EF ECOFLOW EF-PK-B12-1 EcoFlow Lithium 12V 100Ah Deep Cycle LiFePO4 Battery

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EF-PK-B12-1 photo

User Manual

This is the main product document for model EF-PK-B12-1.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
V1.2
EcoFlow Lithium 12V 100Ah Deep
Cycle LiFePO4 Battery
Batterie LiFePO4 à décharge
profonde EcoFlow 12V 100Ah
Check the latest user manuals or related
documents.
Consultez les derniers manuels d’utilisation ou
documents associés.
https://www.ecoow.com/support/download/
User Manual
Manuel d’utilisation
background
CONTENTS
ENGLISH
Disclaimer
1
Safety Instructions
1
General 1
Environment 1
Operation 1
Storage 1
Handling and Transportation 1
In Case of Emergency
1
Specications
2
What’s in the Box
3
What you Need
3
Overview
4
Installation
5
Installation Requirement 5
Installation Procedure 6
Connect Batteries in Series or Parallel
8
Balance Batteries Prior to Connection 8
Connect Directly or Use Busbars 8
Series Connection (S) 8
Parallel Connection (P) 9
Parallel and Series Connection 9
Estimate the Battery SOC (State of Charge)
10
Troubleshooting
10
Maintenance
10
Battery Performance Cycle
11
Compliance Information
12
FCC Compliance Statement 12
IC Compliance Statement 13
background
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
Clause de non-responsabilité
14
Consignes de sécurité
14
Généralités 14
Environnement 14
Utilisation 14
Stockage 14
Transpor t 14
En cas d’urgence
15
Spécications
15
Contenu du coffret
16
Ce dont vous avez besoin
16
Aperçu
17
Installation
18
Exigences relatives à l’installation 18
Procédure d’installation 19
Connectez les batteries en série ou en parallèle
21
Équilibrez les batteries avant la connexion 21
Connectez-vous directement ou utilisez des jeux de barres 21
Connexion en série(S) 21
Connexion en parallèle(P) 22
Connexion en parallèle et en série 22
Estimer l’état de charge de la batterie
23
Dépannage
23
Entretien
24
Performance des cycles de la batterie
24
Informations de conformité
26
Déclaration de conformité FCC 26
Déclaration de conformité IC 26
background
background
1
EN
Disclaimer
Please read the product document and ensure that you
understand it fully before using the product. After reading
this document, keep it for future reference. Improper use of
this product may cause serious injury to yourself or others,
or cause product damage and property loss. Once you use
this product, it is deemed that you understand, approve and
accept all the terms and content in this document. EcoFlow
is not liable for any loss caused by the user’s failure to use
the product in compliance with the product document.
In compliance with laws and regulations, EcoFlow reserves
the right to the nal interpretation of this document and all
documents related to the product. This document is subject
to changes (updates, revisions, or termination) without prior
notice. Please visit EcoFlow’s ofcial website to obtain the
latest product information: https://www.ecoow.com/.
Safety Instructions
General
1. Please read and comply with the following
conditions of installation and use of the battery,
incorrect installation using the battery may cause
personal injury or damage to the product.
2. The state of charge of batteries is 50% before
shipment, please charge the battery before using.
3. This product is a dedicated energy storage battery.
Do not use the battery as a starting battery or
power battery for electric vehicles.
Environment
4. Do not throw the product into water.
5. Do not put the product into re, or heat the product
to avoid explosion or other dangerous events.
6. To prevent irreversible damage, don’t charge the
product when the temperature falls below freezing
(0°C/32°F).
Operation
7. Don’t use the product if it’s hot, bulging, deformed,
leaking, with abnormal smell and so on, and
consult the customer service immediately.
8. Use the same brand, the same specication, and
the same capacity of the battery for series or
parallel connection, and avoid mixing used
batteries and unused batteries. Connecting
batteries with inconsistent status may cause a
system failure.
9. Do not reverse positive and negative terminals, do
not connect the battery directly to AC power, and
avoid short circuits.
10. Do not puncture the battery with nails or other
sharp objects. Do not throw, stamp on, impact or
hit the battery.
11. Do not dismantle or repair the battery in case of
damage. The warranty is invalid if the battery is
repaired or disassembled.
12. The BMS will automatically cut off when the
battery reaches a lower-limit voltage without
human intervention. After the battery ends
discharge, disconnect all the loads from the battery
to avoid overdischarge.
Storage
13. Replenish the product regularly if you stop using it
within a certain period of time.
14. Short-term storage (within 3 months): Store the
product in a dry environment without corrosive
gas at 10-45
℃ (50-113
)
, with a relative humidity
of 60±30%, away from strong electromagnetic
elds and direct sunlight.
15. Long-term storage (over 3 months): Keep the
product SOC at 30%-60%, and store it in a dry
environment without corrosive gas at 20-35
(68-95
)
, with a relative humidity of 50±15%,
away from strong electromagnetic elds and direct
sunlight. Make sure to charge once every 6 months
to avoid irreversible capacity loss caused by
long-term storage.
16. See the following table for the time interval and
method of replenishment.
Temperature
Rell
Interval
Method
≤30
(86℉)
Once
every 6
months
14.6V50A CC/CV
charging 14.6V, cut-off
current 5A, and
discharging at 50A to
12.8V-13.2V
30-40
(86-104℉ )
Once
every 3
months
14.6V50A CC/CV
charging 14.6V, cut-off
current 5A, and
discharging at 50A to
12.8V-13.2V
Handling and Transportation
17. Forklifts or carts should be used for handling.
Rough handling practices may cause short circuit
or damage to the battery pack, resulting in battery
leakage or re.
18. Avoid the phenomenon of inverted and laminated
battery packs when unloading.
19. Do not touch the terminals to avoid short circuits
when handling the battery.
20. Avoid dropping and throwing the product.
21. Prevent the product from collision and strong
vibration during transportation.
In Case of Emergency
1. In case of emergency, take precautions against
electric shock before touching the product, such as
wearing insulating gloves.
2. If the product gets wet, stop using it immediately
and refrain from further operation or powering it
on. Place the product in a secure, waterproof, and
well-ventilated area, then contact the customer
service for assistance.
3. If the product falls into water, place it in a secure,
waterproof, and well-ventilated area, and keep it
away from contact until it is completely dry. The
dried product should not be used again and must
be properly disposed of according to local laws
and regulations.
4. If the product catches re, we recommend that you
use the re extinguishers in the following order:
water or water mist, sand, re blanket, dry powder,
and nally a carbon dioxide re extinguisher.
Specications
background
2
General
Model EF-PK-B12-1
Dimensions (W×D×H) 290×175×220 mm (11.4x6.9x8.7 in.)
Weight Approx. 12 kg (26.5 lb)
Capacity
1280Wh, 100Ah, 12.8V
Environment
Charging Temperature
0-55 (32-131)
Discharging Temperature
–10 to 55 (14to 131)
Storage Temperature
0-45(32-113)
Optimal Storage Temperature
20℃-30℃ (68℉-86℉)
Humidity (RH) 5%-95%
IP Rating IP65
Altitude ≤ 3,000 m (9,842 ft)
Operation
Voltage Range 10V-14.6V
Cut-off Voltage 10V
Recommended Charging Current ≤50A
Max Charging Current 100A
Max Discharging Current 100A
Peak Discharging Current 110A@30s
Cycle Life
>6000 (0.5C@25°C/77, 80% DOD)
Charging
Cell Overvoltage Protection 3.65V Recovery@3.45V
Module Overvoltage Protection 14.6V Recovery@13.8V
Overcurrent Protection
60A
Delay 2s
<20 or >40
(<68 or >104)
110A
20-40
(68-104℉)
Overtemperature Protection
<0℃ or >55℃
(<32℉ or >131)
Recovery@>5℃ or <50
(>41℉ or <122 )
Discharging
Cell Undervoltage Protection 2.5V Recover[email protected]V
Module Undervoltage Protection 10V Recovery@12.4V
background
3
EN
Overdischarging Current 1 110A Delay 30s, recovery in 60s
Max Short-circuit Current 1000A 1.3s
Overtemperature Protection
<–10 or >55
(<14 or >131)
Recovery@>–5 or <50
(>23 or <122℉)
Compliance
Standard UN38.3, FCC Part 15B, UL certied
What’s in the Box
Insulating sleeves
EcoFlow Lithium 12V 100Ah Deep Cycle LiFePO4 Battery Battery lifting strap
What you Need
Wrench 14 mm (9/16”) Screwdriver Battery connection cables with
M8 OT terminals
Protective gloves Multimeter Battery balancer
background
4
Use appropriately sized battery connection cables based on the load you expect. See the
following table for specications of battery connection cables:
Cable Gauge Size Ampacity Cable Gauge Size Ampacity
14 AWG (2.08 mm
2
) 35A 2 AWG (33.6 mm
2
) 190A
12 AWG (3.31 mm
2
) 40A 1 AWG (42.4 mm
2
) 220A
10 AWG (5.25 mm
2
) 55A 1/0 AWG (53.5 mm
2
) 260A
8 AWG (8.36 mm
2
) 80A 2/0 AWG (67.4 mm
2
) 300A
6 AWG (13.3 mm
2
) 105A 4/0 AWG (107 mm
2
) 405A
4 AWG (21.1mm
2
) 140A
Overview
EcoFlow 12V Lithium Battery adopts the highest safety performance lithium iron phosphate
battery, has a built-in high-precision battery management system (BMS) to monitor voltage,
current and temperature. BMS also has a passive balance feature, which can effectively
improve the battery performance.
This product is used for RV or marine systems, solar lights, golf carts, trolling motors, and
small energy storage.
BAT– (negative
terminal, M8 screw)
Strap hole
BAT+ (positive
terminal, M8 screw)
Installation
Keep away from any accumulation of water, oil, or dirt. Accumulation of
such materials on the battery can lead to current leakage, self-discharge,
and even short circuits.
Ensure sufcient airow to prevent excessive heat buildup and minimize
temperature variations between the connected batteries.
When used at sea, install the product in a dry and stable environment with
minimal airow to prevent external moisture. Ensure there is adequate
space for the dissipation of heat. Recommended operating conditions are
20-25 (68-77) and a relative humidity of about 50%.
Orientation requirement
Upright battery placement is recommended. The internal battery cell must not be in an
background
5
EN
inverted state (the side with BAT terminals facing down)
Installation Requirement
Install the battery in a tidy, dry, and well-ventilated environment. If you install in an
enclosed space, the environment should meet the following requirements.
Vent
Enclosed space
Air cross-ow
Vent
AWAY FROM
Moisture High temperature Rain
Flammable
material
Temperature
below freezing
Snow
Explosive
material
Keep dry
Handle with care
to avoid damage
Keep well
ventilated
Charging: 0-55 (32-131)
Discharging: –10 to 55 (–14to 131)
5%-95% RH
background
6
Installation Procedure
1. Fix the battery (Optional)
A battery tray adapted to the Group 27 battery is recommended. Please prepare the tray
by yourself to secure the battery and prevent damage.
2. Remove the dust covers and terminals
3. Run the battery connection cables through the insulating sleeves
4. Install battery terminals
Do not place the washers between the battery terminal bolt and the cable
lug, otherwise high resistance and excessive heating might occur.
109.7 lbf·in (12.4 N·m)
M8
background
7
EN
5. Install the insulating sleeves
sleeves
6. Connect the battery for charging and discharging
Prepare an AC-to-DC charger, DC-to-DC charger, or devices shown below for charging and
discharging. Refer to technical specications for device selection.
* SOLD SEPARATELY
Shunt
(monitor and measure current
usage)
Inverter
MPPT charge controller
EcoFlow Smart Distribution
Panel
To connect batteries in series or parallel, see “Connect Batteries in Series or Parallel”
for instructions.
7. Buckle the lifting strap
Feed the strap through the lifting strap holes and stick hook-and-loop fastener tightly.
background
8
Connect Batteries in Series or Parallel
Balance Batteries Prior to Connection
Before connecting batteries in series or parallel, balance batteries to reduce voltage
differences and optimize their performance. Follow 3 steps:
1. Use a qualied battery balancer to balance batteries.
2. Monitor the voltage of each battery. The voltages difference of each battery less than 0.1V
is best.
3. Connect all the batteries in parallel and allow them to rest together for 12 to 24 hours.
Refer to the instructions of the battery balancer for safety operation.
Periodically rebalancing the battery voltage every 6 months when connecting
multiple batteries is recommended, except during initial connection. Slight
voltage differences can occur among batteries over time due to factors like
battery chemistry, capacity, temperature, and usage.
Connect Directly or Use Busbars
You can connect batteries in series or parallel directly, or connecting them to busbars for
distributing power efciently.
Take the example of a parallel connection of 2 batteries:
Busbar Busbar
Series Connection (S)
You can connect 2 or 4 batteries in series.
2S 24V (25.6V), 100Ah, 2560Wh
4S 48V (51.2V), 100Ah, 5120Wh
background
9
EN
Parallel Connection (P)
You can connect up to up to 8 batteries in parallel.
Voltage=12.8V, Current=Sum of the individual battery currents
2P 12V (12.8V), 200Ah, 2560Wh
4P 12V (12.8V), 400Ah, 5120Wh
6P 12V (12.8V), 600Ah, 7680Wh
8P 12V (12.8V), 800Ah, 10240Wh
Parallel and Series Connection
You can connect up to 8 batteries in parallel and 2 batteries in series, or 4 batteries in
parallel and 4 batteries in series
.
2P2S 24V (25.6V), 200Ah, 5120Wh
4P2S 24V (25.6V), 400Ah, 10240Wh
8P2S 24V (25.6V), 800Ah, 20480Wh
4P4S 48V (51.2V), 400Ah, 20480Wh
background
10
Estimate the Battery SOC (State of Charge)
The SOC values listed below are estimated based on the resting voltage when the battery is at rest
for 30 minutes, not in charging or discharging state.
SOC Voltage SOC Voltage
100% 13.6V 30% 13.2V
95% 13.4V 20% 13.0V
90% 13.35V 10% 12.8V
70% 13.3V 5% 12.6V
50% 13.25V 0% 10.0V
Troubleshooting
No. Fault Analysis Solution
1
Interruptions during
continuous high power
charging or discharging
Overtemperature
Protection
1. Disconnect the input or output
2. Allow the battery to rest for a
period of time for the temperature to
drop completely before resuming use
2 No DC output Low voltage Charge the battery
3
Power supply time is too
short
Battery capacity lack
or failure to fully
charge due to battery
cell failure
Replace a new battery
4
Battery can’t be charged
fully
DC output voltage in
the power system is
below the minimum
charge voltage
Adjust DC output voltage in the
power system
5
The charging and
discharging capacity is
insufcient
Cell voltage
imbalance
Check or balance the cell
6
Unable to charge and
discharge
BMS or cell/
temperature sensor
damaged
Replace a new battery
7
Different SOC value of
batteries in parallel
Normal phenomenon Recharge each battery to full charged
Maintenance
Item Instruction Interval
Power cables
Check for any mechanical damage to the power cables and
ensure that the insulation sleeves and cables are installed
securely. If any cable damage is found, replace the cables.
Check whether there are loose screws or copper bus bar
discoloration. If screws are loose, tighten them using a
standard torque wrench. For discolored copper bus bars,
contact the customer service for replacement.
Once every 6
months
background
11
EN
Cleanliness
Check the appearance of the battery. Clean up with a dry
cloth if there is obvious dust.
Once every 6-12
months
System
running
Check if all parameters are normal when the system is
running (system voltage, current, temperature, etc.)
Check if the main components work properly, such as
system switches and loads.
Check whether the system air inlet, air outlet and air ducts
are normal. If there is blockage and congestion, clean up.
Once every 6
months
Charging and
discharging
maintenance
• Use low-power loads and shallow charging to charge and
discharge to check whether the battery works properly.
(The depth of discharging and the power of charging and
discharging with less than 20% of the rated value are
recommended)
Once every 6
months
Battery Performance Cycle
Charging & discharging curve with 0.5C@25°C (77)
Voltage (V)
Capacity (%)
Charge
Discharge
Discharging capacity with different temperatures @0.5C
Temperature(/ ℉)
Capacity (%)
background
12
Cycle life with DOD (Depth of Discharge)@0.5C, 25°C (77)
Capacity (%)
Cycle number (cycles)
Self-discharge@different temperatures
Capacity (%)
Time (month)
Compliance Information
FCC Compliance Statement
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
13
EN
IC Compliance Statement
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
L’appareil contient un émetteur / récepteur exempté de licence conforme au CNR exemp
de licence d’innovation, sciences et développement économique Canada. Les opérations
sont soumises aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences.
(2) l’appareil doit accepter toute interrence, y compris celles qui peuvent entrner un
fonctionnement indésirable de lappareil.
background
14
Clause de
non-responsabilité
Veuillez lire le document relatif au produit et vous
assurer que vous le comprenez parfaitement avant
d’utiliser le produit. Après avoir lu ce document,
conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner
des blessures graves pour vous-même ou d’autres
personnes, ou causer des dommages au produit et des
pertes matérielles. En utilisant ce produit, vous
reconnaissez avoir compris, approuvé et accepté
l’ensemble des termes et contenus de ce document.
EcoFlow n’est pas responsable de toute perte causée
par le fait que l’utilisateur n’utilise pas le produit
conformément au présent document.
Conformément aux lois et règlements, EcoFlow se
réserve le droit d’interprétation nale de ce document
et de tous les documents relatifs au produit. Ce
document est sujet à des modications (mises à jour,
révisions ou résiliation) sans avis préalable. Veuillez
consulter le site ofciel d’EcoFlow pour obtenir les
dernières informations sur le produit:
https://www.ecoow.com/.
Consignes de sécurité
Généralités
1. Veuillez lire et respecter les conditions suivantes
d’installation et d’utilisation de la batterie. Une
installation incorrecte peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
2. L’état de charge des batteries est de 50 % avant
expédition, veuillez charger la batterie avant
utilisation.
3. Ce produit est une batterie de stockage d’énergie.
N’utilisez pas la batterie comme batterie de
démarrage ou batterie d’alimentation pour
véhicules électriques.
Environnement
4. Ne jetez pas le produit dans l’eau.
5. Ne mettez pas le produit au feu et ne chauffez pas
le produit pour éviter une explosion ou d’autres
événements dangereux.
6. Pour éviter des dommages irréversibles, ne chargez
pas le produit lorsque la température descend en
dessous de zéro (0°C).
Utilisation
7. N’utilisez pas le produit s’il est chaud, bombé,
déformé, fuit ou dégage une odeur anormale.
Consultez immédiatement le service client.
8. Pour connecter des batteries en série ou en
parallèle, utilisez toujours des batteries de la même
marque, avec les mêmes spécications et
capacités. Ne mélangez pas des batteries usagées
avec des batteries neuves, car connecter des
batteries dans des états différents peut causer une
défaillance du système.
9. N’inversez pas les bornes positives et négatives,
ne connectez pas la batterie directement au secteur
et évitez les courts-circuits.
10. Ne percez pas la batterie avec des clous ou
d’autres objets pointus. Ne jetez pas, ne piétinez
pas et ne heurtez pas la batterie.
11. Ne démontez pas et ne réparez pas la batterie en
cas de dommage. La garantie n’est pas valable si la
batterie est réparée ou démontée.
12. Le BMS se coupera automatiquement lorsque la
batterie atteint une tension limite inférieure sans
intervention humaine. Une fois la batterie
déchargée, débranchez toutes les charges de la
batterie pour éviter une décharge excessive.
Stockage
13.
Entretenez régulièrement le produit si vous
cessez de l’utiliser pendant une certaine période.
14. Stockage de courte durée (dans les 3 mois):
Stockez le produit dans un environnement sec sans
gaz corrosif à 10-45
, avec une humidité relative
de 60 ± 30 %, à l’abri des champs
électromagnétiques puissants et de la lumière
directe du soleil.
15. Stockage longue durée (plus de 3 mois) :
Maintenez l’état de charge du produit entre 30 %
et 60 % et stockez-le dans un environnement sec,
sans gaz corrosif, à une température de 20-35
,
avec une humidité relative de 50 ± 15 %, à l’écart
des champs électromagnétiques forts et de la
lumière directe du soleil. Chargez-le une fois tous
les 6 mois pour éviter une perte de capacité
irréversible causée par un stockage à long terme.
16. Consultez le tableau suivant pour connaître
l’intervalle de temps et la méthode d’entretien.
Température
Intervalle de
recharge
Méthode
<20℃
Une fois tous
les 6 mois
Charge à 14,6 V et 50
A en mode CC/CV, avec
une tension de coupure
de 14,6 V et un courant
de coupure de 5 A.
charge à 50 A
jusqu'à une tension de
12,8 V à 13,2 V.
30 à 40℃
Une fois tous
les 3 mois
Charge à 14,6 V et 50
A en mode CC/CV, avec
une tension de coupure
de 14,6 V et un courant
de coupure de 5 A.
charge à 50 A
jusqu'à une tension de
12,8 V à 13,2 V.
Transport
17. Pour la manutention, utilisez des chariots
élévateurs ou des chariots. Des pratiques de
manipulation brutales peuvent provoquer un court-
circuit ou endommager la batterie, entraînant une
fuite de la batterie ou un incendie.
18. Prenez garde à éviter que les batteries soient
inversées et superposées.
19. Ne touchez pas les bornes pour éviter les
courts-circuits lors de la manipulation de la
batterie.
20. Évitez de laisser tomber et de jeter le produit.
21. Évitez les collisions et les fortes vibrations pendant
le transport.
En cas d’urgence
1. En cas d’urgence, prenez des précautions contre
les chocs électriques avant de toucher le produit,
background
15
FR
par exemple en portant des gants isolants.
2. Si le produit est mouillé, arrêtez immédiatement de
l’utiliser et évitez toute utilisation ultérieure ou
toute mise sous tension. Placez le produit dans un
endroit sécurisé, étanche et bien ventilé, puis
contactez le service client pour obtenir de l’aide.
3. Si le produit tombe dans l’eau, placez-le dans un
endroit sécurisé, imperméable et bien ventilé, et
gardez-le à l’écart de tout contact jusqu’à ce qu’il
soit complètement sec. Le produit séché ne doit
pas être réutilisé et doit être éliminé de manière
appropriée conformément aux lois et
réglementations locales.
4. Si le chargeur prend feu, nous vous recommandons
d’utiliser les extincteurs dans l’ordre suivant : eau
ou eau pulvérisée, sable, couverture anti-feu,
poudre sèche, et enn dioxyde de carbone.
Spécications
Caractéristiques générales
Modèle EF-PK-B12-1
Dimensions
(largeur × hauteur × profondeur)
290×175×220 mm
Poids Environ 12kg
Capacité
1280Wh, 100Ah, 12,8V
Environnement
Température de charge
0à 55
Température de décharge –10à 55
Température de rangement
0à 45
Température de rangement
optimale
20à 30℃
Humidité relative 5 à 95%
Indice de protection IP65
Altitude ≤3000m
Utilisation
Plage de tension 10 à 14,6V
Tension de coupure 10V
Courant de charge recommandé ≤50A
Courant de charge max. 100A
Courant de décharge max. 100A
Courant de décharge de pointe 110A @ 30s
Due de vie >6000 cycles (0,5C @ 25°C, 80% de décharge profonde)
Charge
Protection contre les surtensions 3,65 V curation @ 3,45V
Protection contre les surtensions 14,6V curation @ 13,8V
Protection contre les surintensités
60A
lai de 2 s
< 20 °C ou > 40 °C
110A
20à 40
Protection contre les surchauffes < 0 °C ou > 55 °C
curation @ > 5 °C
ou < 50 °C
background
16
Décharge
Protection contre les
sous-tensions
2,5V curation @ 3,1V
Protection contre les
sous-tensions
10V Récupération @ 12,4V
Courant de décharge excessive 110A
lai de 30 s, récupération dans
60 s
Courant de court-circuit max. 1000A 1,3 s
Protection contre les surchauffes < –10 °C ou > 55 °C
curation @ > 10 °C
ou < 50 °C
Conformité
Standard UN38.3, FCC partie 15B, certié UL
Contenu du coffret
Gaines isolantes
Batterie LiFePO4 à décharge profonde EcoFlow 12V 100Ah Sangle de levage
de la batterie
Ce dont vous avez besoin
Clé de 14 mm Tournevis bles de connexion de la
batterie avec bornes de type M8
OT
Gants de protection Multimètre Équilibreur de batteries
background
17
FR
Utilisez des câbles de connexion de batterie de taille appropre en fonction de la charge
attendue. Consultez le tableau suivant pour conntre les spécications des câbles de
connexion de la batterie:
Calibre du câble Ampérage Calibre du câble Ampérage
2,08 mm
2
35A 33,6 mm
2
190A
3,31 mm
2
40A 42,4 mm
2
220A
5,25 mm
2
55A 53,5 mm
2
260A
8,36 mm
2
80A 67,4 mm
2
300A
13,3 mm
6
105A 107 mm
2
405 A
21,1 mm
2
140A
Aperçu
La batterie au lithium EcoFlow 12V utilise des cellules lithium-fer-phosphate, reconnues pour
leur sécuri, et ingre un système de gestion de batterie (BMS) haute précision pour
surveiller la tension, le courant et la température. Le système de gestion de batterie inclut
aussi une fonction d’équilibrage passif pour optimiser efcacement les performances de la
batterie.
Ce produit convient aux camping-cars, aux bateaux, aux lampes solaires, aux voiturettes de
golf, aux moteurs de pêche à la traîne et aux petits systèmes de stockage d’énergie.
BAT– (borne
gative, vis M8)
Trou de la sangle
BAT+ (borne
positive, vis M8)
Installation
Tenir à l’écart de toute accumulation d’eau, d’huile ou de saleté.
L'accumulation de tels matériaux sur la batterie peut entrner des fuites de
courant, des autodécharges et même des courts-circuits.
Assurez une circulation d’air sufsante pour éviter une accumulation
excessive de chaleur et minimiser les variations de temrature entre les
batteries connectées.
Lorsqu'il est utilisé en mer, installez le produit dans un environnement sec
et stable avec un ux d'air minimal pour éviter l'humidité exrieure.
Assurez-vous qu'il y a sufsamment d'espace pour la dissipation de la
chaleur. Nous recommandons d'utiliser ce produit à une temrature
ambiante de 20 à 25 °C et une humidité relative d'environ 50 %.
background
18
Exigence d’orientation
Il est recommandé de placer la batterie à la verticale. La cellule de la batterie interne ne
doit pas être inversée (côté avec les bornes BAT orienté vers le bas).
Exigences relatives à l’installation
Installez la batterie dans un environnement propre, sec et bien ventilé. Si vous l’installez
dans un espace clos, l’environnement doit répondre aux exigences suivantes.
Ventilation
Espace clos
Flux d’air transversal
Ventilation
TENIR À L’ÉCART
Humidité
Température
élevée
Pluie
Matériaux
inammables
Température en
dessous de zéro
Neige
Matières
explosives
Conserver au sec
Manipuler avec
précaution pour
éviter tout
dommage
Garder bien aéré
Charge: 0 à 55
charge: –10à 55
5 à 95% HR
background
19
FR
Procédure d’installation
1. Fixez la batterie (facultatif)
Il est recommandé d’utiliser un support adapté à la batterie de Groupe 27. Veuillez préparer
le support vous-me pour sécuriser la batterie et éviter tout dommage.
2. Retirez les caches anti-poussière et les bornes
3. Faites passer les câbles de connexion de la batterie à travers les gaines isolantes
4. Installez les bornes de la batterie
Ne placez pas les rondelles entre le boulon de la borne de la batterie et la
cosse du câble, sinon une résistance élevée et un échauffement excessif
pourraient se produire.
12,4 Nm
M8
background
20
5. Installez les gaines
isolantes
6. Connecter la batterie pour la charger et la décharger
Préparez un chargeur AC-to-DC, un chargeur DC-to-DC ou les appareils indiqués
ci-dessous pour la charge et la décharge. Reportez-vous aux scications techniques pour
le choix de lappareil.
*VENDU SÉPARÉMENT
Shunt
(contler et mesurer l’utilisation
actuelle)
Onduleur
Contleur de charge MPPT
Panneau de distribution
intelligent EcoFlow
Pour connecter les batteries en série ou en paralle, voir « Connecter les batteries en
rie ou en parallèle » pour obtenir des instructions.
7. Bouclez la sangle de levage
Faites passer la sangle à travers les trous pvus à cet effet et xez fermement la fermeture
auto-agrippante.
background
21
FR
Connectez les batteries en série ou en parallèle
Équilibrez les batteries avant la connexion
Avant de connecter les batteries en série ou en parallèle, équilibrez les batteries pour
duire les difrences de tension et optimiser leurs performances. Suivez ces 3 étapes:
1. Utilisez un équilibreur de batterie qualié pour équilibrer les batteries.
2. Surveillez la tension de chaque batterie. La difrence de tension de chaque batterie
inférieure à 0,1 V est la meilleure.
3. Connectez toutes les batteries en parallèle et laissez-les reposer ensemble pendant 12 à
24heures.
Consultez les instructions de l'équilibreur de batteries pour une utilisation
sécurisée.
Il est recommandé de rééquilibrer périodiquement la tension de la batterie tous
les 6 mois lors de la connexion de plusieurs batteries, sauf lors de la connexion
initiale. De léres difrences de tension peuvent survenir entre les batteries au
l du temps en raison de facteurs tels que la composition chimique, la capaci,
la temrature et l'utilisation de la batterie.
Connectez-vous directement ou utilisez des jeux de barres
Vous pouvez connecter les batteries en série ou en paralle directement, ou les connecter
à des jeux de barres pour distribuer efcacement l’énergie.
Prenons l’exemple d’une connexion en paralle de 2 batteries:
Jeu de barres Jeu de barres
Connexion en série(S)
Vous pouvez connecter 2 ou 4 batteries en série.
2S 24 V (25,6 V), 100 Ah, 2 560 Wh
4S 48 V (51,2 V), 100 Ah, 5 120 Wh
background
22
Connexion en paralle(P)
Vous pouvez connecter jusqu’à 8 batteries en parallèle.
Tension = 12,8 V, courant = somme des courants de batterie individuels
2P 12 V (12,8 V), 200 Ah, 2 560 Wh
4P 12 V (12,8 V), 400 Ah, 5 120 Wh
6P 12 V (12,8 V), 600 Ah, 7 680 Wh
8P 12 V (12,8 V), 800 Ah, 10 240 Wh
Connexion en parallèle et en série
Vous pouvez connecter jusqu’à 8 batteries en parallèle et 2 batteries en série, ou 4
batteries en paralle et 4 batteries en série.
2P2S 24 V (25,6 V), 200 Ah, 5 120 Wh
4P2S 24 V (25,6 V), 400 Ah, 10 240 Wh
8P2S 24 V (25,6 V), 400 Ah, 10240 Wh
4P4S 48 V (51,2 V), 400 Ah, 20 480 Wh
background
23
FR
Estimer létat de charge de la batterie
Les valeurs de l’état de charge répertores ci-dessous sont estimées sur la base de la tension de
repos lorsque la batterie est au repos pendant 30 minutes, sans être en état de charge ou de
décharge.
État de charge Tension État de charge Tension
100% 13,6V 30% 13,2V
95% 13,4V 20% 13,0V
90 % 13,35V 10% 12,8V
70% 13,3 V 5% 12,6V
50% 13,25 V 0% 10,0V
Dépannage
Numéro Erreur Analyse Solution
1
Interruptions pendant une
charge ou une décharge
continue à haute puissance
Protection contre les
surchauffes
1. Déconnecter
l'ente ou la sortie
2. Laissez la batterie
reposer pendant un
certain temps pour
que la temrature
baisse complètement
avant de reprendre
l'utilisation.
2 Aucune sortie CC Tension basse Charger la batterie
3
Le temps d'alimentation est
trop court
Manque de capacité de la
batterie ou échec de charge
complète en raison d’une
défaillance des cellules de
la batterie
Remplacer la batterie
4
La batterie ne peut pas être
chargée complètement
La tension de sortie CC dans
le sysme électrique est
inférieure à la tension de
charge minimale
Ajuster la tension de
sortie CC dans le
système électrique
5
La capacité de charge et de
charge est insufsante
quilibre de tension des
cellules
Vérier ou équilibrer la
cellule
6
Impossible de charger et de
décharger la batterie
BMS ou cellule/capteur de
température endommagé
Remplacer la batterie
7
Différentes valeurs de létat
de charge des batteries qui
sont connectées en parallèle
Phénomène normal
Rechargez chaque
batterie jusqu'à ce
qu'elle soit
complètement
chargée
background
24
Entretien
Élément du
système
Instruction Intervalle
bles
d’alimentation
Vériez l'absence de dommages mécaniques sur les
bles d'alimentation et assurez-vous que les gaines
isolantes et les câbles sont correctement installés. Si des
câbles sont endommagés, remplacez-les.
• Vériez s'il y a des vis desserrées ou une décoloration du
jeu de barres en cuivre. Si les vis sont desseres, serrez-
les à l'aide d'une clé dynamométrique standard. Si les jeux
de barres en cuivre sont décoloes, contactez le service
client pour un remplacement.
Une fois tous les 6
mois
Propreté
Vériez l'apparence de la batterie. Nettoyez avec un chiffon
sec s'il y a de la poussière évidente.
Une fois tous les
6-12 mois
Système en
cours de
fonctionnement
Vériez si tous les paratres sont normaux lorsque le
système fonctionne (tension du système, courant,
température, etc.)
• Vériez si les principaux composants fonctionnent
correctement, tels que les commutateurs et les charges du
système.
• Vériez si l'entrée et la sortie d'air du sysme ainsi que
les conduits d'air sont normaux. S'il y a un blocage ou une
congestion, nettoyez.
Une fois tous les 6
mois
Entretien de
charge et de
décharge
• Utilisez des charges de faible puissance et une charge
peu profonde pour charger et décharger an de vérier si la
batterie fonctionne correctement.
(La profondeur de décharge et la puissance de charge et de
charge inrieures à 20% de la valeur nominale sont
recommandées)
Une fois tous les 6
mois
Performance des cycles de la batterie
Courbe de charge et de décharge avec 0,5C @ 25°C
Tension (V )
Capacité (%)
Charge
Décharge
background
25
FR
Capacité de décharge avec difrentes températures @ 0,5C
Température ()
Capacité (%)
Durée de vie avec profondeur de décharge @ 0,5C, 25°C
Capacité (%)
Nombre de cycles
Auto-décharge @ différentes températures
Capacité (%)
Temps (mois)
background
26
Informations de conformité
Déclaration de conformité FCC
Tout changement ou modication non expressément approuvé par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe A, conforment à la partie 15du règlement de la FCC. Ces limites
sont coues pour fournir une protection raisonnable contre les interrences nuisibles
lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement
re, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interrences nuisibles aux
communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interrences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interrences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et
rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interrences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un circuit difrent de celui auquel le récepteur est
connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Déclaration de conformité IC
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs sans licence qui sont conformes aux RSS
sans licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interrence rue, y compris les interrences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
L’appareil contient un émetteur / récepteur exempté de licence conforme au CNR exemp
de licence d’innovation, sciences et développement économique Canada. Les opérations
sont soumises aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences.
(2) l’appareil doit accepter toute interrence, y compris celles qui peuvent entrner un
fonctionnement indésirable de lappareil.
background
background
© 2025 EcoFlow Inc. All rights reserved.

Specifications

EF ECOFLOW EF-PK-B12-1 Questions and Answers