Klarstein 10046298 SilentScrub dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
10046298 photo

User Manual

This is the main product document for model 10046298.

The file format is pdf, 148 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
SILENT SCRUB
Mini-Geschirrspüler
Mini Dishwasher
Mini-lave-vaisselle
Mini lavastoviglie
Mini lavavajillas
10046298
background
background
3
DE
INHALT
Sicherheitshinweise 5
Lieferumfang 7
Anschluss des Einlassrohrs 7
Geräteübersicht 11
Bedienung 12
Inbetriebnahme 13
Einräumen des Geschirrspülers 15
Starten eines Waschprogramms 19
Wartung und Reinigung 21
Fehlersuche und Fehlerbehebung 25
Produktdatenblatt 29
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 30
Hinweise zur Entsorgung 32
Hersteller & Importeur (UK) 32
Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046298
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Stromverbrauch 980 W
Maßgedecke 3
Energieezienzklasse F
ECO-Energieverbrauch (100 Durchläufe) 45 kWh
Stromverbrauch ausgeschaltet 0,45 W
Stromverbrauch eingeschaltet 0,9 W
Jährlicher Wasserverbrauch 1700 Liter
Standard-Reinigungszyklus Eco
Programmdauer des Standard-Reinigungsdurchlaufs 2:39 h
Geräuschpegel 55 dB
Maße (HxTxB) 43 x 42 x 43 cm
Wasserdruck (Fließdruck) 0,04-1,0 MPa
Wassertemperatur Max. 50 °C
Hinweis: Die oben genannten Werte wurden in Übereinstimmung mit den Normen
unter bestimmten Betriebsbedingungen gemessen. Die Ergebnisse können
je nach Menge und Verschmutzung des Geschirrs, Wasserhärte, Menge des
Reinigungsmittels usw. stark variieren.
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG Explosionsgefahr!
Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem
Warmwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht
benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS
IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler
längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen Sie alle
Warmwasserhähne und lassen Sie das Wasser einige
Minuten lang laufen, bevor Sie den Geschirrspüler
benutzen. Dadurch entweicht das angesammelte
Wasserstoffgas aus dem System. Da sich das Gas
entzünden kann, vermeiden Sie während dieser Zeit
offene Flammen und rauchen Sie nicht.
Berühren Sie den Heizstab des Geschirrspülers nicht während oder kurz nach
dem Betrieb.
Starten Sie den Geschirrspüler erst, wenn die Tür fest geschlossen ist.
Öffnen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und achten Sie
darauf, dass kein Wasser in Ihre Richtung spritzt.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da die
Maschine sonst nach vorne kippen könnte.
Achten Sie darauf, dass während des Betriebs keine Kunststoffgegenstände
mit dem Heizelement in Berührung kommen.
Vergewissern Sie sich, dass das Geschirrspülmittelfach nach dem Waschgang
leer ist.
Waschen Sie nur Kunststoffgegenstände, die spülmaschinenfest und
entsprechend gekennzeichnet sind.
Verwenden Sie nur Geschirrspülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler
geeignet sind. Verwenden Sie keine Seife, Reinigungsmittel oder
Handspülmittel.
Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen
aufweisen, damit der Stromkreis im Falle einer Störung unterbrochen werden
kann.
Halten Sie Kinder von Geschirrspülmittel und Klarspüler fern und achten Sie
darauf, dass sie kein Geschirrspülmittel aus der offenen Tür herausnehmen
können.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder sowie körperlich und geistig beeinträchtigte Personen sollten das
Gerät nur benutzen, wenn sie von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden, kann es
zu Vergiftungen kommen. Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt
und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist. Um
sicherzustellen, dass niemand darüber stolpern kann, lassen Sie die Tür nicht
background
6
DE
ständig offen stehen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder einen
qualizierten Fachmann ersetzt werden.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark
geknickt noch gequetscht wird.
Spielen Sie nicht mit den Bedienelementen.
Verwenden Sie beim Anschluss der Maschine neue Schläuche und entsorgen
Sie die alten.
Achten Sie darauf, dass die darunter liegenden Öffnungen nicht von Teppich
blockiert werden.
Verwenden Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert
wurde.
Verwenden Sie den Geschirrspüler ausschließlich in Innenräumen.
Der Geschirrspüler ist nicht für den gewerblichen Gebrauch, sondern nur für
den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Umgebungen bestimmt.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Einräumen des Geräts
besonders darauf, dass scharfe Gegenstände so im Gerät platziert
werden, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen. Scharfe Messer
müssen mit dem Griff nach oben in den Besteckkorb platziert
werden. Messer und andere Gegenstände mit scharfen Spitzen
müssen mit der Spitze nach unten oder waagerecht im
Besteckkorb platziert werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den
Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei
der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Stromkabel
abschneiden und das Türschloss unbrauchbar machen.
Nach dem Drücken der Pausetaste darf die Tür nicht geöffnet werden, bevor
das Gerät den Betrieb eingestellt hat, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden!
Achten Sie beim Öffnen der Tür auf den Dampf und das heiße Wasser!
Prüfen Sie sorgfältig, ob die Tür geschlossen ist!
Bevor Sie den Geschirrspüler erneut starten, überprüfen Sie bitte, ob das
Geschirr richtig platziert ist, und stellen Sie sicher, dass kein Geschirr aus dem
unteren Geschirrkorb herausragt!
background
7
DE
LIEFERUMFANG
Geschirrspüler
Eingangsschlauch
Stromkabel
Geschirrkorb
Gebrauchsanleitung
Selbstansaugender Schlauch
Zulaufschlauch Stromkabel Geschirrkorb Selbstansaugender
Schlauch
Bedienungsanleitung
ANSCHLUSS DES EINLASSROHRS
Installation der Wasserzu- und -ableitungen und der elektrischen Verdrahtung
Der Geschirrspüler hat zwei Optionen für den Wassereinlauf. Schließen Sie die
Wasserzulaueitung entsprechend Ihren Bedürfnissen an.
Anschluss an eine Wasserquelle
Schließen Sie den Kaltwasser-Zulaufschlauch an einen
G3/4-Gewindeanschluss an und vergewissern Sie sich,
dass er gut befestigt ist.
Wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit
nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen,
um sicherzustellen, dass das Wasser klar und frei von
Verunreinigungen ist. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme
nicht getroffen wird, besteht die Gefahr, dass der
Wassereinlauf verstopft und das Gerät beschädigt wird.
Anschließen des Was-
serzulaufschlauchs.
background
8
DE
Installationsschema für den Wassereinlauf bei selbstansaugenden
Wassereinlauftypen
Um zu verhindern, dass der
Zulaufschlauch kein Wasser aufnehmen
kann. Der Abstand zwischen
Geschirrspüler und Eimer sollte weniger
als 100 cm betragen.
Maximaler Höhenunterschied zwischen Geschirrspüler
und Eimer 100 cm.
Eimer
Zulaufschlauch
Selbstansauglter
1. Bitte schließen Sie den Ansauglter an den Zulaufschlauch an und machen Sie
dann den Schlauch gerade.
2. Verwendung eines Eimers des
Nutzers. Beachten Sie, dass das
Fassungsvermögen des Eimers
über 9 Liter betragen muss.
background
9
DE
Wassereinlauf
Wasserschlauch
Selbstan-
sauglter
3. Identizieren Sie die Schnittstelle für
den Wassereinlauf auf der Rückseite des
Geschirrspülers. Drehen Sie das 90-Grad-
Winkelstück des Wasserschlauchs,
schrauben Sie die Nadel in den
Wassereinlauf und ziehen Sie sie fest.
4. Legen Sie den Ansauglter in den Eimer
und achten Sie darauf, dass der Filter auf
den Boden des Eimers sinkt.
Dieser Geschirrspüler muss vor der Benutzung installiert werden. Bitte benutzen
Sie die Maschine nicht, bevor die Zu- und Abussleitungen installiert sind!
Der Geschirrspüler muss mit einer neuen Zuleitung an die Wasserversorgung
angeschlossen werden. Das alte Einlaufrohr darf nicht wiederverwendet werden.
Anschluss des Ablaufschlauchs
Bitte wählen Sie die Installationsart des Abussrohrs entsprechend dem
Einsatzort.
Installationsschema für den Wassereinlauf für den Wasserablauf
Ablauf-
schlauch
Ablaufschlauch
Saugnapf
Platzieren Sie den Ablaufschlauch
des Geschirrspülers in das
Waschbecken und befestigen Sie
den Saugnapf am Waschbecken,
um den Ablaufschlauch zu xieren.
Verbinden Sie den Ablauf des
Geschirrspülers mit dem Ablauf-
T-Stück. Der Durchmesser der
Öffnung des Ablaufschlauchs
beträgt 15 mm.
background
10
DE
Installationsschema für den Wasserablauf bei selbstansaugenden Wasserein-
lauftypen
Ablaufschlauch
1. Der Abwassereimer sollte tiefer
als der Geschirrspüler stehen.
2. Platzieren Sie den
Ablaufschlauch des
eingebauten Ablaufrohrs
des Geschirrspülers in den
Abwassereimer.
Anschluss des Netzkabels
Identizieren Sie den Anschluss für
das Netzkabel auf der Rückseite
des Geschirrspülers und stecken
Sie das Ende des Netzkabels in den
entsprechenden Anschluss.
background
11
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1. Glasfenster
2. Griff
3. Bedienfeld
4. Korb für Messer und Gabeln
5. Geschirrkorb
6. Sprüharm
background
12
DE
BEDIENUNG
Bedienfeld
3s
Rapid
Babycare
Glass
NormalEcoIntensive
HeatingWashingDraining Watering
Fruits
Lock
5
6
7
8
1
2
3
4
Drying
1. Netzschalter: Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung.
2. Programm-Taste: Zur Auswahl des Spülprogramms.
3. Verzögerungstaste: Mit der Startverzögerung können Sie die Startzeit aller
Zyklen automatisch um bis zu 24 Stunden verzögern.
4. Start/Pause-Taste: Das Gerät startet oder pausiert den eingestellten
Waschgang.
5. Digitale Anzeige: Zur Anzeige der Restlaufzeit, der Störungscodes und der
Verzögerungszeit.
6. Betriebsanzeige: Wenn Sie das entsprechende Programm oder die Funktion
wählen, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
7. Anzeige der Kindersicherung: Die Kindersicherung ist verfügbar, wenn Sie
die Programmtaste und die Verzögerungstaste gleichzeitig 3 Sekunden lang
drücken und das Licht "Kindersicherung" aueuchtet. Nachdem Sie die Tasten
losgelassen haben, drücken Sie die beiden Tasten gleichzeitig 3 Sekunden
lang, um die Kindersicherung zu lösen.
8. Statusanzeige: Zur Anzeige des aktuellen Betriebszustands des
Geschirrspülers.
background
13
DE
Anzeigesymbole
Intensiv-Programm Babycare-Programm
Normales Programm Glas-Programm
Eco-Programm Obst-Programm
Schnell-Programm Kindersicherung
Abussvorgang Waschvorgang
Wassereinlaufvorgang Heizvorgang
Trocknungsfunktion
INBETRIEBNAHME
Einschalten
Steckdose (220-240 V ~/ 50 Hz)
Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein, um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Platzierung des Geschirrs
Größere Rückstände entfernen
Tür des Geschirrspülers öffnen
Platzierung im Besteckkorb
Geschirrspülmittel einfüllen
Geben Sie die richtige Menge Spezialgeschirrspülmittel ein
Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers
Das Geschirrspülmittel
wird in den Filterbereich
abgegeben.
Positionierungsschlitz der
Tür innen
Außenverkleidungssäule
background
14
DE
Achtung
Bitte verwenden Sie ein speziell für Geschirrspüler
geeignetes Geschirrspülmittel. Andere Lösungsmittel,
wie z. B. Reinigungsessenz, sollten nicht als Ersatz
verwendet werden. Prüfen Sie, ob die Tür des
Geschirrspülers geschlossen ist. Beim Schließen der
Tür kann der Geschirrspüler erst gestartet werden,
wenn der Positionierungsschlitz der Innentür mit der
Positionierungssäule der Außenverkleidung ausgerichtet
ist.
Den Geschirrspüler starten
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste.
2. Wählen Sie das richtige Waschprogramm.
3. Drücken Sie die Taste "Start/Pause", um den Waschvorgang zu starten.
Hinweis
Wenn Sie während des Waschvorgangs die Tür öffnen möchten, drücken Sie
zuerst die Taste Start/Pause und warten Sie, bis die Maschine den Betrieb
beendet, bevor Sie die Tür öffnen.
Das Waschen erfordert eine gewisse Zeit, bitte haben sie Geduld.
WARNUNG! Es besteht Verbrühungsgefahr.
Berühren Sie nicht die Glasscheibe, wenn das Gerät in
Betrieb ist, es besteht Verbrühungsgefahr!
background
15
DE
EINRÄUMEN DES GESCHIRRSPÜLERS
Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden
Richtlinien zum Einräumen beachten.
Schauen Sie sich die nachstehende Anordnung für das Geschirr an.
Bereich für Löffel,
Messer und
Gabeln
Hauptbereich für
Geschirr
Vorderseite
Platzierung des Besteckkorbs
Wir empfehlen, das Geschirr entsprechend dem Standard der folgenden
Abbildung zu platzieren.
K1
J
K3
L1
L3
M1
M3
N
P1
P3
O1
O3
5
2
1
H
I1
I2
A. Melamin-Schale
B. Suppenteller
C. Melamin-Dessertteller
D. Dessertteller
E. Dessertschale
F. Glas
G. Becher
H. Untertasse
I. Tasse
J. Schöpfkelle
K. Suppenlöffel
L. Teelöffel
M. Dessertlöffel
N. Serviergabel
0. Messer
P. Gabel
background
16
DE
Auswahlvorschlag
Allgemeines Haushaltsgeschirr kann in der Spülmaschine gereinigt werden. Die
Spülumgebung (Temperatur, Spülmittel usw.) in der Geschirrspülmaschine kann
jedoch unterschiedliche Auswirkungen auf Geschirr aus verschiedenen Materialien
haben. Wir empfehlen Ihnen daher, die in der folgenden Tabelle aufgeführten
Hinweise sorgfältig zu beachten.
Geschirr Hinweis
Holz-
produkte
Holzschüsseln, -teller, -besteck und -schneidebretter
sowie die Holzgriffe von Geschirr können sich bei hohen
Temperaturen verformen oder reißen.
Kunststoff-
produkte
Leichtes Kunststoffgeschirr kann während des
Spülvorgangs umdrehen oder herunterfallen, oder kann
aufgrund der hohen Temperatur reißen.
Keramik-
produkte
In der Regel kann es in der Spülmaschine gewaschen
werden. Manches Antikgeschirr mit bunten Farben kann
nach mehrmaligem Waschen verblassen. (Handwäsche
kann die Farbe auch ausbleichen)
Glasprodukte In der Regel kann es in der Spülmaschine gewaschen
werden. Manches Glasgeschirr mit farbiger Bemalung kann
nach mehrmaligem Waschen verblassen. (Handwäsche
kann die Farbe ebenfalls verblassen lassen) Einige Gläser
können nach wiederholtem Waschen eine schlechtere
Transparenz aufweisen.
Edelstahl-,
Aluminium- und
andere Metall-
produkte
Der Glanz dieses Geschirrs kann sich nach wiederholtem
Waschen verschlechtern (durch Handwäsche kann das
Geschirr auch dunkler werden). Messer, Gabel und Löffel
sollten in den Gittern nach verschiedenen Materialien
platziert werden. Metallprodukte, die leicht rosten, sollten
nicht in den Geschirrspüler gegeben werden.
Goldenes,
silbernes und
anderes teures
Geschirr
Diese Art von Geschirr sollte nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden, da sonst der Glanz verloren gehen kann.
Flasche mit
kleiner Öffnung
Flaschen mit kleiner Öffnung können nicht in der
Spülmaschine gewaschen werden, da die kleine Öffnung
die Reinigungswirkung beeinträchtigen kann.
Lappen und an-
dere Reinigungs-
produkte
Lappen und andere Reinigungsprodukte dürfen nicht
im Geschirrspüler gewaschen werden, um einen
Maschinenausfall zu vermeiden.
background
17
DE
Vorsichtsmaßnahmen beim Platzieren des Geschirrs
Um den besten Spüleffekt und eine optimale Leistung des Geschirrspülers
zu erzielen, halten Sie sich bitte an die nachfolgend beschriebenen
Nutzungsmethoden.
1. Entfernen Sie vor dem Einräumen des Geschirrs größere Lebensmittelreste.
2. Das Geschirr sollte mit einem gewissen Zwischenraum aufgestellt und mit der
konkaven Seite nach unten montiert werden. Platzieren Sie das Geschirr in der
richtigen Reihenfolge und vermeiden Sie Berührungen, um den Wasseruss
zu erleichtern.
3. Das Geschirr sollte fest einsortiert werden, um zu vermeiden, dass sich
während des Spülvorgangs durch Umdrehen in Schüsseln und Tassen Wasser
ansammelt.
4. Das Geschirr darf nicht über den Korbboden hinausragen, da dies das Drehen
des Spülarms behindern könnte.
5. Sehr kleine Gegenstände können leicht aus dem Korb fallen. Bitte waschen Sie
diese Gegenstände nicht in der Geschirrspülmaschine.
6. Platzieren Sie scharfe Messer oder Gabeln so ab, dass der Griff nach oben
zeigt, um Verletzungen der Hände zu vermeiden.
Hinweis: Geben Sie keine Gegenstände in die Spülmaschine, die mit
Zigarettenasche, Kerzenwachs, Lack oder Farbe verschmutzt sind. Wenn Sie neues
Geschirr kaufen, achten Sie bitte darauf, dass es spülmaschinengeeignet ist.
WARNUNG! Gefahr von Personenschäden.
Lassen Sie keine Gegenstände aus dem Boden unten
herausragen.
Hinweise: Bitte überladen Sie Ihren Geschirrspüler nicht. Es gibt nur Platz für 3
Maßgedecke. Verwenden Sie kein Geschirr, das nicht spülmaschinengeeignet ist.
Dies ist wichtig für gute Ergebnisse und einen angemessenen Energieverbrauch.
background
18
DE
Beschädigung von Glaswaren und anderem Geschirr
Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfemaßnahmen
Glasart oder
Herstellungsverfahren.
Chemische
Zusammensetzung des
Geschirrspülmittels.
Wassertemperatur und
Dauer des Geschirr-
spülprogramms.
Verwenden Sie Glas- oder Porzellangeschirr,
das vom Hersteller als spülmaschinenfest
gekennzeichnet ist.
Verwenden Sie ein mildes Geschirrspülmittel,
das als geschirrschonend bezeichnet wird.
Bei Bedarf holen Sie weitere Informationen
bei den Waschmittelherstellern ein
Wählen Sie ein Programm mit einer
niedrigen Temperatur.
Um Schäden zu vermeiden, nehmen
Sie Gläser und Besteck so schnell wie
möglich nach Programmende aus dem
Geschirrspüler.
Am Ende des Waschvorgangs
Wenn der Waschzyklus beendet ist, ertönt der Ton des Geschirrspülers 6 Mal und
hört dann auf. Schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus, schließen Sie die
Wasserzufuhr und öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. Warten Sie ein paar
Minuten, bevor Sie den Geschirrspüler ausräumen, um zu vermeiden, dass Sie das
Geschirr und das Besteck anfassen, solange es noch heiß ist und leicht zerbrechen
kann. Außerdem trocknen sie dann besser.
background
19
DE
STARTEN EINES WASCHPROGRAMMS
Tabelle der Waschprogramme
Beachten Sie die folgenden Parameter je nach Modell, das Sie kaufen.
Programm Informationen zur Programmaus-
wahl
Beschreibung
des Programms
Lauf-
Zeit
(H:MM)
Energie
(kW-h)
Wasser
(L)
Geschirr-
spülmittel
(g)
Intensiv
Dieses Programm ist für schwer zu
spülendes Geschirr geeignet. Es ist
jedoch nicht für Geschirr geeignet, das
nicht mit hohen Wassertemperaturen
gespült werden kann.
Hauptwäsche 1 (50 °C)
Hauptwäsche 1 (60 °C)
Spülen
Heißes Spülen (70 °C)
Trocknen
3:00 0,70 8,0
20
(oder 3
in1)
Eco
(*EN 60436)
(Standard-
programm)
Für normal verschmutztes Geschirr,
das täglich verwendet wird. Läuft
länger, um Wasser und Energie zu
sparen.
Hauptwäsche 1 (52 °C)
Spülen
Hauptwäsche 2 (40 °C)
Heißes Spülen (65 °C)
Trocknen
2:39 0,45 6,0
15
(oder 3
in 1)
Normal
Für normal verschmutztes Geschirr,
das jeden Tag verwendet wird.
Hauptwäsche (50 °C)
Spülen (50 °C)
Heißes Spülen (66 °C)
Trocknen
2:10 0,53 6,8
15
(oder 3
in 1)
Schnell
Dieses Programm verbraucht weniger
Zeit und Energie. Es eignet sich für
kleine Mengen Geschirr, das leicht zu
waschen ist.
Hauptwäsche (50 °C)
Heißes Spülen (65 °C)
Trocknen
1:40 0,48 5,2 10
Hygiene
Schnelles Waschen, Sterilisieren
von Besteck (z. B. Babybesteck) oder
für leicht verschmutztes Besteck.
Hauptwäsche (71 °C)
Trocknen
1:50 0,38 3,8 ------
Leicht
Ein kürzerer Waschgang für leicht
verschmutztes Geschirr.
Hauptwäsche (50 °C)
Spülen (48 °C)
Heißes Spülen (60 °C)
Trocknen
2:00 0,24 5,2
10
(oder 3
in 1)
Obst Obst und Wurzelgemüse säubern.
Hauptwäsche
Heißes Spülen (35 °C)
0:16 0,05 3,5 ----
background
20
DE
Energie sparen
Das Eco-Programm ist für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr
geeignet. Für diesen Verwendungszweck ist es das ezienteste Programm
in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch. Es wird
verwendet, um die Einhaltung der Ökodesign-Richtlinie der EU zu ermitteln.
Den Haushaltsgeschirrspüler mit der vom Hersteller angegebenen Kapazität
zu beladen, trägt zum Energie- und Wassersparen bei.
Falsches Einräumen kann diese Folgen haben:
- ein schlechteres Reinigungsergebnis
- Sachschäden aufgrund der Blockierung der Sprüharme.
Das manuelle Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht
in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das
Geschirrspülen von Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler entsprechend
den Anweisungen des Herstellers verwendet wird.
Die für andere Programme als das Eco-Programm angegebenen Werte sind
lediglich Richtwerte.
Einschalten des Geräts
1. Räumen Sie das Geschirr in die Maschine und geben Sie dann das
Geschirrspülmittel hinein.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Stromversorgung ist 220-240 V
AC 50 Hz, die Spezikation der Steckdose ist 10 A 250 VAC.50(60) Hz.
Vergewissern Sie sich, dass die Wasserversorgung auf vollen Druck eingestellt
ist. Schließen Sie die Tür, drücken Sie die "Power"-Taste und wählen
Sie mit der Programmtaste das gewünschte Spülprogramm. (Siehe den
Abschnitt "Tabelle der Waschprogramme"). Mit ein wenig Kraftaufwand, um
sicherzustellen, dass die Tür richtig geschlossen ist.
HINWEIS: Wenn die Tür vollständig geschlossen ist, kann ein Klicken zu hören sein.
Sie haben ein Stück Geschirr vergessen?
Ein vergessenes Stück Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor
1. Drücken Sie die "Start-Pause"-Taste
2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers
3. Räumen Sie das vergessene Stück Geschirr ein
4. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers
5. Drücken Sie Start und lassen Sie den Geschirrspüler weiterlaufen.
Nach dem Drücken der Pausetaste darf die Tür nicht geöffnet werden, bevor
das Gerät den Betrieb eingestellt hat, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden!
Achten Sie beim Öffnen der Tür auf den Dampf und das heiße Wasser!
Prüfen Sie sorgfältig, ob die Tür geschlossen ist!
Bevor Sie den Geschirrspüler erneut starten, überprüfen Sie bitte, ob das
Geschirr richtig steht, und stellen Sie sicher, dass kein Geschirr unten aus dem
Geschirrkorb herausragt!
background
21
DE
WARTUNG UND REINIGUNG
Filterreinigung
Das Filtersystem verhindert, dass große Lebensmittelreste oder andere
Gegenstände in die Waschpumpe gelangen. Lebensmittelrückstände können das
Filtersystem blockieren.
1. Drehen Sie die Kippreihe um 90 Grad in Pfeilrichtung zurück, um den unteren
Zylinderlter zu entfernen.
2. Drehen Sie nach links, um den Filter herauszunehmen.
3. Der Filter besteht aus drei Teilen; bitte nehmen Sie sie zum Reinigen
auseinander.
4. Setzen Sie den Filter nach der Reinigung zusammen und bauen Sie ihn wieder
in den Geschirrspüler ein.
5. Wenn der Pfeil des Filters und das ausgefüllte Dreieck des Filtergewebes
aufeinander ausgerichtet sind, ist der Filter verriegelt, wenn der Pfeil und das
hohle Dreieck aufeinander ausgerichtet sind, ist er geöffnet.
Filter-Zusammenbau
Um eine optimale Reinigungsleistung und -wirkung zu erzielen, muss die
Filtereinheit gereinigt werden. Das Filternetz kann Lebensmittelpartikel im Wasser
während des Waschvorgangs entfernen. Die gesamte Filtereinheit sollte einmal
pro Woche gereinigt werden. Verwenden Sie bitte eine Reinigungsbürste, um den
Grob- und Feinlter zu reinigen, und setzen Sie ihn wieder in die Spülmaschine
ein. Der Geschirrspüler sollte nicht ohne Filter oder mit einem ungeeigneten Filter
betrieben werden, da sonst das Gerät beschädigt und die Spülleistung verringert
werden kann.
Achtung
Gefahr von Produktschäden
1. Nehmen Sie den Geschirrspüler nicht ohne Filter in
Betrieb.
2. Klopfen Sie während der Reinigung nicht gegen den
Filter, da dies zu einer Verformung des Materials und einer
geringeren Reinigungsleistung führen kann.
background
22
DE
Reinigung der Sprüharme
Die Sprüharme sollten regelmäßig gereinigt werden, da die im Leitungswasser
enthaltenen Stoffe die Öffnungen des Sprühgeräts und die Drehachse verstopfen
können. Verwenden Sie mildes Seifenwasser, spülen Sie die Sprüharme ab und
bürsten Sie vorsichtig die Öffnung. Vollständig abspülen und wieder in der
Spülmaschine anbringen.
Ziehen Sie den Sprüharm nach oben
heraus.
Benutzen Sie ein feines Werkzeug, um
die Löcher im Sprüharm zu reinigen.
ACHTUNG!
Gefahr von Produktschäden
Verwenden Sie zur Reinigung der Türverkleidung niemals
einen Sprühreiniger, da dieser die Türverriegelung und
die elektrische Komponente beschädigen könnte. Die
Verwendung von Scheuermitteln oder Papiertüchern ist
nicht zulässig, da die Gefahr besteht, dass die Oberäche
des Edelstahls zerkratzt wird oder Flecken zurückbleiben.
Reinigung von Kalkablagerungen
In Gegenden mit härterer Wasserqualität kann sich in der Wanne und an
der Heizplatte des Geschirrspülers weißer Kalk ablagern. Kalkablagerungen
beeinträchtigen die Heizwirkung der Heizplatte. Daher sollte die Heizplatte
regelmäßig gereinigt werden.
Wenn sich Kalk gebildet hat, nehmen Sie den Filter heraus und legen ihn in
den Geschirrkorb. Starten Sie das "INTENSIVE"-Programm des Geschirrspülers
(kein anderes Geschirr sollte in den Geschirrkorb gestellt werden). Nach
einer Betriebsdauer von 2-10 Minuten drücken Sie auf Pause und öffnen den
Geschirrspüler. Geben Sie 100 ml Essig oder 50 g Entkalkungsmittel hinzu. Nach
Beendigung des Programms kann sich ein kleiner Kalklm auf der Heizplatte
bilden. Nehmen Sie ein Handtuch und wischen Sie den dünnen Film vorsichtig ab.
Hinweis: Wenn sich übermäßig Kalk ansammelt, fügen Sie mehr Essig oder
Entkalkungsmittel hinzu, wobei Sie nicht mehr als 200 ml Essig und 75-250 g
Entkalkungsmittel verwenden sollten. Verwenden Sie nach der Reinigung ein
Handtuch oder eine Bürste, um die Heizplatte zu reinigen.
background
23
DE
Reinigung der Spülmaschine
Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch, wischen Sie es vorsichtig
ab und trocknen Sie es dann gründlich. Verwenden Sie gute Poliermittel, um das
Äußere zu reinigen. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, Stahlwolle oder
scharfe Reinigungsmittel, um Teile des Geschirrspülers zu reinigen. Gefrierschutz.
Wenn der Geschirrspüler unter -18 °C steht, sollten Sie sich an den Kundendienst
wenden, um die folgenden Maßnahmen zu ergreifen:
1. Schalten Sie den Geschirrspüler aus.
2. Schließen Sie die Wasserversorgung und unterbrechen Sie die Verbindung
zwischen dem Einlassrohr und dem Wasserhahn.
3. Lassen Sie das restliche Wasser aus dem Einlassrohr und dem Wasserventil ab
(fangen Sie das Wasser mit einem Teller auf).
4. Schließen Sie das Einlassrohr und den Wasserhahn wieder an.
5. Nehmen Sie den Filter aus der Wanne und trocknen Sie die Wasserschale mit
einem Schwamm ab. Außerdem verursachen sie Maschinenschäden oder
hinterlassen Spuren auf der Oberäche.
Entfernung von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jeder Benutzung der
Spülmaschine. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen
oder Zahnstocher usw.) vermindern die Reinigungsleistung und können
Schäden an der Abwasserpumpe verursachen. Entfernen Sie das Siebsystem
wie in diesem Kapitel beschrieben. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
Vorsicht. Wenn Sie die Gegenstände nicht entfernen können, wenden Sie sich
an eine autorisierte Kundendienststelle. Installieren Sie das Siebsystem wieder
wie in diesem Kapitel beschrieben.
Reinigung der Tür
Verwenden Sie zur Reinigung der Türkante ausschließlich ein weiches, feuchtes
Tuch. Verwenden Sie keine Sprays, die in die Türverriegelung und das elektrische
Element eindringen können. Verwenden Sie zum Abwischen keine scheuernden
Gegenstände, um die Oberäche der Maschine nicht zu beschädigen. Das
Abwischen mit einem Papiertuch kann zudem zu Schäden an der Maschine führen
oder Spuren auf der Oberäche hinterlassen.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr und Lebensgefahr.
Die Installation der Rohre und der elektrischen
Komponenten sollte von Fachleuten durchgeführt
werden. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den
Geschirrspüler einbauen.
background
24
DE
Wie Sie Ihren Geschirrspüler in Form halten
Bitte schalten Sie nach jeder Wäsche den Strom ab und öffnen Sie die Tür, um
Feuchtigkeit und Geruchsbildung zu vermeiden.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung immer den Stecker aus der
Steckdose. Gehen Sie keine Risiken ein.
Verwenden Sie zur Reinigung der Außen- und Gummiteile des Geschirrspülers
keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie nur ein Tuch und warmes
Seifenwasser. Zum Entfernen von Flecken auf der Oberäche des Innenraums
verwenden Sie ein mit Wasser und etwas weißem Essig angefeuchtetes Tuch
oder ein speziell für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsmittel.
Bevor Sie in den Urlaub fahren, lassen Sie den Geschirrspüler bitte mit dem
Programm "INTENSIVE" laufen, schalten Sie den Strom aus, schließen Sie den
Wassereinlauf und öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht.
Damit das Geschirr nicht zu lange in der geschlossenen Maschine ist,
schimmelt und anfängt zu stinken.
background
25
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Fehlersuche und Fehlerbehebung
Der Geschirrspüler
läuft nicht.
Die Stromversorgung
ist nicht
eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker rich-
tig an die Stromquelle angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Geschirrspüler
eingeschaltet ist und die Tür gut geschlossen
ist.
Der Wasserdruck ist
niedrig
Überprüfen Sie die Wasserversorgungsanlage
und stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn aufgedreht ist.
Geräusche
Geschirr, das im Korb
nicht richtig platziert ist,
fällt herunter und kolli-
diert mit dem Sprüharm.
Platzieren Sie jedes Geschirrteil korrekt und
vermeiden Sie Kollisionen mit dem Sprüharm.
Mechanisches Geräusch Geräusch, das durch den Wasseruss beim
Spülen des Geschirrs entsteht.
Geräusch der Wasch-
pumpe.
Der Geschirrspüler wird nicht häug benutzt.
Wenn dies der Fall ist, stellen Sie sicher, dass
jede Woche Wasser zu- und abgeführt wird,
damit die Versiegelung feucht bleibt.
Schaum in der Wanne.
Unsachgemäße Verwen-
dung von Geschirrspül-
pulver.
Um die Bildung von Schaum zu vermeiden, ver-
wenden Sie bitte ein speziell für die Spülmaschi-
ne geeignetes Spülmittel.
Wenn sich Schaum bildet, öffnen Sie zuerst den
Geschirrspüler, um den Schaum verdunsten zu
lassen, schließen Sie die Maschinentür und
starten Sie das Waschprogramm für Obst und
Gemüse, um das Wasser abzulassen; wiederho-
len Sie den oben beschriebenen Vorgang, bis
der Schaum verschwunden ist.
background
26
DE
Problem Mögliche Ursache Fehlersuche und Fehlerbehebung
Punkte und
Membransubstanz am
Geschirr.
1. Zu hartes Wasser
2. Zu niedrige
Temperatur des
einlaufenden Wassers
3. Zu voll geladene
Geschirrspülmaschine
4. Falsch beladene
Maschine
5. Verwendung
von abgelaufenem
oder feuchtem
Geschirrspülmittel,
Einlaufwasser.
6. Falsche Zugabe von
Geschirrspülpulver
Flecken von Glasbechern entfernen
1. Alle Metallgeräte aus dem Geschirrspüler
entfernen
2. Kein Geschirrspülmittel hinzufügen
3. Das längste Waschprogramm wählen
4. Den Geschirrspüler starten und 18-22
Minuten lang laufen lassen. Die Maschine
beginnt mit dem Hauptwaschvorgang.
5. Öffnen Sie den Geschirrspüler, gießen
Sie zwei Esslöffel Essig in den unteren
Innenbehälter.
6. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers
und lassen Sie das Waschprogramm zu Ende
laufen. Wenn der Essig nicht wirkt, den obigen
Vorgang wiederholen und 1/4 Löffel (60 ml)
Zitronensaftkristall als Ersatz für die Essigsäure
verwenden.
Nicht gereinigtes
Geschirr.
Falsches
Waschprogramm
gewählt.
Wählen Sie für die Reinigung ein intensiveres
Waschprogramm.
Falsche Beladung des
Geschirrkorbs.
Achten Sie darauf, dass die Rotation des
Sprüharms nicht durch großes Geschirr
behindert wird.
Weißer dünner
Film innen auf der
Oberäche
Harte Wassermineralien. Reinigen Sie den Innenbehälter des
Geschirrspülers; verwenden Sie einen
Schwamm, den Sie in Geschirrspülmittel
für Geschirrspüler eintauchen, und tragen
Sie Gummihandschuhe zum Reinigen. Bitte
verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel,
die Schaumbildung verursachen können.
Dampf
Normales Phänomen Während des Trocknungs- und
Wasserablassprozesses des Geschirrspülers tritt
aus der Entlüftungsöffnung und der rechten
Lufteinlassöffnung eine geringe Menge Dampf
aus.
Schwarz-graue Punkte
auf Geschirr.
Utensilien aus
Aluminium wurden
gegen das Geschirr
gerieben.
Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel, um
diese Flecken zu entfernen.
Wasserrückstände
innen am
Behälterboden
Normal Eine kleine Menge Wasser am Boden des
Innenbehälters kann die Dichtung feucht
halten.
background
27
DE
Problem Mögliche Ursache Fehlersuche und Fehlerbehebung
Der Geschirrspüler ist
undicht.
Die
Geschirrspülmaschine
ist nicht waagerecht
ausgerichtet.
Stellen Sie den Geschirrspüler auf eine andere
ebene Fläche, um sicherzustellen, dass er
gerade steht.
Es wurde ein
Reinigungsmittel
verwendet, das viel
Schaum erzeugt.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die
speziell für die Verwendung in Geschirrspülern
geeignet sind.
Flecken auf dem
Innenbehälter.
Es wird farbiges
Geschirrspülpulver
verwendet.
Achten Sie darauf, dass das Geschirrspülmittel
ohne Farbstoffe ist.
Dunkle Flecken auf
Glasgeschirr.
Zu viel
Geschirrspülpulver.
Wählen Sie zum Waschen ein Kurzzeit-
Waschprogramm.
Fehlercodes
Bei einigen Fehlern zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen: Bei einigen Fehlern zeigt
das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen. Ziehen Sie in diesen Fällen Fachpersonal hinzu.
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzun-
gen!
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Der Geschirrspüler darf
nur von qualiziertem Personal repariert werden. Trennen Sie
die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler montieren.
Code Bedeutung Mögliche Ursache
E1 Wassereinlauf-
Warnung
Bitte schauen Sie nach, welche Art von Wassereinlauf Sie
verwenden.
Selbstansaugender Wassereinlauf
1. Überprüfen Sie bitte, ob sich Wasser im Eimer bendet. Wenn
sich kein Wasser im Eimer bendet, fügen Sie Wasser hinzu und
2. Bitte prüfen Sie, ob der Selbstansauglter verstopft ist.
Nehmen Sie den Filter zur Reinigung heraus, drücken Sie die
Starttaste, um E1 auszuschalten, drücken Sie die Starttaste für den
Wasserzuuss.
3. Beschädigte Teile (Einlaufventil, Durchussmesser, Saugpumpe).
4. Leitungsunterbrechung (Leiteranschluss des Durchussmessers
oder der Saug pumpe ist ausgeschaltet).
background
28
DE
Code Bedeutung Mögliche Ursache
E1 Wassereinlauf-
Warnung
Wassereinlauf
1. Beschädigte Teile (Einlaufventil, Durchussmesser).
2. Kein Wasserzuuss (Wasserhahn nicht aufgedreht, Zuleitung
nicht an das Einlassventil angeschlossen). Drücken Sie die
Starttaste, um E1 auszuschalten, drücken Sie die Starttaste für den
Wasserzuuss.
3. Leitungsunterbrechung (Leiteranschluss des Durchussmessers
ist nicht angeschlossen).
E3 Heizelement-
Warnung.
Wenn die Maschine vor E3 normal mit Wasser gewaschen werden
kann, überprüfen Sie das Heizrohr.
Wenn die Maschine vor der E3-Warnung nicht normal mit Wasser
spült, überprüfen Sie bitte die Waschpumpe.
E4 Wasseraustritt. Wasser tritt aus, die Waschpumpe funktioniert nicht mehr und die
Abusspumpe arbeitet, um Wasser abzupumpen.
E5 Wassertempera-
tur-Warnung.
Die Wassertemperatur überschreitet den eingestellten Wert oder
der Temperatursensor ist defekt.
Ec Kommunikations-
fehler.
Wenden Sie sich für die Wartung bitte an professionelles
Wartungspersonal.
E6 Temperatursen-
sor-Warnung.
Offener Stromkreis oder Kurzschluss des Temperatursensors.
Fehler beim Wasserabuss Das Restabwasser in der Wanne hat die Filter nach dem
Waschprogramm überutet. Rufen Sie den technischen
Kundendienst an.
Wenn Wasser ausläuft, stellen Sie zunächst die Wasserzufuhr ab, bevor Sie
den Kundendienst oder einem Fachbetrieb kontaktieren.
Wenn sich aufgrund von Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser in der
Bodenwanne bendet, entfernen Sie es, bevor Sie den Geschirrspüler erneut
starten.
Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an einen qualizierten
Reparaturdienst in Ihrer Nähe. Ersatzteile für diesen Artikel sind bis zum
31.12.2028 erhältlich.
background
29
DE
PRODUKTDATENBLATT
Informationen gemäß der Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Markenzeichen des Lieferanten: Klarstein
Anschrift des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Artikel-Nummern: 10046298
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Maßgedecke 3 Maße in mm
Höhe 43 cm
Breite 43cm
Tiefe 42 cm
EEI 60,4 Energieezienzklasse F
Index der
Reinigungsleistung
1,237
Index der Trocknungs-
leistung
1,037
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend
auf dem Eco-Programm
mit Kaltwasserfüllung,
Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt
davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0,45
Wasserverbrauch in
Litern [pro Zyklus],
basierend auf dem
Eco-Programm. Der
tatsächliche Wasserver-
brauch hängt von der
Nutzung des Geräts und
der Wasserhärte ab.
6,0
Programmdauer (h:min) 2:39 Bauart: freistehend
Luftschallemissionen
(dB(A) re 1 pW)
55 Schallemissionsklasse D
Aus-Modus (W) 0,45 Standby-Modus (W) 0,48
Startverzögerung (W)
(falls zutreffend)
0,85
Vernetzter
Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreffend)
n. a.
Mindestlaufzeit der vom Hersteller gewährten Garantie: 24 Monate
Weitere Informationen:
Weblink zur Website des Anbieters, auf der die Informationen gemäß Anhang II Punkt
der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
31
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
32
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
33
EN
CONTENTS
Technical Data 34
Safety Instructions 35
Packing List 37
Connection of Inlet Pipe 37
Product Overview 41
Operation 42
Getting Started 43
Loading the dishwasher 45
Starting a Washing Program 49
Maintenance and Cleaning 51
Troubleshooting 54
Product data sheet 58
Disposal Considerations 59
Manufacturer & Importer (UK) 59
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
background
34
EN
TECHNICAL DATA
Article number 10046298
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption 980 W
Standard place settings 3
Energy eciency class F
ECO energy consumption(100 cycles) 45 kWh
Power consumption off-mode 0.45 W
Power consumption of left-on mode 0.9 W
Annual water consumption 1700 liter
Standard cleaning cycle Eco
Program duration of the standard cleaning cycle 2:39 h
Noise level 55dB
Measurements (HxDxW) 43 x 42 x 43 cm
Water pressure (ow pressure) 0.04-1.0 MPa
Water temperature Max. 50 °C
Note: The above values have been measured in accordance with standards under
specied operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and
pollution of the dishes , water hardness, amount of detergent, etc.
background
35
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Risk of explosion!
Under certain conditions, hydrogen gas can form in a
hot water system that has not been used for more than
two weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If
you have not used the dishwasher for a long time,
open all hot water taps and let the water ow for a few
minutes before using the dishwasher. This causes the
accumulated hydrogen gas to escape from the system.
As tthe gas can ignite, avoid open ames and do not
smoke during this time.
Do not touch the heating rod of the dishwasher during or shortly after
operation.
Do not start the dishwasher until the door is rmly closed.
Open the door very carefully during operation and take care that no water
splashes in your direction.
Do not place anything heavy on the open door, this could cause the machine
to tip forward.
Make sure that plastic objects do not come into contact with the heating
element during operation.
Make sure that the detergent compartment is empty after the washing cycle.
Only wash plastic objects that are dishwasher safe and marked accordingly.
Only use detergents and rinse aids that are suitable for dishwashers. Do not
use soap, detergent or hand wash.
The building's power supply must include a main switch with a contact gap of
at least 3 mm between each pole to allow the circuit to be broken in the event
of a malfunction.
Keep children away from the detergent and rinse aid and make sure they do
not steal any detergent from the open door.
Make sure that children do not play with the device.
Children, physically and physically impaired persons should only use the
appliance if they have been familiarised in detail with the functions and safety
precautions by a supervisor.
Dish-washing detergents are strongly alkaline. If they are swallowed,
poisoning can occur. Avoid any skin or eye contact and keep children away
from the dishwasher when the door is pen. To make sure no one can trip over
it, do not leave the door permanently open.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied specialist.
Please dispose of the packaging material properly.
During installation, make sure that the mains cable is neither severely kinked
nor squeezed.
Do not play with the controls.
When connecting the machine, use new hoses and discard the old ones.
background
36
EN
Make sure that no carpet is blocking the openings underneath.
Use the dishwasher only for the purpose for which it was designed.
Use the dishwasher indoors only.
The dishwasher is not intended for commercial use, but only for use in
households and similar environments.
CAUTION
Risk of injury! When loading the machine, take special care that
sharp items are placed in the machine so that they do not damage
the door seal. Sharp knives must be placed in the cutlery basket
with the handle facing upwards. Knives and other objects with
sharp points must be placed in the cutlery basket with the point
facing downwards or placed horizontally.
WARNING
Risk of suffocation! Children could injure themselves on the
packaging materials and old appliances. When disposing of the old
appliance, make sure that you cut off the power cable and render
the door lock unusable.
After pressing Pause, do not open the door before the machine stops
operation to prevent burn danger!
Watch out for the steam and hot water when opening the door!
Carefully check if the door is closed!
Before re-starting the dishwasher, please check the settlement of the
tableware and conrm if there is any tableware extending out from the
bottom dish basket!
background
37
EN
PACKING LIST
Dishwasher
Inlet hose
Power cord
Dish basket
User's manual
Self-suction hose
inlet hose power cord dish basket self-suction hose user manual
CONNECTION OF INLET PIPE
Installation of inlet and outlet water pipes and electrical wiring
The dishwasher has two options for inlet water, please connect the water inlet pipe
according to your needs.
Connect to water source
Connect the cold water supply hose to a threaded G3/4-
connector and make sure that it is fastened tightly in
place.
If the water pipes are new or have not been used for
an extended period of time, let the water run to make
sure that the water is clear and free of impurities. If
this precaution is not taken, there is a risk that the
water inlet can get blocked and the appliance could be
damaged.
Connecting the water
inlet hose.
background
38
EN
Water inlet installation scheme for self-suction water inlet type
In order to prevent the inlet hose can
not absorb water. The distance between
dishwasher and bucket should be less
than 100 cm.
Maximum height distance between dishwasher and
bucket 100 cm.
bucket
inlet hose
self-suction lter
1. Please connect the self-suction lter to the inlet hose and then straighten the
hose.
2. Use the user's bucket. Mind that
the bucket capacity must be over
9 litres.
background
39
EN
water inlet
water hose
self-suction
lter
3. Find the water inlet interface on the back
of the dishwasher. Turn the 90 degree
connection elbow end of the water hose,
and screw the needle into the water inlet
and tighten it.
4. Place put the self-suction lter into the
bucket and make sure the lter sinks to the
bottom of the bucket.
This dishwasher shall be installed before use. Please do not use the machine
before inlet pipe and discharge pipe are installed! The dishwasher must be
connected to the water supply using a new inlet pipe. The old inlet pipe must not
be reused.
Connection of drain hose
Please select the drainage pipe installation mode according to the place of use.
Draining pipe installation scheme of water inlet valve type
drain hose
drain hose
suction cup
Place the outlet end of the
dishwasher's drain hose into the
sink. Attach the suction cup to the
sink to x the drain hose.
Connect the outlet end of the
dishwasher's drain to the drain
tee. The drainage port diameter is
15 mm
background
40
EN
Draining pipe installation scheme for self-suction water inlet type
drain hose
1. The slop bucket should
be placed lower than the
dishwasher.
2. Place the outlet end of the
dishwasher's built-in drain pipe
into the slop bucket.
Connection of power cord
Locate the power cord plug port on
the back of the dishwasher and insert
the hole end of the power cord into
the corresponding plug port.
background
41
EN
PRODUCT OVERVIEW
1. Glass window
2. Handle
3. Control panel
4. Knife & fork basket
5. Dish basket
6. Spray arm
background
42
EN
OPERATION
Control panel
3s
Rapid
Babycare
Glass
NormalEcoIntensive
HeatingWashingDraining Watering
Fruits
Lock
5
6
7
8
1
2
3
4
Drying
1. Power switch: To turn on/off the power supply.
2. Program Button: To select washing program.
3. Delay button: The start delay will allow you to delay the start time of any
cycles automatically up to 24 hours.
4. Start/Pause Button: The appliance will start or pause the expected washing
cycle.
5. Digital display: To display the running time remain, Malfunction codes and
delay time.
6. Indicator light: When you select the corresponding program or function, the
corresponding. indicator lights up.
7. Child lock indicator: The “Child Lock” will be available when you press the
program button anddelay button at the same time for 3 seconds, and the
“Child Lock” indicator lights up. And after releasing the keys, press the two
keys at the same time for 3 seconds to release the child lock.
8. Status indicator: To display the current running state of the dishwasher.
background
43
EN
Display icons
Intensive program Babycare program
Normal program Glass program
Eco program Fruit program
Rapid program Child lock
Draining process Washing process
Watering process Heating process
Drying function
GETTING STARTED
Power on
Plug in (220-240 V ~/ 50 Hz)
Do not plug in with wet hand to prevent electric shock.
Tableware placing
Remove larger residue.
Open dishwasher door.
Knife & fork basket tableware placing.
Pour in detergent powder
Put in proper amount of specialized detergent powder.
Close the dishwasher door.
Detergent is dispensed in
the lter area.
inner door positioning slot
outer shell column
background
44
EN
Attention
Please use detergent powder designed especially for
dishwasher. Other solvent like cleanser essence should not
be used for replacement. Check if the dishwasher door is
closed. When closing the door, the dishwasher can only
be started after the positioning slot of the inner door is
aligned with the positioning column of the outer shell.
Start the dishwasher
1. Press the Power botton.
2. Choose proper washing program.
3. Press Start/Pause botton to start washing.
Notes
During the washing process, if you want to open the door, press "Start/Pause"
rst and wait until the machine stops operation before opening the door.
Washing requires certain time, please wait patiently.
WARNING! Danger of scalding.
Do not touch the glass window when the machine is
running, as there is a risk of scalding!
background
45
EN
LOADING THE DISHWASHER
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
Refer to the tableware layout below.
spoon, knife and
fork placement
area
main place
setting area
front
Dish basket tableware placing
You are recommended to place tableware as per the standard of the following
gure.
K1
J
K3
L1
L3
M1
M3
N
P1
P3
O1
O3
5
2
1
H
I1
I2
A. Melamine bowl
B. Soup plate
C. Melamine dessert
plate
D. Dessert plate
E. Dessert bowl
F. Glass
G. Cup
H. Saucer
I. Mug
J. Gravy ladle
K. Soup spoon
L. Tea spoon
M. Dessert spoon
N. Serving Fork
0. Knife
P. Fork
background
46
EN
Suggestion for selection
General household tableware can be washed in the dishwasher. However, the
washing environment (temperature, detergent powder, etc.) in the dish washer
may have varied impact on tableware of different materials. Thus we suggest you
carefully refer to notes specied in the following table.
Tableware Notes
Wooden products Wooden bowl, plate, utensil and chopping board and
wooden tableware handle may deform or crack under high
temperature.
Plastics products Plastic tableware of light weight may turnover or drop
during washing process, or may crack due to the high
temperature.
Ceramic products Usually it can be washed in the dish washer. Some
antiquing tableware with colourful paints may fade after
repeated wash. (Hand wash may also fade the colour)
Glass products Usually it can be washed in the dishwasher. Some glass
tableware with colour painted may fade after repeated
wash. (Hand wash may also fade the colour) Some glass
may present poorer transparency after repeated wash.
Stainless steel,
aluminium and
other metal
products
Gloss nish of this tableware may deteriorate after
repeated wash (hand wash may also darken the tableware).
Knife, fork and spoon should be placed in the grids based
on different materials. Metal products that can easily rust
should not be placed in the dishwasher.
Golden, silver
and other
expensive
tableware
This type of tableware should not be washed in the
dishwasher, as the gloss nish may deteriorate.
Small opening
bottle
Small opening bottle cannot be washed in the dishwasher,
as the small opening may cause poor cleaning effect.
Rag and other
cleaning
products
Rag and other cleaning products cannot be washed in the
dishwasher to prevent any machine failure.
background
47
EN
Precautions of tableware placing
To realize best washing effect and optimal dishwasher performance, please follow
the operation methods specied below.
1. Before loading tableware, remove larger food residue.
2. Tableware should be placed with certain gap in between, mounted on side
with concave side facing down. Place the tableware in order and avoid
collision, which will facilitate water ow.
3. Tableware should be placed steadily to avoid ponding in bowl and cup due to
turnover during the washing process.
4. Tableware placed should not extend from the basket bottom which may resist
gush arm rotation.
5. Objects of very small size will drop from the basket easily. Please do not wash
these object with the dish washer.
6. Place sharp knives or forks with handle facing upward to prevent hand injury.
Note: Do not put in items that are dirty of cigarette ash, candle wax, lacquer
or paint. If you buy new dishes please make sure that they are suitable for
dishwashers .
WARNING! Danger of personal injury.
Do not let any item extend through bottom.
Notes: Please do not overload your dishwasher. There is only space for 3 standard
dishes. Do not use dish that is not suitable for dishwashers. This is important for
good results and for reasonable energy consumption.
background
48
EN
Damage to glassware and other dishes
Possible causes Suggested remedies
Type of glass or
manufacturing process.
Chemical composition
of detergent.
Water temperature and
duration of dishwasher
programme.
Use glassware or porcelain dishes that
have been marked dishwasher-proof by the
manufacturer.
Use a mild detergent that is described as
kind of dishes. If necessary, seek further
information from detergent manufacturers.
Select a programme with a low temperature.
To prevent damage, take glass and cutlery
out of the dishwasher as soon as possible
after the programme has ended.
At the end of the wash
When the working cycle has nished, the buzzer of dishwasher will ring for 6
times, then stop. Turn off the appliance using the POWER button, shut off the
water supply and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes before
unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and utensils while they are
still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.
background
49
EN
STARTING A WASHING PROGRAM
Wash cycle table
Refer to the following parameters according to the model you buy.
Program Cycle Selection Information Description
of Cycle
Running
Time
(H:MM)
Energy
(kW·h)
Water
(L)
Detergent
(g)
Intensive This program is suitable for dishes
dicult to wash. However, it is not
applicable to dishes which cannot be
washed with high temperature water.
Main wash 1 (50 °C)
Main wash 1 (60 °C)
Rinse
Hot rinse (70 °C)
Drying
3:00 0.70 8.0
20
(Or 3in1)
Eco
(*EN60436)
(Standard
Programme)
For normally soiled loads used
every day; washing longer to
save water and energy.
Main wash 1 (52 °C)
Rinse
Main wash 2 (40 °C)
Hot rinse (65 °C)
Drying
2:39 0.45 6.0
15
Or3in1)
Normal For normally soiled loads used every
day.
Main wash (50° C)
Rinse (50 °C)
Hot rinse (66 °C)
Drying
2:10 0.53 6.8
15
Or 3 in 1)
Rapid This program consumes less time and
energy. It is suitable for small quantity
dishes which are easy to wash.
Main wash (50 °C)
Hot rinse (65 °C)
Drying
1:40 0.48 5.2 10
Hygiene Need quick-wash, sterilizing
cutlery (such as baby cutlery), or
slightly contaminated cutlery.
Main wash (71 °C)
Drying 1:50 0.38 3.8 ------
Light A shorter wash for lightly soiled loads. Main wash (50 °C)
Rinse(48 °C)
Hot rinse (60 °C)
Drying
2:00 0.24 5.2
10
(Or 3 in 1)
Fruit Fruit and root vegetables clean. Main wash
Hot rinse (35 °C)
0:16 0.05 3.5 ----
background
50
EN
Saving engegy
The eco programme is suitable to clean normally soiled tableware. For this
use, it is the most ecient programme in terms of its combined energy and
water consumption. It is used to assess compliance with the EU ecodesign
legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the
manufacturer will contribute to energy and water.
Incorrect loading can have these consequences:
- a deteriorated cleaning result
- damage to property due to the blocking of the spraying arms.
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy
and water in the use phase than hand dishwashing when the household
dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
The values given for programmes other than the eco programme are
indicative only.
Turning on the Appliance
1. Load the dishes and then pour in the detergent.
2. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240V AC 50Hz, the
specication of the socket is 10 A 250 VAC.50(60) Hz.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure. Close the door,
press the "Power" button, press the program button to select a desired Wash
cycle. (See the section entitled "Wash Cycle Table") . With a little force to
ensure the door is properly closed.
NOTE: A click could be heard when the door is closed perfectly.
Forget to add dish
A forgotten dish can be added any time before
1. Press "Start/Pause" button.
2. Open the dishwasher door.
3. Put in left-out tableware.
4. Close the dishwasher door.
5. Press Start and re-start the dishwasher.
After pressing Pause, do not open the door before the machine stops
operation to prevent burn danger!
Watch out for the steam and hot water when opening the door!
Carefully check if the door is closed!
Before re-starting the dishwasher, please check the settlement of the
tableware and conrm if there is any tableware extending out from the
bottom dish basket!
background
51
EN
MAINTENANCE AND CLEANING
Cleaning the lter
The ltering system is equipped for preventing large food residue or other objects
from entering the washing pump. Food residue sometimes may block the ltering
system.
1. Rotate the Flip row 90 degrees back in the direction of the arrow above to
remove the bottom cylinder lter.
2. Rotate to the left to take out the ller.
3. The lter is made of three parts; please disassemble to wash.
4. After cleaning, assemble the lter and then install back to the dishwasher.
5. When the arrow of the lter and the solid triangle of the lter mesh are
aligned, it is in the state of locking, while when the arrow and the hollow
triangle are aligned, it is in the state of opening.
Filter assembly
To obtain optimal cleaning performance and effect, the lter assembly must
be cleaned. The ltering net can remove food particles in water during the
washing period. The entire lter assembly should be cleaned once per week.
Please use cleaning brush to clean the rough and ne lter, and reinstall into the
dishwasher. The dishwasher should not be used without lter or with improper
lter, otherwise, the equipment may be damaged, and the tableware washing
performance may be reduced.
Attention
Danger of product damage
1. Do not operate the dishwasher without a lter installed.
2. During cleaning, do not knock on the lter which may
cause ller deformation and lower washing performance.
Cleaning spray arms
Sprayer should be cleaned periodically, as the substances in tap water may
block the sprayer holes and spinning axle. Use mild soap water rinse the sprayer
and brush gently the opening. Completely rinse clean and install back to the
background
52
EN
dishwasher.
Pull out upward the sprayer.
Use ne tool to clean the the sprayer
holes.
Attention
Danger of product damage
Never use a spray cleaner to clean the door panel for it
could damage the door lock and electrical component. It is
not allowed to use the abrasive agent or some paper towel
because of the risk of scratching or leaving spots on the
stainless steel surface.
Cleaning limescale
In areas with harder water quality, white limescale may accumulate on the tub
and heating plate of the dishwasher. Limescale will impact heating effect of the
heating panel. Thus, the heating panel should be cleaned periodically.
After limescale generation, remove the lter and place into the dish basket. Start
the "INTENSIVE" program of the dishwasher (no other tableware should be placed
in the dish basket). After an operation period of 2-10 minutes, press Pause and
open the dishwasher. Add amount 100 ml vinegar or 50 g anti-scaling agent. After
the program operation stops, there may be a small amount of limescale lm on
the heating plate, you may take a towel and gently wipe away the thin lm.
Note: If the limescale accumulate excessively, add more vinegar or anti-scaling
agent with vinegar of over 200 ml and 75-250 g anti-scaling agent. After cleaning,
use a towel or brush to clean the heating plate.
Cleaning dishwasher
Clean the control panel, use wet cloth gently wipe and then dry thoroughly. Use
good polishing products to clean the exterior. Do not use any sharp objects,
steel wool or erce detergent to clean any part of the dishwasher. Anti-freezing
protection. If the dishwasher is placed under -18 °C, you are suggested to nd the
customer service for taking the following measures:
1. Cut off the dishwasher power.
2. Close water supply equipment and break connection between the inlet pipe
and faucet.
3. Discharge remaining water from inlet pipe and water valve (catch the water
background
53
EN
with a plate).
4. Re-connect the inlet pipe and faucet.
5. Take out the lter from the tub and dry the water cup with sponge. Also cause
machine damage or leave traces on the surface.
Removal of foreign objects
Check the sieves and the tub after each use of the dishwasher. Foreign objects
(e.g. broken glass, plastic particles, bones or toothpicks, etc.) reduce the
cleaning performance and can cause damage to the drain pump. Remove the
sieve system as described in this chapter. Remove foreign objects by hand.
Caution. If you cannot remove the objects, contact an authorised service
centre. Reinstall the lter system as described in this chapter.
Cleaning the door
Only soft wet cloth can be used for cleaning the door edge. Do not use any spray
which may penetrate into the door lock and electric element. Meanwhile, do not
use objects with abrading to wipe to prevent damaging the machine surface.
Wiping with some tissue may also cause machine damage or leave traces on the
surface.
WARNING!
Danger of electric shock and death.
The installation of the pipes and electrical equipment must
be done by professionals. Disconnect electrical power
before installing the dishwasher.
How to keep your dishwasher in shape
After each washing, please cut off the power and open the door to prevent
dampness and odour generation.
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the
socket. Do not take any risks.
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents
or abrasive cleaning products. Use only a cloth and warm soapy water. To
remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened
with water and a little white vinegar, or a cleaning product made specically
for dishwashers.
Before you are on holiday, please operate the dishwasher with "INTENSIVE"
program, and then cut off the power, close the water inlet and slightly open
the door of the dishwasher.
To avoid the tableware being sealed for a long time, moldy and smelly.
background
54
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Troubleshooting
The dishwasher does
not run.
Power supply is not
turned on.
Ensure the power plug has correctly connected
to power source.
Ensure the dishwasher has been powered on
and the door is well closed.
Water pressure is low Check the water supply equipment and ensure
the
faucet is turned on.
Noise
Tableware in the basket
not well placed drops
off and collides with the
sprayer.
Well place each tableware and avoid collision
with the sprayer.
Mechanical sound Sound generated from water ow rinsing the
tableware.
Sound of the washing
pump.
The dishwasher is not used frequently. If so,
ensure water inlet and discharge every week,
which will help keep the sealing moisturized.
Bubbles in tub.
Improper use of deter-
gent powder.
To avoid bubble generation, please use deter-
gent power especially designed for dishwasher.
If bubble generates, rst open the dishwasher
to let the bubble evaporate, close the machine
door and
start Fruit & Vegetable washing program to
discharge water; repeat the above procedure
until the bubble are cleared.
background
55
EN
Problem Possible cause Troubleshooting
Dots and membrane
substance on
tableware.
1. Excessively hard water
2. Excessively low
temperature of inlet
water
3. Overload use of the
dish washer
4. Incorrect loading
5. Use of overdue or
damp detergent washer
inlet water.
6. Wrong adding of
detergent powder
Remove dots on glass cups
1. Take out all metal devices in the dishwasher
2. Do not add detergent power
3. Choose the longest washing program
4. Start the dishwasher and operate for
18-22minutes,
the the machine will enter main washing
process.
5. Open the dish washer, pour two spoons of
vinegar
into the bottom inner container.
6. Close the door of the doshwasher and
complete
the washing program. If the vinegar does not
work,
repeat the above procedure and use 1/4 spoon
(60ml) of lemon juice crystal to replace the
acetic
acid.
Tableware not
cleaned.
Improper washing
program selected.
Choose more intense washing program for
cleaning.
Wrong dish basket
loading.
Do not let large tableware intervene with the
rotation of the sprayer.
White thin lm on
inner surface
Hard water minerals. Clean the inner container of the dish washer;
use sponge to dip with detergent power for dish
washer and wear rubber gloves to clean. Please
do not use other detergents which may cause
bubble generation.
Steam
Normal phenomenon A small number of steam will spray out from
vent hole and right air inlet hole during drying
and water discharge process of the dish washer.
Black-grey dots on
tableware.
Aluminium utensils have
rubbed against dishes.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those
marks.
Water residue at inner
contain bottom
Normal A small number of water at inner container
bottom can keep the sealing moisturized.
Dishwasher leaks.
The dish washer is not
kept level.
Place the dish washer on other at surface to
ensure it level.
A detergent that
produces lot of foam
was used.
Use only detergent specically made for use in
dishwashers.
background
56
EN
Problem Possible cause Troubleshooting
Stains on inner
container.
Coloured detergent
powder is used.
Make sure that the detergent is the one without
colourant.
Dark dots on
glassware.
Too much detergent
powder.
Select shorter-time washing program to wash.
Error codes
For some faults, the display shows an error code to warn you: In the event of some faults, the display
shows an error code to warn you. In these cases, call in specialist personnel.
WARNING
Risk of electric shock or other personal injury!
Do not repair the appliance yourself. The dishwasher may only
be repaired by qualied personnel. The repair must be carried
out professionally.
Code Meaning Possible Cause
E1 Water inlet
warning.
Please conrm which type of inlet water you are using.
Self-suction water inlet
1. Please check whether there is water in the bucket. If
there is no water in the bucket. Please add water and
2. Please check whether the self-suction lter is blocked.
Remove the lter for cleaning. And then press the start
button to eliminate E1, press start button for watering .
3.Part damage(inlet valve damage, ow meter damage,
suction pump damage).
4. Line break (conductor connector of ow meter or suction
pump is off).
Water value inlet
Check and press start button to eliminate
press the start button to eliminate E1,then press
start button for watering
E1, press start button for watering .
• 1.Part damage (inlet valve damage, ow meter damage).
2.No water ow in (water tap not on, inlet pipe not connected
the inlet valve).
3. Line break (conductor connector of ow meter is off).
background
57
EN
Code Meaning Possible Cause
E3 Heater warning. If the machine can wash with water normally before E3
E3 Heater warning alarm, please check the heating tube.
If the machine does not wash with water normally before E3 alarm,
please check the washing pump.
E4 Water leakage. Water leaks, washing pump stops work and drain pump works to
drain water.
E5 Water
temperature
warning.
Temperature of water over exceeds setting value or temperature
sensor fault.
Ec Communication
failure.
Please ask professional maintenance personnel for maintenance.
E6 Temperature
sensor warning.
Open circuit or short circuit of temperature sensor.
Water draining fault The residual sewage in tub ooded the lters after washing
program. Call for technical assistance.
If water runs out, rst shut off the water supply before contacting customer
service or a specialist company.
If there is water in the base pan due to overlling or a small leak, remove it
before restarting the dishwasher.
In case of repair, please contact a qualied repair service in your area Spare
parts for the item are available until 31.12.2028.
background
58
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No 2019/2017
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Article numbers: 10046298
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings 3 Dimensions in mm
Height 43 cm
Width 43cm
Depth 42 cm
EEI 60.4 Energy eciency class F
Cleaning performance
index
1,237
Drying performance
index
1,037
Energy consumption in
kWh [per cycle], based
on the eco programme
with cold water lling.
The actual energy
consumption depends
on how the unit is used.
0.45
Water consumption in li-
tres [per cycle], based on
the Eco programme. The
actual water consump-
tion depends on the use
of the appliance and the
water hardness.
6.0
Programme duration
(h:min)
2:39 Construction type: Freestanding
Airborne sound
emissions
(dB(A) re 1 pW)
55 Acoustic emission class D
Off mode (W) 0.45 Standby mode (W) 0.48
Start delay (W) (if
applicable)
0.85
Networked on-call
service (W) (if applicable)
N/A
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the supplier where the information according to Annex II
point of Commission Regulation (EU) 2019/2022 can be found: www.klarstein.de
background
59
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
61
FR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 63
Contenu de l'emballage 65
Raccordement du tube d'admission 65
Descriptif de l'appareil 69
Utilisation 70
Mise en marche 71
Chargement du lave-vaisselle 73
Démarrage d'un programme de lavage 77
Maintenance et nettoyage 79
Identication et résolution des problèmes 83
Fiche de données produit 87
Informations sur le recyclage 88
Fabricant et importateur (GB) 88
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit
background
62
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046298
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Consommation électrique 980 W
nombre de couverts 3
Classe d'ecacité énergétique F
Consommation d'énergie ECO (100 passages) 45 kWh
Consommation électrique désactivée 0,45 W
Consommation électrique activée 0,9 W
consommation d'eau annuelle 1700 litres
Cycle de nettoyage standard Eco
Durée du programme du cycle de nettoyage
standard
2:39 h
Niveau sonore 55 dB
Dimensions (H x P x L) 43 x 42 x 43 cm
Pression d'eau (Pression d'écoulement) 0,04-1,0 MPa
Température de l'eau 50 °C max
Remarque : les valeurs ci-dessus ont été mesurées conformément aux normes,
dans des conditions de fonctionnement spéciques. Les résultats peuvent varier
considérablement en fonction de la quantité et de la saleté de la vaisselle, de la
dureté de l'eau, de la quantité de détergent, etc.
background
63
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE Risque d'explosion !
Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut
se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été
utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE
EST UN GAZ TRÈS EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé
le lave-vaisselle pendant une longue période, ouvrez
tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau
pendant quelques minutes avant d'utiliser le lave-
vaisselle. L'hydrogène accumulé s'échappera ainsi du
système. Le gaz étant inammable, évitez les ammes
nues pendant ce temps et ne fumez pas.
Ne touchez pas l'élément chauffant du lave-vaisselle pendant ou juste après
son utilisation.
Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que la porte n'est pas bien
fermée.
Ouvrez la porte avec précaution pendant le fonctionnement et veillez à ce que
l'eau ne vous éclabousse pas.
Ne placez pas d'objets lourds sur la porte ouverte, car la machine pourrait
basculer vers l'avant.
Veillez à ce qu'aucun objet en plastique n'entre en contact avec l'élément
chauffant pendant le fonctionnement.
Assurez-vous que le compartiment à produit vaisselle est vide après le cycle
de lavage.
Ne lavez que les objets en plastique qui passent au lave-vaisselle et qui sont
étiquetés en conséquence.
N'utilisez que des produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle.
N'utilisez pas de savon, de produits de nettoyage ou de produit vaisselle à la
main.
L'alimentation électrique du bâtiment doit comprendre un disjoncteur
principal avec une distance de contact d'au moins 3 mm entre les différents
pôles an de permettre l'interruption du circuit électrique en cas de
dysfonctionnement.
Tenez les enfants à l'écart du produit vaisselle et du produit de rinçage et
veillez à ce qu'ils ne puissent pas retirer le produit vaisselle par la porte
ouverte.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants et personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et
physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par un
superviseur.
Les produits pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. En cas d'ingestion,
ils peuvent provoquer un empoisonnement. Évitez tout contact avec la peau
ou les yeux et tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque la porte est
background
64
FR
ouverte. Pour être sûr que personne ne puisse trébucher dessus, ne laissez
pas la porte ouverte en permanence.
Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant
ou par un spécialiste qualié.
Jetez le matériel d'emballage de manière appropriée.
Lors de l'installation, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas
fortement plié ou écrasé.
Ne jouez pas avec les éléments de commande.
Pour raccorder la machine, utilisez des tuyaux neufs et jetez les anciens.
Assurez-vous que les ouvertures basses de ventilation ne sont pas obstruées
par un tapis.
N'utilisez pas le lave-vaisselle à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement à l'intérieur.
Le lave-vaisselle n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à
un usage domestique et dans les environnements similaires.
ATTENTION
Risque de blessure ! Lorsque vous rangez l'appareil, faites
particulièrement attention à ce que les objets tranchants soient
placés dans l'appareil de manière à ne pas endommager le joint de
la porte. Les couteaux tranchants doivent être placés dans le panier
à couverts, manche vers le haut. Les couteaux et autres objets
pointus doivent être placés la pointe vers le bas ou
horizontalement dans le panier à couverts.
MISE EN GARDE
Risque d'étouffement ! Les enfants peuvent se blesser avec les
matériaux d'emballage et les appareils usagés. Lorsque vous vous
débarrassez de l'ancien appareil, veillez à couper le câble
d'alimentation et à rendre le verrouillage de la porte inutilisable.
Après avoir appuyé sur le bouton de pause, n'ouvrez pas la porte avant que
l'appareil ait cessé de fonctionner, an d'éviter tout risque de brûlure !
Faites attention à la vapeur et à l'eau chaude lorsque vous ouvrez la porte !
Vériez soigneusement que la porte est fermée !
Avant de redémarrer le lave-vaisselle, vériez que la vaisselle est correctement
placée et assurez-vous qu'aucune vaisselle ne dépasse du panier inférieur !
background
65
FR
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Lave-vaisselle
Tuyau d'entrée
câble d'alimentation
Panier à vaisselle
Instructions d'utilisation
Tuyau auto-amorçant
Tuyau d'arrivée câble d'ali-
mentation
Panier à
vaisselle
Tuyau auto-amor-
çant
Mode d'emploi
RACCORDEMENT DU TUBE D'ADMISSION
Installation des arrivée et évacuation d'eau et du câblage électrique
Le lave-vaisselle dispose de deux options pour l'arrivée d'eau. Raccordez la conduite
d'arrivée d'eau en fonction de vos besoins.
Raccordement à une source d'eau
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un raccord
leté G3/4 et assurez-vous qu'il est bien xé.
Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas
été utilisées pendant une longue période, *couler
l'eau pour vous assurer qu'elle est propre et sans
d'impuretés. Si vous omettez cette précaution,
l'arrivée d'eau risque d'être bloquée, ce qui pourrait
endommager l'appareil.
Raccordement du
tuyau d'arrivée
d'eau.
background
66
FR
Schéma d'installation de l'entrée d'eau pour les types d'entrée d'eau auto-
amorçante
Pour éviter que le tuyau d'arrivée ne
puisse pas prendre l'eau. La distance
entre le lave-vaisselle et le seau doit être
inférieure à 100 cm.
Différence de hauteur maximale entre le lave-vaisselle et
le seau : 100 cm.
Seau
Tuyau d'arrivée
Filtre auto-aspirant
1. Veuillez raccorder le ltre d'aspiration au tuyau d'arrivée, puis redressez le
tuyau.
2. Utilisation d'un seau de
l'utilisateur. Notez que la
capacité du seau sur doit être de
9 litres.
background
67
FR
Entrée d'eau
Tuyau d'eau
Filtre au-
to-aspirant
3. Identiez l'interface de l'arrivée d'eau
à l'arrière du lave-vaisselle. Tournez le
coude à 90 degrés du tuyau d'eau, vissez
l'aiguille dans l'entrée d'eau et serrez.
4. Placez le ltre d'aspiration dans le seau et
veillez à ce que le ltre descende au fond
du seau.
Ce lave-vaisselle doit être installé avant d'être utilisé. N'utilisez pas la machine
avant d'avoir installé les conduites d'arrivée et d'évacuation ! Le lave-vaisselle
doit être raccordé à l'alimentation en eau par une conduite neuve. L'ancien tuyau
d'alimentation ne doit pas être réutilisé.
Raccordement du tuyau de vidange
Veuillez choisir le type d'installation du tuyau d'évacuation en fonction du lieu
d'utilisation.
Schéma d'installation de l'arrivée d'eau pour l'évacuation de l'eau
Tuyau d'éva-
cuation
Tuyau d'évacuation
Ventouse
Placez le tuyau de vidange du lave-
vaisselle dans le lavabo et xez la
ventouse au lavabo pour maintenir
le tuyau de vidange en place.
Raccordez l'évacuation du
lave-vaisselle au raccord en
T d'évacuation. Le diamètre
d'ouverture du tuyau est de 15 mm.
background
68
FR
Schéma d'installation de l'évacuation d'eau pour les types d'entrée d'eau
auto-amorçante
Tuyau d'évacuation
1. Le seau d'eaux usées doit être
placé plus bas que le lave-
vaisselle.
2. Placez le tuyau de vidange
du tube de vidange intégré
du lave-vaisselle dans le seau
d'évacuation.
Connexion du cordon d'alimenta-
tion
Identiez la prise pour le cordon
d'alimentation à l'arrière du lave-
vaisselle et branchez l'extrémité du
cordon d'alimentation dans la prise
correspondante.
background
69
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1. Vitre
2. Poignée
3. Panneau de commande
4. Panier pour couteaux et fourchettes
5. Panier à vaisselle
6. Bras d'aspersion
background
70
FR
UTILISATION
Panneau de commande
3s
Rapid
Babycare
Glass
NormalEcoIntensive
HeatingWashingDraining Watering
Fruits
Lock
5
6
7
8
1
2
3
4
Drying
1. Interrupteur d'alimentation : pour mettre en marche et d'arrêter
l'alimentation.
2. Touche programme : pour sélectionner le programme de lavage.
3. Touche Départ différé : le départ différé permet de retarder automatiquement
l'heure de départ de tous les cycles jusqu'à 24 heures.
4. Touche Start/Pause : l'appareil démarre ou met en pause le cycle de lavage
réglé.
5. Achage numérique : Pour acher le temps de fonctionnement restant, les
codes de défaut et le départ différé.
6. Témoin de fonctionnement : Lorsque vous sélectionnez le programme ou la
fonction correspondante, le voyant correspondant s'allume.
7. Achage du verrouillage parental : le verrouillage parental est disponible
lorsque vous appuyez simultanément sur la touche de programme et la
touche de retardement pendant 3 secondes et que le voyant « verrouillage
parental » s'allume. Après avoir relâché les boutons, appuyez simultanément
sur les deux boutons pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage
parental.
8. Indicateur d'état : Pour indiquer l'état de fonctionnement actuel du lave-
vaisselle.
background
71
FR
Icônes d'achage
Programme intensif Programme Babycare
Programme normal Programme pour le
verre
Programme Eco Programme fruits
Programme rapide Verrouillage parental
Processus de vidange Processus de lavage
Processus d'entrée de
l'eau
Processus de
chauffage
Fonction de séchage
MISE EN MARCHE
Allumage
Prise de courant (220-240 V ~/ 50 Hz)
Ne branchez pas la che avec les mains mouillées an d'éviter tout risque
d'électrocution.
Placement de la vaisselle
Éliminez les résidus plus importants
Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
Placement dans le panier à couverts
Ajoutez du produit vaisselle.
Versez la bonne quantité de produit spécial pour la vaisselle
Fermez la porte du lave-vaisselle.
Le produit de lavage est
distribué dans la zone du
ltre.
Fente de positionnement
de la porte à l'intérieur
Colonne d'habillage
extérieur
background
72
FR
Attention
Veuillez utiliser un produit vaisselle spécialement adapté
au lave-vaisselle. D'autres solvants, comme l'essence de
nettoyage, ne doivent pas être utilisés comme substituts.
Vériez que la porte du lave-vaisselle est bien fermée.
Lors de la fermeture de la porte, le lave-vaisselle ne peut
pas être démarré tant que la fente de positionnement de
la porte intérieure n'est pas alignée avec le montant de
positionnement du revêtement extérieur.
Démarrage du lave-vaisselle
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt.
2. Choisissez le bon programme.
3. Appuyez sur la touche Start/Pause pour démarrer le lavage.
Remarque
Si vous souhaitez ouvrir la porte pendant le lavage, appuyez d'abord sur la
touche Start/Pause et attendez que la machine cesse de fonctionner avant
d'ouvrir la porte.
Le lavage demande un certain temps, soyez patient.
MISE EN GARDE ! Il y a risque de brûlure !
Ne touchez pas la vitre lorsque l'appareil est en marche,
vous risquez de vous ébouillanter !
background
73
FR
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, vous devez suivre
les directives de chargement suivantes.
Consultez la disposition ci-dessous pour la vaisselle.
Zone pour
cuillères, couteaux
et fourchettes
Zone principale
pour la vaisselle
Face avant
Placement du panier à couverts
Nous recommandons de placer la vaisselle selon le standard de l'illustration
suivante.
K1
J
K3
L1
L3
M1
M3
N
P1
P3
O1
O3
5
2
1
H
I1
I2
A. Bol en mélamine
B. Assiette creuse
C. Assiette à dessert en
mélamine
D. Assiette à dessert
E. Coupe à dessert
F. Verre
G. Gobelet
H. Soucoupe
I. Tasse
J. Louche
K. Cuillère à soupe
L. Cuillère à café
M. Cuillère à dessert
N. Fourchette de service
0. Couteau
P. Fourchette
background
74
FR
Proposition de sélection
Les ustensiles de ménage courants peuvent être lavés au lave-vaisselle. Toutefois,
l'environnement de lavage (température, produit de lavage, etc.) dans le lave-
vaisselle peut avoir des effets différents sur la vaisselle en différents matériaux.
Nous vous recommandons donc de suivre attentivement les instructions gurant
dans le tableau ci-dessous.
Vaisselle Remarque
en bois
Produits
Les bols, assiettes, couverts et planches à découper en bois
ainsi que les manches en bois de la vaisselle peuvent se
déformer ou se ssurer à haute température.
en plastique
Produits
Les ustensiles en plastique léger peuvent se retourner ou
tomber pendant le lavage, ou peuvent se déchirer en raison
de la température élevée.
en céramique
Produits
En règle générale, ils peuvent passer au lave-vaisselle.
Certaines vaisselles anciennes aux couleurs vives peuvent
s'estomper après plusieurs lavages. (le lavage à la main
peut également estomper la couleur)
Produits en verre En règle générale, ils passent au lave-vaisselle. Certaines
verreries avec des peintures colorées peuvent se décolorer
après des lavages répétés. (Le lavage à la main peut
également estomper la couleur) Certains verres peuvent
présenter une transparence moindre après des lavages
répétés.
en acier
inoxydable
en aluminium et
autres métaux
Produits
L'éclat de cette vaisselle peut se dégrader après des lavages
répétés (le lavage à la main peut également rendre la
vaisselle plus sombre). Les couteaux, les fourchettes et les
cuillères doivent être placés dans les grilles en fonction des
différents matériaux. Les produits métalliques qui rouillent
facilement ne doivent pas être mis au lave-vaisselle.
Vaisselle en or,
en argent et
autre vaisselle
précieuse
Ce type de vaisselle ne doit pas être lavé au lave-vaisselle,
car il risque de perdre son éclat.
Bouteille à petite
ouverture
Les bouteilles à petite ouverture ne peuvent pas être
lavées au lave-vaisselle, car la petite ouverture peut limiter
l'ecacité du nettoyage.
Chiffons et autres
produits de
nettoyage
Les chiffons et autres produits de nettoyage ne doivent pas
être lavés dans le lave-vaisselle an d'éviter une panne de
la machine.
background
75
FR
Précautions à prendre lors du placement de la vaisselle
Pour obtenir le meilleur effet de lavage et une performance optimale du lave-
vaisselle, veuillez suivre les méthodes d'utilisation décrites ci-dessous.
1. Avant de ranger la vaisselle, enlevez les grands restes d'aliments.
2. Les plats doivent être susamment espacés et placés avec le côté concave
vers le bas. Placez la vaisselle dans le bon ordre et évitez de la toucher pour
faciliter l'écoulement de l'eau.
3. La vaisselle doit être bien rangée an d'éviter que l'eau ne s'accumule dans
les bols et les tasses qui se retourneraient pendant le cycle de lavage.
4. La vaisselle ne doit pas dépasser le fond du panier, car cela pourrait gêner la
rotation du bras de lavage.
5. Les très petits objets peuvent facilement tomber du panier. Veuillez ne pas
laver ces objets dans le lave-vaisselle.
6. Placez les couteaux ou les fourchettes tranchants de manière avec le manche
vers le haut an d'éviter de vous blesser les mains.
Remarque : ne mettez pas dans le lave-vaisselle d'objets souillés par des cendres
de cigarettes, de la cire de bougie, du vernis ou de la peinture. Si vous achetez de
la vaisselle neuve, vériez qu'elle est compatible lave-vaisselle.
MISE EN GARDE ! Risque de dommages corporels.
Ne laissez aucun objet dépasser au fond.
Remarque : Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Il n'y a de la place que pour
3 couverts standard. N'utilisez pas de vaisselle non compatible lave-vaisselle.
C'est important pour obtenir de bons résultats et une consommation d'énergie
raisonnable.
background
76
FR
Détérioration de la verrerie et d'autres ustensiles
Causes possibles Mesures correctives recommandées
Type de verre ou
procédé de fabrication.
Composition chimique
du produit vaisselle.
Température de l'eau
et durée du pro-
gramme de lavage de la
vaisselle.
Utilisez de la vaisselle en verre ou en
porcelaine dont le fabricant indique qu'elle
peut passer au lave-vaisselle.
Utilisez un détergent doux pour lave-
vaisselle, qualié de non agressif pour la
vaisselle. Si nécessaire, demandez plus
d'informations aux fabricants de produit
vaisselle.
Choisissez un programme à basse
température.
Pour éviter tout dommage, retirez les verres
et les couverts du lave-vaisselle dès que
possible après la n du programme.
À la n du cycle de lavage
Lorsque le cycle de lavage est terminé, le son du lave-vaisselle retentit 6 fois puis
s'arrête. Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche Power, fermez l'arrivée
d'eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de
vider le lave-vaisselle pour éviter de toucher à la vaisselle et aux couverts tant
qu'ils sont encore chauds et facilement cassables. De plus, ils sècheront mieux.
background
77
FR
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME DE LAVAGE
Tableau des programmes de lavage
Tenez compte des paramètres suivants en fonction du modèle que vous achetez.
Programme Informations sur le choix du pro-
gramme
Description
du programme
Durée
de fonc-
tionne-
ment
(H:MM)
Énergie
(kW-h)
Eau
(L)
Produit
vaisselle
(g)
Intensif
Ce programme est adapté à la vais-
selle dicile à laver. Il ne convient
toutefois pas à la vaisselle qui ne sup-
porte pas l'eau à haute température.
Lavage principal 1 (50 °C)
Lavage principal 1 (60 °C)
Rinçage
Rinçage chaud (70 °C)
Séchage
3:00 0,70 8,0
20
(ou 3 en 1)
Eco
(*EN 60436)
(programme
standard)
Pour la vaisselle normalement sale
de tous les jours. Fonctionne plus
longtemps pour économiser l'eau et
l'énergie.
Lavage principal 1 (52 °C)
Rinçage
Lavage principal 2 (40 °C)
Rinçage chaud (65 °C)
Séchage
2:39 0,45 6,0
15
(ou 3 en 1)
Normal
Pour la vaisselle normalement sale de
tous les jours.
Lavage principal (50 °C)
Rinçage (50°C)
Rinçage chaud (66 °C)
Séchage
2:10 0,53 6,8
15
(ou 3 en 1)
Rapide
Ce programme consomme moins de
temps et d'énergie. Il convient aux
petites quantités de vaisselle faciles
à laver.
Lavage principal (50 °C)
Rinçage chaud (65 °C)
Séchage
1:40 0,48 5,2 10
Hygiène
Lavage rapide, stérilisation
de couverts (par ex. couverts pour
bébé) ou pour des couverts peu sales.
Lavage principal (71 °C)
Séchage
1:50 0,38 3,8 ------
Léger
Un cycle de lavage plus court pour la
vaisselle peu sale.
Lavage principal (50 °C)
Rinçage (48 °C)
Rinçage chaud (60 °C)
Séchage
2:00 0,24 5,2
10
(ou 3 en 1)
Fruits
Nettoyage des fruits et des lé-
gumes-racines.
Lavage principal
Rinçage chaud (35 °C)
0:16 0,05 3,5 ----
background
78
FR
Économie d'énergie
Le programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale.
Pour cette utilisation, il s'agit du programme le plus ecace en termes de
consommation combinée d'énergie et d'eau. Il est utilisé pour déterminer la
conformité à la directive européenne sur l'éco conception.
Charger le lave-vaisselle ménager avec la capacité indiquée par le fabricant
contribue à économiser l'énergie et l'eau.
Un mauvais rangement peut avoir les conséquences suivantes :
- un résultat de nettoyage moins bon
- Dommages matériels dus au blocage des bras d'aspersion.
Le prélavage de la vaisselle augmente la consommation d'eau et d'énergie et
n'est pas recommandé.
Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme
généralement moins d'énergie et d'eau que le lavage à la main lorsque le
lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions.
Les valeurs données pour les programmes autres que le programme éco ne
sont que des lignes directrices.
Mise en marche de l'appareil
1. Rangez la vaisselle dans la machine, puis versez le produit vaisselle.
2. Branchez la che dans la prise. L'alimentation électrique est de 220-240 V AC
50 Hz, la spécication de la prise est de 10 A 250 VAC.50(60) Hz.
Vériez que l'alimentation en eau est complètement ouverte. Fermez la
porte, appuyez sur la touche Power et sélectionnez le programme de lavage
souhaité à l'aide de la touche de programme. (Voir la section « Tableau des
programmes de lavage »). Appuyez bien pour vérier que la porte est bien
fermée.
REMARQUE : lorsque la porte est complètement fermée, vous entendez un clic.
Vous avez oublié de la vaisselle ?
La vaisselle oubliée peut être ajoutée à tout moment avant que le distributeur ne
s'ouvre.
1. Appuyez sur la touche Start/Pause.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
3. Ajoutez la vaisselle oubliée
4. Fermez la porte du lave-vaisselle.
5. Appuyez sur Start pour relancer le lave-vaisselle.
Après avoir appuyé sur le bouton de pause, la porte ne doit pas être ouverte
avant que l'appareil ait cessé de fonctionner, an d'éviter tout risque de
brûlure !
Faites attention à la vapeur et à l'eau chaude lorsque vous ouvrez la porte !
Vériez soigneusement que la porte est fermée !
Avant de redémarrer le lave-vaisselle, vériez que la vaisselle est correctement
placée et assurez-vous qu'aucune vaisselle ne dépasse sous le panier !
background
79
FR
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Nettoyage du ltre
Le système de ltration empêche les gros restes d'aliments ou d'autres objets de
pénétrer dans la pompe de lavage. Les résidus alimentaires peuvent bloquer le
système de ltration.
1. Tournez la rangée basculante de 90 degrés dans le sens de la èche en arrière
pour retirer le ltre cylindrique inférieur.
2. Tournez vers la gauche pour retirer le ltre.
3. Le ltre se compose de trois parties ; démontez-les pour les nettoyer.
4. Après le nettoyage, assemblez le ltre et remettez-le en place dans le lave-
vaisselle.
5. Si la èche du ltre et le triangle rempli du tissu ltrant sont alignés, le ltre
est verrouillé, si la èche et le triangle creux sont alignés, il est ouvert.
Assemblage du ltre
Pour obtenir une performance et une ecacité de nettoyage optimales, l'unité de
ltration doit être nettoyée. Le let ltrant peut éliminer les particules alimentaires
dans l'eau pendant le lavage. L'ensemble de l'unité de ltration doit être nettoyé
une fois par semaine. Veuillez utiliser une brosse de nettoyage pour nettoyer le
ltre à grosses et nes particules, puis remettez-les dans le lave-vaisselle. Le lave-
vaisselle ne doit pas être utilisé sans ltre ou avec un ltre inadapté, sous peine
d'endommager l'appareil et de réduire les performances de lavage.
Attention
Risque d'endommagement du produit
1. Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche sans ltre.
2. Ne tapez pas sur le ltre pendant le nettoyage, car cela
pourrait déformer le matériau et réduire l'ecacité du
nettoyage.
background
80
FR
Nettoyage des bras d'aspersion
Les bras d'aspersion doivent être nettoyés régulièrement, car les substances
contenues dans l'eau du robinet peuvent obstruer les orices de l'appareil et l'axe
de rotation. Utilisez de l'eau savonneuse douce, rincez les bras d'aspersion et
brossez délicatement l'ouverture. Rincez soigneusement et remettez-les en place
dans le lave-vaisselle.
Tirez le bras d'aspersion vers le haut
pour le retirer.
Utilisez un outil n pour nettoyer les
trous du bras d'aspersion.
ATTENTION !
Risque d'endommagement du produit
N'utilisez jamais de nettoyant en spray pour nettoyer
le revêtement de la porte, car il pourrait endommager
le verrouillage de la porte et le composant électrique.
L'utilisation de produits abrasifs ou d'essuie-tout est
interdite, car il y a un risque de rayer la surface de l'acier
inoxydable ou de laisser des taches.
Nettoyage des dépôts calcaires
Dans les régions où l'eau est plus dure, du calcaire blanc peut se déposer dans la
cuve et sur la plaque chauffante du lave-vaisselle. Les dépôts de calcaire nuisent à
l'effet chauffant de la plaque chauffante. C'est pourquoi la plaque chauffante doit
être nettoyée régulièrement.
Si du calcaire s'est formé, retirez le ltre et placez-le dans le panier à vaisselle.
Lancez le programme INTENSIVE du lave-vaisselle (aucune autre vaisselle ne doit
être placée dans le panier à vaisselle). Après 2 à 10 minutes de fonctionnement,
appuyez sur Pause et ouvrez le lave-vaisselle. Ajoutez 100 ml de vinaigre ou 50 g
de détartrant. Une fois le programme terminé, un petit lm de calcaire peut se
former sur la plaque chauffante. Prenez une serviette et essuyez délicatement la
ne pellicule.
Remarque : si le calcaire s'accumule de manière excessive, ajoutez plus de vinaigre
ou de détartrant, en veillant à ne pas utiliser plus de 200 ml de vinaigre et 75 à
250 g de détartrant. Après le nettoyage, utilisez une serviette ou une brosse pour
nettoyer la plaque chauffante.
background
81
FR
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide, essuyez-le
délicatement, puis séchez-le soigneusement. Utilisez de bons produits de
polissage pour nettoyer l'extérieur. N'utilisez pas d'objets tranchants, de laine
d'acier ou de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les pièces du lave-
vaisselle. Protection contre le gel. Si le lave-vaisselle est exposé à une température
inférieure à -18 °C, contactez le service après-vente pour prendre les mesures
suivantes :
1. Éteignez le lave-vaisselle.
2. Fermez l'alimentation en eau et coupez la connexion entre le tuyau d'entrée
et le robinet.
3. Vidangez l'eau restante du tuyau d'entrée et de la vanne d'eau (récupérez
l'eau avec une assiette).
4. Rebranchez le tuyau d'entrée et le robinet d'eau.
5. Retirez le ltre de la cuve et séchez-la avec une éponge. De plus, ils causent
des dommages aux machines ou laissent des traces sur la surface.
Retirer les corps étrangers
Vériez les tamis et la cuve après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les
corps étrangers (par exemple verre brisé, particules de plastique, os ou cure-
dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager
la pompe de vidange. Retirez le système de ltration comme décrit dans ce
chapitre. Retirez les corps étrangers à la main.
Attention. Si vous ne parvenez pas à retirer les objets, contactez un service
client agréé. Remettez le système de ltration en place comme décrit dans ce
chapitre.
Nettoyage de la porte
Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer le bord de la porte.
N'utilisez pas de spray qui pourrait pénétrer dans le système de verrouillage de
la porte et l'élément électrique. N'utilisez pas d'objets abrasifs pour l'essuyer,
an de ne pas endommager la surface de la machine. En outre, l'essuyage avec
une serviette en papier peut endommager la machine ou laisser des traces sur la
surface.
MISE EN GARDE !
Risque d'électrocution et danger de mort.
L'installation des tuyaux et des composants électriques
doit être effectuée par des professionnels. Débranchez
l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle.
background
82
FR
Comment garder votre lave-vaisselle en forme
Veuillez couper le courant et ouvrir la porte après chaque lavage an d'éviter
l'humidité et la formation d'odeurs.
Débranchez toujours la che de la prise avant le nettoyage ou la maintenance.
Ne prenez pas de risques.
N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l'extérieur
et les parties en caoutchouc du lave-vaisselle. Utilisez seulement de l'eau
chaude savonneuse et un chiffon. Pour enlever les taches sur la surface
intérieure, utilisez un chiffon imbibé d'eau et d'un peu de vinaigre ou un
détergent spécial pour le lave-vaisselle.
Avant de partir en vacances, faites fonctionner le lave-vaisselle avec le
programme INTENSIVE, coupez l'électricité, fermez l'arrivée d'eau et ouvrez
légèrement la porte du lave-vaisselle.
Pour que la vaisselle ne reste pas trop longtemps dans la machine fermée, ne
moisisse pas et ne commence pas à sentir mauvais.
background
83
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Identication et résolution des problèmes
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas.
L'alimentation électrique
n'est pas
allumée.
Vériez que la che est bien branchée à l'ali-
mentation.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé et
que la porte est bien fermée.
La pression d'eau est
faible.
Vériez le système d'alimentation en eau et
assurez-vous que le
robinet d'eau est ouvert.
bruits
La vaisselle qui n'est pas
correctement placée
dans le panier tombe et
heurte le bras d'asper-
sion.
Placez correctement chaque pièce de vaisselle
et évitez les collisions avec le bras d'aspersion.
Bruit mécanique Bruit provoqué par l'écoulement de l'eau lors
du lavage de la vaisselle.
Bruit de la pompe de
lavage.
Le lave-vaisselle n'est pas utilisé fréquemment.
Si c'est le cas, ajoutez et retirez de l'eau chaque
semaine pour que le joint reste humide.
Mousse dans la cuve.
Utilisation inappro-
priée de poudre pour
lave-vaisselle.
Pour éviter la formation de mousse, veuillez
utiliser un produit vaisselle spécialement adapté
au lave-vaisselle.
Si de la mousse se forme, ouvrez tout d'abord le
lave-vaisselle pour laisser la mousse s'évaporer,
fermez la porte de la machine et
lancez le programme de lavage pour fruits et
légumes pour évacuer l'eau ; répétez le proces-
sus décrit ci-dessus jusqu'à ce que la mousse
ait disparu.
background
84
FR
Problème Cause possible Identication et résolution des problèmes
Points et substance
de membrane sur la
vaisselle.
1. Eau trop dure
2. Température trop
basse de l'eau entrante
3. Lave-vaisselle trop
chargé
4. Machine mal chargée
5. Utilisation de produits
de vaisselle périmés ou
humides, eau d'arrivée.
6. Mauvais ajout de
poudre de lave-vaisselle
Enlever les taches sur les gobelets en verre
1. Retirer tous les ustensiles métalliques du
lave-vaisselle
2. Ne pas ajouter de produit pour lave-vaisselle
3. Choisir le programme de lavage le plus long
4. Démarrer le lave-vaisselle et le laisser
fonctionner pendant 18 à 22 minutes. La
machine commence le lavage principal.
5. Ouvrez le lave-vaisselle, versez deux cuillères
à soupe de vinaigre dans le récipient intérieur
inférieur.
6. Fermez la porte du lave-vaisselle et laissez le
programme de lavage se terminer. Si le vinaigre
n'est pas ecace, répéter le processus ci-dessus
et utiliser 1/4 de cuillère (60 ml) de cristal de jus
de citron pour remplacer l'acide acétique.
Vaisselle non
nettoyée.
Mauvais programme de
lavage sélectionné.
Choisissez un programme de lavage plus
intensif.
Chargement incorrect du
panier à vaisselle.
Veillez à ce que la rotation du bras d'aspersion
ne soit pas entravée par de la vaisselle de
grande taille.
Film blanc n à
l'intérieur de la
surface
Minéraux durs de l'eau. Nettoyez la cuve intérieure du lave-vaisselle ;
utilisez une éponge trempée dans un produit
pour lave-vaisselle et portez des gants en
caoutchouc pour le nettoyage. Veuillez ne pas
utiliser d'autres produits de nettoyage qui
pourraient provoquer de la mousse.
Vapeur
Phénomène normal Pendant le processus de séchage et de vidange
de l'eau du lave-vaisselle, une petite quantité
de vapeur s'échappe de l'évent et de l'entrée
d'air droite.
Points noirs et gris sur
la vaisselle.
Des ustensiles en
aluminium ont frotté
contre la vaisselle.
Utilisez un produit abrasif doux pour supprimer
ces taches.
Résidus d'eau à
l'intérieur au fond de
la cuve
Normal Une petite quantité d'eau au fond de la cuve
intérieure peut maintenir le joint humide.
background
85
FR
Problème Cause possible Identication et résolution des problèmes
Le lave-vaisselle fuit.
Le lave-vaisselle n'est
pas de niveau.
Placez le lave-vaisselle sur une autre surface
plane pour vous assurer qu'il est bien droit.
Un détergent produisant
beaucoup de mousse a
été utilisé.
N'utilisez que des produits vaisselle
spécialement conçus pour les lave-vaisselle.
Taches sur le récipient
intérieur.
Vous avez utilisé de
la poudre à vaisselle
colorée.
Veillez à ce que le produit pour lave-vaisselle
soit sans colorant.
Taches sombres sur la
vaisselle en verre.
Trop de poudre de lave-
vaisselle.
Pour le lavage, sélectionnez un programme de
lavage court.
Codes erreurs
Pour certaines erreurs, l'écran ache un code d'erreur pour vous avertir : pour certaines erreurs,
l'écran ache un code d'erreur pour vous avertir. Dans ces cas, faites appel à un professionnel.
MISE EN GARDE
Risque d'électrocution ou d'autres blessures !
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Le lave-vaisselle ne
peut être réparé que par du personnel qualié. Débranchez
l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle.
Code Signication Cause possible
E1 Avertissement
d'arrivée d'eau
Veuillez vérier quel type d'entrée d'eau vous utilisez.
Entrée d'eau auto-aspirante
1. Vériez qu'il y a de l'eau dans le seau. S'il n'y a pas d'eau dans le
seau, ajoutez de l'eau et
2. Veuillez vérier que le ltre d'auto-aspiration n'est pas bouché.
Retirez le ltre pour le nettoyer, appuyez sur le bouton de démar-
rage pour éteindre E1, appuyez sur le bouton de démarrage pour
l'arrivée d'eau.
3. Pièces endommagées (vanne d'entrée, débitmètre, pompe
d'aspiration).
4. Coupure de la ligne (le raccordement du conducteur du
débitmètre ou de la pompe d'aspiration est désactivé).
background
86
FR
Code Signication Cause possible
E1 Avertissement
d'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
1. Pièces endommagées (vanne d'entrée, débitmètre).
2. Pas d'arrivée d'eau (robinet non ouvert, conduite d'alimentation
non raccordée à la vanne d'admission). Appuyez sur le bouton de
démarrage pour éteindre E1, appuyez sur le bouton de démarrage
pour l'arrivée d'eau.
3. Coupure de la conduite (le raccordement du conducteur du
débitmètre ou de la pompe d'aspiration est désactivé).
E3 Avertissement
de l'élément
chauffant.
Si la machine peut être lavée normalement à l'eau avant E3,
vériez le tube de chauffage.
Si la machine ne se rince pas normalement à l'eau avant
l'avertissement E3, veuillez vérier la pompe de lavage.
E4 Fuite d'eau L'eau fuit, la pompe de lavage ne fonctionne plus et la pompe de
vidange fonctionne pour évacuer l'eau.
E5 Avertissement
de température
d'eau.
La température de l'eau dépasse la valeur réglée ou le capteur de
température est défectueux.
Ec Erreur de commu-
nication.
Pour la maintenance, veuillez vous adresser à un personnel
d'entretien professionnel.
E6 Avertissement du
capteur de tempé-
rature.
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température.
Erreur d'évacuation de l'eau L'eau usée résiduelle dans la cuve a inondé les ltres après le
programme de lavage. Appelez le service technique.
Si de l'eau fuit, coupez d'abord l'arrivée d'eau avant de contacter le service
après-vente ou une entreprise spécialisée.
S'il y a de l'eau dans le fond de la cuve en raison d'un remplissage excessif ou
d'une petite fuite, retirez-la avant de redémarrer le lave-vaisselle.
En cas de réparation, veuillez vous adresser à un réparateur qualié près de
chez vous. Les pièces de rechange pour cet article sont disponibles jusqu'au
31.12.2028.
background
87
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations conformément au règlement (UE) n° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéros d'articles : 10046298
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
nombre de couverts 3 Dimensions en mm
Hauteur 43 cm
Largeur 43 cm
Profondeur 42 cm
IEE 60,4
Classe d'ecacité éner-
gétique
F
Indice de performance
de nettoyage
1,237
Indice de performance
de séchage
1,037
Consommation
d'énergie en kWh [par
cycle], sur la base du
programme Eco avec
remplissage d'eau
froide, La consommation
d'énergie réelle dépend
de la manière dont
l'appareil est utilisé.
0,45
Consommation d'eau
en litres [par cycle], sur
la base du programme
ECO. La consommation
d'eau réelle dépend de
l'utilisation de l'appareil
et de la dureté de l'eau.
6,0
Durée du programme
(h:mn)
2:39 Type d'installation : installation sur pied
Niveau de bruit aérien
(en dB(A) re 1 pW)
55
Classe d'émission
sonore
D
Mode arrêt (W) 0,45 Mode veille (W) 0,48
Démarrage différé (W)
(le cas échéant)
0,85
Service d'astreinte
en réseau (W) (le cas
échéant)
n. c.
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations complémentaires :
Lien Web vers le site Web du fournisseur où trouver les informations conformément à
l'annexe II du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission : www.klarstein.fr
background
88
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électOIniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et la mise au
rebut de ce pOIduit, contactez votre autorité locale ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
89
IT
INDICE
Avvertenze di sicurezza 91
Volume di consegna 93
Collegamento del tubo di ausso 93
Descrizione del dispositivo 97
Utilizzo 98
Messa in funzione 99
Caricare la lavastoviglie 101
Avviare un programma di lavaggio 105
Pulizia e manutenzione 107
Ricerca e correzione degli errori 111
Scheda informativa del prodotto 115
Avviso di smaltimento 116
Produttore e importatore (UK) 116
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti
da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
background
90
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10046298
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo energetico 980 W
Coperti 3
Classe di ecienza energetica F
Consumo energetico ECO (100 cicli) 45 kWh
Consumo di energia a dispositivo spento 0,45 W
Consumo di energia a dispositivo acceso 0,9 W
Consumo idrico annuale 1700 litri
Ciclo di lavaggio standard Eco
Durata del programma di lavaggio standard 2:39 ore
Livello di emissione sonora 55 dB
Dimensioni (AxPxL) 43 x 42 x 43 cm
Pressione dell'acqua (pressione di usso) 0,04-1,0 MPa
Temperatura dell'acqua Max. 50 °C
Nota: i valori riportati in precedenza sono stati misurati in conformità agli standard
e in condizioni operative speciche. I risultati possono variare notevolmente in
base alla quantità e al livello di sporco delle stoviglie, alla durezza dell'acqua, alla
quantità di detersivo, ecc.
background
91
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO Pericolo di esplosione!
In determinate condizioni, in un impianto d'acqua
calda che non è stato usato per più di due settimane
può formarsi idrogeno. L'IDROGENO È ALTAMENTE
ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non è stata utilizzata
per diverso tempo, aprire tutti i rubinetti dell'acqua
calda e lasciarla scorrere per qualche minuto prima di
usare il dispositivo. Questo permettette la fuoriuscita
dell'idrogeno accumulatosi nell'impianto. Poiché il gas
può inammarsi, evitare amme libere e non fumare
durante questo periodo.
Non toccare l'elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo
l'uso.
Avviare la lavastoviglie solo se lo sportello è chiuso correttamente.
Aprire lo sportello con molta attenzione durante il funzionamento e assicurarsi
di non essere esposti ad eventuali spruzzi d'acqua.
Non collocare oggetti pesanti sullo sportello aperto per evitare che il
dispositivo si ribalti in avanti.
Assicurarsi che nessun oggetto di plastica entri in contatto con l'elemento
riscaldante durante il funzionamento.
Assicurarsi che il vano del detersivo della lavastoviglie sia vuoto dopo il ciclo di
lavaggio.
Lavare solo articoli di plastica lavabili in lavastoviglie e contrassegnati di
conseguenza.
Utilizzare solo detersivi e brillantanti adatti alla lavastoviglie. Non utilizzare
sapone, altri detergenti o detersivi per il lavaggio a mano.
L'alimentazione elettrica dell'edicio deve includere un interruttore principale
con una distanza di contatto di almeno 3 mm tra ogni polo, in modo da
consentire il blocco del circuito in caso di guasto.
Tenere i bambini lontani dal detersivo per piatti e dal brillantante e assicurarsi
che non possano tirare fuori il detersivo dallo sportello aperto.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
I bambini e le persone con limitate capacità siche e psichiche possono
utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile
della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle procedure di sicurezza.
I detergenti per la lavastoviglie sono fortemente alcalini. Se inghiottiti,
possono provocare intossicazioni. Evitare qualsiasi contatto con la pelle o
gli occhi e tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è
aperto. Per evitare che qualcuno possa inciampare, non lasciare lo sportello
sempre aperto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da tecnici qualicati.
Si prega di smaltire il materiale di imballaggio in modo appropriato.
background
92
IT
Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga
piegato eccessivamente o schiacciato.
Non giocare con gli elementi di controllo.
Quando si collega il dispositivo, utilizzare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
Assicurarsi che le aperture sul lato inferiore non siano bloccate da tappeti.
Utilizzare la lavastoviglie solo per lo scopo per cui è stata progettata.
Utilizzare la lavastoviglie solo in ambienti chiusi.
Questa lavastoviglie non è adatta per un uso commerciale, ma solo in contesti
domestici e in ambienti simili.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Quando si carica il dispositivo, assicurarsi che gli
oggetti appuntiti vengano posizionati in modo da non danneggiare
la guarnizione dello sportello. I coltelli alati devono essere riposti
nel cestello delle posate con il manico rivolto verso l'alto. Coltelli e
altri oggetti con la punta alata devono essere messi nel cestello
delle posate con la punta rivolta verso il basso o in orizzontale.
AVVERTIMENTO
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero ferirsi con i
materiali di imballaggio e con i vecchi dispositivi. Quando si
smaltisce il vecchio dispositivo, assicurarsi di tagliare il cavo di
alimentazione e di rendere inutilizzabile il blocco dello sportello.
Dopo aver premuto il tasto di pausa, lo sportello non deve essere aperto no
a quando il dispositivo non ha smesso di funzionare per evitare il rischio di
ustioni!
Attenzione al vapore e all'acqua calda quando si apre lo sportello!
Controllare attentamente che lo sportello sia chiuso!
Prima di riavviare la lavastoviglie, controllare che le stoviglie siano posizionate
correttamente e che non sporgano dal cestello inferiore!
background
93
IT
VOLUME DI CONSEGNA
Lavastoviglie
Tubo di ingresso
Cavo di alimentazione
Cestello per le stoviglie
Manuale per l'uso
Tubo essibile autoadescante
Tubo di ausso Cavo di ali-
mentazione
Cestello per
le stoviglie
Tubo essibile autoa-
descante
Manuale d'uso
COLLEGAMENTO DEL TUBO DI AFFLUSSO
Installazione dei sistemi di ausso e scarico dell'acqua e del cablaggio elettrico
La lavastoviglie dispone di due opzioni per l'ingresso dell'acqua. Collegare il tubo di
ausso dell'acqua in base alle proprie esigenze.
Collegamento a una fonte d'acqua
Collegare il tubo di ausso dell'acqua fredda a un
raccordo lettato G3/4 e accertarsi che sia ssato
saldamente.
Se i tubi dell'acqua sono nuovi o non sono stati usati
per un lungo periodo di tempo, lasciar scorrere l'acqua
per assicurarsi che sia pulita e priva di impurità. Se
non si prende questa precauzione, c'è il rischio che
l'ingresso dell'acqua si blocchi e che risultino danni al
dispositivo.
Collegamento del
tubo di ausso
dell'acqua.
background
94
IT
Schema di installazione dell'ingresso dell'acqua per i modelli autoadescanti
Per evitare che il tubo di ausso non sia
in grado di far uire l'acqua. La distanza
tra la lavastoviglie e il secchio deve
essere inferiore a 100 cm.
Dislivello massimo tra lavastoviglie e secchio di 100 cm.
Secchio
Tubo di ausso
Filtro autoadescante
1. Collegare il ltro di aspirazione al tubo di ausso e poi raddrizzare il tubo.
2. Utilizzo di un secchio dell'utente.
Si prega di notare che la
capienza del secchio deve essere
superiore a 9 litri.
background
95
IT
Ingresso dell'acqua
Tubo dell'acqua
Filtro auto-
adescante
3. Identicare l'interfaccia per l'ingresso
dell'acqua sul retro della lavastoviglie.
Girare il connettore a 90 gradi del tubo
dell'acqua, avvitare l'ago nell'ingresso
dell'acqua e stringerlo.
4. Posizionare il ltro di aspirazione nel
secchio e assicurarsi che il ltro raggiunga il
fondo del secchio.
Questa lavastoviglie deve essere installata prima dell'uso. Non utilizzare il
dispositivo prima di aver installato i tubi di ausso e scarico! La lavastoviglie deve
essere collegata alla rete idrica con un nuovo tubo di ausso. Il vecchio tubo di
ausso non deve essere riutilizzato.
Collegamento del tubo di scarico
Selezionare il tipo di installazione del tubo di scarico in base al luogo di utilizzo.
Schema di installazione per l'ingresso dell'acqua per lo scarico
Tubo di
scarico
Tubo di scarico
Ventosa
Posizionare il tubo di scarico della
lavastoviglie nel lavandino e ssare
la ventosa al lavandino per tenere il
tubo di scarico in posizione.
Collegare lo scarico della
lavastoviglie al raccordo a T di
scarico. Il diametro del tubo
essibile è di 15 mm.
background
96
IT
Schema di installazione dello scarico dell'acqua per i modelli autoadescanti
Tubo di scarico
1. Il secchio dell'acqua di scarico
deve essere più basso della
lavastoviglie.
2. Posizionare il tubo di scarico
della lavastoviglie nel secchio
dell'acqua di scarico.
Collegamento del cavo di alimen-
tazione
Individuare il collegamento del
cavo di alimentazione sul retro
della lavastoviglie e inserire
l'estremità del cavo nel collegamento
corrispondente.
background
97
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1. Finestrella di vetro
2. Impugnatura
3. Pannello di controllo
4. Cestello per coltelli e forchette
5. Cestello per le stoviglie
6. Braccio irroratore
background
98
IT
UTILIZZO
Pannello di controllo
3s
Rapid
Babycare
Glass
NormalEcoIntensive
HeatingWashingDraining Watering
Fruits
Lock
5
6
7
8
1
2
3
4
Drying
1. Interruttore di rete: per l'accensione e lo spegnimento dell'alimentazione.
2. Tasto del programma: per selezionare il programma di lavaggio.
3. Tasto di ritardo: è possibile utilizzare il ritardo di avvio per ritardare
automaticamente l'orario di avvio di tutti i cicli no a 24 ore.
4. Tasto di avvio/pausa: il dispositivo avvia o mette in pausa il ciclo di lavaggio
impostato.
5. Indicazione digitale: per visualizzare la durata di funzionamento residua, i
codici di guasto e il ritardo impostato.
6. Indicazione di funzionamento: quando si seleziona il programma o la funzione
corrispondente, si accende la relativa indicazione.
7. Indicazione del blocco per i bambini: il blocco per i bambini è disponibile
quando si premono contemporaneamente il tasto del programma e il tasto
di ritardo per 3 secondi. Si accende la spia "Blocco per i bambini". Dopo aver
rilasciato i tasti, premere entrambi i tasti contemporaneamente per 3 secondi
per disattivare il blocco di sicurezza per i bambini.
8. Indicazione dello stato: per visualizzare lo stato di funzionamento attuale della
lavastoviglie.
background
99
IT
Icone
Programma intensivo Programma
igienizzante
Programma normale Programma per
bicchieri
Programma eco Programma per la
frutta
Programma rapido Blocco di sicurezza per
bambini
Processo di scarico Processo di lavaggio
Processo di ingresso
dell'acqua
Processo di
riscaldamento
Funzione di
asciugatura
MESSA IN FUNZIONE
Accensione
Presa elettrica (220-240 V ~/ 50 Hz)
Per evitare scosse elettriche, non inserire la spina con le mani bagnate.
Posizionamento delle stoviglie
Rimuovere i residui di alimenti di grandi dimensioni
Apertura dello sportello della lavastoviglie
Posizionamento nel cestello delle posate
Aggiungere il detersivo per lavastoviglie
Aggiungere la giusta quantità di detersivo speciale per lavastoviglie
Chiudere lo sportello della lavastoviglie
Il detersivo per piatti
viene erogato nell'area
del ltro.
Fessura di
posizionamento dello
sportello all'interno
Colonna di rivestimento
esterna
background
100
IT
Attenzione
Utilizzare un detersivo per piatti adatto alle lavastoviglie.
Altri solventi, come essenze detergenti, non devono essere
utilizzati come sostituti. Controllare che lo sportello della
lavastoviglie sia chiuso. Quando si chiude lo sportello, la
lavastoviglie non può essere avviata nché la fessura di
posizionamento dello sportello all'interno non è allineata
con la colonna di posizionamento del rivestimento esterno.
Avviare la lavastoviglie
1. Premere il tasto di accensione/spegnimento.
2. Selezionare il programma di lavaggio corretto.
3. Premere "Start/Pausa" per iniziare il lavaggio.
Nota
Se si desidera aprire lo sportello durante il ciclo di lavaggio, premere il tasto
Start/Pausa e attendere che la macchina si arresti prima di aprirlo.
Il lavaggio richiede un certo tempo, si prega di avere pazienza.
AVVERTIMENTO! Si corre il pericolo di ustioni.
Non toccare il pannello in vetro quando il dispositivo è in
funzione, perché si corre il pericolo di ustioni!
background
101
IT
CARICARE LA LAVASTOVIGLIE
Per ottenere le migliori prestazioni dalla lavastoviglie, è necessario rispettare le
seguenti indicazioni per il carico.
Osservare la seguente disposizione delle stoviglie.
Area per cucchiai,
coltelli e forchette
Area principale
per le stoviglie
Lato anteriore
Posizionamento del cestello delle posate
Si consiglia di posizionare le stoviglie secondo lo standard riportato nell'immagine
seguente.
K1
J
K3
L1
L3
M1
M3
N
P1
P3
O1
O3
5
2
1
H
I1
I2
A. Ciotole in melammina
B. Piatti fondi
C. Piatti da dessert in
melammina
D. Piatti da dessert
E. Ciotola da dessert
F. Bicchiere di vetro
G. Bicchiere di plastica
H. Piattino
I. Tazza
J. Mestolo
K. Cucchiaio
L. Cucchiaino
M. Cucchiaio da dessert
N. Forchetta per servire
0. Coltello
P. Forchetta
background
102
IT
Consiglio per la selezione
Le stoviglie di uso comune possono essere lavate in lavastoviglie. Tuttavia,
l'ambiente di lavaggio (temperatura, detersivo, ecc.) della lavastoviglie può avere
effetti diversi su stoviglie di materiali diversi. Si raccomanda pertanto di rispettare
attentamente le istruzioni riportate nella tabella seguente.
Stoviglie Nota
Prodotti di legno
-
Le ciotole, i piatti, le posate e i taglieri di legno, così come
i manici di legno delle stoviglie, possono deformarsi o
rompersi per le alte temperature.
Prodotti di
plastica
-
Le stoviglie in plastica leggera possono rovesciarsi o cadere
durante il processo di lavaggio, oppure creparsi a causa
delle alte temperature.
Prodotti di
ceramica
-
Di solito possono essere lavati in lavastoviglie. Alcune
stoviglie antiche con colori vivaci possono sbiadire dopo
diversi lavaggi. (Anche il lavaggio a mano può sbiadire il
colore)
Prodotti in vetro Di solito possono essere lavati in lavastoviglie. Alcune
stoviglie antiche in vetro con colori vivaci possono sbiadire
dopo ripetuti lavaggi. (Anche il lavaggio a mano può
causare lo sbiadimento del colore) Alcuni bicchieri possono
diventare opachi dopo ripetuti lavaggi.
Prodotti di
acciaio inox,
alluminio e
altri metalli
-
La lucentezza di queste stoviglie può deteriorarsi dopo
ripetuti lavaggi (anche il lavaggio a mano può scurire
le stoviglie). Coltelli, forchette e cucchiai devono essere
posizionati nelle griglie in base ai diversi materiali. I
prodotti metallici che si arrugginiscono facilmente non
dovrebbero essere messi in lavastoviglie.
Oro, argento e
altre stoviglie
costose
Questo tipo di stoviglie non deve essere lavato in
lavastoviglie, altrimenti la lucentezza potrebbe andare
persa.
Bottiglia con
apertura piccola
Le bottiglie con un'apertura ridotta non possono essere
lavate in lavastoviglie, poiché l'apertura ridotta può
compromettere l'ecacia del lavaggio.
Spugnette e altri
prodotti per la
pulizia
Le spugnette e gli altri prodotti per la pulizia non devono
essere lavati in lavastoviglie per evitare guasti al dispositivo.
background
103
IT
Precauzioni per il posizionamento delle stoviglie
Per ottenere la massima ecacia di lavaggio e ottimizzare le prestazioni della
lavastoviglie, seguire le modalità di utilizzo descritte di seguito.
1. Rimuovere i residui di alimenti di grandi dimensioni prima di riporre le
stoviglie nel cestello.
2. Le stoviglie devono essere posizionate con una certa distanza e con il lato
concavo rivolto verso il basso. Disporre le stoviglie nell'ordine corretto ed
evitare che siano a contatto tra loro per facilitare il usso dell'acqua.
3. Le stoviglie devono essere ben ordinate per evitare che l'acqua si raccolga
nelle ciotole e nelle tazze durante il processo di lavaggio a causa del
rovesciamento.
4. Le stoviglie non devono sporgere dal fondo del cestello, perché potrebbero
impedire al braccio irroratore di girare.
5. Gli oggetti molto piccoli possono facilmente cadere dal cestello. Non lavare
questi oggetti in lavastoviglie.
6. Posizionare coltelli o forchette alate in modo che il manico sia rivolto verso
l'alto per evitare lesioni alle mani.
Nota: non mettere in lavastoviglie oggetti sporchi di cenere di sigaretta, cera di
candela, vernice o pittura. Se si acquistano stoviglie nuove, assicurarsi che siano
lavabili in lavastoviglie.
AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni personali.
Non lasciar sporgere alcun oggetto dal fondo del cestello.
Note: non sovraccaricare la lavastoviglie. C'è spazio solo per 3 coperti. Non
utilizzare stoviglie che non possono essere messe in lavastoviglie. Questo è
importante per ottenere buoni risultati e un consumo energetico adeguato.
background
104
IT
Danni a bicchieri e altre stoviglie
Possibili cause Misure correttive consigliate
Tipo di vetro o processo
di produzione.
Composizione chimica
del detersivo per piatti.
Temperatura dell'acqua
e durata del program-
ma di lavaggio.
Usare stoviglie di vetro o porcellana che
siano state contrassegnate dal produttore
come lavabili in lavastoviglie.
Utilizzare un detersivo per piatti che sia
indicato come delicato sulle stoviglie. Se
necessario, chiedere ulteriori informazioni ai
produttori di detersivi
Selezionare un programma a bassa
temperatura.
Per evitare danni, togliere bicchieri e
posate dalla lavastoviglie il più rapidamente
possibile alla ne del programma.
Al termine del ciclo di lavaggio
Quando il ciclo di lavaggio è completato, la lavastoviglie emette 6 segnali acustici e
si arresta. Spegnere il dispositivo con il tasto POWER, chiudere l'ausso d'acqua e
aprire lo sportello della lavastoviglie. Attendere qualche minuto prima di svuotare
la lavastoviglie per evitare di toccare le stoviglie e le posate quando sono ancora
calde e possono rompersi facilmente. Inoltre, si asciugano meglio.
background
105
IT
AVVIARE UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Tabella dei programmi di lavaggio
Rispettare i seguenti parametri a seconda del modello acquistato.
Programma Informazioni sulla selezione del pro-
gramma
Descrizione
del programma
Durata di
funziona-
mento
- (H:MM)
Energia
(kW-ora)
Acqua
(L)
Detersivo
per lava-
stoviglie
(g)
Intensivo
Questo programma è adatto alle stoviglie
dicili da lavare. Tuttavia, non è adatto
alle stoviglie che non possono essere
lavate ad alte temperature.
Lavaggio principale 1 (50 °C)
Lavaggio principale 1 (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo caldo (70 °C)
Asciugatura
3:00 0,70 8,0
20
(o 3 in1)
Eco
(*EN 60436)
(programma
standard)
Per stoviglie con un livello di sporco
normale e utilizzate quotidianamente.
Ha una durata maggiore per risparmiare
acqua ed energia.
Lavaggio principale 1 (52 °C)
Risciacquo
Lavaggio principale 2 (40 °C)
Risciacquo caldo (65 °C)
Asciugatura
2:39 0,45 6,0
15
(o 3 in 1)
Normale
Per stoviglie con un livello di sporco
normale e utilizzate ogni giorno.
Lavaggio principale (50 °C)
Risciacquo (50 °C)
Risciacquo caldo (66 °C)
Asciugatura
2:10 0,53 6,8
15
(o 3 in 1)
Rapido
Questo programma richiede meno tem-
po e consuma meno energia. È adatto
a piccole quantità di stoviglie facili da
lavare.
Lavaggio principale (50 °C)
Risciacquo caldo (65 °C)
Asciugatura
1:40 0,48 5,2 10
Igienizzante
Lavaggio e sterilizzazione rapidi
di posate (ad es. posate per bambini) o
per posate poco sporche.
Lavaggio principale (71 °C)
Asciugatura
1:50 0,38 3,8 ------
Leggero
Un ciclo di lavaggio più breve per le stovi-
glie poco sporche.
Lavaggio principale (50 °C)
Risciacquo (48 °C)
Risciacquo caldo (60 °C)
Asciugatura
2:00 0,24 5,2
10
(o 3 in 1)
Frutta Lavare la frutta e i tuberi.
Lavaggio principale
Risciacquo caldo (35 °C)
0:16 0,05 3,5 ----
background
106
IT
Risparmio energetico
Il programma Eco è adatto al lavaggio di stoviglie con un normale livello di
sporco. Per questo scopo d'uso è il programma più eciente in termini di
consumo combinato di elettricità e acqua. Viene utilizzato per determinare la
conformità alla Direttiva UE sulla progettazione ecocompatibile.
Caricare la lavastoviglie di casa secondo la capacità indicata dal produttore
aiuta a risparmiare energia e acqua.
Una modalità di carico errata può avere queste conseguenze:
- Risultati di lavaggio insoddisfacenti
- Danni materiali dovuti all'ostruzione dei bracci irroratori.
Il prelavaggio manuale delle stoviglie comporta un maggiore consumo di
acqua e di energia e non è consigliato.
Lavare i piatti in una lavastoviglie domestica di solito consuma meno energia e
meno acqua rispetto al lavaggio a mano, a patto che la lavastoviglie domestica
venga utilizzata nel rispetto delle indicazioni del produttore.
I valori forniti per i programmi diversi da Eco sono solo indicativi.
Accensione del dispositivo
1. Mettere le stoviglie nel dispositivo e aggiungere il detersivo.
2. Inserire la spina nella presa elettrica. L'alimentazione è 220-240 V CA 50 Hz, la
specica della presa è 10 A 250 VAC.50(60) Hz.
Assicurarsi che l'ausso d'acqua sia impostato sulla pressione massima.
Chiudere lo sportello, premere il tasto "Power" e selezionare il programma
di lavaggio desiderato con il tasto del programma. (v. la sezione "Tabella dei
programmi di lavaggio"). Esercitare una leggera forza per assicurarsi che lo
sportello sia chiuso correttamente.
NOTA: quando lo sportello è completamente chiuso si sente un clic.
Sono state dimenticate delle stoviglie?
Le stoviglie dimenticate possono essere aggiunte in qualsiasi momento prima che
sia stato aperto l'erogatore.
1. Premere il tasto "Start/Pausa".
2. Aprire lo sportello della lavastoviglie.
3. Posizionare all'interno le stoviglie dimenticate.
4. Chiudere lo sportello della lavastoviglie
5. Premere Start e lasciare che la lavastoviglie proceda con il funzionamento.
Dopo aver premuto il tasto di pausa, lo sportello non deve essere aperto no
a quando il dispositivo non ha smesso di funzionare per evitare il rischio di
ustioni!
Attenzione al vapore e all'acqua calda quando si apre lo sportello!
Controllare attentamente che lo sportello sia chiuso!
Prima di riavviare la lavastoviglie, controllare che le stoviglie siano posizionate
correttamente e che non sporgano dal cestello inferiore delle stoviglie!
background
107
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia dei ltri
Il sistema di ltraggio impedisce che residui di alimenti di grandi dimensioni o altri
oggetti niscano nella pompa di lavaggio. I residui di alimenti possono bloccare il
sistema di ltraggio.
1. Ruotare la fascia di ribaltamento di 90 gradi in direzione della freccia per
rimuovere il ltro del cilindro inferiore.
2. Ruotare verso sinistra per rimuovere il ltro.
3. Il ltro è composto da tre parti; per la pulizia è necessario smontarle.
4. Dopo la pulizia, rimontare il ltro e riposizionarlo nella lavastoviglie.
5. Se la freccia del ltro e il triangolo pieno del tessuto ltrante sono allineati, il
ltro è bloccato; se la freccia e il triangolo vuoto sono allineati, è aperto.
Gruppo di ltraggio
L'unità ltrante deve essere pulita per ottenere prestazioni ed ecacia di pulizia
ottimali. La rete ltrante può rimuovere le particelle di alimenti presenti nell'acqua
durante il processo di lavaggio. L'intera unità ltrante deve essere pulita una
volta alla settimana. Utilizzare una spazzola per pulire i ltri grossolano e ne
e riposizionarli nella lavastoviglie. La lavastoviglie non deve essere messa in
funzione senza ltro o con un ltro non adatto, altrimenti il dispositivo potrebbe
danneggiarsi e le prestazioni di lavaggio ridursi.
Attenzione
Rischio di danni al prodotto
1. Non utilizzare la lavastoviglie senza ltro.
2. Non urtare il ltro durante la pulizia, poiché ciò può
causare la deformazione del materiale e ridurre le
prestazioni di pulizia.
background
108
IT
Pulizia dei bracci irroratori
I bracci irroratori devono essere puliti regolarmente, poiché le sostanze contenute
nell'acqua del rubinetto possono bloccare le aperture dell'irroratore e l'asse di
rotazione. Utilizzare acqua e un sapone delicato, sciacquare i bracci irroratori e
spazzolare con cura l'apertura. Risciacquarli completamente e riposizionarli nella
lavastoviglie.
Tirare verso l'alto il braccio irroratore.
Utilizzare un utensile sottile per pulire
i fori del braccio irroratore.
ATTENZIONE!
Rischio di danni al prodotto
Non utilizzare mai un detergente spray per pulire il
rivestimento dello sportello, perché potrebbe danneggiare
la serratura e i componenti elettrici. Non è consentito
l'uso di detergenti o carta assorbente, poiché si rischia di
graare la supercie in acciaio inossidabile o di lasciare
macchie.
Pulizia dei depositi di calcare
Nelle zone con una qualità dell'acqua più dura, il calcare bianco può accumularsi
nella vasca e sulla piastra di riscaldamento della lavastoviglie. I depositi di calcare
compromettono l'effetto riscaldante della piastra. La piastra riscaldante deve
quindi essere pulita regolarmente.
Se si è formato del calcare, rimuovere il ltro e metterlo nel cestello delle
stoviglie. Avviare il programma "INTENSIVE" della lavastoviglie (nel cestello
della lavastoviglie non devono essere messe altre stoviglie). Dopo 2-10 minuti
di funzionamento, premere Pausa e aprire la lavastoviglie. Aggiungere 100
ml di aceto o 50 g di decalcicante. Al termine del programma, sulla piastra di
riscaldamento può formarsi una piccola pellicola di calcare. Prendere un panno e
rimuovere con cura la pellicola sottile.
Nota: se si forma troppo calcare, aggiungere altro aceto o decalcicante,
utilizzando non più di 200 ml di aceto e 75-250 g di decalcicante. Dopo la pulizia,
utilizzare un panno o una spazzola per pulire la piastra di riscaldamento.
background
109
IT
Pulizia della lavastoviglie
Pulire il pannello di controllo con un panno umido, stronandolo con cura e
asciugarlo poi accuratamente. Per la pulizia dell'esterno, utilizzare un buon agente
lucidante. Non utilizzare oggetti appuntiti, lana d'acciaio o detergenti aggressivi
per pulire i componenti della lavastoviglie. Protezione antigelo. Se la lavastoviglie
si trova al di sotto dei -18 °C, è necessario contattare il servizio clienti per adottare
le seguenti misure:
1. Spegnere la lavastoviglie.
2. Chiudere l'alimentazione idrica e scollegare il collegamento tra il tubo di
ausso e il rubinetto.
3. Scaricare l'acqua rimanente dal tubo di ausso e dalla valvola dell'acqua
(raccogliere l'acqua con un piatto).
4. Ricollegare il tubo di ausso e il rubinetto.
5. Rimuovere il ltro dalla vasca e asciugarla con una spugna. Inoltre, causano
danni ai dispositivi o lasciano segni sulla supercie.
Rimozione di corpi estranei
Controllare i ltri e la vasca dopo ogni utilizzo della lavastoviglie. Eventuali
corpi estranei (ad es. cocci di vetro, pezzetti di plastica, ossa, stuzzicadenti,
ecc.) riducono l'ecacia del lavaggio e possono causare danni alla pompa
di scarico. Rimuovere il sistema ltrante secondo le indicazioni di questo
capitolo. Rimuovere i corpi estranei a mano.
Attenzione. Se non è possibile rimuovere i corpi estranei, contattare un centro
di assistenza ai clienti autorizzato. Installare il sistema ltrante secondo le
indicazioni di questo capitolo.
Pulizia dello sportello
Utilizzare solo un panno morbido per pulire il bordo dello sportello. Non utilizzare
spray che possano penetrare nella serratura dello sportello e nell'elemento
elettrico. Per evitare di danneggiare la supercie del dispositivo, non utilizzare
oggetti abrasivi per la pulizia. Anche l'uso di un panno di carta può danneggiare il
dispositivo o lasciare segni sulla supercie.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scosse elettriche e di morte.
L'installazione dei tubi e dei componenti elettrici deve
essere eseguita da tecnici specializzati. Scollegare
l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie.
background
110
IT
Come mantenere al meglio la lavastoviglie
Spegnere il dispositivo dopo ogni lavaggio e aprire lo sportello per evitare
umidità e cattivi odori.
Staccare sempre la spina dalla presa elettrica prima di pulire o manutenere il
dispositivo. Non correre rischi.
Non usare solventi o prodotti abrasivi per pulire l'esterno e le parti in gomma
della lavastoviglie. Utilizzare acqua calda, sapone e un panno. Per rimuovere
le macchie dal vano interno, usare un panno inumidito con acqua e un po' di
aceto bianco o un detersivo specico per lavastoviglie.
Prima di partire per le vacanze, attivare la lavastoviglie con il programma
"INTENSIVE", spegnerla, chiudere l'ausso dell'acqua e aprire leggermente
lo sportello.
Questo serve a evitare che le stoviglie rimangano troppo a lungo nel
dispositivo chiuso, ammuscano e inizino a puzzare.
background
111
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Ricerca e correzione degli errori
La lavastoviglie non
funziona.
L'alimentazione non è
accesa.
Assicurarsi che la spina sia collegata corretta-
mente alla rete elettrica.
Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e che
lo sportello sia ben chiuso.
La pressione dell'acqua
è bassa
Controllare l'impianto di alimentazione idrica e
assicurarsi che il
rubinetto sia aperto.
Rumori
Le stoviglie non posizio-
nate correttamente nel
cestello cadono e urtano
il braccio irroratore.
Posizionare correttamente le stoviglie ed evitare
collisioni con il braccio irroratore.
Rumore meccanico Rumore causato dal usso dell'acqua durante il
lavaggio delle stoviglie.
Rumore della pompa di
lavaggio.
La lavastoviglie non viene utilizzata di frequen-
te. In questo caso, assicurarsi che l'acqua venga
aggiunta e rimossa ogni settimana per mante-
nere il sigillante umido.
Schiuma nella vasca.
Uso improprio del deter-
sivo in polvere per piatti.
Per evitare la formazione di schiuma, utilizzare
un detergente specico per lavastoviglie.
Se si forma della schiuma, aprire prima la lava-
stoviglie per farla evaporare, quindi chiudere lo
sportello della macchina e
avviare il programma di lavaggio per frutta
e verdura per scaricare l'acqua; ripetere la
procedura descritta sopra no alla scomparsa
della schiuma.
background
112
IT
Problema Possibile causa Ricerca e correzione degli errori
Puntini e sostanza
membranacea sulle
stoviglie.
1. Acqua troppo dura
2. Temperatura
dell'acqua in entrata
troppo bassa
3. Lavastoviglie troppo
carica
4. Dispositivo caricato in
modo errato
5. Uso di detersivo per
piatti scaduto o umido,
acqua in ingresso.
6. Aggiunta errata di
detersivo per piatti
Rimozione delle macchie dai bicchieri di vetro
1. Rimuovere tutti gli apparecchi metallici dalla
lavastoviglie
2. Non aggiungere detersivo
3. Selezionare il programma di lavaggio più
lungo
4. Avviare la lavastoviglie e farla funzionare
per 18-22 minuti. La macchina avvia il ciclo di
lavaggio principale.
5. Aprire la lavastoviglie e versare due cucchiai
di aceto nel contenitore interno inferiore.
6. Chiudere lo sportello della lavastoviglie e
lasciare che il programma di lavaggio giunga
al termine. Se l'aceto non funziona, ripetere
la procedura sopra descritta e utilizzare 1/4 di
cucchiaio (60 ml) di cristalli di succo di limone
per sostituire l'acido acetico.
Stoviglie non pulite.
È stato selezionato un
programma di lavaggio
errato.
Selezionare un programma di lavaggio più
intenso.
Caricamento errato del
cestello delle stoviglie.
Assicurarsi che la rotazione del braccio
irroratore non sia ostacolata da stoviglie di
grandi dimensioni.
Sottile pellicola
bianca sulla supercie
interna
Minerali dell'acqua dura. Pulire la vasca interna della lavastoviglie;
utilizzare una spugna imbevuta di detersivo
per lavastoviglie e indossare guanti di gomma
per la pulizia. Non utilizzare altri detergenti che
possono formare schiuma.
Vapore
Fenomeno normale Durante il processo di asciugatura e scarico
dell'acqua della lavastoviglie, una piccola
quantità di vapore fuoriesce dallo sato e dalla
presa d'aria destra.
Puntini grigio-neri
sulle stoviglie.
Gli utensili in alluminio
hanno sfregato contro le
stoviglie.
Utilizzare un detergente abrasivo delicato per
rimuovere queste macchie.
Residui d'acqua sul
fondo del contenitore
interno
Normale Una piccola quantità d'acqua sul fondo del
contenitore interno può mantenere umida la
guarnizione.
background
113
IT
Problema Possibile causa Ricerca e correzione degli errori
La lavastoviglie non
tiene correttamente.
La lavastoviglie non è
livellata.
Posizionare la lavastoviglie su un'altra supercie
piana per assicurarsi che sia diritta.
È stato utilizzato un
detergente che produce
molta schiuma.
Utilizzare solo detergenti specici per la
lavastoviglie.
Macchie sul
contenitore interno.
Si utilizza un detersivo
per piatti colorato.
Assicurarsi che il detersivo per piatti sia privo di
coloranti.
Macchie scure sulle
stoviglie di vetro.
Troppo detersivo per
piatti.
Selezionare un programma di lavaggio breve.
Codici di errore
In caso di alcuni errori, il display mostra un codice per avvisare l'utente. Quando compaiono tali codici
di errore, rivolgersi a personale qualicato.
AVVERTIMENTO
Rischio di scosse elettriche o altre lesioni!
Non riparare autonomamente il dispositivo. La lavastoviglie
può essere riparata esclusivamente da personale qualicato.
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di montare la
lavastoviglie.
Codice Signicato Possibile causa
E1 Avvertimento
sull'ingresso
dell'acqua
Vericare il tipo di ingresso dell'acqua utilizzato.
Ingresso dell'acqua autoadescante
1. Controllare se c'è acqua nel secchio. Se non c'è acqua nel
secchio, aggiungere acqua e
2. Controllare se il ltro autoadescante è intasato.
Rimuovere il ltro per pulirlo, premere il tasto di avvio per spegne-
re E1, premere il tasto di avvio per l'ausso dell'acqua.
3. Parti danneggiare (valvola di ingresso, ussometro, pompa di
aspirazione).
4. Interruzione della linea (collegamento del conduttore del
ussometro o disattivazione della pompa di aspirazione).
background
114
IT
Codice Signicato Possibile causa
E1 Avvertimento
sull'ingresso
dell'acqua
Ingresso dell'acqua
1. Parti danneggiate (valvola di ingresso, ussometro).
2. Assenza di ausso d'acqua (rubinetto non aperto, tubo di
alimentazione non collegato alla valvola di ingresso). Premere
il tasto di avvio per spegnere E1, premere il tasto di avvio per
l'ausso dell'acqua.
3. Interruzione della linea (conduttore del ussometro non
collegato).
E3 Avvertenza
sull'elemento
riscaldante.
Se la macchina può essere lavata normalmente con acqua prima di
E3, controllare il tubo di riscaldamento.
Se la macchina non risciacqua normalmente con acqua prima
dell'avviso E3, controllare la pompa di lavaggio.
E4 Perdita d'acqua. L'acqua fuoriesce, la pompa di lavaggio non funziona più e la
pompa di scarico entra in funzione per pompare fuori l'acqua.
E5 Avvertimento
sulla temperatura
dell'acqua.
La temperatura dell'acqua supera il valore impostato o il sensore
di temperatura è difettoso.
Ec Errore di comuni-
cazione.
Rivolgersi a personale specializzato per la manutenzione.
E6 Avvertimento sul
sensore di tempe-
ratura.
Circuito elettrico aperto o cortocircuito nel sensore di temperatura.
Errore nello scarico dell'acqua L'acqua di scarico residua nella vasca ha inondato i ltri dopo il
programma di lavaggio. Chiamare il servizio tecnico di assistenza
ai clienti.
In caso di perdite d'acqua, interrompere l'ausso dell'acqua prima di
contattare il servizio clienti o un'azienda specializzata.
Se c'è acqua nella vasca di fondo a causa di un riempimento eccessivo o una
perdita, rimuoverla prima di riavviare la lavastoviglie.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi a un servizio qualicato nella propria zona.
I pezzi di ricambio per questo articolo sono disponibili no al 31/12/2028.
background
115
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni in conformità al Regolamento (UE) n. 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numeri articolo: 10046298
Parametri generali del prodotto:
Parametri Valore Parametri Valore
Coperti 3 Dimensioni in mm
Altezza 43 cm
Larghezza 43 cm
Profondità 42 cm
EEI 60,4
Classe di ecienza
energetica
F
Indice delle prestazioni
di pulizia
1,237
Indice delle prestazioni
di asciugatura
1,037
Consumo di energia in
kWh [per ciclo], in base
al programma Eco con
riempimento di acqua
fredda. Il consumo
effettivo di energia
dipende dall'utilizzo del
dispositivo.
0,45
Consumo d'acqua in
litri [per ciclo], basato
sul programma Eco. Il
consumo effettivo di ac-
qua dipende da come si
usa il dispositivo e dalla
durezza dell'acqua.
6,0
Durata del programma
(h:min)
2:39 Struttura: Posizionamento libero
Emissioni di rumore
aereo
(dB(A) re 1 pW)
55
Classe di emissione
sonora
D
Modalità off (W) 0,45 Modalità standby (W) 0,48
Ritardo di avvio (W) (se
applicabile)
0,85
Servizio di pronto
intervento in rete (W) (se
applicabile)
n. a.
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Per ulteriori informazioni
Link al sito web del fornitore, in cui sono disponibili le informazioni di cui al punto
dell'allegato II del Regolamento della Commissione (UE) 2019/2022: www.klarstein.de
background
116
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amminutiistrazione
locale o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
117
ES
CONTENIDO
Indicaciones de seguridad 119
Contenido del envío 121
Conexión del tubo de entrada 121
Descripción general del aparato 125
Funcionamiento 126
Puesta en marcha 127
Cargar el lavavajillas 129
Inicio de un programa de lavado 133
Mantenimiento y limpieza 135
Detección y reparación de anomalías 139
Ficha técnica del producto 143
Indicaciones sobre la retirada del aparato 144
Fabricante e importador (Reino Unido) 144
Estimada clienta, estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las instrucciones y
el uso indebido del aparato. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto.
background
118
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10046298
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo eléctrico 980 W
Dimensiones 3
Clase de eciencia energética F
Consumo de energía ECO (100 ciclos) 45 kWh
Consumo de energía desconectado 0,45 W
Consumo de energía desconectado 0,9 W
Consumo anual de agua 1700 litros
Ciclo de limpieza estándar Eco
Duración del programa del ciclo de limpieza estándar 2:39 h
Nivel de ruido 55 dB
Dimensiones (alto x profundo x ancho) 43 x 42 x 43 cm
Presión del agua (presión) 0,04-1,0 MPa
Temperatura del agua Máx. 50 °C
Nota: Los valores anteriores se midieron de acuerdo con las normas en
condiciones de funcionamiento especícas. Los resultados pueden variar mucho
en función de la cantidad y la suciedad de la vajilla, la dureza del agua, la cantidad
de detergente, etc.
background
119
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Peligro de explosión
En determinadas condiciones, puede formarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
haya utilizado durante más de dos semanas. EL GAS
HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado
el lavavajillas durante mucho tiempo, abra todos los
grifos de agua caliente y deje correr el agua durante
unos minutos antes de utilizar el lavavajillas. Esto hace
que el gas hidrógeno acumulado salga del sistema.
Como el gas puede inamarse, evite las llamas y no
fume durante este tiempo.
No toque la barra de calentamiento del lavavajillas durante su uso o poco
después del funcionamiento.
No encienda el lavavajillas hasta que la puerta esté bien cerrada.
Abra la puerta con mucho cuidado durante el funcionamiento y procure que
no le salpique agua.
No coloque objetos pesados sobre la puerta abierta, ya que la máquina podría
volcar hacia delante.
Asegúrese de que ningún objeto de plástico entre en contacto con la
resistencia durante el funcionamiento.
Asegúrese de que el compartimento del detergente del lavavajillas está vacío
después del ciclo de lavado.
Lava sólo los objetos de plástico aptos para lavavajillas y etiquetados en
consecuencia.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores adecuados para el
lavavajillas. No utilice jabón, productos de limpieza ni líquido lavavajillas a
mano.
El suministro de energía del edicio debe incluir un interruptor principal con
un espacio de contacto de al menos 3 mm entre cada polo para que se pueda
interrupción el circuito en caso de fallo.
Mantenga a los niños alejados del detergente lavavajillas y del abrillantador
y asegúrese de que no puedan sacar detergente lavavajillas por la puerta
abierta.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas sólo deben
utilizar el aparato si han sido familiarizados a fondo con las funciones y
precauciones de seguridad por un supervisor.
Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Si se ingieren, pueden
producir una intoxicación. Evite cualquier contacto con la piel o los ojos y
mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta .
Para que nadie tropiece con ella, no dejes la puerta abierta todo el tiempo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o
por un especialista cualicado.
background
120
ES
Por favor, elimine el material de embalaje correctamente.
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no quede
muy doblado ni aplastado.
No juegue con los mandos.
Cuando conecte la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las viejas.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloqueadas.
Utilice el lavavajillas sólo para el n para el que fue diseñado.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Este lavavajillas no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico
o entornos similares.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Al guardar el aparato, preste especial atención
a que los objetos punzantes no dañen la junta de la puerta. Los
cuchillos alados deben colocarse en la cesta de los cubiertos con
el mango hacia arriba. Los cuchillos y otros objetos puntiagudos
deben colocarse en el cesto de los cubiertos con la punta hacia
abajo o en posición horizontal en el cesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia! Los niños podrían resultar heridos por los
materiales de embalaje y los equipos antiguos. Al deshacerse del
aparato antiguo, asegúrese de cortar el cable de alimentación y de
inutilizar el cierre de la puerta.
Después de pulsar el botón de pausa, no debe abrirse la puerta hasta que el
aparato haya dejado de funcionar para evitar el riesgo de quemaduras
¡Cuidado con el vapor y el agua caliente al abrir la puerta!
Compruebe cuidadosamente que la puerta está cerrada
Antes de volver a poner en marcha el lavavajillas, compruebe que la vajilla
esté colocada correctamente y asegúrese de que no sobresalga ninguna
vajilla del cesto inferior
background
121
ES
CONTENIDO DEL ENVÍO
Lavavajillas
Tubo de entrada
Cable de alimentación
Rejilla para platos
Instrucciones de uso y mantenimiento
Tubo autocebante
Manguera de
suministro
Cable de ali-
mentación
Rejilla para
platos
Manguera autoce-
bante
Manual de instrucciones
CONEXIÓN DEL TUBO DE ENTRADA
Instalación de los sistemas de suministro de agua y desagüe y del cableado
eléctrico
El lavavajillas tiene dos opciones para la entrada de agua. Conecte la tubería de
entrada de agua según sus necesidades.
Conexión a una fuente de agua
Conecte la manguera de entrada de agua fría a una
conexión roscada G3/4 y asegúrese de que esté bien
sujeta.
Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado
durante mucho tiempo, haga correr el agua para
asegurarse de que estén limpias y libres de impurezas.
Si no se toma esta precaución, existe el riesgo de que se
obstruya la entrada de agua y se dañe el aparato.
Conexión de la man-
guera de entrada de
agua.
background
122
ES
Esquema de instalación de la entrada de agua para los tipos de entrada de agua
autocebante
Para evitar que la manguera de entrada
absorba agua. La distancia entre el
lavavajillas y el cubo debe ser inferior a
100 cm.
Diferencia de altura máxima entre el lavavajillas y el cubo
100 cm.
Cubo
Manguera de
suministro
Filtro autocebante
1. Por favor, conecte el ltro de aspiración a la manguera de entrada y luego
enderece la manguera.
2. Uso del cubo de un usuario.
Tenga en cuenta que la
capacidad del cubo debe ser
superior a 9 litros.
background
123
ES
Entrada de agua
Manguera de
agua
Filtro auto-
cebante
3. Identique la interfaz para la entrada de
agua en la parte posterior del lavavajillas.
Gire el codo de 90 grados de la manguera
de agua, enrosca la aguja en la entrada de
agua y apriétala.
4. Coloque el ltro de aspiración en el cubo y
asegúrese de que el ltro se hunde hasta el
fondo del cubo.
Este lavavajillas debe instalarse antes de su uso. No utilice la máquina hasta que
los tubos de entrada y salida estén instalados El lavavajillas debe conectarse al
suministro de agua con una nueva tubería de suministro. El tubo de entrada
antiguo no debe reutilizarse.
Conexión de la manguera de desagüe
Seleccione el tipo de instalación del tubo de desagüe en función del lugar de uso.
Esquema de instalación para la entrada de agua para la salida de agua
Tubo de
desagüe
Tubo de desagüe
Ventosa
Coloque la manguera de desagüe
del lavavajillas en el fregadero y
je la ventosa al fregadero para
mantener la manguera de desagüe
en su sitio.
Conecte el desagüe del lavavajillas
a la pieza en T de desagüe. El
diámetro del tubo es de 15 mm.
background
124
ES
Esquema de instalación de la entrada de agua para los tipos de entrada de
agua autocebante
Tubo de desagüe
1. El cubo de aguas residuales
debe estar más bajo que el
lavavajillas.
2. Coloque la manguera de
desagüe del tubo de desagüe
integrado del lavavajillas en el
cubo de aguas residuales.
Conexión del cable de alimentación
Identique la conexión para el cable
de red en la parte posterior del
lavavajillas y enchufe el extremo
del cable de red en la conexión
correspondiente.
background
125
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1. Ventana de cristal
2. Tirador
3. Panel de control
4. Cesta para cuchillos y tenedores
5. Rejilla para platos
6. Brazos rociadores
background
126
ES
FUNCIONAMIENTO
Panel de control
3s
Rapid
Babycare
Glass
NormalEcoIntensive
HeatingWashingDraining Watering
Fruits
Lock
5
6
7
8
1
2
3
4
Drying
1. Interruptor de red: Para conectar y desconectar la alimentación eléctrica.
2. Botón de programa: Para seleccionar el programa de lavado.
3. Botón de retraso: Puede utilizar el retraso de inicio para retrasar
automáticamente la hora de inicio de todos los ciclos hasta 24 horas.
4. Botón de inicio/pausa: El aparato inicia o detiene el ciclo de lavado
programado.
5. Pantalla digital: Para visualizar el tiempo de funcionamiento restante, los
códigos de avería y el tiempo de retardo.
6. Indicador de funcionamiento: Al seleccionar el programa o la función
correspondiente, se enciende el indicador correspondiente.
7. Indicación de bloqueo para niños: El bloqueo para niños está disponible
cuando se pulsan simultáneamente el botón de programa y el botón de
retardo durante 3 segundos y se enciende el piloto "Bloqueo para niños".
Después de soltar los botones, pulse ambos botones simultáneamente
durante 3 segundos para liberar el bloqueo para niños.
8. Visualización del estado: Para visualizar el estado de funcionamiento actual
del lavavajillas.
background
127
ES
Mostrar símbolos
Programa intensivo Programa de
puericultura
Programa normal Programa de vidrio
Programa ecológico Programa de frutas
Programa rápido Bloqueo de botones
Proceso de drenaje Proceso de lavado
Proceso de entrada de
agua
Proceso de
calentamiento
Función de secado
PUESTA EN MARCHA
Encender el aparato
Enchufe (220-240 V ~/ 50 Hz)
Para evitar descargas eléctricas, no introduzca el enchufe con las manos
mojadas.
Colocación de la vajilla
Eliminar los residuos más grandes
Abrir la puerta del lavavajillas
Colocación en el cesto de los cubiertos
Rellenar el detergente para lavavajillas
Añadir la cantidad correcta de detergente especial para lavavajillas
Cierre la puerta del lavavajillas.
El detergente lavavajillas
se dispensa en la zona
del ltro.
Ranura de posicionamiento
de la puerta interior
Columna de revestimiento
exterior
background
128
ES
¡Atención!
Utilice un detergente especial para lavavajillas. No
deben utilizarse como sustitutos otros disolventes, como
la esencia de limpieza. Compruebe que la puerta del
lavavajillas está cerrada. Al cerrar la puerta, el lavavajillas
no puede ponerse en marcha hasta que la ranura de
posicionamiento de la puerta interior esté alineada con el
montante de posicionamiento del revestimiento exterior.
Poner en marcha el lavavajillas
1. Pulse el botón de encendido/apagado
2. Seleccione el programa de lavado adecuado.
3. Pulse el botón "Start/Pause" para iniciar la preparación.
Indicaciones
Si desea abrir la puerta durante el ciclo de lavado, pulse primero el botón
Inicio/Pausa y espere hasta que la máquina se detenga antes de abrir la
puerta.
El lavado requiere cierto tiempo, tenga paciencia.
¡ADVERTENCIA! ¡Existe riesgo de quemaduras!
No toque el cristal cuando el aparato esté en
funcionamiento, ya que existe riesgo de quemaduras
background
129
ES
CARGAR EL LAVAVAJILLAS
Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, debe observar las siguientes
pautas de carga.
Eche un vistazo a la disposición de la vajilla a continuación.
Espacio para
cucharas, cuchillos
y tenedores
Zona principal
para la vajilla
Parte frontal
Colocación del cesto de los cubiertos
Recomendamos colocar la vajilla según la norma de la siguiente ilustración.
K1
J
K3
L1
L3
M1
M3
N
P1
P3
O1
O3
5
2
1
H
I1
I2
A. Cuencos de melamina
B. Plato hondo
C. Platos de postre de
melamina
D. Plato de postre
E. Cuenco de postre
F. Vaso
G. Taza
H. Platillo
I. Copa
J. Cazo
K. Cuchara
L. Cucharilla
M. Cuchara de postre
N. Tenedor para servir
0. Cuchillo
P. Gabel
background
130
ES
Propuesta de selección
La vajilla general puede lavarse en el lavavajillas. Sin embargo, el entorno de
lavado (temperatura, detergente, etc.) en el lavavajillas puede tener efectos
diferentes en la vajilla de distintos materiales. Por ello, le recomendamos que siga
atentamente las instrucciones que guran en la tabla siguiente.
Vajilla Indicaciones
Madera
utensilios
Los cuencos, platos, cubiertos y tablas de cortar de madera,
así como los mangos de madera de la vajilla, pueden
deformarse o agrietarse a altas temperaturas.
¿Plástico?
utensilios
Las vajillas de plástico ligero pueden volcarse o caerse
durante el proceso de lavado, o pueden agrietarse debido a
la alta temperatura.
Cerámica
utensilios
Normalmente puede lavarse en el lavavajillas. Algunas
vajillas antiguas de colores vivos pueden desteñir tras
varios lavados. (El lavado a mano también puede desteñir
el color)
Productos de
vidrio
Normalmente puede lavarse en el lavavajillas. Algunas
vajillas de cristal con colores pueden desteñir tras varios
lavados. (El lavado a mano también puede hacer que el
color pierda intensidad). Algunas gafas pueden perder
transparencia tras varios lavados.
Acero inoxidable
Aluminio y
otros metales
utensilios
El brillo de esta vajilla puede deteriorarse tras repetidos
lavados (el lavado a mano también puede oscurecer la
vajilla). Los cuchillos, tenedores y cucharas deben colocarse
en las rejillas según los distintos materiales. Los productos
metálicos que se oxidan con facilidad no deben meterse en
el lavavajillas.
Oro, plata y otras
vajillas caras
Este tipo de vajilla no debe lavarse en el lavavajillas, ya que
podría perder el brillo.
Botella con
abertura
pequeña
Las botellas con una abertura pequeña no pueden lavarse
en el lavavajillas, ya que la pequeña abertura puede
perjudicar el efecto de limpieza.
Paños y otros
productos de
limpieza
Los paños y otros productos de limpieza no deben lavarse
en el lavavajillas para evitar averías de la máquina.
background
131
ES
Precauciones al colocar la vajilla
Para conseguir el mejor efecto de lavado y optimizar el rendimiento del
lavavajillas, siga los métodos de uso que se describen a continuación.
1. Retire los restos grandes de comida antes de guardar la vajilla.
2. La vajilla debe colocarse con cierta holgura y montarse con la parte cóncava
hacia abajo. Coloca la vajilla en el orden correcto y evita tocarla para facilitar el
ujo del agua.
3. La vajilla debe estar rmemente ordenada para evitar que el agua se acumule
en los cuencos y tazas durante el proceso de lavado debido al volteo.
4. La vajilla no debe sobresalir por encima del fondo del cesto, ya que podría
impedir el giro del brazo del lavavajillas.
5. Los objetos muy pequeños pueden caerse fácilmente de la cesta. No lave
estos artículos en el lavavajillas.
6. Coloque los cuchillos o tenedores alados de forma que el mango apunte
hacia arriba para evitar lesiones en las manos.
Nota: No introduzca en el lavavajillas objetos sucios con ceniza de cigarrillo, cera
de vela, barniz o pintura. Si compras vajilla nueva, asegúrate de que sea apta para
el lavavajillas.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales.
No permita que sobresalgan objetos a través del suelo.
No sobrecargue el lavavajillas. Sólo hay espacio para 3 cubiertos. No utilices
vajillas que no sean aptas para el lavavajillas. Esto es importante para obtener
buenos resultados y un consumo de energía adecuado.
background
132
ES
Daños en la cristalería y otras vajillas
Posibles causas Medidas correctoras recomendadas
Tipo de vidrio o
proceso de fabricación.
Composición química
del detergente
lavavajillas.
Temperatura del agua y
duración del programa
de lavado de vajilla.
Utiliza una vajilla de cristal o porcelana cuyo
fabricante indique que puede lavarse en el
lavavajillas.
Utilice un detergente lavavajillas suave que
se describa como delicado con la vajilla. Si
es necesario, pida más información a los
fabricantes del detergente
Seleccione un programa con una
temperatura baja.
Para evitar daños, no saque los vasos y
los cubiertos rápidamente del lavavajillas
después del nal del programa.
Al nal del ciclo de lavado
Cuando naliza el ciclo de lavado, el lavavajillas emite 6 pitidos y se detiene.
Apague el aparato con el botón POWER, cierre el suministro de agua y abra la
puerta del lavavajillas. Espera unos minutos antes de vaciar el lavavajillas para
evitar tocar la vajilla y los cubiertos cuando aún están calientes y pueden romperse
fácilmente. También se secan mejor.
background
133
ES
INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Tabla de programas de lavado
Tenga en cuenta los siguientes parámetros en función del modelo que adquiera.
Programa Información sobre la selección de
programas
Descripción
del programa
Ejecutar
Tiempo
(H:MM)
Energía
(kW-h)
Agua
(L)
Detergen-
te para
lavavaji-
llas (g)
Intensivo
Este programa es adecuado para la va-
jilla difícil de lavar. Sin embargo, no es
adecuado para vajillas que no puedan
lavarse a altas temperaturas del agua.
Lavado principal 1 (50 °C)
Lavado principal 1 (60 °C)
Aclarar
Aclarado (70 °C)
Secado
3:00 0,70 8,0
20
(o 3 en1)
Eco
(*EN 60436)
(programa
estándar)
Para vajillas de suciedad normal que
se utilizan a diario. Funciona durante
más tiempo para ahorrar agua y
energía.
Lavado principal 1 (52 °C)
Aclarar
Lavado principal 2 (40 °C)
Aclarado (65 °C)
Secado
2:39 0,45 6,0
15
(o 3 en 1)
Normal
Para vajillas de suciedad normal que
se utilizan a diario.
Lavado principal (50 °C)
Aclarado (50 °C)
Aclarado caliente (66 °C)
Secado
2:10 0,53 6,8
15
(o 3 en 1)
Rápido
Este programa consume menos
tiempo y energía. Es adecuado para
pequeñas cantidades de vajilla fáciles
de lavar.
Lavado principal (50 °C)
Aclarado caliente (65 °C)
Secado
1:40 0,48 5,2 10
Higiene
Lavado rápido, esterilización
de cubiertos (por ejemplo, cubiertos
para bebés) o para cubiertos poco
sucios.
Lavado principal (71 °C)
Secado
1:50 0,38 3,8 ------
Luz
Un ciclo de lavado más corto para la
vajilla poco sucia.
Lavado principal (50 °C)
Aclarado (48 °C)
Aclarado caliente (60 °C)
Secado
2:00 0,24 5,2
10
(o 3 en 1)
Fruta Frutas y tubérculos limpios.
Lavado principal
Aclarado caliente (35 °C)
0:16 0,05 3,5 ----
background
134
ES
Ahorrar energía
El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal. Para
es, se trata del programa más eciente en combinación de bajo consumo
eléctrico y de agua. Se utiliza para determinar el cumplimiento de la Directiva
de diseño ecológico de la UE.
Cargar el lavavajillas doméstico con la capacidad especicada por el fabricante
ayuda a ahorrar energía y agua.
Un almacenamiento incorrecto puede tener estas consecuencias
- un peor resultado de limpieza
- Daños materiales debidos al bloqueo de los brazos de pulverización.
El prelavado manual de la vajilla supone un mayor consumo de agua y energía
y no se recomienda.
El lavado de la vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos
energía y utiliza menos energía y agua que el lavado de la vajilla a mano
cuando según las instrucciones del fabricante.
Los valores indicados para programas distintos de eco son solo indicativos.
Encender el aparato
1. Introduce la vajilla en la lavadora y añade el detergente líquido.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente. La fuente de alimentación es 220-
240 V AC 50 Hz, la especicación de la toma es 10 A 250 VAC.50(60) Hz.
Asegúrese de que el suministro de agua está ajustado a la máxima presión.
Cierre la puerta, pulse el botón "Encendido" y seleccione el programa de
lavado deseado con el botón de programa. (Véase el apartado "Tabla de
programas de lavado"). Con un poco de esfuerzo para asegurarse de que la
puerta está bien cerrada.
NOTA: Puede oírse un clic cuando la puerta está completamente cerrada.
¿Has olvidado una vajilla?
Los platos olvidados pueden añadirse en cualquier momento antes de
1. pulsar la tecla Inicio/Pausa.
2. Abra la puerta del lavavajillas.
3. Coloque la vajilla olvidada
4. Cierre la puerta del lavavajillas.
5. Pulse Inicio y deje que el lavavajillas siga funcionando.
Después de pulsar el botón de pausa, no debe abrirse la puerta hasta que el
aparato haya dejado de funcionar para evitar el riesgo de quemaduras
¡Cuidado con el vapor y el agua caliente al abrir la puerta!
Compruebe cuidadosamente que la puerta está cerrada
Antes de volver a poner en marcha el lavavajillas, compruebe que la vajilla
esté correctamente puesta y asegúrese de que no sobresalga ninguna vajilla
en el cesto inferior
background
135
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza de ltros
El sistema de ltrado impide que residuos de alimentos de gran tamaño u otros
objetos entren en la bomba de lavado. Los restos de comida pueden obstruir el
sistema de ltrado.
1. Gire la hilera basculante 90 grados hacia atrás en la dirección de la echa para
extraer el ltro cilíndrico inferior.
2. Gire hacia la izquierda para retirar el ltro.
3. El ltro consta de tres piezas; desmóntelas para limpiarlo.
4. Después de limpiarlo, vuelva a montar el ltro e introdúzcalo de nuevo en el
lavavajillas.
5. Si la echa del ltro y el triángulo relleno de la tela ltrante están alineados,
el ltro está bloqueado; si la echa y el triángulo hueco están alineados, está
abierto.
Conjunto del ltro
La unidad de ltrado debe limpiarse para lograr un rendimiento y una ecacia
de limpieza óptimos. La red ltrante puede eliminar las partículas de alimentos
presentes en el agua durante el proceso de lavado. Toda la unidad de ltrado debe
limpiarse una vez a la semana. Utilice un cepillo de limpieza para limpiar el ltro
grueso y no y vuelva a meterlo en el lavavajillas. El lavavajillas no debe funcionar
sin ltro o con un ltro inadecuado, ya que de lo contrario el aparato podría
resultar dañado y reducirse el rendimiento del lavado.
¡Atención!
Riesgo de daños en el producto
1. No utilice el lavavajillas sin ltro.
2. No golpee el ltro durante la limpieza, ya que esto
puede provocar la deformación del material y reducir el
rendimiento de la limpieza.
background
136
ES
Limpieza de los brazos aspersores
Los brazos pulverizadores deben limpiarse con regularidad, ya que las sustancias
contenidas en el agua del grifo pueden obstruir las aberturas del pulverizador y
el eje de rotación. Utilice agua jabonosa suave, enjuague los brazos rociadores
y cepille con cuidado la abertura. Aclarar completamente y volver a meter en el
lavavajillas.
Tire del brazo aspersor hacia arriba
para retirarlo.
Utilice una herramienta na para
limpiar los oricios del brazo aspersor.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en el producto
No utilice nunca un limpiador en aerosol para limpiar
el revestimiento de la puerta, ya que podría dañar la
cerradura y los componentes eléctricos. No está permitido
el uso de estropajos o toallitas de papel, ya que se corre el
riesgo de rayar la supercie del acero inoxidable o dejar
manchas.
Limpieza de depósitos calcáreos
En zonas con agua de calidad más dura, puede acumularse cal blanca en la bañera
y en la placa calefactora del lavavajillas. Los depósitos de cal perjudican el efecto
de calentamiento de la placa. Por lo tanto, la placa calefactora debe limpiarse con
regularidad.
Si se ha acumulado cal, retire el ltro y colóquelo en la cesta de la vajilla. Ponga
en marcha el programa "INTENSIVO" del lavavajillas (no debe colocar otros platos
en la cesta del lavavajillas). Tras 2-10 minutos de funcionamiento, pulse Pausa y
abra el lavavajillas. Añada 100 ml de vinagre o 50 g de desincrustante. Al nal del
programa, puede formarse una pequeña película de cal en la placa calefactora.
Tome una toalla y limpie con cuidado la na película.
Nota: Si se acumula demasiada cal, añada más vinagre o desincrustante, utilizando
como máximo 200 ml de vinagre y 75-250 g de desincrustante. Después de la
limpieza, utilice una toalla o un cepillo para limpiar la placa calefactora.
background
137
ES
Limpieza en el lavavajillas
Limpie el panel de control con un paño húmedo, páselo con cuidado y séquelo
bien. Utilice buenos agentes abrillantadores para limpiar el exterior. No utilice
objetos alados, estropajos de acero ni productos de limpieza agresivos para
limpiar las piezas del lavavajillas. Protección contra la congelación. Si el lavavajillas
está por debajo de -18 °C, debe ponerse en contacto con el servicio de atención al
cliente para tomar las siguientes medidas:
1. Desconecta el lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte la conexión entre el tubo de
entrada y el grifo.
3. Vacíe el agua restante de la tubería de entrada y de la válvula de agua (recoja
el agua con un plato).
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada y el grifo.
5. Retira el ltro de la bandeja y seca la bandeja de agua con una esponja.
También causan daños en la máquina o dejan marcas en la supercie.
Retirada de cuerpos extraños
Compruebe los ltros y el fondo después de cada lavado del lavavajillas. Los
objetos extraños (por ejemplo, vidrios rotos, partículas de plástico, huesos o
palillos de dientes, etc.) reducen el rendimiento de limpieza y pueden causar
daños en la bomba de desagüe. Retire el sistema de ltrado como se describe
en este capítulo. Retira los objetos extraños con la mano.
ATENCIÓN Si no puede retirar los elementos, contacte con un centro de
servicio de atención al cliente. Retire el sistema de ltrado como se describe
en este capítulo.
Limpieza de la puerta
Utilice solo un paño suave y húmedo para limpiar las juntas de la puerta del
aparato. No utilice sprays que puedan penetrar en la cerradura de la puerta y en el
elemento eléctrico. Para evitar dañar la supercie de la máquina, no utilice objetos
abrasivos para limpiarla. Limpiar con una toalla de papel también puede dañar la
máquina o dejar marcas en la supercie.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de descarga eléctrica y peligro de muerte
La instalación de las tuberías y los componentes eléctricos
debe ser realizada por especialistas. Desconecte la
alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
background
138
ES
Cómo mantener el lavavajillas en forma
Desconecte el aparato después de cada lavado y abra la puerta para evitar la
humedad y los olores.
Antes de limpiar el aparato o de realizar el mantenimiento, desconéctelo de la
toma de corriente. No corras riesgos.
No utilice disolventes o limpiadores abrasivos para limpiar el exterior o las
partes de goma del lavavajillas. Utilice agua tibia y jabón para la limpieza. Para
eliminar las manchas de la supercie interior, utilice un paño humedecido con
agua caliente y un poco de vinagre o un detergente especial para lavavajillas.
Antes de irse de vacaciones, haga funcionar el lavavajillas en el programa
"INTENSIVO", desconecte la corriente, cierre la entrada de agua y abra
ligeramente la puerta del lavavajillas.
Para evitar que la vajilla esté demasiado tiempo en la máquina cerrada, se
enmohezca y empiece a oler.
background
139
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Detección y reparación de anomalías
El lavavajillas no
funciona.
La fuente de alimenta-
ción no
está conectada.
Asegúrese de que el enchufe está correctamen-
te conectado a la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido
y la puerta bien cerrada.
La presión del agua es
baja.
Compruebe el sistema de suministro de agua y
asegúrese de que el
El grifo está abierto.
Ruidos
La vajilla mal colocada
en el cesto se cae y cho-
ca con el brazo rociador.
Coloque cada pieza de vajilla correctamente y
evite colisiones con el brazo rociador.
Ruido mecánico Ruido causado por el ujo de agua al lavar los
platos.
Ruido de la bomba de
lavado.
El lavavajillas no se utiliza con frecuencia. En ese
caso, asegúrese de añadir y retirar agua cada
semana para mantener húmedo el sellador.
Espuma en el fondo.
Uso inadecuado del
detergente en polvo.
Para evitar la formación de espuma, utilice un
detergente especial para lavavajillas.
Si se forma espuma, abra primero el lavavajillas
para que la espuma se evapore, luego cierre la
puerta de la máquina e
inicie el programa de lavado de frutas y ver-
duras para escurrir el agua; repita el proceso
descrito anteriormente hasta que la espuma
haya desaparecido.
background
140
ES
Anomalía Posible causa Detección y reparación de anomalías
Puntos y sustancias
en la vajilla.
1. Agua demasiado dura
2. Temperatura del agua
entrante demasiado baja
3. Lavavajillas demasiado
lleno
4. Máquina mal cargada
5. Uso de detergente
lavavajillas caducado
o húmedo, agua de
escurrimiento.
6. Adición incorrecta de
detergente en polvo
Eliminar las manchas de los vasos de cristal
1. Retire todos los aparatos metálicos del
lavavajillas
2. Añadir detergente para lavavajillas
3. Seleccione el programa de lavado más largo
4. Ponga en marcha el lavavajillas y déjelo
funcionar durante 18-22 minutos. La máquina
inicia el ciclo de lavado principal.
5. Abra el lavavajillas y vierta dos cucharadas de
vinagre en el recipiente interior inferior.
6. Cierre la puerta del lavavajillas y deje que el
programa de lavado se ejecute hasta el nal. Si
el vinagre no funciona, repita el procedimiento
anterior y utilice 1/4 de cucharada (60 ml) de
cristales de zumo de limón para sustituir el
ácido acético.
Vajilla sin limpiar.
Se ha seleccionado un
programa de lavado
incorrecto.
Seleccione un programa de limpieza más
intensivo.
Carga incorrecta de la
cesta de la vajilla.
Asegúrese de que la rotación del brazo rociador
no esté obstruida por vajilla grande.
Fina película blanca
en el interior de la
supercie
Minerales del agua dura. Limpie el depósito interior del lavavajillas; utilice
una esponja humedecida en detergente para
lavavajillas y póngase guantes de goma para la
limpieza. No utilice otros productos de limpieza
que puedan producir espuma.
Vapor
Fenómeno normal Durante el proceso de secado y vaciado de agua
del lavavajillas, sale una pequeña cantidad de
vapor por la salida de aire y la entrada de aire
derecha.
Puntos negro-
grisáceos en la vajilla.
Los utensilios de
aluminio se frotaban
contra la vajilla.
Utilice un limpiador abrasivo suave para
eliminar estas manchas.
Residuos de agua en
el interior de la base
del depósito
Normal Una pequeña cantidad de agua en el fondo del
recipiente interior puede mantener húmedo el
cierre.
background
141
ES
Anomalía Posible causa Detección y reparación de anomalías
El lavavajillas no es
hermético.
El lavavajillas no está
nivelado.
Coloque el lavavajillas sobre otra supercie
nivelada para asegurarse de que está en
posición vertical.
Se utilizó un producto
de limpieza que produce
mucha espuma.
Utilice únicamente detergentes especialmente
diseñados para su uso en el lavavajillas.
Manchas en el
recipiente interior.
Se utiliza polvo
lavavajillas de color.
Asegúrese de que el detergente lavavajillas no
contiene colorantes.
Manchas oscuras en
la vajilla de cristal.
Demasiado polvo
lavavajillas.
Seleccione un programa de lavado corto para
el lavado.
Códigos de error
En caso de algunos errores, la pantalla muestra un código de error para advertirte: En caso de algunos
errores, la pantalla muestra un código de error para advertirte. En estos casos, consulte a personal
cualicado.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica u otras lesiones
No repare este aparato por su cuenta. El lavavajillas sólo
debe ser reparado por personal cualicado. Desconecte la
alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
Código Signicado Posible causa
E1 Aviso de entrada
de agua
Compruebe qué tipo de toma de agua utiliza.
Entrada de agua autocebante
1. Por favor, compruebe si hay agua en el cubo. Si no hay agua en
el cubo, añada agua y
2. Compruebe si el ltro autocebante está obstruido.
Retire el ltro para su limpieza, pulse el botón de inicio para apa-
gar E1, pulse el botón de inicio para el ujo de agua.
3. Piezas dañadas (válvula de entrada, caudalímetro, bomba de
aspiración).
4. Interrupción de la línea (conexión del conductor del
caudalímetro o desconexión de la bomba de aspiración).
background
142
ES
Código Signicado Posible causa
E1 Aviso de entrada
de agua
Entrada de agua
1. Piezas dañadas (válvula de entrada, caudalímetro).
2. No sale agua (grifo no abierto, tubería de suministro no
conectada a la válvula de entrada). Pulse el botón de inicio para
apagar E1, pulse el botón de inicio para el ujo de agua.
3. Interrupción de la línea (conexión del conductor del
caudalímetro o desconexión de la bomba de aspiración).
E3 Advertencia
sobre el elemento
calefactor.
Si la máquina puede lavarse normalmente con agua antes de E3,
compruebe el tubo de calefacción.
Si la máquina no se enjuaga normalmente con agua antes del
aviso E3, compruebe la bomba de lavado.
E4 Fuga de agua Hay fugas de agua, la bomba de lavado ya no funciona y la bomba
de desagüe funciona para bombear el agua.
E5 Aviso de tempera-
tura del agua.
La temperatura del agua supera el valor ajustado o el sensor de
temperatura está defectuoso.
Ec Error de comuni-
cación.
Para su mantenimiento, póngase en contacto con personal de
mantenimiento profesional.
E6 Advertencia del
sensor de tempe-
ratura.
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura.
Error de drenaje de agua Las aguas residuales de la bañera han inundado los ltros tras
el programa de lavado. Llama al servicio técnico de atención al
cliente.
Si hay una fuga de agua, corte primero el suministro de agua antes de
ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o con una empresa
especializada.
Si hay agua en el fondo debido a un llenado excesivo o a una pequeña fuga,
retírela antes de volver a poner en marcha el lavavajillas.
En caso de reparación, póngase en contacto con un servicio de reparación
cualicado de su zona. Las piezas de repuesto para este artículo están
disponibles hasta el 31.12.2028.
background
143
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Números de artículo: 10046298
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Servicios 3 Dimensiones en mm
Altura 43 cm
Ancho 43cm
Profundidad 42 cm
IEE 60,4
Clase de eciencia
energética
F
Índice de ecacia de la
limpieza
1,237
Índice de la ecacia de
secado
1,037
Consumo de energía en
kWh [por ciclo], basado
en el programa Eco con
llenado de agua fría, El
consumo real de energía
depende de cómo se
utilice el aparato.
0:45
Consumo de agua en
litros [por ciclo], basado
en el programa ECO. El
consumo real de agua
depende del uso del
aparato y de la dureza
del agua.
6,0
Duración del programa
(h:min)
2:39 Tipo de instalación: Independiente
Ruido acústico aéreo
emitido
(en dB(A) re 1 pW)
55
Clase de emisión
acústica
D
Modo apagado (W) 0,45 Modo de espera (W) 0,48
Retraso de inicio (W) (si
procede)
0,85
Servicio de guardia en
red (W) (si procede)
n. a.
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Más información:
Enlace web al sitio web del proveedor donde se puede encontrar la información mencionada
en el punto del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.de
background
144
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o
con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Klarstein 10046298 Questions and Answers