
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
BOAT LIVEWELL AERATOR PUMP
MODEL: NMBP1-G1600-01A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in
comparison with the top major brands.

MODEL: NMBP1-G1600-01A
(The picture is for reference only, please refer to the actual object)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BOAT LIVEWELL
AERATOR PUMP
-1-

Designed to meet the stringent requirements of fishing competitions. This model is equipped with
dual-port base for optional connection to a flush pump. Exclusive moisture tight seals, 1600 GPH of
pumping powe,dual port capability, long-life motor, stainless steel shaft, quiet running design, 1"
NPT female intake. Built for the serious fisherman.
Newmao
-2-

-3-

INSTALLATION DIAGRAM
REPAIR KITS
-4-

Model NMBP1-G1600-01A
Input DC12V 12A Max
Power 108W
H.max 4.8m
Q.max 1600GPH
Waterproofing grade IPX7
Problem Solution
Check whether the power supply is normal and
whether the cable is properly connected
Check whether the impeller is stuck
Clean the water intake
Check pump body for trapped gas
Check whether the impeller is reversed
Check whether the positive and negative
terminals of the cable are connected in
reverse
Clean up foreign matter in pump
Check that the pump is completely submerged
Loud noise Clean up foreign matter in pump
The motor in the pump is
rotating, but the water
output is small and weak
Check the above reasons, still can not be
solved, that is, the motor life has arrived
Cannot start
No water or low flow
-5-

FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to opera
te the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If
this product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
·
·
Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to acollection point for
recycling electrical and electronic devices.
-6-

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REPEC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REPU K
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Made in China

MODÈLE:NMBP1G160001A
POMPEAÉRATRICEDEVIVIERDEBATEAU
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

1
MODÈLE:NMBP1G160001A
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
POMPEAÉRATRICE
VIVIERPOURBATEAU
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
(L'imageestàtitrederéférenceuniquement,veuillezvousréféreràl'objetréel)
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
2
filetagemâle
L'isolationoulesgainesdecâblesdoiventêtreplacéesaudessusduniveaud'eauleplusélevé
4.Installezvotrevannedecoqueetvotrepompedevivier/puitsàappâtsenutilisantunproduitd'étanchéitépourtuyautelquedurubanTéflonsurtousles
Nepaslaisserfonctionneràsecpendantdespériodesprolongées
connexionsfiletées.
Conçupourrépondreauxexigencesrigoureusesdescompétitionsdepêche.Cemodèleestéquipéd'unebaseàdoubleportpourune
connexionoptionnelleàunepompedechasse.Jointsexclusifsétanchesàl'humidité,puissancedepompagede1600GPH,capacitéàdouble
port,moteurlonguedurée,arbreenacierinoxydable,conceptiondefonctionnementsilencieux,1"
5.FixezdurubanTéflonouduruband'étanchéitépourtuyauàunmamelonNPTde1"quisevisserasurvotrepompeLivewellIBaitwelld'uncôtéetdel'autre
côtésurvotrerobinetdemerde1".
Lapompeàvivier/baitwellNewmaoDualPort1600GPHaétéconçuepourpomperdel'eaudansunenvironnementmarin.Lapompenedoitpasêtreutilisée
pourpomperd'autresliquidesquedel'eau/eaudemer.Lepompaged'autresliquidespeutentraînerdesdommagescorporels/blessureset/oudesdommages
matériels.
LespompesLivewellIBaitwellsontconçuespourêtresimplementinstalléesdansn'importequelraccorddevanneavecfiletagemâleNPT1"
PrisefemelleNPT.Conçupourlepêcheursérieux.
1.Lapompedoitêtreinstalléesouslalignedeflottaisonpourassureruneaspirationinondéeverslapompe.
Veuillezsuivreattentivementlesinstructionsd'installationpourgarantiruneefficacitémaximaledanslefonctionnementdevotrepompeLivewellIBaitwell.
Lapompenedoitpasêtreutiliséepourd'autresliquidesquel'eau/l'eaudemer
2.Installezunevannede1"souslalignedeflottaisondevotrebateau.
Avertissement:L'absenced'installationd'unpassecoquepeutexposervotrenavireàdesinondations.
•Conceptiondebaseàdoubleportpourunesélectionfacileparleclient•
Fonctionantiblocaged'air,moteurrobusteetlongueduréedevie•
Peutêtrefacilementinstallédansn'importequelraccorddevanneavec1"NPT
Installeztoujourslapompeconformémentauxinstructionsdecâblage
Utiliseztoujourslefusiblerequisparl'étiquettedelapompe
•Portdoublede1600GPH(6054LPH)•
Fonctionnementsilencieuxetsansvibrations•
Facileàinstalleretàretirerpourlenettoyage
3.Installezuncollecteurtraversantavecunegrillefiltrantepourréduireouéliminerlesdébrisentrantdanslerobinetet
enfindecomptevotrepompeLivewell/Baitwell.
Lesconnexionsdesfilsdoiventêtrescelléesavecunproduitd'étanchéitémarin
SÉCURITÉ
Important:àlireavantdetenterl'installation
INSTALLATION
Machine Translated by Google

5.Lapompeéchangeracontinuellementdel'eautantqu'elleseraallumée.
6.Éteignezlapompelorsquevousavezfinidepêcheretquevousêtesprêtàvidervotreréservoir.
7.Fermezlerobinetd'eaudemerlorsquelapompe/lesystèmen'estpasutilisé.Nequittezjamaisvotrebateaupendantunepériodeprolongéesans
fermerlerobinetd'eaudemer.
VotrepompeLivewell/Baitwellpossèdeégalementunportàutiliserpourfixerunepompedelavage.Retirezlebouchon1/2NPTduportlatéraldela
pompeLivewell/Baitwelletfixezvotrepompedelavage.Assurezvousd'utiliserduproduitd'étanchéité.Assurezvousquelerobinetdecoqueest
ouvertavantd'allumervotrepompedelavagepourassurerl'alimentationeneaudelapompedelavage.Fermezlavannedurobinetdecoqueune
foisquevousavezfinid'utiliservotrepompedelavage.
2.Assurezvousquel'eauquipénètredanslapompeneprésenteAUCUNEfuiteprovenantdel'admissionoudelasortiedelapompe.Ilestessentiel
devérifieretdes'assurerqu'iln'yapasdefuited'eaud'unequelconquepartiedelapompependantl'installationetlefonctionnementdelapompe.
4.Votreréservoirdoitseremplirjusqu'àcequel'eausortedutuyaudetropplein
3.Mettezvotrepompedevivier/puitsàappâtsenmarche
1.Ouvrezvotrevannedefondpourlaisserentrerl'eauetpermettreàlapomped'êtreinondée.
FONCTIONNEMENTDELAPOMPE
DIAGRAMMEDESPRÉCAUTIONSD'INSTALLATION
PORTDELAVAGEENOPTION
SCHÉMADECÂBLAGE
3
Machine Translated by Google

je
4,43"112,6mm
6,72"170,8mm
Jointplat
2
10
5
Siègedejointd'étanchéité
Coquille
12
Clé Clé
Bagued'étanchéité
Couvercledepompe
1
Jointd'étanchéité
Visautotaraudeuses
Description
Turbine
9
4
13
3
14
Jointtorique
Rondelleplate
KITSDERÉPARATION
11
8
Description
Anneauélastique
6
7
Moteur
Prise
SCHÉMAD'INSTALLATION
Scellagedefil
L
4
Machine Translated by Google

IPX7
Pouvoir
Vérifiezsilaroueestinversée
Lemoteurdelapompetourne,
maisl'eau
Vérifiezlesraisonscidessus,celanepeuttoujourspasêtre
Solution
lesbornesducâblesontconnectéesdans
Q.max
5
NMBP1G160001A
silecâbleestcorrectementconnecté
inverse
Saisir
1600GPH
Vérifiezsidugazestemprisonnédanslecorpsdelapompe.
Vérifiezquelapompeestcomplètementimmergée
108W
Vérifiezsilaturbineestbloquée
H.max
Problème
Vérifiezsilepositifetlenégatif
lasortieestpetiteetfaible
Bruitfort
Pasd'eauoufaibledébit
Degréd'imperméabilité
Vérifiezsil'alimentationélectriqueestnormaleet
résolu,c'estàdirequelaviedumoteurestarrivée
Impossiblededémarrer
DC12V12AMax
Nettoyerlescorpsétrangersdanslapompe
Nettoyerlaprised'eau
Modèle
4,8m
Nettoyerlescorpsétrangersdanslapompe
Machine Translated by Google

6
InformationsFCC:
Éliminationcorrecte
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
■Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompriscellesquipeuventprovoquerun
fonctionnementindésirable.
Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquel
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnon
expressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconformitépourraientannuler
l'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
lerécepteurestconnecté.
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ces
limitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un
■Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparle
dansuneinstallationrésidentielle.
assistance.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateurà
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsi
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.Lesymbolereprésentant
unepoubellebarréeindiquequeleproduitdoitfairel'objetd'unecollectesélectivedansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères
normales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
fairefonctionnerl'équipement!
L'appareilnoninstalléetutiliséconformémentauxinstructionspeutprovoquerdes
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune
garantiequedesinterférencesneseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.Si
ceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,
cequipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragé
àessayerdecorrigerlesinterférencesenprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes.
Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
Machine Translated by Google

ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
FabriquéenChine
LondonRoad,StainesUdonThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google

MODELL: NMBP1-G1600-01A
Belüfterpumpe für Livewell-Boote
www.vevor.com/support
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich
eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und müssen nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

MODELL: NMBP1-G1600-01A
-1-
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
BELÜFTUNGSPUMPE
BOOT LIVEWELL
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt)
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

-2-
MERKMALE
INSTALLATIONSANLEITUNG
- Die Kabelverbindungen müssen mit einem seewasserbeständigen Dichtungsmittel abgedichtet werden
- Isolierungen oder Kabelummantelungen müssen über dem höchsten Wasserstand angebracht werden
4. Installieren Sie Ihren Seehahn und die Livewell-/Baitwell-Pumpe mit einem Rohrdichtband wie z. B. Teflonband an allen
- Nicht über längere Zeit trocken laufen lassen
Gewindeverbindungen.
Entwickelt, um den strengen Anforderungen von Angelwettbewerben gerecht zu werden. Dieses Modell ist mit einer Dual-Port-Basis für den
optionalen Anschluss einer Spülpumpe ausgestattet. Exklusive feuchtigkeitsdichte Dichtungen, 1600 GPH Pumpleistung, Dual-Port-Fähigkeit,
langlebiger Motor, Edelstahlwelle, leises Laufdesign, 1"
5. Befestigen Sie Teflonband oder Rohrbanddichtmittel an einem 1-Zoll-NPT-Nippel, der auf der einen Seite an Ihre Livewell I Baitwell-Pumpe und auf der anderen
Seite an Ihren 1-Zoll-Seehahn geschraubt wird.
Die Newmao Dual Port 1600 GPH Livewell / Baitwell Pumpe wurde zum Pumpen von Wasser in Meeresumgebungen entwickelt. Die Pumpe darf nicht zum Pumpen
anderer Flüssigkeiten als Wasser/Meerwasser verwendet werden. Das Pumpen anderer Flüssigkeiten kann zu Personenschäden/Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
- Die Livewell I Baitwell-Pumpen sind so konzipiert, dass sie einfach in jede Ventilarmatur mit 1" NPT-Außengewinde eingebaut werden können.
NPT-Innengewindeeinlass. Gebaut für den ernsthaften Angler.
1. Die Pumpe sollte unterhalb der Wasserlinie installiert werden, um eine überflutete Ansaugung der Pumpe sicherzustellen.
Bitte befolgen Sie die Installationsanweisungen sorgfältig, um eine maximale Effizienz des Betriebs Ihrer Livewell I Baitwell-Pumpe sicherzustellen.
- Die Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten als Wasser/Meerwasser verwendet werden
2. Installieren Sie einen 1-Zoll-Seehahn unterhalb der Wasserlinie in Ihrem Boot.
Warnung: Wenn kein Seeventil installiert ist, kann es zu einer Überflutung Ihres Bootes kommen.
• Dual-Port-Basisdesign für einfache Kundenauswahl • Anti-Lufteinschluss-
Funktion, robuster Motor mit langer Lebensdauer • Kann leicht in jede
Ventilarmatur mit 1" NPT eingebaut werden
- Installieren Sie die Pumpe immer gemäß den Verdrahtungsanweisungen
- Verwenden Sie immer die laut Pumpenetikett erforderliche Sicherung
• 1600 GPH (6054 LPH) Doppelanschluss • Leiser
und vibrationsfreier Betrieb • Einfach zu installieren
und zur Reinigung zu entfernen
3. Installieren Sie eine Durchlassöffnung mit Filtergitter, um das Eindringen von Schmutz in das Seeventil zu reduzieren oder zu verhindern.
letztendlich Ihre Livewell-/Baitwell-Pumpe.
Außengewinde
INSTALLATION
Wichtig: Vor der Installation lesen
SICHERHEIT
Machine Translated by Google

5. Die Pumpe tauscht kontinuierlich Wasser aus, solange sie eingeschaltet ist.
6. Schalten Sie die Pumpe aus, wenn Sie mit dem Angeln fertig sind und den Tank entleeren möchten.
7. Schließen Sie den Seehahn, wenn die Pumpe/das System nicht verwendet wird. Verlassen Sie Ihr Boot nie für längere Zeit, ohne den Seehahn
zu schließen.
Ihre Livewell/Baitwell-Pumpe verfügt auch über einen Anschluss, an den Sie eine Waschpumpe anschließen können. Entfernen Sie den 1 /2NPT-
Stecker vom seitlichen Anschluss der Livewell/Baitwell-Pumpe und schließen Sie Ihre Waschpumpe an. Verwenden Sie unbedingt Dichtungsmittel.
Stellen Sie sicher, dass der Seehahn geöffnet ist, bevor Sie Ihre Waschpumpe einschalten, um die Wasserversorgung der Waschpumpe
sicherzustellen. Schließen Sie das Seehahnventil, nachdem Sie Ihre Waschpumpe nicht mehr verwenden.
3. Schalten Sie Ihre Livewell-/Baitwell-Pumpe ein
4. Ihr Tank sollte sich füllen, bis Wasser aus dem Überlaufrohr kommt
2. Stellen Sie sicher, dass, wenn Wasser in die Pumpe eingedrungen ist, KEINE Lecks am Einlass oder Auslass der Pumpe vorhanden sind. Es ist
wichtig, zu überprüfen und sicherzustellen, dass während der Installation und des Betriebs der Pumpe kein Wasser aus irgendeinem Teil der
Pumpe austritt.
1. Öffnen Sie den Seehahn, um Wasser einzulassen und die Pumpe zu fluten.
PUMPENBETRIEB
DIAGRAMM ZU DEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
OPTIONALER WASHDOWN-ANSCHLUSS
-3-
SCHALTPLAN
Machine Translated by Google

ich
6,72" 170,8 mm
4,43" 112,6 mm
Flachdichtung
2
10
5
Öldichtungssitz
Hülse
12
Schlüssel Schlüssel
Dichtungsring
Pumpendeckel
1
Öldichtung
Selbstschneidende Schrauben
Beschreibung
9
Laufrad
4
13
3
14
O-Ring
Unterlegscheibe
REPARATURSÄTZE
11
8
Beschreibung
Sicherungsring
6
7
Motor
Stecker
INSTALLATIONSDIAGRAMM
Versiegelung von Drähten
-4-
M
Machine Translated by Google

IPX7
Leistung
Prüfen Sie, ob das Laufrad umgekehrt ist
Der Motor in der Pumpe dreht sich,
aber das Wasser
Überprüfen Sie die oben genannten Gründe, kann immer noch nicht sein
Lösung
Q.max
Die Anschlüsse des Kabels sind
-5-
NMBP1-G1600-01A
ob das Kabel richtig angeschlossen ist
umkehren
Eingang
1600 GPH
Überprüfen Sie den Pumpenkörper auf eingeschlossenes Gas
Überprüfen Sie, ob die Pumpe vollständig eingetaucht ist
108 W
Prüfen Sie, ob das Laufrad festsitzt
Überprüfen Sie, ob die Plus- und Minuspole
H.max
Problem
Die Leistung ist klein und schwach
Lautes Geräusch
Kein Wasser oder geringer Durchfluss
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung normal ist und
Wasserdichtigkeitsgrad
gelöst, das heißt, das Leben des Motors ist gekommen
Kann nicht gestartet werden
Gleichstrom 12 V, 12 A, max.
Fremdkörper in der Pumpe beseitigen
Reinigen Sie den Wassereinlass
Modell
4,8 m
Fremdkörper in der Pumpe beseitigen
Machine Translated by Google

ÿ Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den
der Receiver ist angeschlossen.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der
für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung
des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte
sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bieten
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
in einer Wohnanlage.
ÿ Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
Hilfe.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Bedienen Sie das Gerät!
Wenn das Produkt nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann
es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür,
dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Aus- und
Einschalten des Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Richtige Entsorgung
FCC-Informationen:
-6-
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
2122 Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
London Road, Staines-Udon-Thames, Surrey, TW18 4AX
In China hergestellt
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Machine Translated by Google

MODELLO: NMBP1-G1600-01A
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
POMPA AERATORE PER POZZETTO VIVO PER BARCHE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELLO: NMBP1-G1600-01A
-1-
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
POMPA AERATORE
BARCA VASCHE PER VIVI
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
CARATTERISTICHE
-2-
- Le pompe Livewell I Baitwell sono progettate per essere installate semplicemente in qualsiasi raccordo valvola con filettatura maschio NPT da 1"
Presa femmina NPT. Costruito per il pescatore serio.
Per garantire la massima efficienza nel funzionamento della pompa Livewell I Baitwell , seguire attentamente le istruzioni di installazione .
1. La pompa deve essere installata sotto la linea dell'acqua per garantire un'aspirazione allagata alla pompa.
Progettato per soddisfare i severi requisiti delle competizioni di pesca. Questo modello è dotato di base a doppia porta per il collegamento
opzionale a una pompa di scarico. Guarnizioni esclusive a tenuta stagna, 1600 GPH di potenza di pompaggio, capacità a doppia porta, motore
a lunga durata, albero in acciaio inossidabile, design silenzioso, 1"
La pompa Newmao Dual Port 1600 GPH Livewell / Baitwell è stata progettata per pompare acqua in un ambiente marino. La pompa non deve essere utilizzata
per pompare altri liquidi diversi dall'acqua/acqua di mare. Il pompaggio di altri liquidi può causare danni/lesioni personali e/o danni alla proprietà.
5. Fissare del nastro in Teflon o del sigillante per tubi a un raccordo NPT da 1" che verrà avvitato alla pompa Livewell I Baitwell da un lato e all'altro lato alla
presa a mare da 1".
- Non far funzionare a secco per lunghi periodi
collegamenti filettati.
- L'isolamento o le guaine dei cavi devono essere posizionati sopra il livello massimo dell'acqua
in definitiva la pompa Livewell / Baitwell.
4. Installare la presa a mare e la pompa Livewell/Baitwell utilizzando nastro sigillante per tubi come il nastro in Teflon su tutti
filettatura maschio
- Utilizzare sempre il fusibile richiesto dall'etichetta della pompa
- I collegamenti dei fili devono essere sigillati con un sigillante marino
3. Installare un pickup passante con una griglia del filtro per ridurre o eliminare i detriti dall'ingresso nella presa a mare e
• 1600 GPH (6054 LPH) doppia porta •
Funzionamento silenzioso e senza vibrazioni • Facile
da installare e rimuovere per la pulizia
• Design della base a doppia porta per una facile selezione da parte del
cliente • Funzione anti-blocco d'aria, motore robusto e di lunga durata
• Può essere facilmente installato in qualsiasi raccordo valvola con 1" NPT
- Installare sempre la pompa secondo le istruzioni di cablaggio
Attenzione: la mancata installazione di una presa a mare può esporre l'imbarcazione ad allagamenti.
- La pompa non può essere utilizzata per liquidi diversi dall'acqua/acqua di mare
2. Installare una presa a mare da 1" sotto la linea di galleggiamento della barca.
SICUREZZA
Importante: leggere prima di tentare l'installazione
INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google

-3-
SCHEMA ELETTRICO
FUNZIONAMENTO DELLA POMPA
SCHEMA DELLE PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
PORTA DI LAVAGGIO OPZIONALE
6. Quando hai finito di pescare e sei pronto a svuotare il serbatoio, spegni la pompa.
4. Il serbatoio dovrebbe riempirsi fino a quando l'acqua non fuoriesce dal tubo di troppo pieno
7. Chiudere la valvola di presa a mare quando la pompa/il sistema non è in uso. Non lasciare mai la barca per lunghi periodi di tempo senza chiudere
la valvola di presa a mare.
La pompa Livewell/Baitwell ha anche una porta da utilizzare per collegare una pompa di lavaggio. Rimuovere il tappo 1 /2NPT dalla porta laterale della
pompa Livewell/Baitwell e collegare la pompa di lavaggio. Assicurarsi di utilizzare il sigillante. Assicurarsi che la valvola di presa a mare sia aperta
prima di accendere la pompa di lavaggio per garantire l'erogazione di acqua alla pompa di lavaggio. Chiudere la valvola della valvola di presa a mare
dopo aver terminato di utilizzare la pompa di lavaggio.
2. Assicurarsi che quando l'acqua è entrata nella pompa NON ci siano perdite provenienti dall'aspirazione o dallo scarico della pompa. È fondamentale
controllare e assicurarsi che non ci siano perdite d'acqua da nessuna parte della pompa durante l'installazione e il funzionamento della pompa.
5. La pompa continuerà a cambiare acqua finché sarà accesa.
3. Accendi la pompa Livewell/Baitwell
1. Aprire la valvola di presa a mare per far entrare l'acqua e consentire alla pompa di allagarsi.
Machine Translated by Google

4,43" 112,6mm
6,72" 170,8mm
L
io
Chiave Chiave
Guarnizione di tenuta
Anello di tenuta
KIT DI RIPARAZIONE
Rondella piatta
11
Girante
9
4
3
14
Motore
Sigillatura del filo
7
Tappo
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
Descrizione
8
Anello elastico
6 Sede del paraolio
Conchiglia
5
10
Guarnizione piatta
2
Copertura della pompa
1
Viti autofilettanti
Descrizione
Guarnizione dell'olio
13
12
-4-
Machine Translated by Google

Codice articolo: NMBP1-G1600-01A
se il cavo è collegato correttamente
Nessuna acqua o flusso basso
inversione
Grado di impermeabilizzazione
Controllare se l'alimentazione è normale e
risolto, cioè la vita del motore è arrivata
H.max
Problema
Controllare se il positivo e il negativo
l'output è piccolo e debole
Rumore forte
Pulisci l'ingresso dell'acqua
Pulisci i corpi estranei nella pompa
Modello
4,8 milioni
DC12V 12A Max
Impossibile avviare
Pulisci i corpi estranei nella pompa
Soluzione
i terminali del cavo sono collegati in
Controlla i motivi sopra indicati, non è ancora possibile
Q.massima
Energia
Grado di protezione IPX7
Controllare se la girante è invertita
Il motore della pompa gira, ma
l'acqua
Ingresso
1600 GPH
Controllare il corpo della pompa per gas intrappolato
108W
Controllare se la girante è bloccata
Controllare che la pompa sia completamente immersa
-5-
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal
in un'installazione residenziale.
assistenza.
Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti
sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
ÿ Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare
l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
il ricevitore è connesso.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato.
Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
ÿ Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni:
azionare l'attrezzatura!
non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non
si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto
causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può
essere determinato accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente di
provare a correggere l'interferenza tramite una o più delle seguenti misure.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo
raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta
differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli
accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non
possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati
in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
-6-
Informazioni FCC:
Smaltimento corretto
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
2122 Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
London Road, Staines-UDon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Made in China
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Machine Translated by Google

MODELO:NMBP1G160001A
BOMBAAIREADORAPARAPOZOVIVODEBARCO
www.vevor.com/support
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

MODELO:NMBP1G160001A
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BOMBAAIREADORA
BARCODEPOZOVIVO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactoconnosotros:
(Laimagenessolodereferencia,consulteelobjetoreal)
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
CARACTERÍSTICAS
2
SigaatentamentelasinstruccionesdeinstalaciónparagarantizarlamáximaeficienciaenelfuncionamientodesubombaLivewellIBaitwell.
Labombanosepuedeutilizarparaotroslíquidosquenoseanagua/aguademar.
1.Labombadebeinstalarsedebajodelalíneadeaguaparagarantizarunasuccióninundadahacialabomba.
2.Instaleungrifodemarde1"debajodelalíneadeflotaciónensuembarcación.
•Diseñodebasedepuertodobleparaunafácilselecciónporpartedelcliente
•Funciónantibloqueodeaire,motorresistenteydelargaduración•Se
puedeinstalarfácilmenteencualquieraccesoriodeválvulaconNPTde1"
Instalesiemprelabombadeacuerdoconlasinstruccionesdecableado.
Advertencia:Sinoinstalaunaválvulademar,suembarcaciónpuedeverseexpuestaainundaciones.
Utilicesiempreelfusiblerequeridosegúnlaetiquetadelabomba.
3.Instaleuncolectoratravésdelcascoconunarejilladefiltroparareduciroeliminarlaentradaderesiduosenlatomademary
•Puertodoblede1600GPH(6054LPH)•
Funcionamientosilenciosoysinvibraciones•Fácil
deinstalaryquitarparalimpiar
Enúltimainstancia,subombaLivewell/Baitwell.
roscamacho
Lasconexionesdecablesdebensellarseconunselladormarino.
Losaislamientosorevestimientosdecablesdebencolocarseporencimadelniveldeaguamásalto.
4.Instalesugrifodemarylabombadevivero/pozodecebousandocintaselladoraparatuberías,comocintadeteflón,entodoslos
Nodejarfuncionarensecoduranteperiodosprolongados
Conexionesroscadas.
Diseñadoparacumplirconlosestrictosrequisitosdelascompeticionesdepesca.Estemodeloestáequipadoconunabasededoblepuerto
paralaconexiónopcionalaunabombadedescarga.Sellosexclusivosherméticosalahumedad,1600GPHdepotenciadebombeo,capacidad
dedoblepuerto,motordelargaduración,ejedeaceroinoxidable,diseñodefuncionamientosilencioso,1"
LabombaparapozosvivosocebosNewmaodepuertodoblede1600GPHhasidodiseñadaparabombearaguaenunentornomarino.Labombanodebe
utilizarseparabombearningúnotrolíquidoquenoseaaguaoaguademar.Elbombeodeotroslíquidospuedeprovocardañospersonalesolesionesy/odañosa
lapropiedad.
5.ColoquecintadeteflónoselladordecintaparatuberíasenunaboquillaNPTde1"queseenroscaráensubombaLivewellIBaitwellenunladoyenelotrolado
asugrifodemarde1".
LasbombasLivewellIBaitwellestándiseñadasparainstalarsesimplementeencualquieraccesoriodeválvulaconroscasmachoNPTde1"
EntradahembraNPT.Diseñadaparapescadoresprofesionales.
SEGURIDAD
Importante:Leaantesdeintentarlainstalación
INSTALACIÓN
Machine Translated by Google

6.Apaguelabombacuandohayaterminadodepescaryestélistoparadrenareltanque.
5.Labombaintercambiaráaguacontinuamentemientrasestéencendida.
7.Cierrelaválvuladeentradadeaguademarcuandonoseutilicelabombaoelsistema.Nuncaabandonelaembarcaciónduranteperíodosprolongados
sincerrarlaválvuladeentradadeaguademar.
3.Enciendalabombadelviveroodelpozodecebo.
4.Sutanquedebellenarsehastaquesalgaaguaporeltubodedesbordamiento.
2.AsegúresedequecuandoelaguahayaentradoenlabombaNOhayafugasprovenientesdelaentradaodescargadelabomba.Esfundamentalverificar
yasegurarsedequenohayafugasdeaguadeningunapartedelabombadurantelainstalaciónyelfuncionamientodelamisma.
1.Abraelgrifodemarparadejarentraraguaypermitirquelabombaseinunde.
Labombadesupozodeaguavivaodecebotambiéntieneunpuertoquesepuedeusarparaconectarunabombadelavado.RetireeltapónNPTde1/2"
delpuertolateraldelabombadepozodeaguavivaodeceboyconectelabombadelavado.Asegúresedeusarsellador.Asegúresedequelaválvulade
entradademarestéabiertaantesdeencenderlabombadelavadoparagarantizarelsuministrodeaguaalabombadelavado.Cierrelaválvuladeentrada
demardespuésdequehayaterminadodeusarlabombadelavado.
FUNCIONAMIENTODELABOMBA
DIAGRAMADEPRECAUCIONESDEINSTALACIÓN
PUERTODELAVADOOPCIONAL
3
DIAGRAMADECABLEADO
Machine Translated by Google

4,43"112,6mm
6,72"170,8mm
i
Descripción
8
Anilloderetención
6
Selladodealambre
Motor
7
Enchufar
ESQUEMADEINSTALACIÓN
Impulso
9
4
3
14
Juntatórica
11
KITSDEREPARACIÓN
Arandelaplana
12
Llave Llave
1
Anillodesellado
Tapadelabomba
Tornillosautorroscantes
Sellodeaceite
Descripción
13
Juntaplana
2
10
Asientodelsellodeaceite
Caparazón
5
yo
4
Machine Translated by Google

Q.máx
CC12V,12Amáx.
Nosepuedeiniciar
Limpielamateriaextrañaenlabomba
Limpiarlatomadeagua
Limpielamateriaextrañaenlabomba
Modelo
4,8millonesAlt.máx.
Problema
Compruebesielpositivoyelnegativo
Laproducciónespequeñaydébil.
Ruidofuerte
Sinaguaoconpococaudal
solucionado,esdecir,lavidadelmotorhallegado
Gradodeimpermeabilización
Compruebesielsuministrodeenergíaesnormaly
5
NMBP1G160001A
sielcableestáconectadocorrectamente
Inspeccioneelcuerpodelabombaparaversihaygasatrapado
contrarrestar
1600galonesporhora
Aporte
108W
Compruebequelabombaestécompletamentesumergida
Compruebesielimpulsorestáatascado
Fuerza
IPX7
Compruebesielimpulsorestáinvertido
Elmotordelabombaestágirando,
peroelagua...
Solución
Losterminalesdelcableestánconectadosen
Compruebelasrazonesanteriores,aúnnosepuede
Machine Translated by Google

Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,si
asistencia.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.Elsímboloque
muestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproductorequiereunarecogidaselectivade
residuosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharse
conlosresiduosdomésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogida
parareciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
¡Opereelequipo!
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferencias
perjudicialesenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,noexistegarantíade
quenoseproduzcaninterferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesteproducto
causainterferenciasperjudicialesenlarecepciónderadiootelevisión,loquese
puededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,serecomiendaalusuarioque
intentecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalasdoscondiciones
siguientes:
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
■Aumenteladistanciaentreelproductoyelreceptor.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaaquellaquepuedaprovocarun
funcionamientonodeseado.
Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobados
expresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddel
usuarioparaoperarelproducto.
Elreceptorestáconectado.
DispositivodigitaldeclaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estos
límitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas.
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaun
■Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporel
enunainstalaciónresidencial.
Eliminacióncorrecta
InformacióndelaFCC:
6
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
YHCONSULTINGLIMITADA.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
CarreteradeLondres,StainesUd.DonThames,Surrey,TW184AX
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Hechoenchina
Machine Translated by Google

MODEL: NMBP1-G1600-01A
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
POMPA NAPOWIETRZAJĄCA DO STUDNI ŁODZI
www.vevor.com/support
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnosić się do rzeczywistego obiektu)
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
POMPA NAPOWIETRZAJĄCA
ŁÓDŹ STATEK
-1-
MODEL: NMBP1-G1600-01A
Machine Translated by Google

BEZPIECZEŃSTWO
Ważne: Przeczytaj przed przystąpieniem do instalacji
INSTALACJA
- Pompy Livewell I Baitwell są zaprojektowane tak, aby można je było łatwo zamontować w dowolnym zaworze z gwintem męskim 1" NPT
Wlot żeński NPT. Zbudowany dla poważnego wędkarza.
Aby zapewnić maksymalną wydajność pracy pompy Livewell I Baitwell, należy dokładnie przestrzegać instrukcji instalacji .
1. Pompę należy zainstalować poniżej linii wody, aby zapewnić zalewanie pompy.
Zaprojektowany, aby sprostać surowym wymaganiom zawodów wędkarskich. Ten model jest wyposażony w dwuportową podstawę do
opcjonalnego podłączenia do pompy płuczącej. Ekskluzywne uszczelnienia odporne na wilgoć, moc pompowania 1600 GPH, możliwość
zastosowania dwuportowego, silnik o długiej żywotności, wał ze stali nierdzewnej, cicha praca, 1"
Pompa Newmao Dual Port 1600 GPH Livewell / Baitwell została zaprojektowana do pompowania wody w środowisku morskim. Pompy nie należy używać do
pompowania żadnych innych cieczy niż woda/woda morska. Pompowanie innych cieczy może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia.
5. Przymocuj taśmę teflonową lub uszczelniacz do taśmy do rur do nypla 1" NPT, który zostanie przykręcony do pompy Livewell I Baitwell z jednej strony, a z
drugiej strony do zaworu dennego o średnicy 1".
- Nie pozostawiać na sucho przez dłuższy czas
połączenia gwintowane.
- Izolację lub osłony kabli należy umieścić powyżej najwyższego poziomu wody.
ostatecznie Twoja pompa do studni na żywą rybę / studni na przynętę.
4. Zamontuj zawór denny i pompę do studzienki na ryby/przynętę, używając uszczelniacza do taśm rurowych, takiego jak taśma teflonowa, na wszystkich
gwint męski
- Zawsze używaj bezpiecznika zgodnego z etykietą pompy.
- Połączenia przewodów muszą być uszczelnione uszczelniaczem morskim
3. Zamontuj otwór wlotowy przez kadłub z kratką filtrującą, aby ograniczyć lub wyeliminować przedostawanie się zanieczyszczeń do zaworu dennego i
• 1600 GPH (6054 LPH) podwójny port • Cicha i
bezwibracyjna praca • Łatwy montaż i demontaż w
celu czyszczenia
• Konstrukcja podstawy z dwoma portami ułatwia klientowi wybór • Funkcja
zapobiegająca powstawaniu korków powietrznych, wytrzymały silnik o
długiej żywotności • Możliwość łatwego montażu w dowolnym zaworze z gwintem 1" NPT
- Zawsze instaluj pompę zgodnie z instrukcją okablowania.
Ostrzeżenie: Brak zamontowania zaworu dennego może narazić statek na zalanie.
- Pompy nie wolno używać do innych cieczy niż woda/woda morska.
2. Zainstaluj zawór denny o średnicy 1 cala poniżej linii wodnej na swojej łodzi.
INSTRUKCJA INSTALACJI
CECHY
-2-
Machine Translated by Google

SCHEMAT OKABLOWANIA
-3-
DZIAŁANIE POMPY
SCHEMAT ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI
OPCJONALNY PORT DO SPŁUKIWANIA
6. Wyłącz pompę, gdy skończysz łowić i będziesz gotowy opróżnić zbiornik.
4. Zbiornik powinien się napełniać, aż z rury przelewowej zacznie wypływać woda.
7. Zamknij zawór denny, gdy pompa/system nie jest używany. Nigdy nie opuszczaj łodzi na dłuższy czas bez zamknięcia zaworu
dennego.
Pompa Livewell/Baitwell ma również port do podłączenia pompy do mycia. Wyjmij korek 1 /2NPT z bocznego portu pompy Livewell/
Baitwell i podłącz pompę do mycia. Upewnij się, że używasz uszczelniacza. Upewnij się, że zawór denny jest otwarty przed włączeniem
pompy do mycia, aby zapewnić dopływ wody do pompy do mycia. Zamknij zawór denny po zakończeniu korzystania z pompy do
mycia.
2. Upewnij się, że po wpłynięciu wody do pompy NIE MA wycieków z wlotu lub wylotu pompy. Podczas instalacji i obsługi pompy
niezwykle ważne jest sprawdzenie i upewnienie się, że z żadnej części pompy nie wycieka woda.
5. Pompa będzie stale wymieniać wodę tak długo, jak będzie włączona.
3. Włącz pompę na zbiornik na żywą rybę/przynętę
1. Otwórz zawór denny, aby wpuścić wodę i umożliwić zalanie pompy.
Machine Translated by Google

6,72" 170,8 mm
4,43" 112,6 mm
L
I
Klawisz Klawisz
Pierścień uszczelniający
Pierścień uszczelniający
ZESTAWY NAPRAWCZE
Podkładka płaska
11
Wirnik
9
4
3
14
Silnik
Uszczelnianie drutu
7
Wtyczka
SCHEMAT INSTALACJI
Opis
8
Pierścień zatrzaskowy
6 Gniazdo uszczelki olejowej
Powłoka
5
10
Uszczelka płaska
2
Pokrywa pompy
1
Wkręty samogwintujące
Opis
Uszczelka olejowa
13
12
-4-
Machine Translated by Google

NMBP1-G1600-01A
czy kabel jest prawidłowo podłączony
Brak wody lub jej słaby przepływ
odwracać
Stopień wodoodporności
Sprawdź, czy zasilanie jest prawidłowe i
rozwiązane, czyli nadszedł czas życia silnika
H.maks.
Problem
Sprawdź, czy dodatnie i ujemne
wydajność jest mała i słaba
Głośny hałas
Wyczyść wlot wody
Wyczyść pompę z ciał obcych
Model
4,8 mln
DC12V 12AMax
Nie można uruchomić
Wyczyść pompę z ciał obcych
Rozwiązanie
Zaciski kabla są połączone w
Sprawdź powyższe powody, nadal nie można
Q.max
Moc
IPX7
Sprawdź, czy wirnik jest odwrócony
Silnik w pompie obraca się, ale
woda
Wejście
1600 GPH
Sprawdź korpus pompy pod kątem uwięzionego gazu
108W
Sprawdź, czy wirnik jest zablokowany
Sprawdź, czy pompa jest całkowicie zanurzona
-5-
Machine Translated by Google

UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
w instalacji mieszkaniowej.
pomoc.
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają
na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla
W celu uzyskania informacji skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie
prawa użytkownika do korzystania z produktu.
Odbiornik jest podłączony.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane
działanie.
Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
nie zainstalowany i nieużywany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią
w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia
lub telewizji, co można ustalić, wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika
do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących
środków.
obsługiwać sprzęt!
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony
kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi,
ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Prawidłowa utylizacja
Informacje FCC:
-6-
Machine Translated by Google

REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA91730
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
2122 Australia
E-CrossStu GmbH
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000
CN.
Wyprodukowano w Chinach
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
London Road, Staines-UDon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

MODEL: NMBP1-G1600-01A
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
BOOT LIVEWELL BELUCHTERPOMP
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

-1-
MODEL: NMBP1-G1600-01A
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
BELUCHTERPOMP
BOOT LEVENSPOEL
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
(De afbeelding is alleen ter referentie, kijk naar het daadwerkelijke object)
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Machine Translated by Google

INSTALLATIE-INSTRUCTIES
FUNCTIES
-2-
- De Livewell I Baitwell-pompen zijn ontworpen om eenvoudig te installeren in elke klepfitting met 1" NPT mannelijke schroefdraad
NPT vrouwelijke inlaat. Gemaakt voor de serieuze visser.
Volg de installatie-instructies zorgvuldig op om een maximale efficiëntie van uw Livewell I Baitwell-pomp te garanderen.
1. De pomp moet onder de waterlijn worden geïnstalleerd om een volle aanzuiging naar de pomp te garanderen.
Ontworpen om te voldoen aan de strenge eisen van viswedstrijden. Dit model is uitgerust met een dual-port basis voor optionele
aansluiting op een spoelpomp. Exclusieve vochtdichte afdichtingen, 1600 GPH pompvermogen, dual port-capaciteit, motor met lange
levensduur, roestvrijstalen as, stil lopend ontwerp, 1"
De Newmao Dual Port 1600 GPH Livewell / Baitwell Pump is ontworpen voor het pompen van water in een maritieme omgeving. De pomp mag niet
worden gebruikt voor het pompen van andere vloeistoffen dan water/zeewater. Het pompen van andere vloeistoffen kan leiden tot persoonlijke
schade/letsel en/of schade aan eigendommen.
5. Bevestig teflontape of pijptape-afdichtmiddel op een 1" NPT-nippel die aan de ene kant op uw Livewell I Baitwell-pomp wordt geschroefd en aan
de andere kant op uw 1" buitenboordkraan.
- Niet langdurig droog laten lopen
schroefdraadverbindingen.
- Isolatie of kabelommanteling moet boven het hoogste waterpeil worden geplaatst
uiteindelijk uw Livewell / Baitwell pomp.
4. Installeer uw zeekraan en Livewell/Baitwell-pomp met behulp van pijptape-afdichtmiddel zoals teflontape op alle
mannelijke draad
- Gebruik altijd de zekering die op het pomplabel staat vermeld
- De draadverbindingen moeten worden afgedicht met een maritieme kit
3. Installeer een door de romp heengaande opnemer met een filterrooster om te voorkomen dat er vuil in de buitenboordkraan komt en
• 1600 GPH (6054 LPH) dubbele poort • Stille
en trillingsvrije werking • Eenvoudig te installeren
en te verwijderen voor reiniging
• Ontwerp met dubbele poortbasis voor eenvoudige selectie door de
klant • Anti-luchtbelfunctie, robuuste motor met lange levensduur
• Kan eenvoudig worden geïnstalleerd in elke klepfitting met 1" NPT
- Installeer de pomp altijd volgens de bedradingsinstructies
Waarschuwing: Als u geen buitenboordkraan installeert, kan uw vaartuig onder water lopen.
- De pomp mag niet worden gebruikt voor andere vloeistoffen dan water/zeewater
2. Installeer een 1" buitenboordkraan onder de waterlijn van uw boot.
BEVEILIGING
Belangrijk: Lees dit voordat u met de installatie begint
INSTALLATIE
Machine Translated by Google

6. Schakel de pomp uit wanneer u klaar bent met vissen en uw aquarium wilt legen.
4. Uw tank moet zich vullen totdat er water uit de overloopbuis komt
7. Sluit de buitenboordkraan wanneer de pomp/het systeem niet wordt gebruikt. Laat uw boot nooit voor langere tijd achter zonder
de buitenboordkraan te sluiten.
Uw Livewell/Baitwell pomp heeft ook een poort die gebruikt kan worden om een washdown pomp aan te sluiten. Verwijder de 1 /
2NPT plug van de Livewell/Baitwell pomp zijpoort en sluit uw washdown pomp aan. Zorg ervoor dat u kit gebruikt. Zorg ervoor dat
de zeekraan open is voordat u uw washdown pomp aanzet om de watertoevoer naar de washdown pomp te verzekeren. Sluit de
zeekraanklep nadat u klaar bent met het gebruik van uw washdown pomp.
2. Zorg ervoor dat er GEEN lekkages zijn bij de inlaat of uitlaat van de pomp wanneer er water in de pomp is gekomen. Het is van
cruciaal belang om te controleren en ervoor te zorgen dat er geen water lekt uit enig deel van de pomp tijdens de installatie en
werking van de pomp.
5. Zolang de pomp aan staat, ververst hij voortdurend het water.
3. Zet uw Livewell / Baitwell-pomp "Aan"
1. Open de buitenboordkraan om water binnen te laten en de pomp te laten vollopen.
POMPWERKING
INSTALLATIEVOORZORGSMAATREGELENDIAGRAM
OPTIONELE SPOELPOORT
-3-
BEDRADINGSSCHEMA
Machine Translated by Google

4,43" 112,6mm
6,72" 170,8mm
Ik
i
8
Borgring
Oliekeerring zitting
Schelp
5
6
10
Vlakke pakking
2
Zelftappende schroeven
Beschrijving
Oliekeerring
Pompdeksel
1
13
12
Sleutel Sleutel
Afdichtingsring
O-ring
11
REPARATIEKITS
Vlakke ring
3
14
Waaier
9
4
Plug
INSTALLATIEDIAGRAM
Motor
Afdichten van draad
7
Beschrijving
-4-
Machine Translated by Google

Kan niet starten
Maak vreemde stoffen in de pomp schoon
Oplossing
de klemmen van de kabel zijn aangesloten in
Q.max
Controleer de bovenstaande redenen, kan nog steeds niet
Stroom
IPX7
Controleer of de waaier is omgekeerd
De motor in de pomp draait,
maar het water
108W
Controleer of de waaier vastzit
Controleer of de pomp volledig ondergedompeld is
1600 GPH
Invoer
Controleer de pompbehuizing op ingesloten gas
-5-
NMBP1-G1600-01A
of de kabel goed is aangesloten
achteruit
Geen water of lage stroming
opgelost, dat wil zeggen, de motorlevensduur is aangebroken
Waterdichtheidsgraad
Controleer of de stroomvoorziening normaal is en
Hard geluid
H.max
Probleem
Controleer of de positieve en negatieve
output is klein en zwak
Model
4,8m
Maak de waterinlaat schoon
Maak vreemde stoffen in de pomp schoon
DC12V 12AMax
Machine Translated by Google

LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de
in een residentiële installatie.
bijstand.
Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn
bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
ÿ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
De ontvanger is aangesloten.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking
kan veroorzaken.
Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het apparaat is aangesloten.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
ÿ Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
Bedien de apparatuur!
niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er
geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke
interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld
door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de
interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen.
De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met
een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling
vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale
huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
-6-
FCC-informatie:
Correcte verwijdering
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA91730
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
2122 Australië
E-CrossStu GmbH
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
London Road, Staines-UDon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Gemaakt in China
Machine Translated by Google

MODELL: NMBP1-G1600-01A
BÅT LIVEWELL LUFTPUMP
www.vevor.com/support
Teknisk support och e-garanticertifikat
"Spara hälften, "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss Du påminns om att noggrant kontrollera när du lägger en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

-1-
MODELL: NMBP1-G1600-01A
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
LUFTARE PUMP
BÅT LIVEWELL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
(Bilden är endast för referens, se det faktiska objektet)
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder
den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten
är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
DRAG
-2-
- Ledningsanslutningarna måste tätas med ett marint tätningsmedel
- Isolering eller kabelmantlar ska placeras över högsta vattennivå
4. Installera din sjökran och Livewell/Baitwell-pumpen med tätningsmedel för rörtejp som teflon-tejp på alla
- Kör inte torr under längre perioder
gängade anslutningar.
Designad för att möta de stränga kraven på fisketävlingar. Denna modell är utrustad med bas med dubbla portar för valfri
anslutning till en spolpump. Exklusiva fukttäta tätningar, 1600 GPH pumpkraft, kapacitet med dubbla portar, motor med lång
livslängd, axel i rostfritt stål, tystgående design, 1"
5. Fäst teflon-tejp eller rörtejp-tätningsmedel på en 1" NPT-nippel som skruvas fast på din Livewell I Baitwell-pump på ena sidan och den
andra sidan på din 1" sjökran.
Newmao Dual Port 1600 GPH Livewell / Baitwell Pump har designats för att pumpa vatten i en marin miljö. Pumpen ska inte användas för
att pumpa andra vätskor än vatten/havsvatten. Att pumpa andra vätskor kan resultera i personskador/skada och/eller egendomsskador.
- Livewell I Baitwell-pumparna är designade för att enkelt installeras i alla ventilkopplingar med 1" NPT hangängor
NPT kvinnligt intag. Byggd för den seriösa fiskaren.
1. Pumpen bör installeras under vattenledningen för att säkerställa ett översvämmat sug till pumpen.
Följ installationsinstruktionerna noggrant för att säkerställa maximal effektivitet i driften av din Livewell I Baitwell-pump.
- Pumpen får inte användas för andra vätskor än vatten/sjövatten
2. Installera en 1" sjökran under vattenlinjen i din båt.
Varning: Underlåtenhet att installera en sjökran kan utsätta ditt fartyg för översvämning.
• Basdesign med dubbla portar för enkelt val av kunder •
Luftlåsningsfunktion, kraftig motor med lång livslängd • Kan
enkelt installeras i valfri ventilkoppling med 1" NPT
- Installera alltid pumpen enligt ledningsanvisningarna
- Använd alltid den säkring som krävs enligt pumpetiketten
• 1600 GPH (6054 LPH) dubbelport • Tyst
och vibrationsfri drift • Lätt att installera och ta
bort för rengöring
3. Installera en pickup genom skrovet med ett filtergaller för att minska eller eliminera skräp från att komma in i sjökranen och
slutligen din Livewell / Baitwell-pump.
hantråd
SÄKERHET
Viktigt: Läs innan du försöker installera
INSTALLATION
Machine Translated by Google

-3-
KLEDNINGSDIAGRAM
VALFRI WASHDOWN PORT
DIAGRAM FÖR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR INSTALLATION
PUMPDRIFT
5.Pumpen kommer att byta vatten kontinuerligt så länge den är på.
6. Stäng av pumpen när du är klar med fisket och är redo att tömma din tank.
7. Stäng sjökranen när pumpen/systemet inte används. Lämna aldrig din båt under längre perioder utan att stänga sjökranen.
2. Se till att när vatten har kommit in i pumpen att det INGA läckor kommer från pumpens intag eller utlopp. Det är viktigt att
kontrollera och se till att det inte läcker vatten från någon del av pumpen under installation och drift av pumpen.
4. Din tank ska fyllas tills vatten kommer ut ur bräddröret
3. Slå på din Livewell / Baitwell-pump
1. Öppna sjökranen för att släppa in vatten och låt pumpen översvämmas.
Din Livewell/Baitwell-pump har också en port som kan användas för att fästa en spolningspump. Ta bort 1 /2NPT-pluggen från
Livewell/Baitwell-pumpens sidoport och anslut din spolningspump. Se till att använda tätningsmedel. Se till att sjökranen är
öppen innan du slår på din spolpump för att säkerställa tillförsel av vatten till spolpumpen. Stäng sjökranventilen när du är klar
med att använda din spolningspump.
Machine Translated by Google

4,43" 112,6 mm
6,72" 170,8 mm
i
Platt packning
2
10
5
Oljetätningssäte
Skal
12
Nyckel Nyckel
Tätningsring
Pumpkåpa
1
Oljetätning
Självgängande skruvar
Beskrivning
9
Impeller
4
13
3
14
O-ring
Platt bricka
REPARATIONSSAT
11
8
Beskrivning
Snäppring
6
7
Motor
Plugg
INSTALLATIONSDIAGRAM
Tätning av tråd
-4-
L
Machine Translated by Google

IPX7
Driva
Kontrollera om pumphjulet är reverserat
Motorn i pumpen roterar, men
vattnet
Kontrollera ovanstående skäl, kan fortfarande inte vara
Lösning
Q.max
anslutningarna på kabeln är anslutna
-5-
NMBP1-G1600-01A
om kabeln är korrekt ansluten
motsatt
Input
1600 GPH
Kontrollera pumphuset för instängd gas
Kontrollera att pumpen är helt nedsänkt
108W
Kontrollera om pumphjulet har fastnat
Kontrollera om det positiva och negativa
H.max
Problem
utgången är liten och svag
Högt ljud
Inget vatten eller lågt flöde
Kontrollera om strömförsörjningen är normal och
Vattentätningsgrad
löst, det vill säga motorlivet har kommit
Kan inte starta
DC12V 12AMax
Rengör främmande ämnen i pumpen
Rengör vattenintaget
Modell
4,8 m
Rengör främmande ämnen i pumpen
Machine Translated by Google

ÿ Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion.
Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
mottagaren är ansluten.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för
att ge rimligt skydd mot skadlig störning
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
i en bostadsanläggning.
ÿ Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
bistånd.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar
en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och
alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte
slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats
för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
använda utrustningen!
inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte
kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar
på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och på
produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av
följande åtgärder.
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Korrekt avfallshantering
FCC-information:
-6-
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
2122 Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
London Road, Staines-UDon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Tillverkad i Kina
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
