
www.klarstein.com
AMAZONIA 6
SMART
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10041885 10041886


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Kurzanleitung 6
Geräteübersicht 7
Display und Tastenfunktionen 8
Installation 10
Vor dem ersten Betrieb 13
Geschirrspüler richtig beladen 19
Beladung der Körbe (EN 60436) 22
Spülprogramme (EN 60436) 24
Inbetriebnahme und Bedienung 26
Reinigung und Pege 28
Fehlerbehebung 31
Gerätesteuerung per Smartphone 35
Produktdatenblatt 37
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 38
Hinweise zur Entsorgung 40
Konformitätserklärung 40
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10041885, 10041886
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
WiFi-Standard 802.11 b/g/n20/n40 (Kanal 1-14)
WiFi-Frequenz 2,4-2,5 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.) 20 dBm
English 41
Français 77
Español 113
Italiano 149
Nederlands

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in
einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht
benutzt wurde, Wassersto gas bilden. WASSERSTOFFGAS IST
HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht
benutzt haben, ö nen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das
Wasser für einige Minuten ießen, bevor Sie den Geschirrspüler
benutzen. Dadurch entweicht das angestaute Wassersto gas aus
dem System. Da sich das Gas entzünden kann, vermeiden Sie in
dieser Zeit o ene Flammen und rauchen Sie nicht.
• Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und
den Geschirrkorb.
• Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
• Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen
ist.
• Ö nen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf,
dass Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
• Stellen Sie nichts Schweres auf der geö neten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
• Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
• Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang
leer ist.
• Waschen Sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und
eine dementsprechende Markierung haben.
• Benutzen Sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet
sind. Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
• Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen
umfassen, um bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu
ermöglichen.
• Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass
sie keine Spülmittel aus der geö neten Tür entwenden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden, kann es
zu einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt
und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geö net ist.
• Lassen sie die Tür nicht permanent o en, damit niemand darüber stolpert.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
quali zierten Fachkraft ersetzt werden.

5
DE
• Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark
abgeknickt, noch abgequetscht wird.
• Spielen Sie nicht mit den Reglern.
• Benutzen Sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen
Sie die alten.
• Achten Sie darauf, dass kein Teppich die Ö nungen an der Unterseite
blockiert.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert
wurde.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
• Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine
besonders darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine
untergebracht werden, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen.
Scharfe Messer müssen mit dem Gri nach oben in den
Besteckkorb gesteckt werden. Messer und andere Gegenstände
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den
Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei
der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel
abschneiden und die Türverriegelung unbrauchbar machen.

6
DE
KURZANLEITUNG
Lesen Sie die entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung, um die
genaue Vorgehens- und Funktionsweise zu erfahren.
1
Installieren Sie den Geschirrspüler. (Lesen Sie den Abschnitt „Installation“.)
2 3
Entfernen Sie größere Speisereste vom
Geschirr. Vermeiden Sie Vorspülen.
Beladen Sie die Körbe.
4 5
Füllen Sie Spülmittel und Klarspüler in
den Spender ein.
Wählen Sie ein geeignetes Programm
und starten Sie den Geschirrspüler.
Innen Außen

7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Spülsalzbehälter 6 Sprüharme
2 Spülmittelkammer 7 Tassenablage
3 Besteckkorb 8 Korb
4 Filterzubehör 9 Wassereinlass
5 Klarspülkammer 10 Wasserauslass

8
DE
DISPLAY UND TASTENFUNKTIONEN
1 Ein/Aus
Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler
einzuschalten. Der Bildschirm leuchtet auf.
2 Programm
Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende
Spülprogramm zu wählen. Die Anzeige für das
gewählte Programm leuchtet auf.
3 Wi-Fi
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie länger als
3 Sekunden lang die Wi-Fi-Taste. Wenn ein Piepton
ertönt und das Symbol langsam zu blinken beginnt,
verbindet sich das Gerät mit der App.
4 Verzögerung
Drücken Sie diese Taste, um die Start-Verzögerungszeit
für den Waschvorgang einzustellen. Sie können
den Start des Geschirrspülers um bis zu 24 Stunden
verzögern. Mit jedem Tastendruck verzögert sich der
Start des Geschirrspülers um eine Stunde.
5 Start/Pause
Drücken Sie diese Taste, um das gewählte Programm
zu starten oder während des Betriebs zu unterbrechen.
6 Warnleuchte
Klarspüler: Wenn das entsprechende Symbol auf
dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies,
dass der Klarspüler fast leer ist und aufgefüllt
werden muss.
Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf
dem Bildschirm aueuchtet, bedeutet dies, dass
das Geschirrspülsalz aufgefüllt werden muss.

9
DE
7 Programme
Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und
Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten
Essensresten.
Universell: Für normal verschmutztes Ladegut,
wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte
Pfannen.
Öko: Standardprogramm für Geschirr
mit normalem Verschmutzungsgrad.
Umweltschonendes Programm, da sehr
energie- und wassersparend.
Glas: Für leicht verschmutztes Geschirr und
Gläser.
90 Minuten: Für Geschirr mit normalem
Verschmutzungsgrad, welches schnell gereinigt
werden soll.
Schnell: Kurzer Waschdurchgang für Geschirr
mit leichten Verschmutzungen und Geschirr,
welches nicht getrocknet werden muss.
Babypege: Programm zum Reinigen von
Babyaschen.
8 Display
Zeigt die verbleibende Zeit, die Verzögerungszeit,
Fehlercodes und andere Informationen an.

10
DE
INSTALLATION
Vorbereitung
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abusses und
einer Steckdose auf.
• Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich
sind.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand
zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand. Der Geschirrspüler ist mit
einem Wasserablauf ausgestattet, der nach rechts oder links geleitet werden kann,
um die Installation zu erleichtern.
Stromanschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf,
dass die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts
entsprechen. Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von
einem Fachmann austauschen.
Wasserzulauf anbringen und abnehmen
Verwenden Sie für den Anschluss neue Schläuche. Benutzen Sie keine alten
Schläuche. Der Wasserdruck muss zwischen 0.04-1 MPa betragen. Falls der Druck
darunter liegt, fragen Sie einen Fachbetrieb um Rat.
• Zulaufschlauch anbringen: Wickeln Sie den
Sicherheits-Zulaufschlauch komplett von der
Halterung an der Geräterückseite. Befestigen
Sie die Schraube an einem ¾ Zoll Wasserhahn.
Drehen Sie die Wasserzufuhr vor der
Benutzung voll auf.
• Zulaufschlauch abnehmen: Schließen
Sie die Wasserzufuhr. Schrauben Sie den
Zulaufschlauch vom Wasserhahn.
Hinweis: Versichern Sie sich dass die Schraube fest am Wasserhahn sitzt. Falls
Sie den Anschluss noch nie oder längere Zeit nicht benutzt haben, lassen Sie
vorher etwas Wasser abießen, bis es klar aus dem Wasserhahn kommt. Diese
Vorsichtsmaßnahmen sorgt dafür, dass das Einlassventil nicht von Partikeln im
Wasser verstopft oder beschädigt wird.

11
DE
Wasserablauf anbringen
Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm
Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abuss hängen. Achten Sie darauf, dass
der Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird.
Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das
Wasserablaufrohr (A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B)
nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückuss zu verhindern.
Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten
Schlauchschelle am Abuss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft.
Abwasser auangen
Falls sich ihr Abuss mehr als 1 Meter unter dem Gerät bendet, können Sie das
Wasser nicht direkt in den Abuss leiten. In diesem Fall müssen Sie das Abwasser
in einem entsprechenden Auangbehälter auangen, der sich tiefer als der
Wasserauslasses benden muss.
Verlängerungsschlauch
Falls Sie einen Verlängerungsschlauch benötigen, verwenden Sie einen ähnlichen
Typ und achten Sie darauf, dass er nicht länger als 4 Meter ist. Längere Schläuche
können sich negativ auf die Reinigungsleistung des Geschirrspülers auswirken.

12
DE
Einbaumaße
Höhe (H) 438 mm
Breite (W) 550 mm
Tiefe (D1) 500 mm (bei geschlossener Tür)
Tiefe (D2) 812 mm (bei 90° geöneter Tür)

13
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Überprüfen Sie unbedingt, ob die folgenden Punkte zutreen, bevor Sie den
Geschirrspüler das erste Mal starten:
• Der Geschirrspüler steht fest und eben.
• Der Zulaufhahn ist geönet, fest angebracht und leckt nicht.
• Das Netzkabel steckt sicher in der Steckdose.
• Der Strom ist eingeschaltet.
• Das Verpackungsmaterial und alle Aufkleber wurden vollständig entfernt.
Salz einfüllen
• Benutzen Sie nur Spülsalz, dass für Geschirrspüler geeignet ist. Alle anderen
Salzarten, wie beispielsweise Tafelsalz können das Gerät beschädigen. Für
Schäden, die durch die Verwendung von falschem Spülsalz entstehen, haftet
der Hersteller nicht.
• Füllen Sie das Spülsalz ein, bevor Sie ein komplettes Spülprogramm starten.
Dadurch verhindern Sie, dass Salzkörner oder Salzwasser unten in der
Maschine zurückbleiben und für Korrosion sorgen.
Die Spülsalzkammer bendet sich unter dem Korb und wird folgendermaßen
befüllt:
• Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Deckel des Salzbehälter auf (1).
• Geben Sie vor der ersten Wäsche einen Liter Wasser in den Salzbehälter.
• Stecken Sie den mitgelieferten Trichter in den Salzbehälter und geben Sie
etwa 1 kg Spülsalz hinzu (2). Es ist normal, wenn etwas Wasser aus dem
Behälter läuft.
• Schrauben Sie den Deckel im Uhrzeigersinn wieder zu.
• Normalerweise erlischt die Spülsalz-Kontrollleuchte 2-6 Tage nach dem
Befüllen, wenn sich das Salz komplett aufgelöst hat. Starten Sie nach dem
Befüllen umgehend ein Spülprogramm. Andernfalls könnte das Filtersystem,
die Pumpe oder wichtige Teile durch Salzwasser beschädigt werden.

14
DE
Hinweis: Der Salzbehälter muss erst wieder befüllt werden, wenn die
Kontrollleuchte angeht. Je nachdem, wie gut sich das Salz auöst, kann die
Anzeige auch leuchten, obwohl Salz im Behälter ist. Falls nach dem Spülen noch
Salzecken vorhanden sind, lassen Sie ein Schnell- oder Einweichprogramm
laufen, um das überschüssige Salz zu entfernen.
Wasserenthärter
Hinweis: Wenn Ihr Gerätemodell nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet
ist, können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Der Härtegrad des Wassers variiert von Ort zu Ort. Wenn hartes Wasser im
Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr und
den Utensilien. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der mit
einem Salzbehälter arbeitet, der Kalk und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
• Der Wasserenthärter muss manuell mit Hilfe der Wasserhärteanzeige
eingestellt werden.
• Der Wasserenthärter dient dazu, Mineralien und Salze aus dem Wasser zu
entfernen, die sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würden.
• Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser.
• Der Enthärter sollte entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt
werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem
Gebiet beraten.
Salzmenge einstellen
Der Geschirrspüler ist so konstruiert, dass die verbrauchte Salzmenge an die
Wasserhärte des verwendeten Wassers angepasst werden kann. Damit soll der
Salzverbrauch optimiert und individuell angepasst werden.
Zur Einstellung des Salzverbrauchs gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts
länger als 5 Sekunden die Programm-Taste, um den Einstellmodus des
Wasserenthärters zu starten.
3. Drücken Sie die Programm-Taste erneut, um die richtige Einstellung
entsprechend Ihrer örtlichen Umgebung zu wählen. Die Einstellung ändert
sich in der folgenden Reihenfolge: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
4. Wenn Sie innerhalb von fünf Sekunden nichts tun oder die Ein/Aus-Taste
drücken, um den Einstellmodus zu beenden, wird die Einstellung vom
Programm gespeichert.

15
DE
Wasserhärte
Enthärtereinstellung Displayanzeige
Regeneration nach X
Programmabläufen
3)
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0-0.9 1 H1 Keine Regeneration
6-11 1.0-2.0 2 H2 10
12-17 2.1-3.0 3 * H3 5
18-22 3.1-4.0 4 H4 3
23-34 4.1-6.1 5 H5 2
35-45 6.2-8.0 6 H6 1
1) Deutsche Maßeinheit für die Wasserhärte
2) Millimol, internationale Einheit für die Wasserhärte
3) Jeder Zyklus mit einem Regenerationsvorgang verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der
Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten.
* Werkseinstellung
Klarspüler
Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern,
dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren
hinterlassen können. Außerdem verbessert er das Trocknen, indem er das Wasser
vom Geschirr abperlt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von üssigen
Klarspülern ausgelegt.
Verwenden Sie nur Markenspülmittel für Geschirrspüler. Füllen Sie niemals andere
Stoe (z. B. Geschirrspülmittel, Flüssigwaschmittel) in den Klarspülerspender ein.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Wann Sie Klarspüler nachfüllen müssen
Wenn die Klarspüler-Warnleuchte (
) auf dem Bedienfeld nicht leuchtet, können
Sie die Menge immer anhand der Farbe der optischen Füllstandsanzeige neben
dem Deckel abschätzen. Wenn der Klarspülerbehälter voll ist, ist die Anzeige
vollständig dunkel. Die Größe des dunklen Punktes nimmt ab, wenn der Klarspüler
weniger wird. Der Füllstand des Klarspülers sollte niemals weniger als 1/4 voll sein.
Wenn der Klarspüler abnimmt, ändert sich die Größe des schwarzen Punktes auf
der Klarspülerstandsanzeige wie unten dargestellt.
Voll 3/4 voll 1/2 voll 1/4 voll Leer

16
DE
Klarspüler einfüllen
1 2
Entfernen Sie den Deckel des
Klarspülerbehälters, indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig in
den Spender ein. Achten Sie darauf,
dass er nicht überläuft.
3
Hinweis: Wischen Sie
verschütteten Klarspüler mit
einem saugfähigen Tuch weg,
um übermäßige Schaumbildung
beim nächsten Waschgang zu
vermeiden.
Schließen Sie den Deckel des
Klarspülerbehälters, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
Klarspülermenge einstellen
Entfernen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters.
Drehen Sie den Klarspüleranzeiger auf eine Zahl. Je
höher die Zahl, desto mehr Klarspüler verbraucht der
Geschirrspüler.
Wenn das Geschirr nicht richtig trocknet oder eckig
ist, stellen Sie den Drehknopf auf die nächsthöhere
Zahl, bis Ihr Geschirr eckenfrei ist. Stellen Sie den
Drehknopf auf eine niedrigere Zahl, wenn sich
klebrige weißliche Flecken auf dem Geschirr oder ein
bläulicher Film auf Glasgeschirr oder Besteck bilden.

17
DE
Spülmittelarten
Die chemischen Waschsubstanzen des Spülmittels sind wichtig um Schmutz
und Verkrustungen zu lösen und diese aus der Maschine zu entfernen. Fast alle
kommerziellen Spülmittel sind dafür geeignet.
Neue Spülmittelpulver enthalten kein Phosphat mehr, wodurch die
Enthärtungswirkung des Phosphats fehlt. In diesen Fall sollten Sie auch dann
Spülsalz in den Container füllen, wenn der Härtegrad Ihres Wassers 0-6°dH
beträgt. Wenn Sie Spülmittel ohne Phosphat mit hartem Wasser verwenden kann
es zu weißen Flecken auf Geschirr und Gläsern kommen. Nehmen sie in diesem
Fall für jede Wäsche eine größere Menge Spülmittel. Spülmittel ohne Chlor
bleichen nur etwas, wodurch starke Verfärbungen und Flecken nicht gut entfernt
werden. Wählen Sie in diesem Fall eine Höhere Spültemperatur.
Spülmittelkonzentrate
Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Spülmittel in zwei
Typen einteilen:
• Konventionelle, alkalische Spülmittel mit ätzenden Bestandteilen
• Schwach alkalische Spülmittel mit natürlichen Enzymen
Spülmittel-Tabs
Die Spülmittel-Tabs unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell
in der Maschine auf. Aus diesem Grund können sie ihre volle Reinigungskraft in
Kurzprogrammen oft nicht entfalten. Benutzen Sie in Verbindung mit Spülmittel-
Tabs daher immer die Langprogramme um sicherzugehen, dass der Tab sich
restlos au öst.
Hinweis: Manche Spülmittel-Tabs eignen sich nur für Modelle mit 3-in-1-
Funktion oder 3-in-1-Programm.
Richtige Verwendung von Spülmitteln
• Verwenden Sie nur Spülmittel, die speziell für Geschirrspülmaschinen
geeignet sind. Halten Sie Ihr Spülmittel frisch und trocken.
• Füllen Sie das Spülmittel erst dann in den Behälter, wenn Sie bereit sind, den
Geschirrspüler zu starten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr! Geschirrspülmittel ist ätzend! Bewahren Sie
Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

18
DE
Spülmittel einfüllen
1 2
Drücken Sie die Entriegelungstaste am
Spülmittelbehälter, um die Abdeckung
zu önen.
Füllen Sie das Spülmittel für den
Hauptwaschgang in den größeren
Behälter (A). Geben Sie bei stärker
verschmutzter Spülladung auch etwas
Spülmittel in den kleineren Behälter
(B), um es bei der Vorwäsche zu
verteilen.
3
Hinweis: Beachten Sie die
Empfehlungen des Herstellers auf
der Verpackung des Spülmittels.
Schließen Sie die Abdeckung und
drücken Sie sie an, bis sie einrastet.
Verriegelung zum
Önen drücken

19
DE
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN
Hinweis: Die Ausstattung und das Aussehen der Körbe und Besteckkörbe in
den nachfolgenden Abbildungen können von Ihrem Gerätemodell abweichen.
• Wir empfehlen Ihnen, nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler
geeignet ist.
• Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen
Kapitel beschrieben.
• Für hitzeempndliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer
Temperatur.
• Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach
Programmende aus dem Geschirrspüler.
Ungeeignetes Geschirr und Besteck
Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und
Besteck
• Besteck mit Holz-, Horn- oder
Perlmuttgrien
• Hitzeunbeständiges
Plastikgeschirr
• Älteres Besteck mit geklebten
Teilen, die nicht hitzebeständig
sind.
• Ummanteltes Besteck oder
Geschirr.
• Dinge aus Zinn und Kupfer.
• Kristallglas
• Dinge aus nicht rostfreiem Stahl
• Holzgeschirr
• Geschirr und Besteck aus Plastik
• Bestimmte Glassorten, da sie mit
der Zeit trüb wer den können.
• Silber- und Aluminium-Teile, da
sie mit der Zeit ihre Farbe ändern
können.
• Glasiertes Geschirr, da die Glasur
mit der Zeit verschwindet, je
häuger man es wäscht.

20
DE
Was Sie beim Beladen beachten sollten
Entfernen Sie größere Essensreste. Weichen Sie eingebrannte Rückstände in
Pfannen vorher ein. Es ist nicht notwendig, dass Sie das Geschirr vorher klar
spülen.
Platzieren Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler:
• Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass
die Innenseite nach unten zeigt.
• Gewölbte Gegenstände oder Gegenstände mit Vertiefungen sollten schräg
eingelegt werden, damit das Wasser ablaufen kann.
• Laden Sie die Gegenstände so ins Gerät, dass sie nicht umfallen können.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können und nicht
durch Geschirr oder herausragende Gegenstände behindert werden
• Laden Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Pfannen usw. mit
der Önung nach unten, damit sich kein Wasser im Behälter oder am
Geschirrboden sammeln kann.
• Reinigen Sie keine Kleinteile im Geschirrspüler, da sie leicht aus dem Korb
fallen könnten.
• Achten Sie darauf, dass sich Geschirr und Besteck nicht überlappt oder
gegenseitig abdeckt.
• Um Glasbruch zu vermeiden dürfen sich Gläser nicht berühren.
• Der obere Korb ist für empndlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser,
Kaee- und Teetassen vorgesehen.
• Aufrecht gelagerte Messer mit langer Klinge stellen eine potenzielle Gefahr
dar!
• Lange und/oder scharfe Besteckteile, wie z. B. Tranchiermesser, müssen
waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
• Um optimale Ergebnisse zu erzielen und den Stromverbrauch zu reduzieren,
überladen Sie den Geschirrspüler nicht.
Hinweis: Die gespülten Gegenstände sind heiß! Um Schäden zu vermeiden,
nehmen Sie Glas und Besteck erst etwa 15 Minuten nach Programmende aus
dem Geschirrspüler.

21
DE
So beladen Sie den Korb richtig
• Es kann nicht das gesamte
Geschirr mit der Oberseite
nach oben platziert werden.
Um den Reinigungsbereich zu
vergrößern und die Spülleistung
zu verbessern, wird empfohlen,
die schmutzige Geschirrseite
in Richtung des Sprüharms zu
positionieren.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr nicht aus dem Korbboden herausrakt,
um sicherzustellen, dass die Bewegung des Sprüharms nicht behindert wird.
• Vor dem Spülmittelspender sollten nur Teller mit einem maximalen
Durchmesser von 19 cm gestellt werden, um die Spülmittelzugabe nicht zu
beeinträchtigen.
So beladen Sie den Besteckkorb
Stecken Sie das Besteck zu Ihrer persönlichen
Sicherheit und für eine optimale Reinigung in
den Korb.
• Achten Sie darauf, dass das Besteck sich
nicht ineinander verhakt.
• Stecken Sie das Besteck mit den Grien
nach unten in den Korb.
• Stecken Sie Messer und andere potenziell
gefährliche Utensilien mit den Grien nach
oben in den Korb.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass unten aus dem Besteckkorb nichts herausragt.
Stellen Sie scharfes Besteck immer mit der Spitze nach unten in den Korb und
achten Sie darauf, dass das Besteck nicht zu dicht zusammensteht.

22
DE
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436)
Geschirrkorb
Mit Tassenablage Ohne Tassenablage
1 Tassen 6 Essteller 11 Kleiner Topf
2 Becher 7 Untertassen 12 Besteckkorb
3 Gläser 8 Dessertteller 13 Dessertschalen
4 Melamin-Schale 9 Melamin-Dessertteller 14 Servierlöel
5 Suppenteller 10 Ovale Platte

23
DE
Besteckkorb
1 Gabeln
2 Suppenlöel
3 Dessertlöel
4 Teelöel
5 Messer
6 Servierlöel
7 Soßenkellen
8 Serviergabeln
Angaben für Vergleichstests nach EN60436:
• Fassungsvermögen: 6 Gedecke
• Programm: ECO
• Einstellung des Klarspülers: Max
• Einstellung des Weichspülers: H4

24
DE
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme sich am besten für die
jeweilige Menge an Lebensmittelrückständen eignen und wie viel Waschmittel
benötigt wird. Sie enthält auch verschiedene Informationen über die Programme.
Die Verbrauchswerte und die Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das
ECO-Programm.
() zeigt an, dass das Programm bei der letzten Spülung Klarspüler verwendet.
Programm Beschreibung Spülzyklus
Spülmittel
Vor/Haupt
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
Klar-
spüler
Intensiv
Für stark
verschmutzte
Teile, wie Töpfen,
Pfannen und
Geschirr mit
angetrockneten
Essensresten.
Vorwäsche (50 °C)
Wäsche (70 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
4+10 g 140 1.200 9.6
Universell
Für
unempndliches,
normal
verschmutztes
Alltagsgeschirr.
Vorwäsche
Wäsche (60 °C)
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
4+10 g 120 1.050 7.7
(*EN 60436)
Für normal
verschmutzte
Teile, wie Töpfe,
Teller, Gläser
und leicht
verschmutzte
Pfannen.
Vorwäsche
Wäsche (45 °C)
Spülen (65 °C)
Trocknen
14 g 230 0.613 6.5
Glas
Für leicht
verschmutze
Ladungen,
wie Glas und
Feinkeramik.
Wäsche (45 °C)
Spülen
Spülen (60 °C)
Trocknen
14 g 75 0.650 5.8
90 Min.
Für leicht
verschmutztes
Geschirr und
Glas.
Wäsche (65 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
14 g 90 1.100 6.6

25
DE
Programm Beschreibung Spülzyklus
Spülmittel
Vor/Haupt
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
Klar-
spüler
Schnell
Kurzprogramm
für leicht
verschmutztes
Geschirr, das
keine extra
Trocknung
benötigt.
Waschen (40 °C)
Spülen
Spülen
12 g 30 0.500 5.8
Babypege
Programm zum
Reinigen von
Babyaschen.
Waschen (65 °C)
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
14 g 105 0.690 5.9
*ECO (EN 60436): Das ECO-Programm eignet sich für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr,
da es für diesen Zweck das ezienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch ist und zur Beurteilung der Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften verwendet wird.
Energie einsparen
1. Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird
nicht empfohlen.
2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Nutzungsphase in der
Regel weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler
vorschriftsmäßig benutzt wird.

26
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Programm starten
1. Ziehen Sie den Korb heraus, legen Sie das Geschirr ein und schieben Sie den
Korb zurück in den Geschirrspüler.
2. Füllen Sie das Spülmittel ein.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Angaben zur Stromversorgung
nden Sie im Abschnitt "Technische Daten" und im Produktdatenblatt.
Vergewissern Sie sich, dass die Wasserversorgung auf vollen Druck eingestellt
ist.
4. Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
5. Wählen Sie ein Programm, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Drücken Sie dann
die Start/Pause-Taste und der Geschirrspüler startet das gewählte Programm.
Programm wechseln
Ein Programm kann nur dann gewechselt werden, wenn es nur kurze Zeit
gelaufen ist, da sonst das Spülmittel bereits freigesetzt oder das Spülwasser
mit dem Spülmittel abgelassen worden sein kann. In diesem Fall muss der
Geschirrspüler zurückgesetzt und der Spülmittelbehälter neu befüllt werden. Um
den Geschirrspüler zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Spülvorgang zu unterbrechen.
2. Drücken Sie die Programm-Taste länger als 3 Sekunden, um die Maschine in
den Programmwahlmodus zu versetzen.
3. Drücken Sie die Programm-Taste, um das gewünschte Programm zu wählen.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Nach 1 Sekunde startet der Geschirrspüler.
3 Sek.

27
DE
Geschirr nachträglich hinzufügen
Vergessenes Geschirr kann jederzeit nachträglich hinzugefügt werden, solange
sich die Spülmittelkammer noch nicht geö net hat. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen.
2. Warten Sie 5 Sekunden und ö nen Sie dann die Tür.
3. Fügen Sie das vergessene Geschirr hinzu.
4. Schließen Sie die Tür.
5. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Nach 10 Sekunden startet der
Geschirrspüler.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Es ist gefährlich, die Tür während eines
laufenden Programms zu ö nen, da der heiße Dampf Sie
verbrühen kann.
Geschirr nach Programmende entnehmen
1. Gerät ausschalten: Schalten Sie das Gerät über die Ein/Aus-Taste aus und
drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
2. Tür vorsichtig ö nen: Heißes Geschirr ist sehr emp ndlich und bricht leicht.
Lassen Sie das Geschirr daher 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es aus
dem Geschirrspüler nehmen. Auf diese Art trocknet es auch besser.
3. Geschirrspüler entladen: Es ist normal, dass der Geschirrspüler nach
Programmende innen noch feucht ist.
Nach 5 Sek.

28
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Filtersystem
Der Filter verhindert, dass grobe Rückstände und andere große Essensreste in die
Pumpe gelangen. Das Filtersystem besteht aus einem Groblter, einen Flachlter
(Hauptlter) und einem Feinlter.
Groblter (C):
Grobe Rückstände, wie Knochen oder
Glassplitter werden vom Groblter
aufgenommen. Um sie aus dem Fil- ter
zu entfernen, ziehen Sie den Filter
sanft an den Füßchen an der Obersei-
te heraus und entleeren Sie ihn.
Feinlter (B):
Filtert Schmutz und Essenreste und
verhindert, dass sie während des
Waschvorgangs zurück aufs Geschirr
gelangen.
Hauptlter (A):
Essensreste und Schmutzpartikel
wer- den von einer speziellen Düse am
Sprüharm zerkleinert und durch den
Abuss abgeführt.
Filtersystem zur Reinigung auseinanderbauen
Das Filtersystem entfernt Schmutz und Essensreste und erlaubt es so, dass das
saubere Wasser zur Reinigung in den Kreislauf zurückgeführt werden kann. Damit
das Gerät mit optimaler Leistung arbeiten kann sollten Sie die Filter einmal die
Woche reinigen. Wir empfehlen Ihnen grobe Schmutz- und Essensreste nach
jedem Waschgang zu entfernen und den Filter danach unter klarem Wasser
abzuwaschen.
Wichtig: Benutzen Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Unregelmäßige
Reinigung der Filter vermindert die Spülleistung und kann das Geschirr
beschädigen.
1. Drehen Sie den Groblter (C) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die
Filter heraus.
2. Nehmen Sie die Filter auseinander.
3. Wenn Sie die Filter gereinigt haben setzen sie diese in der angegebenen
Reihenfolge wieder ein.

29
DE
Wichtige Hinweise zur Filterreinigung
• Reinigen Sie den Groblter mit einer Reinigungsbürste.
• Klopfen Sie beim Reinigen nicht auf die Filter, andernfalls könnten Sie sich
verbiegen und sich negativ auf die Leistung des Geschirrspülers auswirken.
Geschirrspüler reinigen
• Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen
Sie es danach sorgfältig ab.
• Pegen Sie das Gehäuse mit einem geeigneten Polierwachs.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, Scheuerschwämme
oder aggressive Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Rand der Tür mit einem warmen, feuchten Lappen. Damit
kein Wasser in den Schließmechanismus eindringt, benutzen Sie keine
Sprühreiniger.
So schützen Sie das Gerät vor Frostschäden
Beachten Sie im Winter die folgenden Vorkehrungen, um die Maschine vor Frost
zu schützen. Führen Sie nach jedem Programmdurchlauf die folgenden Schritte
durch:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Schließen Sie die Wasserzufuhr und entfernen Sie den Zulaufschlauch vom
Einlassventil.
3. Lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch und dem Ventil in ein Gefäß
ablaufen.
4. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder am Einlassventil an.
5. Entfernen Sie den Filter am Boden der Wanne und saugen Sie überschüssiges
Wasser mit einem Schwamm auf.
Sprüharme reinigen
Zur regelmäßigen Reinigung können
Sie den Sprüharm abnehmen. Greifen
Sie den Sprüharm in der Mitte und
ziehen Sie ihn ab. Waschen Sie ihn
unter laufendem Wasser ab und
setzen Sie sie wieder ein.
Überprüfen Sie nach dem Einsetzen,
ob sich die Sprüharme nach dem
Einsetzen frei drehen können. Wenn
nicht, überprüfen Sie ob er wieder
richtig eingesetzt wurde.

30
DE
So pegen Sie ihren Geschirrspüler richtig
• Nach jeder Wäsche: Schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür
leicht oen stehen, damit die feuchte Luft entweichen kann.
• Stecker ziehen: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen oder Pegen.
• Keine Löse- oder Scheuermittel: Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses
oder der Gummidichtungen keine Löse- oder Scheuermittel. Benutzen Sie zur
Reinigung nur einen weichen Lappen und etwas Seifenwasser. Um Flecken
oder Streifen zu entfernen, verwenden Sie einen feuchten Lappen mit etwas
Essig oder einen speziellen Reiniger für Geschirrspüler.
• Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen: Wir empfehlen Ihnen, ein
Programm ohne Geschirr durchlaufen zu lassen. Ziehen Sie dann den Stecker
aus der Steckdose, schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür leicht
geönet, damit die Dichtungen länger halten und sich keine unangenehmen
Gerüche im Gerät bilden.
• Gerät bewegen: Falls Sie das Gerät bewegen müssen, versuchen Sie es
aufrecht zu halten. Wenn es nicht anders geht, können Sie es auch auf den
Rücken kippen.
• Türdichtungen: Ein Grund für unangenehme Gerüche sind Essensreste in den
Türdichtungen. Reinigen Sie die Dichtungen daher regelmäßig mit einem
feuchten Schwamm.

31
DE
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler
startet nicht.
Die Sicherung ist raus
oder kaputt.
Ersetzen Sie die
Sicherung oder legen
Sie den Schalter wieder
um. Entfernen Sie alle
anderen Geräte, die am
selbst Stromkreislauf
hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass
das Gerät eingeschaltet,
die Tür fest geschlossen
ist und das Netzkabel
fest in der Steckdose
steckt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie beim
Schließen darauf, dass
die Türverriegelung
einrastet.
Es wird kein Wasser aus
dem Geschirrspüler
gepumpt.
Der Ablaufschlauch ist
abgeknickt.
Überprüfen Sie den
Schlauch.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen Sie den
Groblter.
Der Abuss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren
Abuss und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls.
Falls Sie immer noch
Probleme haben.
Kontaktieren Sie einen
Fachbetrieb.
Rostecken auf dem
Besteck.
Das Besteck ist nicht
rostfrei.
Spülen Sie nur rostfreies
Besteck.
Es wurde kein Programm
gestartet, nachdem
Spülsalz nachgefüllt
wurde.
Starten sie nach
dem Befüllen das
Schnellprogramm mit
leerer Spülmaschine.
Der Deckel zum
Spülsalzbehälter ist
locker.
Versichern Sie sich,
dass der Deckel fest
geschlossen ist.
Farbecken in der
Wanne.
Farbiges Spülmittel. Benutzen Sie nur
Spülmittel ohne Farbe.

32
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Weißer Film auf den
Innenächen.
Mineralische Rückstände
aus hartem Wasser.
Reinigen Sie die
Innenächen mit einem
feuchten Lappen und
etwas Spülmittel für
Geschirrspüler. Benutzen
Sie dabei Handschuhe
und verwenden Sie kein
anderes Spülmittel.
Klopfgeräusche im
Innenraum.
Der Sprüharm schlägt
gegen einen Gegenstand
im Korb.
Unterbrechen Sie
das Programm und
platzieren Sie das
Geschirr so, dass
der Sprüharm nicht
behindert wird.
Rasselnde Geräusche im
Innenraum.
Das Geschirr steht nicht
sicher.
Unterbrechen Sie
Programm und
platzieren Sie das
Geschirr so, dass es
sicher steht.
Klopfendes Geräusch im
Wasserrohr.
Kann durch Überkreuzen
der Wasserleitungen
entstehen.
Hat keinen Einuss
auf die Leistung des
Geschirrspülers. Sollten
Sie sich nicht sicher sein,
kontaktieren Sie einen
Fachmann.
Schaum in der Wanne. Ungeeignetes
Geschirrspülmittel.
Benutzen Sie nur
Spülmittel, das für
Geschirrspüler geeignet
ist. Falls dennoch
Schaum in der Wanne
sein sollte, önen Sie die
Tür und lassen Sie den
Schaum verdampfen.
Geben Sie etwas kaltes
Wasser in die Wanne
und schließen Sie die
Tür. Lassen sie irgendein
Waschprogramm
durch- laufen, um
die Rückstände zu
entfernen.
Übergelaufener
Klarspüler.
Wischen sie
übergelaufenen
Klarspüler umgehend
auf.

33
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingeladen.
Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Das Programm war nicht
stark genug.
Verwenden Sie das
Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr
Spülmittel oder
verwenden Sie ein
anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren
die Sprüharme.
Stellen Sie das Geschirr
so ins Gerät, dass
die Sprüharme nicht
behindert werden.
Das Filtersystem ist
dreckig oder falsch
eingesetzt.
Reinigen Sie die Filter
oder setzten Sie sie
korrekt ein. Reinigen Sie
die Sprüharme.
Das Geschirr trocknet
nicht.
Falsche Beladung. Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Zu wenig Klarspüler. Erhöhen Sie die
Klarspülmenge.
Das Geschirr wurde zu
früh entnommen.
Lassen Sie das Geschirr
nach der Reinigung noch
etwa 15 Minuten im
Geschirrspüler. Önen
Sie die Tür, damit die
feuchte Luft entweichen
kann.
Falsches Programm. In Kurzprogrammen
ist die Wasch- und
Trockentemperatur
niedriger. Verwenden Sie
ein Programm mit einer
höheren Laufzeit.
Besteck mit
minderwertiger
Beschichtung.
Derartiges Geschirr
und Besteck ist für den
Geschirrspüler nicht
geeignet.

34
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Glas ist beschlagen. Kombination aus
weichem Wasser und zu
viel Spülmittel.
Verwenden Sie weniger
Spülmittel und benutzen
Sie das kürzeste
Programm, um das
Glas zu waschen und zu
säubern.
Schwarze oder graue
Streifen auf Geschirr
Aluminiumteile haben
am Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein
mildes Scheuermittel.
Spülmittelreste in der
Kammer.
Das Geschirr behindert
das Auösen des
Spülmittels.
Laden Sie das Geschirr
sorgfältig in den
Geschirrspüler.
Fehlercodes
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen:
Bei einer Fehlfunktion zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. In der
nachfolgenden Tabelle sind mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen aufgeführt.
Code Bedeutung Mögliche Ursache
E1
Lange
Wassereinlasszeit.
Der Wasserhahn ist nicht geönet, oder
der Wasserzulauf ist eingeschränkt, oder
der Wasserdruck ist zu niedrig.
E3
Die erforderliche
Temperatur wird nicht
erreicht.
Fehlfunktion des Heizelements.
E4 Überlauf
Ein Element des Geschirrspülers ist
undicht.
Ed
Störung der
Kommunikation
zwischen der
Hauptplatine und der
Displayplatine.
Oener Stromkreis oder unterbrochene
Verdrahtung für die Kommunikation.
• Wenn das Gerät überläuft, stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab, bevor Sie
den Kundendienst rufen.
• Wenn sich aufgrund einer Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser in der
Bodenwanne bendet, sollte das Wasser vor der Wiederinbetriebnahme des
Geschirrspülers entfernt werden.
• Wenn ein Fehlercode auftritt, der nicht behoben werden kann, kontaktieren
Sie den Hersteller, Kundendienst oder einen qualizierte Fachbetrieb.

35
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Önen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal önen.
iOS Android

36
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die
WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der
Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben
(Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3. Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4. Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5. Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]

37
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2017
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041885, 10041886
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standardgedecke 6 Abmessungen in cm
Höhe 44
Breite 55
Tiefe 50
EEI 61,9 Energieezienzklasse (
a
) F (
c
)
Reinigungsleistungsindex 1,125 Trocknungsleistungsindex (
a
) 1.065
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend auf
dem Öko-Programm mit
Kaltwasserbefüllung. Der
tatsächliche Energieverbrauch
hängt davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0,613
Wasserverbrauch in Litern [pro
Zyklus], basierend auf dem
Öko-Programm. Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt vom
Gebrauch des Geräts und von der
Wasserhärte ab.
6,5
Programmdauer (h:min) 3:50 Bauart Freistehend
Schallemission
(dB(A) re 1 pW)
49 Schallemissions-Klasse C (
c
)
Aus-Zustand (W) 0,49 Standby-Modus (W) k.A.
Startverzögerung (W) (falls
zutreend)
1,00
Vernetzter Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreend)
1,99
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie (
b
): 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der
Verordnung (EU) 2019/2022 (
1
) (
b
) der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
(a) für das Öko-Programm.
(b) Änderungen an diesen Positionen werden für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369 nicht
als relevant betrachtet.
(c) Wenn die Produktdatenbank den endgültigen Inhalt dieser Zelle automatisch generiert, muss der Lieferant diese Daten
nicht eingeben.
(1) Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission vom 1. Oktober 2019 zur Festlegung von Ökodesign-Anforderungen an
Haushaltsgeschirrspüler gemäß der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der
Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 der Kommission und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 1016/2010 der Kommission
(siehe Seite 267 dieses Amtsblatts).

38
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

39
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

40
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Amazonia 6 Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
use.berlin/10041885

41
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
CONTENTS
Safety instructions 42
Quick guide 44
Device overview 45
Display and button functions 46
Installation 48
Before rst use 51
Loading the dishwasher correctly 57
Loading the baskets (EN 60436) 60
Rinsing programmes (EN 60436) 62
Setup and operation 64
Cleaning and care 66
Troubleshooting 69
Device control via smartphone 73
Product data sheet 75
Disposal considerations 76
Declaration of conformity 76
TECHNICAL DATA
Article number 10041885, 10041886
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
WiFi standard 802.11 b/g/n20/n40 (channel 1-14)
WiFi frequency 2.4-2.5 GHz
WiFi transmission power (max.) 20 dBm

42
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form
in a hot water system that has not been used for more than two
weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used
the dishwasher for a long time, open all hot water taps and let the
water ow for a few minutes before using the dishwasher. This
causes the accumulated hydrogen gas to escape from the system.
As the gas can ignite, avoid naked ames and do not smoke during
this time.
• Do not pull on the door. Do not sit or stand on the door and the dish rack.
• Do not touch the heating rod of the dishwasher during or shortly after
operation.
• Do not start the dishwasher until the door is rmly closed.
• Open the door very carefully during operation and take care that no water
splashes in your direction.
• Do not place anything heavy on the open door, this could cause the machine
to tip forward.
• Make sure that plastic objects do not come into contact with the heating
element during operation.
• Make sure that the detergent compartment is empty after the washing cycle.
• Only wash plastic objects that are dishwasher safe and marked accordingly.
• Only use detergents and rinse aids that are suitable for dishwashers. Do not
use soap, detergent or hand wash.
• The building's power supply must include a main switch with a contact gap of
at least 3 mm between each pole to allow the circuit to be broken in the event
of a malfunction.
• Keep children away from the detergent and rinse aid and make sure they do
not steal any detergent from the open door.
• Make sure that children do not play with the device.
• Children, physically and physically impaired persons should only use the
appliance if they have been familiarised in detail with the functions and safety
precautions by a supervisor.
• Dishwashing detergents are strongly alkaline. If they are swallowed, poisoning
can occur. Avoid any skin or eye contact and keep children away from the
dishwasher when the door is open.
• To make sure no one can trip over it, do not leave the door permanently open.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
quali ed specialist.

43
EN
• Please dispose of the packaging material properly.
• During installation, make sure that the mains cable is neither severely kinked
nor squeezed.
• Do not play with the controls.
• When connecting the machine, use new hoses and discard the old ones.
• Make sure that no carpet blocks the openings underneath.
• Use the dishwasher only for the purpose for which it was designed.
• Use the dishwasher indoors only.
• The dishwasher is not intended for commercial use, but only for use in
household and similar environments.
CAUTION
Risk of injury! When loading the machine, take special care to place
sharp parts in the machine so that they do not damage the door
seal. Sharp knives must be placed in the cutlery basket with the
handle facing upwards. Knives and other objects with sharp points
must be placed in the cutlery basket with the point facing
downwards or placed horizontally.
WARNING
Risk of su ocation! Children could injure themselves on the
packaging materials and old appliances. When disposing of the old
appliance, make sure that you cut o the power cable and render
the door lock unusable.

44
EN
QUICK GUIDE
Read the relevant sections in the operating instructions to nd out exactly how to
proceed and how it works.
1
Install the dishwasher. (Read the section "Installation")
2 3
Remove larger food residues from the
dishes. Avoid pre-rinsing.
Load the baskets.
4 5
Fill the dispenser with detergent and
rinse aid.
Select a suitable programme and start
the dishwasher.
Inside Outside

45
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Flushing salt container 6 Spray arms
2 Detergent chamber 7 Cup tray
3 Cutlery basket 8 Basket
4 Filter accessories 9 Water inlet
5 Clear rinsing chamber 10 Water outlet

46
EN
DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONS
1 On/o
Press this button to switch on the dishwasher. The
screen lights up.
2 Programme
Press this button to select the corresponding washing
programme. The indicator for the selected programme
lights up.
3 WiFi
Switch on the unit and press the WiFi button for more
than 3 seconds. When a beep sounds and the icon
begins to ash slowly, the unit is connecting to the app.
4 Delay
Press this button to set the washing start delay time.
You can delay the start of the dishwasher by up to 24
hours. Each press of the button delays the start of the
dishwasher by one hour.
5 Start/pause
Press this button to start the selected programme or to
pause it during operation.
6 Warning light
Rinse aid: When the corresponding symbol is
displayed on the screen, it means that the rinse
aid is almost empty and needs to be relled.
Rinse salt: When the corresponding symbol
lights up on the screen, it means that the
dishwashing salt needs to be relled.

47
EN
7 Programmes
Intensive: For heavily soiled pots and pans and
for dishes with dried-on food residues.
Universal: For normally soiled loads, such as
pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
Eco: Standard programme for cleaning
dishes with a normal degree of soiling.
Environmentally friendly programme, as it is
very energy- and water-saving.
Glass: For lightly soiled dishes and glasses.
90 minutes: For dishes with a normal degree of
soiling that need to be cleaned quickly.
Quick: Short wash cycle for dishes with light
soiling and dishes that do not need to be dried.
Baby care: Programme for cleaning baby
bottles.
8 Display
Displays the remaining time, delay time, error codes
and other information.

48
EN
INSTALLATION
Preparation
• Place the appliance near a water inlet or drain and a power socket.
• Make sure that the hoses and the plug are accessible at all times.
Setting up the unit
Place the unit in the preferred location. The back should face the wall, the sides
towards the built-in cupboard or a wall. The dishwasher is equipped with a water
drain that can be directed to the right or the left to facilitate installation.
Power connection
Do not use an extension cord or adapter. Make sure that the socket is earthed
and complies with local regulations. Only connect the appliance to sockets that
correspond to the specied voltage of the appliance. If the plug does not t the
socket, have it replaced by a professional.
Attach and remove the water inlet
Use new hoses for the connection. Do not use old hoses. The water pressure must
be between 0.04-1 MPa. If the pressure is lower than this, ask a specialist company
for advice.
• Attach the inlet hose: Completely unwind
the safety inlet hose from the bracket on the
back of the appliance. Attach the screw to a ¾
inch water tap. Turn on the water supply fully
before use.
• Remove the supply hose: Close the water
supply. Unscrew the inlet hose from the water
tap.
Note: Make sure the screw is tight on the tap. If you have never used the
connection before or have not used it for a long time, drain some water
beforehand until clear water comes out of the tap. These precautions ensure
that the inlet valve does not become clogged or damaged by particles in the
water.

49
EN
Attaching the water drain
Insert the water drain hose into a water drain pipe with a minimum diameter of 4
cm or leave it hanging in the drain. Make sure that the hose is not bent or curved.
Use the supplied hose clamp for fastening. To prevent backow, the water drain
pipe (A) must not be higher than 75 cm and the drain hose (B) must not be
immersed in water.
Note: Secure the drain hose rmly to the drain with the supplied hose clamp to
prevent it from moving and leaking waste water.
Collecting waste water
If your drain is more than 1 metre below the appliance, you cannot direct the
water directly into the drain. In this case, you must collect the waste water in an
appropriate collection container, which must be located lower than the water
outlet.
Extension hose
If you need an extension hose, use a similar type and make sure it is not
longer than 4 metres. Longer hoses can have a negative eect on the cleaning
performance of the dishwasher.

50
EN
Installation dimensions
Height (H) 438 mm
Width (W) 550 mm
Depth (D1) 500 mm (with closed door)
Depth (D2) 812 mm (with door open 90°)

51
EN
BEFORE FIRST USE
Be sure to check the following points before starting the dishwasher for the rst
time:
• The dishwasher is standing rm and level.
• The inlet tap is open, rmly attached and is not leaking.
• The mains cable is securely plugged into the socket.
• The power is on.
• The packaging material and all stickers have been completely removed.
Fill in salt
• Only use rinsing salt that is suitable for dishwashers. All other types of salt,
such as table salt, can damage the appliance. The manufacturer is not liable
for damage caused by using the wrong rinsing salt.
• Fill in the rinsing salt before starting a complete rinsing programme. This
prevents grains of salt or salt water from remaining at the bottom of the
machine and causing corrosion.
The rinsing salt chamber is located under the basket and is lled as follows:
• Remove the basket and unscrew the lid of the salt container (1).
• Before the rst wash, add one litre of water to the salt container.
• Put the funnel provided into the salt container and add about 1 kg of rinsing
salt (2). It is normal for some water to leak out of the container.
• Screw the cover back on clockwise.
• Normally, the rinsing salt indicator light goes out 2-6 days after lling, when
the salt has completely dissolved. Start a washing programme immediately
after lling. Otherwise the lter system, the pump or important parts could be
damaged by salt water.

52
EN
Note: The salt container must only be relled when the indicator light comes
on. Depending on how well the salt dissolves, the indicator may light up, even
though there is salt in the container. If salt stains remain after rinsing, run a
quick or soak programme to remove the excess salt.
Water softener
Note: If your machine model is not equipped with a water softener, you can
skip this section.
The hardness of the water varies from place to place. When hard water is used
in the dishwasher, deposits form on the dishes and utensils. The appliance is
equipped with a special softener that works with a salt container that removes
limescale and minerals from the water.
• The water softener must be set manually using the water hardness indicator.
• The water softener is used to remove minerals and salts from the water that
would adversely aect the operation of the machine.
• The more minerals there are, the harder your water is.
• The softener should be set according to the water hardness in your area. Your
local water authority can advise you on the water hardness in your area.
Setting the salt quantity
The dishwasher is designed in such a way that the amount of salt used can be
adjusted to the hardness of the water used. This is to optimise and individually
adjust salt consumption.
To adjust the salt consumption, proceed as follows.
1. Close the door and switch on the appliance.
2. Within 60 seconds after turning on the appliance, press the programme
button for more than 5 seconds to start the water softener setting mode.
3. Press the programme button again to select the correct setting according to
your local environment. The setting changes in the following order: H1 > H2 >
H3 > H4 > H5 > H6.
4. If you do nothing within ve seconds or press the power button to exit setting
mode, the programme will save the setting.

53
EN
Water hardness
Softener setting
Display
indications
Regeneration after
X programme
sequences
3)
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0-0.9 1 H1 No regeneration
6-11 1.0-2.0 2 H2 10
12-17 2.1-3.0 3 * H3 5
18-22 3.1-4.0 4 H4 3
23-34 4.1-6.1 5 H5 2
35-45 6.2-8.0 6 H6 1
1) German unit of measurement for water hardness
2) Millimol, international unit for water hardness
3) Each cycle with a regeneration process consumes an additional 2.0 litres of water, the energy
consumption increases by 0.02 kWh and the programme duration is extended by 4 minutes.
* Factory setting
Rinse aid
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water droplets from
forming on the dishes, which can leave stains and streaks. It also improves drying
by making the water roll o the dishes. Your dishwasher is designed for the use of
liquid rinse aids.
Only use branded detergents for dishwashers. Never ll other substances (e.g.
dishwasher detergent, liquid detergent) into the rinse aid dispenser. This would
damage the device.
When you need to top up the rinse aid
If the rinse aid warning light (
) on the control panel is not lit, you can always
estimate the amount by looking at the colour of the visual level indicator next to
the lid. When the rinse aid tank is full, the display is completely dark. The size of
the dark spot decreases as the rinse aid decreases. The rinse aid level should never
be less than 1/4 full.
As the rinse aid level decreases, the size of the black dot on the rinse aid level
indicator will change as shown below.
Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty

54
EN
Fill in rinse aid
1 2
Remove the lid of the rinse aid
dispenser by turning it anticlockwise.
Carefully ll the rinse aid into the
dispenser. Make sure that it does not
overow.
3
Note: Wipe up spilled rinse aid
with an absorbent cloth to avoid
excessive foaming during the next
wash cycle.
Close the rinse aid holder lid by
turning it clockwise.
Set the rinse aid quantity
Remove the lid of the rinse aid dispenser. Turn the
rinse aid indicator to a number. The higher the
number, the more rinse aid the dishwasher uses.
If the dishes do not dry properly or are stained, turn
the knob to the next higher number until your dishes
are stain-free. Set the knob to a lower number if
sticky whitish stains form on the dishes or a bluish
lm on glassware or cutlery.

55
EN
Types of detergent
The chemical washing substances in the detergent are important for loosening dirt
and encrustations and removing them from the machine. Almost all commercial
dishwashing detergents are suitable for this.
New detergent powders no longer contain phosphate, which means that the
softening e ect of phosphate is missing. In this case, you should also ll rinsing
salt into the container if the hardness level of your water is 0-6°dH. If you use
detergent without phosphate with hard water, white spots may appear on
dishes and glasses. In this case, use a larger amount of detergent for each wash.
Dishwashing detergents without chlorine only bleach a little, which means that
strong discolourations and stains are not removed well. In this case, select a
higher rinse temperature.
Washing-up liquid concentrates
Based on their chemical composition, detergents can be divided into two types:
• Conventional alkaline detergents with caustic components
• Weakly alkaline detergents with natural enzymes.
Dishwasher detergent tabs
The dishwasher detergent tabs of di erent brands dissolve in the machine at
di erent rates. For this reason, they often cannot develop their full cleaning power
in short programmes. Therefore, always use the long programmes in combination
with detergent tabs to ensure that the tab dissolves completely.
Note: Some detergent tabs are only suitable for models with 3-in-1 function or
3-in-1 programme.
Correct use of dishwashing detergents
• Only use detergents that are speci cally suitable for dishwashers. Keep your
detergent fresh and dry.
• Only add the detergent to the container when you are ready to start the
dishwasher.
WARNING!
Risk of injury! Dishwashing detergent is corrosive! Keep
dishwashing detergent out of the reach of children.

56
EN
Fill in detergent
1 2
Press the release button on the
detergent dispenser to open the cover.
Fill the detergent for the main wash
cycle into the larger container (A). If
the rinse load is more heavily soiled,
also add some detergent to the
smaller container (B) to distribute it
during the pre-wash.
3
Note: Follow the manufacturer's
recommendations on the
detergent packaging.
Close the cover and press on it until it
clicks into place.
Press latch to
open

57
EN
LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY
Note: The equipment and appearance of the baskets and cutlery baskets in the
following illustrations may dier from your appliance model.
• We recommend that you only use dishes that are suitable for dishwashers.
• Use only mild detergents as described under "Types of detergent" in the
previous chapter.
• For heat-sensitive dishes, we recommend a programme with a lower
temperature.
• To prevent damage, do not remove glasses and cutlery from the dishwasher
immediately after the programme ends.
Unsuitable crockery and cutlery
Unsuitable crockery/cutlery Conditionally suitable crockery and
cutlery
• Cutlery with wooden, horn or
mother-of-pearl handles
• Heat-resistant plastic tableware
• Older cutlery with glued parts that
are not heat resistant.
• Coated cutlery or crockery.
• Things made of tin and copper.
• Crystal glass
• Things made of non-stainless steel
• Wooden dishes
• Plastic crockery and cutlery
• Certain types of glass, as they can
become cloudy over time.
• Silver and aluminium parts, as
they can change colour over time.
• Glazed crockery, as the glaze
disappears over time the more
often you wash it.

58
EN
What you should bear in mind when loading
Remove larger food scraps. Soak burnt-on residues in pans beforehand. It is not
necessary to rinse the dishes until clear beforehand.
Place the items in the dishwasher as follows:
• Place cups, glasses, pots and pans in the dishwasher with the inside facing
down.
• Curved items, or items with indentations, should be placed in the dishwasher
at an angle to allow the water to drain away.
• Load the objects inside the device in such a way that they cannot fall over.
• Make sure that the spray arms can rotate freely and are not obstructed by
dishes or protruding objects.
• Load hollow objects such as cups, glasses, pans, etc. with the opening facing
downwards so that no water can collect in the container or on the bottom of
the dishes.
• Do not wash small items in the dishwasher as they could easily fall out of the
basket.
• Make sure that dishes and cutlery do not overlap or cover each other.
• To avoid glass breakage, glasses must not touch each other.
• The upper basket is intended for more delicate and lighter dishes such as
glasses, coee and tea cups.
• Knives with a long blade stored upright are a potential hazard!
• Long and/or sharp cutlery, such as carving knives, must be placed horizontally
in the upper basket.
• For best results and to reduce energy consumption, do not overload the
dishwasher.
Note: The washed items are hot! To avoid damage, do not remove glass
and cutlery from the dishwasher until about 15 minutes after the end of the
programme.

59
EN
To load the basket correctly
• It is not possible to place all dishes
with the top facing upwards. In
order to increase the cleaning
surface area and improve washing
performance, it is recommended
to position the dirty side of the
dishes towards the spray arm.
• Make sure that the dishes do not protrude from the bottom of the basket to
ensure that the movement of the spray arm is not obstructed.
• Only plates with a maximum diameter of 19 cm should be placed in front of
the detergent dispenser so as not to interfere with the detergent addition.
To load the cutlery basket
Put the cutlery in the basket for your personal
safety and for optimal cleaning.
• Make sure that the pieces of cutlery do not
get caught in each other.
• Put cutlery into the basket with the handles
facing downwards.
• Place knives and other potentially
dangerous utensils in the basket, handles
up.
Important: Make sure that nothing protrudes from the bottom of the cutlery
basket. Always place sharp cutlery in the basket with the tip facing downwards
and make sure that the cutlery is not too close together.

60
EN
LOADING THE BASKETS (EN 60436)
Dish basket
With the cup rack Without the cup rack
1 Cups 6 Dinner plates 11 Small pot
2 Mugs 7 Saucers 12 Cutlery basket
3 Glasses 8 Dessert dishes 13 Dessert bowls
4 Melamine bowl 9 Melamine dessert plates 14 Serving spoon
5 Soup plates 10 Oval platter

61
EN
Cutlery basket
1 Forks
2 Soup spoons
3 Dessert spoons
4 Teaspoons
5 Knives
6 Serving spoons
7 Gravy ladles
8 Serving forks
Information for comparability tests in accordance with EN60436
• Capacity: 6 place settings
• Program: ECO
• Rinse aid setting: Max
• Softener setting: H4

62
EN
RINSING PROGRAMMES (EN 60436)
The table below shows which programmes work best for each amount of food
residue and how much detergent is needed. It also contains various information
about the programmes. The consumption values and programme duration are
only guide values, except for the ECO programme.
() indicates that the programme uses rinse aid during the last rinse.
Programme Description Rinsing cycle
Rinse aid
front/
main
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse
aid
Intensive
For heavily soiled
items, like pots,
pans and dishes
with dried-on
food residue.
Pre-wash (50 °C)
Wash (70 °C)
Rinse
Rinse
Rinse (70 °C)
Dry
4+10 g 140 1.200 9.6
Universal
For insensitive,
normally soiled
everyday
tableware.
Pre-wash
Wash (60 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
Dry
4+10 g 120 1.050 7.7
(*EN 60436)
For normally
soiled items,
such as pots,
plates, glasses
and lightly soiled
pans.
Pre-wash
Wash (45 °C)
Rinse (65 °C)
Dry
14 g 230 0.613 6.5
Glass
For lightly soiled
loads, such as
glass and ne
ceramics.
Wash (45 °C)
Rinse
Rinse (60 °C)
Dry
14 g 75 0.650 5.8
90 min.
For lightly soiled
dishes and glass.
Wash (65 °C)
Rinse
Rinse
Rinse (70 °C)
Dry
14 g 90 1.100 6.6

63
EN
Programme Description Rinsing cycle
Rinse aid
front/
main
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse
aid
Quick
Short
programme for
lightly soiled
dishes that do
not need extra
drying.
Wash (40 °C)
Rinse
Rinse
12 g 30 0.500 5.8
Baby care
Programme for
cleaning baby
bottles.
Wash (65 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
Dry
14 g 105 0.690 5.9
*ECO (EN 60436): The ECO programme is suitable for cleaning normally soiled dishes as it is the most
ecient programme for this purpose in terms of combined energy and water consumption and is used
to assess compliance with EU eco-design regulations.
Saving energy
1. Pre-rinsing dishes leads to increased water and energy consumption and is not recommended.
2. Washing dishes in a domestic dishwasher typically consumes less energy and water during the usage
phase than washing by hand if the domestic dishwasher is used as instructed.

64
EN
SETUP AND OPERATION
Starting a programme
1. Pull out the basket, load the dishes and slide the basket back into the
dishwasher.
2. Fill in the detergent.
3. Plug the power plug into the mains socket. For power supply details, see the
"Technical data" section and the product data sheet. Make sure that the water
supply is set to full pressure.
4. Close the door and press the on/o button to switch on the appliance.
5. Select a programme, the indicator light lights up. Then press the start/pause
button and the dishwasher will start the selected programme.
Change programme
A programme can only be changed if it has only been running for a short
time, otherwise the washing-up liquid may have already been released or the
washing-up water with the washing-up liquid may have been drained. In this
case, the dishwasher must be reset and the detergent holder relled. To reset the
dishwasher, proceed as follows:
1. Press the start/pause button to pause the rinsing process.
2. Press the programme button for more than 3 seconds to put the machine in
programme selection mode.
3. Press the programme button to select the desired programme.
4. Press the start/pause button. After 1 second, the dishwasher starts.
3 sec.

65
EN
Adding dishes later
Forgotten dishes can be added later at any time as long as the detergent chamber
has not yet opened. Proceed as follows:
1. Press the start/pause button to pause the washing process.
2. Wait 5 seconds and then open the door.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
5. Press the start/pause button. After 10 seconds, the dishwasher starts.
WARNING
Risk of injury! It is dangerous to open the door while a programme
is running as the hot steam can scald you.
Remove dishes at the end of the programme
1. Switch o the appliance: Switch o the appliance using the on/o button and
turn o the water supply.
2. Open the door carefully: Hot dishes are very sensitive and break easily.
Therefore, let the dishes cool down for 15 minutes before removing them
from the dishwasher. They will also dry better this way.
3. Unload the dishwasher: It is normal for the inside of the dishwasher to still be
damp at the end of the programme.
After 5 sec.

66
EN
CLEANING AND CARE
Filter system
The lter prevents coarse residues and other large food debris from entering the
pump. The lter system consists of a coarse lter, a at lter (main lter) and a ne
lter.
Coarse lter (C):
Coarse residues, such as bones or
glass splinters, are absorbed by the
coarse lter. To remove them from the
lter, gently pull the lter out by the
feet on the top and empty it.
Fine lter (B):
Filters dirt and food residues and
prevents them from getting back
onto the dishes during the washing
process.
Main lter (A):
Food residues and dirt particles are
crushed by a special nozzle on the
spray arm and discharged through
the drain.
Dismantling the lter system for cleaning
The lter system removes dirt and food residues, allowing the clean water to be
returned to the circuit for cleaning. In order for the appliance to work at optimum
performance, you should clean the lters once a week. We recommend that you
remove coarse dirt and food residues after each wash cycle and then rinse the
lter under clear water.
Important: Never use the dishwasher without lters. Irregular cleaning of the
lters reduces the washing performance and can damage the dishes.
1. Turn the coarse lter (C) anticlockwise and remove the lters.
2. Take the lters apart.
3. When you have cleaned the lters, put them back in place in the order given.

67
EN
Important lter cleaning instructions
• Clean the coarse lter with a cleaning brush.
• Do not knock on the lters when cleaning, otherwise they may bend, which
will have a negative eect on the dishwasher's performance.
Cleaning the dishwasher
• Clean the control panel with a slightly damp cloth and then dry it carefully.
• Maintain the housing with a suitable polishing wax.
• Do not use any sharp objects, scouring pads or aggressive cleaning agents for
cleaning.
• Clean the edge of the door with a warm, damp cloth. To prevent water from
entering the locking mechanism, do not use spray cleaners.
How to protect the appliance from frost damage
In winter, observe the following precautions to protect the machine from frost.
Perform the following steps after each programme run:
1. Pull the plug out of the socket.
2. Close the water supply and remove the inlet hose from the inlet valve.
3. Drain the water from the hose and the valve into a container.
4. Reattach the inlet hose to the inlet valve.
5. Remove the lter at the bottom of the tub and soak up excess water with a
sponge.
Cleaning the spray arms
You can remove the spray arm for
regular cleaning. Grasp the spray arm
in the middle and pull it o. Wash it
o under running water and put it
back in.
After insertion, check that the spray
arms can rotate freely. If not, check
that they have been reinserted
correctly.

68
EN
How to care for your dishwasher properly
• After each wash: Close the water supply and leave the door slightly open to
allow the humid air to escape.
• Unplug: Always unplug the appliance before cleaning or performing
maintenance on it.
• No solvents or abrasives: Do not use any solvents or abrasives to clean the
housing or the rubber seals. Only use a soft cloth and a little soapy water for
cleaning. To remove stains or streaks, use a damp cloth with a little vinegar or
a special cleaner for dishwashers.
• If you will not be using the appliance for a longer period of time: We
recommend that you run a programme without dishes. Then unplug the
appliance, close the water supply and leave the door slightly open so that the
seals last longer and no unpleasant odours form in the appliance.
• Move the unit: If you need to move the unit, try to keep it upright. If there is
no other way, you can also tip it onto its back.
• Door seals: One cause of unpleasant odours is food residue in the door seals.
Therefore, clean the seals regularly with a damp sponge.

69
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Solution
The dishwasher does
not start.
The fuse is out or blown. Replace the fuse or
ip the switch again.
Remove all other devices
that are connected to
the circuit themselves.
No power. Make sure that the
appliance is switched on,
the door is rmly closed
and the mains cable is
rmly plugged into the
socket.
The door is not closed
properly.
When closing, make
sure that the door lock
engages.
No water is pumped out
of the dishwasher.
The drain hose is kinked. Check the hose.
The lter is clogged. Check the coarse lter.
The drain is blocked. Check your drain and
clean it if necessary. If
you still have problems.
Contact a specialist
company.
Rust stains on the
cutlery.
The cutlery is not
stainless.
Only wash stainless
cutlery.
No programme was
started after the rinsing
salt was relled.
After lling, start the
quick programme with
an empty dishwasher.
The lid to the rinsing salt
container is loose.
Make sure that the lid is
rmly closed.
Coloured stains in the
tub.
Coloured detergent. Only use detergent
without colour.

70
EN
Problem Potential cause Solution
White lm on the inner
surfaces.
Mineral residues from
hard water.
Clean the inside surfaces
with a damp cloth
and some dishwasher
detergent. Use gloves
when doing this and
do not use any other
detergent.
Knocking noises in the
interior.
The spray arm hits an
object in the basket.
Pause the programme
and place the dishes in a
way that the spray arm is
not obstructed.
Rattling noises in the
interior.
The dishes are not
standing securely.
Pause programme and
place dishes so that they
are secure.
Knocking noise in the
water pipe.
Can be caused by
crossing the water pipes.
Does not aect the
performance of the
dishwasher. If you are
not sure, contact a
specialist company.
Foam in the tub. Unsuitable dishwashing
detergent.
Only use detergent
that is suitable for
dishwashers. If there
is still foam in the tub,
open the door and allow
the foam to evaporate.
Pour some cold water
into the tub and close
the door. Run any
washing programme to
remove the residue.
Rinse aid overow. Wipe up any rinse aid
that has spilled over
immediately.

71
EN
Problem Potential cause Solution
The dishes are not clean. The dishes were not
loaded properly.
Follow the instructions
for loading the
dishwasher.
The programme was not
powerful enough.
Use the intensive
programme.
Too little detergent. Use more detergent
or use a dierent
detergent.
Objects are blocking the
spray arms.
Place the dishes in the
appliance in a way that
the spray arms are not
obstructed.
The lter system is dirty
or incorrectly used.
Clean the lters or insert
them correctly. Clean the
spray arms.
The dishes do not dry. Incorrect loading. Follow the instructions
for loading the
dishwasher.
Too little rinse aid. Increase the rinse aid
quantity.
The dishes were taken
out too early.
Leave the dishes in the
dishwasher for about 15
minutes after cleaning.
Open the door so that
the humid air can
escape.
Incorrect programme. In short programmes,
the washing and drying
temperature is lower.
Use a programme with a
higher runtime.
Cutlery with inferior
coating.
Such dishes and cutlery
are not suitable for the
dishwasher.

72
EN
Problem Potential cause Solution
The glass is fogged up. Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent
and use the shortest
programme to wash and
clean the glass.
Black or grey stripes on
dishes
Aluminium parts have
rubbed against the
dishes.
Use a mild abrasive
cleaner.
Detergent residues in
the chamber.
The dishes are
obstructing the
dissolution of the
detergent.
Load the dishes carefully
into the dishwasher.
Error codes
For some faults, the display shows an error code to warn you:
In the event of a malfunction, the dishwasher displays an error code. The following
table lists possible error codes and their causes.
Code Meaning Potential cause
E1 Long water inlet time.
The tap is not open, or the water supply
is restricted, or the water pressure is too
low.
E3
The required
temperature is not
reached.
Malfunction of the heating element.
E4 Overow One element of the dishwasher is leaking.
Ed
Fault in the
communication
between the main
board and the display
board.
Open circuit or interrupted wiring for
communication.
• If the appliance overows, turn o the main water supply before calling the
service centre.
• If there is water in the bottom tray due to overlling or a small leak, the water
should be removed before restarting the dishwasher.
• If an error code occurs that cannot be rectied, contact the manufacturer,
customer service or a qualied specialist company.

73
EN
DEVICE CONTROL VIA SMARTPHONE
If you integrate your Klarstein appliance into your home WLAN, you can operate
it conveniently via the associated Klarstein app. The app not only allows you to
control the appliance remotely via your smartphone, but also gives you access to
recipes and further information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein appliance:
1. First download the Klarstein app by scanning the QR code with your
smartphone (see below) or download it directly from the App Store or Google
Play.
2. Make sure that your smartphone is connected to the same WiFi network that
your Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Log in with your account. If you don't have an account yet, register in the
Klarstein app.
5. Follow the instructions in the app.
App download
Use the scan function of your mobile phone to scan the QR code and save the app
on your smartphone.
Note: Further instructions on how to use the app and help on how to connect to
your device are provided by the app when you open it for the rst time.
iOS Android

74
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1. The device is not plugged in. Make sure that your unit is plugged into a power
outlet.
2. The unit is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED) on the
control panel of the smart device is ashing as described in the "Reset WiFi
settings" instruction of your smart device (instructions can usually be found
under Device connection).
3. The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure your access
point is operating on the 2.4 GHz band and that you have your own SSID on
the 2.4 GHz band. If you are unsure about the operating band of your access
point, please contact your internet provider.
Important: Please note that if your WiFi router has a dual band - i.e. operates in
both the 2.4 GHz and 5 GHz bands - you must separate the SSIDs for each band
and use the 2.4 GHz SSID for the connection
4. Check the rewall settings of your WiFi network. The rewall setting of your
WiFi network may not allow the Klarstein App to congure the WiFi settings on
your smart device. Please ensure that you do not use a public WiFi network,
e.g. airports, dormitories, companies, etc.
5. Dierent login data in the smartphone and in the app. Make sure that the
WiFi login details entered in the Klarstein app match those to which your
smartphone is connected.
If you have followed the above points and your smartphone still cannot connect
to the app, please contact us by email for assistance: [email protected]

75
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No 2019/2017
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Item number: 10041885, 10041886
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings 6 Dimensions in cm
Height 44
Width 55
Depth 50
EEI 61.9 Energy eciency class (
a
) F(
c
)
Cleaning performance index 1,125 Drying performance index (
a
) 1,065
Energy consumption in kWh
[per cycle], based on the eco
programme with cold water
lling. The actual energy
consumption depends on how
the unit is used.
0.613
Water consumption in litres
[per cycle], based on the Eco
programme. The actual water
consumption depends on the use
of the appliance and the water
hardness.
6.5
Programme duration (h:min) 3:50 Construction type: Freestanding
Airborne sound emissions
(dB(A) re 1 pW)
49 Acoustic emission class C(
c
)
O mode (W) 0.49 Standby mode (W) N/A
Start delay (W) (if applicable) 1.00
Networked on-call service (W) (if
applicable)
1.99
Minimum term of the warranty oered by the manufacturer(
b
):: 24 months
Further information:
Web link to the website of the supplier where the information according to Annex II point of Commission
Regulation (EU) 2019/2022 (
1
) (
b
) can be found: www.klarstein.de
(a) for the ECO programme.
(b) changes to those positions shall not be considered relevant for the purposes of Article 4(4) of Regulation (EU)
2017/1369.
(c) If the product database automatically generates the nal content of this cell, the supplier does not need to enter this
data.
(1) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 setting ecodesign requirements for household dishwashers
pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council amending Commission Regulation (EC)
No 1275/2008 and repealing Commission Regulation (EU) No 1016/2010 (see page 267 of this Ocial Journal).

76
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Amazonia 6 Smart is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10041885
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Amazonia 6 Smart is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10041885

77
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 78
Guide rapide 80
Descriptif de l'appareil 81
Écran et fonctions des touches 82
Installation 84
Avant la première utilisation 87
Chargement correct du lave-vaisselle 93
Chargement des paniers (EN 60436) 96
Programmes de lavage (EN 60436) 98
Mise en marche et utilisation 100
Nettoyage et entretien 102
Résolution des problèmes 105
Contrôle de l'appareil par smartphone 109
Fiche de données produit 111
Informations sur le recyclage 112
Déclaration de conformité 112
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10041885, 10041886
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Norme WiFi 802.11 b/g/n20/n40 (canaux 1-14)
Fréquence de WiFi 2,4 – 2,5 GHz
Puissance d'émission de WiFi (max) 20 dBm

78
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène
gazeux peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas
été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN
GAZ TRÈS EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle
pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d'eau
chaude et laissez couler l'eau pendant quelques minutes avant
d'utiliser le lave-vaisselle. L'hydrogène accumulé s'échappe ainsi du
système. Comme le gaz peut s'en ammer, évitez les ammes nues
et ne fumez pas pendant ce temps.
• Ne tirez pas sur la porte. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas sur la porte
et le panier à vaisselle.
• Ne touchez pas la résistance du lave-vaisselle pendant ou juste après son
utilisation.
• Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que la porte n'est pas bien
fermée.
• Ouvrez la porte avec précaution pendant le fonctionnement et veillez à ce que
l'eau ne vous éclabousse pas.
• Ne posez rien de lourd sur la porte ouverte, vous risquez de faire basculer la
machine vers l'avant.
• Veillez à ce qu'aucun objet en plastique n'entre en contact avec le thermo-
plongeur de l'appareil pendant son fonctionnement.
• Veillez à ce que le compartiment à produit de lavage soit vide après le cycle de
lavage.
• Ne lavez que les pièces en plastique compatibles lave-vaisselle et marquées en
conséquence.
• N'utilisez que des produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle.
N'utilisez pas de savon, de lessive ou de détergent pour les mains.
• L'alimentation électrique du bâtiment doit comprendre un interrupteur
principal avec une distance de contact d'au moins 3 mm entre les di érents
pôles a n de permettre l'interruption du circuit électrique en cas de
dysfonctionnement.
• Tenez les enfants éloignés du produit de lavage et de rinçage et veillez à ce
qu'ils n'en prennent pas par la porte ouverte.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Les enfants et personnes sou rant de handicaps mentaux, sensoriels
et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par un
superviseur.
• Les produits pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. En cas d'ingestion, ils
elles peuvent provoquer un empoisonnement. Évitez tout contact avec la peau
ou les yeux et tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque la porte est
ouverte.

79
FR
• Ne laissez pas la porte ouverte en permanence pour que personne ne
trébuche dessus.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant
ou par un spécialiste.
• Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée.
• Lors de l'installation, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas
fortement plié ou écrasé.
• Ne jouez pas avec les régulateurs.
• Lors du raccordement de la machine, utilisez des exibles neufs et jetez les
anciens.
• Veillez à ce qu'aucun tapis n'obstrue les ouvertures situées sur la partie
inférieure.
• N'utilisez pas le lave-vaisselle à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été
conçu.
• Utilisez le lave-vaisselle à l'intérieur uniquement.
• Le lave-vaisselle n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à
un usage domestique et dans les environnements similaires.
ATTENTION
Risque de blessure ! Lorsque vous chargez la machine, faites
particulièrement attention à placer les pièces tranchantes de
manière à ne pas endommager le joint de porte. Les couteaux
tranchants doivent être placés dans le panier à couverts, manche
vers le haut. Les couteaux et autres objets pointus doivent être
placés dans le panier à couverts, pointe vers le bas, ou posés à
l'horizontale.
MISE EN GARDE
Risque d'étou ement ! Les enfants pourraient se blesser avec les
matériaux d'emballage et les appareils usagés. Lorsque vous vous
débarrassez de l'ancien appareil, veillez à couper le câble
d'alimentation et à rendre le verrouillage de la porte inutilisable.

80
FR
GUIDE RAPIDE
Lisez les sections correspondantes du mode d'emploi pour connaître la procédure
et le fonctionnement exacts.
1
Installation du lave-vaisselle. (Lisez la section « Installation ».)
2 3
Enlevez les gros restes d'aliments de la
vaisselle. Éviter le prélavage.
Chargez les paniers.
4 5
Versez le produit de lavage et le
produit de rinçage dans le distributeur.
Sélectionnez un programme approprié
et démarrez le lave-vaisselle.
À l'intérieur À l'extérieur

81
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1 Réservoir de sel régénérant 6 Bras d'aspersion
2 Réservoir de liquide de rinçage 7 Support pour tasses
3 Panier à couverts 8 Panier
4 Accessoires de ltration 9 Admission d'eau
5 Réservoir de liquide de rinçage 10 Sortie d'eau

82
FR
ÉCRAN ET FONCTIONS DES TOUCHES
1 Marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-
vaisselle. L'écran s'allume.
2 Programme
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
programme de lavage correspondant. Le voyant du
programme sélectionné s'allume.
3 WiFi
Allumez l'appareil et appuyez sur le bouton Wi-Fi
pendant plus de 3 secondes. Lorsqu'un bip retentit
et que l'icône commence à clignoter lentement,
l'appareil se connecte à l'application.
4
Démarrage
diéré
Appuyez sur cette touche pour régler le délai avant
de démarrer le lavage. Vous pouvez retarder le
démarrage du lave-vaisselle jusqu'à 24 heures.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
démarrage du lave-vaisselle est retardé d'une heure.
5
Démarrage /
pause
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou mettre en
pause le programme pendant le fonctionnement.
6
Voyant
d'avertissement
Produit de rinçage : Le symbole correspondant
s'ache à l'écran lorsqu'il n'y a presque plus de
produit de rinçage et qu'il faut en rajouter.
Sel régénérant : L'icône correspondante
s'allume sur l'écran lorsqu'il faut rajouter du sel
régénérant.

83
FR
7 Programmes
Intensif : Pour les casseroles et poêles très
sales et pour les plats contenant des résidus
alimentaires séchés.
Universel : Pour les charges normalement sales
telles que les casseroles, les assiettes, les verres
et les casseroles peu sales.
Eco : Programme standard pour vaisselle
normalement sale. Programme respectueux de
l'environnement, car très économe en énergie
et en eau.
Verre : Pour la vaisselle et le verre peu sales.
90 minutes : Pour une vaisselle normalement
sale qui doit être nettoyée rapidement.
Rapide : Cycle de lavage court pour la vaisselle
peu sale et la vaisselle qui n'a pas besoin de
sécher.
Soins pour bébé : Programme de nettoyage des
biberons.
8 Écran
Ache le temps restant, le temps de démarrage
diéré, les codes d'erreur et d'autres informations.

84
FR
INSTALLATION
Préparatifs
• Installez l'appareil à proximité d'une arrivée d'eau ou d'un écoulement et d'une
prise de courant.
• Veillez à ce que les tuyaux et la che soient accessibles à tout moment.
Installation de l'appareil
Installez l'appareil à l'endroit choisi. La face arrière doit être vers le mur, les côtés
vers l'armoire encastrée ou un mur. Le lave-vaisselle est équipé d'une évacuation
d'eau à diriger vers la droite ou vers la gauche pour faciliter l'installation.
Branchement au secteur
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. Veillez à ce que la prise de courant soit
mise à la terre et qu'elle soit conforme aux réglementations locales. Connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. Si la che ne
correspond pas à la prise, faites-la remplacer par un spécialiste.
Connexion et déconnexion de l'arrivée d'eau
Utilisez des tuyaux neufs pour le raccordement. N'utilisez pas de tuyaux anciens.
La pression de l'eau doit être comprise entre 0,04 et 1 MPa. Si la pression est
inférieure, demandez conseil à une entreprise spécialisée.
• Fixez le tuyau d'arrivée d'eau : Déroulez
complètement le tuyau d'arrivée de sécurité du
support à l'arrière de l'appareil. Fixez la vis à un
robinet de ¾ de pouce. Ouvrez l'arrivée d'eau à
fond avant d'utiliser le lave-vaisselle.
• Pour retirer le tuyau d'arrivée : Fermez l'arrivée
d'eau. Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
Remarque : Assurez-vous que la vis est bien xée au robinet. Si vous n'avez
jamais utilisé le raccord ou si vous ne l'avez pas utilisé depuis longtemps,
laissez d'abord s'écouler un peu d'eau jusqu'à ce qu'elle sorte claire du robinet.
Cette précaution permet d'éviter que la vanne d'admission ne soit obstruée ou
endommagée par des particules présentes dans l'eau.

85
FR
Installation de l'évacuation d'eau
Introduisez le tuyau d'évacuation d'eau dans un conduit d'évacuation d'eau d'un
diamètre minimal de 4 cm ou laissez-le pendre dans l'évacuation. Veillez à ne pas
plier ou pincer le tuyau.
Utilisez le collier de serrage fourni pour la xation. Le tuyau d'évacuation d'eau (A)
ne doit pas dépasser 75 cm de hauteur et le tuyau d'évacuation (B) ne doit pas être
immergé dans l'eau an d'éviter tout reux.
Remarque : Fixez solidement le tuyau de vidange à l'évacuation à l'aide du
collier de serrage fourni, an d'éviter qu'il ne bouge et que des eaux usées ne
fuient.
Pour recueillir les eaux usées
Si votre évacuation se trouve à plus d'un mètre sous l'appareil, vous ne pouvez pas
évacuer l'eau directement dans l'évacuation. Dans ce cas, vous devez recueillir les
eaux usées dans un récipient approprié placé plus bas que la sortie d'eau.
Tuyau de rallonge
Si vous avez besoin d'un tuyau de rallonge, utilisez un type similaire et veillez à ce
que sa longueur ne dépasse pas 4 mètres. Un tuyau plus long peut avoir un eet
négatif sur les performances de nettoyage du lave-vaisselle.

86
FR
Dimensions d'installation
Hauteur (H) 438 mm
Largeur (W) 550 mm
Profondeur (D1) 500 mm (avec porte fermée)
Profondeur (D2) 812 mm (avec porte ouverte à 90°)

87
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Vériez impérativement les points suivants avant de démarrer le lave-vaisselle
pour la première fois :
• Le lave-vaisselle est stable et de niveau.
• Le robinet d'arrivée est ouvert, bien xé et ne fuit pas.
• Le cordon d'alimentation est bien branché dans la prise de courant.
• L'électricité est allumée.
• Le matériel d'emballage et tous les autocollants ont été entièrement retirés.
Ajout de sel de rinçage
• N'utilisez que du sel régénérant pour lave-vaisselle. Tous les autres types de
sel, comme le sel de table, peuvent endommager l'appareil. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages causés par l'utilisation d'un sel inapproprié.
• Ajoutez le sel régénérant avant de lancer un programme de lavage complet.
Vous éviterez ainsi que des grains de sel ou de l'eau salée ne restent en bas de
la machine et ne provoquent de la corrosion.
Le réservoir de sel régénérant se trouve sous le panier et se remplit de la façon
suivante :
• Retirez le panier et dévissez le couvercle du réservoir de sel régénérant (1).
• Avant le premier lavage, ajoutez un litre d'eau dans le réservoir de sel.
• Insérez l'entonnoir fourni dans le réservoir de sel et ajoutez environ 1 kg de
sel régénérant (2). Il est normal qu'un peu d'eau déborde du réservoir.
• Revissez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Normalement, le voyant de contrôle du sel de rinçage s'éteint 2 à 6 jours
après le remplissage, lorsque le sel s'est complètement dissous. Après le
remplissage, lancez immédiatement un programme de lavage. Faute de quoi
le système de ltration, la pompe ou d'autres composants importants du lave-
vaisselle pourraient être endommagés par l'eau salée.

88
FR
Remarque : Le réservoir de sel ne doit être rempli à nouveau que lorsque le
voyant lumineux s'allume. Selon la qualité de la dissolution du sel, le voyant
peut s'allumer alors qu'il y a du sel dans le réservoir. Si des taches de sel
persistent après le rinçage, faites fonctionner un programme rapide ou de
trempage pour éliminer l'excès de sel.
Adoucisseur d'eau
Remarque : Si votre modèle d'appareil n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau,
vous pouvez ignorer cette section.
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Lorsque vous utilisez
de l'eau dure dans le lave-vaisselle, des dépôts se forment sur la vaisselle et les
ustensiles. L'appareil est équipé d'un adoucisseur spécial qui fonctionne avec un
réservoir de sel qui élimine le calcaire et les minéraux de l'eau.
• L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement à l'aide de l'indicateur de
dureté de l'eau.
• L'adoucisseur d'eau sert à éliminer les minéraux et les sels de l'eau qui
auraient un eet négatif sur le fonctionnement de l'appareil.
• Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
• L'adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l'eau dans votre
région. Votre service local des eaux peut vous conseiller sur la dureté de l'eau
dans votre région.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu pour ajuster la quantité de sel en fonction de la dureté
de l'eau utilisée. Ceci optimise la consommation de sel et permet de l'ajuster.
Pour régler la consommation de sel, veuillez procéder comme suit :
1. Fermez la porte et allumez l'appareil.
2. Dans les 60 secondes après la mise en marche de l'appareil, maintenez la
touche de programme pendant plus de 5 secondes pour lancer le mode de
réglage de l'adoucisseur d'eau.
3. Appuyez à nouveau sur la touche de programme pour sélectionner le bon
réglage en fonction de votre environnement local. Le réglage change dans
l'ordre suivant : H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
4. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les cinq secondes ou si vous
appuyez sur la touche de mise en marche pour quitter le mode de réglage, le
réglage est enregistré par le programme.

89
FR
Dureté de l'eau
Réglage de
l'adoucisseur
Témoin
d'achage
Régénération après
X séquences de
programme
3)
°dH
1)
mmol/l
2)
0 - 5 0-0,9 1 H1 Pas de régénération
6 - 11 1,0 - 2,0 2 H2 10
12 - 17 2,1 - 3,0 3 * H3 5
18 - 22 3,1 - 4,0 4 H4 3
23 - 34 4,1-6,1 5 H5 2
35-45 6,2-8,0 6 H6 1
1) Unité de mesure allemande de la dureté de l'eau
2) Millimole, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
3) Chaque cycle avec une régénération consomme 2,0 litres d'eau supplémentaires, la
consommation d'énergie augmente de 0,02 kWh et la durée du programme est prolongée de
4 minutes.
* Paramètres d'usine
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est libéré pendant le dernier cycle de lavage et empêche
l'eau de former des gouttes sur la vaisselle qui pourraient laisser des taches et des
traces. De plus, il améliore le séchage en faisant perler l'eau sur la vaisselle. Ce
lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
Utilisez uniquement un produit de rinçage de marque pour lave-vaisselle. Ne
remplissez jamais le distributeur de produit de rinçage avec d'autres substances
(p. ex. détergent pour lave-vaisselle, lessive liquide). Cela endommagerait
l'appareil.
Quand rajouter du produit de rinçage
Si le voyant d'avertissement du produit de rinçage (
) n'est pas allumé sur le
panneau de commande, vous pouvez estimer la quantité à l'aide de la couleur de
l'indicateur optique de niveau situé à côté du couvercle. Lorsque le réservoir de
produit de rinçage est plein, l'achage est complètement noir. La taille du point
sombre diminue au fur et à mesure que le produit de rinçage diminue. Le niveau
de produit de rinçage ne doit jamais être inférieur à 1/4.
Lorsque la quantité de produit de rinçage diminue, la taille du point noir sur
l'indicateur de niveau de produit de rinçage change, comme indiqué ci-dessous.
Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein Vide

90
FR
Pour ajouter du produit de rinçage
1 2
Retirez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Versez le produit de rinçage avec
précaution dans le distributeur. Veillez
à ce qu'il ne déborde pas.
3
Remarque : Essuyez l'excès
de produit de rinçage avec un
chion absorbant an d'éviter une
formation excessive de mousse
lors du prochain cycle de lavage.
Fermez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Réglage de la quantité de produit de rinçage
Retirez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage. Tournez l'indicateur de produit de rinçage
sur un chire. Plus le chire est élevé, plus le lave-
vaisselle consomme de produit de rinçage.
Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou si elle
est tachée, réglez le bouton sur le chire suivant
jusqu'à ce que votre vaisselle soit exempte de taches.
Réglez le bouton sur un chire inférieur si des taches
blanchâtres collantes se forment sur la vaisselle ou si
une pellicule bleutée apparaît sur la vaisselle en verre
ou les couverts.

91
FR
Types de produits vaisselle
Les substances chimiques de lavage du détergent sont importantes pour
dissoudre la saleté et les incrustations et les éliminer de la machine. Presque tous
les produits vaisselle du commerce sont adaptés à cet usage.
Les nouveaux produits vaisselle en poudre ne contiennent plus de phosphate,
ce qui supprime son e et adoucissant. Dans ce cas, mettez également du sel de
rinçage dans le conteneur si le degré de dureté de votre eau est de 0-6°dH. Si
vous utilisez un produit vaisselle sans phosphate avec de l'eau dure, des taches
blanches peuvent apparaître sur la vaisselle et les verres. Dans ce cas, utilisez
une plus grande quantité de produit pour chaque lavage. Les liquides vaisselle
sans chlore ne blanchissent que légèrement, ce qui ne permet pas d'éliminer
correctement les fortes décolorations et les taches. Dans ce cas, choisissez une
température de lavage plus élevée.
Produits vaisselle concentrés
En raison de leur composition chimique, les produits pour lave-vaisselle peuvent
se classer en deux catégories :
• Produits alcalins conventionnels contenant des composants corrosifs
• Produits faiblement alcalins contenant des enzymes naturelles.
Tablettes pour lave vaisselle
Les pastilles de produit vaisselle de di érentes marques se dissolvent plus ou
moins rapidement dans la machine. Ainsi, certaines tablettes pour lave-vaisselle
ne peuvent pas se dissoudre et développer leur plein pouvoir nettoyant avec des
programmes courts. Utilisez donc toujours les programmes longs avec les pastilles
de produit de lavage pour être sûr que la pastille se dissolve complètement.
Remarque : Certaines tablettes de lave vaisselle ne conviennent qu'aux
modèles dotés de la fonction ou du programme 3 en 1.
Utilisation correcte des produits vaisselle
• N'utilisez que des produits vaisselle spécialement conçus pour les lave-
vaisselle. Gardez votre produit vaisselle frais et sec.
• Ne versez le produit de lavage dans le distributeur qu'au moment où vous
voulez démarrer le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE !
Risque de blessure ! Le produit vaisselle est corrosif. Rangez le
produit vaisselle hors de portée des enfants.

92
FR
Ajout de produit vaisselle
1 2
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du distributeur pour
ouvrir le couvercle.
Versez le produit de lavage pour
le cycle de lavage principal dans
le récipient le plus grand (A). Si la
charge de lavage est plus sale, mettez
également un peu de produit de
lavage dans le plus petit récipient (B)
pour le répartir lors du prélavage.
3
Remarque : Veuillez suivre les
recommandations du fabricant
gurant sur l'emballage du
produit vaisselle.
Fermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Verrouillage
Poussez pour ouvrir

93
FR
CHARGEMENT CORRECT DU LAVE-VAISSELLE
Remarque : l'équipement et l'aspect des paniers et des paniers à couverts
présentés dans les illustrations ci-dessous peuvent diérer de votre modèle
d'appareil.
• Nous vous recommandons de n'utiliser que de la vaisselle adaptée au lave-
vaisselle.
• N'utilisez que des produits de lavage doux, comme décrit dans « Types de
produits de lavage » au chapitre précédent.
• Pour la vaisselle sensible à la chaleur, nous recommandons un programme à
température plus basse.
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-
vaisselle immédiatement à la n du programme.
Vaisselle et couverts inadaptés
Vaisselle / couverts inadaptés Vaisselle et couverts adaptés sous
condition
• Couverts avec manches en bois,
en corne ou en nacre
• Vaisselle en plastique non
résistante à la chaleur
• Couverts anciens avec des parties
collées qui ne résistent pas à la
chaleur.
• Couverts ou vaisselle enrobés.
• Objets en étain et en cuivre.
• Verre en cristal
• Objets en acier non inoxydable
• Vaisselle en bois
• Vaisselle et couverts en plastique
• Certains types de verre, car ils
peuvent devenir opaques avec le
temps.
• Les pièces en argent et en
aluminium, car elles peuvent
changer de couleur avec le temps.
• La vaisselle émaillée, car plus on la
lave, plus l'émail disparaît.

94
FR
Attention lors du chargement
Enlevez les gros restes de nourriture. Faites tremper au préalable les restes
brûlés dans les poêles. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau claire au
préalable.
Placez les objets dans le lave-vaisselle comme suit :
• Placez les tasses, les verres, les casseroles et les poêles dans le lave-vaisselle
avec la face intérieure dirigée vers le bas.
• Placez en biais dans le lave-vaisselle les objets bombés, ou comportant des
creux pour que l'eau puisse s'écouler.
• Chargez les objets dans l'appareil de manière à ce qu'ils ne puissent pas
tomber.
• Veillez à ce que les bras d'aspersion puissent tourner librement et ne soient
pas gênés par de la vaisselle ou des objets qui dépassent.
• Placez toujours les objets creux tels que les tasses, les verres, les poêles, etc.
avec l'ouverture vers le bas an d'éviter que l'eau ne s'accumule au fond.
• Ne lavez pas de petits articles au lave-vaisselle car ils pourraient facilement
tomber du panier.
• Veillez à ce que la vaisselle et les couverts ne se chevauchent pas ou ne se
recouvrent pas.
• Pour éviter de les casser, les verres ne doivent pas se toucher.
• Le panier supérieur est prévu pour la vaisselle plus fragile et plus légère
comme les verres, les tasses à café et à thé.
• Les couteaux à longue lame placés à la verticale représentent un danger
potentiel !
• Les couverts longs et/ou tranchants, comme les couteaux à découper, doivent
être placés à l'horizontale dans le panier supérieur.
• Pour obtenir des résultats optimaux, ne surchargez pas le lave-vaisselle.
Remarque : Les objets sont chauds après le lavage ! Pour éviter tout dommage,
ne retirez les verres et les couverts du lave-vaisselle qu'environ 15 minutes
après la n du programme.

95
FR
Comment charger correctement le panier
• Il n'est pas possible de placer toute
la vaisselle avec le dessus vers le
haut. Pour améliorer la surface
de nettoyage et les performances
de rinçage, il est recommandé
de placer le côté sale vers le bras
d'aspersion.
• Ne laissez pas la vaisselle dépasser du fond du panier an d'éviter d'entraver
le mouvement du bras d'aspersion.
• Seules des assiettes d'un diamètre maximal de 19 cm peuvent être placées
devant le distributeur de produit de lavage an de ne pas gêner l'ajout de
produit.
Comment charger le panier à couverts
Pour votre sécurité personnelle et pour un
nettoyage optimal, rangez les couverts dans le
panier.
• Veillez à ce que les couverts ne s'accrochent
pas les uns aux autres.
• Mettez les couverts dans le panier avec les
manches vers le bas.
• Mettez les couteaux et autres ustensiles
potentiellement dangereux avec le manche
vers le haut.
Important : Veillez à ce que rien ne dépasse en bas du panier à couverts. Placez
toujours les couverts tranchants dans le panier, la pointe vers le bas, et veillez à
ce que les couverts ne soient pas trop rapprochés.

96
FR
CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436)
Panier à vaisselle
Avec support pour tasses Sans support pour tasses
1 Tasses 6 Assiette 11 Petite casserole
2 Gobelet 7 Soucoupes 12 Panier à couverts
3 Verres 8 Assiette à dessert 13 Bols à dessert
4 Bol en mélamine 9 Assiette à dessert en
mélamine
14 Cuillère de service
5 Assiette creuse 10 Plat ovale

97
FR
Panier à couverts
1 Fourchettes
2 Cuillère à soupe
3 Cuillère à
dessert
4 Cuillère à café
5 Couteau
6 Cuillère de
service
7 Louches à sauce
8 Fourchettes de
service
Données pour les tests comparatifs selon EN60436 :
• Capacité : 6 couverts
• Programme : ECO
• Réglage du produit de rinçage : Max
• Réglage de l'assouplissant : H4

98
FR
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436)
Le tableau ci-dessous indique les programmes les plus adaptés en fonction de
la quantité de résidus alimentaires ainsi que la quantité de produit vaisselle
nécessaire. Il contient également diverses informations sur les programmes. Les
valeurs de consommation et la durée du programme sont données à titre indicatif,
sauf pour le programme ECO.
() indique que le programme utilise du produit de rinçage lors du dernier
rinçage.
Programme Description Cycle de lavage
Produit
vaisselle
prélavage/
lavage
Temps
(mn)
Énergie
(kWh)
Eau
(L)
Produit
de
rinçage
Intensif
Pour les pièces
très sales comme
les casseroles et
poêles ainsi que
pour la vaisselle
avec des restes
d'aliments
séchés
Prélavage (50 °C)
Lavage (70 °C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (70 °C)
Séchage
4+10 g 140 1.200 9.6
Universel
Pour la vaisselle
quotidienne
peu sensible et
normalement
sale.
Prélavage
Lavage (60 °C)
Rinçage
Rinçage (70 °C)
Séchage
4+10 g 120 1.050 7.7
(*EN 60436)
Pour la vaisselle
normalement
sale telle que
les casseroles,
les verres et les
poêles peu sales.
Prélavage
Lavage (45 °C)
Rinçage (65 °C)
Séchage
14 g 230 0.613 6.5
Verre
Pour la vaisselle
peu sale comme
le verre et la
céramique ne.
Lavage (45 °C)
Rinçage
Rinçage (60 °C)
Séchage
14 g 75 0.650 5.8
90 mn
Pour la vaisselle
et le verre peu
sales.
Lavage (65°C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (70 °C)
Séchage
14 g 90 1.100 6.6

99
FR
Programme Description Cycle de lavage
Produit
vaisselle
prélavage/
lavage
Temps
(mn)
Énergie
(kWh)
Eau
(L)
Produit
de
rinçage
Rapide
Programme
court pour la
vaisselle peu sale
qui ne nécessite
pas de séchage
supplémentaire.
Lavage (40 °C)
Rinçage
Rinçage
12 g 30 0.500 5.8
Soins pour
bébé
Programme de
nettoyage des
biberons.
Lavage (65 °C)
Rinçage
Rinçage (70 °C)
Séchage
14 g 105 0.690 5.9
*ECO (EN 60436) : Le programme ECO convient au lavage de la vaisselle normalement sale, car il s'agit du
programme le plus ecace à cet eet en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau, et il est
utilisé pour évaluer le respect des règles d'écoconception de l'UE.
Économie d'énergie
1. Le prélavage de la vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d'eau et d'énergie et n'est
pas recommandé.
2. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement moins d'énergie
et d'eau que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux
instructions.

100
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Démarrage du programme
1. Sortez le panier, chargez la vaisselle et repoussez le panier dans le lave-
vaisselle.
2. Remplissez de produit vaisselle.
3. Branchez la che dans la prise. Vous trouverez les informations relatives à
l'alimentation électrique dans la section « Caractéristiques techniques » et
dans la che technique du produit. Vériez que l'alimentation en eau est
complètement ouverte.
4. Fermez la porte et appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l'appareil.
5. Sélectionnez un programme, le témoin lumineux s'allume. Appuyez sur la
touche Start/Pause, le lave-vaisselle démarre le programme sélectionné.
Pour changer de programme
Un programme ne peut être modié que s'il vient de démarrer, sinon le produit
de lavage aura déjà été libéré ou l'eau de lavage peut avoir été vidangée avec
le produit de lavage. Dans ce cas, réinitialisez le lave-vaisselle et remplissez
à nouveau le réservoir de produit vaisselle. Pour réinitialiser le lave-vaisselle,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause pour interrompre le programme de lavage.
2. Appuyez sur la touche de programme pendant plus de 3 secondes pour faire
passer la machine en mode de sélection de programme.
3. Appuyez sur la touche de programme pour sélectionner le programme
souhaité.
4. Appuyez sur la touche Start/Pause. Après 1 seconde, le lave-vaisselle démarre.
3 sec.

101
FR
Ajouter de la vaisselle ultérieurement
Vous pouvez à tout moment ajouter de la vaisselle oubliée tant que le
compartiment à produit de lavage ne s'est pas encore ouvert. Procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause pour interrompre le programme de lavage.
2. Attendez 5 secondes puis ouvrez la porte.
3. Ajoutez la vaisselle oubliée.
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur la touche Start/Pause. Après 10 secondes, le lave-vaisselle
démarre.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Il est dangereux d'ouvrir la porte pendant
qu'un programme est en cours, car vous risquez d'être ébouillanté
par la vapeur chaude.
Retrait de la vaisselle à la n du programme
1. Éteindre l'appareil : Éteignez l'appareil à l'aide de la touche marche/arrêt et
fermez l'arrivée d'eau.
2. Ouvrir la porte avec précaution : La vaisselle chaude est très fragile et se casse
facilement. Laissez refroidir la vaisselle pendant environ 15 minutes avant de
la retirer du lave-vaisselle. De cette manière, elle sèchera aussi mieux.
3. Pour vider le lave-vaisselle : Il est normal que l'intérieur du lave-vaisselle soit
encore humide après la n du programme.
Après 5 sec.

102
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Système de ltration
Le ltre empêche les gros résidus et autres gros déchets alimentaires de pénétrer
dans la pompe. Le système de ltration se compose d'un ltre à grosses particules,
d'un ltre plat (ltre principal) et d'un ltre n.
Filtre à grosses particules (C) :
Les gros résidus comme les os ou les
éclats de verre sont récupérés par le
ltre à grosses particules. Pour les
retirer du ltre, tirez doucement sur
les pieds situés sur la partie supérieure
et videz le ltre.
Filtre n (B) :
Filtre la saleté et les restes de
nourriture et les empêche de revenir
sur la vaisselle pendant le lavage.
Filtre principal (A) :
Les restes de nourriture et les
particules de saleté sont broyés
par une buse spéciale sur le
bras d'aspersion et évacués par
l'écoulement.
Démontage du système de ltration pour le nettoyer
Le système de ltration élimine la saleté et les restes de nourriture, permettant
ainsi à l'eau propre de retourner dans le cycle et servir pour le nettoyage. Pour
que l'appareil puisse fonctionner de manière optimale, il est conseillé de nettoyer
les ltres une fois par semaine. Nous vous recommandons d'enlever les grosses
impuretés et les restes de nourriture après chaque lavage et de rincer ensuite le
ltre à l'eau claire.
Important : N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans ltre. Un nettoyage irrégulier
des ltres réduit les performances de lavage et peut endommager la vaisselle.
1. Tournez le ltre à grosses particules (C) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et retirez les ltres.
2. Séparez les ltres.
3. Après avoir nettoyé les ltres, remettez-les en place dans l'ordre indiqué.

103
FR
Remarques importantes sur le nettoyage du ltre
• Nettoyez le ltre à grosses particules avec une brosse de nettoyage.
• Ne tapez pas sur les ltres lors du nettoyage, sinon ils pourraient se tordre et
limiter les performances du lave-vaisselle.
Nettoyage du lave-vaisselle
• Nettoyez le panneau de commande avec un chion légèrement humide et
séchez-le ensuite soigneusement.
• Entretenez le boîtier avec une cire de polissage appropriée.
• N'utilisez pas d'objets pointus, de tampons à récurer ou de produits agressifs
pour le nettoyage.
• Nettoyez le bord de la porte avec un chion chaud et humide. Pour éviter que
l'eau ne pénètre dans le mécanisme de fermeture, n'utilisez pas de nettoyants
en spray.
Comment protéger l'appareil des dommages causés par le gel
En hiver, respectez les précautions suivantes pour protéger la machine du gel.
Eectuez les étapes suivantes après chaque exécution de programme :
1. Débranchez la che de la prise.
2. Fermez l'arrivée d'eau et retirez le tuyau d'arrivée de la vanne d'admission.
3. Laissez l'eau s'écouler du tuyau et de la valve dans un récipient.
4. Remettez le tuyau d'alimentation en place sur la vanne d'admission.
5. Retirez le ltre au fond de la cuve et absorbez l'excédent d'eau avec une
éponge.
Nettoyez les bras d'aspersion
Pour un nettoyage régulier, vous
pouvez retirer le bras d'aspersion.
Saisissez le bras d'aspersion au milieu
et retirez-le. Lavez-le à l'eau courante
et remettez-le en place.
Après la mise en place, vériez que les
bras d'aspersion tournent librement.
Si ce n'est pas le cas, vériez qu'il a été
remis en place correctement.

104
FR
Comment entretenir correctement votre lave-vaisselle
• Après chaque lavage : Fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement
ouverte pour que l'air humide puisse s'échapper.
• Débranchez la che : Retirez toujours la che de la prise avant de nettoyer
l'appareil ou de l'entretenir.
• Pas de solvants ou de produits abrasifs : N'utilisez pas de solvants ou de
produits abrasifs pour nettoyer le boîtier ou les joints en caoutchouc. Pour le
nettoyage, utilisez uniquement un chion doux et un peu d'eau savonneuse.
Pour enlever les taches ou les traces, utilisez un chion humide avec un peu
de vinaigre ou un produit spécial pour lave-vaisselle.
• Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période : Nous vous
recommandons de faire un programme à vide. Débranchez ensuite l'appareil,
fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement ouverte an de prolonger
la durée de vie des joints et d'éviter la formation d'odeurs désagréables dans
l'appareil.
• Pour déplacer l'appareil : Si vous devez déplacer l'appareil, essayez de le
maintenir en position verticale. Si vous ne pouvez pas faire autrement, vous
pouvez aussi le basculer sur le dos.
• Joints de porte : Les restes de nourriture dans les joints de porte sont une des
raisons des odeurs désagréables. Nettoyez donc régulièrement les joints avec
une éponge humide.

105
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le fusible est déclenché
ou hors service.
Remplacez le fusible ou
réarmez le disjoncteur
Retirez tous les autres
appareils branchés sur le
même circuit électrique.
Pas de courant. Assurez-vous que
l'appareil est allumé,
que la porte est bien
fermée et que le cordon
d'alimentation est bien
branché dans la prise de
courant.
La porte est mal fermée. Lorsque vous fermez la
porte, veillez à ce qu'elle
s'enclenche.
Aucune eau n'est
pompée du lave-
vaisselle.
Le tuyau de vidange est
plié.
Vériez le tuyau.
Le ltre est bouché. Vériez le ltre à grosses
particules.
L'évacuation est
bouchée.
Vériez votre
évacuation et nettoyez-
la si nécessaire. Si les
problèmes persistent
Contactez une entreprise
spécialisée.
Taches de rouille sur les
couverts.
Les couverts ne sont pas
inoxydables.
Ne lavez que des
couverts inoxydables.
Aucun programme n'a
été lancé après avoir
ajouté du sel de rinçage.
Après le remplissage,
lancez le programme
rapide avec le lave-
vaisselle vide.
Le couvercle du réservoir
de sel de rinçage est
desserré.
Assurez-vous que le
couvercle est bien fermé.
Taches de couleurs dans
la cuve.
Produit vaisselle coloré. N'utilisez que du produit
vaisselle incolore.

106
FR
Problème Cause possible Solution
Film blanc sur les
surfaces intérieures.
Résidus minéraux d'eau
dure.
Nettoyez les surfaces
intérieures avec un
chion humide et un
peu de produit pour
lave-vaisselle. Utilisez
pour cela des gants et
n'utilisez pas d'autre
produit de lavage.
Bruits de cognement
dans l'appareil.
Le bras d'aspersion
heurte un objet dans le
panier.
Interrompez le
programme et placez
la vaisselle de manière
à ne pas gêner le bras
d'aspersion.
Bruits de cliquetis dans
l'appareil.
La vaisselle n'est pas
stable.
Interrompez le
programme et placez la
vaisselle en sécurité.
Bruit de cognement
dans la conduite d'eau.
Peut être causé par
le croisement des
conduites d'eau.
Aucune inuence sur
les performances du
lave-vaisselle. En cas
de doute, contactez un
professionnel.
Mousse dans la cuve. Produit vaisselle
inadapté.
N'utilisez que des
produits de lavage et
de rinçage pour lave-
vaisselle. S'il y a quand
même de la mousse
dans la cuve, ouvrez
la porte et laissez la
mousse s'évaporer.
Versez un peu d'eau
froide dans la cuve
et fermez la porte.
Lancez n'importe quel
programme de lavage
pour éliminer les
résidus.
Trop-plein de produit de
rinçage.
Essuyez immédiatement
tout débordement de
produit de rinçage.

107
FR
Problème Cause possible Solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été
chargée correctement.
Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
Le programme n'était
pas assez fort.
Utilisez le programme
intensif.
Trop peu de produit
vaisselle.
Utilisez plus de produit
vaisselle ou un autre
produit vaisselle.
Des objets bloquent les
bras d'aspersion
Placez la vaisselle dans
l'appareil de manière à
ne pas gêner les bras
d'aspersion.
Le système de ltration
est sale ou mal utilisé.
Nettoyez les ltres ou
mettez-les correctement
en place. Nettoyez les
bras d'aspersion.
La vaisselle ne sèche
pas.
Chargement incorrect. Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
Trop peu de produit de
rinçage.
Augmentez la quantité
de produit de rinçage.
La vaisselle a été retirée
trop tôt.
Laissez la vaisselle dans
le lave-vaisselle pendant
environ 15 minutes
après le nettoyage.
Ouvrez la porte pour
que l'air humide puisse
s'échapper.
Mauvais programme. Dans les programmes
courts, la température
de lavage et de séchage
est plus basse. Utiliser
un programme avec une
durée d'exécution plus
longue
Couverts avec
revêtement de mauvaise
qualité.
Ce type de vaisselle et
de couverts n'est pas
adapté au lave-vaisselle.

108
FR
Problème Cause possible Solution
Le verre est embué. Association d'eau douce
et trop de produit
vaisselle.
Utilisez moins de produit
vaisselle et utilisez le
programme le plus court
pour laver et nettoyer
le verre.
Rayures noires ou grises
sur la vaisselle
Des pièces en aluminium
ont frotté contre la
vaisselle.
Utilisez un nettoyant
abrasif doux.
Restes de produit de
lavage dans la cuve.
La vaisselle entrave la
dissolution du produit de
lavage.
Chargez soigneusement
la vaisselle dans le lave-
vaisselle.
Codes erreurs
Pour certaines pannes, l'écran ache un code d'erreur pour vous avertir :
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle ache un code d'erreur. Le tableau
ci-dessous présente les codes d'erreur possibles et leurs causes.
Code Signication Cause possible
E1
Temps d'admission de
l'eau trop long.
Le robinet n'est pas ouvert, ou l'arrivée
d'eau est limitée, ou la pression de l'eau
est trop faible.
E3
La température requise
n'est pas atteinte.
Dysfonctionnement de l'élément
chauant.
E4 Débordement Un élément du lave-vaisselle fuit.
Ed
Défaut de
communication entre
la carte mère et la carte
d'achage.
Circuit ouvert ou câblage de
communication interrompu.
• Si l'appareil déborde, coupez l'arrivée d'eau principale avant d'appeler le
service après-vente.
• S'il y a de l'eau dans le fond de la cuve en raison d'un trop-plein ou d'une petite
fuite, il convient d'éliminer l'eau avant de remettre le lave-vaisselle en marche.
• Si un code d'erreur apparaît et qu'il ne peut pas être corrigé, contactez le
fabricant, le service après-vente ou une entreprise qualiée.

109
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez
le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée.
L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur
votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres
informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App Store
ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau WiFi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l'application Klarstein.
4. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte,
enregistrez-vous dans l'application Klarstein.
5. Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et
enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une
connexion avec votre appareil.
iOS Android

110
FR
Résolution des problèmes et des dicultés de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
1. L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l'appareil).
3. Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur
d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c'est-
à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein
de congurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5. Diérentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l'aide : [email protected]

111
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) N° 2019/2017
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041885, 10041886
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Couverts standards 6 Dimensions en cm
Hauteur 44
Largeur 55
Profondeur 50
IEE 61,9 Classe d'ecacité énergétique (
a
) F(
c
)
Indice de performance de
nettoyage
1,125
Indice de performance de séchage
(
a
)
1.065
Consommation d'énergie en
kWh [par cycle], basée sur le
programme éco à l'eau froide. La
consommation d'énergie réelle
dépend de la manière dont
l'appareil est utilisé.
0,613
Consommation d'eau en litres [par
cycle], basée sur le programme
éco. La consommation d'eau réelle
dépend de l'utilisation de l'appareil
et de la dureté de l'eau.
6,5
Durée du programme (h:mn) 3:50 Type de construction installation sur pied
Niveau sonore
(dB(A) re 1 pW)
49 Classe d'émission sonore C(
c
)
À l'arrêt (W) 0,49 Mode veille (W) n.c.
Démarrage diéré (W) (le cas
échéant)
1,00
Service d'astreinte en réseau (W) (le
cas échéant)
1,99
Durée minimale de la garantie oerte par le fabricant (
b
) : 24 mois
Autres indications :
Lien Web vers le site Web du fournisseur où trouver les informations conformément à l'annexe II, point 6, du
règlement (UE) 2019/2022 (
1
) (
b
) de la Commission : www.klarstein.fr
(a) pour le programme Eco.
(b) les modications apportées à ces positions ne sont pas considérées comme pertinentes aux ns de l'article 4, paragraphe
4, du règlement (UE) 2017/1369.
(c) si la base de données des produits génère automatiquement le contenu nal de cette cellule, le fournisseur n'a pas besoin
de saisir ces données.
(1) Règlement (UE) 2019/2022 de la Commission du 1er octobre 2019 établissant des exigences d'écoconception applicables
aux lave-vaisselle ménagers conformément à la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil modiant le
règlement (CE) n° 1275/2008 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) n° 1016/2010 de la Commission (voir page 267
du présent Journal ociel).

112
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination
de ce produit, contactez votre autorité locale ou votre
service d'élimination des déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Chal-Tec GmbH déclare par la présente que l'équipement
radio de type Amazonia 6 Smart est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
use.berlin/10041885

113
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
e información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 114
Guía rápida 116
Descripción general del aparato 117
Pantalla y funciones de las teclas 118
Instalación 120
Antes de estrenarlo 123
Cargar el lavavajillas correctamente 129
Carga de las cestas (EN 60436) 132
Programas de lavado (EN 60436) 134
Puesta en funcionamiento y control 136
Limpieza y cuidado 138
Reparación de anomalías 141
Control del aparato a través del smartphone 145
Ficha del producto 147
Indicaciones sobre la retirada del aparato 148
Declaración de conformidad 148
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10041885, 10041886
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Norma wi 802.11 b/g/n20/n40 (canal 1-14)
Frecuencia wi 2,4 - 2,5 GHz
Potencia de transmisión wi (máx.) 20 dBm

114
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Peligro de explosión En determinadas condiciones, puede
formarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
haya utilizado durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO
ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante
mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr
el agua durante unos minutos antes de utilizar el lavavajillas. Esto
hace que el gas hidrógeno acumulado salga del sistema. Como el
gas puede in amarse, evite las llamas y no fume durante este
tiempo.
• No tire de la puerta. No se siente ni se pare en la puerta ni en el escurreplatos.
• No toque la barra de calentamiento del lavavajillas durante su uso o poco
después.
• No ponga en marcha el lavavajillas hasta que la puerta esté bien cerrada.
• Abra la puerta con mucho cuidado durante el funcionamiento y procure que
no le salpique agua.
• No coloque nada pesado sobre la puerta abierta, ya que podría hacer que la
máquina se inclinara hacia delante.
• Asegúrese de que los objetos de plástico no entren en contacto con la
resistencia durante el funcionamiento.
• Asegúrese de que el compartimento del detergente esté vacío después del
ciclo de lavado.
• Lave sólo los artículos de plástico que sean aptos para el lavavajillas y estén
marcados como tales.
• Utilice únicamente detergentes y abrillantadores adecuados para el
lavavajillas. No utilice jabón, detergente o lavados a mano.
• El suministro de energía del edi cio debe incluir un interruptor principal con
un espacio de contacto de al menos 3 mm entre cada polo para permitir la
interrupción del circuito en caso de fallo.
• Mantenga a los niños alejados del detergente y del abrillantador y asegúrese
de que no roban el detergente de la puerta abierta.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar
el aparato si previamente una persona responsable les ha instruido sobre el
funcionamiento y las indicaciones de seguridad .
• Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Si se ingieren,
pueden producirse intoxicaciones. Evite cualquier contacto con la piel o los
ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté
abierta.
• No deje la puerta permanentemente abierta para que nadie tropiece con ella.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o
por un especialista cuali cado.
• Por favor, elimine el material de embalaje correctamente.

115
ES
• Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté muy
doblado ni apretado.
• No juegue con los controles.
• Al conectar la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las antiguas.
• Asegúrese de que ninguna alfombra bloquea las aberturas de la parte inferior.
• Utilice el lavavajillas sólo para el n para el que fue diseñado.
• Utilice el lavavajillas solo en el interior.
• Este lavavajillas no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico
o entornos similares.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Al cargar la máquina, preste especial atención
a la colocación de objetos a lados para que no dañen la junta de la
puerta. Los cuchillos a lados deben colocarse en la cesta de los
cubiertos con el mango hacia arriba. Los cuchillos y otros objetos
con punta deben colocarse en el cesto de los cubiertos con la
punta hacia abajo o en posición horizontal.
ADVERTENCIA
¡Peligro de as xia! Los niños podrían resultar heridos por los
materiales de embalaje y los equipos antiguos. Al deshacerse del
aparato antiguo, asegúrese de cortar el cable de alimentación y de
inutilizar la cerradura de la puerta.

116
ES
GUÍA RÁPIDA
Lea los apartados correspondientes de las instrucciones de uso para saber
exactamente cómo proceder y cómo funciona.
1
Instala el lavavajillas. (Lee la sección "Instalación".)
2 3
Elimina los restos de comida más
grandes de la vajilla. Evitar el
prelavado.
Carga las cestas.
4 5
Llena el dispensador con detergente y
abrillantador.
Selecciona un programa adecuado y
ponga en marcha el lavavajillas.
Interior Exterior

117
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1 Lavado del contenedor de sal 6 Brazos rociadores
2 Depósito de detergente 7 Bandeja para tazas
3 Cesta para cubiertos 8 Cesta
4 Accesorios para ltros 9 Tubo entrada
5 Depósito del abrillantador 10 Salida de agua

118
ES
PANTALLA Y FUNCIONES DE LAS TECLAS
1
Encender/
apagar
Pulsa este botón para encender su lavavajillas. La
pantalla se ilumina.
2 Programa
Pulsa este botón para seleccionar el programa de
lavado correspondiente. El indicador del programa
seleccionado se enciende.
3 WIFI
Enciende la unidad y pulse el botón Wi-Fi durante más
de 3 segundos. Cuando suena un pitido y el icono
empieza a parpadear lentamente, la unidad se está
conectando a la aplicación.
4 Espera
Pulse este botón para ajustar el tiempo para el inicio
retardado del lavado. Puede retrasar el inicio del
lavavajillas hasta 24 horas. Cada vez que se pulsa el
botón se retrasa el inicio del lavavajillas una hora.
5 Inicio/pausa
Pulse este botón para iniciar o pausar brevemente
el programa elegido mientras el aparato esté en
funcionamiento.
6
Luz de
advertencia
Abrillantador: Cuando aparece el símbolo
correspondiente en la pantalla, signica que el
abrillantador está casi vacío y debe rellenarse.
Sal de aclarado: Cuando el símbolo
correspondiente se enciende en la pantalla,
signica que hay que rellenar la sal del
lavavajillas.

119
ES
7 Programas
Intensivo: Para ollas y sartenes muy sucias y
para vajillas con restos de comida seca.
Universal: Para lavados de suciedad normal
como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias.
ECO: Programa para vajillas con un grado de
suciedad normal. Programa respetuoso con el
medio ambiente, ya que ahorra mucha energía
y agua.
Vasos: Para vajillas y vasos poco sucios.
90 minutos: Para vajillas con un grado de
suciedad normal que necesitan ser limpiadas
rápidamente.
Rápido: Ciclo de lavado corto para vajillas con
poca suciedad y vajillas que no necesitan ser
secadas.
Cuidado del bebé: programa de limpieza de
biberones.
8 Pantalla
Muestra el tiempo restante, el tiempo de retardo, los
códigos de error y otra información.

120
ES
INSTALACIÓN
Preparación
• Coloque el aparato cerca de una entrada de agua o de un desagüe y de una
toma de corriente.
• Asegúrese de que las mangueras y el tapón sean accesibles en todo
momento.
Congurar la unidad
Coloque la unidad en el lugar preferido. La parte trasera debe estar orientada
hacia la pared, los laterales hacia el armario empotrado o hacia una pared. El
lavavajillas está equipado con un desagüe de agua que puede dirigirse a la
derecha o a la izquierda para facilitar la instalación.
Conexión a la red eléctrica
No utilice un cable de extensión o un adaptador. Asegúrese de que la toma de
corriente está conectada a tierra y cumple con la normativa local. Conecte el
aparato solo a las tomas de corriente que correspondan a la tensión especicada
del aparato. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haz que un
profesional lo sustituya.
Colocar y retirar la entrada de agua
Utilice mangueras nuevas para la conexión. No utilice mangueras viejas. La
presión del agua debe estar entre 0,04-1 MPa. Si la presión es inferior, pida
consejo a una empresa especializada.
• Colocar la manguera de entrada: Enrolla
completamente la manguera de suministro de
seguridad desde el soporte en la parte trasera
del aparato. Coloca el tornillo en un grifo de
agua de ¾ de pulgada. Abre completamente el
suministro de agua antes de usarlo.
• Retirar la manguera de suministro: Cierra el
suministro de agua. Desenrosca la manguera
de suministro del grifo de agua.
Nota: Asegúrate de que el tornillo esté bien sujeto al grifo. Si no has utilizado
nunca la conexión o no la has utilizado durante mucho tiempo, drena primero
un poco de agua hasta que salga limpia del grifo. Esta precaución garantiza
que la válvula de entrada no se obstruya ni se dañe por las partículas presentes
en el agua.

121
ES
Colocar el drenaje de agua
Inserte la manguera de drenaje de agua en una tubería de drenaje de agua con
un diámetro mínimo de 4 cm o déjela colgando en el drenaje. Asegúrese de que la
manguera no está doblada o curvada.
Utilice la abrazadera de manguera suministrada para la jación. El tubo de drenaje
de agua (A) no debe ser superior a 75 cm y la manguera de drenaje (B) no debe
estar sumergida en el agua para evitar el reujo.
Nota: Fija la manguera de desagüe rmemente al desagüe con la abrazadera
de manguera suministrada para evitar que se mueva y pierda agua residual.
Recogida de las aguas residuales
Si su desagüe está a más de 1 metro por debajo del aparato, no puede dirigir el
agua directamente al desagüe. En este caso, debe recoger las aguas residuales
en un recipiente de recogida adecuado, que debe estar situado más abajo que la
salida de agua.
Manguera de extensión
Si necesita una manguera de extensión, utilice un tipo similar y asegúrese de que
no sea más larga que 4 metros. Las mangueras más largas pueden tener un efecto
negativo en el rendimiento de limpieza del lavavajillas.

122
ES
Dimensiones de la instalación
Altura (H) 438 mm
Anchura (W) 550 mm
Profundidad (D1) 500 mm (con la puerta cerrada)
Profundidad (D2) 812 mm (con la puerta abierta 90°)

123
ES
ANTES DE ESTRENARLO
Asegúrese de comprobar los siguientes puntos antes de poner en marcha el
lavavajillas por primera vez:
• El lavavajillas se mantiene rme y nivelado.
• El grifo de entrada está abierto, rmemente sujeto y no gotea.
• El cable de alimentación está bien conectado a la toma de corriente.
• La energía está encendida.
• El material de embalaje y todas las pegatinas se han retirado por completo.
Llenar la sal
• Utilice únicamente sal para lavavajillas que sea adecuada para los lavavajillas.
Cualquier otro tipo de sal, como la de mesa, puede dañar el aparato. El
fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso de una
sal de lavado incorrecta.
• Rellena la sal de enjuague antes de iniciar un programa de enjuague
completo. Esto evita que los granos de sal o el agua salada se queden en el
fondo de la máquina y causen corrosión.
El depósito de sal de lavado se encuentra debajo de la cesta y se llena de la
siguiente manera:
• Retire el cesto y enrosque la tapa del contenedor de sal (1).
• Antes del primer lavado, añada un litro de agua al recipiente de la sal.
• Coloque el embudo suministrado en el contenedor de sal y añada
aproximadamente 1 kg de sal de enjuague (2). Es normal que salga algo de
agua del recipiente.
• Vuelva a enroscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
• Normalmente, el indicador luminoso de lavado de sal se apaga entre 2-6 días
después del llenado, cuando la sal se ha disuelto completamente. Inicie un
programa de enjuague inmediatamente después del llenado. De lo contrario,
el sistema de ltrado, la bomba o las piezas importantes podrían resultar
dañadas por el agua salada.

124
ES
Nota: El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se enciende el indicador
luminoso. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, el indicador puede
encenderse aunque haya sal en el recipiente. Si las manchas de sal permanecen
después del aclarado, ejecute un programa rápido o de remojo para eliminar el
exceso de sal.
Descalcicador de agua
Nota: Si su modelo de máquina no está equipado con un descalcicador de
agua, puede omitir esta sección.
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Cuando se utiliza agua dura en
el lavavajillas, se forman depósitos en los platos y utensilios. El aparato está
equipado con un ablandador especial que funciona con un recipiente de sal que
elimina la cal y los minerales del agua.
• El descalcicador debe ajustarse manualmente mediante el indicador de
dureza del agua.
• El descalcicador de agua se utiliza para eliminar los minerales y las sales del
agua que podrían afectar negativamente al funcionamiento de la máquina.
• Cuantos más minerales haya, más dura será el agua.
• El descalcicador debe ajustarse en función de la dureza del agua de su zona.
La autoridad local del agua puede aconsejarle sobre la dureza del agua en su
zona.
Ajustar la cantidad de sal
El lavavajillas está diseñado para que la cantidad de sal consumida pueda
ajustarse a la dureza del agua utilizada. Con eso se trata de optimizar y
personalizar el consumo de sal.
Para ajustar el consumo de sal, proceda como sigue.
1. Cierre la puerta y encienda la máquina.
2. En los siguientes 60 segundos después de encender el aparato, pulse el botón
de programa durante más de 5 segundos para iniciar el modo de ajuste del
descalcicador.
3. Vuelva a pulsar el botón de programa para seleccionar el ajuste correcto
según su entorno local. La conguración cambia en el siguiente orden: H1 >
H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
4. Si no hace nada antes de cinco segundos o pulsa el botón de encendido/
apagado para salir del modo de ajuste, el programa guardará el ajuste.

125
ES
Dureza del agua
Ajuste del
descalcicador
Indicación de la
pantalla
Regeneración tras
las secuencias del
programa X
3)
° dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0-0.9 1 H1 no hay regeneración
6-11 1,0-2,0 2 H2 10
12 - 17 2,1-3,0 3* H3 5
18 - 22 3,1-4,0 4 H4 3
23 - 34 4,1-6,1 5 H5 2
35-45 6,2-8,0 6 H6 1
1) Unidad de medida alemana de la dureza del agua
2) Milimol, unidad internacional de medida de la dureza del agua
3) Cada ciclo con proceso de regeneración consume 2,0 litros adicionales de agua, el consumo de
energía aumenta en 0,02 kWh y la duración del programa se prolonga en 4 minutos.
*Ajustes de fábrica
Abrillantador
El abrillantador se libera durante el último ciclo de aclarado para evitar que se
formen gotas de agua en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También
mejora el secado al hacer que el agua resbala por la vajilla. Su lavavajillas está
diseñado para el uso de abrillantadores líquidos.
Utilice únicamente detergente para lavavajillas de marca. No introduzca nunca
otras sustancias (por ejemplo, detergente para lavavajillas, detergente líquido) en
el dosicador de abrillantador. Esto dañaría el aparato.
Cuando necesites rellenar el abrillantador
Si el piloto de aviso de abrillantador (
) del panel de control no está encendido,
siempre se puede estimar la cantidad mirando el color del indicador visual de nivel
junto a la tapa. Cuando el depósito de abrillantador está lleno, la pantalla está
completamente oscura. El tamaño de la mancha oscura disminuye a medida que
disminuye el abrillantador. El nivel de abrillantador nunca debe estar por debajo
de 1/4.
Cuando el abrillantador disminuye, el tamaño del punto negro del indicador de
nivel de abrillantador cambia como se muestra a continuación.
Lleno 3/4 lleno 1/2 lleno 1/4 lleno vacío

126
ES
Rellenar el abrillantador
1 2
Retire la tapa del depósito de
abrillantador girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Llene con cuidado el abrillantador en
el dispensador. Asegúrese de que no
se desborde.
3
Nota: Limpie el abrillantador
derramado con un paño
absorbente para evitar que
se forme demasiada espuma
durante el siguiente ciclo de
lavado.
Cierre la tapa del dosicador de
abrillantador girándola en el sentido
de las agujas del reloj.
Ajustar la cantidad de abrillantador
Retire la tapa del depósito de abrillantador. Gire el
indicador de abrillantador a un número. Cuanto más
alto sea el número, más abrillantador utilizará el
lavavajillas.
Si la vajilla no se seca bien o está manchada, gire el
mando al siguiente número más alto hasta que la
vajilla esté libre de manchas. Ajuste el mando a un
número inferior si se forman manchas blanquecinas
pegajosas en la vajilla o una película azulada en la
cristalería o la cubertería.

127
ES
Tipos de detergente
Las sustancias químicas de lavado del detergente son importantes para a ojar
la suciedad y las incrustaciones y eliminarlas de la máquina. Casi todos los
detergentes comerciales para platos son adecuados para esto.
Los nuevos detergentes en polvo ya no contienen fosfato, lo que signi ca que el
efecto suavizante del fosfato desaparece. En este caso, también debe rellenar el
recipiente con sal de enjuague si el nivel de dureza de su agua es de 0-6°dH. Si
utiliza un detergente sin fosfato con agua dura, pueden aparecer manchas blancas
en la vajilla y los vasos. En este caso, utilice una mayor cantidad de detergente
para cada lavado. Los detergentes para lavavajillas sin cloro sólo blanquean un
poco, lo que signi ca que las decoloraciones y manchas fuertes no se eliminan
bien. En este caso, seleccione una temperatura de aclarado más alta.
Líquido lavavajillas concentrado
En función de su composición química, los detergentes pueden dividirse en dos
tipos:
• Detergentes convencionales y alcalinos con ingredientes corrosivos
• Detergentes débilmente alcalinos con enzimas naturales.
Tabletas de líquido lavavajillas
Las pastillas de detergente para lavavajillas de diferentes marcas se disuelven
en la máquina a diferentes velocidades. Por esta razón, a menudo no pueden
desarrollar todo su poder de limpieza en programas cortos. Por lo tanto, utilice
siempre los programas largos en combinación con las pastillas de detergente para
asegurarse de que la pastilla se disuelve completamente.
Nota: Algunas pastillas de detergente sólo son adecuadas para los modelos con
función 3 en 1 o programa 3 en 1.
Uso correcto de los detergentes para lavavajillas
• Utilice únicamente detergentes especialmente diseñados para máquinas
lavavajillas. Mantenga el líquido lavavajillas fresco y seco.
• Llene el detergente en el dispensador cuando esté listo para poner en marcha
el lavavajillas.
ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones El detergente para lavavajillas es corrosivo.
Guarde el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los
niños.

128
ES
Rellenar el detergente
1 2
Pulse el botón de liberación del
dispensador de detergente para abrir
la tapa.
Llene el detergente para el ciclo de
lavado principal en el recipiente más
grande (A). Si la carga de aclarado
está más sucia, añada también un
poco de detergente al recipiente más
pequeño (B) para distribuirlo durante
el prelavado.
3
Nota: Siga las recomendaciones
del fabricante que guran en el
envase del detergente.
Cierre la tapa y presiónela hasta que
encaje en su sitio.
Pulsar el pestillo
para abrir

129
ES
CARGAR EL LAVAVAJILLAS CORRECTAMENTE
Nota: El equipamiento y el aspecto de las cestas y cestos de cubiertos de las
siguientes ilustraciones pueden diferir del modelo de su aparato.
• Le recomendamos que utilice únicamente vajilla apta para el lavavajillas.
• Utilice únicamente detergentes suaves como los descritos en el apartado
"Tipos de detergente" del capítulo anterior.
• Para los platos sensibles al calor, recomendamos un programa con una
temperatura más baja.
• Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas
inmediatamente después de que termine el programa.
Vajilla y cubertería inadecuada
Vajilla/cubertería inadecuada Vajilla y cubertería adecuada bajo
ciertas condiciones
• Cubiertos con mangos de madera,
cuerno o nácar
• Vajilla de plástico resistente al
calor
• Cubiertos antiguos con piezas no
resistentes al calor.
• Cubertería o vajilla revestida.
• Objetos de estaño y cobre.
• Vidrio de cristal
• Objetos de acero oxidable
• Vajilla de madera
• Vajilla y cubertería de plástico
• Ciertos tipos de vidrio, ya que
pueden empañarse con el tiempo.
• Las piezas de plata y aluminio, ya
que pueden cambiar de color con
el tiempo.
• Vajilla esmaltada, ya que el
esmalte desaparece con el tiempo
según la frecuencia de lavado.

130
ES
Lo que debe tener en cuenta al cargar
Retira los restos de comida más grandes. Remoja previamente los residuos
quemados en las sartenes. No es necesario aclarar la vajilla previamente.
Coloque los artículos en el lavavajillas de la siguiente manera:
• Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas con el interior hacia
abajo.
• Los objetos curvos o con hendiduras deben introducirse en ángulo para que el
agua pueda escurrir.
• Ponga los objetos en la unidad de manera que no se caigan.
• Asegúrese de que los brazos rociadores puedan girar libremente y no estén
obstruidos por platos u objetos que sobresalgan.
• Cargue los objetos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. con la abertura
hacia abajo para que no se acumule agua en el recipiente o en el fondo de los
platos.
• No lave los objetos pequeños en el lavavajillas, ya que podrían caerse
fácilmente de la cesta.
• Asegúrese de que la vajilla y los cubiertos no se superpongan ni se cubran
entre sí.
• Para evitar que se rompa el cristal, los vasos no deben tocarse entre sí.
• El cesto superior está destinado a la vajilla más delicada y ligera, como vasos,
tazas de café y té.
• Los cuchillos con hoja larga guardados en posición vertical son un peligro
potencial
• Los cubiertos largos y/o alados, como los cuchillos para trinchar, deben
colocarse en posición horizontal en la cesta superior.
• Para obtener los mejores resultados y reducir el consumo de energía, no
sobrecargue el lavavajillas.
Nota: ¡Los artículos enjuagados están calientes! Para evitar daños, no saque los
vasos y los cubiertos del lavavajillas hasta unos 15 minutos después del nal del
programa.

131
ES
Para cargar la cesta correctamente
• No todos los platos pueden
colocarse con la parte superior
hacia arriba. Para aumentar
el área de limpieza y mejorar
el rendimiento del lavado, se
recomienda colocar el lado sucio
de la vajilla hacia el brazo rociador.
• Fíjese en que los platos no sobresalgan del fondo de la cesta para evitar que
el movimiento del brazo rociador se bloquee.
• Sólo los platos con un diámetro máximo de 19 cm deben colocarse
delante del dispensador de detergente para no interferir con la adición de
detergente.
Para cargar el cesto de los cubiertos
Ponga los cubiertos en la cesta para su
seguridad personal y para una limpieza óptima.
• Asegúrese de que los cubiertos no se
enganchen entre sí.
• Coloque los cubiertos en el cesto con los
mangos hacia abajo.
• Coloca los cuchillos y otros utensilios
potencialmente peligrosos en la cesta con
los mangos hacia arriba.
Importante: Asegúrese de que no sobresale nada del cesto de los cubiertos en
la parte inferior. Coloque siempre los cubiertos alados en la cesta con la punta
hacia abajo y asegúrese de que los cubiertos no estén demasiado juntos.

132
ES
CARGA DE LAS CESTAS (EN 60436)
Rejilla para platos
Con zona para tazas Sin zona para tazas
1 Tazas 6 Plato de comida 11 Olla pequeña
2 Cuenco 7 Platos pequeños 12 Cesta para cubiertos
3 Vasos 8 Plato de postre 13 Cuencos de postre
4 Cuencos de melamina 9 Platos de postre de
melamina
14 Cuchara para servir
5 Plato hondo 10 Bandeja ovalada

133
ES
Cesta para cubiertos
1 Tenedores
2 Cuchara
3 Cuchara de
postre
4 Cucharilla
5 Cuchillo
6 Cuchara para
servir
7 Cucharón
8 Tenedores para
servir
Datos de los ensayos comparativos según la norma EN60436:
• Capacidad: 6 servicios
• Programa: ECO
• Ajuste del abrillantador: Max
• Ajuste del suavizante: H4

134
ES
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
La siguiente tabla muestra los programas que mejor se adaptan a la cantidad
de residuos de alimentos y la cantidad de detergente que se necesita. También
contiene información variada sobre los programas. Los valores de consumo y la
duración del programa son meramente indicativos, excepto para el programa ECO.
() indica que el programa utiliza el abrillantador durante el último aclarado.
Programa Descripción
Ciclo de
enjuague
Ciclo de
aclaradopre/
principal
Tiempo
(min.)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
Abril-
lanta-
dor
Intensivo
Para objetos muy
sucios como
ollas, sartenes y
platos con restos
de comida seca.
Prelavado (50 °C)
Lavado (70 °C)
Aclarar
Aclarar
Aclarado (70 °C)
Secado
4+10 g 140 1.200 9.6
Universal
Para vajillas
resistentes,
normalmente
sucias, de uso
diario.
Prelavado
Lavado (60 °C)
Aclarar
Aclarado (70 °C)
Secado
4+10 g 120 1.050 7.7
(*EN 60436)
Para artículos
normalmente
sucios como
ollas, platos,
vasos y sartenes
poco sucias.
Prelavado
Lavado (45 °C)
Aclarado (65 °C)
Secado
14 g 230 0.613 6,5
Cristal
Para cargas poco
sucias, como
vidrio y cerámica
na.
Lavado (45 °C)
Aclarar
Aclarado (60 °C)
Secado
14 g 75 0.650 5,8
90 min.
Para vajillas
y vasos poco
sucios.
Lavado (65 °C)
Aclarar
Aclarar
Aclarado (70 °C)
Secado
14 g 90 1.100 6.6

135
ES
Programa Descripción
Ciclo de
enjuague
Ciclo de
aclaradopre/
principal
Tiempo
(min.)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
Abril-
lanta-
dor
Rápido
Programa corto
para vajillas poco
sucias que no
requieren un
secado extra.
Lavado (40 °C)
Aclarar
Aclarar
12 g 30 0.500 5,8
Cuidado del
bebé
Cuidado del
bebé: programa
de limpieza de
biberones.
Lavado (65 °C)
Aclarar
Aclarado (70 °C)
Secado
14 g 105 0,690 5,9
*ECO (EN 60436): El programa ECO es adecuado para la limpieza de la vajilla de suciedad normal, ya que es
el programa más eciente para este n en términos de consumo combinado de energía y agua, y se utiliza
para evaluar el cumplimiento de la normativa de diseño ecológico de la UE.
Ahorrar energía
1. El prelavado de los platos supone un mayor consumo de agua y energía y no se recomienda.
2. El lavado de la vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y utiliza menos energía y
agua que el lavado de la vajilla a mano cuando el lavavajillas se utiliza según las instrucciones de uso.

136
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CONTROL
Programa de inicio
1. Saque el cesto, introduzca la vajilla y vuelva a introducir el cesto en el
lavavajillas.
2. Llene el detergente.
3. Conecte el enchufe a la toma de corriente. Para obtener información sobre
la fuente de alimentación, consulte la sección "Datos técnicos" y la hoja de
datos del producto. Asegúrese de que el suministro de agua está ajustado a la
máxima presión.
4. Cierre la puerta y pulse el botón de encendido/apagado para encender el
aparato.
5. Seleccione un programa, el indicador luminoso se enciende. A continuación,
pulse el botón de Inicio/Pausa y el lavavajillas iniciará el programa
seleccionado.
Programa de cambio
Un programa sólo se puede cambiar si lleva poco tiempo en funcionamiento, de
lo contrario ya se ha liberado el detergente o se ha vaciado el agua de aclarado
con detergente. En este caso, hay que reiniciar el lavavajillas y rellenar el depósito.
Para restablecer el lavavajillas, proceda como sigue:
1. Pulsa el botón de Inicio/Pausa para interrumpir el ciclo de lavado de vajilla.
2. Pulsa el botón de programa durante más de 3 segundos para poner la
máquina en modo de selección de programa.
3. Pulsa de nuevo el botón de programa para seleccionar el programa deseado.
4. Pulse la tecla Inicio/Pausa. Después de 1 segundo, el lavavajillas se pone en
marcha.
3 seg.

137
ES
Añade la vajilla más tarde
La vajilla olvidada puede añadirse más tarde en cualquier momento, siempre que
la cámara de detergente no se haya abierto todavía. Proceda de esta manera:
1. Pulse el botón de Inicio/Pausa para interrumpir el proceso de lavado.
2. Espere 5 segundos y luego abra la puerta.
3. Añade los platos olvidados.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse la tecla Inicio/Pausa. Después de 10 segundos, el lavavajillas se pone en
marcha.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Es peligroso abrir la puerta mientras un
programa está en marcha, ya que el vapor caliente puede quemar.
Retirar los platos al nal del programa
1. Apague el aparato: Apague el aparato con el botón de encendido/apagado y
cierre el suministro de agua.
2. Abre la puerta con cuidado: Los platos calientes son muy sensibles y se
rompen fácilmente. Deje que los platos se enfríen durante unos 15 minutos
antes de sacarlos del aparato. También se seca mejor de esta manera.
3. Descargue el lavavajillas: Es normal que el interior del lavavajillas siga estando
húmedo al nal del programa.
Después de 5 seg.

138
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Sistema de ltrado
El ltro evita que los residuos gruesos y otros restos de comida de gran tamaño
entren en la bomba. El sistema de ltrado consta de un ltro grueso, un ltro
plano (ltro principal) y un ltro no.
Filtro grueso (C):
Los residuos gruesos, como huesos o
astillas de vidrio, son recogidos por el
ltro grueso. Para sacarlos del ltro,
tire suavemente del ltro por las patas
de la parte superior y vacíelo.
Filtro no (B):
Filtra la suciedad y los restos de
comida y evita que vuelvan a la vajilla
durante el ciclo de lavado.
Filtro principal (A):
Los residuos de alimentos y las
partículas de suciedad son triturados
por una boquilla especial en el
brazo rociador y se descargan por el
desagüe.
Desmontar el sistema de ltrado para su limpieza
El sistema de ltrado elimina la suciedad y los restos de comida, permitiendo que
el agua limpia vuelva al circuito para su limpieza. Para que el aparato funcione de
forma óptima, debe limpiar los ltros una vez a la semana. Le recomendamos que
elimine la suciedad gruesa y los restos de comida después de cada ciclo de lavado
y que aclare el ltro con agua limpia.
Importante: No utilice nunca el lavavajillas sin un ltro. La limpieza irregular de
los ltros reduce el rendimiento del lavado y puede dañar la vajilla.
1. Gire el ltro grueso (C) en sentido contrario a las agujas del reloj y retire los
ltros.
2. Desmonta los ltros.
3. Cuando haya limpiado los ltros, sustitúyalos en el orden indicado.

139
ES
Instrucciones importantes para la limpieza de los ltros
• Limpie el ltro grueso con un cepillo de limpieza.
• No golpee los ltros cuando los limpie, ya que pueden doblarse y afectar
negativamente al funcionamiento del lavavajillas.
Limpieza del lavavajillas
• Limpia el panel de control con un paño ligeramente húmedo y luego séquelo
con cuidado.
• Mantenga la carcasa con una cera de pulido adecuada.
• No utilice objetos alados, estropajos o productos de limpieza agresivos para
la limpieza.
• Limpie el borde de la puerta con un paño caliente y húmedo. Para evitar que
el agua entre en el mecanismo de cierre, no utilice limpiadores en spray.
Para proteger el aparato de las heladas
En invierno, observe las siguientes precauciones para proteger la máquina de las
heladas. Realice los siguientes pasos después de cada ejecución del programa:
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre el suministro de agua y retire la manguera de suministro de la válvula
de entrada.
3. Drena el agua de la manguera y la válvula en un recipiente.
4. Vuelve a conectar la manguera de entrada a la válvula de entrada.
5. Retira el ltro del fondo de la cubeta y retira el exceso de agua con una
esponja.
Limpiar los brazos de pulverización
Se puede desmontar el brazo aspersor
para su limpieza periódica. Agarra
el brazo de rociado por el centro y
sácalo. Lávalos bajo el grifo y vuelve a
colocarlos en su sitio.
Después de la inserción, comprueba
que los brazos rociadores pueden
girar libremente. Si no es así,
compruebe que se ha reinsertado
correctamente.

140
ES
Cómo cuidar el lavavajillas correctamente
• Después de cada lavado: Cierre el suministro de agua y deje la puerta
ligeramente abierta para permitir la salida del aire húmedo.
• Desenchufa el aparato: Saque siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
• Sin disolventes ni limpiadores abrasivos: No utilice disolventes ni limpiadores
abrasivos para limpiar la carcasa o las juntas de goma. Utilice sólo un paño
suave y un poco de agua jabonosa para la limpieza. Para eliminar las manchas
o las rayas, utilice un paño húmedo con un poco de vinagre o un limpiador
especial para lavavajillas.
• Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado: le
recomendamos que ejecute un programa sin platos. A continuación,
desenchufa el aparato, cierra el suministro de agua y deja la puerta
ligeramente abierta para que las juntas duren más tiempo y no se formen
olores desagradables en el aparato.
• Mover la unidad: Si tienes que mover la unidad, intenta mantenerla en
posición vertical. Si no hay otra forma, también puedes volcarlo sobre su
espalda.
• Sellado de la puerta: Uno de los motivos de los malos olores son los restos
de comida en las juntas de las puertas. Por lo tanto, limpie las juntas
regularmente con una esponja húmeda.

141
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Error Posible causa Solución
El lavavajillas no se pone
en marcha.
El fusible está apagado o
fundido.
Cambie el fusible o
vuelva a accionar el
interruptor. Retire todos
los demás dispositivos
que estén conectados al
circuito de alimentación.
No hay electricidad. Asegúrese de que el
aparato está encendido,
la puerta está bien
cerrada y el cable de
alimentación está bien
conectado a la toma de
corriente.
La puerta no está bien
cerrada.
Al cerrar, asegúrese de
que el cierre de la puerta
encaje.
No se bombea agua del
lavavajillas.
El tubo de desagüe está
doblado.
Compruebe los tubos.
El ltro está obstruido. Compruebe el ltro.
El desagüe está
bloqueado.
Compruebe su
desagüe y límpielo si
es necesario. Si todavía
tienes problemas.
Contacte con una
empresa especializada.
Manchas de óxido en los
cubiertos.
Los cubiertos no son
inoxidables.
Lave solo cubiertos
inoxidables.
No se ha iniciado ningún
programa después
de añadir la sal de
enjuague.
Tras el llenado, inicie el
programa rápido con el
lavavajillas vacío.
La tapa del contenedor
de sal de enjuague está
suelta.
Asegúrese de que la
tapa esté bien cerrada.
Manchas de pintura en
la cubeta.
Lavavajillas de color. Utilizar sólo detergente
sin color.

142
ES
Error Posible causa Solución
Película blanca en las
supercies interiores.
Residuos minerales del
agua dura.
Limpia las supercies
interiores con un paño
húmedo y un poco de
producto de limpieza
para lavavajillas. Utiliza
guantes para hacerlo y
no utilices ningún otro
detergente.
Ruidos de golpes en el
interior.
El brazo rociador golpea
un objeto en la cesta.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
forma que el brazo
aspersor no quede
obstruido.
Ruidos de traqueteo en
el interior.
Los platos no se
sostienen con seguridad.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
manera que quede
asegurada.
Ruido de golpeteo en la
tubería de agua.
Puede ser causado por
el cruce de las tuberías
de agua.
No afecta al rendimiento
del lavavajillas. Si no
está seguro, póngase en
contacto con un técnico.
Espuma en el fondo. Detergente lavavajillas
inadecuado.
Utilice únicamente
detergente apto para
lavavajillas. Si todavía
hay espuma en la
bañera, abre la puerta y
deja que la espuma se
evapore. Vierte un poco
de agua fría en la bañera
y cierra la puerta. Ejecuta
cualquier programa de
lavado para eliminar los
residuos.
El abrillantador se ha
sobrado.
Limpia el abrillantador
derramado.

143
ES
Error Posible causa Solución
Los platos no están
limpios.
Los platos no se
cargaron correctamente.
Siga las instrucciones
para cargar el
lavavajillas.
El programa no era lo
sucientemente fuerte.
Utiliza el programa
intensivo.
Muy poco jabón de
lavavajillas.
Use más detergente
o use un detergente
diferente.
Los objetos bloquean los
brazos rociadores.
Coloque la vajilla en el
aparato de manera que
los brazos rociadores no
queden obstruidos.
El sistema de ltros esta
sucio o mal colocado.
Limpie los ltros
o insértelos
correctamente. Limpia
los brazos rociadores.
Los platos no se secan. Carga incorrecta. Siga las instrucciones
para cargar el
lavavajillas.
Demasiado poco
abrillantador.
Echa más abrillantador.
Los platos se sacaron
demasiado pronto.
Deja la vajilla en el
lavavajillas durante unos
15 minutos después de
limpiarla. Abre la puerta
para permitir que el aire
húmedo salga.
Programa equivocado. La temperatura de
lavado y secado
es menor en los
programas cortos.
Utiliza un programa
con mayor tiempo de
funcionamiento.
Cubiertos con
revestimiento inferior.
Esta vajilla y cubertería
no es apta para el
lavavajillas.

144
ES
Error Posible causa Solución
El vaso se ha vaporizado. Combinación de agua
blanda y demasiado
detergente de
lavavajillas.
Use menos detergente y
utilice el programa más
corto para lavar y limpiar
el cristal.
Vetas negras o grises en
la vajilla
Las piezas de aluminio
han rozado el arnés.
Utiliza un limpiador
abrasivo suave.
Restos de detergente
para lavavajillas en la
cámara.
Los platos obstruyen
la disolución del
detergente.
Cargue la vajilla con
cuidado en el lavavajillas.
Códigos de error
Para algunos fallos, la pantalla muestra un código de error para advertirle:
En caso de avería, el lavavajillas muestra un código de error. La siguiente tabla
enumera los posibles códigos de error y sus causas.
Código Signicado Posible causa
E1
Largo tiempo de
entrada de agua.
El grifo no está abierto, o el suministro
de agua está restringido, o la presión del
agua es demasiado baja.
E3
No se alcanza la
temperatura necesaria.
Mal funcionamiento de la resistencia.
E4 Desbordamiento
Un elemento del lavavajillas tiene una
fuga.
Ed
Fallo en la
comunicación entre la
placa principal y la placa
de visualización.
Circuito abierto o cableado interrumpido
para la comunicación.
• Si el aparato se desborda, cierre el suministro principal de agua antes de
llamar al centro de servicio.
• Si hay agua en la bandeja inferior debido a un sobrellenado o a una pequeña
fuga, se debe eliminar el agua antes de volver a poner en marcha el
lavavajillas.
• Si se produce un código de error que no se puede recticar, póngase en
contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una empresa
especializada cualicada.

145
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL
SMARTPHONE
Si conecta su aparato Klarstein a la red Wi de su casa, podrá manejarlo
cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite
controlar el aparato a distancia a través del smartphone, sino que también da
acceso a recetas y a más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
1. En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente
desde la App Store o Google Play.
2. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red Wi a
la que desea conectar el aparato Klarstein.
3. Abra la aplicación de Klarstein
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación de Klarstein.
5. Sigue las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la
aplicación en el móvil.
Nota: la aplicación le proporcionará instrucciones adicionales sobre cómo usar
la aplicación y lo ayudará a conectar su dispositivo tan pronto como lo abra por
primera vez.
iOS Android

146
ES
Solución de problemas de conexión
Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red Wi, compruebe lo
siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que
el indicador de Wi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones «Restablecer la
conguración de Wi» de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado «Conexión del dispositivo»).
3. El punto de acceso Wi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su rúter Wi tiene una banda dual, es decir,
si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID
para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red Wi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red Wi no permita que la aplicación Klarstein congure los
ajustes de Wi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando
ninguna red Wi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares,
empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la
aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión Wi de la aplicación
de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su smartphone aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:

147
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2017
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10041885, 10041886
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Vajilla estándar 6 Dimensiones en cm
Altura 44
Ancho 55
Profundidad 50
IEE 61,9 Clase de eciencia energética:
(a)
F
(c
)
Índice de rendimiento de la
limpieza
1,125 Índice de rendimiento de secado
(a)
1.065
Consumo de energía en
kWh [por ciclo], basado en el
programa eco con llenado de
agua fría. El consumo real de
energía depende del uso que se
haga de la unidad.
0,613
Consumo de agua en litros [por
ciclo], basado en el programa Eco.
El consumo real de agua depende
del uso del aparato y de la dureza
del agua.
6,5
Duración del programa (h:min) 3:50 Tipo de diseño Independiente
Emisión sonora
(dB(A) re 1 pW)
49 Clase de emisión acústica C
(c
)
Modo apagado (W) 0,49 Modo de espera (W) n /A
Retraso de inicio (W) (si procede) 1,00
Servicio de guardia en red (W) (si
procede)
1,99
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante(
b
): 24 meses
Información adicional:
Enlace web al sitio web del proveedor donde se puede encontrar la información mencionada en el punto del
anexo II número 6 del Reglamento (UE) 2019/2022 (
1
) (
b
) de la Comisión: www.klarstein.de
(a) para el programa ecológico.
(b) los cambios en esas posiciones no se considerarán pertinentes a los efectos del artículo 4, apartado 4, del Reglamento (UE)
2017/1369.
(c) Si la base de datos de productos genera automáticamente el contenido nal de esta celda, el proveedor no necesita
introducir estos datos.
(1) Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión, de 1 de octubre de 2019, por el que se establecen requisitos de diseño
ecológico aplicables a los lavavajillas domésticos de conformidad con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo por la que se modica el Reglamento (CE) nº 1275/2008 de la Comisión y se deroga el Reglamento (UE) nº 1016/2010
de la Comisión (véase la página 267 del presente Diario Ocial).

148
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
Reino Unido
Chal-Tec GmbH declara por la presente que el tipo
de sistema de radio Amazonia 6 Smart cumple con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: use.berlin/10041885

149
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Indicazioni per la sicurezza 150
Guida rapida 152
Descrizione del dispositivo 153
Display e tasti funzione 154
Installazione 156
Operazioni preliminari 159
Caricare correttamente la lavastoviglie 165
Caricamento dei cestelli (EN 60436) 168
Programmi di lavaggio (EN 60436) 170
Messa in funzione e utilizzo 172
Pulizia e manutenzione 174
Correzione degli errori 177
Controllo del dispositivo con smartphone 181
Scheda informativa del prodotto 183
Avviso di smaltimento 184
Dichiarazione di conformità 184
DATI TECNICI
Numero articolo 10041885, 10041886
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
WiFi - Standard 802.11 b/g/n20/n40 (canale 1-14)
Frequenza WiFi 2,4-2,5 GHz
Potenza di trasmissione WiFi (max.) 20 dBm

150
IT
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione! All'interno di un impianto per la produzione
di acqua calda, in determinate condizioni e se non utilizzato per più
di due settimane, è possibile assistere alla formazione di idrogeno.
L'IDROGENO È UN GAS ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie
non è stata utilizzata per molto tempo, aprire tutti i rubinetti
dell'acqua calda e lasciarla scorrere per qualche minuto prima di
avviare l'elettrodomestico. Questo permettette la fuoriuscita
dell'idrogeno dal sistema. Poiché il gas è in ammabile, durante
questa fase, evita le amme libere e non fumare.
• Non tirare la porta con forza. Non sedere o salire sulla porta e sul cestello
della lavastoviglie.
• Non toccare l'elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo
l'uso.
• Non avviare la lavastoviglie prima di averne chiusa la porta.
• Aprire la porta con molta attenzione durante il funzionamento e prestare
attenzione agli schizzi d'acqua.
• Non posizionare oggetti pesanti sulla porta per evitare il ribaltamento della
lavastoviglie.
• Assicurarsi che, durante il funzionamento, eventuali oggetti di plastica non
entrino in contatto con l'elemento riscaldante.
• Al termine del ciclo di lavaggio assicurarsi che la vaschetta del detersivo sia
vuota.
• Inserire per il lavaggio soltanto la plastica adatta alla lavastoviglie, solitamente
caratterizzata da contrassegno a indicarne l'idoneità.
• Usare solo detersivi e brillantanti adatti alla lavastoviglie. Non usare sapone,
detersivo per indumenti o detergente per le mani.
• L'alimentazione elettrica dell'edi cio deve includere un interruttore principale
con una distanza di contatto di almeno 3 mm tra ogni polo per consentire il
blocco del circuito in caso di guasto.
• Tenere i bambini lontani dal detersivo e dal brillantante e assicurarsi che non
prendano il detersivo dallo sportello aperto.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'elettrodomestico.
• I bambini e le persone dalle limitate capacità siche, psichiche e sensoriali
possono utilizzare l'elettrodomestico solo in seguito a una spiegazione relativa
all'uso e alla sicurezza o erta da un responsabile.
• I detergenti per la lavastoviglie sono fortemente alcalini. Se inghiottiti,
possono provocare un'intossicazione. Evitare qualsiasi contatto con la pelle
o gli occhi e tenere i bambini lontani dalla lavastoviglie quando la porta è
aperta.
• Non lasciare lo sportello aperto per evitare di inciamparvi.
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore
o da un tecnico quali cato.
• Smaltire i materiali di imballaggio in modo appropriato.

151
IT
• Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga
eccessivamente piegato o schiacciato.
• Non giocare con gli elementi di controllo.
• Quando si collega il dispositivo, usare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
• Assicurarsi che nessun tappeto blocchi le aperture sul lato inferiore.
• Usare la lavastoviglie solo per lo scopo per cui è stata progettata.
• Usare la lavastoviglie solo in locali interni.
• Questa lavastoviglie non è adatta per un uso commerciale, ma solo domestico
e in ambienti simili.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Quando si carica la lavastoviglie, assicurarsi di
posizionare gli oggetti appuntiti in modo da non danneggiare la
guarnizione dello sportello. I coltelli a lati devono essere riposti
nel cestino delle posate con il manico rivolto verso l'alto. Coltelli e
altri oggetti con la punta a lata devono essere messi nel cestello
delle posate con la punta rivolta verso il basso o in posizione
orizzontale.
ATTENZIONE
Pericolo di so ocamento! I bambini potrebbero ferirsi con i
materiali di imballaggio e con vecchi elettrodomestici. Quando si
smaltisce il vecchio dispositivo, assicurarsi di tagliare il cavo di
alimentazione e rendere inutilizzabile l'apertura dello sportello.

152
IT
GUIDA RAPIDA
Leggere le sezioni pertinenti delle istruzioni per l'uso per scoprire esattamente
come procedere e come funziona.
1
Installare la lavastoviglie. (Leggere la sezione "Installazione")
2 3
Rimuovere i residui di cibo più grandi
dalle stoviglie. Evitare il prelavaggio.
Caricare i cestelli.
4 5
Riempire il dosatore con il detersivo e
il brillantante.
Selezionare un programma adeguato
e avviare la lavastoviglie.
Interno Esterno

153
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Contenitore del sale 6 Bracci irroratori
2 Vano per il detersivo 7 Ripiano per le tazze
3 Cestello per le posate 8 Cestello
4 Accessori di ltraggio 9 Ingresso dell'acqua
5 Vano per il brillantante 10 Scarico dell'acqua

154
IT
DISPLAY E TASTI FUNZIONE
1 On/O
Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie. Il
display si illumina.
2 Programma
Premere questo tasto per selezionare il programma di
lavaggio corrispondente. L'indicazione del programma
selezionato si accende.
3 Wi-Fi
Accendere il dispositivo e premere il pulsante Wi-Fi
per più di 3 secondi. Quando viene emesso un segnale
acustico e l'icona inizia a lampeggiare lentamente,
signica che il dispositivo si sta connettendo all'app.
4 Ritardo
Premere questo tasto per impostare un avvio
posticipato. Posticipare l'avvio della lavastoviglie no a
24 ore. Ogni pressione del pulsante posticipa di un'ora
l'avvio della lavastoviglie.
5 Start/Pausa
Premere questo tasto per avviare o mettere in pausa il
programma selezionato.
6 Spia luminosa
Brillantante: quando sullo schermo compare
questo simbolo, signica che il brillantante è
quasi nito e deve essere rabboccato.
Sale: quando sullo schermo compare questo
simbolo, signica che è necessario aggiungere
sale per la lavastoviglie.

155
IT
7 Programmi
Intensivo: per pentole e padelle molto sporche e
per stoviglie con residui secchi di alimenti.
Universale: per carichi con un livello di sporco
normale, come pentole, piatti, bicchieri e
padelle poco sporche.
Eco: programma standard per piatti con un
normale livello di sporco. Programma ecologico,
con elevato risparmio energetico e idrico.
Per piatti e bicchieri leggermente sporchi.
90 minuti: per stoviglie con un normale livello di
sporco da lavare rapidamente.
Rapido: ciclo di lavaggio breve per stoviglie poco
sporche da non asciugare.
Cura del bambino: programma per la pulizia dei
biberon.
8 Display
Mostra il tempo rimanente, l'avvio posticipato, i codici
di errore e altre informazioni.

156
IT
INSTALLAZIONE
Preparazione
• Posizionare il dispositivo in prossimità di un punto di ausso o scarico
dell'acqua e di una presa di corrente.
• Assicurarsi che i tubi e la spina siano sempre accessibili.
Posizionare il dispositivo
Posizionare il dispositivo nel luogo desiderato. La parte posteriore deve essere
rivolta verso la parete e i lati verso l'armadio per l'incasso o una parete. La
lavastoviglie è dotata di uno scarico dell'acqua che può essere fatto passare a
destra o a sinistra per facilitare l'installazione.
Connessione alla rete elettrica
Non usare una prolunga o un adattatore. Assicurarsi che la presa sia dotata di
messa a terra e che sia conforme alle normative locali. Collegare il dispositivo solo
a prese elettriche con tensione corrispondente a quella indicata. Se la spina non è
adatta alla presa, farla sostituire da un tecnico specializzato.
Collegare e rimuovere il tubo di alimentazione dell'acqua
Utilizzare tubi nuovi per il collegamento. Non usare tubi essibili vecchi. La
pressione dell'acqua deve essere compresa tra 0,04-1 MPa. Se la pressione è
inferiore a questo valore, rivolgersi a un'azienda specializzata.
• Collegare il tubo di alimentazione: srotolare
completamente il tubo di alimentazione di
sicurezza dal supporto sul retro del dispositivo.
Collegare la vite a un rubinetto dell'acqua da ¾
di pollice. Aprire completamente l'erogazione
dell'acqua prima dell'uso.
• Rimuovere il tubo di alimentazione: chiudere
l'erogazione dell'acqua. Svitare il tubo di
alimentazione dal rubinetto dell'acqua.
Nota: assicurarsi che il rubinetto sia ben serrato. Se il raccordo non è mai stato
usato prima o non è stato usato per molto tempo, lasciar scorrere prima un po'
d'acqua nché non esce limpida dal rubinetto. Questa precauzione garantisce
che la valvola di ingresso non venga intasata o danneggiata da particelle
presenti nell'acqua.

157
IT
Collegare il tubo di scarico dell'acqua
Inserire il tubo di scarico dell'acqua in un condotto di scarico con un diametro
minimo di 4 cm o lasciarlo sospeso nello scarico. Assicurarsi che il tubo non venga
piegato.
Per il ssaggio, utilizzare la fascetta in dotazione. Il condotto di scarico dell'acqua
(A) non deve essere più alto di 75 cm e il tubo di scarico (B) non deve essere
immerso nell'acqua per evitare il riusso.
Nota: ssare saldamente il tubo di scarico al condotto con la fascetta in
dotazione per evitare che si muova e perda acqua.
Raccogliere l'acqua di scarico
Se lo scarico si trova oltre 1 metro sotto il dispositivo, non è possibile convogliare
l'acqua direttamente al suo interno. In questo caso, è necessario raccogliere
l'acqua di scarico in un apposito contenitore, che deve essere collocato più in
basso rispetto allo scarico dell'acqua.
Tubo di prolunga
Se è necessario un tubo di prolunga, utilizzare una tipologia simile e assicurarsi
che non sia più lungo di 4 metri. I tubi più lunghi possono inuire negativamente
sulle prestazioni della lavastoviglie.

158
IT
Dimensioni per l'installazione
Altezza (H) 438 mm
Larghezza (W) 550 mm
Profondità (D1) 500 mm (con porta chiusa)
Profondità (D2) 812 mm (con porta aperta a 90°)

159
IT
OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima di avviare la lavastoviglie per la prima volta, controllare i seguenti punti:
• La lavastoviglie è stabile e in piano.
• Il rubinetto di alimentazione è aperto, saldamente ssato e non perde.
• Il cavo di alimentazione è saldamente inserito nella presa.
• L'alimentazione è attiva.
• Il materiale di imballaggio e tutti gli adesivi sono stati completamente rimossi.
Aggiungere il sale per la lavastoviglie
• Usare solo sale adatto alla lavastoviglie. Tutti gli altri tipi di sale, come
quello da cucina, possono danneggiare il dispositivo. Il produttore non è
responsabile per danni causati dall'uso di un sale non adatto.
• Aggiungere il sale prima di avviare un programma di lavaggio completo. In
questo modo si evita che i grani di sale o l'acqua salata rimangano sul fondo
del dispositivo e provochino corrosione.
Il vano del sale si trova sotto il cestello e va riempito come segue:
• Rimuovere il cestello e svitare il coperchio del vano del sale (1).
• Prima del lavaggio, aggiungere un litro d'acqua al vano del sale.
• Inserire l'imbuto in dotazione nel vano e aggiungere circa 1 kg di sale (2). È
normale che un po' d'acqua esca dal contenitore.
• Riavvitare il coperchio in senso orario.
• Di norma, la spia del sale si spegne 2-6 giorni dopo il riempimento, quando
il sale si è completamente dissolto. Avviare un programma di lavaggio subito
dopo aver aggiunto il sale. In caso contrario, il sistema di ltraggio, la pompa
o altri importanti componenti possono essere danneggiati dall'acqua salata.

160
IT
Nota: il vano del sale deve essere riempito solo quando la spia si accende. A
seconda della capacità di scioglimento del sale, la spia può accendersi anche
se il sale è presente nel vano. Se dopo il risciacquo rimangono macchie di
sale, avviare un programma rapido o di prerisciacquo per rimuovere il sale in
eccesso.
Addolcitore d'acqua
Nota: se il vostro modello di lavastoviglie non è dotato di addolcitore d'acqua,
potete saltare questa sezione.
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Quando l'acqua dura viene
utilizzata nella lavastoviglie, si formano depositi sulle stoviglie e sugli utensili. La
lavastoviglie è dotata di uno speciale addolcitore che funziona con un contenitore
di sale che rimuove il calcare e i minerali dall'acqua.
• L'addolcitore deve essere impostato manualmente utilizzando l'indicatore di
durezza dell'acqua.
• L'addolcitore serve a rimuovere dall'acqua i minerali e i sali che potrebbero
inuire negativamente sul funzionamento della lavastoviglie.
• Più minerali ci sono, più l'acqua è dura.
• L'addolcitore deve essere impostato in base alla durezza dell'acqua nella
vostra zona. L'autorità idrica locale può consigliarvi sulla durezza dell'acqua
nella vostra zona.
Impostare la quantità di sale
La lavastoviglie è progettata per mettere di regolare la quantità di sale in uso
secondo la durezza dell'acqua utilizzata. Questo serve a ottimizzare e regolare
individualmente il consumo di sale.
Per regolare il consumo di sale, procedere come segue:
1. Chiudere lo sportello e accendere il dispositivo.
2. Entro 60 secondi dall'accensione, tenere premuto il tasto del programma
per più di 5 secondi per avviare la modalità di impostazione dell'addolcitore
d'acqua.
3. Premere nuovamente il pulsante del programma per selezionare
l'impostazione corretta in base all'ambiente locale. L'impostazione cambia nel
seguente ordine: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
4. Se non si preme alcun tasto entro cinque secondi o se si preme il tasto di
accensione per uscire dalla modalità di impostazione, l'impostazione verrà
salvata dal programma.

161
IT
Durezza dell'acqua
Impostazione
dell'addolcitore
Indicazione del
display
Rigenerazione dopo
X sequenze del
programma
3)
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0-0.9 1 H1 Nessuna rigenerazione
6-11 1.0-2.0 2 H2 10
12-17 2.1-3.0 3 * H3 5
18-22 3.1-4.0 4 H4 3
23-34 4.1-6.1 5 H5 2
35-45 6.2-8.0 6 H6 1
1) Unità di misura tedesca per la durezza dell'acqua
2) Millimol: unità di misura internazionale per la durezza dell'acqua
3) Ogni ciclo con processo di rigenerazione consuma 2,0 litri di acqua in più, il consumo di energia
aumenta di 0,02 kWh e la durata del programma si prolunga di 4 minuti.
* Impostazioni di fabbrica
Brillantante
Il brillantante viene rilasciato durante l'ultimo ciclo di lavaggio e impedisce
all'acqua di formare gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni.
Inoltre, migliora l'asciugatura facendo scivolare via l'acqua dalle stoviglie. Questa
lavastoviglie è progettata per l'uso di brillantanti liquidi.
Utilizzare solo brillantanti di marca adatti alla lavastoviglie. Non versare mai altre
sostanze (ad es. detersivo per lavastoviglie, detersivo liquido) nel dosatore del
brillantante, perché la lavastoviglie potrebbe subire danni.
Quando è necessario rabboccare il brillantante
Se la spia del brillantante (
) sul pannello di controllo non è accesa, è
possibile stimare la quantità osservando il colore dell'indicazione del livello
accanto al coperchio. Quando il serbatoio del brillantante è pieno, l'indicazione
è completamente scura. La dimensione del punto scuro diminuisce con la
diminuzione del brillantante. Il livello del brillantante non deve mai essere inferiore
a 1/4.
Quando la quantità di brillantante diminuisce, le dimensioni del punto nero
sull'indicazione del livello del brillantante cambiano come mostrato di seguito:
Pieno 3/4 pieno 1/2 pieno 1/4 pieno Vuoto

162
IT
Inserire il brillantante
1 2
Aprire il coperchio del dosatore del
brillantante ruotandolo in senso
antiorario.
Riempire con cura il brillantante nel
dosatore. Evitare di fare straripare il
liquido.
3
Nota: asciugare il brillantante
versato con un panno assorbente
per evitare un'eccessiva
formazione di schiuma durante il
successivo ciclo di lavaggio.
Chiudere il coperchio del dosatore
del brillantante ruotandolo in senso
orario.
Impostare la quantità di brillantante
Chiudere il coperchio del dosatore del brillantante.
Ruotare l'indicazione del brillantante posizionandola
su un numero. Più alto è il numero, più brillantante
verrà utilizzato.
Se le stoviglie non si asciugano bene o sono
macchiate, ruotare la manopola sul numero superiore
nché le stoviglie non sono prive di macchie.
Impostare la manopola su un numero inferiore se
si formano macchie biancastre appiccicose sulle
stoviglie o una pellicola bluastra su bicchieri e posate.

163
IT
Tipi di detergenti
Le sostanze chimiche contenute nel detersivo sono importanti per sciogliere lo
sporco e le incrostazioni e rimuoverle dalla macchina. Quasi tutti i detersivi per
piatti in commercio sono adatti a questo scopo.
I nuovi detersivi in polvere non contengono più fosfati, il che signi ca che l'e etto
ammorbidente dei fosfati viene meno. In questo caso, se il livello di durezza
dell'acqua è compreso tra 0 e 6°dH, è necessario inserire nel contenitore anche
del sale per il risciacquo. Se si utilizza un detersivo senza fosfati con acqua
dura, possono comparire macchie bianche su piatti e bicchieri. In questo caso,
utilizzare una quantità maggiore di detersivo a ogni lavaggio. I detersivi per piatti
senza cloro sbiancano solo in minima parte, il che signi ca che le macchie e le
decolorazioni forti non vengono rimosse bene. In questo caso, selezionare una
temperatura di lavaggio più elevata.
Detersivi concentrati
In base alla loro composizione chimica, i detersivi per lavastoviglie possono essere
divisi in due categorie fondamentali:
• Detergenti alcalini classici con componenti corrosivi
• Detergenti leggermente alcalini e concentrati con enzimi naturali
Detersivo in pastiglie
Il detersivo in pastiglie per lavastoviglie di marche diverse si sciolgono nella
macchina a velocità diverse. Per questo motivo alcune pastiglie per lavastoviglie
non si sciolgono e non sviluppano tutta la loro capacità detergente se utilizzate
in brevi cicli di lavaggio. Pertanto, utilizzare sempre i programmi lunghi
in combinazione con le pastiglie per garantire che la pastiglia si dissolva
completamente.
Nota: alcune pastiglie sono adatte solo per i modelli con funzione 3 in 1 o
programma 3 in 1.
Uso corretto dei detersivi per lavastoviglie
• Utilizzare solo detergenti speci camente adatti alla lavastoviglie. Conservare il
detergente in un luogo fresco e asciutto.
• Mettere il detersivo nel dosatore solo quando la lavastoviglie è pronta per
essere avviata.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni! Il detersivo per i piatti è corrosivo. Tenere il
detersivo fuori dalla portata dei bambini.

164
IT
Aggiungere il detersivo per lavastoviglie
1 2
Premere il tasto di sblocco sul
dosatore per aprire il coperchio.
Riempire il detersivo per il ciclo di
lavaggio principale nel contenitore più
grande (A). Se il carico è molto sporco,
aggiungere anche un po' di detersivo
nel contenitore più piccolo (B) per
distribuirlo durante il prelavaggio.
3
Nota: rispettare le
raccomandazioni del produttore
riportate sulla confezione del
detersivo.
Chiudere il coperchio e premerlo
nché non scatta in posizione.
Premere il chiavi-
stello per aprire

165
IT
CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE
Nota: la dotazione e l'aspetto dei cestini e dei cestelli porta posate nelle
illustrazioni seguenti possono dierire dal modello di lavastoviglie in uso.
• Si consiglia di utilizzare solo piatti e posate adatti alla lavastoviglie.
• Utilizzare solo detergenti delicati come descritto in "Tipi di detergenti" nel
capitolo precedente.
• Per le stoviglie sensibili al calore, si consiglia un programma con una
temperatura più bassa.
• Per evitare danni, non togliere bicchieri e posate dalla lavastoviglie subito
dopo la ne del programma.
Stoviglie e posate inadatte
Stoviglie/posate inadatte Stoviglie/posate parzialmente adatte
• Posate con manici in legno, corno
o madreperla
• Stoviglie di plastica non resistenti
al calore
• Vecchie posate con parti incollate
che non sono resistenti al calore.
• Posate o stoviglie rivestite.
• Oggetti di stagno e rame.
• Cristallo
• Oggetti in acciaio non inossidabile
• Stoviglie in legno
• Stoviglie e posate di plastica
• Alcuni tipi di vetro, perché col
tempo tendono a scurirsi.
• Parti in argento e alluminio,
perché possono cambiare colore
con il tempo.
• Stoviglie smaltate, poiché lo
smalto scompare prima se le si
lava spesso.

166
IT
Cosa si dovrebbe tenere a mente quando si carica la lavastoviglie
Rimuovere i resti di alimenti più grandi. Ammorbidire preventivamente i residui
bruciati nelle padelle. Non è necessario sciacquare bene le stoviglie prima del
lavaggio.
Inserire gli oggetti nella lavastoviglie nel modo seguente:
• Mettere tazze, bicchieri, pentole e padelle nella lavastoviglie con il lato interno
rivolto verso il basso.
• Gli oggetti curvi o con rientranze devono essere messi nella lavastoviglie in
posizione obliqua per permettere il usso dell'acqua.
• Posizionare gli oggetti nel dispositivo in modo che non possano cadere.
• Assicurarsi che i bracci irroratori possano ruotare liberamente e non siano
ostruiti da stoviglie o oggetti sporgenti.
• Posizionare tazze, bicchieri, pentole ecc. nella lavastoviglie con l'apertura
rivolta verso il basso, così da evitare che l'acqua si raccolga al loro interno.
• Non mettere oggetti piccoli nella lavastoviglie perché potrebbero facilmente
cadere dal cestello.
• Assicurarsi che stoviglie e posate non si sovrappongano o si coprano a
vicenda.
• Per evitare che i bicchieri si rompano, non devono toccarsi.
• Il cestello superiore è destinato alle stoviglie più delicate e leggere, come
bicchieri, tazze da caè e da tè.
• I coltelli a lama lunga conservati in posizione verticale sono un potenziale
pericolo!
• Le posate lunghe e/o alate, come i coltelli da intaglio, devono essere
posizionate orizzontalmente nel cestello superiore.
• Per ottenere i migliori risultati, non caricare eccessivamente la lavastoviglie.
Nota: gli oggetti lavati sono bollenti! Per evitare danni, attendere circa 15 minuti
dalla ne del programma prima di togliere bicchieri e posate dalla lavastoviglie.

167
IT
Per caricare correttamente il cestello
• Non è possibile posizionare l'intera
stoviglia con la parte superiore
rivolta verso l'alto. Per migliorare
la supercie e le prestazioni di
lavaggio, si consiglia di posizionare
il lato sporco verso il braccio
irroratore.
• Assicurarsi che le stoviglie non sporgano dal fondo del cestello per evitare di
bloccare il movimento del braccio irroratore.
• Davanti all'erogatore di detersivo devono essere collocati solo piatti con un
diametro massimo di 19 cm, in modo da non interferire con l'aggiunta di
detersivo.
Per caricare il cestello porta posate
Mettere le posate nel cestello per la sicurezza
personale e per un lavaggio ottimale.
• Assicurarsi che le posate non si incastrino
tra loro.
• Mettere le posate nel cestello con i manici
rivolti verso il basso.
• Coltelli e altri utensili potenzialmente
pericolosi vengono posizionati con il
manico rivolto verso l'alto.
Importante: assicurarsi che nulla fuoriesca dal fondo del cestello porta posate.
Sistemare sempre le posate alate nel cestello con la punta rivolta verso il
basso e assicurarsi che le posate non siano troppo vicine tra loro.

168
IT
CARICAMENTO DEI CESTELLI (EN 60436)
Cestello per i piatti
Con ripiano per tazze Senza ripiano per tazze
1 Tazze 6 Piatto da portata 11 Pentola piccola
2 Bicchieri 7 Piattini 12 Cestello porta posate
3 Bicchieri di vetro 8 Piatti da dessert 13 Ciotole da dessert
4 Ciotole in melamina 9 Piatti da dessert in
melamina
14 Cucchiai per servire
5 Piatti fondi 10 Piatti ovali

169
IT
Cestello porta posate
1 Forchette
2 Cucchiai
3 Cucchiai da
dessert
4 Cucchiaini
5 Coltelli
6 Cucchiai per
servire
7 Mestoli
8 Forchette da
portata
Dati per test comparativi secondo la norma EN60436:
• Capacità: 6 coperti
• Programma: ECO
• Impostazione del brillantante: Max
• Impostazione dell'ammorbidente: H4

170
IT
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436)
La tabella seguente mostra quali sono i programmi più adatti a seconda della
presenza di residui di alimenti e della quantità di detergente necessaria. Contiene
anche diverse informazioni sui programmi. I valori di consumo e la durata del
programma sono solo indicativi, tranne che per il programma ECO.
() indica che il programma utilizza il brillantante durante l'ultimo risciacquo.
Programma Descrizione Ciclo di lavaggio
Brillantante
Prelavaggio/
Lavaggio
principale
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(L)
Brillan-
tante
Intensivo
Per pentole e
padelle molto
sporche e per
stoviglie con
residui secchi di
alimenti.
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (70 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
4+10 g 140 1.200 9.6
Universale
Per stoviglie
resistenti e
normalmente
sporche.
Prelavaggio
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
4+10 g 120 1.050 7.7
(*EN 60436)
Per carichi con
un livello di
sporco normale,
come pentole,
piatti, bicchieri
e padelle poco
sporche.
Prelavaggio
Lavaggio (45 °C)
Lavaggio (65 °C)
Asciugatura
14 g 230 0.613 6.5
Vetro
Per carichi poco
sporchi, come
vetro e ceramica
ne.
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
14 g 75 0,650 5,8
90 min.
Per piatti
e bicchieri
leggermente
sporchi.
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
14 g 90 1.100 6.6

171
IT
Programma Descrizione Ciclo di lavaggio
Brillantante
Prelavaggio/
Lavaggio
principale
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(L)
Brillan-
tante
Rapido
Programma
breve per
stoviglie poco
sporche che
non richiedono
un'asciugatura
supplementare.
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo
12 g 30 0.500 5.8
Cura del
bambino
Programma per
la disinfezione
dei biberon.
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
14 g 105 0.690 5.9
*ECO (EN 60436): il programma ECO è adatto per la pulizia di stoviglie normalmente sporche, in quanto è
il programma più eciente a questo scopo in termini di consumo combinato di energia e acqua e viene
utilizzato per valutare la conformità alle normative UE sull'ecodesign.
Risparmio energetico
1. Il prelavaggio delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e di energia e non è consigliato.
2. Lavare i piatti in una lavastoviglie domestica di solito consuma meno energia e meno acqua rispetto al
lavaggio a mano, se la lavastoviglie domestica è utilizzata secondo le indicazioni del manuale.

172
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Avvio programma
1. Estrarre il cestello, riempirlo con le stoviglie e spingerlo di nuovo all'interno.
2. Aggiungere il detersivo.
3. Inserire la spina nella presa elettrica. Per i dettagli sull'alimentazione,
consultare la sezione "Dati tecnici" e la scheda tecnica del prodotto. Assicurarsi
che l'ausso d'acqua sia impostato sulla pressione massima.
4. Chiudere lo sportello e premere il tasto on/o per avviare il dispositivo.
5. Selezionando un programma, la spia corrispondente si accende. Non appena
si preme Start/Pause, la lavastoviglie avvia il programma selezionato.
Modica del programma
Un programma può essere modicato solo se è in funzione da poco tempo,
diversamente non è possibile una volta rilasciato il detersivo e messa in circolo
l'acqua. In tal caso, è necessario resettare la lavastoviglie e riempire nuovamente
il dosatore. Per resettare la lavastoviglie, procedere come segue:
1. Premere Start/Pause per interrompere il ciclo di lavaggio.
2. Premere il tasto programma per più di 3 secondi per portare il dispositivo in
modalità di selezione del programma.
3. Premere di nuovo il tasto programma per scegliere quello desiderato.
4. Premere il tasto Start/Pause. Dopo 1 secondo, la lavastoviglie si avvia.
3 sec.

173
IT
Aggiungere le stoviglie in un secondo momento
Le stoviglie dimenticate possono sempre essere aggiunte in un secondo
momento, purché la vaschetta del detersivo non sia ancora aperto. Procedere in
questo modo:
1. Premere Start/Pause per interrompere il ciclo di lavaggio.
2. Attendere 5 secondi e aprire lo sportello.
3. Aggiungere le stoviglie dimenticate.
4. Chiudere lo sportello.
5. Premere il tasto Start/Pause. Dopo 10 secondi, la lavastoviglie si avvia.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni! È pericoloso aprire lo sportello mentre un
programma è in corso, perché ci si potrebbe scottare con il vapore.
Rimuovere le stoviglie alla ne del programma
1. Spegnere la lavastoviglie: spegnere il dispositivo con il pulsante on/o e
interrompere l'alimentazione dell'acqua.
2. Aprire lo sportello prestando attenzione: i piatti bollenti sono molto delicate e
si rompono facilmente. Pertanto, lasciare ra reddare le stoviglie per 15 minuti
prima di toglierle dalla lavastoviglie. In questo modo si asciugano anche
meglio.
3. Scaricare la lavastoviglie: è normale che l'interno della lavastoviglie sia ancora
umido al termine del programma.
Dopo 5 sec.

174
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sistema di ltraggio
Il ltro impedisce ai residui grossolani e ad altri resti alimentari di grandi
dimensioni di entrare nella pompa. Il sistema di ltraggio è composto da un ltro a
maglia larga, un ltro piatto (ltro principale) e un ltro a maglia ne.
Filtro a maglia larga (C):
I residui grossolani, come ossa o
schegge di vetro, vengono catturati
dal ltro a maglia larga. Per rimuoverli
dal ltro, estrarlo delicatamente
dai piedini sulla parte superiore e
svuotarlo.
Filtro a maglia ne (B):
Filtra lo sporco e i residui di alimenti e
impedisce che tornino sulle stoviglie
durante il processo di lavaggio.
Filtro principale (A):
I residui di alimenti e le particelle di
sporco vengono fatti a pezzi da uno
speciale ugello posto sul braccio
irroratore e scaricati attraverso lo
scarico.
Smontare il sistema di ltraggio per la pulizia
Il sistema di ltraggio rimuove lo sporco e i residui di alimenti, consentendo
all'acqua pulita di essere reimmessa nel circuito per la pulizia. Anché il
dispositivo funzioni in modo ottimale, è necessario pulire i ltri una volta alla
settimana. Si consiglia di rimuovere lo sporco grossolano e i residui di alimenti
dopo ogni ciclo di lavaggio e di risciacquare il ltro con acqua pulita.
Importante: non utilizzare mai la lavastoviglie senza il ltro. Una pulizia
irregolare dei ltri riduce le prestazioni di lavaggio e può danneggiare le
stoviglie.
1. Ruotare il ltro a maglia larga (C) in senso antiorario e rimuovere i ltri.
2. Disassemblare i ltri.
3. Una volta puliti i ltri, rimetterli al loro posto seguendo l'ordine indicato.

175
IT
Note importanti sulla pulizia del ltro
• Pulire il ltro a maglia larga con una spazzola.
• Non picchiettare i ltri durante la pulizia, altrimenti potrebbero piegarsi e
inuire negativamente sulle prestazioni della lavastoviglie.
Pulizia della lavastoviglie
• Pulire il pannello di controllo con un panno leggermente umido e asciugarlo
con cura.
• Prendersi cura dell'alloggiamento con una cera lucidante adatta.
• Non utilizzare oggetti taglienti, spugne abrasive o detergenti aggressivi per la
pulizia.
• Pulire il bordo dello sportello con un panno morbido inumidito con acqua
calda. Per evitare che l'acqua penetri nel meccanismo di chiusura, non
utilizzare detergenti spray.
Per proteggere il dispositivo da danni causati dal gelo
In inverno, rispettare le seguenti precauzioni per proteggere il dispositivo dal gelo.
Eseguire i passaggi seguenti dopo ogni programma:
1. Staccare la spina dalla presa.
2. Chiudere l'erogazione dell'acqua e staccare il tubo di alimentazione dalla
valvola di aspirazione.
3. Scaricare l'acqua dal tubo e dalla valvola in un contenitore.
4. Ricollegare il tubo di alimentazione alla valvola di aspirazione.
5. Rimuovere il ltro sul fondo della vaschetta e assorbire l'acqua in eccesso con
una spugna.
Pulire i bracci irroratori
È possibile rimuovere il braccio
irroratore per la regolare pulizia.
Aerrare il braccio al centro e
staccarlo. Lavarlo sotto acqua corrente
e riposizionarlo.
Dopo l'inserimento, controllare che
i bracci irroratori possano ruotare
liberamente. In caso contrario,
vericare che sia stato riposizionato
correttamente.

176
IT
Come prendersi cura della lavastoviglie in modo corretto
• Dopo ogni lavaggio: chiudere l'erogazione dell'acqua e lasciare lo sportello
leggermente aperto per consentire la dissipazione dell'aria umida.
• Staccare la spina: staccare sempre la spina dalla presa prima di pulire o
eseguire lavori di manutenzione sul dispositivo.
• Non utilizzare solventi o detergenti abrasivi: non utilizzare solventi o
detergenti abrasivi per pulire l'alloggiamento o le guarnizioni di gomma. Per
la pulizia, utilizzare solo un panno morbido con un po' di acqua e sapone. Per
rimuovere macchie o aloni, utilizzare un panno umido con un po' di aceto o un
detergente speciale per lavastoviglie.
• Se non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato: si consiglia di
avviare un programma senza stoviglie. Staccare la spina dalla presa, chiudere
l'erogazione dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto, in modo
che le guarnizioni durino più a lungo e non si formino odori sgradevoli nel
dispositivo.
• Spostare l'elettrodomestico: se è necessario spostare l'elettrodomestico,
cercare di mantenerlo in posizione verticale. Se non c'è altro modo, lo si può
anche rovesciare sul lato posteriore.
• Guarnizioni dello sportello: una delle cause dei cattivi odori è la presenza
di residui di alimenti nelle guarnizioni dello sportello. Pertanto, pulire
regolarmente le guarnizioni con una spugna umida.

177
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Errore Possibile causa Soluzione
La lavastoviglie non si
avvia.
Il fusibile è saltato o
guasto.
Riposizionare
l'interruttore del fusibile
o sostituire il fusibile.
Rimuovere tutti gli altri
dispositivi che sono
collegati allo stesso
circuito elettrico.
Non c'è corrente. Assicurarsi che il
dispositivo sia acceso,
che lo sportello sia ben
chiuso e che il cavo di
alimentazione sia ben
inserito nella presa.
Lo sportello non è chiuso
correttamente.
Quando si chiude lo
sportello, assicurarsi che
il blocco si innesti.
Non viene pompata
acqua dalla lavastoviglie.
Il tubo di scarico è
piegato.
Controllare il tubo
essibile.
Il ltro è intasato. Controllare il ltro
grossolano.
Lo scarico è bloccato. Controllare lo scarico e
pulirlo se necessario. Se
i problemi persistono,
Contattare un'azienda
specializzata.
Macchie di ruggine sulle
posate.
Le posate non sono
inossidabili.
Lavare solo posate
inossidabili.
Dopo aver aggiunto il
sale non è stato avviato
alcun programma.
Dopo aver aggiunto
il sale, avviare il
programma rapido con
la lavastoviglie vuota.
Il coperchio del
contenitore del sale è
allentato.
Assicurarsi che il
coperchio sia ben chiuso.
Macchie colorate nella
vasca di lavaggio.
Detersivo colorato. Usare solo detersivi
incolori.

178
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Pellicola bianca sulle
superci interne.
Residui minerali dovuti
ad acqua dura.
Pulire le superci interne
con un panno umido e
un po' di detergente per
lavastoviglie. Indossare
guanti e non usare altri
detersivi.
Rumori battenti
all'interno.
Il braccio irroratore
colpisce un oggetto nel
cestello.
Interrompere il
programma e
posizionare le stoviglie in
modo che il braccio non
sia ostruito.
Rumori sferraglianti
all'interno.
Le stoviglie non sono
posizionate in modo
stabile.
Interrompere il
programma e
posizionare le stoviglie in
modo che siano stabili.
Rumori battenti nel
condotto dell'acqua.
Questo può essere
causato dall'incrocio dei
condotti dell'acqua.
Non inuisce sulle
prestazioni della
lavastoviglie. Se non si
è sicuri, contattare un
tecnico specializzato.
Schiuma nella vasca. Detergente per piatti
non adatto.
Usare solo detersivi
adatti alla lavastoviglie.
Se c'è ancora schiuma
nella vasca, aprire lo
sportello e lasciarla
evaporare. Versare
dell'acqua fredda nella
vasca e chiudere lo
sportello. Avviare un
qualsiasi programma di
lavaggio per rimuovere
i residui.
Trabocco del
brillantante.
Rimuovere
immediatamente il
brillantante traboccato.

179
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Le stoviglie non sono
pulite.
Le stoviglie non
sono state caricate
correttamente.
Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Il programma non era
abbastanza intenso.
Utilizzare il programma
intensivo.
Detersivo insuciente. Usare più detersivo
o usare un detersivo
diverso.
Alcuni oggetti bloccano i
bracci irroratori.
Posizionare le stoviglie
in modo che i bracci non
siano ostruiti.
Il sistema di
ltraggio è sporco
o non è posizionato
correttamente.
Pulire i ltri o inserirli
correttamente. Pulire i
bracci irroratori.
Le stoviglie non si
asciugano.
Caricamento errato. Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Brillantante insuciente. Aumentare la quantità di
brillantante.
Le stoviglie sono state
tolte troppo presto.
Lasciare le stoviglie nel
dispositivo per circa 15
minuti dopo la pulizia.
Aprire lo sportello per
far dissipare l'aria umida.
Programma sbagliato. Nei programmi brevi le
temperature di lavaggio
e asciugatura sono più
basse. Utilizzare un
programma con una
durata maggiore.
Posate con rivestimento
di bassa qualità.
Piatti e posate di questo
tipo non sono adatti alla
lavastoviglie.

180
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Il vetro è torbido. Combinazione di acqua
dolce e troppo detersivo
per piatti.
Utilizzare meno
detersivo e il programma
più breve per lavare e
pulire il vetro.
Strisce nere o grigie sulle
stoviglie
Le parti in alluminio
hanno sfregato contro le
stoviglie.
Utilizzare un prodotto
abrasivo delicato.
Residui di detersivo per
lavastoviglie nel vano.
Le stoviglie ostacolano
la dissoluzione del
detergente.
Caricare con cura le
stoviglie.
Codici di errore
Per alcuni guasti, il display mostra un codice di errore per avvisare l'utente:
In caso di malfunzionamento, la lavastoviglie visualizza un codice di errore. La
tabella seguente elenca i possibili codici di errore e le relative cause.
Codice Signicato Possibile causa
E1
Tempo di ingresso
dell'acqua troppo lungo.
Il rubinetto non è aperto, l'alimentazione
dell'acqua è limitata o la pressione
dell'acqua è troppo bassa.
E3
La temperatura
richiesta non viene
raggiunta.
Malfunzionamento dell'elemento
riscaldante.
E4 Tracimazione Un elemento della lavastoviglie perde.
Ed
Guasto nella
comunicazione tra la
scheda principale e la
scheda del display.
Circuito elettrico aperto o cablaggio
interrotto per la comunicazione.
• In caso di tracimazione della lavastoviglie, interrompere l'alimentazione idrica
principale prima di chiamare il centro di assistenza.
• Se c'è acqua nella vaschetta inferiore a causa di un riempimento eccessivo
o di una piccola perdita, l'acqua deve essere rimossa prima di riavviare la
lavastoviglie.
• Se si verica un codice di errore che non può essere eliminato, contattare il
produttore, il servizio clienti o un'azienda specializzata qualicata.

181
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di
controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma ore anche accesso a
utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1. Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (v. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si
desidera connettere il dispositivo Klarstein.
3. Aprire la app di Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
eettuare la registrazione nella app di Klarstein.
5. Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR
e salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull’utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app non appena la si apre
per la prima volta.
iOS Android

182
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i
seguenti punti:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi
come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi" del dispositivo smart
in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla
voce "Connessione dei dispositivi").
3. Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router WiFi è dotato di dualband e
opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario
dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare l'SSID della banda da 2,4 GHz per il
collegamento.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete WiFi. L'impostazione
del rewall della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti WiFi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione WiFi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]

183
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2017
Nome o marchio commerciale del prodotto: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041885, 10041886
Parametri generali del prodotto:
Parametri Valore Parametri Valore
Coperti standard (a) 6 Dimensioni in cm
Altezza 44
Larghezza 55
Profondità 50
EEI 61,9 Classe di ecienza energetica (
a
) F(
c
)
Indice di ecienza di pulizia 1,125 Indice di ecienza di asciugatura (
a
) 1.065
Consumo di energia in kWh [per
ciclo], basato sul programma
eco con acqua fredda. Il
consumo eettivo di energia
dipende da come viene utilizzato
il dispositivo.
0,613
Consumo d'acqua in litri [per ciclo],
basato sul programma eco. Il
consumo eettivo di acqua dipende
da come si utilizza il dispositivo e
dalla durezza dell'acqua.
6,5
Durata del programma (h:min) 3:50 Struttura
A posizionamento
libero
Emissione sonora
(dB(A) re 1 pW)
49 Classe di emissione sonora C (
c
)
A dispositivo spento (W) 0,49 In modalità standby (W) n.d.
Ritardo di avvio (W) (se
applicabile)
1,00
Servizio di pronto intervento in rete
(W) (se applicabile)
1,99
Durata minima della garanzia oerta dal produttore (
b
): 24 mesi
Altre informazioni:
Link al sito web del fornitore, dove sono disponibili le informazioni di cui al punto 6 dell'allegato
1b
del
Regolamento della Commissione (UE) 2019/2022: www.klarstein.de
(a) per il programma eco.
(b) Le modiche a tali posizioni non sono considerate rilevanti ai ni dell'articolo 4, paragrafo 4, del regolamento (UE)
2017/1369.
(c) Se il database dei prodotti genera automaticamente il contenuto nale di questa cella, il fornitore non deve inserire questi
dati.
(1) Regolamento (UE) 2019/2022 della Commissione, del 1° ottobre 2019, relativo all'elaborazione di speciche per la
progettazione ecocompatibile delle lavastoviglie a uso domestico a norma della direttiva 2009/125/CE del Parlamento
europeo e del Consiglio che modica il regolamento (CE) n. 1275/2008 della Commissione e abroga il regolamento (UE) n.
1016/2010 della Commissione (cfr. pagina 267 della presente Gazzetta uciale).

184
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai ri uti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei ri uti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara Amazonia
6 Smart conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
use.berlin/10041885




