineará con el enchufe para una
orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado
rmemente, puede montar el módulo en una caja y encender la fuente
de alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para su montaje en una caja
Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de oricios jos
separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que las placas
roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de
movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada
placa debe colocarse en una relación aproximada con los oricios de montaje en
su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los
oricios de montaje queden alineados con un riel o placa roscada. Coloque los
tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes
en la posición mientras los alinea. Una vez establecida la posición nal,
apriete los tornillos.
background
12 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 13
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar
alternativamente entre las 3 las de salida del 960 para crear una secuencia de
24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada
SHIFT del 962. Conecta las 3 las de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG
del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas,
o dejará fuera el cable de conexión de la la C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se
caliente durante unos minutos.
2. Prepare los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE
CONTROL del oscilador.
3. Congure el VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz en la SALIDA
DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el
AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede
usar un módulo 921A para suministrar +2.0 VCC o usar una fuente
similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, luego retire la entrada
de +2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una
precisión de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado y desconectado
del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede
usar un módulo 921A para suministrar -2,00 V CC o usar una fuente
similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, luego retire la
entrada de -2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una
precisión de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado
del enchufe CONTROL INPUT.
6. Congure la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las
agujas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente
500 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT
(esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience
a funcionar y establezca la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. Desconecte la ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC y verique que la
frecuencia del oscilador sea de 500 Hz. Ajuste el potenciómetro
FREQUENCY ADJUST si es necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador
permanece funcionando, el recorte está completo. Si no es así,
repita según sea necesario.
Operación de 24 etapas
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
14 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 15
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Réglages
1. OSCILLATOR Sélectionnez la large plage de l'oscillateur avec le bouton
Frequency Range et eectuez un réglage n avec le bouton Frequency
Vernier. Activez ou désactivez l'oscillateur manuellement à l'aide des
boutons OSC ON et OFF, ou connectez des signaux de porte externes pour
contrôler l'état marche / arrêt.
2. CONTROL INPUT Accepte la tension d'un autre module pour contrôler la
fréquence de l'oscillateur.
3. OSCILLATOR OUTPUT Envoyez le signal de l'oscillateur via un câble TS
de 3,5 mm.
4. IN Activez n'importe quel étage via un déclencheur de tension externe
(V-trig). Notez qu'une étape IN ne peut pas être assignée à une autre étape OUT.
5. OUT Envoyez le signal de déclenchement de tension (V-trig) à un
autre module.
6. SET Activez manuellement une étape. En cas d'erreur de séquencement,
appuyez sur n'importe quel bouton SET pour réinitialiser à une étape et rétablir
le fonctionnement normal.
7. STAGE MODE Dans le réglage Normal, l'étape exécute son cycle et passe
à l'étape suivante. La sélection du paramètre Skip contournera l'étape et la
sélection de Stop arrêtera la séquence. Un 9ème étage existe pour continuer
la séquence (Skip) ou arrêter la séquence à l'étape 9 qui rend la sortie de
l'étage 9 active. Chaque fois que l'étage 9 devient actif, l'oscillateur est
automatiquement désactivé.
8. VOLTAGE CONTROLS Ajustez la tension pour chaque étage. La LED associée
s'allumera pour indiquer l'étape actuellement active.
9. OUTPUT SECTION Envoyez la tension des 8 étages vers d'autres modules.
Les sorties peuvent être mises à l'échelle avec les boutons associés par un
facteur de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Étant donné que de nombreux utilisateurs utiliseront le
960 en tant que séquenceur à 8 ou 16 étages (via le module 962), la 3e rangée
peut également être utilisée pour contrôler la synchronisation de chaque
étape. Mettez l'interrupteur en position ON et ajustez le troisième bouton de
chaque étage pour allonger ou raccourcir la durée.
11. SHIFT Contrôlez le décalage via une source externe ou manuellement avec
le bouton.
(FR)
Réglages
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Connexion Électrique
Le module est livré avec le câble d’alimentation requis pour la connexion à un
système d’alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter
l’alimentation au module. Il est plus facile d’eectuer ces connexions avant que le
module n’ait été monté dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez
le câble d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d'alimentation dans la prise du
bloc d'alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette
qui s'alignera avec l'espace dans la prise, il ne peut donc pas être inséré de
manière incorrecte. Si le bloc d'alimentation n'a pas de prise à c, assurez-vous
d'orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l'arrière du module.
Le connecteur a une languette qui s'alignera avec la prise pour une
orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d'alimentation ont été solidement
xées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et allumer l'alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier
Eurorack. Connectez le câble d'alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur
la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques letées individuelles
de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre
permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être
positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre
module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous
de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque letée. Fixez les vis
partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au
positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position nale
établie, serrez les vis.
background
16 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 17
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar
alternativamente entre las 3 las de salida del 960 para crear una secuencia de
24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada
SHIFT del 962. Conecta las 3 las de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del
962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará
fuera el cable de conexión de la la C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se
caliente durante unos minutos.
2. Prepare los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE
CONTROL del oscilador.
3. Congure el VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz en la SALIDA
DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el
AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede
usar un módulo 921A para suministrar +2.0 VCC o usar una fuente
similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, luego retire la entrada
de +2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una
precisión de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado y desconectado
del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede
usar un módulo 921A para suministrar -2,00 V CC o usar una fuente
similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, luego retire la
entrada de -2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una
precisión de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado
del enchufe CONTROL INPUT.
6. Congure la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las
agujas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500
Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT (esto puede
detener el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience
a funcionar y establezca la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. Desconecte la ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC y verique que la
frecuencia del oscilador sea de 500 Hz. Ajuste el potenciómetro
FREQUENCY ADJUST si es necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador
permanece funcionando, el recorte está completo. Si no es así, repita
según sea necesario.
Fonctionnement en 24 étapes
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
18 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 19
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Bedienelemente
1. OSCILLATOR Wählen Sie den breiten Oszillatorbereich mit dem
Frequenzbereichsknopf aus und stellen Sie die Feinabstimmung mit dem
Frequenzvernetzungsknopf ein. Aktivieren oder deaktivieren Sie den
Oszillator manuell mit den OSC ON- und OFF-Tasten oder schließen Sie
externe Gate-Signale an, um den Ein / Aus-Status zu steuern.
2. CONTROL INPUT Akzeptiert die Spannung eines anderen Moduls zur
Steuerung der Oszillatorfrequenz.
3. OSCILLATOR OUTPUT Senden Sie das Oszillatorsignal über ein
3,5 mm TS-Kabel.
4. IN Aktivieren Sie eine beliebige Stufe über einen externen Spannungstrigger
(V-Trigger). Beachten Sie, dass eine Stufe IN nicht auf eine andere Stufe OUT
gepatcht werden kann.
5. OUT Senden Sie das Spannungsauslösesignal (V-Trigger) an ein anderes Modul.
6. SET Aktivieren Sie eine Bühne manuell. Drücken Sie im Falle eines
Sequenzierungsfehlers eine beliebige SET-Taste, um auf eine Stufe zurückzusetzen
und den normalen Betrieb wiederherzustellen.
7. STAGE MODE In der Einstellung Normal führt die Stufe ihren Zyklus aus und
fährt mit der nächsten Stufe fort. Durch Auswahl der Einstellung Überspringen
wird die Bühne umgangen, und durch Auswahl von Stopp wird die Sequenz
gestoppt. Es gibt eine 9. Stufe, um die Sequenz fortzusetzen (Überspringen) oder
die Sequenz in Stufe 9 zu stoppen, wodurch der Ausgang der Stufe 9 aktiv wird.
Immer wenn Stufe 9 aktiv wird, wird der Oszillator automatisch ausgeschaltet.
8. VOLTAGE CONTROLS Passen Sie die Spannung für jede Stufe an.
Die zugehörige LED leuchtet, um die aktuell aktive Stufe anzuzeigen.
9. OUTPUT SECTION Senden Sie die Spannung von den 8 Stufen an andere
Module. Die Ausgänge können mit den zugehörigen Reglern um den Faktor
1, 2 oder 4 skaliert werden.
10. 3RD ROW TIMING Da viele Benutzer den 960 als 8-stugen oder 16-stugen
Sequenzer (über das 962-Modul) ausführen, kann die 3. Reihe alternativ zur
Steuerung des Timings jeder Stufe verwendet werden. Stellen Sie den Schalter auf
ON und stellen Sie den 3. Knopf jeder Stufe ein, um die Dauer zu verlängern oder
zu verkürzen.
11. SHIFT Steuern Sie die Schaltung über eine externe Quelle oder manuell mit
der Taste.
(DE)
Bedienelemente
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Netzanschluss
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an
ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie
diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher,
diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse
eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das
Netzkabel ab.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de
voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt
uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan
voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite
des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten
Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden,
können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die
Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage
in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der
Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben,
die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine
Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses
gleiten können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise
Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in ungefährem Verhältnis
zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der
Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte
ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen.
Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle
ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position
festgelegt wurde.
background
20 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 21
Der Hauptzweck des sequentiellen Schaltmoduls 962 besteht darin, abwechselnd
zwischen den drei Ausgangszeilen des 960 zu wählen, um eine 24-stuge Sequenz
zu erstellen. Patchen Sie die Trigger-OUT-Buchse von Stufe 1 in den SHIFT-Eingang
des 962. Patchen Sie die 3 Ausgangsreihen A, B, C vom 960 auf die 3 SIG-Eingänge
des 962. Jetzt ist der Ausgang des 962 der 24-stuge Sequenzerausgang, oder
lassen Sie das Patchkabel der C-Reihe für 16 Schritte weg.
Abstimmungsverfahren
1. Schalten Sie das 960-Modul ein und drücken Sie die OSC ON-Taste. Lassen Sie
das Gerät einige Minuten warmlaufen.
2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen vor:
a. Stellen Sie den Schalter 3RD ROW CONTROL OF TIMING auf OFF.
b. Stellen Sie den FREQUENCY-Drehschalter auf der Waage auf 6.
c. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG des
Oszillators angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER am OSCILLATOR OUTPUT auf genau 100 Hz
ein, gemessen mit einem genauen Frequenzmesser, und stellen Sie den DUTY
CYCLE ADJ auf 90% Einschaltdauer ein.
4. Passen Sie die Hochfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT-Buchse an
(Mit einem 921A-Modul können Sie+2,0 VDC versorgen oder eine
ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 SCALE ADJ-Trimmer auf 400 Hz, entfernen Sie
dann den +2,00 V-Eingang und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER
erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 400 Hz auf
± 1 Hz genau sind, wenn die +2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT
eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
5. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau -2,0 VDC an die CONTROL INPUT- Buchse an (Ein 921A-
Modul kann zur Versorgungvon -2,00 VDC verwendet werden oder eine
ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 LOW END ADJ-Trimmer auf 25 Hz, entfernen Sie
dann den -2,00 V-Eingangund stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut
auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 25 Hz auf
± 1 Hz genau sind, wenn die-2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT
eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
6. Stellen Sie die maximale Hochfrequenz des 960-Oszillators wie folgt ein:
a. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG
angeschlossen ist.
b. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER vollständig im Uhrzeigersinn ein
(10 auf der Skala).
c. Stellen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST so ein, dass am OSCILLATOR
OUTPUT genau 500 Hz eingestellt sind.
d. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT-Buchse an (dies kann
den Oszillator stoppen).
e. Stellen Sie den FREQ STOP ADJ-Trimmer so ein, dass der Oszillator
zu laufen beginnt, und stellen Sie die maximale Frequenz auf ca.
550 Hz ein.
f. Trennen Sie den +2.0 VDC CONTROL INPUT und überprüfen Sie, ob die
Oszillatorfrequenz 500 Hz beträgt. Passen Sie den Trimmer FREQUENCY
ADJUST bei Bedarf an.
g. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT- Buchse an.
Wenn der Oszillator weiterläuft, ist das Trimmen abgeschlossen.
Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.
24-stuger Betrieb
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
22 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 23
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controles
1. OSCILLATOR Selecione a faixa ampla do oscilador com o botão Faixa de
frequência e ajuste com o botão Vernier de frequência. Ative ou desative o
oscilador manualmente com os botões OSC ON e OFF, ou conecte sinais
de porta externos para controlar o status ligado / desligado.
2. CONTROL INPUT Aceita tensão de outro módulo para controlar a frequência
do oscilador.
3. OSCILLATOR OUTPUT Envie o sinal do oscilador via cabo TS de 3,5 mm.
4. IN Ative qualquer estágio por meio de um gatilho de tensão externa (V-trig).
Observe que um estágio IN não pode ser patcheado para outro estágio OUT.
5. OUT Envie o sinal de disparo de tensão (V-trig) para outro módulo.
6. SET Ative um estágio manualmente. No caso de um erro de sequenciamento,
pressione qualquer botão SET para redenir para um estágio e restaurar a
operação normal.
7. STAGE MODE Na conguração Normal, o estágio executa seu ciclo e
segue para o próximo estágio. Selecionar a conguração Pular irá ignorar
o estágio, e selecionar Parar irá interromper a sequência. Existe um 9º
estágio para continuar a sequência (Pular) ou interromper a sequência no
estágio 9, o que torna a saída do estágio 9 ativa. Sempre que o estágio 9 se
torna ativo, o oscilador é automaticamente desligado.
8. VOLTAGE CONTROLS Ajuste a tensão para cada estágio. O LED associado
acenderá para indicar o estágio ativo no momento.
9. OUTPUT SECTION Envie a tensão dos 8 estágios para outros módulos. As saídas
podem ser escaladas com os botões associados por um fator de 1, 2 ou 4.
10. 3RD ROW TIMING Uma vez que muitos usuários irão executar o 960 como um
sequenciador de 8 ou 16 estágios (através do módulo 962), a 3ª linha pode ser
usada alternativamente para controlar o tempo de cada estágio. Mova a chave
para a posição ON e ajuste o terceiro botão de cada estágio para aumentar ou
diminuir a duração.
11. SHIFT Controle a mudança através de uma fonte externa ou manualmente
com o botão.
(PT)
Controles
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Conexão de Força
O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema
de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a
alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo
seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de
alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte de
alimentação ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que se alinhará
com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente. Se a
fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certique-se de orientar
o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do módulo.
O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientação correta.
4. Depois que as duas extremidades do cabo de alimentação estiverem
rmemente conectadas, você pode montar o módulo em um gabinete e ligar a
fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma
caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos espaçados
de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou uma trilha que permite que placas
roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas
roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo,
mas cada placa deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios
de montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de modo que cada um dos orifícios
de montagem estejam alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda
os parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes
no posicionamento enquanto você os alinha. Após a posição nal ter sido
estabelecida, aperte os parafusos.
background
24 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 25
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar
alternativamente entre las 3 las de salida del 960 para crear una secuencia de
24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada
SHIFT del 962. Conecta las 3 las de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del
962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará
fuera el cable de conexión de la la C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se
caliente durante unos minutos.
2. Prepare los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE
CONTROL del oscilador.
3. Congure el VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz en la SALIDA
DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el
AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede
usar un módulo 921A para suministrar +2.0 VCC o usar una fuente
similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, luego retire la entrada
de +2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una
precisión de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado y desconectado
del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede
usar un módulo 921A para suministrar -2,00 V CC o usar una fuent
similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, luego retire la
entrada de -2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una
precisión de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado
del enchufe CONTROL INPUT.
6. Congure la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las
agujas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente
500 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT (esto puede
detener el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience
a funcionar y establezca la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. Desconecte la ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC y verique que la
frecuencia del oscilador sea de 500 Hz. Ajuste el potenciómetro
FREQUENCY ADJUST si es necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador
permanece funcionando, el recorte está completo. Si no es así,
repita según sea necesario.
Operação de 24 estágios
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
26 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 27
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controlli
1. OSCILLATOR Seleziona l'ampia gamma dell'oscillatore con la manopola
Frequency Range e sintonizza con la manopola Frequency Vernier.
Attiva o disattiva manualmente l'oscillatore con i pulsanti OSC ON e
OFF oppure collega segnali di gate esterni per controllare lo stato di
attivazione / disattivazione.
2. CONTROL INPUT Accetta la tensione da un altro modulo per controllare
la frequenza dell'oscillatore.
3. OSCILLATOR OUTPUT Invia il segnale dell'oscillatore tramite cavo TS
da 3,5 mm.
4. IN Attiva qualsiasi stadio tramite un trigger di tensione esterno (V-trig).
Notare che uno stage IN non può essere assegnato a un altro stage OUT.
5. OUT Inviare il segnale di trigger di tensione (V-trig) a un altro modulo.
6. SET Attiva manualmente una fase. In caso di errore di sequenza, premere
un qualsiasi pulsante SET per ripristinare una fase e ripristinare il
normale funzionamento.
7. STAGE MODE Nell'impostazione Normale, la fase esegue il suo ciclo e
procede alla fase successiva. Selezionando l'impostazione Salta si ignora la
fase e selezionando Arresta si interromperà la sequenza. Esiste un 9 ° stadio
per continuare la sequenza (Salta) o Arresta la sequenza allo stadio 9 che
rende attiva l'uscita dello stadio 9. Ogni volta che la fase 9 diventa attiva,
l'oscillatore si spegne automaticamente.
8. VOLTAGE CONTROLS Regola la tensione per ogni fase. Il LED associato si
accenderà per indicare la fase attualmente attiva.
9. OUTPUT SECTION Inviare la tensione dagli 8 stadi ad altri moduli.
Le uscite possono essere scalate con le manopole associate di un fattore
1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Poiché molti utenti eseguiranno il 960 come un
sequencer a 8 o 16 stadi (tramite il modulo 962), la 3a riga può essere
utilizzata in alternativa per controllare i tempi di ogni stadio. Spostare
l'interruttore in posizione ON e regolare la terza manopola di ogni fase per
allungare o ridurre la durata.
11. SHIFT Controllare il cambio tramite una sorgente esterna o manualmente
con il pulsante.
(IT)
Controlli
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Connessione di Alimentazione
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a
un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare
l'alimentazione al modulo. È più facile eettuare questi collegamenti prima che il
modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa
sull'alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha una linguetta che si
allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo
errato. Se l'alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di
orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore
ha una linguetta che si allineerà con la presa per il corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state
ssate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia e
accendere l'alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia
Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori ssi distanziati
di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente
alle singole piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre
lettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo,
ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori
di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori
di montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra lettata.
Attaccare le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccole regolazioni al
posizionamento mentre le si allineano tutte. Dopo aver stabilito la posizione
nale, serrare le viti.
background
28 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 29
Lo scopo principale del modulo di commutazione sequenziale 962 è quello
di selezionare alternativamente tra le 3 le di uscita del 960 per creare una
sequenza a 24 fasi. Collega il jack trigger OUT dallo stadio 1 all'ingresso SHIFT del
962. Associa le 3 le di output A, B, C dal 960 ai 3 ingressi SIG del 962. Ora l'uscita
del 962 sarà l'uscita del sequencer a 24 stadi, oppure tralascia il cavo patch della
riga C per 16 passaggi.
Procedura di sintonizzazione
1. Accendere il modulo 960 e premere il pulsante OSC ON. Lasciare che l'unità si
riscaldi per alcuni minuti.
2. Preparare le seguenti impostazioni di controllo:
a. Impostare l'interruttore 3RD ROW CONTROL OF TIMING su o.
b. Impostare il selettore rotativo FREQUENZA su 6 sulla scala.
c. Assicurati che nessun jack sia collegato all'oscillatore CONTROL INPUT.
3. Impostare il CORRIERE DI FREQUENZA per esattamente 100 Hz all'USCITA
DELL'OSCILLATORE misurata con un frequenzimetro accurato e regolare DUTY
CYCLE ADJ per un ciclo di lavoro del 90%.
4. Metti a punto il ridimensionamento delle alte frequenze dell'oscillatore
960 come segue:
a. Applicare esattamente +2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (è possibile
utilizzare un modulo 921A per fornire +2,0 V CC o utilizzare una
sorgente di tensione stabile a bassa impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 SCALE ADJ per impostare 400 Hz, quindi
rimuovere l'ingresso +2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ
VERNIER su 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo no a quando sia 100 Hz che 400 Hz sono
precisi a ± 1 Hz quando il +2,00 VCC è collegato e fuori dalla presa
CONTROL INPUT.
5. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore
960 come segue:
a. Applicare esattamente -2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (un modulo
921A può essere utilizzato per fornire -2,00 V CC o utilizzare una
sorgente di tensione stabile a bassa impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 LOW END ADJ per impostare 25 Hz, quindi
rimuovere l'ingresso -2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ VERNIER
su 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo no a quando sia 100 Hz che 25 Hz sono precisi a
± 1 Hz quando il -2,00 VCC è collegato e fuori dalla presa CONTROL INPUT.
6. Impostare l'alta frequenza massima dell'oscillatore 960 come segue:
a. Assicurati che nessun jack sia collegato a CONTROL INPUT.
b. Regolare il CORSOIO DI FREQUENZA completamente in senso orario
(10 sulla scala).
c. Regolare il trimmer FREQUENCY ADJUST per impostare esattamente
500 Hz all'USCILLATOR OUTPUT.
d. Applicare esattamente +2,0 VCC alla presa CONTROL INPUT
(ciò potrebbe arrestare il funzionamento dell'oscillatore).
e. Regolare il trimmer FREQ STOP ADJ no a quando l'oscillatore non inizia
a funzionare e impostare la frequenza massima a circa 550 Hz.
f. Scollegare il +2.0 VDC CONTROL INPUT e vericare che la frequenza
dell'oscillatore sia 500 Hz. Se necessario, regolare il trimmer
REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA.
g. Applicare esattamente +2,0 VDC alla presa CONTROL INPUT,
se l'oscillatore rimane in funzione, il trimming è completato.
In caso contrario, ripetere come richiesto.
Funzionamento a 24 fasi
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
30 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 31
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Bediening
1. OSCILLATOR Selecteer het brede oscillatorbereik met de Frequency
Range-knop en stem af met de Frequency Vernier-knop. Schakel de oscillator
handmatig in of uit met de OSC ON- en OFF-knoppen, of sluit externe
poortsignalen aan om de aan / uit-status te regelen.
2. CONTROL INPUT Accepteert spanning van een andere module om de
oscillatorfrequentie te regelen.
3. OSCILLATOR OUTPUT Stuur het oscillatorsignaal via een 3,5 mm TS-kabel.
4. IN Activeer een willekeurige trap via een externe spanningstrigger
(V-trig). Merk op dat een stage IN niet kan worden gepatcht naar een andere
stage OUT.
5. OUT Stuur het voltage trigger (V-trig) signaal naar een andere module.
6. SET Activeer handmatig een podium. In het geval van een sequencing-fout,
drukt u op een willekeurige SET-knop om naar een fase te resetten en de
normale werking te herstellen.
7. STAGE MODE In de instelling Normaal voert de fase zijn cyclus uit en gaat hij
verder naar de volgende fase. Als u de instelling Overslaan selecteert, wordt de
fase omzeild en als u Stop selecteert, wordt de reeks gestopt. Er is een 9e
fase om de reeks voort te zetten (overslaan) of de reeks te stoppen in fase 9,
waardoor de uitgang van fase 9 actief wordt. Telkens wanneer trap 9 actief
wordt, wordt de oscillator automatisch uitgeschakeld.
8. VOLTAGE CONTROLS Pas de spanning voor elke fase aan. De bijbehorende
LED gaat branden om de momenteel actieve fase aan te geven.
9. OUTPUT SECTION Stuur de spanning van de 8 trappen naar andere modules.
De uitgangen kunnen met de bijbehorende draaiknoppen worden geschaald
met een factor 1, 2 of 4.
10. 3RD ROW TIMING Aangezien veel gebruikers de 960 zullen gebruiken
als een 8-traps of 16-traps sequencer (via de 962-module), kan de 3e rij ook
worden gebruikt om de timing van elke trap te regelen. Zet de schakelaar in
de ON-positie en pas de 3e knop van elke fase aan om de duur te verlengen of
te verkorten.
11. SHIFT Bedien het schakelen via een externe bron of handmatig met
de knop.
(NL)
Bediening
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Stroomaansluiting
De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op
een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van
stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat
de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de
voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt
uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor
dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de module.
De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de
juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de
module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een
Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar
liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waardoor individuele platen met
schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende
plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module
mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw
module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is
uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig
de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan
de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Draai de
schroeven vast nadat de denitieve positie is bepaald.
background
32 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 33
Het belangrijkste doel van de 962 sequentiële schakelaarmodule is om afwisselend
te kiezen tussen de 3 outputrijen van de 960 om een reeks van 24 stappen te
creëren. Verbind de trigger OUT-aansluiting van trap 1 met de SHIFT-ingang van
de 962. Patch de 3 uitgangsrijen A, B, C van de 960 naar de 3 SIG-ingangen van de
962. Nu is de output van de 962 de output van de 24-traps sequencer, of laat de C-rij
patchkabel 16 stappen weg.
Afstemprocedure
1. Schakel de 960-module in en druk op de OSC ON-knop. Laat het apparaat een
paar minuten opwarmen.
2. Bereid de volgende besturingsinstellingen voor:
a. Zet de 3RD ROW CONTROL OF TIMING-schakelaar op uit.
a. Zet de FREQUENCY-draaischakelaar op 6 op de schaal.
a. Zorg ervoor dat er geen jack is aangesloten op de CONTROL INPUT van
de oscillator.
3. Stel de FREQUENCY VERNIER in op exact 100 Hz op de OSCILLATOR OUTPUT
gemeten met een nauwkeurige frequentiemeter en pas de DUTY CYCLE ADJ
aan voor 90% inschakelduur.
4. Verjn de hoogfrequente schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting
(een 921A-module kan worden gebruikt om de +2,0 VDC te voeden
of gebruik een vergelijkbare laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 SCALE ADJ-trimmer om 400 Hz in te stellen, verwijder
vervolgens de +2,00 V-ingang en stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in
op 100 Hz.
c. Herhaal deze cyclus totdat zowel 100 Hz als 400 Hz nauwkeurig
zijn tot op ± 1 Hz wanneer de +2,00 VDC in en uit de CONTROL
INPUT-aansluiting is gestoken.
5. Verjn de lagefrequentie-schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas exact -2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT- aansluiting
(een 921A-module kan worden gebruikt om de -2,00 VDC te voeden of
gebruik een gelijkaardige laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 LOW END ADJ-trimmer om 25 Hz in te stellen,
verwijder vervolgens de -2,00 V-ingang en stel de 960 FREQ VERNIER
opnieuw in op 100 Hz.
c. Herhaal deze cyclus totdat zowel 100 Hz als 25 Hz nauwkeurig zijn tot
op ± 1 Hz wanneer de -2,00 VDC in en uit de CONTROL INPUT-aansluiting
is gestoken.
6. Stel de maximale hoge frequentie van de 960 oscillator als volgt in:
a. Zorg ervoor dat er geen jack is aangesloten op de CONTROL INPUT.
b. Zet de FREQUENCY VERNIER volledig met de klok mee (10 op de schaal).
c. Stel de trimmer FREQUENCY ADJUST in om exact 500 Hz in te stellen op
de OSCILLATOR-UITGANG.
d. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting (hierdoor
kan de oscillator stoppen).
e. Pas de trimmer FREQ STOP ADJ aan totdat de oscillator begint te lopen
en stel de maximale frequentie in op ongeveer 550 Hz.
f. Koppel de +2,0 VDC CONTROL INPUT los en controleer of de
oscillatorfrequentie 500 Hz is. Pas indien nodig de trimmer FREQUENCY
ADJUST aan.
g. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting. Als de
oscillator blijft draaien, is het trimmen voltooid. Als dit niet het geval is,
herhaal dan zoals vereist.
24-Traps Werking
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
34 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 35
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Kontroller
1. OSCILLATOR Välj det breda oscillatorområdet med Frekvensomfångsknappen
och njustera med Frekvensomvandlaren. Aktivera eller koppla ur oscillatorn
manuellt med OSC - och AV-knapparna, eller anslut externa grindsignaler för
att kontrollera / av-status.
2. CONTROL INPUT Accepterar spänning från en annan modul för att styra
oscillatorfrekvensen.
3. OSCILLATOR OUTPUT Skicka oscillatorsignalen via 3,5 mm TS-kabel.
4. IN Aktivera alla steg via en extern spänningsutlösare (V-trig). Observera att ett
steg IN inte kan lappas till ett annat steg OUT.
5. OUT Skicka spänningsutlösaren (V-trig) -signalen till en annan modul.
6. SET Aktivera ett steg manuellt. I händelse av ett sekvenseringsfel, tryck
valfri SET-knapp för att återställa till ett steg och återställa normal drift.
7. STAGE MODE I inställningen Normal kör scenen sin cykel och fortsätter till
nästa steg. Att välja Skip-inställningen kommer att förbi scenen och genom
att välja Stop stoppas sekvensen. Det nns ett nionde steg för att fortsätta
sekvensen (Skip) eller Stoppa sekvensen vid steg 9 som gör steg 9-utmatningen
aktiv. När steg 9 blir aktiv stängs oscillatorn automatiskt av.
8. VOLTAGE CONTROLS Justera spänningen för varje steg. Den tillhörande
lysdioden tänds för att indikera det aktuella aktiva steget.
9. OUTPUT SECTION Skicka spänningen från de 8 stegen till andra moduler.
Utgångarna kan skalas med tillhörande vred med en faktor 1, 2 eller 4.
10. 3RD ROW TIMING Eftersom många användare kommer att köra 960 som
en 8-stegs eller 16-stegs sequencer (via 962-modulen) kan den tredje raden
alternativt användas för att styra tidpunkten för varje steg. Flytta omkopplaren
till ON-läge och justera varje stegs tredje ratt för att förlänga eller förkorta
varaktigheten.
11. SHIFT Styr växlingen via en extern källa eller manuellt med knappen.
(SE)
Kontroller
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Strömanslutning
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt
Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är
lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet
eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med springan i
uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har
ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan
på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en
ik som kommer i linje med uttaget för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera
modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral.
Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som är åtskilda 2
hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan
glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt
positionering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till
monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger
i linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att
börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem
alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
background
36 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 37
Huvudsyftet med 962 sekventiell switchmodul är att växelvis välja mellan
de 3 utgångsraderna på 960 för att skapa en 24-stegssekvens. Patch trigger
OUT-uttaget från steg 1 i SHIFT-ingången på 962. Patch de 3 utgångsraderna
A, B, C från 960 till 962: s 3 SIG-ingångar. Nu kommer 962-utgången att vara
24-stegs sequencer-utgången, eller lämna C-raden patchkabel i 16 steg.
Justeringsprocedur
1. Starta 960-modulen och tryck på OSC ON-knappen. Låt enheten värmas upp i
några minuter.
2. Förbered följande kontrollinställningar:
a. Ställ 3RD ROW CONTROL OF TIMING-omkopplaren på av.
b. Ställ FREQUENCY-vridomkopplaren på 6 på vågen.
c. Se till att inget uttag är anslutet till oscillatorn CONTROL INPUT.
3. Ställ in FREQUENCY VERNIER för exakt 100 Hz vid OSCILLATOR OUTPUT uppmätt
med en exakt frekvensmätare och justera DUTY CYCLE ADJ för 90% arbetscykel.
4. Finjustera 960-oscillatorns högfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt +2,0 VDC till CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul
kan användas för att mata +2,0 VDC eller använda en liknande
lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 SCALE ADJ-trimmern för att ställa in 400 Hz, ta sedan bort
+2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER till 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz och 400 Hz är korrekta till ± 1 Hz
när +2,00 VDC är inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
5. Finjustera 960-oscillatorns lågfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt -2,0 VDC till CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul
kan användas för att mata -2,00 VDC eller använda en liknande
lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 LOW END ADJ-trimmern för att ställa in 25 Hz, ta sedan bort
-2,00 V-ingången och justera 960 FREQ VERNIER till 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz och 25 Hz är korrekta till ± 1 Hz
när -2,00 VDC är inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
6. Ställ in 960-oscillatorns högsta höga frekvens enligt följande:
a. Se till att inget uttag är anslutet till CONTROL INPUT.
b. Ställ FREQUENCY VERNIER helt medurs (10 på skalan).
c. Justera FREQUENCY ADJUST-trimmern för att ställa in exakt 500 Hz vid
OSCILLATORUTGÅNG.
d. Anslut exakt +2,0 VDC till CONTROL INPUT-uttaget (detta kan stoppa
oscillatorn igång).
e. Justera FREQ STOP ADJ-trimmern tills oscillatorn börjar köra och ställ in
maxfrekvensen till cirka 550 Hz.
f. Koppla bort +2.0 VDC-INGÅNGEN och kontrollera att oscillatorfrekvensen
är 500 Hz. Justera FREQUENCY ADJUST trimmer om det behövs.
g. Applicera exakt +2,0 VDC på CONTROL INPUT-uttaget. Om oscillatorn
förblir igång är beskärningen klar. Om inte, upprepa efter behov.
24-Stegs Operation
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
38 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 39
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Sterowanica
1. OSCILLATOR Wybierz szeroki zakres oscylatora za pomocą pokrętła Frequency
Range i dostrój go za pomocą pokrętła Frequency Vernier. Włącz lub wyłącz
oscylator ręcznie za pomocą przycisków OSC ON i OFF lub podłącz zewnętrzne
sygny bramki, aby kontrolować stan włączenia / wączenia.
2. CONTROL INPUT Akceptuje napięcie z innego modułu w celu sterowania
częstotliwością oscylatora.
3. OSCILLATOR OUTPUT Wyślij sygnał z oscylatora kablem TS 3,5 mm.
4. IN Aktywować dowolny stopień za pomocą zewnętrznego wyzwalacza
napięciowego (V-trig). Zauważ, że etap IN nie może być łączony z innym
etapem OUT.
5. OUT Wyślij sygnał wyzwalania napięcia (V-trig) do innego modułu.
6. SET Ręcznie aktywuj etap. W przypadku błędu sekwencjonowania, naciśnij
dowolny przycisk SET, aby zresetować do etapu i przywrócić normalne działanie.
7. STAGE MODE W ustawieniu Normalnym etap wykonuje swój cykl i przechodzi
do następnego etapu. Wybranie ustawienia Skip spowoduje ominięcie etapu, a
wybranie Stop zatrzyma sekwencję. Istnieje dziewiąty stopień, który kontynuuje
sekwencję (pomiń) lub zatrzymuje sekwencję na etapie 9, co powoduje
uaktywnienie wyjścia stopnia 9. Za każdym razem, gdy stopi 9 staje się
aktywny, oscylator jest automatycznie wyłączany.
8. VOLTAGE CONTROLS Dostosuj napięcie na każdym etapie. Odpowiednia dioda
LED zaświeci się, wskazując aktualnie aktywny etap.
9. OUTPUT SECTION Prześlij napięcie z 8 stopni do innych modułów. Wyjścia
można skalować za pomocą powiązanych pokręteł o współczynnik 1, 2 lub 4.
10. 3RD ROW TIMING Ponieważ wielu ytkowników będzie używać 960 jako
8-stopniowego lub 16-stopniowego sekwencera (poprzez moduł 962), trzeci rząd
może być alternatywnie ywany do sterowania synchronizacją każdego etapu.
Przesuń przełącznik do pozycji ON i ustaw trzecie pokrętło każdego etapu, aby
wydłużyć lub skrócić czas trwania.
11. SHIFT Sterowanie zmianą biegów za pomocą zewnętrznego źródła lub ręcznie
za pomocą przycisku.
(PL)
Sterowanica
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
Podłączenie Zasilania
Do modułu dołączony jest wymagany kabel zasilający do podłączenia do
standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynności,
aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed
zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. óż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu lub w
szae typu Rack. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana ze szczeliną
w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem
na kablu.
3. óż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze ma wypustkę, która
będzie dopasowana do gniazda w celu zapewnienia prawidłowej orientacji.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można zamontować
moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack.
Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg stych otworów
rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości obudowy lub prowadnica,
która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej
obudowy. Swobodnie poruszające się gwintowane płytki umożliwiają precyzyjne
ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być ustawiona w przybliżeniu w
stosunku do otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych
był wyrównany z szyną gwintowaną lub płytą gwintowaną. Wkręć śruby
częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy wszystkie
zostaną wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
background
40 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 41
ównym celem modułu przełącznika sekwencyjnego 962 jest naprzemienne
wybieranie między 3 rzędami wyjściowymi 960 w celu utworzenia 24-stopniowej
sekwencji. Połącz wyjście wyzwalacza OUT ze stopnia 1 z wejściem SHIFT 962.
Połącz 3 wyjściowe rzędy A, B, C od 960 do 3 wejść SIG 962. Teraz wyjście 962
będzie 24-stopniowym wyjściem sekwencera lub pominąć kabel połączeniowy
rzędu C dla 16 kroków.
Procedura strojenia
1. ącz moduł 960 i naciśnij przycisk OSC ON. Pozwól urządzeniu się rozgrzać
przez kilka minut.
2. Przygotuj następujące ustawienia sterowania:
a. Ustaw przełącznik 3RD ROW CONTROL OF TIMING w położeniu wyłączenia.
b. Przełącznik obrotowy FREQUENCY ustawić na 6 na skali.
c. Upewnij się, że żadne gniazdo nie jest podłączone do WEJŚCIA
STERUJĄCEGO oscylatora.
3. Ustaw WERNIER CZĘSTOTLIWOŚCI na dokładnie 100 Hz na WYJŚCIU
OSCYLATORA mierzonym dokładnym miernikiem częstotliwości i wyreguluj
REGULACJĘ CYKLU PRACY na 90% cyklu pracy.
4. Dostrój skalowanie wysokiej częstotliwości oscylatora 960 w następujący sposób:
a. Podłącz dokładnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moduł 921A
może być użyty do zasilania +2,0 VDC lub użyć podobnego źródła
stabilnego napięcia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 SCALE ADJ, aby ustawić 400 Hz, następnie usuń
wejście +2,00 V i ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER na 100 Hz.
c. Powtarzaj ten cykl, aż 100 Hz i 400 Hz osiągną dokładność ± 1 Hz,
gdy +2,00 VDC jest podłączane i odłączane od gniazda CONTROL INPUT.
5. Dostrój skalowanie niskich częstotliwości oscylatora 960 w następujący sposób:
a. Podłącz dokładnie -2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moduł 921A
może być użyty do zasilania -2,00 VDC lub użyć podobnego źródła
stabilnego napięcia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 LOW END ADJ, aby ustawić 25 Hz, następnie usuń
wejście -2,00 V i ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER na 100 Hz.
c. Powtarzaj ten cykl, aż 100 Hz i 25 Hz osiągną dokładność ± 1 Hz, gdy
-2,00 VDC jest podłączane i odłączane od gniazda CONTROL INPUT.
6. Ustaw maksymalną wysoką częstotliwość oscylatora 960 w następujący sposób:
a. Upewnij się, że do gniazda CONTROL INPUT nie jest podłączone
żadne gniazdo.
b. Ustaw VERNIER CZĘSTOTLIWOŚCI całkowicie w prawo (10 na skali).
c. Za pomocą trymera FREQUENCY ADJUST ustaw dokładnie 500 Hz na
OSCILLATOR OUTPUT.
d. Przyłożyć dokładnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (może to
spowodować zatrzymanie pracy oscylatora).
e. Reguluj trymer FREQ STOP ADJ, aż oscylator zacznie działać i ustaw
maksymalną częstotliwość na oko 550 Hz.
f. Odłącz WEJŚCIE STERUJĄCE +2,0 VDC i sprawdź, czy częstotliwość
oscylatora wynosi 500 Hz. W razie potrzeby wyreguluj trymer
FREQUENCY ADJUST.
g. Przyłożyć dokładnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT, jeśli oscylator
pozostaje uruchomiony, przycinanie jest zakończone. Jeśli nie, powtórz
w razie potrzeby.
Działanie 24-Stopniowe
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
42 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 43
960 SEQUENTIAL CONTROLLER ント
1. OSCILLATOR Frequency Range ノブオシレター
択し、Frequency Vernier 調 す。OSCオンボタ
とオフタンを使用しオシータを手オンまた
、外 /
す。
2. CONTROL INPUT ュー け入て、
の周波を制御します
3. OSCILLATOR OUTPUT 3.5 mm TSーブ して
す。
4. IN ー( V )を
クティブにします。 IN を別OUT にパ
チすることことくだ
5. OUT ー( V-trig)信
す。
6. SET ステを手でアブ化しますケン
が発生た場合は、SET ボタンを押てスージにリセッ
、通
7. STAGE MODE 通常設定では、テージはそのサルを実行
し、次のステージますスキするとステ
ージがバイスされ停止をするとケンス止し
。シ )か 、ス 9 でシ
して 9出力をアクテブにす
めに9目のステージ在しますステ 9アクティ
なると、オシレタはフになり
8. VOLTAGE CONTROLS テージの電圧を調整します
する LED 、現
す。
9. OUTPUT SECTION 8 ステージから他のモジールに電圧を
信します力はブで 124スケ
リン す。
10. 3RD ROW TIMING 9608 ステージまたは
16テージのシーケンサーと962ュー して
するため3目を使用して各ステジのミング
。ス ON 、各
ージの 3 番目のを調整しを長くり短
したりしま
11. SHIFT ース して 使 して
フト す。
(JP)
ント
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
電源接続
ルには、標準の Eurorack システム
ーブ してす。 って
ルに電源を接続しますモジールをラケースに取り付け
前に、らの接続を方が簡単です
1. 電源装置の電源を切電源ケルを
す。
2. ーブ 16ンコネクタをはラックケ
ット ット
タブいてので、入することはきま
電源装置キー付がな場合は、1 (-12 V)
をケルの赤いライプに向けてい。
3. ールソケトに 10 ンコネクタ入しま
コネタには正し向に向けてソケッと位
す。
4. ブルの両端をしっかりと取り付けたら、モジルを
ース す。
ンスト
なネジはユーロラケースに取り付けるためのモジ
す。 ーブ してく
ださい
って 沿 って 2 HP隔で配
された一連の固穴、または個々のネジ付きレートをケ
沿 ってイド トラ
自由にジ付きプレートにモジを正確に配置でき
ネジ取りける各プートジュー
す。
ュール Eurorack レールに押し付けて各取付け穴がネ
ールまはネジきプと揃うようにします
ネジ取りますり、すべてのネジ
がら、位置を微調できます置が決まら、ジを締
す。
background
44 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 45
962 ャルスイュール 9603
して24 ステージのシケンを作
。ス 1 のトリ OUT962SHIFT
す。9609623SIG 入力3 つの出力
ABC 。こ 96224 ステージのシ
ーケンサー出力になか、Cチケ16 ステッ
す。
チュー
1. 960ュール OSC ON 。ユ
ット ップ
2. す。
a. 3RD ROW CONTROL OF TIMINGイッ
b. スケー FREQUENCY イッ 6 す。
c. オシレター CONTROL INPUTャック
てく
3. 正確な周波数計で測定されたーター出力で周波数バ
ーニア 100 Hz設定ADJ
90% イク 調
4. 960 発振の高周波スングを次のよに微調ます
a. CONTROL INPUTに正確に + 2.0 VDC しま
(921Aルを使用て +2.0 VDC 、同
インピーンス した 使 )
b. 960 SCALE ADJ トリトリミして 400 Hz して
、+ 2.00 V取り外960 FREQ VERNIER100 Hz
調 す。
c. + 2.00 VDCCONTROL INPUTに抜差 し
きに100 Hz400 Hz方が ±1 Hzなるま
のサイ繰り返します
5. ように960 オシレタのスケーリング調
す。
a. CONTROL INPUTに正確に -2.0 VDC しま
(921Aルを使用て -2.00 VDC 、同
インピーンス した 使 )
b. 960 LOW END ADJ トリマをトリムして 25 Hz して
、- 2.00 V 取り外960 FREQ VERNIER100Hz 再調
す。
c. -2.00 VDCCONTROL INPUT ジャクに抜き差しされたと
きに100 Hz25 Hz の両方が ±1 Hzなる
まで、この繰り返します
6. 960 オシレ次のように設定します
a. CONTROL INPUT にジャック ことを
てく
b. ニアりに しま
(りで 10 )。
c. 周波調ーを調整しレーー出力で正
確に 500 Hz す。
d. CONTROL INPUTに正確に + 2.0 VDCしま
(これによ停止するあり)
e. レーターが作を開始すまで FREQ STOP ADJ トリ
ーを調整周波数を550 Hz す。
f. +2.0 VDC CONTROL INPUT を切断発振器 周波数が 500 Hz
であるを確認します要にFREQUENCY ADJUST
ーを調整します
g. CONTROL INPUTに正確に +2.0 VDC す。
トリミ して
す。 す。
24 階の
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
46 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 47
960 SEQUENTIAL CONTROLLER 控制
1. OSCILLATOR - 使用 "频率范围" 旋钮选择较宽的振荡器范围,
然后使用 "频率游标" 旋钮进行微调。 使用 OSC ON OFF
手动接合或分离振荡器, 者连接外部门控信号以控制开/
状态。
2. CONTROL INPUT - 接受来自另一个模块的电压以控制振
频率。
3. OSCILLATOR OUTPUT - 通过 3.5 毫米 TS 电缆发送振荡器信号。
4. IN - 通过外部电压触发V-TRIG激活任何阶段。 注意, 一个阶
IN 不能修补到另一个OUT
5. OUT - 将电压触发 (V-TRIG信号送到另一个模块。
6. SET - 手动激活舞台。 如果发生测序错误, 请按任意 SET 按钮以
重置到阶段并恢复正常操作。
7. STAGE MODE -在 "" 设置中, 该阶将运行循环并进入
一阶段。 选择 "跳过" 设置将绕过舞台, 选择 "停止" 将停序列。
存在第 9 个阶段以继续执序列 (SKIP) 或在第 9 阶段停止该
序列, 使第 9 段的输出处于活动状态。 只要阶段 9 变为活动
状态, 振荡器就会自关闭。
8. VOLTAGE CONTROLS - 调整每个阶段的电压相关的 LED
指示灯将点亮以指示当前处于活动状态。
9. OUTPUT SECTION - 将电压从 8 级发送到其模块。 可使用
关旋钮按比例缩放输出 1, 2 4
10. 3RD ROW TIMING - 由于许用户会将 9608 级或 16音序
器运行 (通过 962 模块), 因此第三行也可以用来控制每个级的
将开关ON 位置, 并调节每个阶段的第 3旋钮, 以延
长或缩短持续时间。
11. SHIFT -过外号源或通过按钮手动控制换档。
(CN)
控制
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(9)
(10) (11)
(8)
连接
该模块随附所需的电源线, 用于连接到标准 Eurorack 电源系统。
请按照以下步骤将电源连接到模块。 在将模块安装到机架盒中
, 进行这些连接会更容易。
1. 关闭电源或机架式机箱的电源, 然后断开电源线的连接。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒上的插座。 该连
接器具有一个卡口, 该卡口将与插座中的间隙对齐, 因此不会被
错误地插入。 如果电源没有键控插座, 请确保将插针 1 (-12 V)
准电缆上的红色条纹。
3. 10针连接器插模块面的插槽中。 连接器具有一个卡舌,
该卡舌将与插座对齐以正确定向
4. 在牢固连接电源线的两端之后, 您可以将模块安装在盒中并
打开电源
安装
模块随附了要的螺钉, 用于将其安装在 Eurorack 箱中。 安装前请
连接电源线。
根据机架机箱的不同, 可能会一系列沿机箱长度方向间隔 2 HP
的固定孔,一条允许单个螺纹板沿机箱度滑动的轨道。
可以自由移动的螺纹板可以确定位模块, 但是在固定螺钉之,
应将每个板的位置与模块上的安装孔大致定关系。
将模块靠在 Eurorack 导轨上, 以使每个安装都与螺纹导轨或螺
纹板对。 从头开始固定螺丝, 在对齐可以对位置进行细微调
整。 确定最终位置后, 拧紧螺钉
background
48 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 49
962序开关模块的主要目的是9603 个输出行之间交替
选择, 以创建 24 级序列。 将1段的触发 OUT 插孔插入 962
SHIFT中。 将 9603 个输出行 A, B, C9623SIG
中。 现962 的输出将是 24 级音器输出, 或者省C 行跳
线电缆 16 步。
调整程
1. 打开 960 模块的电源, 然后按 OSC ON 按钮。 让本机预热几分钟。
2. 准备以下控件设置
a. 3RD ROW TIMING TIMING关设置为关
b. 将刻度上的 FREQUENCY 旋转开关设置为 6
c. 确保没有插孔连接到振荡器的 CONTROL INPUT
3. 使用的频率表在振荡器输出处将 FREQUENCY VERNIER 设置
好为 100 Hz, 然后将 DUTY CYCLE ADJ 调整为 90% 占空比。
4. 如下微960 振荡器的高频缩放比例
a. 精确地在 CONTROL INPUT 插孔上施加 +2.0 VDC (可使用 921A
模块来提供 +2.0 VDC使用似的低阻抗稳定电压源)。
b. 修剪 960 SCALE ADJ 微调器, 将其设置为 400 Hz, 然后去掉
+2.00 V入, 并将 960 FREQ VERNIER 重新调整为 100 Hz
c. 重复此循环, 直到将 +2.00 VDC 插入和拔出 CONTROL INPUT
插孔时, 100 Hz400 Hz 都精 确到 ±1 Hz
5. 下微调 960 振荡器的低频缩放比例:
a. 精确地将 -2.0 VDC 施加到 CONTROL INPUT 插孔 (可使用 921A
模块来提供 -2.00 VDC使用类 似的低阻抗稳定电压源)。
b. 修剪 960 LOW END ADJ 微调器以将其设置为 25 Hz, 然后移除
-2.00 V 输入并将 960 FREQ VERNIER 重新调整为 100 Hz
c. 重复此循环, 直到将 -2.00 VDC 插入和拔出 CONTROL INPUT
插孔时, 100 Hz25 Hz 都精确到 ±1 Hz
6. 下设960 振荡器的最大高频:
a. 确保没有插孔连接到 CONTROL INPUT
b. 沿顺时针方向完全设置频VERNIER (刻度尺为 10)。
c. 调整 "频率调整" 微调, 以荡器输出端精确设置
500 Hz
d. 精确地在 CONTROL INPUT插孔上施加 +2.0 VDC这可能会使
振荡器停运行)。
e. 调整 FREQ STOP ADJ 微调器, 直到振荡器开始运行, 并将最
大频率设置为 550 Hz右。
f. 断开 +2.0 VDC CONTROL INPUT 的连接, 并检查振荡器频率为
500 Hz。 如果需要, 请调整" 频率调整" 微调器
g. 精确地在 CONTROL INPUT 插孔上施加 +2.0 VDC, 如果荡器
保持运行, 则微调完成。 如果不是, 请按要求重复
24 阶段
OUT TO
ANOTHER
MODULE
background
50 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 51
Specications
术参
Inputs
Oscillator on/o
Type 2 x 3.5 mm TS jacks, AC coupled
Impedance >3 kΩ, unbalanced
Maximum input level +5 V
Minimum switching threshold +3.5 V trigger
Control input
Type 3.5 mm TS jack, 1 V/oct
Impedance 100 kΩ, unbalanced
Maximum input level ±2 V, vernier set to 5
Shift input
Type 3.5 mm TS jack, DC coupled
Impedance 7 kΩ, unbalanced
Maximum input level ±5 V
Minimum switching threshold +1.5 V
Stage triggers
Type 8 x 3.5 mm TS jacks, AC coupled
Impedance >3 kΩ, unbalanced
Maximum input level +5 V
Minimum switching threshold +3.5 V trigger
Output
Row outputs
Type 6 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance 500 Ω, unbalanced
Maximum output level +8 V (Range X4)
Stage trigger outputs
Type 8 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance 250 Ω, unbalanced
Maximum output level +5 V, active high
Oscillator output
Type 3.5 mm jack, DC coupled
Impedance 4 kΩ, unbalanced
Maximum output level +4 dBu
Duty cycle 90%
Controls
Frequency range
1 (0.04 to 0.5 Hz),
2 (2.75 to 30 Hz),
3 (0.17 to 2 Hz),
4 (11 to 130 Hz),
5 (0.7 to 8 Hz),
6 (44 to 500 Hz)
Frequency vernier Tune the oscillator range, 3 octave range
Oscillator on/o Manually start or stop the oscillator
Voltage knobs -∞ to max voltage set by the range switch
Mode switch Skip stage, play stage, stop sequencer
Set Manually select stage
Range switches X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) max. output
Timing on/o Allows 3rd row knobs to control stage duration
Shift button Manually skip to next stage
Power
Power supply Eurorack
Current draw 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
Physical
Dimensions 284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9")
Rack units 56 HP
Weight 0.64 kg (1.41 lbs)
输入
振荡器开/关
类型
2 x 3.5 mm TS孔, 交流耦合
阻抗
>3 , 不平衡
大输入电平
+5 V
小切换
+3.5 V发器
控制输入
类型
3.5 mm TS 插孔, 1 V/oct
阻抗
100 , 不平衡
大输入电平
±2 V, 游标设置为 5
移位输入
类型
3.5 mm TS 插孔, 直流耦合
阻抗
7 , 不平衡
大输入电平
±5 V
小切换
+1.5 V
阶段触发器
类型
8 x 3.5 mm TS孔, 交流耦合
阻抗
>3 , 不平衡
大输入电平
+5 V
小切换
+3.5 V发器
输出
行输出
类型
6 x 3.5 mm TS孔, 直流耦合
阻抗
500 Ω, 不平衡
大输电平
+8 V (Range X4)
阶段触发输出
类型
8 x 3.5 mm TS孔, 直流耦合
阻抗
250 Ω, 不平衡
大输电平
+5 V, 高电平有效
振荡器输出
类型
3.5 mm 插孔, 直流耦合
阻抗
4 , 不平衡
大输电平
+4 dBu
占空比
90%
控制
频率范围
1 (0.04 to 0.5 Hz),
2 (2.75 to 30 Hz),
3 (0.17 to 2 Hz),
4 (11 to 130 Hz),
5 (0.7 to 8 Hz),
6 (44 to 500 Hz)
频率游标
调整振荡器范围, 3八度范
荡器开/关 手动或停止
电压旋钮 -∞ 设置为范围开关设定的最大电压
模式开关 跳过阶段, 播放阶段, 停止序列器
设定 手动选择阶
范围开关
X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) 最大输出
时开/关 许第三排旋钮控制阶段持续时间
移位按钮 手动跳到下一阶段
电力
电源供
Eurorack
电流消耗
100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
物理
尺寸
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9")
架单位
56 HP
重量
0.64 kg (1.41 lbs)
background
52 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Quick Start Guide 53
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with General Product
Safety Regulation (EU) 2023/988, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this
product must not be disposed of with household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be taken to a collection
center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your
household waste collection service.
型号: 960 SEQUENTIAL CONTROLLER
合成器与采
制造商: Empower Tribe Commercial FZE
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)
Behringer
960 SEQUENTIAL CONTROLLER
960 SEQUENTIAL CONTROLLER
background
We Hear You

Specifications

Behringer 960 SEQUENTIAL CONTROLLER Questions and Answers

See other models: BCN44 FD300 PB600 MIC200 PMP960M