Vevor ZSY15 Electric Car Jack 15 Tons /33000 lbs Portable Jack kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ZSY15 photo

User Manual

This is the main product document for model ZSY15.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC HYDRAULIC JACK
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:ZSY15
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC
HYDRAULIC JACK
background
- 2 -
WARNING: Read and understand this entire manual before operating
or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules,
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
background
- 3 -
CORERECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
SAFETY WARNING
Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow
children to play.
The material of the cover is plastic, which is easy to break, please handle it
with care when using. Then if carrying it, please with the handle, NOT lifting the
pressure rod.
Do not work for long time, when not using, please cut off the power.
Avoid the machine dropping into the water and using in the bad condition.
Check the power to match well with 12V Car Cigarette Lighter before using.
Take notice of the smooth floor and loading capacity when using, also pay
attention to finding the exact loading position of the car before the operation of
lifting.
Do not overload when using the machine, make sure to keep upright with the
lifting car at the same time, never operate it aslant.
Do not pull the power cable casually when using, avoid the cable broken or
short circuit.
Make sure the car park in one side and close the engine before using.
In the process of using the machine, ensure the operator stay with it all time, in
case the operator have to leave for a short while, please shutoff the machine first.
The machine adopts the power of precise hydraulic oil, please keep the
adequate ventilation, avoid doing it in the environment of high temperature and
rather low temperature, while the suitable temperature should be from -15 to
60.
It can only be used for car maintenance, not for other purposes.
background
- 4 -
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING FOR USE
It can only be used for car maintenance, not for other purposes.
The maximum loading car weight is 15t !
Only suitable for lifting on horizontal hard surfaces.
You can only lift one wheel at a time.
INTRODUCTION
background
- 5 -
Diagram 1
Name
Function description
Protective Pad
Lift the protective pad
Adjusting Screw
Adjust the distance of the pressure rod
and auto chassis
Piston Rod
The rod is for lifting
Handle
Hold here for carrying
Safety Valve
Unlock the pressure rod in emergency
Knob
Hold here for moving
LED Light
Easy for night illumination
Sliding wheel
Easy to move
The adapter of cigar
lighter
Connect the auto cigar lighter
Direction Switch
Up/Close/Down
Power Cable
With cigar lighter
Diagram 3
long-press "U" ,the jack up; long-press "D" the jack down.
background
- 6 -
APPLICATION METHOD
The Jack Function:
(1) Stop the car,tension the car brake.
(2) Connect the power
A. Connect the power plug into the car cigarette lighter.
B. Use clamps to extract electricity from car batteries.
(3) Put the jack in the side of car tyre, and ensure the centre of piston rod to align
the loading part of automobile chassis, then rotate the adjusting screw to make it
close to the automobile chassis as far as possible.
(4) Long-press switch “Up , then the jack will start to work(lift), till the distance
between the car tyre and the floor is about 5cm, release the power switch, while
the power is disconnected, the machine would lock automatically and wouldn’t fall.
If you're lifting a car that
weighs less than 5t
If you lift a car that
weighs more than 5t
If the weight of the car you want to lift is
greater than 5t and less than 15t, be sure
to take power directly from the car battery,
otherwise too much current will damage
your cigarette lighter.
background
- 7 -
(5) After changing the tyre, long-press switch“Down , the jack would start to fall in
a constant rate.
(6) Finish all, please collect the cables and tools in the line winding box.
SPECIFICATION
Input Voltage
DC12V
Max Input Power:
360W
Max Load
4.2t
Max.Loading Car Weight
15t
Normal Lifting Range
200-450mm
Higher Lifting Range
200-520mm
background
- 8 -
FAULT DIAGNOSIS
1. The Jack couldn’t work
a). Check whether turning on the auto power.
b). The pilot lamp for the cigarette lighter plug is on or not, if not, please
re-connect the plug,if re-connecting it, still no lighting, please check
whether the inside fuse the cigarette lighter plug is destroyed.
c). Whether the plug for the power cable of jack is Loosen with the jack or
falling off. The socket is no electric or loosen, or check the cable. please
connect the power correctly; Check the plug of cigarette lighter, whether
the fuse is destroyed, if it is destroyed, please replace it, then try again.
d). Whether the plug for the power cable of jack is loosen with the jack or
falling off.
2. The Jack piston rod couldn’t be risen
a). Confirm whether starting the motor.
b). Check the direction switch for ”.
c). Check whether the lowest temperature is within the range of suitable
temperature for this product, if not, please preheating the jack first, making
the hydraulic oil thaw,then using it.
d). Not using for long time maybe cause the oil is not smooth, please first
press“ switch for starting one minute, then press switch.
4. The Jack piston rod couldn’t be fallen
a). Confirm whether starting the motor.
b).Check the direction switch for ”.
c).Not using for long time maybe cause the oil is not smooth, please first
press“”switch for starting five seconds ,then press ”switch.
background
- 9 -
After trying the above measures, the jack piston rod can not be dropped,
remove the head of safety valve, loose the safety valve with six-angle
spanner( rotate about half circle by anticlockwise) till the piston rod falls to
the prior position, then tightening it.
Warning
When loosening the safety valve, be sure to pay attention to the car tire has
been completely replaced, and to slowly loosen counterclockwise and avoid
too fast, always pay attention to the car down, to avoid being pressured by
the car.
background
- 10 -
PACKAGE CONTENTS
No.
Name
Picture
QTY
1
Electric jack
1
2
Battery Clamp
1
3
Glove
1 pair
4
Fuse Wires
3
5
Hexagon Spanner
2
8
Manual
1
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUELD'UTILISATION
CRICHYDRAULIQUEÉLECTRIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
<Imageuniquementpourréférence>
MODÈLE:ZSY15
ÉLECTRIQUE
CRICHYDRAULIQUE
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparle
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'opérationest
pourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesFCC,
ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontre
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquenceet,s'iln'estpasinstallé
etutiliséconformémentauxinstructions,peut
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluià
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'utiliser
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
InformationsFCC:
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpasexpressément
Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaradioouàlatélévision
assistance.
auquellerécepteurestconnecté.
l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerl'interférenceparunouplusieurs
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurde
autoritépourexploiterleproduit.
fairefonctionnerl'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimites
provoquerdesinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,ilya
desmesuressuivantes.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
oul'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
interférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
instructionspeuventprovoquerdesblessurescorporellesoudesdommagesàdesbiensdevaleur.
interférencespouvantprovoquerunfonctionnementindésirable.
aucunegarantiequ’aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
approuvéparlapartie.Responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateur
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetrallumantleproduit,
2
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENTDESÉCURITÉ
avecprécautionlorsdel'utilisation.Ensuite,sivousleportez,veuillezutiliserlapoignée,etNEPASsouleverle
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettesbarrée
Danslecasoùl'opérateurdoits'absenterpendantunecourtepériode,veuillezd'abordéteindrelamachine.La
machineadoptelapuissanced'unehuilehydrauliqueprécise,veuillezgarderle
températureplutôtbasse,tandisquelatempératureappropriéedevraitêtrecompriseentre15et
60.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
tigedepression.
Netravaillezpaspendantunelonguepériode.Lorsquevousnel'utilisezpas,veuillezcouper
l'alimentation.Évitezquelamachinenetombedansl'eauetnesoitutiliséedansdemauvaisesconditions.
Vérifiezquel'alimentationcorrespondbienàl'allumecigaredevoiture12Vavantutilisation.Faites
attentionausollisseetàlacapacitédechargementlorsdel'utilisation,payezégalement
attentionàtrouverlapositionexactedechargementdelavoitureavantl'opérationde
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
Ilnepeutêtreutiliséquepourl'entretiendelavoiture,pasàd'autresfins.
marquédecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
levage.
Nesurchargezpaslorsquevousutilisezlamachine,assurezvousderesterdeboutavecle
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportéàun
souleverlavoitureenmêmetemps,nejamaislafairefonctionnerenbiais.
Netirezpassurlecâbled'alimentationavecdésinvolturelorsdel'utilisation,évitezquelecâblenesoitcasséou
courtcircuit.
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
ÉLIMINATIONCORRECTE
Évitezquelesenfantsutilisentleproduit.Etceproduitn'estpasunjouet.Nepermettezpas
Assurezvousqueleparkingestd'uncôtéetfermezlemoteuravantutilisation.Lorsduprocessus
d'utilisationdelamachine,assurezvousquel'opérateurresteavecelleàtoutmoment,
lesenfantsàjouer.
Lematériauducouvercleestenplastique,facileàcasser,veuillezlemanipuler
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
ventilationadéquate,évitezdelefairedansunenvironnementàhautetempératureet
3
Machine Translated by Google
background
Convientuniquementaulevagesurdessurfacesdureshorizontales.
Vousnepouvezsouleverqu'uneseuleroueàlafois.
Ilnepeutêtreutiliséquepourl'entretiendelavoiture,pasàd'autresfins.Lepoids
maximumdelavoituredechargementestde15t!
INTRODUCTION
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTD'UTILISATION
4
Machine Translated by Google
background
appuyezlonguementsur«U»,laprisejack;appuyezlonguementsur"D"lapriseverslebas.
1
Tenezleicipourletransporter
Haut/Fermer/Bas
Coussindeprotection
Déverrouillezlatigedepressionencasd'urgence
Bouton
etchâssisautomobile
LumièreLED Facilepourl'éclairagenocturne
4
Non.
Visderéglage
Nom
3
Poignée
L'adaptateurdecigare
10
Câbled'alimentation
Latigesertàsoulever
5
9
Soulevezlecoussinetdeprotection
Ajustezladistancedelatigedepression
Attendezicipourbouger
7
Schéma1
2
Avecallumecigare
FacileàdéplacerRouecoulissante
Commutateurdedirection
8
11
Descriptiondelafonction
Tigedepiston
Soupapedesécurité
plusléger
Schéma3
6
Connectezl'allumecigareautomatique
5
Machine Translated by Google
background
Sivoussoulevezunevoiturequi
pèsemoinsde5tonnes
Sivoussoulevezune
voiturequipèseplusde5tonnes
(2)Connectezl'alimentationA.
Connectezlafiched'alimentationàl'allumecigaredelavoiture.
(1)Arrêtezlavoiture,tendezlefreindelavoiture.
Silepoidsdelavoiturequevoussouhaitezsouleverest
supérieurà5tetinférieurà15t,veillezàprendre
l'alimentationdirectementsurlabatteriedelavoiture,sinon
tropdecourantendommageraitvotreallumecigare.
(3)Placezlecricsurlecôtédupneudelavoitureetassurezvousquelecentredelatigedepistonalignelapartie
dechargementduchâssisdel'automobile,puisfaitestournerlavisderéglagepourlarapprocherlepluspossibledu
châssisdel'automobile.
(4)Appuyezlonguementsurl'interrupteur«Up»,puislecriccommenceraàfonctionner(soulever),jusqu'àceque
ladistanceentrelepneudelavoitureetlesolsoitd'environ5cm,relâchezl'interrupteurd'alimentation,tandisque
l'alimentationestdéconnectée,lamachineseverrouilleautomatiquementetnetombepas.
LafonctionJack:
MÉTHODEDEDEMANDE
6
B.Utilisezdespincespourextrairel'électricitédesbatteriesdevoiture.
Machine Translated by Google
background
SPÉCIFICATION
Poidsmaximumdelavoituredechargement
,
Plagedelevagenormale
(6)Terminezletout,veuillezrécupérerlescâblesetlesoutilsdanslaboîted'enroulementdeligne.
Plagedelevageplusélevée
Tensiond'entrée
15tonnes
Puissanced'entréemaximale:
200450mm
200520mm
Chargemaximale
(5)Aprèsavoirchangélepneu,appuyezlonguementsurl'interrupteur«Descendre»
àunrythmeconstant.
360W
DC12V
lecriccommenceraitàtomber
4,2tonnes
7
Machine Translated by Google
background
b).Vérifiezlecommutateurdedirectionpour«▲»«▼».
un).Vérifiezsivousallumezl'alimentationautomatique.b).Le
voyantdelapriseallumecigareestalluméounon,sinonveuillez
b).Vérifiezlecommutateurdedirectionpour«▲»«▼».
appuyezsurl'interrupteur«▲»pourdémarrerpendantcinqsecondes,puisappuyezsurl'interrupteur«▼».
c).Vérifiezsilatempératurelaplusbassesesituedanslaplageappropriée
rebranchezlaprise,sivouslarebranchez,toujourspasd'éclairage,veuillezvérifier
Températurepourceproduit,sinon,veuillezd'abordpréchaufferlecric,cequirend
silefusibleintérieurdelapriseallumecigareestdétruit.c).Quelaficheducâble
d'alimentationdelaprisesoitdesserréeaveclapriseou
tomber.Laprisen'estpasélectriqueoudesserrée,ouvérifiezlecâble.s'ilteplaît
L'huilehydrauliquedégèle,puisl'utilise.d).Ne
pasutiliserpendantunelonguepériode,peutêtreparcequel'huilen'estpaslisse,veuillezd'abord
connectezl'alimentationcorrectement;Vérifiezlafichedel'allumecigare,si
appuyezsurl'interrupteur«▼»pourdémarreruneminute,puisappuyezsurl'interrupteur«▲».
lefusibleestdétruit,s'ilestdétruit,veuillezleremplacer,puisréessayez.d).Quelaficheducâble
d'alimentationdelaprisesoitdesserréeaveclapriseou
tomber.
un).Confirmezsivousdémarrezlemoteur.
un).Confirmezsivousdémarrezlemoteur.
c)Nepasutiliserpendantunelonguepériode,peutêtreparcequel'huilen'estpaslisse,veuillezd'abord
2.Latigedupistonducricn'apaspuêtrerelevée
1.LeJacknepouvaitpasfonctionner
4.Latigedupistonducricn'apasputomber
DIAGNOSTICDESPANNES
8
Machine Translated by Google
background
9
Lorsquevousdesserrezlasoupapedesécurité,assurezvousdefaireattentionaupneudelavoiturequi
aétécomplètementremplacé,etpourdesserrerlentementdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre
etévitertropvite,faitestoujoursattentionàlavoitureverslebas,pouréviterd'êtresouspressionparla
voiture.
Aprèsavoiressayélesmesurescidessus,latigedupistonduvérinnepeutpastomber,retirezlatête
delasoupapedesécurité,desserrezlasoupapedesécuritéavecunecléàsixangles(tournez
environundemicercledanslesensinversedesaiguillesd'unemontre)jusqu'àcequelatigedupiston
tombeàlapositionprécédente,puisenleresserrant.
Avertissement
Machine Translated by Google
background
10
CONTENUDEL'EMBALLAGE
3
Nom
2
5
8
Image
Gant
Manuel
1paire
QTÉ
1
1
4
Cricélectrique
Filsdefusible
3
1
Pincedebatterie
2
Non.
1
Cléhexagonale
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BENUTZERHANDBUCH
ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE WAGENHEBER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
<Bild nur als Referenz>
- 1 -
MODELL:ZSY15
ELEKTRISCH
HYDRAULISCHER WAGENHEBER
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Machine Translated by Google
background
- 2 -
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz bieten gegen
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
Sollte dieses Produkt Störungen im Radio- oder Fernsehempfang verursachen,
Hilfe.
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Der Benutzer wird aufgefordert, die Störung durch eine oder mehrere zu beheben
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen
Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
Bedienen Sie das Gerät!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch
der folgenden Maßnahmen.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
oder Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und
unter den folgenden beiden Bedingungen:
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
schädliche Interferenzen in einer Wohnanlage.
Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller Gegenstände führen.
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann zum Erlöschen der
Empfang, der durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden kann,
Machine Translated by Google
background
SICHERHEITSHINWEIS
mit Vorsicht bei der Verwendung. Wenn Sie es dann tragen, verwenden Sie bitte den Griff und heben Sie es NICHT an
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Falls der Bediener für kurze Zeit weg muss, schalten Sie bitte zuerst die Maschine aus. ÿ Die Maschine übernimmt
die Kraft des präzisen Hydrauliköls. Bitte halten Sie das
eher niedrige Temperatur, während die geeignete Temperatur sollte von -15ÿ bis
60ÿ.
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Druckstange. ÿ
Arbeiten Sie nicht über einen längeren Zeitraum. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie
bitte die Stromversorgung aus. ÿ Vermeiden Sie, dass die Maschine ins Wasser fällt und in schlechtem
Zustand verwendet wird. ÿ Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit dem 12-V-
Zigarettenanzünder im Auto übereinstimmt. ÿ Achten Sie bei der Verwendung auf einen glatten Boden und die Ladekapazität.
Aufmerksamkeit auf die genaue Ladeposition des Autos vor dem Betrieb von
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
ÿ Es kann nur zur Autowartung verwendet werden, nicht für andere Zwecke.
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
ÿ
Überlasten Sie die Maschine nicht, achten Sie darauf, dass sie aufrecht steht und
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Heben Sie das Auto gleichzeitig an, betreiben Sie es niemals schräg.
ÿ Ziehen Sie beim Betrieb nicht unbedacht am Netzkabel, vermeiden Sie Kabelbrüche oder
Kurzschluss.
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
KORREKTE ENTSORGUNG
ÿ Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts durch Kinder. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie
ÿ Stellen Sie sicher, dass das Auto auf einer Seite geparkt ist und schalten Sie den Motor aus, bevor
Sie es benutzen. ÿ Stellen Sie sicher, dass der Bediener während des Gebrauchs der Maschine immer bei ihr bleibt, in
Kinder zum Spielen.
ÿ Das Material der Abdeckung besteht aus Kunststoff, der leicht zerbricht. Bitte gehen Sie damit um.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
ausreichende Belüftung, vermeiden Sie es in der Umgebung mit hohen Temperaturen und
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Sie können immer nur ein Rad auf einmal anheben.
ÿ
ÿ Nur zum Heben auf horizontalen, harten Oberflächen geeignet.
ÿ Es darf nur zur Fahrzeugwartung verwendet werden, nicht für andere Zwecke. ÿ Das
maximale Fahrzeugladegewicht beträgt 15 t!
WARNHINWEISE ZUR VERWENDUNG
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
EINFÜHRUNG
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ „U“ lange drücken, um den Wagenheber hochzuheben; „D“ lange drücken, um den Wagenheber herunterzulassen.
1
Zum Tragen hier festhalten
Hoch/Schließen/Runter
Schutzpolster
Entriegeln Sie die Druckstange im Notfall
Knopf
und Auto-Chassis
LED-Licht Einfach für die Nachtbeleuchtung
4
NEIN.
Einstellschraube
Name
3
Handhaben
Der Adapter der Zigarre
10
Stromkabel
Die Stange dient zum Anheben
5
9
Heben Sie das Schutzpolster an
Passen Sie den Abstand der Druckstange an
Zum Bewegen hier gedrückt halten
7
Diagramm 1
2
Mit Zigarettenanzünder
Leicht zu bewegenSchieberad
Richtungsschalter
8
11
Funktionsbeschreibung
Kolbenstange
Sicherheitsventil
Feuerzeug
Diagramm 3
6
Schließen Sie den Zigarettenanzünder im Auto an
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Wenn Sie ein Auto anheben,
das weniger als 5 t wiegt
Wenn Sie ein Auto
anheben, das mehr als 5 t wiegt
(2) Schließen Sie das Netzteil
an. A. Stecken Sie den Netzstecker in den Zigarettenanzünder des Autos.
(1) Halten Sie das Fahrzeug an und ziehen Sie die Bremse an.
Wenn das Gewicht des anzuhebenden Autos größer als
5 t und kleiner als 15 t ist, achten Sie darauf, den Strom
direkt von der Autobatterie zu beziehen, da sonst zu viel
Strom Ihren Zigarettenanzünder beschädigt.
(3) Setzen Sie den Wagenheber an der Seite des Autoreifens an und achten Sie darauf, dass die Mitte der
Kolbenstange auf den tragenden Teil des Autofahrgestells ausgerichtet ist. Drehen Sie dann die
Einstellschraube, um ihn so nahe wie möglich an das Autofahrgestell zu bringen.
(4) Drücken Sie lange auf die Taste „Auf“, dann beginnt der Wagenheber zu arbeiten (anzuheben), bis
zwischen dem Autoreifen und dem Boden ein Abstand von etwa 5 cm besteht. Lassen Sie dann den
Netzschalter los. Während die Stromzufuhr unterbrochen ist, verriegelt sich die Maschine automatisch und fällt nicht um.
Die Jack-Funktion:
ANWENDUNGSMETHODE
B. Verwenden Sie Klemmen, um Strom aus Autobatterien zu extrahieren.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
SPEZIFIKATION
,
Max. Ladegewicht
(6) Wenn Sie fertig sind, sammeln Sie bitte die Kabel und Werkzeuge in der Leitungswickelbox.
Normaler Hubbereich
Höherer Hubbereich
Eingangsspannung
15 t
Maximale Eingangsleistung:
200-450 mm
Maximale Belastung
200–520 mm
(5) Nach dem Reifenwechsel den Schalter „Down“ mit konstanter
Geschwindigkeit lange drücken.
Gleichstrom 12 V
360W
der Wagenheber würde einfallen
4,2t
- 7 -
Machine Translated by Google
background
a). Überprüfen Sie, ob die automatische Stromversorgung
eingeschaltet ist. b). Die Kontrollleuchte für den Zigarettenanzünderstecker leuchtet oder nicht. Wenn nicht, bitte
b). Überprüfen Sie den Richtungsschalter auf „ÿ“ „ÿ“.
c).Nicht für längere Zeit verwenden, vielleicht weil das Öl nicht glatt ist, bitte zuerst
Drücken Sie die Taste „ÿ“ für die ersten fünf Sekunden und drücken Sie dann die Taste „ÿ“.
c). Überprüfen Sie, ob die niedrigste Temperatur im Bereich geeigneter
Schließen Sie den Stecker wieder an. Wenn Sie ihn erneut anschließen und immer noch keine Beleuchtung sehen, überprüfen Sie bitte
Temperatur für dieses Produkt, wenn nicht, bitte vorheizen die Buchse zuerst, so dass
ob die interne Sicherung im Zigarettenanzünderstecker zerstört ist. c). Ob der Stecker für
das Stromkabel des Steckers mit dem Stecker oder dem Stecker verbunden ist.
abfallen. Die Steckdose ist nicht elektrisch oder locker, oder überprüfen Sie das Kabel. Bitte
das Hydrauliköl auftauen, dann verwenden. d).
Nicht für längere Zeit verwenden, vielleicht weil das Öl nicht glatt ist, bitte zuerst
Schließen Sie die Stromversorgung richtig an. Überprüfen Sie den Stecker des Zigarettenanzünders, ob
Drücken Sie die Taste „ÿ“, um eine Minute zu starten, und drücken Sie dann die Taste „ÿ“.
die Sicherung ist zerstört, wenn sie zerstört ist, ersetzen Sie sie bitte und versuchen Sie es erneut. d). Ob
der Stecker für das Netzkabel der Buchse mit der Buchse locker ist oder
herunterfallen.
a). Bestätigen Sie, ob der Motor gestartet wird.
a). Bestätigen Sie, ob der Motor gestartet wird.
b).Überprüfen Sie den Richtungsschalter auf „ÿ“ „ÿ“.
4. Die Kolbenstange des Wagenhebers konnte nicht herunterfallen
1. Der Wagenheber funktionierte nicht
2. Die Kolbenstange des Wagenhebers konnte nicht angehoben werden
FEHLERDIAGNOSE
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Wenn Sie das Sicherheitsventil lösen, achten Sie darauf, dass der Autoreifen vollständig ausgetauscht
ist. Lösen Sie es langsam gegen den Uhrzeigersinn und vermeiden Sie ein zu schnelles Lösen. Achten
Sie immer darauf, dass das Auto nach unten zeigt, damit das Auto nicht unter Druck gesetzt wird.
Wenn die Kolbenstange des Wagenhebers nach dem Ausprobieren der oben genannten Maßnahmen
nicht herunterfällt, entfernen Sie den Kopf des Sicherheitsventils und lösen Sie das
Sicherheitsventil mit einem Sechskantschlüssel (drehen Sie es etwa im Halbkreis gegen den
Uhrzeigersinn), bis die Kolbenstange in die vorherige Position zurückfällt. Ziehen Sie es dann fest.
Warnung
Machine Translated by Google
background
- 10 -
PACKUNGSINHALT
3
Name
2
5
8
Bild
Handschuh
Handbuch
1 Paar
Menge
1
1
4
Elektrischer Wagenheber
Sicherungsdrähte
3
1
Batterieklemme
2 1
NEIN.
Sechskantschlüssel
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MARTINETTO IDRAULICO ELETTRICO
MANUALE D'USO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
<Solo immagine per riferimento>
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
MODELLO:ZSY15
MARTINETTO IDRAULICO
ELETTRICO
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore.
non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dal
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare quella dell'utente
ricezione, che può essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto,
utilizzare l'apparecchiatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti
delle seguenti misure.
o effettuare la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
soggetto alle seguenti due condizioni:
interferenze dannose in un'installazione residenziale.
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, c'è
Se questo prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
cui è collegato il ricevitore.
assistenza.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a farlo
autorità per utilizzare il prodotto.
l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'interferenza con uno o più
per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC,
questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, potrebbe
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a
AVVERTENZA: leggere e comprendere l'intero manuale prima dell'uso
-2-
Machine Translated by Google
background
AVVISO DI SICUREZZA
smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato a
sollevando l'auto contemporaneamente, non azionarla mai di traverso.
ÿ Non tirare il cavo di alimentazione in modo casuale durante l'uso, evitare che il cavo si rompa o
punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
cortocircuito.
ÿ Assicurarsi che il parcheggio sia su un lato e chiudere il motore prima dell'uso. ÿ Durante l'utilizzo
della macchina, assicurarsi che l'operatore rimanga sempre con essa, dentro
SMALTIMENTO CORRETTO
ÿ Evitare che i bambini utilizzino il prodotto. E questo prodotto non è un giocattolo. Non consentire
nel caso in cui l'operatore debba assentarsi per un breve periodo, spegnere prima la macchina. ÿ La macchina
adotta la potenza di un olio idraulico preciso, si prega di mantenerlo
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
bambini a giocare. ÿ
Il materiale del coperchio è di plastica, facile da rompere, maneggiarlo
ventilazione adeguata, evitare di farlo in un ambiente ad alta temperatura e
2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
con cura durante l'utilizzo. Quindi, se lo trasporti, per favore usa la maniglia, NON sollevarlo
temperatura piuttosto bassa, mentre la temperatura adatta dovrebbe essere compresa tra -15 ÿ e
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in
asta di pressione.
ÿ Non lavorare per lungo tempo, quando non si utilizza, interrompere l'alimentazione. ÿ Evitare
che la macchina cada in acqua e venga utilizzata in cattive condizioni. ÿ Controllare che la potenza
corrisponda bene all'accendisigari per auto da 12 V prima dell'uso. ÿ Prestare attenzione al pavimento liscio
e alla capacità di carico durante l'uso, pagare anche
60 ÿ.
Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori
attenzione a trovare l'esatta posizione di carico dell'auto prima dell'operazione
ÿ Può essere utilizzato solo per la manutenzione dell'auto, non per altri scopi.
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali potrebbero non esserlo
sollevamento. ÿ Non sovraccaricare quando si utilizza la macchina, assicurarsi di mantenerla in posizione verticale con
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ÿ È possibile sollevare solo una ruota alla volta.
ÿ
ÿ Adatto solo per il sollevamento su superfici dure orizzontali.
ÿ Può essere utilizzato solo per la manutenzione dell'auto, non per altri scopi. ÿ Il
peso massimo dell'auto caricabile è di 15 t!
INTRODUZIONE
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZE PER L'USO
-4-
Machine Translated by Google
background
ÿ premere a lungo "U", sollevare il jack; premere a lungo "D" il jack verso il basso.
Tieni qui per spostarti
Regolare la distanza dell'asta di pressione
7
Con accendisigari
Diagramma 1
2
Interruttore di direzione
Facile da spostareRuota scorrevole
8
11
Valvola di sicurezza
Descrizione della funzione
Asta del pistone
più leggero
Diagramma 3
1
Tieni qui per il trasporto
6
Imbottitura protettiva
Sbloccare l'asta di pressione in caso di emergenza
Manopola
Collegare l'accendisigari dell'auto
Su/Chiudi/Giù
Luce a LED
e telaio dell'auto
Facile per l'illuminazione notturna
10
NO.
Vite di regolazione
4
3
Nome
Maniglia
L'adattatore del sigaro
Cavo di alimentazione
Sollevare il cuscinetto protettivo
9
L'asta serve per il sollevamento
5
-5-
Machine Translated by Google
background
Se stai sollevando un'auto
che pesa meno di 5 t
Se sollevi un'auto che
pesa più di 5 t
(2) Collegare l'alimentazione
A. Collegare la spina di alimentazione all'accendisigari dell'auto.
(1) Arrestare l'auto, tendere il freno dell'auto.
Se il peso dell'auto che vuoi sollevare è superiore a
5t e inferiore a 15t, assicurati di prendere l'alimentazione
direttamente dalla batteria dell'auto, altrimenti troppa
corrente danneggerà l'accendisigari.
(4) Premere a lungo l'interruttore "Su", quindi il martinetto inizierà a funzionare (sollevamento), fino a
quando la distanza tra il pneumatico dell'auto e il pavimento sarà di circa 5 cm, rilasciare l'interruttore di
alimentazione, mentre l'alimentazione è scollegata, la macchina bloccarsi automaticamente e non cadere.
(3) Posizionare il martinetto sul lato del pneumatico dell'auto e accertarsi che il centro dell'asta del
pistone allinei la parte di carico del telaio dell'auto, quindi ruotare la vite di regolazione per avvicinarla il
più possibile al telaio dell'auto.
B. Utilizzare i morsetti per estrarre l'elettricità dalle batterie dell'auto.
La funzione Jack:
METODO DI APPLICAZIONE
-6-
Machine Translated by Google
background
SPECIFICA
Potenza in ingresso massima:
200-450mm
200-520 mm
Carico massimo
CC 12 V
(5) Dopo aver cambiato il pneumatico, premere a lungo l'interruttore
"Giù" a velocità costante.
360W
il jack comincerebbe a cadere
4,2t
Peso massimo dell'auto con carico
,
(6) Terminato il tutto, raccogliere i cavi e gli strumenti nella scatola di avvolgimento della linea.
Intervallo di sollevamento normale
Gamma di sollevamento più elevata
Tensione in ingresso
15t
-7-
Machine Translated by Google
background
collegare correttamente l'alimentazione; Controllare la spina dell'accendisigari, se
premere l'interruttore “ÿ” per iniziare un minuto, quindi premere l'interruttore “ÿ”.
il fusibile è distrutto, se è distrutto, sostituirlo e riprovare. D). Se la spina del cavo di alimentazione
del jack è allentata con il jack o
cadere.
UN). Confermare se avviare il motore.
b).Controllare l'interruttore di direzione per “ÿ” “ÿ”.
UN). Confermare se avviare il motore.
c).Se non viene utilizzato per un lungo periodo, l'olio potrebbe non essere omogeneo, per favore prima
B). Controllare l'interruttore di direzione per “ÿ” “ÿ”.
UN). Controllare se si accende l'alimentazione automatica.
B). La spia della presa dell'accendisigari è accesa o spenta, in caso contrario, per favore
premere l'interruttore “ÿ” per avviare cinque secondi, quindi premere l'interruttore “ÿ”.
ricollegare la spina, se ricollegandola ancora nessuna illuminazione, controllare
se il fusibile interno della presa dell'accendisigari è distrutto. C). Se la spina del
cavo di alimentazione del jack è allentata con il jack o
C). Controllare se la temperatura più bassa rientra nell'intervallo adatto
temperatura per questo prodotto, in caso contrario, preriscaldare prima il jack, preparandolo
cadere. La presa non è elettrica oppure allentarla oppure controllare il cavo. Per favore
l'olio idraulico si scongela, quindi lo utilizza.
D). Se non viene utilizzato per un lungo periodo, l'olio potrebbe non essere omogeneo, per favore prima
4. L'asta del pistone del Jack non può cadere
1. Il Jack non potrebbe funzionare
2. Non è stato possibile sollevare lo stelo del pistone del Jack
DIAGNOSI GUASTI
-8-
Machine Translated by Google
background
Avvertimento
Quando si allenta la valvola di sicurezza, assicurarsi di prestare attenzione che il pneumatico
dell'auto sia stato completamente sostituito e di allentarla lentamente in senso antiorario ed
evitare una velocità eccessiva, prestare sempre attenzione con l'auto in basso, per evitare di
essere pressati dall'auto.
Dopo aver provato le misure di cui sopra, non è possibile far cadere lo stelo del pistone del
martinetto, rimuovere la testa della valvola di sicurezza, allentare la valvola di sicurezza
con una chiave a sei angoli (ruotare di circa mezzo cerchio in senso antiorario) finché lo stelo
del pistone non cade nella posizione precedente, quindi stringendolo.
-9-
Machine Translated by Google
background
Presa elettrica
Fili del fusibile
1
3
2
Chiave esagonale
Morsetto della batteria
2
1
NO.
5
Nome
3
8
Immagine
Guanto
Manuale
QUANTITÀ
1 paio
1
1
4
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GATOHIDRÁULICOELÉCTRICO
MANUALDEUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
<Imagensólocomoreferencia>
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MODELO:ZSY15
GATOHIDRÁULICO
ELÉCTRICO
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
Machine Translated by Google
background
2
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporel
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónes
ParaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasnormasde
laFCC,estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontra
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalay
utilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puede
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealde
ADVERTENCIA:Leaycomprendaestemanualcompletoantesdeoperar
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
InformacióndelaFCC:
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoestánexpresamente
Siesteproductocausainterferenciasdañinasalaradioolatelevisión
asistencia.
alqueestáconectadoelreceptor.
Seanimaalusuarioaintentarcorregirlainterferenciamedianteunoomás
parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
autoridadparaoperarelproducto.
opereelequipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconloslímites
causarinterferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.Sinembargo,hay
delassiguientesmedidas.
odarservicioaesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Interferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.
instruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosabienesvaliosos.
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Nohaygarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónenparticular.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVpara
aprobadoporelresponsabledelcumplimientopodríaanularelderechodelusuario
recepción,quesepuededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,
Machine Translated by Google
background
3
concuidadoalusarlo.Luego,silotransporta,porfavorconelasa,NOlevantandoel
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
Encasodequeeloperadortengaqueausentarseporunmomento,apaguelamáquinaprimero.La
máquinaadoptalapotenciadeunaceitehidráulicopreciso;mantengala
temperaturabastantebaja,mientrasquelatemperaturaadecuadadebeserde15a
60.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
varilladepresión.
Notrabajedurantemuchotiempo;cuandonoloutilice,cortelaalimentación.Eviteque
lamáquinacaigaalaguayseuseenmalascondiciones.Verifiquequelapotenciacoincidabien
conelencendedordecigarrillosdelautomóvilde12Vantesdeusarlo.Tengaencuentaelpisolisoy
lacapacidaddecargacuandolouse,tambiénpresteatención
atenciónaencontrarlaposiciónexactadecargadelautomóvilantesdelaoperaciónde
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
Solosepuedeutilizarparaelmantenimientodelautomóvil,noparaotrosfines.
marcadoconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedenser
levantamiento.Nosobrecarguelamáquinaalutilizarla,asegúresedemantenerlaenposiciónverticalcon
desecharseconlabasuradomésticanormal,perodebellevarseaun
levanteelvehículoalmismotiempo,nuncaloutiliceenposición
inclinada.Notiredelcabledealimentacióncasualmentecuandoloutilice,evitequeelcableserompao
cortocircuito.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Evitequelosniñosutilicenelproducto.Yesteproductonoesunjuguete.nopermitir
ELIMINACIÓNCORRECTA
Asegúresedequeelcocheseestacioneenunladoycierreelmotorantesdeusarlo.Enel
procesodeusodelamáquina,asegúresedequeeloperadorpermanezcaconellatodoeltiempo,en
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
niñosparajugar.
Elmaterialdelacubiertaesplástico,queesfácilderomper,manipúlelo
ventilaciónadecuada,evitehacerloenambientesdealtatemperaturay
ADVERTENCIADESEGURIDAD
Machine Translated by Google
background
Sóloaptoparalevantarsobresuperficiesdurashorizontales.
Sólopuedelevantarunaruedaalavez.
Solosepuedeutilizarparaelmantenimientodelautomóvil,noparaotrosfines.
¡Elpesomáximodelvehículodecargaesde15toneladas!
ADVERTENCIADEUSO
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
4
Machine Translated by Google
background
mantengapresionado"U",elgatohaciaarriba;Mantengapresionado"D"elgatohaciaabajo.
Levantelaalmohadillaprotectora
Ajustarladistanciadelavarilladepresión.
Manténpulsadoaquíparamoverte
7
Conencendedor
Fácildemoverruedadeslizante
Interruptordedirección
Diagrama1
2
Descripcióndelafunción
vástagodelpistón
Válvuladeseguridad
encendedor
Diagrama3
8
11
6
Conecteelencendedorautomático
1
Mantengaaquíparallevar
Arriba/Cerrar/Abajo
Almohadillaprotectora
Desbloqueelavarilladepresiónencasodeemergencia.
4
Perilla
No.
Tornillodeajuste
ychasisdeauto
LuzLED Fácilparailuminaciónnocturna
10
Cabledealimentación
Nombre
3
Manejar
Eladaptadordecigarro
Lavarillaesparalevantar.
5
9
5
Machine Translated by Google
background
(2)Conectelaalimentación
A.Conecteelenchufedealimentaciónalencendedordelautomóvil.
Silevantasuncoche
quepesamásde5t
Siestáslevantandouncoche
quepesamenosde5t
(1)Detengaelvehículo,tenseelfrenodelvehículo.
Sielpesodelautomóvilquedesealevantaressuperiora
5toneladasyinferiora15toneladas,asegúresedetomar
energíadirectamentedelabateríadelautomóvil;delo
contrario,demasiadacorrientedañaráelencendedor.
(3)Coloqueelgatoenelcostadodelneumáticodelautomóvilyasegúresedequeelcentrodelvástagodel
pistónalineelapartedecargadelchasisdelautomóvil,luegogireeltornillodeajusteparaacercarlolomás
posiblealchasisdelautomóvil.
(4)Mantengapresionadoelinterruptor"Arriba",luegoelgatocomenzaráafuncionar(levantar),hastaquela
distanciaentreelneumáticodelautomóvilyelpisoseadeaproximadamente5cm,suelteelinterruptorde
encendido,mientraslaenergíaestádesconectada,lamáquinaSebloqueaautomáticamenteynosecae.
LafunciónJack:
MÉTODODEAPLICACIÓN
6
B.Utiliceabrazaderasparaextraerelectricidaddelasbateríasdelosautomóviles.
Machine Translated by Google
background
ESPECIFICACIÓN
Pesomáximodelvehículodecarga
,
(6)Terminetodo,recojaloscablesyherramientasenlacajadebobinadodelínea.
Rangodeelevaciónnormal
Mayorrangodeelevación
Voltajedeentrada
15toneladas
Potenciadeentradamáxima:
200450mm
200520mm
Cargamáxima
(5)Despuésdecambiarelneumático,mantengapresionadoelinterruptor
"Abajo"aunritmoconstante.
360W
12VCC.
elgatocomenzaríaacaer
4,2t
7
Machine Translated by Google
background
b).Verifiqueelinterruptordedirecciónenbuscade“▲”“▼”.
a).Compruebesienciendelaalimentaciónautomática.b).La
lámparapilotodelenchufedelencendedorestáencendidaono,sino,porfavor
b).Compruebeelinterruptordedirecciónpara“▲”“▼”.
Presioneelinterruptor“▲”paracomenzarcincosegundosyluegopresioneelinterruptor“▼”.
do).Compruebesilatemperaturamásbajaestádentrodelrangoadecuado
Vuelvaaconectarelenchufe;silovuelveaconectar,todavíanohayiluminación,verifique
temperaturaparaesteproducto,sino,precalienteprimeroelgato,haciendo
sielfusibleinteriordelenchufedelencendedorestádestruido.do).Sielenchufedel
cabledealimentacióndelconectorAflojeconelconectoro
cayendo.Elenchufenoeseléctriconiestáflojo,nireviseelcable.porfavor
Elaceitehidráulicosedescongelayluegolo
utiliza.d).Nousarlodurantemuchotiempopuedecausarqueelaceitenoseasuave,primero
conectelaalimentacióncorrectamente;Compruebeelenchufedelencendedordecigarrillos,si
presioneelinterruptor“▼”paracomenzarunminuto,luegopresioneelinterruptor“▲”.
Elfusibleestádestruido;siestádestruido,reempláceloyvuelvaaintentarlo.d).Sielenchufedel
cabledealimentacióndeljackseaflojaconeljacko
cayendo.
a).Confirmesiarrancaelmotor.
a).Confirmesiarrancaelmotor.
c).Nousarlodurantemuchotiempopuedecausarqueelaceitenoseasuave,primero
2.Nosepudoelevarelvástagodelpistóndelgato.
1.ElJacknopudofuncionar
4.ElvástagodelpistónJacknosepudocaer.
DIAGNÓSTICODEFALLAS
8
Machine Translated by Google
background
Advertencia
Alaflojarlaválvuladeseguridad,asegúresedeprestaratenciónaqueelneumáticodelautomóvilhaya
sidoreemplazadoporcompleto,yparaaflojarlolentamenteensentidoantihorarioyevitardemasiado
rápido,siemprepresteatenciónalautomóvilhaciaabajo,paraevitarserpresionadoporelautomóvil.
Despuésdeintentarlasmedidasanteriores,elvástagodelpistóndelgatonosepuededejarcaer,
retirelacabezadelaválvuladeseguridad,aflojelaválvuladeseguridadconunallavedeseis
ángulos(gireaproximadamentemediocírculoensentidoantihorario)hastaqueelvástagodelpistón
caigaalaposiciónanterior,luegoapretándolo.
9
Machine Translated by Google
background
3
Nombre
2
5
8
Imagen
Guante
Manual
1par
CANTIDAD
1
1
4
gatoelectrico
Cablesfusibles
3
1
Abrazaderadebatería
2
No.
1
Llavehexagonal
CONTENIDODELPAQUETE
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODNOŚNIK ELEKTRYCZNY HYDRAULICZNY
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Zapraszamy do
kontaktu z nami:
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL:ZSY15
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY
ELEKTRYCZNY
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
- 2 -
lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i
powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak istnieje
do którego podłączony jest odbiornik.
Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w radiu lub telewizji
Informacje FCC:
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie dokonywane w sposób wyraźny
pomoc.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do
uprawnienia do obsługi produktu.
zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub większej liczby urządzeń
w przypadku urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC,
ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Operacja jest
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do obsługi przeczytaj i zrozum całą niniejszą instrukcję
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a
jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
nie gwarantuje, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika
odbiór, co można sprawdzić wyłączając i włączając produkt,
obsługiwać sprzęt!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami
z następujących środków.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
pod następującymi dwoma warunkami:
szkodliwe zakłócenia w instalacji domowej.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu
podnosząc jednocześnie samochód, nigdy nie używaj go pod
kątem. Nie ciągnij kabla zasilającego przypadkowo podczas używania, unikaj uszkodzenia kabla lub
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu
zwarcie.
Przed użyciem upewnij się, że zaparkowałeś samochód z jednej strony i zamknij silnik.
Podczas korzystania z maszyny upewnij się, że operator cały czas jest przy niej, w środku
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Należy unikać używania produktu przez dzieci. A ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj
w przypadku, gdy operator będzie musiał wyjść na chwilę, należy najpierw wyłączyć maszynę. Maszyna
wykorzystuje moc precyzyjnego oleju hydraulicznego, należy go zachować
dzieci do zabawy.
Materiał pokrywy jest plastikowy, łatwy do złamania, należy się nim zająć
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
odpowiednią wentylację, unikaj robienia tego w środowisku o wysokiej temperaturze i
2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
ostrożnie podczas użytkowania. Następnie, jeśli go przenosisz, trzymaj go za uchwyt, NIE podnosząc go
raczej niska temperatura, natomiast odpowiednia temperatura powinna wynosić od -15 do
wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w
pręt dociskowy.
Nie pracuj przez dłuższy czas. Jeśli nie używasz, odłącz zasilanie. Unikaj wpadnięcia
urządzenia do wody i używania go w złym stanie. Przed użyciem sprawdź, czy moc jest zgodna z
zapalniczką samochodową 12 V. Zwróć uwagę na gładką podłogę i ładowność podczas użytkowania,
również zapłać
60 ℃.
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
dbałość o ustalenie dokładnej pozycji załadunku samochodu przed operacją
Można go używać wyłącznie do konserwacji samochodu, a nie do innych celów.
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie mogą nie być
podnoszenie. Nie przeciążaj maszyny podczas korzystania z niej, pamiętaj o utrzymaniu pozycji pionowej
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Można podnosić tylko jedno koło na raz.
Nadaje się wyłącznie do podnoszenia na poziomych, twardych powierzchniach.
Można go używać wyłącznie do konserwacji samochodu, a nie do innych celów.
Maksymalna masa samochodu załadunkowego wynosi 15t!
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE UŻYCIA
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
WSTĘP
- 4 -
Machine Translated by Google
background
naciśnij i przytrzymaj „U”, podnieś podnośnik; naciśnij długo „D” i opuść podnośnik.
2
Kabel zasilający
3
Nazwa
Uchwyt
Adapter cygara
Podnieś podkładkę ochronną
9
Drążek służy do podnoszenia
5
Podkładka ochronna
W sytuacji awaryjnej odblokuj drążek dociskowy
Pokrętło
W górę/Zamknij/W dół
NIE.
Śruba regulacyjna
Światło LED
i podwozie samochodowe
Łatwe do oświetlenia nocnego
4
10
Zawór bezpieczeństwa
Opis funkcji
Tłoczysko
8
zapalniczka
11
1
Przytrzymaj tutaj do przenoszenia
Schemat 3
6
Podłącz zapalniczkę samochodową
Przytrzymaj tutaj, aby się poruszyć
Wyreguluj odległość pręta dociskowego
7
Z zapalniczką
Przełącznik kierunku
Łatwe do przenoszeniaKoło przesuwne
Schemat 1
- 5 -
Machine Translated by Google
background
(2) Podłącz zasilanie A. Podłącz
wtyczkę zasilania do gniazda zapalniczki samochodowej.
Jeśli podnosisz samochód
ważący więcej niż 5 ton
Jeśli podnosisz samochód o masie
mniejszej niż 5 ton
(1) Zatrzymaj samochód, napnij hamulec samochodowy.
Jeśli masa samochodu, który chcesz podnieść, jest większa niż
5 ton i mniejsza niż 15 ton, pamiętaj o pobraniu zasilania
bezpośrednio z akumulatora samochodowego, w przeciwnym
razie zbyt duży prąd uszkodzi zapalniczkę.
(4) Naciśnij i przytrzymaj przełącznik „W górę”, podnośnik zacznie działać (podnosić), odległość między oponą
samochodu a podłogą wyniesie około 5 cm, zwolnij wyłącznik zasilania, gdy zasilanie jest odłączone, maszyna będzie
zablokuj się automatycznie i nie spadnie.
(3) Umieść podnośnik z boku opony samochodowej i upewnij się, że środek tłoczyska jest ustawiony w jednej linii z
częścią obciążającą podwozia samochodu, a następnie obróć śrubę regulacyjną, aby zbliżyć się jak najdalej do
podwozia samochodu.
- 6 -
Funkcja Jacka:
METODA APLIKACJI
B. Używaj zacisków do pobierania prądu z akumulatorów samochodowych.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Maksymalna moc wejściowa:
200-450 mm
Maksymalne obciążenie
200-520 mm
DC12V
(5) Po zmianie opony naciśnij i przytrzymaj przełącznik „w dół” ze
stałą szybkością.
360 W
podnośnik zacząłby wpadać
4,2t
,
Maksymalna masa samochodu załadunkowego
(6) Zakończ wszystko, zbierz kable i narzędzia w skrzynce nawojowej linii.
Normalny zakres podnoszenia
Wyższy zakres podnoszenia
Napięcie wejściowe
15t
SPECYFIKACJA
Machine Translated by Google
background
2. Nie można podnieść tłoczyska podnośnika
1. Jack nie mógł działać
4. Tłoczysko podnośnika nie mogło spaść
podłącz zasilanie prawidłowo; Sprawdź wtyczkę zapalniczki, czy
naciśnij przełącznik „”, aby rozpocząć przez jedną minutę, a następnie naciśnij przełącznik „”.
bezpiecznik jest zniszczony. Jeśli jest zniszczony, wymień go i spróbuj ponownie. D).
Niezależnie od tego, czy wtyczka kabla zasilającego gniazda jest poluzowana z gniazdem, czy
spadanie.
A). Potwierdź, czy uruchomić silnik.
b).Sprawdź przełącznik kierunku dla „” „”.
A). Potwierdź, czy uruchomić silnik.
c). Nieużywanie przez dłuższy czas może być spowodowane tym, że olej nie jest gładki. Najpierw należy to zrobić
A). Sprawdź, czy włącza się automatyczne zasilanie. B).
Lampka kontrolna wtyczki zapalniczki świeci się lub nie, jeśli nie, proszę
B). Sprawdź przełącznik kierunku dla „” „”.
naciśnij przełącznik „”, aby rozpocząć przez pięć sekund, a następnie naciśnij przełącznik „”.
podłącz ponownie wtyczkę, jeśli ponownie podłączasz, nadal nie ma oświetlenia, sprawdź
C). Sprawdź, czy najniższa temperatura mieści się w zakresie odpowiednim
czy bezpiecznik wewnętrzny wtyczki zapalniczki jest uszkodzony. C).
Niezależnie od tego, czy wtyczka kabla zasilającego gniazda jest Poluzuj za pomocą gniazda lub
temperaturę dla tego produktu. Jeśli nie, należy najpierw podgrzać gniazdo i wykonać
spadanie. W gniazdku nie ma prądu, poluzuj lub sprawdź kabel. Proszę
rozmrozić olej hydrauliczny, a następnie go
użyć. D). Nieużywanie przez dłuższy czas może być spowodowane tym, że olej nie jest gładki, najpierw proszę
DIAGNOZA USTEREK
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Podczas luzowania zaworu bezpieczeństwa należy zwrócić uwagę, czy opona samochodu została całkowicie
wymieniona. Aby powoli poluzować zawór w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i unikać zbyt
szybkiego, należy zawsze zwracać uwagę na opuszczony samochód, aby uniknąć nacisku samochodu.
Po wypróbowaniu powyższych środków, tłoczysko podnośnika nie może zostać opuszczone, należy zdjąć
głowicę zaworu bezpieczeństwa, poluzować zawór bezpieczeństwa za pomocą klucza sześciokątnego
(obrócić o około pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), tłoczysko opadnie do
poprzedniego położenia, a następnie dokręcając go.
Ostrzeżenie
Machine Translated by Google
background
- 10 -
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Gniazdo elektryczne
Przewody bezpiecznikowe
1
3
2
Klucz sześciokątny
Zacisk akumulatora
2
NIE.
1
5
Nazwa
3
8
Zdjęcie
Rękawica
Podręcznik
ILOŚĆ
1 para
1
1
4
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE KRIK
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
<Afbeelding alleen ter referentie>
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: ZSY15
HYDRAULISCHE KRIK
ELEKTRISCH
- 1 -
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze gehele handleiding voordat u ermee aan de slag gaat
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet wordt
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
voor een digitaal apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels zijn
deze limieten bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Operatie is
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
de gebruiker wordt aangemoedigd om te proberen de interferentie door een of meer apparaten te corrigeren
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker daartoe ongeldig maken
bevoegdheid om het product te bedienen.
waarop de ontvanger is aangesloten.
Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt op radio of televisie
FCC-informatie:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet uitdrukkelijk toegestaan
bijstand.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
schadelijke interferentie veroorzaken bij radiocommunicatie. Echter, dat is er wel
of onderhoud aan dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
bedien de apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten
van de volgende maatregelen.
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kan het recht van de gebruiker ongeldig maken
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en aan te zetten,
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus voor
- 2 -
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
CORRECTE VERWIJDERING
ÿ Vermijd dat kinderen het product gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Niet toestaan
geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de
druk staaf. ÿ
Werk niet langdurig. Als u het apparaat niet gebruikt, schakel dan de stroom uit. ÿ Zorg
ervoor dat de machine niet in het water valt en in slechte staat wordt gebruikt. ÿ Controleer vóór
gebruik of de stroom goed overeenkomt met de 12V auto-sigarettenaansteker. ÿ Let bij gebruik op
de gladde vloer en het laadvermogen, betaal ook
60ÿ.
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak
met zorg bij gebruik. Als u hem draagt, gebruik dan het handvat en til hem NIET op
vrij lage temperatuur, terwijl de geschikte temperatuur van -15ÿ tot moet zijn
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, zijn dat mogelijk niet
opheffen. ÿ Overbelast niet wanneer u de machine gebruikt; zorg ervoor dat u rechtop blijft staan
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
aandacht voor het vinden van de exacte laadpositie van de auto vóór gebruik
ÿ Het mag alleen worden gebruikt voor auto-onderhoud, niet voor andere doeleinden.
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
kortsluiting.
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een
tegelijkertijd de auto optillen, bedien hem nooit scheef. ÿ Trek
niet nonchalant aan de voedingskabel tijdens gebruik, vermijd dat de kabel kapot gaat of
Als de operator een korte tijd weg moet, schakel dan eerst de machine uit. ÿ De machine neemt de
kracht van nauwkeurige hydraulische olie over, bewaar deze
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
kinderen om te
spelen. ÿ Het materiaal van de hoes is van plastic, dat gemakkelijk te breken is. Hanteer het alstublieft
ÿ Zorg ervoor dat de parkeerplaats aan één kant staat en sluit de motor voordat u deze
gebruikt. ÿ Zorg ervoor dat de machinist tijdens het gebruik van de machine altijd bij de machine blijft
voldoende ventilatie, vermijd dit in een omgeving met hoge temperaturen en
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ÿ U kunt slechts één wiel tegelijk optillen.
ÿ Alleen geschikt voor hijsen op horizontale harde oppervlakken.
ÿ Het mag alleen worden gebruikt voor auto-onderhoud, niet voor andere doeleinden. ÿ
Het maximale gewicht van de laadwagen bedraagt 15 ton!
ÿ
WAARSCHUWING VOOR GEBRUIK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
INVOERING
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ druk lang op "U", de krik omhoog; druk lang op "D" de krik naar beneden.
Houd hier vast om te verplaatsen
Pas de afstand van de drukstang aan
7
Met sigarenaansteker
Diagram 1
2
Richtingschakelaar
Gemakkelijk te verplaatsenGlijdend wiel
8
11
Veiligheidsklep
Functiebeschrijving
Zuigerstang
lichter
Diagram 3
1
Houd hier vast om te dragen
6
Beschermend kussentje
Ontgrendel de drukstang in geval van nood
Knop
Sluit de automatische sigarenaansteker aan
Omhoog/Sluiten/Omlaag
LED-licht
en autochassis
Gemakkelijk voor nachtverlichting
10
4
Nee.
Stelschroef
3
Naam
Hendel
De adapter van sigaar
Stroomkabel
Til het beschermkussen op
9
De stang is om op te tillen
5
- 5 -
Machine Translated by Google
background
(2) Sluit de stroom aan A.
Sluit de stekker aan op de sigarettenaansteker van de auto.
Als het gewicht van de auto die u wilt tillen groter
is dan 5 ton en minder dan 15 ton, zorg er dan
voor dat u de stroom rechtstreeks van de accu van
de auto haalt, anders zal te veel stroom uw
sigarettenaansteker beschadigen.
Als u een auto tilt die minder
dan 5 ton weegt
(1) Stop de auto, span de rem van de auto.
(3) Plaats de krik in de zijkant van de autoband en zorg ervoor dat het midden van de zuigerstang
het laadgedeelte van het autochassis uitlijnt. Draai vervolgens de stelschroef om deze zo dicht
mogelijk bij het autochassis te brengen.
(4) Houd de schakelaar “Omhoog” lang ingedrukt, waarna de krik begint te werken (heffen), totdat
de afstand tussen de autoband en de vloer ongeveer 5 cm is. Laat de aan/uit-schakelaar los,
terwijl de stroom is uitgeschakeld, zal de machine automatisch vergrendelen en niet vallen.
Als u een auto optilt
die meer dan 5 ton weegt
B. Gebruik klemmen om elektriciteit uit auto-accu's te halen.
De Jack-functie:
TOEPASSINGSMETHODE
- 6 -
Machine Translated by Google
background
SPECIFICATIE
360W
(5) Na het verwisselen van de band de schakelaar “Omlaag” lang met een constante
snelheid ingedrukt houden.
(6) Maak alles af, verzamel de kabels en het gereedschap in de lijnwikkelkast.
Normaal hefbereik
,
Maximaal laadvermogen van de auto
Ingangsspanning
15t
Hoger hefbereik
Maximale belasting
200-520 mm
Maximaal ingangsvermogen:
200-450 mm
de krik zou erin vallen
4,2t
DC12V
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Sluit de stekker opnieuw aan. Als u hem opnieuw aansluit, is er nog steeds geen verlichting, controleer dit
C). Controleer of de laagste temperatuur binnen het bereik van geschikt is
A). Controleer of de automatische stroomvoorziening is
ingeschakeld. B). Het controlelampje voor de sigarettenaanstekerplug brandt of niet, zo niet, alstublieft
B). Controleer de rijrichtingschakelaar op “ÿ” “ÿ”.
druk op de “ÿ”-schakelaar om vijf seconden te starten en druk vervolgens op de “ÿ”-schakelaar.
eraf vallen. Het stopcontact is niet elektrisch of los, of controleer de kabel. Alsjeblieft
de hydraulische olie ontdooit en gebruikt deze
vervolgens. D). Als u het product lange tijd niet gebruikt, kan het zijn dat de olie niet glad is, alstublieft eerst
of de binnenkant van de zekering of de sigarettenaanstekerplug kapot is. C). Of de
stekker voor de voedingskabel van de jack los is met de jack of
temperatuur voor dit product. Als dit niet het geval is, verwarm dan eerst de krik voor
de zekering is kapot. Als deze kapot is, vervang deze dan en probeer het opnieuw. D). Of de stekker
voor de stroomkabel of jack los zit met de jack of
sluit de stroom correct aan; Controleer de stekker van de sigarettenaansteker
druk op de “ÿ”-schakelaar om één minuut te starten en druk vervolgens op de “ÿ”-schakelaar.
b).Controleer de richtingschakelaar op “ÿ” “ÿ”.
A). Bevestig of de motor wordt gestart.
eraf vallen.
A). Bevestig of de motor wordt gestart.
c). Als u het apparaat lange tijd niet gebruikt, kan het zijn dat de olie niet glad is, alstublieft eerst
- 8 -
2. De Jack-zuigerstang kon niet omhoog worden gebracht
1. De krik werkte niet
4. De Jack-zuigerstang kon niet vallen
STORINGSDIAGNOSE
Machine Translated by Google
background
Waarschuwing
Let er bij het losdraaien van de veiligheidsklep op dat de autoband volledig is vervangen, en als
u de band langzaam tegen de klok in losdraait en te snel vermijdt, let dan altijd op de auto naar
beneden, om te voorkomen dat u door de auto onder druk wordt gezet.
Nadat u de bovenstaande maatregelen heeft geprobeerd, kan de zuigerstang van de krik niet
meer vallen. Verwijder de kop van de veiligheidsklep, maak de veiligheidsklep los met
een zeshoekige sleutel (draai ongeveer een halve cirkel tegen de klok in) totdat de zuigerstang
in de vorige positie valt. het aanspannen.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Batterij klem
5
Afbeelding
Handschoen
Handmatig
Naam
3
8
1
4
AANTAL
1 paar
1
1
3
Elektrische aansluiting
Zekering draden
2
Nee.
2 1
Zeshoekige sleutel
PAKKETINHOUD
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ELEKTRISK HYDRAULISKA jack
ANVÄNDARMANUAL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
<Endast bild för referens>
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: ZSY15
HYDRAULISKA jack
ELEKTRISK
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
VARNING: Läs och förstå hela denna bruksanvisning innan du använder den
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den
inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den
för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna är dessa gränser
utformade för att ge rimligt skydd mot
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
användaren uppmuntras att försöka korrigera störningen med en eller flera
part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
behörighet att använda produkten.
som mottagaren är ansluten till.
Om denna produkt orsakar skadliga störningar radio eller TV
FCC-information:
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
bistånd.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
med förbehåll för följande två villkor:
orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock
eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
skadliga störningar i en bostadsinstallation.
använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena
av följande åtgärder.
godkänd av parten.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
mottagning, som kan fastställas genom att stänga av och produkten,
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
instruktioner kan orsaka personskada eller skada värdefull egendom.
ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
Machine Translated by Google
background
SÄKERHETSVARNING
KORREKT AVFALLSHANTERING
ÿ Undvik att barn använder produkten. Och den här produkten är inte en leksak. Tillåt inte
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
tryckstav. ÿ
Arbeta inte under lång tid, när du inte använder, vänligen stäng av strömmen. ÿ Undvik att
maskinen tappar i vattnet och använder den i dåligt skick. ÿ Kontrollera att strömmen stämmer
överens med 12V bilcigarettändare innan du använder den. ÿ Lägg märke till det släta golvet och
lastkapaciteten vid användning, betala också
60 ÿ.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
med försiktighet vid användning. Om du sedan bär den, vänligen med handtaget, lyft INTE
ganska låg temperatur, medan den lämpliga temperaturen bör vara från -15 ÿ till
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
lyft. ÿ
Överbelasta inte när du använder maskinen, se till att hålla dig upprätt med
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
uppmärksamhet att hitta den exakta lastningspositionen för bilen innan driften av
ÿ Den kan endast användas för bilunderhåll, inte för andra ändamål.
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
kortslutning.
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
lyft bilen samtidigt, kör den aldrig snett. ÿ Dra inte i strömkabeln
slentrianmässigt när du använder den, undvik att kabeln är trasig eller
Om operatören måste lämna en kort stund, vänligen stäng av maskinen först. ÿ Maskinen använder
kraften från exakt hydraulolja, vänligen behåll
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
barn att leka. ÿ
Materialet locket är plast, vilket är lätt att bryta, vänligen hantera det
ÿ Se till att parkeringen parkeras ena sidan och stäng motorn före användning. ÿ När du
använder maskinen, se till att operatören stannar med den hela tiden, i
tillräcklig ventilation, undvik att göra det i en miljö med hög temperatur och
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Du kan bara lyfta ett hjul åt gången.
ÿ
ÿ Endast lämplig för lyft horisontella hårda ytor.
ÿ Den kan endast användas för bilunderhåll, inte för andra ändamål. ÿ Den
maximala lastbilens vikt är 15t!
VARNING FÖR ANVÄNDNING
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
INTRODUKTION
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ tryck länge "U", domkraften uppåt; tryck länge "D" domkraften nedåt.
Justera avståndet tryckstaven
Stången är till för att lyfta
Lyft upp skyddsdynan
5
7
9
Med cigarrtändare
3
Namn
Hantera
Adaptern för cigarr
Strömkabel
LED-ljus
och autochassi
4
Inga.
Justerskruv
Lätt för nattbelysning
10
Upp/Stäng/Ner
Skyddsdyna
Lås upp tryckstången i nödfall
Knopp6
1
Håll här för att bära
Anslut den automatiska cigarrtändaren
8
Säkerhetsventil
Funktionsbeskrivning
Kolvstång
tändare
Diagram 1
2
11
Diagram 3
Riktningsbrytare
Lätt att flyttaGlidande hjul
Håll här för att flytta
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Om du lyfter en bil som
väger mindre än 5 ton
Om du lyfter en bil
som väger mer än 5t
(2) Anslut strömmen A.
Anslut strömkontakten till bilens cigarettändare.
(1) Stanna bilen, spänn bilbromsen.
(3) Sätt domkraften sidan av bildäcket och se till att mitten av kolvstången riktar in
lastdelen av bilchassit, vrid sedan justerskruven att den kommer nära bilchassit
långt som möjligt.
(4) Tryck länge strömbrytaren "Upp", kommer domkraften att börja arbeta (lyfta),
tills avståndet mellan bildäcket och golvet är ca 5 cm, släpp strömbrytaren, medan
strömmen är bortkopplad, skulle maskinen låses automatiskt och faller inte.
Om vikten bilen du vill lyfta är större än 5t
och mindre än 15t, se till att ta ström direkt
från bilbatteriet, annars skadar för mycket
ström din cigarettändare.
B. Använd klämmor för att utvinna elektricitet från bilbatterier.
Jack-funktionen:
ANSÖKNINGSMETOD
- 6 -
Machine Translated by Google
background
SPECIFIKATION
(5) Efter att ha bytt däck, tryck länge knappen "Ned" en konstant
hastighet.
360W
(6) Avsluta allt, vänligen samla kablarna och verktygen i lindningslådan.
Normalt lyftområde
,
Max. Lastbilsvikt
Ingångsspänning
15t
Högre lyftområde
Max belastning
200-520 mm
Max ineffekt:
200-450 mm
domkraften skulle börja falla in
DC12V
4,2t
- 7 -
Machine Translated by Google
background
c). Kontrollera om den lägsta temperaturen ligger inom lämpligt intervall
Anslut kontakten igen, om du ansluter den igen, fortfarande ingen belysning, kontrollera
a). Kontrollera om du slår autoströmmen. b).
Pilotlampan för cigarettändaruttaget är eller inte, om inte, tack
b). Kontrollera riktningsomkopplaren för "ÿ" "ÿ".
tryck "ÿ"-omkopplaren i fem sekunder, tryck sedan "ÿ"-omkopplaren.
faller av. Uttaget är inget elektriskt eller lossa, eller kontrollera kabeln. behaga
hydrauloljan tina, sedan använda den.
d). Används inte länge kanske för att oljan inte är slät, vänligen först
om den inre säkringen cigarettändaruttaget är förstört. c). Om kontakten
för strömkabeln till jacket är Lossa med jacket eller
temperatur för denna produkt, om inte, vänligen förvärm jacket först, gör
säkringen är förstörd, om den är förstörd, byt ut den och försök sedan igen. d). Om
kontakten för strömkabeln till jacket är lossad med jacket eller
anslut strömmen korrekt; Kontrollera kontakten cigarettändaren, om
tryck "ÿ"-knappen för att starta en minut, tryck sedan "ÿ"-knappen.
b).Kontrollera riktningsomkopplaren för “ÿ” “ÿ”.
a). Bekräfta om motorn startar.
faller av.
a). Bekräfta om motorn startar.
c). Används inte länge, kanske för att oljan inte är slät, vänligen först
- 8 -
2. Jackkolvstången kunde inte höjas
1. Jacken kunde inte fungera
4. Jackkolvstången kunde inte falla
FELDIAGNOSER
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Efter att ha provat ovanstående åtgärder kan domkraftens kolvstång inte släppas, ta bort
säkerhetsventilens huvud, lossa säkerhetsventilen med sexvinkelnyckel (rotera ungefär
halvcirkeln moturs) tills kolvstången faller till föregående position, sedan dra åt den.
När du lossar säkerhetsventilen, var noga med att vara uppmärksam att bildäcket har bytts helt,
och för att sakta lossa moturs och undvika för snabbt, var alltid uppmärksam bilen nedåt, för att
undvika att bli pressad av bilen.
Varning
Machine Translated by Google
background
- 10 -
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
Batteriklämma
5
Bild
Handske
Manuell
Namn
3
8
1
4
ANTAL
1 par
1
1
3
Elektriskt uttag
Säkringsledningar
2
Inga.
2 1
Sexkantnyckel
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor ZSY15 Questions and Answers