
ninjakitchen.eu
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
EG351EU

Denne mærkning angiver,
at dette produkt ikke må
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald.
For at forhindre mulig
skade på miljø eller folkesundhed fra
ukontrolleret bortskaelse af aald skal
produktet genbruges ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
dit brugte apparat bedes du anvende
de tilgængelige returnerings- og
indsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren, som du købte produktet
fra. De kan sørge for, at produktet
bliver genanvendt på en miljømæssigt
forsvarlig måde.
3
ninjakitchen.eu
DANSK
TAK,
for at du har købt Ninja Air Grill & Air Fryer
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V~ 50-60Hz
Watt: 1760 W
TIP: Du kan finde model- og serienumre på mærkaten
med QR-koden på bagsiden af apparatet ved siden
af ledningen.
GEM DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: ���������������������������
Serienummer: ����������������������������
Købsdato: �������������������������������
(Behold din kvittering)
Forretning, hvor apparatet er købt: �����������
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scan QR-koden med en mobilenhed
2
ninjakitchen.eu
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG INDENDØRS • LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller beskadigelse af ejendom
er det vigtigt altid at følge de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende
nummererede advarsler og efterfølgende vejledninger. Brug kun apparatet til det, det
er beregnet til
ADVARSEL
1 For at undgå kvælningsfare for små børn
skal alle emballagematerialer kasseres
straks efter udpakning.
2 Dette apparat kan bruges af personer med
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden,
hvis de har fået vejledning eller instruktion
i at bruge apparatet på en sikker måde og
forstår de risici, der er i forbindelse med
brug af apparatet.
3 Hold apparatet og dets ledning uden for
børns rækkevidde. Apparatet må IKKE
bruges af børn. Det er nødvendigt at
overvåge apparatet nøje, hvis det bruges
i nærheden af børn.
4 For at mindske faren for brand må apparatet
IKKE placeres på kogeplader eller varme
overflader.
5 Sæt det IKKE i en varm ovn.
6 Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
Brug IKKE apparatet til andet end det, det er
beregnet til. Brug IKKE apparatet i biler eller
både i bevægelse. Må IKKE bruges udendørs.
Forkert brug kan medføre personskader.
7 Sørg for, at overfladen er plan, ren og tør.
Apparatet må IKKE placeres i nærheden
af en kant under brug.
8 Sørg ALTID for, at apparatet er samlet
korrekt før brug.
9 Når du bruger dette apparat, skal du sørge
for mindst 15cm friplads over og til alle
sider, så luften kan cirkulere.
10 Brug IKKE en forlængerledning. Der bruges
en kort strømledning for at undgå, at børn
kan tage fat i ledningen og blive viklet ind
i den, og for at reducere risikoen for, at
personer falder over en lang ledning.
11 For at undgå elektrisk stød må du
IKKEnedsænke ledningen, stikket eller
apparatets hovedenhed i vand eller anden
væske.
12 Brug IKKE apparatet, hvis der er skader på
ledningen eller stikket. Inspicer apparatet
og ledningen regelmæssigt. Hvis apparatet
fungerer forkert eller er beskadiget på
nogen måde, skal du straks slukke det og
ringe til kundeservice.
13 Brug ALDRIG stikkontakter under
bordhøjde.
14 Placér IKKE apparatet på, og lad ikke
ledningen hænge ud over, kanten af bordet
eller i berøring med varme overflader.
15 Anvend kun anbefalet tilbehør, der følger
med dette apparat eller er godkendt af
SharkNinja. Brug af tilbehør eller udstyr, der
ikke er anbefalet af SharkNinja, kan medføre
risiko for brand eller personskade.
16 Inden evt. tilbehør placeres i apparatet, skal
du sørge for, at de er rene og tørre.
17 Brug IKKE apparatet, hvis den aftagelige
gryde eller stænkplade ikke er sat i.
18 Sørg ALTID for, at låget er helt lukket, før du
bruger apparatet.
19 Flyt IKKE apparatet, mens det er i brug.
20 Dæk IKKE indsugnings- eller
udluftningsventilen til under tilberedning.
Hvis du gør dette, bliver maden ikke
ensartet tilberedt, og apparatet kan blive
beskadiget eller overophedet.
21 Rør IKKE ved varme overflader. Apparatet
er varmt under og efter brug. For at undgå
forbrændinger eller anden personskade skal
du ALTID bruge grillhandsker, grydelapper
eller lignende og bruge apparatets håndtag.
22 Rør IKKE ved udstyr under eller lige efter
brug. Grillen og grillkurven bliver meget
varme under tilberedningsprocessen. Undgå
fysisk kontakt, når du fjerner tilbehør fra
apparatet. For at undgå forbrændinger
eller personskade skal du ALTID udvise
forsigtighed ved brug af produktet. Der
anbefales brug af langskaftede redskaber
og grydelapper eller grillhandsker.
23 Brug IKKE dette apparat til friturestegning.
24 Foodi Smart-termometeret erstatter IKKE
et eksternt stegetermometer.
25 For at undgå potentielle sygdomme skal
du ALTID bruge et termometer til at måle,
om din mad har nået den anbefalede
kernetemperatur.
26 Hvis der opstår brand i fedtstoffet, eller
apparatet udsender sort røg, skal du straks
trække stikket ud. Vent, til røgen er stoppet,
før du fjerner eventuelt udstyr.

5
ninjakitchen.eu
DANSK
4
ninjakitchen.eu
27 Se afsnittet om rengøring og vedligeholdelse
for regelmæssig vedligeholdelse af
apparatet.
28 For at afbryde skal du slukke for apparatet
og trække stikket ud, når det ikke er i brug,
samt før rengøring.
29 Lad apparatet afkøle inden rengøring,
demontering, opbevaring, og inden du tager
dele af eller sætter dem på.
30 Rengør IKKE med grydesvampe af metal.
Det kan efterlade metalstykker, der kan røre
elektroniske dele og forårsage elektrisk stød.
31 Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn.
32 Vær yderst forsigtig, når apparatet skal
flyttes med varmt indhold som varm olie eller
andre varme væsker.
33 Du må IKKE anbringe apparatet på varme
overflader, i nærheden af gas eller elektriske
brændere, i en opvarmet ovn eller på
kogeplader.
34 Apparaterne er ikke beregnet til at blive
betjent med en ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
GEM DISSE ANVISNINGER
Indikerer, at instruktionerne skal læses og gennemgås for at få en forståelse af
produktets betjening og anvendelse.
Dette symbol viser, at der er fare for personskade, død eller omfattende skade
på ejendele, hvis advarslen der bringes sammen med symbolet ignoreres.
Sørg for at undgå kontakt med varme overflader. Beskyt altid hænderne for
at undgå forbrændinger.
Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
DELE
Foodi Smart-termometer
Rengøringsbørste
med skraber
BEMÆRK: Supplerende tilbehør kan købes på ninjakitchen.eu
Fedtbakke
Aftagelig
stænkplade
Låg
Hovedenhed
(ledning
ikke afbilledet)
Kontrolpanel
Keramisk
grillplade
Keramisk
grillkurv
Keramisk
gryde
Indsugningsventil
Udluftningsventil
Opbevaring af termometer
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG INDENDØRS • LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG
Må ikke nedsænkes i vand.

7
ninjakitchen.eu
DANSK
6
ninjakitchen.eu
1 Fjern al emballage, mærkater og tape fra apparatet.
2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Vær særligt
opmærksom på betjeningsvejledninger, advarsler og vigtige sikkerhedsanvisninger,så du undgår
skader på personer eller ting.
3 Vask grillpladen, stænkpladen, grillkurven, termometeret, rengøringsbørsten og gryden i varmt
sæbevand, skyl dem af og tør grundigt.
4 Når du bruger dette apparat, skal du sørge for, at der er mindst 15 cm friplads over og til
alle sider, så luften kan cirkulere.
INDEN FØRSTE BRUG
FUNKTIONER
GRILL: Grill indendørs og få stadig grillstriber
og-smag.
AIR FRY (luftstegning): Sprødhed og knas med
kun lidt, eller ingen, olie.
BAKE (bag): Bag kager, lækkerier, desserter
medmere.
ROAST (steg) Gør kødet mørt, steg grøntsager
med mere.
DEHYDRATE (DEHYDRÉR): For sunde snacks
kan du dehydrere kød, frugt og grøntsager.
BETJENINGSKNAPPER
AFBRYDER-knap: Når apparatets stik er sat i
stikkontakten, skal du trykke på afbryder
-knappen
for at tænde
apparatet. Tryk på afbryderknappen
under tilberedning vil stoppe den igangværende
tilberedningsfunktion og apparatet slukker.
FUNKTION:
Tryk for at bladre gennem og vælge funktioner.
BEMÆRK: Tryk på pilene op og ned for at
justere temperatur eller tid under tilberedning.
Apparatet vil derefter bruge disse indstillinger.
Venstre-pile: Brug pilene op
og ned
til
venstre for displayet til at justere temperaturen
i alle funktioner, eller på visse modeller, til at
indstille den ønskede kernetemperatur under
PRESET (forudindstil) og MANUAL (manuel).
Højre-pile: Brug pilene op
og ned
til højre
for displayet til at indstille tilberedningstiden, eller
på visse modeller til at angive madtypen under
PRESET (forudindstil).
Indstillingen MANUAL (manuel): Når du
trykker to gange på termometer-knappen
skifter skærmen, så du manuelt kan indstille
kernetemperaturen.
Indstillingen PRESET (forudindstil): Skifter
displayet, så du kan indstille stegetermometeret,
madtypen og den ønskede kernetemperatur.
START/STOP-knap: Når du har valgt temperatur
og tid, kan du starte tilberedningen ved at trykke
på START/STOP-knappen.
Standbytilstand: Efter 10 minutter uden
tilberedning af mad eller aktivitet på
kontrolpanelet, går apparatet i standbytilstand,
og lyset i kontrolpanelet bliver svagt.
Indstillingen PREHEAT (forvarm): Hvis apparatet
forvarmer, indikeres det med en statusbjælke
på displayet. For at springe forvarmningen over
(anbefales ikke) kan du trykke på knappen
,
når grillen er i statussen preheat (forvarmning).
ADD FOOD (tilsæt mad) vil blive vist.
KOM I GANG MED NINJA FOODI BRUG AF NINJA FOODI
GRILL CONTROL-TEKNOLOGI
Når du bruger Grill-funktionen, skal du vælge
grillpladens temperatur. Herunder kan du se de
anbefalede temperaturer til almindelige råvarer.
STÆNKPLADE
Stænkpladen, der er placeret på undersiden af
låget, er med til at holde varmeelementet rent.
Sørg ALTID for, at stænkpladen er monteret under
tilberedning. Manglende brug af stænkpladen
resulterer i olieophobning på varmeelementet,
hvilket kan forårsage røg.
Fjernelse af stænkpladen
Fjern stænkpladen, og rengør den efter
hver brug. Når stænkpladen er afkølet, fjernes
den ved at trykke håndtagene øverst tilbage mod
lågets bagerste del. Sådan frigøres stænkpladen,
så den kan fjernes.
BEMÆRK: Apparatet kan udvikle røg ved
tilberedning af råvarer ved en højere
temperatur end anbefalet. For flere
madlavningsskemaer henvises du til din
Inspirationsguide, eller besøg ninjakitchen.eu.
BEMÆRK: For at begrænse mængden af røg
anbefaler vi brug af raps-, raneret kokos-,
avocado- eller vegetabilsk olie i stedet for
olivenolie. Hvis olien opvarmes for meget, kan
maden få en brændt og bitter smag.
LO (lav)
(200°C)
MED
(mellem)
(240°C)
HI (høj)
(260°C)
MAX (maks.)
(up to
265°C)
• Bacon
• Pølser
• Ved brug
af tyk
barbe-
cuesauce
• Frossent
kød
• Marineret
kød/kød
med sauce
• Bøer
• Kylling
• Hak-
kebøer
• Kødspyd
• Grøntsager
• Frugt
• Pizza
• Friske/
frosne
skaldyr
• Grønt-
sagsspyd
Skift til grill efter at have brugt en anden
funktion
Hvis apparatet allerede er varmt efter at have
brugt en anden funktion, kan “ADD FOOD” (tilsæt
mad) vises på skærmen øjeblikkeligt. Vi anbefaler
at lade grillpladen varme op i mindst 6minutter,
inden du placerer råvarer på den.
Grilning af flere portioner
Når du griller mere end to portioner mad efter
hinanden, anbefaler vi, at du tømmer den
aftagelige gryde for fedt/olie. Det anbefales på
det KRAFTIGSTE at rengøre stænkpladen efter
hver brug. Dette vil hjælpe med at forebygge, at
fedtet brænder eller udvikler røg.
Hvis du gerne vil springe over Forvarmning, skal
du trykke på knappen FORVARM.
Forreste flig
Løfteklips
Montering af stænkpladen
Stænkpladen monteres ved at sætte den i, så
rillerne i stænkpladen matcher dem på indhakkene
i varmeelementet til højre. Tryk derefter forsigtigt
stænkpladen opad, indtil den klikker fast i klipsen
på lågets venstre side.

8 9
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
BRUG AF FOODI SMART-TERMOMETERET
Inden første brug
Sørg for, at stikket til termometeret er rent, og
ledningen ikke slår knuder, før du sætter det i.
1 Rul ledningen ud af det magnetiske
opbevaringsrum for at fjerne termometeret.
2 Termometeret er ikke sat i stikket på højre
side af kontrolpanelet. Tryk fast ned på
stikket, indtil den ikke kan komme længere.
Sæt opbevaringsrummet tilbage på siden af
apparatet.
3 Når termometeret er sat i stikket, lyser og
aktiveres PRESET (forudindstil) og MANUAL
(manuel). Vælg den ønskede funktion ved at
trykke på FUNCTION (funktion) og temperatur.
4 Tryk på termometer-knappen
for at aktivere
PRESET (forudindstil), og brug pilene til
højre for displayet til at vælge den ønskede
madtype og pilene til venstre for displayet til at
indstille den ønskede kernetemperatur (rød til
gennemstegt).
BEMÆRK: Det er ikke nødvendigt at indstille
tilberedningstiden, da apparatet automatisk
slukker for varmeelementet og påminder dig,
når maden er færdig.
MADTYPE:
INDSTIL
KERNETEMPERATUR TIL:
Fisk Medium (55°C)
Medium-gennemstegt (60°C)
Gennemstegt (65°C)
Kylling/kalkun Gennemstegt (75°C)
Svinekød Medium (55°C)
Medium-gennemstegt
(65°C)
Gennemstegt (70°C)
Oksekød/
lammekød
Rødt (50°C)
Medium-rødt (55˚C)
Medium (60°C)
Medium-gennemstegt
(65°C)
Gennemstegt (70°C)
Vil du bruge funktionen MANUAL (manuel)
istedet for PRESET (forudindstil), så tryk på
termometer-knappen
igen for at skifte
til MANUAL (manuel). Brug de anbefalede
stegetemperaturer herunder:
BEMÆRK: Foudindstillede temperaturer for
BEEF/LAMB (oksekød/lam) er lavere end
normale anbefalinger, da apparatet medregner
hviletid med 5-10°C.
VIGTIGT: Placér IKKE hænderne i nærheden
af ledningen til Foodi Smart-termometeret, når
det er i brug for at forhindre forbrænding eller
skoldning
5 Sæt det tilbehør, som du skal bruge
(undtagen termometeret) til den valgte
funktion, i grillen og luk låget. Tryk på START/
STOP for at begynde forvarmning.
6 Mens apparatet forvarmes, sættes
stegetermometeret vandret ind til midten af
proteinets tykkeste del. Se skemaet på den
efterfølgende side for flere anvisninger til
isætning af stegetermometer.
7 Når apparatet er forvarmet, og
ADD FOOD (tilsæt mad) vises på skærmen,
skal du åbne låget, tilsætte maden med
stegetermometeret i og lukket låget over
stegetermometerets ledning.
8 Statusbjælken øverst i displayet følger
tilberedningen. Den blinker ved laveste
kernetemperatur og fortsætter frem til det
angivne kernetemperatur.
9 Apparatet stopper automatisk, når dit
ønskede resultat næsten er nået, da det
medregner hviletid, og “GET FOOD” (tag
mad) vises på skærmen.
10 Læg kødet på en tallerken, mens “REST”
(hvil) vises på displayet. Termometeret
behøver ikke stadig at være sat i. Kødstykket
fortsætter tilberedning med hviletid til den
ønskede temperatur, hvilket tager omkring
3-5minutter. Dette er et vigtigt trin, da
resultatet kan se mindre tilberedt ud, uden
hviletid. Hviletid kan variere baseret på
proteinets størrelse, udskæring og type.
BRUG AF NINJA FOODI – FORTSAT
BEMÆRK: Termometeret vil være VARMT.
Brug enten handsker eller en tang til at tage
stegetermometeret ud af kødet.
BEMÆRK: Når du bruger Steg eller Grill,
bipper apparatet, og VEND vises på displayet.
Vi anbefaler at vende, men det er valgfrit.
BEMÆRK: For at tjekke temperaturen på
andre stykker kød, skal du trykke og holde
termometer-knappen inde, mens du indsætter
stegetermometeret i hvert stykke kød.
BEMÆRK: Se fødevarestyrelsens
anbefalinger for sikre madtemperaturer.

11
ninjakitchen.eu
DANSK
10
ninjakitchen.eu
SÅDAN INDSÆTTES TERMOMETERET KORREKT
MADTYPE: PLACERING KORREKT UKORREKT
Bøer
Svinekoteletter
Lammekoteletter
Kyllingebryst
Hakkebøer
Oksemørbrad
Fiskefilet
• Indsæt termometeret
vandret ind i midten af
kødets tykkeste del.
• Sørg for, at termometeret
er tæt på (uden at røre ved)
benet og væk fra fedt eller
brusk.
• Sørg for, at termometerets
spids er sat lige ind i midten
af kødet, ikke vinklet mod
bunden eller toppen.
BEMÆRK: Den tykkeste
del af fileten er ikke
nødvendigvis midten. Det
er vigtigt, at spidsen af
stegetermometeret rammer
dette område, så du opnår
det ønskede resultat.
Hel kylling • Indsæt termometeret
vandret i den tykkeste del af
brystet parallelt med benet
(uden at røre det).
• Sørg for, at spidsen rammer
i midten af den tykkeste del
af brystet og ikke går hele
vejen ind i brysthulen.
BEMÆRK: Brug IKKE stegetermometeret til frosne kødstykker eller kødudskæringer tyndere end 2,5cm.
Air Fry
1 Placér gryden i apparatet med grydens
indhak placeret på linje med fremspringet på
den bagerste del af hovedenheden. Placér
grillkurven i gryden. Sørg for, at stænkpladen
er monteret, og luk låget.
2 Tryk på AIR FRY-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug pilene
til venstre for displayet til at justere
temperaturen op til 200°C.
3 Hvis du bruger Foodi Smart- termometeret,
skal du se afsnittet Brug af Foodi Smart-
termometeret. Bruger du ikke termometeret,
så brug pilene til højre for displayet til at
indstille tilberedningstiden i et-minuts-
intervaller i op til entime.
4 Tryk på START/STOP for at begynde
forvarmning. Statusbjælken begynder at
lyse. Det tager ca. tre minutter at forvarme
apparatet.
5 Når forvarmningen er færdig, bipper apparatet
og “ADD FOOD” (tilsæt mad) blinker
i displayet.
BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler
forvarmning for at opnå det bedste resultat,
kan du vælge at springe processen over ved
at trykke på knappen “SKIP PREHEAT” (spring
forvarmning over). “ADD FOOD” (tilsæt mad)
vil vises på skærmen. Åbn låget, og placér
råvarerne i grillkurven. Når låget er lukket, vil
tilberedningen begynde, og timeren vil starte
nedtællingen.
BRUG AF NINJA FOODI – FORTSAT
TILBEREDNINGSFUNKTIONER
Tilslut apparatet, og tryk derefter på tænd/sluk-
knappen
for at tænde apparatet.
Grill
1 Placér gryden i apparatet med grydens
indhak placeret på linje med fremspringet
på den bagerste del af hovedenheden. Sæt
derefter grillpladen i
Placér derefter grillristen i gryden med
håndtagene vendt opad. Sørg for, at
stænkpladen er monteret, og luk låget.
2 Tryk på GRILL-knappen. Standardtemperaturen
vises. Brug pilene til venstre for displayet til at
justere temperaturen op til MAX.
3 Hvis du bruger Foodi® Smart-termometeret,
skal du se afsnittet Brug af Foodi Smart-
termometeret. Bruger du ikke termometeret,
så brug op/ned-pilene til højre for displayet
til at indstille tilberedningstiden i et-minuts-
intervaller i op til 30minutter.
4 Tryk på START/STOP for at begynde
forvarmning.
Statusbjælken begynder at
lyse. Det tager ca. timinutter at forvarme
apparatet.
5 Når forvarmningen er færdig, bipper
apparatet og “ADD FOOD” (tilsæt mad) vil
blinke i displayet.
BEMÆRK: Hvis din model har et
stegetermometer, og du ønsker at bruge det
til at kontrollere din mads kernetemperatur, så
tryk på termometer-knappen
i tosekunder.
Så vises madens kernetemperatur på skærmen.
Tryk på knappen igen og hold den nede for
atafbryde.
BEMÆRK: Hvis du tilbereder flere portioner,
se side 8 for anvisninger.
6 Åbn låget, og placér råvarerne på grillpladen.
Når låget er lukket, vil tilberedningen
begynde, og timeren vil starte nedtællingen
7 Når tilberedningstiden er gået, bipper
apparatet, og displayet viser “END” (færdig).

12 13
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
6 Åbn låget, og placér råvarerne i grillkurven.
Når låget er lukket, vil tilberedningen
begynde, og timeren vil starte nedtællingen.
7 Når du åbner låget, sættes apparatet på
pause. Brug tænger med silikonespidser
til at vende maden i grillkurven. Når du har
gjort det, så luk låget, og tilberedningen vil
automatisk fortsætte.
8 Når tilberedningstiden er gået, bipper
apparatet, og displayet viser “END” (færdig).
Roast (stegning)
1 Placér gryden i apparatet med grydens
indhak placeret på linje med fremspringet på
den bagerste del af hovedenheden. Sørg for,
at stænkpladen er monteret, og luk låget.
BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler
forvarmning for at opnå det bedste resultat,
kan du vælge at springe processen over
ved at trykke på knappen “SKIP PREHEAT”
(spring forvarmning over). “ADD FOOD”
(tilsæt mad) vil vises på skærmen. Åbn låget,
og placér råvarerne i gryden. Når låget er
lukket, vil tilberedningen begynde, og timeren
vil starte nedtællingen.
BEMÆRK: For at konvertere fra opskrifter til
almindelig ovn skal du reducere temperaturen
med 20°C. Se ofte til maden, så du undgår,
at den får for meget.
BEMÆRK: Hvis du ønsker at bruge det til at
kontrollere din mads kernetemperatur, så tryk
på termometer-knappen
i tosekunder.
Så vises madens kernetemperatur på
skærmen. Tryk på knappen igen og hold den
nede for at afbryde.
3 Hvis du bruger Foodi Smart-termometeret,
skal du se afsnittet Brug af Foodi Smart-
termometeret. Bruger du ikke termometeret,
så brug pilene til højre for displayet til at indstille
tilberedningstiden i et-minuts-intervaller i op til
entime eller i fem-minutters-intervaller
i 1-4timer.
4 Tryk på START/STOP for at begynde
forvarmning. Statusbjælken begynder at lyse.
Det tager ca. tre minutter at forvarme
apparatet.
5 Når forvarmningen er færdig, bipper
apparatet og “ADD FOOD” (tilsæt mad) vises
i displayet.
6 Åbn låget, og placér råvarerne i gryden.
Nårlåget er lukket, vil tilberedningen
begynde, og timeren vil starte nedtællingen.
7 Når tilberedningstiden er gået, bipper
apparatet, og displayet viser “END” (færdig).
2 Tryk på knappen “ROAST” (steg).
Standardtemperaturen vises. Brug pilene
til venstre for displayet til at justere
temperaturen op til 220°C.
BRUG AF NINJA FOODI – FORTSAT
5 Når forvarmningen er færdig, bipper
apparatet og “ADD FOOD” (tilsæt mad)
blinker i displayet.
6 Åbn låget og læg råvarerne i gryden, eller stil
din bageplade direkte i bunden af gryden, og
luk låget for at begynde tilberedningen. Når
låget er lukket, vil tilberedningen begynde,
og timeren vil starte nedtællingen.
Bake (bagning)
1 Placér gryden i apparatet med grydens indhak
placeret på linje med fremspringet på den
bagerste del af hovedenheden. Sørg for, at
stænkpladen er monteret, og luk låget.
2 Tryk på knappen BAKE (bag).
Standardtemperaturen vises. Brug pilene
til venstre for displayet til at justere
temperaturen op til 200°C.
BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler
forvarmning for at opnå det bedste resultat,
kan du vælge at springe processen over
ved at trykke på knappen SKIP PREHEAT
(spring forvarmning over). “ADD FOOD”
(tilsæt mad) vil vises på skærmen. Åbn låget,
og placér råvarerne i grillkurven. Når låget er
lukket, vil tilberedningen begynde, og timeren
vil starte nedtællingen.
BEMÆRK: For at konvertere fra opskrifter til
almindelig ovn skal du reducere temperaturen
med 20°C. Se ofte til maden, så du undgår, at
den får for meget.
BEMÆRK: Hvis du gerne vil bruge
termometeret til at måle din mads temperatur,
skal du trykke på termometer-knappen
i to sekunder, hvorefter madens indvendige
temperatur vises på skærmen. Tryk på
knappen igen og hold den nede for at afbryde.
3 Hvis du bruger Foodi® Smart- termometeret,
skal du se afsnittet Brug af Foodi Smart-
termometeret. Bruger du ikke termometeret,
så brug pilene til højre for displayet til at
indstille tilberedningstiden i et-minuts-
intervaller i op til entime eller i fem-minutters-
intervaller i 1-2timer.
4 Tryk på START/STOP for at begynde
forvarmning. Statusbjælken begynder at lyse.
Det tager ca. tre minutter at forvarme apparatet.
7 Når tilberedningstiden er gået, bipper
apparatet, og displayet viser “END” (færdig).
Dehydrate (dehydrering)
1 Placér gryden i apparatet med grydens
indhak placeret på linje med fremspringet på
den bagerste del af hovedenheden. Placér
et enkelt lag ingredienser i gryden. Sæt så
grillkurven i gryden ovenpå råvarerne og
placér et lag råvarer mere i kurven. Sørg for,
at stænkpladen er monteret, og luk låget.
2 Tryk på knappen DEHYDRATE (Dehydrer).
Standardtemperaturen vises. Brug pilene
til venstre for displayet til at justere
temperaturen op til 90°C.
3 Brug pilene til højre for displayet til at justere
dehydreringstiden med 15-minutters-
intervaller op til 12timer.
4 Tryk på START/STOP for at sætte den
i gang. (Apparatet forvarmer ikke i
dehydreringstilstand.)
5 Når dehydreringstiden er gået, bipper
apparatet, og displayet viser “END” (færdig).

DANSK
Apparatet skal altid rengøres grundigt efter brug.
Lad altid apparatet køle af, før du rengør det.
• Tag apparatet ud af stikkontakten før
rengøring. Hold låget åbent, når du har taget
din mad ud, så apparatet køler hurtigere af.
• Gryden, grillpladen, grillkurven, stænkpladen,
rengøringsbørsten og andet tilbehør
kan tåle opvaskemaskine, bortset fra
termometeret. Termometeret må IKKE vaskes
i opvaskemaskinen.
• Hvis du vasker delene op i hånden,
anbefaler vi, at du bruger den medfølgende
rengøringsbørste. Brug den modsatte ende
af rengøringsbørsten til at skrabe fastbrændt
mad af. Lufttør eller aftør alle dele efter
opvask i hånden.
• Hvis madrester eller fedt sidder fast på
grillpladen, stænkpladen eller andre aftagelige
dele, kan du lægge dem i blød i varmt
sæbevand, før du rengør dem.
• Rengør stænkpladen efter hver brug. Det hjælper
at lægge stænkpladen i blød natten over for at
løsne det fastbrændte fedt. Efter iblødlægning
bruges rengøringsbørsten til at fjerne fedtet fra
rammen af rustfrit stål og de forreste flige.
• Vask stænkpladen grundigt ved at sætte den
i en gryde med vand og kog den i 10minutter.
Skyl den derefter i vand med stuetemperatur
og lad den tørre helt.
• Foodi Smart-termometeret og holderen må kun
vaskes i hånden med en fugtig klud. Stil aldrig
apparatet eller termometeret i opvaskemaskinen
eller sænk det i væske af nogen art.
BEMÆRK: BRUG ALDRIG slibende redskaber
eller rengøringsmidler. HOVEDENHEDEN MÅ
ALDRIG komme i vand eller andre former for
væske.
14
ninjakitchen.eu
15
ninjakitchen.eu
RESERVEDELE
For at bestille nye reservedele og tilbehør bedes du besøge ninjakitchen.eu
BEMÆRK: Brug IKKE opvaskemiddel på eller
i nærheden af stikket til termometeret. Vi
anbefaler, at der bruges trykluft og en vatpind
for at undgå at ødelægge stikket.
RENGØRING AF DIN NINJA FOODI
OPBEVARINGSTIP: Når du stabler dit køkkengrej til opbevaring, skal du placere et stykke
køkkenrulle mellem hver del for at beskytte belagte overflader.
FEJLFINDING
• “Add Food” (tilsæt mad) vises på betjeningsdisplayet.
Apparatet er færdigt med forvarmning, og du kan nu tilsætte din ingredienser.
• Meddelelsen “Shut Lid” (luk låg) vises på kontrolpanelets display.
Låget er åbent og skal lukkes, for at den valgte funktion kan starte.
• “Plug in” (tilslut) vises på kontrolpanelets display.
Termometeret er ikke sat i stikket på højre side af kontrolpanelet. Sæt termometeret i,
før du fortsætter. Tryk på termometeret, indtil du hører et klik.
• ”PRBE ERR” (fejl på termometeret) vises på kontrolpanelets display.
Dette betyder, at apparatet stoppede, før maden nåede den ønskede temperatur. Af
sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun køre i en bestemt varighed ved bestemte
temperaturer.
• “E” vises på kontrolpanelets display.
Apparatet fungerer ikke, som det skal. Kontakt kundeservice på +44 (0)800 862 0453. Hvis du har
registreret dit produkt online på ninjakitchen.eu/registerguarantee og har produktet foran dig, når
du ringer, kan vi bedre hjælpe dig.
• Hvorfor får min mad for meget eller for lidt, selvom jeg bruger stegetermometeret?
Det er vigtigt at indsætte termometeret vandret i den tykkeste del af maden for at opnå den mest
korrekte læsning. Sørg for, at maden hviler i tre-femminutter, så den kan blive helt færdig. For mere
information henvises til afsnittet Brug af Foodi® Smart-termometeret.
• Hvorfor starter forvarmningens statusbjælke ikke fra begyndelsen?
Når apparatet allerede er varmt fra tidligere brug, er det ikke nødvendigt at gennemføre hele
forvarmningsperioden.
• Kan jeg annullere eller springe forvarmning over?
For det bedste resultat anbefaler vi kraftigt forvarmning, men du kan springe forvarmning over
ved at vælge funktionen FORVARM, når du har trykket på START-/STOP-knappen.
• Skal jeg lægge mine ingredienser i før eller efter forvarmning?
For det bedste resultat opvarmes apparatet, inden der kommes noget i.
• Hvorfor ryger det fra mit apparat?
Når du bruger Grill-funktionen, skal du altid vælge den anbefalede temperatur. Anbefalede
indstillinger kan findes i Inspirationsguiden. Sørg for, at stænkpladen er monteret.
• Hvordan sætter jeg apparatet på pause, så jeg kan kontrollere min mad?
Når låget åbnes under madlavning, sættes apparatet automatisk på pause.
• Smelter termometerets håndtag, hvis det rører ved den varme grillplade?
Nej, håndtaget er lavet af gummi, der kan klare de høje temperaturer i Ninja® Foodi® Air Grill Max.
• Min mad er brændt på.
Tilsæt ikke mad, før den anbefalede forvarmning er færdig. For at opnå det bedste resultat skal du
kigge til maden under tilberedning, og tage den ud, når den har fået nok. Tag straks maden ud, når
tilberedningstiden er slut, så du undgår, at den får for meget.
• Hvorfor har apparatet en skala fra 1-9 under Beef Preset (forudindstilling af oksekød)?
Opfattelsen af, hvordan et specifikt internt resultat ser ud, er forskellig fra person til person, selv
restaurant til restaurant. Skalaen fra 1-9 giver en række muligheder til hvert niveau, så du kan tilpasse
stegningen efter dine præferencer.

DANSK
16 17
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du som forbruger køber et produkt i Europa, drager du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse lovbestemte
rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på vores produkters
("produkterne") kvalitet, at vi giver dig en fabriksgaranti på to år. Denne garanti gælder kun, hvis
produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores
garantier – dine lovbestemte rettigheder som køber påvirkes ikke.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja
Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main, Germany (“os”, “vores” or “vi”). Den
påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem.
Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal fungere korrekt
så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den
afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Du kan også finde support online på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide
følgende om dit apparat:
• Modelnr.
• Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
• Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu
VIGTIGT
• Garantien dækker dit produkt i toår fra og med købsdatoen.
• Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge kvitteringen
til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gøre
din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd og
konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres garantien
online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt har toårs garanti.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde
itilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport- og
forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som
forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
• Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse med
den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
• Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller deres repræsentanter, medmindre
du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre, ikke er relaterede
til den defekt, som du gør den udvidede garanti gældende for.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovbestemte
rettigheder påvirkes dog ikke.

Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Indem
Sie sicherstellen, dass dieses
Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie
mit, potenziellen negativen Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit
vorzubeugen, und Sie tragen dazu bei, dass
Materialien nachhaltig wiederverwendet
werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe
des Altgeräts entsprechende Rückgabe-
und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie
den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Dieser kann das Produkt
für ein umweltfreundliches und sicheres
Recycling zurücknehmen.
DEUTSCH
18
19
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
VIELEN DANK
für den Kauf eines Ninja Air Grills & Air Fryer
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220–240V~, 50–60Hz
Leistung: 1760W
TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikett auf der Rückseite des Geräts neben dem Stromkabel.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN
GUT AUF.
Modellnummer: ���������������������������������
Seriennummer: ����������������������������������
Kaufdatum: �������������������������������������
(Bewahren Sie die Quittung sorgfältig auf)
Gekauft bei: ������������������������������������
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH IM GEBÄUDE •LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH
Um Verletzungen, Feuer, Stromschläge oder Sachschäden zu vermeiden, sind stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der im Folgenden aufgeführten Warnungen und der
nachfolgenden Bedienungsanleitung. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es bestimmt ist.
WARNUNG
1 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu
vermeiden, entsorgen Sie alle Verpackungen sofort
nach dem Entpacken.
2 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie die damit verbundenen Risiken kennen.
3 Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Gerät und das
Kabel haben. Das Gerät darf NICHT von Kindern
verwendet werden. Falls das Gerät in der Nähe
von Kindern betrieben werden soll, müssen diese
unbedingt beaufsichtigt werden.
4 Um das Brandrisiko zu reduzieren, das Gerät NICHT
auf Kochfeldern oder heißen Oberflächen abstellen.
5 NICHT in den aufgeheizten Ofen stellen.
6 Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch
vorgesehen.Verwenden Sie dieses Gerät
AUSSCHLIESSLICH für den Zweck, für den es
bestimmt ist. NICHT in fahrenden Fahrzeugen
oder Booten verwenden. Verwenden Sie das Gerät
NICHT im Freien. Zweckentfremdung kann zu
Verletzungen führen.
7 Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche eben, sauber
und trocken ist.Stellen Sie das Gerät während
des Betriebs NICHT in Nähe der Kante der
Arbeitsfläche auf.
8 Achten Sie vor Gebrauch IMMER darauf, dass das
Gerät richtig zusammengebaut wurde.
9 Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts
darauf, dass oben und an allen Seiten mindestens
15,25cm für die Luftzirkulation vorhanden sind.
10 KEIN Verlängerungskabel verwenden. Ein kurzes
Stromkabel wird verwendet, um die Gefahr zu
verringern, dass Kinder das Kabel greifen oder sich
verfangen, und um das Risiko zu verringern, dass
Personen über ein längeres Kabel stolpern.
11 Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie
das Kabel, den Stecker sowie andere Teile des
Hauptgeräts NIEMALS in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
12 Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn ein Stromkabel
oder Stecker beschädigt sind. Überprüfen Sie
regelmäßig das Gerät und das Stromkabel. Wenn das
Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, stellen Sie die Nutzung sofort ein
und rufen Sie den Kundendienst an.
13 NIEMALS Steckdosen unter
der Arbeitsfläche verwenden.
14 Lassen Sie das Kabel NICHT über die Kante
von Tisch oder Arbeitsfläche hängen oder heiße
Oberflächen berühren und stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe solcher Oberflächen auf.
15 Verwenden Sie ausschließlich empfohlenes Zubehör,
das im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten ist oder
von SharkNinja autorisiert wurde. Die Verwendung
von Zubehör, das nicht von SharkNinja empfohlen
wird, kann zu Bränden oder Verletzungen führen.
16 Bevor Sie das Zubehör in den Grill einsetzen, stellen
Sie sicher, dass beide sauber und trocken sind.
17 Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn der
abnehmbare Kochtopf und der Spritzschutz nicht
installiert sind.
18 Stellen Sie vor der Nutzung IMMER sicher, dass der
Deckel vollständig geschlossen ist.
19 Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es
in Gebrauch ist.
20 Decken Sie den Lufteinlass und den Luftauslass
NICHT ab, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Dadurch würde der gleichmäßige Garvorgang
gestört und das Gerät beschädigt oder
überhitzt werden.
21 KEINE heißen Oberflächen berühren. Die
Außenwände des Geräts sind während und nach
dem Betrieb heiß. Verwenden Sie IMMER schützende
Topflappen oder isolierte Ofenhandschuhe sowie
vorhandene Griffe und Knöpfe, um Verbrennungen
oder Verletzungen zu vermeiden.
22 Berühren Sie während des Grillens oder
unmittelbar danach NICHT das Zubehör. Die
Grillplatte und der Crisper Gittereinsatz erhitzen sich
während des Garvorgangs erheblich. Vermeiden
Sie physischen Kontakt, wenn Sie das Zubehör
aus dem Gerät entfernen. Um Verbrennungen und
Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie IMMER
vorsichtig vor, wenn Sie das Produkt nutzen. Die
Verwendung von Gegenständen mit langem Stiel
und schützenden Topflappen oder isolierten
Ofenhandschuhen ist empfohlen.
23 Dieses Gerät NICHT zum Frittieren mit Öl verwenden.
24 Der Foodi Smart Thermometer ERSETZT KEINEN
externen Lebensmittelthermometer.
25 Um mögliche Krankheitserreger abzutöten,
überprüfen Sie STETS mit einem externen
Lebensmittelthermometer, ob die Lebensmittel
gemäß den empfohlenen Temperaturen gegart
wurden.
26 Sollte es zu einem Fettbrand kommen oder
schwarzer Rauch austreten, trennen Sie das
Netzkabel unverzüglich vom Stecker. Warten Sie,
bis kein Rauch mehr austritt, bevor Sie
Kochzubehör entfernen.

DEUTSCH
20
21
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Informationen zur regelmäßigen Wartung des
Gerätes finden Sie im Abschnitt „Reinigung
und Wartung“.
28 Um das Gerät zu trennen, ausschalten, und es von
der Stromquelle trennen, wenn es nicht verwendet
wird oder gereinigt werden soll.
29 Lassen Sie Gerät vor Reinigung, Zerlegen, Einlegen
oder Abnehmen von Bestandteilen und bevor Sie
es wegräumen abkühlen.
30 Verwenden Sie zur Reinigung KEINEN
Scheuerschwamm aus Metall. Von dem Schwamm
können sich Stücke lösen und elektrische
Teile berühren, wodurch die Gefahr eines
Stromschlags entsteht.
31 Die Reinigung und durch den Anwender
vorzunehmende Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern ausgeführt werden.
32 Beim Transport eines Geräts mit heißem Öl oder
anderen heißen Flüssigkeiten ist extreme
Vorsicht geboten.
33 Stellen Sie das Gerät NICHT auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe einer heißen
Gas- oder Elektroherdplatte oder in einen
beheizten Ofen oder auf einen Herd.
34 Geräte sind grundsätzlich nicht für den Betrieb
mittels eines externen Timers oder einer
Fernsteuerung gedacht.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
Weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitungen gelesen und geprüft werden müssen, um den
Betrieb und die Nutzung des Geräts zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden
führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird.
Achten Sie darauf, den Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden. Verwenden Sie stets
einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
BESTANDTEILE
Foodi Smart Bratenthermometer
Reinigungsbürste
mit Schaber
HINWEIS: Sie können weitere Zubehörteile kaufen unter www.ninjakitchen.eu
Fettauangschale
Entfernbarer
Spritzschutz
Deckel
Hauptgerät
(Stromkabel
nicht abgebildet)
Bedienfeld
Grillplatte
mit Keramikbeschichtung
Crisper Gittereinsatz
mit Keramikbeschichtung
Kochtopf
mit Keramikbeschichtung
Lufteinlass
Luftauslass
Thermometer-Aufbewahrung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH IM GEBÄUDE •LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH
Nicht in Wasser eintauchen.

DEUTSCH
23
ninjakitchen.eu
22
ninjakitchen.eu
1 Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und Klebeband vom Gerät.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Dabei sind besonders die Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise zu beachten,
um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3 Reinigen Sie die Grillplatte, den Spritzschutz, den Crisper Gittereinsatz, das Thermometer, die Reinigungsbürste und
den Kochtopf in warmem Spülwasser und spülen und trocknen Sie anschließend alles gründlich ab.
4 Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts darauf, dass oben und an allen Seiten
mindestens 15 cm für die Luftzirkulation vorhanden sind.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
FUNKTIONEN
GRILL (Grillen): Mit der Grillfunktion erzielen Sie selbst in
Innenräumen die typischen Röstaromen und Grillstreifen.
AIR Fry (Heißluft-Frittieren): Verleihen Sie Ihren Speisen
mit wenig bis gar keinem zusätzlichen Öl Knusprigkeit.
BAKE (Backen): Zum Backen von Kuchen, Süßigkeiten,
Nachspeisen und mehr.
ROAST (Braten): Machen Sie Fleisch zarter, rösten Sie
Gemüse und mehr.
DEHYDRATE (Dörren): Dörren Sie Fleisch, Obst und
Gemüse, um gesunde Snacks zuzubereiten.
BEDIENTASTEN
Ein-/Ausschalttaste: Wenn Sie das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen haben, drücken Sie die Ein/
Ausschalttaste, um das
Gerät einzuschalten. Wenn Sie die
Taste während des Garvorgangs drücken, wird die aktuelle
Zubereitungsfunktion unterbrochen und das Gerät
wird abgeschaltet.
FUNKTION:
Gedrückt halten, um durchzuscrollen und Funktionen
auszuwählen.
HINWEIS: Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben
und unten, um während des Garens die Temperatur
oder Garzeit anzupassen. Das Gerät übernimmt dann
diese Einstellungen.
Linke Pfeile: Verwenden Sie die Pfeile nach oben
und
unten
links neben der Anzeige, um die Gartemperatur
der Funktionen anzupassen oder, bei manchen Modellen,
die Kerntemperatur bei Verwendung der PRESET- und
MANUAL-Tasten einzustellen.
Rechte Pfeile: Verwenden Sie die Pfeile nach oben
und unten
rechts neben der Anzeige, um die
Garzeit anzupassen oder, bei manchen Modellen,
den Lebensmitteltyp einzustellen, wenn Sie PRESET
(Voreinstellungen) verwenden.
MANUAL (MANUELLE) Einstellung: Ein doppeltes
Drücken der Thermometer-Taste
wechselt die Anzeige,
sodass Sie das Thermometer für die Kerntemperatur
manuell einstellen können.
PRESET (Voreinstellungen): Schaltet die Anzeige ein,
damit Sie das Thermometer, den Lebensmitteltyp und die
Kerntemperatur einstellen können.
START-/STOP-Taste: Starten Sie den Garvorgang nach
Einstellung der Zeit und Temperatur, indem Sie die
START-/STOP-Taste drücken.
Standby-Modus: Wenn 10Minuten lang keine Interaktion
mit dem Bedienfeld stattgefunden hat und der
Garvorgang noch nicht abgeschlossen ist, geht das Gerät
in den Standby-Modus über und das Bedienfeld erlischt.
PREHEAT (Vorheizen) Einstellung: Wenn das Gerät
vorheizt, wird dies durch eine Fortschrittsleiste auf der
Anzeige angezeigt. Um das Vorheizen zu überspringen
(nicht empfohlen), drücken Sie die
Taste, während der
Grill in der Vorheiz-Phase ist. ADD FOOD (Lebensmittel
hinzufügen) wird angezeigt.
LERNEN SIE IHREN NINJA FOODI KENNEN VERWENDUNG DES NINJA FOODI
GRILL CONTROL-TECHNOLOGIE
Wenn Sie die Grillfunktion verwenden, müssen Sie die
Temperatureinstellung für die Grillplatte auswählen.
Nachstehend finden Sie die empfohlenen Temperaturen
für allgemeine Zutaten.
SPRITZSCHUTZ
Der Spritzschutz befindet sich auf der Unterseite des Deckels
und hält das Heizelement sauber. Stellen Sie IMMER sicher,
dass der Spritzschutz beim Garen installiert ist. Wenn die
Spritzschutzvorrichtung nicht verwendet wird, sammelt sich
Öl auf dem Heizelement, was zu Rauchbildung führen kann.
Entfernen des Spritzschutzes
Entfernen Sie den Spritzschutz zur Reinigung nach
jeder Verwendung. Sobald der Spritzschutz vollständig
abgekühlt ist, entfernen Sie ihn, indem Sie die obere linke
Lasche in Richtung Rückseite des Deckels drücken. Dies gibt
den Spritzschutz frei, sodass Sie ihn entnehmen können.
HINWEIS: Aus dem Gerät kann Rauch austreten, wenn
Zutaten bei höherer Temperatur als empfohlen
zubereitet werden. Weitere Kochtabellen finden
Sie in Ihrem Rezeptbuch oder auf ninjakitchen.eu.
HINWEIS: Um den Rauch zu reduzieren, empfehlen
wir Ihnen, anstatt Olivenöl Raps-, raniertes Kokos-,
Avocado- oder Pflanzenöl zu verwenden. Wenn man
Öl über seinen Rauchpunkt hinaus erhitzt, kann das
bei den Speisen zu einem verbrannten, strengen
Geschmack führen.
LO
(NIEDRIG)
(200°C)
MED (MITTEL)
(240°C)
HI (HOCH)
(260°C)
MAX
(bis zu 265°C)
•Speck
•Würstchen
• Bei Verwen-
dung dicker
BBQ-Sauce
• Gefrorenes
Fleisch
• Mariniertes
Fleisch/mit
Sauce
•Steaks
•Hühnchen
•Burger
• Fleisch-
Spieße
•Gemüse
•Obst
•Pizza
• Frische/
gefrorene
Meeresfrüchte
• Gemüse-
Spieße
Auf Grill umschalten, nachdem zuvor eine andere
Funktion genutzt wurde
Wenn das Gerät bereits durch die Verwendung einer
anderen Funktion erwärmt wurde, kann es sein, dass
auf dem Bildschirm sofort „ADD FOOD“ (Grill-/Gargut
hineinlegen) erscheint. Wir empfehlen, die Grillplatte vor
der Nutzung mindestens 6Minuten vorzuheizen.
Grillen größerer Mengen
Wenn Sie mehr als zweimal nacheinander größere Mengen
an Grill-/Gargut grillen, wird empfohlen, das Fett/Öl aus
dem herausnehmbaren Garbehälter abzugießen. Es wird
auch DRINGEND empfohlen, den Spritzschutz zwischen
den Verwendungen zu reinigen. Dadurch wird verhindert,
dass das Fett brennt und Rauch entsteht.
Wenn Sie den Vorheizvorgang überspringen möchten,
drücken Sie auf die PREHEAT-Taste.
Frontriegel
Clip anheben
Einsetzen des Spritzschutzes
Den Spritzschutz so einsetzen, dass die Rillen des
Spritzschutzes mit denen des fixierten Hitzeschutzrings
übereinstimmen. Drücken Sie den Spritzschutz
anschließend behutsam nach oben, bis er hörbar in die
Lasche links einrastet.

DEUTSCH
24
25
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
VERWENDUNG DES FOODI SMART THERMOMETER
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass die Buchse des Thermometers
frei von Rückständen ist und das Kabel keine Knoten hat,
bevor Sie es in die Buchse stecken.
1 Wickeln Sie das Kabel aus dem Fach ab, um das
Thermometer herauszunehmen.
2 Stecken Sie das Thermometer in die Buchse rechts
vom Bedienfeld. Drücken Sie den Stecker fest herein,
bis er nicht weiter in die Buchse eindringt. Verstauen
Sie das Aufbewahrungsfach wieder seitlich am Gerät.
3 Sobald das Thermometer in der Buchse eingesteckt
ist, leuchten PRESET und MANUAL auf. Wählen Sie die
gewünschte Zubereitungsfunktion und Gartemperatur
aus, indem Sie FUNCTION (FUNKTION) drücken.
4 Drücken Sie auf die Thermometer-Taste
, um PRESET
vollständig zum Leuchten zu bringen und verwenden
Sie die Pfeile rechts neben der Anzeige, um den
gewünschten Lebensmitteltyp auszuwählen, und die
Pfeile links neben der Anzeige, um die Kerntemperatur
Ihres Essens (Rare bis Well Done) einzustellen.
HINWEIS: Es muss keine Garzeit eingestellt werden,
da das Gerät das Heizelement automatisch ausschalten
und Sie benachrichtigen wird, wenn Ihr Essen gar ist.
LEBENSMITTELTYP:
STELLEN SIE DIE GARSTUFE
EIN AUF:
Fisch Medium (55°C)
Medium Well (60°C)
Well Done (65°C)
Hähnchen/Pute Well Done (75°C)
Schweinefleisch Medium (55°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
Rindfleisch/
Lammfleisch
Rare (50°C)
Medium Rare (55°C)
Medium (60°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
Um die MANUAL-Funktion anstelle von PRESET zu
verwenden, drücken Sie die Thermometer-Taste
erneut, um zu MANUAL zu wechseln. Verwenden Sie die
unten empfohlenen Kerntemperaturen:
HINWEIS: Die eingestellte Garstufen für RINDFLEISCH/
LAMMFLEISCH, sind niedriger als die normalen
Empfehlungen, da das Gerät 5–10°C weitergart.
WICHTIG: Bringen Sie NIEMALS Ihre Hände in die
Nähe des Kabels des Foodi Smart Thermometer, wenn
er in Betrieb ist, um Verbrennungen und Verbrühungen
zu verhindern.
5 Platzieren Sie das für die gewählte
Zubereitungsfunktion erforderliche Zubehör
(ausgenommen das Thermometer) in dem Gerät und
schließen Sie den Deckel. Zum Vorheizen auf START/
STOP drücken.
6 Während das Gerät vorheizt, stecken Sie das
Thermometer horizontal in die Mitte des dicksten
Teils der Proteinquelle. In der Tabelle auf der
nächsten Seite finden Sie weitere Anweisungen zur
Platzierung des Thermometers.
7 Sobald das Gerät vorgeheizt hat und „ADD FOOD”
(Lebensmittel hinzufügen) auf der Anzeige erscheint,
önen Sie den Deckel, legen das Gargut mit dem
eingesteckten Thermometer in das Gerät und schließen
den Deckel über dem Kabel des Thermometers.
8 Die Fortschrittsleiste oben auf der Anzeige gibt die
Garstufen im Verlauf des Garens an. Sie beginnt, auf der
niedrigsten Garstufe zu blinken und wandert dann zur
eingestellten Garstufe.
9 Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn das
gewünschte Ergebnis fast erreicht ist, da es das
Weitergaren berücksichtigt, und es wird „GET FOOD“
(Essen entnehmen) angezeigt.
10 Legen Sie die Proteinquelle auf einen Teller,
während die Anzeige „REST” (RUHEN) anzeigt. Das
Thermometer kann jetzt herausgenommen werden.
Die Proteinquelle gart noch etwa 3–5Minuten lang
weiter bis zur eingestellten Garstufe. Dies ist ein
wichtiger Schritt, denn ohne das Ruhen können die
Ergebnisse unter Umständen weniger gar sein als
gewollt. Die Garzeiten können je nach Größe, Anteil
und Art der Proteinquelle variieren.
VERWENDUNG DES NINJA FOODI– FORTS.
HINWEIS: Das Thermometer wird HEISS. Verwenden
Sie entweder Ofenhandschuhe oder eine Zange, um
das Thermometer aus dem Fleisch zu ziehen.
HINWEIS: Bei Verwendung von ROAST und GRILL
piept das Gerät und zeigt FLIP (Wenden) an. Das
Wenden ist optional, wird aber empfohlen.
HINWEIS: Zur Überprüfung der Innentemperatur
anderer Fleischstücke halten Sie die Taste des
Thermometers gedrückt und führen ihn in jedes Stück
Fleisch ein.
HINWEIS: Informieren Sie sich bei der lokalen Behörde
für ebensmittelstandards über die empfohlenen
lebensmittelsicheren Temperaturen.

DEUTSCH
26
27
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
RICHTIGE PLATZIERUNG DES THERMOMETERS
LEBENSMITTELTYP: PLATZIERUNG RICHTIG FALSCH
Steaks
Schweinekoteletts
Lammkoteletts
Hähnchenbrüste
Burger
Filets
Fischfilets
• Führen Sie das Thermometer
horizontal in die Mitte des
dicksten Teils des Fleischs ein.
• Stellen Sie sicher, dass das
Thermometer nahe am Knochen
ist (ihn aber nicht berührt) und
großzügigen Abstand von Fett
oder Knorpel hat.
• Stellen Sie dabei sicher, dass Sie
die Spitze des Thermometers
direkt in die Mitte des Fleischs
einführen, nicht in einem Winkel
nach unten oder oben.
HINWEIS: Der dickste Teil des
Filets muss nicht unbedingt die
Mitte sein. Es ist wichtig, dass
das Ende des Thermometers
in diesem Teil steckt, damit die
gewünschten Ergebnisse erzielt
werden.
Ganzes Hähnchen • Stecken Sie das Thermometer
horizontal in den dicksten Teil der
Brust, parallel zum Knochen, aber
ohne diesen zu berühren.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Spitze in die Mitte des dicksten
Teils der Brust gelangt und nicht
vollständig durch die Brust sticht
und in den Hohlraum ragt.
HINWEIS: Den Temperaturfühler NICHT bei gefrorenen Proteinquellen oder bei Fleischstücken, die dünner als
2,5cm sind, verwenden.
Air Fry (Heißluft-Frittieren)
1 Setzen Sie den Kochtopf in das Gerät ein, indem Sie die
Vertiefung des Topfes an der Wölbung des Hauptgeräts
ausrichten. Setzen Sie den Crisper Gittereinsatz in
den Topf ein. Stellen Sie sicher, dass der Spritzschutz
eingesetzt ist, und schließen Sie dann die Haube.
2 Drücken Sie auf die Taste AIR FRY(Heißluft-
Frittieren). Die Standard-Temperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die Pfeile links neben der
Anzeige, um die Temperatur bis
zu 200°C anzupassen.
3 Wenn Sie den Foodi® Smart Thermometer verwenden,
lesen Sie den Abschnitt zur Verwendung des Foodi
Smart Thermometers. Wenn Sie das Thermometer
nicht verwenden, nutzen Sie die Pfeile rechts neben
der Anzeige, um die Garzeit in 1-Minuten-Schritten
(max. 60Minuten) einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um mit dem Vorheizen
zu beginnen.Daraufhin leuchtet die Fortschrittsleiste
auf. Das Vorheizen des Geräts dauert ca. 3Minuten.
5 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, gibt das Gerät
einen Signalton ab und auf der Anzeige erscheint
ADD FOOD (Grill-/Gargut hineinlegen).
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für das bestmögliche
Ergebnis ausdrücklich empfohlen wird, können Sie
diesen Schritt auch überspringen, indem Sie auf die
„SKIP PREHEAT“-Taste (Vorheizen überspringen)
drücken. „ADD FOOD“ (Grillgut hinzufügen) erscheint
auf der Anzeige. Önen Sie die Haube und legen Sie
das Gargut in den Crisper Gittereinsatz. Nach dem
Schließen der Haube beginnt der Garvorgang und
der Timer fängt an herunterzuzählen.
VERWENDUNG DES NINJA FOODI– FORTS.
ZUBEREITUNGSFUNKTIONEN
Stecken Sie das Gerät ein und drücken Sie die Ein-/
Ausschalttaste
, um das Gerät einzuschalten.
Grill
1 Setzen Sie den Kochtopf in das Gerät ein, indem Sie die
Vertiefung des Topfes an der Wölbung des Hauptgeräts
ausrichten. Setzen Sie dann die Grillplatte mit den
Grien nach oben in den Topf. Stellen Sie sicher,
dass der Spritzschutz eingesetzt ist, und schließen
Sie dann den Deckel.
2 Drücken Sie auf die GRILL-Taste. Die Standard-
Temperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie
die Pfeile links neben der Anzeige, um die Temperatur
bis zu MAX anzupassen.
3 Wenn Sie den Foodi® Smart Thermometer verwenden,
lesen Sie den Abschnitt zur Verwendung des Foodi
Smart Thermometers. Wenn Sie das Thermometer
nicht verwenden, nutzen Sie die Pfeile rechts neben
der Anzeige, um die Garzeit in 1-Minuten-Schritten
(max. 30Minuten) einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um mit dem
Vorheizen
zu beginnen.
Daraufhin leuchtet die Fortschrittsleiste
auf. Das Vorheizen des Geräts dauert ca. 10Minuten.
5 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, gibt das Gerät
einen Signalton aus und auf der Anzeige erscheint
„ADD FOOD“ (Grill-/Gargut hineinlegen).
HINWEIS: Zum Garen mehrerer Chargen finden Sie
auf Seite8 Anweisungen.
HINWEIS: Falls Ihr Modell einen Kochthermometer
hat und Sie ihn verwenden möchten, um die
Kerntemperatur Ihres Garguts zu überprüfen, drücken
Sie die Thermometer-Taste
für 2Sekunden
und die Kerntemperatur wird auf dem Bildschirm
angezeigt. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um
den Modus zu verlassen.
6 Den Deckel önen und das Grill-/Gargut auf die
Grillplatte legen. Nach dem Schließen der Haube
beginnt der Garvorgang und der Timer fängt
an herunterzuzählen.
7 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept
das Gerät und auf der Anzeige erscheint END.

DEUTSCH
28
29
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Önen Sie die Haube und legen Sie das Gargut in
den Crisper Gittereinsatz. Nach dem Schließen der
Haube beginnt der Garvorgang und der Timer fängt
an herunterzuzählen.
7 Wenn Sie die Haube önen, pausiert das Gerät.
Verwenden Sie eine Silikonzange, um das Gargut auf
dem Crisper Gittereinsatz durchzumischen. Wenn
Sie fertig sind, schließen Sie die Haube und der
Garvorgang wird automatisch fortgesetzt.
8 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept
das Gerät und auf der Anzeige erscheint END.
Braten
1 Setzen Sie den Kochtopf in das Gerät ein, indem Sie die
Vertiefung des Topfes an der Wölbung des Hauptgeräts
ausrichten. Stellen Sie sicher, dass der Spritzschutz
eingesetzt ist, und schließen Sie dann die Haube.
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für das bestmögliche
Ergebnis ausdrücklich empfohlen wird, können Sie diesen
Schritt auch überspringen, indem Sie auf die „SKIP
PREHEAT“-Taste (Vorheizen überspringen) drücken.
„ADD FOOD“ (Grillgut hinzufügen) erscheint auf der
Anzeige. Önen Sie die Haube und legen Sie die Zutaten
in den Kochtopf. Nach dem Schließen der Haube beginnt
der Garvorgang und der Timer fängt an herunterzuzählen.
HINWEIS: Bei herkömmlichen Ofenrezepten sollten Sie
die Temperatur um 20°C reduzieren. Behalten Sie Ihr
Essen im Auge, damit es nicht übergart wird.
HINWEIS: Falls Sie die Kerntemperatur Ihres Garguts
überprüfen möchten, drücken Sie die Thermometer-
Taste
für 2Sekunden und die Kerntemperatur wird
auf dem Bildschirm angezeigt. Halten Sie die Taste
erneut gedrückt, um den Modus zu verlassen.
3 Wenn Sie den Foodi® Smart Thermometer verwenden,
lesen Sie den Abschnitt zur Verwendung des Foodi
Smart Thermometers. Wenn Sie das Thermometer
nicht verwenden, nutzen Sie die Pfeile rechts neben der
Anzeige, um die Garzeit in 1-Minuten-Schritten (max.
60Minuten) und in 5-Minuten-Schritten (1–4Stunden)
einzustellen.
4 Zum Vorheizen auf START/STOP drücken. Daraufhin
leuchtet die Fortschrittsleiste auf. Das Vorheizen des
Geräts dauert ca. 3Minuten.
5 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, gibt das
Gerät einen Signalton ab und auf der Anzeige
erscheint ADD FOOD (Grill-/Gargut hineinlegen).
6 Önen Sie den Deckel und legen Sie die Zutaten
in den Topf. Nach dem Schließen des Deckels
beginnt der Garvorgang und der Timer fängt an,
herunterzuzählen.
7 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept das
Gerät und auf der Anzeige erscheint END.
2 Drücken Sie die Taste ROAST (Braten). Die Standard-
Temperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie
die Pfeile links neben der Anzeige, um die Temperatur
bis zu 220°C anzupassen.
VERWENDUNG DES NINJA FOODI – FORTS.
5 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, gibt das Gerät
einen Signalton ab und auf der Anzeige erscheint
„ADD FOOD“ (Grill-/Gargut hineinlegen).
6 Önen Sie den Deckel und legen Sie die Zutaten in den
Topf oder platzieren Sie die Backform unmittelbar in den
Topf und schließen Sie den Deckel, um den Garvorgang
zu starten. Nach dem Schließen der Haube beginnt der
Garvorgang und der Timer fängt an herunterzuzählen.
Bake (Backen)
1 Setzen Sie den Kochtopf in das Gerät ein, indem Sie die
Vertiefung des Topfes an der Wölbung des Hauptgeräts
ausrichten. Stellen Sie sicher, dass der Spritzschutz
eingesetzt ist, und schließen Sie dann die Haube.
2 Drücken Sie die Taste BAKE (Backen). Die Standard-
Temperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie
die Pfeile links neben der Anzeige, um die Temperatur
bis zu 200°C anzupassen.
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für das
bestmögliche Ergebnis ausdrücklich empfohlen wird,
können Sie diesen Schritt auch überspringen,
indem Sie auf die „SKIP PREHEAT“-Taste (Vorheizen
überspringen) drücken.
„ADD FOOD“ (Grillgut hinzufügen) erscheint auf
der Anzeige. Önen Sie die Haube und legen Sie
das Gargut in den Crisper Gittereinsatz. Nach dem
Schließen der Haube beginnt der Garvorgang und
der Timer fängt an herunterzuzählen.
HINWEIS: Bei herkömmlichen Ofenrezepten sollten
Sie die Temperatur um 20°C reduzieren. Behalten Sie
Ihr Essen im Auge, damit es nicht übergart wird.
HINWEIS: Falls Sie das Thermometer verwenden
möchten, um die Kerntemperatur Ihres Garguts zu
überprüfen, drücken Sie die Thermometer-Taste
für 2Sekunden und die Kerntemperatur wird auf dem
Bildschirm angezeigt. Halten Sie die Taste erneut
gedrückt, um den Modus zu verlassen.
3 Wenn Sie den Foodi® Smart Thermometer verwenden,
lesen Sie den Abschnitt zur Verwendung des Foodi
Smart Thermometers. Wenn Sie das Thermometer
nicht verwenden, nutzen Sie die Pfeile rechts neben
der Anzeige, um die Garzeit in 1-Minuten-Schritten
(max. 60Minuten) und in 5-Minuten-Schritten
(1–2Stunden) einzustellen.
4 Zum Vorheizen auf START/STOP drücken. Daraufhin
leuchtet die Fortschrittsleiste auf. Das Vorheizen des
Geräts dauert ca. 3Minuten.
7 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept das
Gerät und auf der Anzeige erscheint END.
Dörren
1 Setzen Sie den Kochtopf in das Gerät ein, indem
Sie die Vertiefung des Topfes an der Wölbung des
Hauptgeräts ausrichten. Geben Sie eine einzige
Schicht der Zutaten in den Topf. Platzieren Sie dann
den Crisper Gittereinsatz im Topf auf den Zutaten und
geben Sie eine Schicht aus Zutaten auf den Einsatz.
Stellen Sie sicher, dass der Spritzschutz eingesetzt ist,
und schließen Sie dann die Haube.
2 Die Taste DEHYDRATE (Dörren) drücken. Die
Standard-Temperatureinstellung wird angezeigt.
Verwenden Sie die Pfeile links neben der Anzeige, um
die Temperatur bis zu 90°C anzupassen.
3 Verwenden Sie die Pfeile rechts neben der Anzeige,
um die Dörrzeit in 15-Minuten-Schritten (max.
12Stunden) einzustellen.
4 Drücken Sie auf START/STOP, um zu beginnen. (Das
Gerät heizt im Modus Dehydrate (dörren) nicht vor.)
5 Wenn die Dörrzeit abgelaufen ist, piept das Gerät und
auf der Anzeige erscheint END.

DEUTSCH
31
ninjakitchen.eu
30
ninjakitchen.eu
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden. Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom
Stromnetz. Lassen Sie die Haube oen, nachdem
Sie das Grillgut entnommen haben, damit das Gerät
schnell abkühlt.
• Der Kochtopf, der Grillrost, der Crisper Gittereinsatz,
der Spritzschutz, die Reinigungsbürste und sonstiges
enthaltenes Grillzubehör sind spülmaschinenfest,
ausgenommen das Thermometer. Das Thermometer
NICHT in der Spülmaschine reinigen.
• Wenn Sie per Hand spülen, empfehlen wir, die
enthaltene Reinigungsbürste zu verwenden, um
die Einzelteile zu säubern. Verwenden Sie das
andere Ende der Reinigungsbürste als Schaber, um
Anhaftungen von Saucen oder Käse zu entfernen.
Lassen Sie sämtliche Teile nach dem Reinigen an
der Luft trocknen oder trocknen Sie sie mit einem
Handtuch ab.
• Wenn Lebensmittelrückstände oder Fett am Grillrost,
dem Spritzschutz oder einem anderen entfernbaren
Teil festkleben, weichen Sie diese vor dem Reinigen
in warmem Seifenwasser ein.
• Reinigen Sie den Spritzschutz nach jeder Verwendung.
Wenn Sie den Spritzschutz über Nacht einweichen,
werden Fettrückstände aufgeweicht. Verwenden Sie
nach dem Einweichen die Reinigungsbürste, um das
Fett vom Edelstahlrahmen und den Frontriegeln
zu entfernen.
• Reinigen Sie den Spritzschutz gründlich, indem Sie
ihn in einen Topf mit Wasser legen und 10Minuten
lang kochen. Anschließend mit lauwarmem Wasser
abspülen und vollständig trocknen lassen.
• Das Foodi Smart Thermometer und der Halter dürfen
nur von Hand mit einem feuchten Lappen gespült
werden. Geben Sie das Gerät oder das Thermometer
niemals in die Spülmaschine oder tauchen Sie beides
niemals in irgendwelche Flüssigkeiten ein.
HINWEIS: Verwenden Sie NIEMALS scheuernde
Hilfs- oder Reinigungsmittel.Tauchen Sie die
Haupteinheit NIEMALS in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
ERSATZTEILE
Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu oder wenden Sie sich an den Kundendienst
unter +49 800 000 9063. Damit wir Ihnen besser helfen können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte online unter
ninjakitchen.eu/registerguarantee und haben Sie das Produkt bei Ihrem Anruf zur Hand.
HINWEIS: Nutzen Sie KEIN Spülmittel auf oder in der
Nähe der Thermometer-Buchse. Wir empfehlen die
Verwendung von Druckluft oder Wattestäbchen, um
Schäden an der Buchse zu vermeiden.
REINIGUNG DES NINJA FOODI
AUFBEWAHRUNGSTIPP: Wenn Sie beschichtetes Zubehör zum Aufbewahren stapeln, legen Sie ein Papiertuch
zwischen die einzelnen Zubehörteile, um die beschichteten Oberflächen zu schützen.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
• „Add Food“ (Essen hinzufügen) wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Das Gerät hat das Vorheizen abgeschlossen und Sie können nun das Grill-/Gargut auflegen.
• „Shut Lid“ (Deckel schließen) wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Der Deckel ist oen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion zu starten.
• Auf der Anzeige des Bedienfelds wird „Plug In“ (Einstecken) angezeigt.
Das Thermometer ist nicht richtig in die Buchse rechts vom Bedienfeld eingesteckt. Schließen Sie vor dem nächsten
Schritt das Thermometer an. Das Thermometer hineindrücken, bis ein Klicken zu hören ist.
• „PRBE ERR“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Dies bedeutet, dass die Betriebszeit des Geräts abgelaufen ist, bevor das Grill-/Gargut die eingestellte innere Temperatur
erreicht hat. Als Schutz für das Gerät kann es bei bestimmten Temperaturen nur eine begrenzte Zeit lang laufen.
• „E“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Das Gerät funktioniert nicht richtig. Kontaktieren Sie den Kundenservice unter +49 800 000 9063. Damit wir Ihnen
besser helfen können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte online unter ninjakitchen.eu/registerguarantee und haben Sie
das Produkt bei Ihrem Anruf zur Hand.
• Warum ist mein Essen verkocht oder noch zu roh, obwohl ich das Thermometer benutzt habe?
Es ist wichtig, die Sonde des Thermometers längs in die dickste Stelle der Zutat einzuführen, um einen möglichst
genauen Messwert zu erhalten. Die Speisen unbedingt 3–5Minuten ruhen lassen, um den Garvorgang abzuschließen.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwendung des Foodi® Smart Thermometers“.
• Warum beginnt der Fortschrittsbalken für das Vorheizen nicht am Anfang?
Wenn das Gerät aufgrund der vorherigen Nutzung noch warm ist, wird nicht die gesamte Vorheizzeit benötigt.
• Kann ich das Vorheizen abbrechen oder überspringen?
Das Vorheizen ist empfohlen, um das bestmögliche Ergebnis zu erreichen. Sie können das Vorheizen jedoch
überspringen, indem Sie auf die PREHEAT-Taste drücken, nachdem Sie auf die START-/STOP-Taste gedrückt haben.
• Soll ich das Grill-/Gargut vor oder nach dem Vorheizen hineinlegen?
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät vorheizen lassen und anschließend das Grill-/Gargut hineingeben.
• Warum tritt Rauch aus meinem Gerät aus?
Wenn Sie die Grillfunktion verwenden, wählen Sie immer die empfohlene Temperatureinstellung aus. Die empfohlenen
Einstellungen können Sie dem Rezeptbuch entnehmen. Stellen Sie sicher, dass der Spritzschutz angebracht ist.
• Wie unterbreche ich den Garvorgang, um nach dem Grill-/Gargut zu sehen?
Wenn die Haube während einer Zubereitungsfunktion geönet wird, unterbricht das Gerät diese automatisch.
• Kann der Gri des Thermometers schmelzen, wenn er den heißen Grillrost berührt?
Nein, der Gri besteht aus hochtemperaturfestem Silikon, das den hohen Temperaturen des Foodi® Grill von Ninja®
widerstehen kann.
• Mein Essen ist angebrannt.
Fügen Sie kein Essen hinzu, bis die empfohlene Vorheizzeit abgeschlossen ist. Für beste Ergebnisse sollten Sie den
Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Nach
Ablauf der Garzeit sollten Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
• Warum verfügt das Gerät über eine Skala von 1 bis 9 für die Funktion PRESET (Voreinstellungen) bei Rindfleisch?
Die Ansichten bezüglich einer bestimmten Garstufe sind von Person zu Person unterschiedlich, sogar von Restaurant
zu Restaurant. Die Skala von 1 bis 9 bietet zahlreiche Optionen für jede Garstufe, um sie nach Belieben anzupassen.

DEUTSCH
32
33
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
EG351EU PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Europa kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir
bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“), dass wir Ihnen
eine Herstellergarantie von zwei Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu
und unbenutzt gekauft wird. Diese Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantien– Ihre
gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang Ihrer Garantie
beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main,
(Deutschland) („uns“, „unser“ oder „wir“) gewährt wird. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte
oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn
Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja® Garantie
Ein Haushaltsküchengerät ist eine beträchtliche Investition. Ein neues Gerät sollte daher so lange
wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel
Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Sie erhalten Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.de.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu
sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich online zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu
WICHTIG
• Die Garantie für Ihr Produkt gilt zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
• Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, benötigen wir den
Kaufbeleg für die Überprüfung der Richtigkeit der von Ihnen angegebenen Informationen. Wenn
Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen
und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen
Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort
eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Einzelheiten zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist die Garantie für Ihr
Produkt zwei Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantie nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
• Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige
Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße Handhabung des
Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
• Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
• Der Gebrauch von Teilen, die nicht gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert
oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja® durchgeführt wurde).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern oder
Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen,
dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem
Mangel zusammenhängen, für den Sie die Garantie in Anspruch nehmen.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr
Küchengerät von Ninja entwickelt haben. Das komplette Sortiment an Ersatz- und Zubehörteilen von
Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Herstellergarantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Die gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.

This marking indicates
this product should not
be disposed of with other
household waste. To prevent
possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable
reuse of material sources. To return
your used device, please use the return
and collection systems or contact
the retailer where this product was
purchased. They can take this product
for environmentally safe recycling.
ENGLISH
34
35
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
THANK YOU
for purchasing the Ninja Air Grill & Air Fryer
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~ 50-60 Hz
Watts: 1760W
TIP: You can find the model and serial numbers on
the QR code label on the back of the unit by the
power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������������
Serial Number: ���������������������������
Date of Purchase: �������������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ������������������������
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scan QR code using mobile device
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent
instructions. Do not use appliance for other than intended use
WARNING
1 To eliminate a choking hazard for young
children, discard all packaging materials
immediately upon unpacking.
2 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
3 Keep the appliance and its cord out of reach
of children. DO NOT allow the appliance to
be used by children. Close supervision is
necessary when used near children.
4 To reduce the risk of fire, DO NOT place
appliance on hob or on hot surfaces.
5 DO NOT place in heated oven.
6 This appliance is for household use only.
DO NOT use this appliance for anything
other than its intended use. DO NOT use
in moving vehicles or boats. DO NOT use
outdoors. Misuse may cause injury.
7 Ensure the surface is level, clean
and dry. DO NOT place the appliance near
the edge of a countertop
during operation.
8 ALWAYS ensure the appliance is properly
assembled before use.
9 When using this appliance, provide
at least 6 inches (15.25 cm) of
space above and on all sides for
air circulation.
10 DO NOT use an extension cord. A short
power-supply cord is used to reduce the risk
of children grabbing the cord or becoming
entangled and to reduce the risk of people
tripping over a longer cord.
11 To protect against electrical shock DO NOT
immerse cord, plugs, or main unit housing in
water or other liquid.
12 DO NOT use the appliance if there is
damage to the power cord or plug.
Regularly inspect the appliance and power
cord. If the appliance malfunctions or has
been damaged in any way, immediately stop
use and call Customer Service.
13 NEVER use socket below
countertop surface.
14 DO NOT place appliance and let cord hang
over edges of tables, counters or touch hot
surfaces.
15 Only use recommended accessories
included with this appliance or authorized
by SharkNinja. The use of accessories
or attachments not recommended by
SharkNinja may cause a risk of fire or injury.
16 Before placing any accessory into the
cooker, ensure they are clean and dry.
17 DO NOT use the appliance without the
removable cooking pot and splatter guard
installed.
18 ALWAYS ensure lid is fully closed before
operating.
19 DO NOT move the appliance when
in use.
20 DO NOT cover the air intake vent or air
outlet vent while unit is operating. Doing so
will prevent even cooking and may damage
the unit or cause it
to overheat.
21 DO NOT touch hot surfaces. Appliance
surfaces are hot during and after operation.
To prevent burns or personal injury, ALWAYS
use protective hot pads or insulated oven
mitts and use available handles and knobs.
22 DO NOT touch accessories during or
immediately after cooking. The grill plate
and crisper plate becomes extremely hot
during the cooking process. Avoid physical
contact while removing the accessory from
the appliance. To prevent burns or personal
injury ALWAYS use care when interfacing
with product. Recommend use of long
handed utensil and protective hot pads or
insulated oven mitts.
23 DO NOT use this appliance for
deep-frying.
24 The Foodi Smart Thermometer does NOT
replace an external food thermometer.
25 To prevent possible illness, ALWAYS use an
external food thermometer to check that
your food is cooked to the recommended
temperatures
26 Should a grease fire occur or the unit emits
black smoke, unplug immediately. Wait for
smoking to stop before removing any
cooking accessories.

ENGLISH
36
37
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Please refer to the Cleaning & Maintenance
section for regular maintenance of the
appliance.
28 To disconnect, turn unit to “off”, then unplug
from socket when not in use and before
cleaning.
29 Allow to cool before cleaning, dissasembly,
putting in or taking off parts and storage.
30 DO NOT clean with metal scouring pads.
Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric
shock.
31 Cleaning and user maintenance shall not be
made by children.
32 Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
33 DO NOT place appliance on hot surfaces,
near hot gas or electric burner, in a heated
oven, or on a stovetop.
34 Appliances are not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS
Foodi Smart Probe
Cleaning Brush
with Scraper
NOTE: Additional accessories are available for purchase at ninjakitchen.eu
Grease
Collector
Removable
Splatter Guard
Lid
Main Unit
(power cord
not shown)
Control
Panel
Ceramic-Coated
Grill Plate
Ceramic-Coated
Crisper Plate
Ceramic-Coated
Cooking Pot
Air Intake
Vent
Air Socket
Thermometer Storage
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
Do not immerse in water.

ENGLISH
39
ninjakitchen.eu
38
ninjakitchen.eu
1 Remove all packaging material, promotional labels and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this instruction booklet carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safety instructions
to avoid any injury or property damage.
3 Wash the grill plate, splatter guard, crisper plate, thermometer, cleaning brush and cooking pot in
warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly.
4 When using this appliance, provide at least 15cm of space on all sides for adequate air
circulation.
BEFORE FIRST USE
FUNCTIONS
GRILL: Grill indoors while creating even char, grill
marks and grilled flavor.
AIR Fry: For crispiness and crunch with little to
no oil.
BAKE: Bake cakes, treats, desserts, and more.
ROAST Tenderise meats, roast vegetables,
and more.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits, and
vegetables for healthy snacks.
OPERATING BUTTONS
POWER button: Once the unit is plugged
in, press the power
button to turn on the
unit. Pressing it during cooking stops the current
cooking function and turns o the unit.
FUNCTION:
Press to scroll through and select functions.
NOTE: To adjust the temperature or time
during cooking, press the up and down arrows.
The unit will then resume at those settings.
Left arrows: Use the up
and down
arrows
to the left of the display to adjust the cooking
temperature for any function or, with some
models, to set the internal doneness after using
PRESET or MANUAL button.
Right arrows: Use the up
and down
arrows
to the right of the display to adjust the cook time
or, with some models, to set the food type when
using PRESET.
MANUAL setting: Pressing the thermometer
button
twice switches the display screen so
you can manually set the thermometer internal
doneness.
PRESET setting: Switches the display screen
so you can set the thermometer, food type, and
internal doneness.
START/STOP button: After selecting temperature
and time, press the START/STOP button to begin
cooking.
Standby Mode: If there has been no interaction
with the control panel for 10 minutes and the unit
is not cooking, the unit will go into Standby Mode
and the control panel will dim.
PREHEAT setting: If the unit is preheating, it will
be indicated by a progress bar on the display
screen. To skip preheat (not recommended),
press the
button while the grill is in preheat
state. ADD FOOD will display.
GETTING TO KNOW THE NINJA FOODI USING THE NINJA FOODI
GRILL CONTROL TECHNOLOGY
When using the Grill function, you will need
to select the grill plate temperature setting.
Below are recommended temperature levels for
common ingredients.
SPLATTER GUARD
Located on the underside of the lid, the splatter
guard helps keep the heating element clean.
ALWAYS ensure the splatter guard is installed when
cooking. Failure to use the splatter guard will result
in oil buildup on the heating element, which can
cause smoking.
Removing the splatter guard
Remove the splatter guard for cleaning after
every use. Once the splatter guard has cooled
completely, remove it by pushing the upper left
tab toward the back of the lid. This will release the
splatter guard, allowing you to remove it.
NOTE: The unit may produce smoke when
cooking ingredients on a hotter setting than
what is recommended. For more cooking
charts, refer to your Inspiration Guide or visit
ninjakitchen.eu.
NOTE: For less smoke, we recommend using
Canola, Refined Coconut, Avocado, Vegetable
or Rapeseed oil instead of olive oil. Heating oil
past its smoke point can impart food with a
burnt, acrid flavor.
LO
(200°C)
MED
(240°C)
HI
(260°C)
MAX
(up to
265°C)
• Bacon
• Sausages
• When
using
thick BBQ
sauce
• Frozen
meats
• Marinated/
sauced
meats
• Steaks
• Chicken
• Burgers
• Meat
kebabs
• Veggies
• Fruit
• Pizzas
• Fresh/
frozen
seafood
• Veggie
Kebabs
Switching to Grill after using another function
If the unit is already warm from using a dierent
function, “ADD FOOD” may appear on the screen
immediately. We recommend allowing the grill
plate to heat up for at least 6 minutes before
placing ingredients on it.
Batch grilling
When grilling more than two consecutive batches
of food, it is recommended that you empty the
fat/oil from the removable cooking pot. It is also
HIGHLY recommended to clean the splatter guard
in between uses. This will help prevent grease
from burning and causing smoke.
If you would like to skip the Preheat process,
press the PREHEAT button.
Front Tab
Lift Clip
Installing the splatter guard
To install, insert the splatter guard so the grooves
on the splatter guard ring match those of the fixed
heat guard ring notch on the right. Then gently
push the splatter guard upward until it clicks into
the tab on the left side.

ENGLISH
40
41
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
USING THE FOODI SMART THERMOMETER
Before First Use
Make sure the thermometer jack is free of any
residue and the cord is free of knots before
plugging it into the jack.
1 Unwind the cord from the magnetic storage
compartment to remove the thermometer.
2 Plug the thermometer into the jack of the right
side of the control panel. Push firmly on the
plug until it cannot go into the jack any further.
Place the storage compartment back onto the
side of the unit.
3 Once the thermometer is plugged into the
jack, it will enable and illuminate PRESET and
MANUAL. Select the desired cook function by
pressing FUNCTION and cook temperature.
4 Press the thermometer button
to fully
illuminate PRESET and use the arrows to the
right of the display to select your desired food
type and the arrows to the left of the display
to set the internal doneness of your food (Rare
through Well).
NOTE: There is no need to set a cook time, as
the unit will automatically turn o the heating
element and alert you when your food has
finished cooking.
FOOD TYPE: SET DONENESS TO:
Fish Medium (55°C)
Medium Well (60°C)
Well Done (65°C)
Chicken/Turkey Well Done (75°C)
Pork Medium (55°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
Beef/Lamb Rare (50°C)
Medium Rare (55°C)
Medium (60°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
To use the MANUAL function instead of PRESET,
press the thermometer button
again to switch
to MANUAL. Use the recommended internal cook
temperatures below:
NOTE: Set outputs for BEEF/LAMB are lower
than normal recommendations as unit will
carry-over cook 5-10°C
IMPORTANT: DO NOT place hands near Foodi
Smart Thermometer cord when in use to
prevent burning or scalding
5 Place the accessory required (excluding the
thermometer) for your selected cook function
in the unit and close the lid. Press START/
STOP to begin preheating.
6 While the unit is preheating, insert the
thermometer horizontally into the centre of
the thickest part of the piece of protein. Refer
to the chart on the adjacent page on further
thermometer placement instructions.
7 When the unit has preheated and
“ADD FOOD” appears on the screen, open
the lid, place food with inserted thermometer
in the unit, and close the lid over the
thermometer cord.
8 The progress bar at the top of the display will
track doneness. It will start flashing at the lowest
doneness and progress to the set doneness.
9 The unit will automatically stop when desired
doneness is almost reached, as it accounts
for carry-over cooking, and “GET FOOD” will
display on the screen.
10 Transfer the protein to a plate while “REST”
displays on the screen. Thermometer does
not need to still be inserted. The protein
will continue to carry-over cook to your set
doneness, which will take about 3–5 minutes.
This is an important step, as not resting could
lead to results looking less cooked. Carry-over
cook times can vary based on type, cut and
size of protein.
USING THE NINJA FOODI – CONT.
NOTE: The thermometer will be HOT. Use
either oven mitts or tongs to take the
thermometer out of the protein.
NOTE: When using Roast and Grill, the unit
will beep and display FLIP. Flipping is optional,
but recommended.
NOTE: To check the internal temperature
of other pieces of protein, press and hold
the thermometer button and insert the
thermometer into each piece of meat.
NOTE: Refer to the local food standards
authority for recommended food safe
temperatures.

ENGLISH
42
43
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
HOW TO CORRECTLY INSERT THE THERMOMETER
FOOD TYPE: PLACEMENT CORRECT INCORRECT
Steaks
Pork chops
Lamb chops
Chicken breasts
Burgers
Tenderloins
Fish fillets
• Insert thermometer
horizontally into the center
of the thickest part of the
meat.
• Make sure the thermometer
is close to (but not touching)
the bone and away from any
fat or gristle.
• Make sure the tip of the
thermometer is inserted
straight into the center of
the meat, not angled toward
the bottom or top of it.
NOTE: The thickest part
of the fillet may not be
the center. It is important
that the end of the
thermometer hits this area
so that desired results are
achieved.
Whole chicken • Insert thermometer
horizontally into the thickest
part of the breast, parallel to,
but not touching, the bone.
• Make sure the tip reaches
the center of the thickest
part of the breast and
doesn’t go all the way
through the breast into the
cavity.
NOTE: DO NOT use the thermometer with frozen protein or for cuts of meat 1 inch thick or thinner.
Air Fry
1 Place cooking pot in the unit with the indent
on the pot aligned with the bump on the main
unit. Place the crisper plate in the pot. Ensure
the splatter guard is in place, then close the
hood.
2 Press the AIR FRY button. The default
temperature setting will display. Use the set
of arrows to the left of the display to adjust
the temperature up
to 200°C.
3 If using the Foodi Smart Thermometer, refer
to the Using the Foodi Smart Thermometer
section. If not using the thermometer, use the
set of arrows to the right of the display to
adjust the cook time, in 1-minute increments,
up to 1 hour.
4 Press START/STOP to begin preheating. The
progress bar will begin illuminating. It will
take approximately 3 minutes for the unit to
preheat.
5 When preheating is complete, the unit will beep
and “ADD FOOD” will appear on the display.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can skip it
by pressing the SKIP PREHEAT button. “ADD
FOOD” will appear on the display. Open the
hood and place ingredients in the crisper plate.
Once the hood is closed, cooking will begin
and the timer will start counting down.
USING THE NINJA FOODI – CONT.
COOKING FUNCTIONS
Plug in the unit and press the power button to
turn it on.
Grill
1 Place the cooking pot in the unit with the
indent on the pot aligned with the bump on
the main unit. Then place the grill plate grate
to plate in the pot with the handles facing
up. Ensure the splatter guard is in place, then
close the lid.
2 Press the GRILL button. The default
temperature setting will display. Use the set of
arrows to the left of the display to adjust the
temperature up to MAX.
3 If using the Foodi® Smart Thermometer, refer
to the Using the Foodi Smart Thermometer
section. If not using the thermometer, use the
set of arrows to the right of the display to
adjust the cook time, in 1-minute increments,
up to 30 minutes.
4 Press START/STOP to begin
preheating.
The
progress bar will begin illuminating. It will
take approximately 10 minutes for the unit to
preheat.
5 When preheating is complete, the unit will
beep and “ADD FOOD” will appear on the
display.
NOTE: If batch cooking, refer to page 8 for
instructions.
NOTE: If your model has a cooking
thermometer and you would like to use it to
check your food’s internal doneness, press
the thermometer button
for 2 seconds and
the food’s internal temperature will appear
on the screen. Press and hold button again to
exit mode.
6 Open the lid and place ingredients on the grill
plate. Once the hood is closed, cooking will
begin and the timer will start counting down
7 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.

ENGLISH
44
45
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Open the hood and place ingredients in
the crisper plate. Once the hood is closed,
cooking will begin and the timer will start
counting down.
7 When you open the hood, the unit will pause.
Use silicone-tipped tongs to mix the food on
the crisper plate. When done, close the hood
and cooking will automatically resume.
8 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
Roast
1 Place cooking pot in the unit with the indent
on the pot aligned with the bump on the main
unit. Ensure the splatter guard is in place,
then close the hood.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can skip
it by pressing the SKIP PREHEAT button.
“ADD FOOD” will appear on the display. Open
the hood and place ingredients in the cooking
pot. Once the hood is closed, cooking will
begin and the timer will start counting down.
NOTE: Convert traditional oven recipes by
reducing the temperature by 20°C Check food
frequently to avoid overcooking.
NOTE: If you want to check the doneness
of your food, press the thermometer button
for 2 seconds and the food’s internal
temperature will appear on the screen. Press
and hold button again to exit mode.
3 If using the Foodi Smart Thermometer, refer
to the Using the Foodi Smart Thermometer
section. If not using the thermometer, use the
set of arrows to the right of the display to
adjust the cook time, in 1-minute increments up
to 1 hour and 5-minute increments from 1 to 4
hours.
4 Press START/STOP to begin preheating. The
progress bar will begin illuminating.
It will take approximately 3 minutes for the
unit to preheat.
5 When preheating is complete, the unit
will beep and “ADD FOOD” will appear on the
display.
6 Open the lid and place ingredients in the pot.
Once the lid is closed, cooking will begin and
the timer will start counting down.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
2 Press the ROAST button. The default
temperature setting will display. Use the set
of arrows to the left of the display
to adjust the temperature up to 220°C.
USING THE NINJA FOODI – CONT.
5 When preheating is complete, the unit will
beep and “ADD FOOD” will appear on the
display.
6 Open the lid and add ingredients to the pot
or set the bake pan directly in the pot, and
close the lid to start cooking. Once the hood is
closed, cooking will begin and the timer will
start counting down.
Bake
1 Place cooking pot in the unit with the indent on
the pot aligned with the bump on the main unit.
Ensure the splatter guard is in place, then close
the hood.
2 Press the BAKE button. The default
temperature setting will display. Use the set of
arrows to the left of the display to adjust the
temperature up to 200°C.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can skip
it by pressing the SKIP PREHEAT button.
“ADD FOOD” will appear on the display. Open
the hood and place ingredients in the crisper
plate. Once the hood is closed, cooking will
begin and the timer will start counting down.
NOTE: Convert traditional oven recipes by
reducing the temperature by 20°C. Check
food frequently to avoid overcooking.
NOTE: If you would like to use the
thermometer to check your food’s internal
doneness, press the thermometer button
for 2 seconds and the food’s internal
temperature will appear on the screen. Press
and hold button again to exit mode.
3 If using the Foodi® Smart Thermometer refer
to the Using the Foodi Smart Thermometer
section. If not using the thermometer, use the
set of arrows to the right of the display to
adjust the cook time, in 1-minute increments,
up to 1 hour and in 5-minutes increments from
1 to 2 hours.
4 Press START/STOP to begin preheating. The
progress bar will begin illuminating. It will take
approximately 3 minutes for the unit to preheat.
7 When cook time is complete, the unit will beep
and END will appear on the display.
Dehydrate
1 Place cooking pot in the unit with the indent
on the pot aligned with the bump on the main
unit. Place a single layer of ingredients in the
pot. Then place the crisper plate in the pot on
top of the ingredients and add another layer
of ingredients to the plate. Ensure the splatter
guard is in place, then close the hood.
2 Press the DEHYDRATE button. The default
temperature setting will display. Use the set of
arrows to the left of the display to adjust the
temperature up to 90°C.
3 Use the set of arrows to the right of the display
to adjust the dehydration time, in 15-minute
increments, up to 12 hours.
4 Press START/STOP to begin. (The unit does
not preheat in Dehydrate mode.)
5 When dehydration time is complete, the unit
will beep and END will appear on the display.

ENGLISH
47
ninjakitchen.eu
46
ninjakitchen.eu
The unit should be cleaned thoroughly after
every use. Always let the appliance cool before
cleaning.
• Unplug the unit from the plug socket before
cleaning. Keep the hood open after removing
your food to allow the unit to cool quicker.
• The cooking pot, grill grate, crisper plate,
splatter guard, cleaning brush, and any other
included accessories are dishwasher safe,
except the thermometer. DO NOT place the
thermometer in the dishwasher.
• If hand-washing, we recommend using the
included cleaning brush to help wash the
parts. Use the opposite end of the cleaning
brush as a scraper to assist with releasing
baked-on sauces or cheese. Air-dry or towel-
dry all parts after hand-washing.
• If food residue or grease are stuck on the grill
grate, splatter guard, or any other removable
part, soak in warm soapy water before
cleaning.
• Clean the splatter guard after every use.
Soaking the splatter guard overnight will help
soften the baked-on grease. After soaking, use
the cleaning brush to remove the grease from
the stainless steel frame and front tabs.
• Deep clean the splatter guard by putting it in
a pot of water and boiling it for 10 minutes.
Then, rinse with room temperature water and
allow to dry completely.
• The Foodi Smart Thermometer and holder
are handwash with a damp cloth only. Never
place unit or thermometer in dishwasher or
submerse in liquid of any kind.
NOTE: NEVER use abrasive tools or cleaners.
NEVER immerse the main unit in water or any
other liquid.
REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
NOTE: DO NOT use washing up liquid on or
near the thermometer jack. We recommend
using compressed air or a cotton swab to
avoid damaging the jack.
CLEANING YOUR NINJA FOODI
STORAGE TIP: When stacking the coated accessories to store place a cloth or paper towel
between each piece to protect the coated surfaces.
TROUBLESHOOTING
• “Add Food” appears on the control panel display.
The unit has completed preheating and it is now time to add your ingredients.
• “Shut Lid” appears on the control panel display.
The lid is open and needs to be closed for the selected function to start.
• “Plug In” appears on the control panel display.
The thermometer is not plugged into the jack on the right side of the control panel. Plug the
thermometer in before proceeding. Press the thermometer in until you hear a click.
• “PRBE ERR” appears on the control panel display.
This means the unit timed out before food reached the set internal temperature. As a protection for
the unit, it can run for only certain lengths of time at specific temperatures.
• “E” appears on the control panel display.
The unit is not functioning properly. Contact Customer Service at 0800 862 0453. So we may better
assist you, please register your product online at ninjakitchen.eu/registerguarantee and have the
product on hand when you call.
• Why is my food overcooked or undercooked even though I used the thermometer?
It is important to insert the thermometer lengthwise into the thickest part of the ingredient to get
the most accurate reading. Make sure to allow food to rest for
3–5 minutes to complete cooking. For more information, refer to the Using the Foodi® Smart
Thermometer section.
• Why does the preheat progress bar not start from the beginning?
When the unit is warm from previously being used, it will not require the full preheating time.
• Can I cancel or override preheating?
Preheating is highly recommended for best results, but you can skip it by selecting the PREHEAT
button after you press the START/STOP button.
• Should I add my ingredients before or after preheating?
For best results, let the unit preheat before adding ingredients.
• Why is my unit emitting smoke?
When using the Grill function, always select the recommended temperature setting. Recommended
settings can be found in the Inspiration Guide. Make sure the splatter guard is installed.
• How do I pause the unit so I can check my food?
When the hood is opened during a cooking function, the unit will automatically pause.
• Will the thermometer grip melt if it touches the hot grill grate?
No, the grip is made of a high-temperature silicone that can handle the Ninja® Foodi® Grill’s high
temperatures.
• My food is burned.
Do not add food until recommended preheat time is complete. For best results, check progress
throughout cooking, and remove food when desired level of brownness has been achieved. Remove food
immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
• Why does the unit have a 1–9 scale for the Beef Preset?
Perception of what a specific internal outcome looks like diers from person to person, even restaurant
to restaurant. The 1–9 scale provides a wide range of options for each doneness level so you can
customize doneness to your liking.

ENGLISH
48
49
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer, you get the benefit of legal rights relating to the
quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights against your
retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products (the “Products”)
that we give you a manufacturer’s guarantee of two years. This guarantee only applies to the
Product if it is bought in new and unused condition. These terms and conditions relate to our
guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are issued by
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main, Germany (“us”, “our” or
“we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract
with them. The same applies if you have purchased the product directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important
consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and
manufacturing quality.
You’ll find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the
following information about your machine:
• Model no.
• Serial Number (only if available)
• Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
• The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
• Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the
receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt
will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing tips,
advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and launches. If you
register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed for
two years.
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in case
of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping costs). Our
guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation
or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja® Instruction
Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninja®).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can show
that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for which you
exercise the guarantee.
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Ninja
kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and accessories for all
Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer’s guarantee.
However, your statutory rights are unaected.

Esta marca indica que
este producto no debe
eliminarse con otros residuos
domésticos. Con el objetivo
de evitar posibles daños
medioambientales o para la salud
humana ocasionados por la eliminación
de residuos no controlados, recicla el
producto de forma responsable para
fomentar la reutilización sostenible
de las fuentes de materiales. Para
devolver cualquier producto usado,
utiliza los sistemas de recogida
ydevolución, o ponte en contacto con
el establecimiento donde adquiriste
este producto. Ellos pueden encargarse
de reciclarlo de forma segura para el
medioambiente.
ESPAÑOL
50
51
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
50
51
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GRACIAS
por adquirir Ninja Air Grill & Air Fryer con sensor
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 220-240V~ 50-60Hz
Vatios: 1760W
CONSEJO: El número de modelo y el número de serie figuran
en la etiqueta del códigoQR, que se encuentra en la parte
trasera del producto junto al cable.
INDICA LOS SIGUIENTES DATOS
Número de modelo: ������������������������������
Número de serie: ��������������������������������
Fecha de compra: �������������������������������
(Guarda el comprobante)
Establecimiento de compra: �����������������������
REGISTRA TU COMPRA
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Escanea el código QR con tu dispositivo móvil
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO EN INTERIORES • LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, incendios, descargas eléctricas o daños materiales, deben respetarse
siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes advertencias y subsiguientes
instrucciones numeradas. No utilices el producto para fines distintos a los que está destinado.
ADVERTENCIA
1 Con el fin de evitar que los niños pequeños
puedan asfixiarse, desecha todos los materiales
de embalaje inmediatamente después de
desempaquetar el producto.
2 Este producto pueden utilizarlo personas con
facultades físicas, sensoriales o intelectuales
disminuidas, o que carezcan de la experiencia
y los conocimientos debidos, siempre que sea bajo
supervisión y si han recibido instrucciones para
utilizar el producto de manera segura, además
de entender los posibles riesgos.
3 Mantén el producto y su cable fuera del alcance
de los niños. NO permitas que los niños utilicen
el producto. Extrema la precaución cuando lo
utilices cerca de ellos.
4 Para reducir el riesgo de incendio, NO coloques el
producto sobre el fogón o en superficies calientes.
5 NO lo metas en el horno caliente.
6 Este producto está destinado únicamente a uso
doméstico. NO emplees el producto para fines
distintos a los que está destinado. NO lo utilices
en vehículos o embarcaciones que estén en
marcha. NO lo utilices al aire libre. El uso indebido
del producto podría ocasionar lesiones.
7 Asegúrate de que la superficie esté nivelada,
limpia y seca. NO coloques el producto cerca
del borde de una encimera mientras esté
en funcionamiento.
8 SIEMPRE debes asegurarte de que el producto
esté montado adecuadamente antes de usarlo.
9 Al utilizar este producto, procura dejar al menos
15,25cm de espacio por encima y a su alrededor
para permitir que circule el aire.
10 NO utilices alargaderas de cable. El cable
de alimentación del producto es corto para reducir
el riesgo de que los niños lo agarren o se enreden
con él, así como para evitar tropezar con él.
11 Para evitar descargas eléctricas, NO sumerjas
el cable, los enchufes ni la unidad principal en agua
u otros líquidos.
12 NO utilices el producto si el cable o el enchufe
presentan desperfectos. Inspecciona con
regularidad el producto y el cable de alimentación.
Si el producto sufre alguna avería o cualquier tipo
de desperfecto, deja de utilizarlo inmediatamente
y llama al Servicio de Atención al Cliente.
13 NUNCA utilices enchufes debajo de la superficie
de la encimera.
14 NO coloques el producto cerca de bordes
de mesas o encimeras ni en contacto con
superficies calientes, ni dejes que el cable cuelgue
de estas superficies ni que igualmente toque
superficies calientes.
15 Utiliza únicamente los accesorios incluidos
con este producto o aquellos autorizados por
SharkNinja. El uso de accesorios o complementos
no recomendados por SharkNinja podría provocar
incendios o lesiones.
16 Antes de colocar cualquier accesorio en el
producto, asegúrate de que esté limpio y seco.
17 NO utilices el producto si no lleva instalados
el recipiente de cocción extraíble y el protector
antisalpicaduras.
18 SIEMPRE debes asegurarte de que la tapa esté
completamente cerrada antes de poner en marcha
el producto.
19 NO muevas el producto mientras lo estés usando.
20 NO tapes el conducto de entrada de aire
ni de salida de aire mientras el producto esté
en funcionamiento. Si lo haces, impedirás una
cocción uniforme y puedes dañar la unidad o hacer
que se sobrecaliente.
21 NO toques las superficies calientes. Las superficies
del producto se calientan durante su funcionamiento
y permanecen calientes tras su uso. Para prevenir
quemaduras y lesiones, usa SIEMPRE salvamanteles
o manoplas de cocina aislantes, así como las asas
y tiradores disponibles.
22 NO toques los accesorios durante la cocción
o inmediatamente después de esta. La parrilla y la
rejilla para gratinar pueden alcanzar temperaturas
muy altas durante el proceso de cocción. Evita
tocarlas cuando los retires del producto. Para
evitar quemaduras o lesiones, ten sumo cuidado
EN TODO MOMENTO al interactuar con el
producto. Se recomienda el uso de utensilios
de mango largo y manoplas o guantes aislantes
para horno.
23 NO utilices este producto para freír en
abundante aceite.
24 El termómetro inteligente Foodi NO sustituye
a un termómetro de cocina externo.
25 Con el fin de prevenir posibles enfermedades,
utiliza SIEMPRE un termómetro de cocina externo
para comprobar que la comida se cocine a las
temperaturas recomendadas.
26 En caso de que se produzca un incendio provocado
por la grasa, o si sale humo negro del producto,
desenchúfalo de inmediato. Espera a que deje
de salir humo antes de retirar los accesorios
de cocina.

ESPAÑOL
52
53
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
52
53
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Consulta la sección Limpieza y mantenimiento
para obtener información sobre el mantenimiento
habitual del producto.
28 Para desconectar el producto, apágalo
y desenchúfalo de la toma de corriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo.
29 Deja que el producto se enfríe antes de limpiarlo,
desmontarlo, colocar piezas o extraerlas y
almacenarlo.
30 NO lo limpies con estropajos abrasivos de metal.
Se pueden desprender fibras del estropajo y hacer
contacto con las piezas eléctricas, lo que podría dar
lugar a una descarga eléctrica.
31 Los niños no deben encargarse de la limpieza ni el
mantenimiento del producto.
32 Ten mucho cuidado al mover el producto con aceite
u otros líquidos calientes en su interior.
33 NO pongas el producto sobre ni cerca de una cocina
de gas o eléctrica que esté caliente ni dentro de un
horno caliente.
34 Los productos no están diseñados para usarse con
un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
GUARDA ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES
Indica la necesidad de leer y revisar las instrucciones para entender el funcionamiento y el uso
del producto.
Indica que existen riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños materiales
considerables si se pasa por alto el aviso señalado por este símbolo.
Procura evitar el contacto con las superficies calientes. Utiliza siempre protección
en las manos para evitar quemaduras.
Solo para uso doméstico y en interiores.
PIEZAS
Sonda Foodi Smart
Cepillo de limpieza
con rasqueta
NOTA: Para adquirir más accesorios, entra en ninjakitchen.eu.
Colector
de grasa
Protector
antisalpicaduras extraíble
Tapa
Unidad principal
(el cable no se
muestra)
Panel
de control
Parrilla
con revestimiento
cerámico
Rejilla para gratinar
con revestimiento
cerámico
Recipiente de
cocción extraíble con
revestimiento cerámico
Conducto
de entrada de aire
Aberturas
de salida de aire
Compartimento del termómetro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO EN INTERIORES • LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
No sumergir en agua.

ESPAÑOL
54
55
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
54
ninjakitchen.eu
1 Retira todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta adhesiva del producto.
2 Extrae del embalaje todos los accesorios y lee este manual de instrucciones con detenimiento. Te rogamos que
prestes especial atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las instrucciones de seguridad
importantes para evitar lesiones y daños materiales.
3 Lava la parrilla, el protector antisalpicaduras, la rejilla para gratinar, el termómetro, el cepillo de limpieza y el
recipiente de cocción extraíble con agua tibia y jabón, enjuágalos y sécalos a conciencia.
4 Al utilizar este aparato, dispón de espacio adecuado por encima y alrededor de este (al menos,
15 cm) para permitir la circulación del aire
ANTES DEL PRIMER USO
FUNCIONES
GRILL (cocinar a la parrilla): Cocina a la parrilla
en interiores creando incluso las marcas y el sabor
de la parrilla.
AIR FRY (freír con aire): Consigue un acabado crujiente
con poco o nada de aceite.
BAKE (HORNEAR): Prepara pasteles, dulces, postres
y mucho más.
ROAST (asar) Asa carnes, verduras
y mucho más.
DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrata carne, fruta
y verdura para preparar unos aperitivos sanos.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE encendido/apagado: Una vez enchufada
la unidad, pulse el botón de encendido/apagado
para
encenderla
. Si se pulsa durante el cocinado, la función
de cocción actual
se detiene y la unidad se apaga.
FUNCTION (función):
Pulsa para desplazarte y seleccionar funciones.
NOTA: Para ajustar la temperatura o el tiempo mientras
cocinas, pulsa las flechas ascendente o descendente.
El producto volverá a activarse al llegar a esos ajustes.
Flechas a la izquierda: Utiliza las flechas ascendente
y descendente
a la izquierda de la pantalla para
ajustar la temperatura de cocción para cualquier función
o, con algunos modelos, para establecer el punto de
cocción interno después de usar el botón PRESET
(predefinido) o MANUAL (manual).
Flechas a la derecha: Utiliza las flechas ascendente
y descendente
a la derecha de la pantalla para
ajustar el tiempo de cocción o, con algunos modelos,
para establecer el tipo de comida cuando uses el botón
PRESET (predefinido).
Ajuste MANUAL (manual): Al pulsar el botón del
termómetro
dos veces, se cambia la pantalla para
que puedas establecer manualmente el punto de cocción
interno del termómetro.
Ajuste PRESET (predefinido): Cambia la pantalla para
que puedas establecer el termómetro, el tipo de comida
y el punto de cocción interno.
Botón START/STOP (iniciar/detener): Después de
seleccionar el tiempo y la temperatura, pulsa el botón
START/STOP (iniciar/detener) para dar comienzo a la
cocción.
Standby Mode (modo espera): Si no has usado el panel
de control durante 10minutos y la unidad no está en
funcionamiento, el producto entra en Standby Mode
(modo espera) y la luz del panel de control se atenúa.
Ajuste PREHEAT (precalentar): Si la unidad se está
precalentando, se indicará con una barra de progreso
en la pantalla. Para omitir el precalentamiento (no
recomendado), pulsa el botón
mientras la parrilla
está en estado de precalentamiento. Aparecerá ADD
FOOD (añadir alimentos).
CARACTERÍSTICAS DE NINJA FOODI USO DE NINJA FOODI
TECNOLOGÍA GRILLCONTROL
Cuando utilices la función Grill (parrilla), deberás
seleccionar el ajuste de temperatura de la parrilla.
A continuación, se indican los niveles de temperatura
recomendados para los ingredientes más comunes.
PROTECTOR ANTISALPICADURAS
El protector antisalpicaduras, situado en la parte inferior
de la tapa, mantiene limpia la resistencia. Comprueba
SIEMPRE que el protector antisalpicaduras esté instalado
cuando cocines. Si no usas el protector, se acumulará aceite
en la resistencia, lo que puede causar humo.
Extracción del protector antisalpicaduras
Retira el protector antisalpicaduras para su limpieza
después de cada uso. Cuando el protector se haya enfriado
completamente, sácalo presionando la pestaña de la
esquina superior derecha hacia la parte de atrás de la tapa.
Esto desenganchará el protector antisalpicaduras para que
puedas retirarlo.
NOTA: La unidad puede generar humo al cocinar
ingredientes con un ajuste más caliente de lo
recomendado. Para ver más tablas de tiempos de
cocción, consulta la Guía de inspiración con recetas
o visita ninjakitchen.es.
NOTA: Para que se genere menos humo,
recomendamos usar aceite de girasol, coco refinado,
aguacate, nabina u otros aceites vegetales en lugar
de aceite de oliva. Calentar aceite por encima de su
punto de humeo puede conferirle a la comida un sabor
acre y a quemado.
LO (baja)
(200°C)
MED (media)
(240°C)
HI (alta)
(260°C)
MAX (máxima)
(hasta 265°C)
• Beicon
• Salchichas
• Al usar salsa
barbacoa
espesa
• Carnes
congeladas
• Carnes
marinadas/
en salsa
• Filetes
• Pollo
• Hambur-
guesas
• Kebabs
de carne
• Verduras
• Fruta
• Pizzas
• Mariscos
frescos/
congelados
• Kebabs
de verduras
Cambiar a Grill (parrilla) después de usar otra función
Si la unidad ya está caliente por haber usado otra función,
ADD FOOD (añadir alimentos) aparecerá en la pantalla
inmediatamente. Recomendamos dejar que la parrilla
se caliente durante al menos 6minutos antes de colocar
los ingredientes encima.
Cocinar a la parrilla en tandas
Cuando hagas a la parrilla más de dos tandas
consecutivas de alimentos, se recomienda que vacíes
la grasa o el aceite del recipiente de cocción extraíble.
También se recomienda ENCARECIDAMENTE limpiar
el protector antisalpicaduras después de cada uso. Esto
ayudará a evitar que la grasa se queme y genere humo.
Si deseas saltarte el proceso de precalentamiento, pulsa
el botón PREHEAT.
Pestaña delantera
Gancho elevador
Instalación del protector antisalpicaduras
Para instalarlo, inserta el protector antisalpicaduras de
forma que las ranuras del anillo protector antisalpicaduras
coincidan con las de la muesca del anillo protector de calor
fijo de la derecha. A continuación, empuja cuidadosamente
el protector antisalpicaduras hacia arriba hasta que encaje
en la pestaña de la parte izquierda.

ESPAÑOL
56
57
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
USO DEL TERMÓMETRO INTELIGENTE FOODI
Antes del primer uso
Asegúrate de que la clavija del termómetro no tiene ningún
residuo y el cable no está enredado antes de enchufarlo.
1 Desenrolla el cable del compartimento de
almacenamiento magnético para extraer el termómetro.
2 Conecta el termómetro a la clavija situada en el lado
derecho de la unidad. Empújalo firmemente hasta
que no puedas introducirlo más en la clavija. Vuelve
a colocar el compartimento de almacenamiento en el
lado de la unidad.
3 Cuando el termómetro esté conectado en la clavija, se
habilitará y el botón PRESET (predefinido) y MANUAL
(manual) del termómetro se iluminará. Selecciona la
función que deseas pulsando FUNCTION (función) y la
temperatura de cocción.
4 Pulsa el botón del termómetro
para que PRESET
(predefinido) se ilumine totalmente y utiliza las flechas
a la derecha de la pantalla para seleccionar el tipo de
comida deseada y las flechas a la izquierda para ajustar
el punto de cocción interno de la comida (de muy poco
a muy hecho).
NOTA: No es necesario seleccionar un tiempo
de cocción, ya que la unidad apagará la resistencia
y te avisará cuando la comida se haya cocinado
completamente.
TIPO DE ALIMENTO PUNTO DE COCCIÓN
Pescado Al punto (55°C)
Hecho (60°C)
Muy hecho (65°C)
Pollo/Pavo Muy hecho (75°C)
Cerdo Al punto (55°C)
Hecho (65°C)
Muy hecho (70°C)
Ternera/Cordero Muy poco hecho (50°C)
Poco hecho (55°C)
Al punto hecho (60°C)
Hecho (65°C)
Muy hecho (70°C)
Para utilizar la función MANUAL (manual) en lugar
de PRESET (predefinido), vuelve a pulsar el botón del
termómetro
para cambiar a MANUAL (manual).
Usa las temperaturas de cocción internas recomendadas
a continuación:
NOTA: Las temperaturas establecidas para BEEF/
LAMB (ternera/cordero) son más bajas que las
recomendadas normalmente, ya que la unidad
acumula una temperatura residual de 5-10°C.
IMPORTANTE: NO pongas las manos cerca del cable
del termómetro inteligente Foodi cuando lo estés
usando para evitar quemaduras.
5 Coloca el accesorio necesario (excepto el
termómetro) para la función de cocción seleccionada
en la unidad y cierra la tapa. Pulsa START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar el precalentamiento.
6 Mientras se precalienta la unidad, inserta
el termómetro horizontalmente en el centro de la
parte más gruesa del alimento proteico. Consulta
el gráfico de la siguiente página para obtener más
instrucciones sobre dónde colocar el termómetro.
7 Cuando la unidad se haya precalentado y aparezca
el mensaje ADD FOOD (añadir alimentos) en la
pantalla, abre la tapa, coloca el alimento con el
termómetro insertado en la unidad y cierra la tapa
sobre el cable del termómetro.
8 La barra de progreso de la parte superior de la pantalla
hará un seguimiento del punto de cocción. Empezará
a parpadear en el punto de cocción más bajo y
avanzará hasta el punto de cocción establecido.
9 La parrilla se detendrá automáticamente cuando casi
haya alcanzado el punto de cocción seleccionado,
ya que tienen en cuenta la temperatura residual.
El mensaje GET FOOD (sacar la comida) se mostrará
en la pantalla.
10 Pasa la alimento proteico a un plato cuando
la pantalla muestre el mensaje REST (reposo). No
hace falta dejar el termómetro insertado. El alimento
proteico seguirá cocinándose con la temperatura
residual hasta alcanzar el punto de cocción fijado
pasados unos 3-5minutos. Este paso es importante,
ya que, si no la dejas reposar, podría acabar menos
cocinada de lo que querías. El tiempo de cocción
con la temperatura residual puede variar según el
tipo, el corte y el tamaño del alimento proteico.
USO DE NINJA FOODI (CONTINUACIÓN)
NOTA: El termómetro estará CALIENTE. Utiliza
manoplas de horno o pinzas para sacar el termómetro
del alimento proteico.
NOTA: Al usar las funciones Roast (asar) y Grill
(parrilla), la unidad emitirá un pitido y mostrará
el mensaje FLIP (dar la vuelta). Dar la vuelta a los
alimentos es opcional, pero recomendable.
NOTA: Para comprobar la temperatura interna
de otros alimentos proteicos, mantén pulsado el botón
del termómetro e insértalo en cada trozo.
NOTA:Consulta la agencia de normas alimentarias del
Reino Unido para obtener las temperaturas seguras de
cada alimento.

ESPAÑOL
58
59
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
CÓMO COLOCAR CORRECTAMENTE EL TERMÓMETRO
TIPO DE ALIMENTO COLOCACIÓN CORRECTA INCORRECTA
Filetes
Chuletas de cerdo
Chuletas de cordero
Pechugas de pollo
Hamburguesas
Solomillos
Filetes de pescado
• Inserta el termómetro
horizontalmente en el centro de
laparte más gruesa de la carne.
• Asegúrate de que el termómetro
esté cerca del hueso (pero sin
tocarlo) y alejado de la grasa
o del cartílago.
• Asegúrate de que la punta
del termómetro se inserta
exactamente en el centro
de la carne, sin inclinarse hacia
abajo o la parte superior.
NOTA: Puede que la parte más
gruesa del filete no sea el centro.
Es importante que la punta
del termómetro toque la parte
más gruesa para conseguir los
resultados deseados.
Pollo entero • Inserta el termómetro
horizontalmente en la parte más
densa de la pechuga, en paralelo
al hueso, pero sin tocarlo.
• Asegúrate de que la punta
llega a la parte más gruesa
de la pechuga sin atravesarla
totalmente hasta llegar a la
cavidad.
NOTA: NO utilices el termómetro con alimentos proteicos congelados o con cortes de carne de menos de 2,5cm.
Air Fry (freír con aire)
1 Coloca el recipiente de cocción extraíble en la unidad
con la muesca alineada con el tope de la unidad principal.
Coloca la rejilla para gratinar aire en el recipiente.
Asegúrate de que el protector antisalpicaduras esté
en su sitio y, a continuación, cierra la tapa.
2 Pulsa el botón AIR FRY (freír con aire). Se visualizará
el ajuste de temperatura predeterminado. Utiliza las
flechas situadas a la izquierda de la pantalla para
ajustar la temperatura hasta 200°C.
3 Si utilizas el termómetro inteligente Foodi, consulta
la sección Uso del termómetro inteligente Foodi. Si no
utilizas el termómetro, utiliza las flechas de la derecha
de la pantalla para ajustar el tiempo de cocción,
en incrementos de 1minuto, hasta 1hora.
4 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar
el precalentamiento. La barra de progreso empezará
a iluminarse. La unidad tardará unos 3minutos
en precalentarse.
5 Cuando el precalentamiento haya concluido, la unidad
emitirá un pitido y el mensaje ADD FOOD (añadir
alimentos) aparecerá en la pantalla.
NOTA: El precalentamiento se recomienda
encarecidamente para obtener los mejores resultados,
pero puedes omitir este paso pulsando el botón SKIP
PREHEAT (omitir precalentamiento). ADD FOOD
(añadir alimentos) aparecerá en la pantalla. Abre la
tapa y coloca los ingredientes en la rejilla para gratinar.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción y el
temporizador iniciará la cuenta atrás.
USO DE NINJA FOODI (CONTINUACIÓN)
FUNCIONES DE COCCIÓN
Enchufa la unidad y presiona el botón de encendido/
apagado
para encenderla.
Grill (parrilla)
1 Coloca el recipiente de cocción extraíble en la
unidad con la muesca alineada con el tope de la
unidad principal. A continuación, coloca la parrilla en
el recipiente con los agarres orientados hacia arriba.
Asegúrate de que el protector antisalpicaduras esté
en su sitio y, a continuación, cierra la tapa.
2 Presiona el botón GRILL (parrilla). Se visualizará
el ajuste de temperatura predeterminado. Utiliza las
flechas situadas a la izquierda de la pantalla para
ajustar la temperatura hasta MAX (máxima).
3 Si utilizas el termómetro inteligente Foodi®, consulta
la sección Uso del termómetro inteligente Foodi. Si no
utilizas el termómetro, utiliza las flechas de la derecha
de la pantalla para ajustar el tiempo de cocción,
en incrementos de 1minuto, hasta 30minutos.
4 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar
el precalentamiento.
La barra de progreso empezará
a iluminarse. La unidad tardará unos 10minutos en
precalentarse.
5 Cuando el precalentamiento haya concluido, la unidad
emitirá un pitido y el mensaje ADD FOOD (añadir
alimentos) aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si el modelo incorpora un termómetro
de cocina y deseas utilizarlo para comprobar el punto
de cocción interno de la comida, pulsa el botón del
termómetro
durante 2segundos y la temperatura
interna de la comida aparecerá en la pantalla. Mantén
pulsado el botón de nuevo para salir del modo.
NOTA: Si vas a cocinar en tandas, consulta la
página8 para obtener las instrucciones.
6 Abre la tapa y coloca los ingredientes en la parrilla.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción y el
temporizador iniciará la cuenta atrás.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad emitirá
un pitido y la palabra END (fin) aparecerá en la pantalla.

ESPAÑOL
60
61
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Abre la tapa y coloca los ingredientes en la rejilla
para gratinar. Cuando se cierre la tapa, empezará
la cocción y el temporizador iniciará la cuenta atrás.
7 Cuando se abra la tapa, la unidad se pausará. Utiliza
pinzas de silicona para mezclar la comida en la rejilla
para gratinar. Una vez hecho esto, cierra la tapa y la
cocción se reanudará automáticamente.
8 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad emitirá
un pitido y la palabra END (fin) aparecerá en la pantalla.
Roast (asar)
1 Coloca el recipiente de cocción extraíble en la
unidad con la muesca alineada con el tope de la
unidad principal. Asegúrate de que el protector
antisalpicaduras esté en su sitio y, a continuación,
cierra la tapa.
NOTA: El precalentamiento se recomienda
encarecidamente para obtener los mejores resultados,
pero puedes omitir este paso pulsando el botón SKIP
PREHEAT (omitir precalentamiento). ADD FOOD
(añadir alimentos) aparecerá en la pantalla. Abre la
tapa y coloca los ingredientes en el recipiente de
cocción extraíble. Cuando se cierre la tapa, empezará
la cocción y el temporizador iniciará la cuenta atrás.
NOTA: Adapta recetas para horno tradicionales
reduciendo 20°C la temperatura. Controla la comida
con frecuencia para evitar que se pase.
NOTA: Si deseas comprobar el punto de cocción
interno de la comida, pulsa el botón del termómetro
durante 2 segundos y la temperatura interna
de la comida aparecerá en la pantalla. Mantén
pulsado el botón de nuevo para salir del modo.
3 Si utilizas el termómetro inteligente Foodi, consulta
la sección Uso del termómetro inteligente Foodi. Si no
utilizas el termómetro, utiliza las flechas de la derecha
de la pantalla para ajustar el tiempo de cocción, en
incrementos de 1minuto hasta 1hora y en incrementos
de 5 minutos de 1 a 4 horas.
4 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar
el precalentamiento. La barra de progreso empezará
a iluminarse.
La unidad tardará unos 3minutos en precalentarse.
5 Cuando el precalentamiento haya concluido,
la unidad emitirá un pitido y el mensaje ADD FOOD
(añadir alimentos) aparecerá en la pantalla.
6 Abre la tapa y coloca los ingredientes en el recipiente.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción y el
temporizador iniciará la cuenta atrás.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad
emitirá un pitido y la palabra END (fin) aparecerá
en la pantalla.
2 Pulsa el botón ROAST (asar). Se visualizará el ajuste
de temperatura predeterminado. Utiliza las flechas
situadas a la izquierda de la pantalla para ajustar
la temperatura hasta 220°C.
USO DE NINJA FOODI (CONTINUACIÓN)
5 Cuando el precalentamiento haya concluido,
la unidad emitirá un pitido y el mensaje ADD FOOD
(añadir alimentos) aparecerá en la pantalla.
6 Abre la tapa y añade los ingredientes en el recipiente
o coloca el molde para hornear directamente en
el recipiente y cierra la tapa para iniciar la cocción.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción
y el temporizador iniciará la cuenta atrás.
Bake (hornear)
1 Coloca el recipiente de cocción extraíble en la unidad
con la muesca alineada con el tope de la unidad
principal. Asegúrate de que el protector antisalpicaduras
esté en su sitio y, a continuación, cierra la tapa.
2 Pulsa el botón BAKE (hornear). Se visualizará el ajuste
de temperatura predeterminado. Utiliza las flechas
situadas a la izquierda de la pantalla para ajustar la
temperatura hasta 200°C.
NOTA: El precalentamiento se recomienda
encarecidamente para obtener los mejores
resultados, pero puedes omitir este paso pulsando
el botón SKIP PREHEAT (omitir precalentamiento).
ADD FOOD (añadir alimentos) aparecerá en la
pantalla. Abre la tapa y coloca los ingredientes
en la rejilla para gratinar. Cuando se cierre la tapa,
empezará la cocción y el temporizador iniciará la
cuenta atrás.
NOTA: Adapta recetas para horno tradicionales
reduciendo 20°C la temperatura. Controla la comida
con frecuencia para evitar que se pase.
NOTA: Si deseas utilizar el termómetro para
comprobar el punto de cocción interno de la
comida, pulsa el botón del termómetro
durante
2segundos y la temperatura interna de la comida
aparecerá en la pantalla. Mantén pulsado el botón
de nuevo para salir del modo.
3 Si utilizas el termómetro inteligente Foodi®, consulta
la sección Uso del termómetro inteligente Foodi.
Si no utilizas el termómetro, usa las flechas de la
derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de
cocción, en incrementos de 1minuto hasta 1hora
y en incrementos de 5minutos de 1 a 2horas.
4 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar
el precalentamiento. La barra de progreso empezará
a iluminarse. La unidad tardará unos 3minutos
en precalentarse.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad emitirá
un pitido y la palabra END (fin) aparecerá en la pantalla.
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloca el recipiente de cocción extraíble en la unidad
con la muesca alineada con el tope de la unidad
principal. Coloca una sola capa de ingredientes
en el recipiente. Después, coloca la rejilla para gratinar
en el recipiente encima de los ingredientes y añade
otra capa de ingredientes en la rejilla. Asegúrate de
que el protector antisalpicaduras esté en su sitio y,
a continuación, cierra la tapa.
2 Pulsa el botón DEHYDRATE (deshidratar). Se
visualizará el ajuste de temperatura predeterminado.
Utiliza las flechas situadas a la izquierda de la pantalla
para ajustar la temperatura hasta 90°C.
3 Usa las flechas a la derecha de la pantalla para ajustar
el tiempo de deshidratación en incrementos de
15minutos, hasta 12horas.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) para
comenzar. (La unidad no se precalienta en modo
Dehydrate [deshidratar]).
5 Cuando finalice el tiempo de deshidratación, la unidad
emitirá un pitido y la palabra END (fin) aparecerá
en la pantalla.

ESPAÑOL
62
63
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
63
ninjakitchen.eu
El producto debe limpiarse concienzudamente después
de cada uso. Deja siempre que el producto se enfríe
antes de limpiarlo.
• Desenchufa la unidad de la toma de corriente antes
de limpiarla. Mantén la tapa abierta después de retirar
los alimentos para que el producto se enfríe más
rápidamente.
• El recipiente de cocción extraíble, la rejilla de la parrilla,
la rejilla para gratinar, el protector antisalpicaduras,
el cepillo de limpieza y cualquier otro accesorio incluido
son aptos para lavavajillas, excepto el termómetro.
NO laves el termómetro en el lavavajillas.
• Si los lavas a mano, utiliza el cepillo de limpieza
incluido para ayudarte a lavar las piezas. Utiliza
el extremo opuesto del cepillo de limpieza como
raspador para despegar los restos de salsas o queso.
Seca al aire o con un paño todas las piezas tras
lavarlas a mano.
• Si hay restos de comida o grasa pegados en la rejilla
de la parrilla, el protector antisalpicaduras o cualquier
otra pieza extraíble, déjalos en remojo con agua
templada antes de limpiarlos.
• Limpia el protector antisalpicaduras después de cada
uso. Dejar en remojo el protector antisalpicaduras
durante la noche ayudará a reblandecer la grasa
pegada. Tras el remojo, utiliza el cepillo de limpieza
para quitar la grasa del marco de acero inoxidable
y de las pestañas delanteras.
• Limpia bien el protector antisalpicaduras
introduciéndolo en una olla con agua e hirviéndolo
durante 10minutos. A continuación, límpialo con agua
templada y deja que se seque completamente.
• El termómetro inteligente Foodi y el soporte solo
se lavan a mano con un paño húmedo. Nunca laves
la unidad o el termómetro en el lavavajillas ni los
sumerjas en un líquido de cualquier tipo.
NOTA: NUNCA utilices limpiadores ni accesorios
abrasivos. NUNCA sumerjas la unidad en agua
ni en ningún otro líquido.
PIEZAS DE RECAMBIO
Para pedir piezas y accesorios adicionales, visita ninjakitchen.eu o ponte en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente en el 900 839 453.
NOTA: NO utilices líquido lavavajillas en la clavija
del termómetro ni cerca de ella. Recomendamos usar
aire comprimido o un bastoncillo de algodón para
evitar dañarla.
LIMPIEZA DE TU NINJA FOODI
CONSEJO DE ALMACENAMIENTO: Cuando apiles los accesorios con revestimiento para guardarlos, coloca
un papel absorbente o un paño entre cada uno de ellos para proteger la superficie de cocinado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Aparece Add Food (añadir alimentos) en la pantalla del panel de control.
La unidad ha completado el precalentamiento y ahora es el momento de añadir los ingredientes.
• Aparece Shut Lid (cerrar tapa) en la pantalla del panel de control.
La tapa está abierta y debe cerrarse para iniciar la función seleccionada.
• Aparece Plug In (conectar) en la pantalla del panel de control.
El termómetro no está conectado a la clavija del lado derecho del panel de control. Conecta el termómetro antes
de continuar. Empuja el termómetro hasta escuchar un clic.
• Aparece PRBE ERR (error de sensor) en la pantalla del panel de control.
Esto significa que el tiempo de cocción se ha acabado antes de que la comida haya llegado a la temperatura interna
seleccionada. Como medida de protección, la unidad solo puede funcionar durante cierto tiempo a temperaturas
específicas.
• Aparece E en la pantalla del panel de control.
La unidad no funciona correctamente. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente llamando al
900 839 453. Para que podamos ayudarte mejor, registra tu producto en línea en ninjakitchen.eu/registerguarantee
y ten el producto a mano cuando llames.
• ¿Por qué está mi comida demasiado o poco hecha aunque haya usado el termómetro?
Es importante insertar el termómetro longitudinalmente en la parte más densa del alimento para conseguir
la medición más exacta posible. Asegúrate de dejar que la comida repose durante 3-5 minutos para que se termine
de cocinar. Para obtener más información, consulta la sección Uso del termómetro inteligente Foodi®.
• ¿Por qué la barra de progreso de precalentamiento no comienza desde el principio?
Cuando la unidad está caliente debido a un uso anterior, no requiere el tiempo de precalentamiento completo.
• ¿Puedo anular u omitir el precalentamiento?
El precalentamiento se recomienda encarecidamente para obtener los mejores resultados, pero puedes omitir
este paso pulsando el botón PREHEAT (precalentamiento) tras pulsar el botón START/STOP (iniciar/detener).
• ¿Se deben incorporar los ingredientes antes o después del precalentamiento?
Para obtener los mejores resultados, deja que la unidad se precaliente antes de añadir los ingredientes.
• ¿Por qué sale humo de la unidad?
Al utilizar la función Grill (parrilla), selecciona siempre el ajuste de temperatura recomendado. Los ajustes
recomendados se pueden encontrar en la Guía de inspiración con recetas. Asegúrate de que el protector
antisalpicaduras esté instalado.
• ¿Cómo puedo pausar la unidad para revisar los alimentos?
Cuando se abre la tapa durante una función de cocción, la unidad se pausa automáticamente.
• ¿Se derretirá el mango del termómetro si toca la rejilla de la parrilla caliente?
No, el mango está fabricado con una silicona resistente a altas temperaturas que soporta las altas temperaturas
de la parrilla de interior Ninja® Foodi®.
• La comida se ha quemado.
No incorpores alimentos hasta que haya finalizado el tiempo de precalentamiento recomendado. Para lograr un resultado
óptimo, vigila el progreso durante toda la cocción y retira la comida cuando se haya alcanzado el resultado deseado.
Retira la comida inmediatamente después de que haya terminado el tiempo de cocción para evitar que se pase.
• ¿Por qué la unidad tiene una escala del 1 al 9 para el ajuste Beef Preset (predefinido de ternera)?
La percepción del punto específico de un alimento puede variar entre distintas personas e incluso entre distintos
restaurantes. La escala del 1 al 9 proporciona un amplio rango de opciones para cada punto concreto para que puedas
personalizar el resultado a tu gusto.

ESPAÑOL
64
65
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
REGISTRO DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2)AÑOS
Cuando adquieres un producto en Europa en calidad de consumidor, te amparan derechos legales en lo que respecta
a la calidad de dicho producto. Puedes hacer valer esos derechos legales ante tu proveedor. Noobstante, Ninja
confía tanto en la calidad de sus productos (los «Productos») que te otorgamos una garantía del fabricante de dos
años. Esta garantía solo se aplica a los Productos en el caso de que en el momento de su compra sean nuevos y no
se hayan usado. Estos términos y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin que tus derechos legales
como comprador se vean afectados.
Las condiciones que figuran más abajo describen los requisitos previos y la cobertura de nuestras garantías, emitidas
por SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Alemania) («nosotros», «nuestro/a/s»
o «nos»). Dichas condiciones no afectan a tus derechos legales, a las obligaciones de tu proveedor ni a los acuerdos
que hayas estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente de aplicación en el caso de que hayas
comprado el producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo producto
debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña constituye un compromiso
importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de su producto y la fabricación del mismo.
Encontrarás asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puedes registrar tu garantía en línea en un plazo de 28días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo,
te informamos de que necesitarás los siguientes datos de tu producto:
• Número de modelo
• Número de serie (solo si está disponible)
• Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en línea, visita www.ninjakitchen.es.
IMPORTANTE
• La garantía cubre el producto durante dos (2)años a partir de la fecha de compra.
• Te rogamos que conserves en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesitas utilizar la garantía,
deberás proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar que la información suministrada es
correcta. En caso de no poder presentar una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registras tu garantía, podrás elegir si quieres recibir nuestro boletín, donde se ofrecen consejos y recomendaciones,
y se convocan concursos. Estarás al tanto de las noticias más recientes sobre los nuevos productos y tecnologías
de Ninja. Si registras tu garantía en línea, recibirás inmediatamente la confirmación de que hemos recibido tus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visita www.ninjakitchen.es.
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar el Producto durante
dos (2)años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución del producto (a discreción de Ninja), incluidas todas las piezas y la mano de obra
en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en la fabricación (incluyendo los gastos
de transporte y envío). Nuestra garantía es adicional a tus derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
• Desgaste normal por el uso.
• Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido, descuido, acciones
imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina sin respetar lo indicado en el manual
de instrucciones de Ninja® suministrado con el producto.
• Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
• Uso de piezas no montadas o no instaladas de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Uso de piezas y accesorios que nosean componentes Ninja® originales.
• Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
• Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes, salvo que puedas
demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por terceros noestán relacionadas con el defecto
por el cual haces uso de la garantía.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollaron
el electrodoméstico de cocina Ninja. Puedes ver el catálogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Ninja
correspondientes a todos los productos Ninja en www.ninjakitchen.es.
Recuerda que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del fabricante. No obstante,
tus derechos legales no se verán afectados.

Ce symbole indique que cet
appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Afin de prévenir une éventuelle
nocivité pour l’environnement
ou la santé résultant de la mise au rebut
non conforme des déchets, merci de
recycler l’appareil de manière responsable
pour favoriser la réutilisation durable des
matériaux. Pour renvoyer votre appareil
usagé, utiliser les systèmes de retour et de
collecte, ou contacter le détaillant auprès
duquel cet appareil a été acheté. Il pourra
procéder au recyclage de cet appareil
dans le respect de l’environnement.
FRANÇAIS
66
67
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
MERCI
d’avoir acheté le Ninja Air Grill & Air Fryer avec thermosonde
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240V~ 50-60Hz
Puissance: 1760W
CONSEIL: les numéros de modèle et de série figurent
sur l’étiquette du QR code située à l’arrière de l’appareil,
au niveau du cordon d’alimentation.
VEILLER À PRENDRE NOTE DE CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: �������������������������
Numéro de série: ����������������������������
Date d’achat: �������������������������������
(Conservez le justificatif d’achat)
Magasin d’achat: ����������������������������
ENREGISTREMENT DE L’ACHAT
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scanner le QR code avec un appareil mobile
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
APPAREIL RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE EN INTÉRIEUR • LIRE TOUTE
LA NOTICE D’UTILISATION AVANT DE L’UTILISER
Afin de réduire le risque de blessure, d’incendie, de choc électrique ou de dommages matériels, les
consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment les avertissements numérotés
ci-dessous et les consignes qui les suivent. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues.
AVERTISSEMENTS
1 Afin d’éliminer tout risque d’étouffement chez
les jeunes enfants, jeter immédiatement tous
les matériaux d’emballage lors du déballage.
2 Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités mentales, sensorielles ou
physiques sont réduites, ou présentant un
manque d’expérience et de connaissances, à
condition qu’elles soient surveillées ou aient
reçu des consignes sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité, et qu’elles
comprennent les risques liés à son utilisation.
3 Garder l’appareil et son câble d’alimentation
hors de portée des enfants. NE PAS laisser
l’appareil entre les mains d’enfants. Redoubler
de vigilance en cas d’utilisation de l’appareil à
proximité d’enfants.
4 Afin de réduire le risque d’incendie, NE PAS placer
l’appareil sur une cuisinière ou une surface chaude.
5 NE PAS placer dans un four chaud.
6 Cet appareil est réservé à un usage domestique.
NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres
que celles prévues. NE PAS utiliser dans des
véhicules en mouvement ou sur des bateaux.
NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur. Une
mauvaise utilisation peut causer des blessures.
7 S’assurer que la surface est plane, propre et
sèche. NE PAS placer l’appareil au bord du plan
de travail lorsqu’il est en cours d’utilisation.
8 TOUJOURS s’assurer que l’appareil est
assemblé correctement avant de l’utiliser.
9 Prévoir un espace d’au moins 15cm au-dessus
et sur les côtés de l’appareil pour permettre la
circulation de l’air lors de son fonctionnement.
10 NE PAS utiliser de rallonge. Un câble
d’alimentation court est utilisé pour réduire
le risque que des enfants l’attrapent, s’y
emmêlent ou que des personnes trébuchent
sur un câble plus long.
11 Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
NE PAS immerger le câble, les prises ou le
corps de l’unité principale dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
12 NE PAS utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
Inspecter régulièrement l’appareil et le cordon
d’alimentation. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit, arrêter immédiatement de
l’utiliser et appeler le service client.
13 NE JAMAIS utiliser de prises situées sous
le plan de travail.
14 NE PAS placer l’appareil sur le bord d’une
table ou d’un plan de travail, ni laisser pendre
le cordon d’alimentation, et éviter tout contact
de l’appareil avec des surfaces chaudes.
15 Utiliser uniquement les accessoires recommandés
fournis avec cet appareil ou approuvés par
SharkNinja. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par SharkNinja peut entraîner
des risques d’incendie ou de blessures.
16 Avant de placer les accessoires dans l’appareil,
s’assurer qu’ils sont propres et secs.
17 NE PAS utiliser l’appareil sans la cuve de
cuisson amovible et la grille anti-éclaboussures.
18 TOUJOURS s’assurer que le couvercle est
complètement fermé avant utilisation.
19 NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est
en cours d’utilisation.
20 NE PAS couvrir l’entrée ou la sortie d’air quand
l’appareil fonctionne. Cela provoquerait une
cuisson inégale et pourrait endommager
l’appareil ou le
faire surchauffer.
21 NE PAS toucher les surfaces chaudes. Pendant
et après son utilisation, les surfaces de l’appareil
sont très chaudes. Afin d’éviter toute brûlure ou
blessure, TOUJOURS utiliser des maniques ou
des gants de cuisson isolants, et les poignées
et boutons prévus à cet effet.
22 NE PAS toucher les accessoires pendant ou
immédiatement après la cuisson. La plaque
à griller et la plaque de cuisson deviennent
extrêmement chaudes lors de la cuisson. Éviter
tout contact physique en retirant l’accessoire
de l’appareil. Pour éviter toute brûlure ou
blessure, TOUJOURS prendre les précautions
nécessaires lors du contact avec le produit.
Il est recommandé d’utiliser des ustensiles à
manche long et des maniques ou des gants
de cuisine isolants.
23 NE PAS utiliser cet appareil pour la friture.
24 La thermosonde Foodi Smart NE remplace PAS
une thermosonde alimentaire externe.
25 Afin d’éviter toute maladie éventuelle,
TOUJOURS utiliser un thermomètre alimentaire
externe pour garantir que les aliments soient
cuits aux températures recommandées.
26 Si l’huile prend feu ou si l’appareil émet de la
fumée noire, le débrancher immédiatement.
Attendre que l’appareil arrête d’émettre de la
fumée avant de retirer les accessoires de cuisson.

FRANÇAIS
68
69
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Consulter la section Nettoyage et entretien pour
l’entretien régulier de l’appareil.
28 Pour débrancher l’appareil, l’éteindre («OFF»)
puis débrancher la prise lorsque l’appareil n’est
pas utilisé et avant de le nettoyer.
29 Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer,
de le démonter, d’ajouter ou de retirer des
pièces, ou de le ranger.
30 NE PAS nettoyer avec des tampons abrasifs
métalliques. Des morceaux de tampon
pourraient se détacher et toucher des
composants électriques, créant ainsi
un risque d’électrocution.
31 Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants.
32 Faire très attention lors de la manipulation
de l’appareil s’il contient de l’huile ou d’autres
liquides très chauds.
33 NE PAS placer l’appareil sur une surface chaude,
à proximité de plaques de cuisson électriques ou
au gaz chaudes, ou dans un four chaud.
34 Les appareils ne sont pas conçus pour être
utilisés avec un dispositif de programmation
externe ou un système de télécommande
indépendant.
CONSERVER CETTE
NOTICE D’UTILISATION
Indique de lire la notice d’utilisation pour comprendre le fonctionnement
et l’utilisation du produit.
Indique un risque de blessure grave ou fatale, ou de dommage matériel important
en cas de non-respect de la mise en garde représentée par ce symbole.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection
pour éviter les brûlures.
Appareil réservé à un usage domestique et en intérieur.
PIÈCES
Thermosonde Foodi Smart
Brosse de nettoyage
avec raclette
REMARQUE: des accessoires supplémentaires peuvent être achetés sur le site ninjakitchen.eu
Récupérateur
de graisse
Grille anti-éclaboussures
amovible
Couvercle
Appareil
principal (cordon
d'alimentation
non illustré)
Panneau de
commande
Plaque à griller
avec revêtement
en céramique
Plaque de cuisson
avec revêtement
en céramique
Cuve de cuisson
avec revêtement
en céramique
Entrée d’air
Sortie d’air
Rangement pour thermosonde
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
APPAREIL RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE EN INTÉRIEUR • LIRE TOUTE
LA NOTICE D’UTILISATION AVANT DE L’UTILISER
Ne pas immerger dans l’eau.

FRANÇAIS
71
ninjakitchen.eu
70
ninjakitchen.eu
1 Retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et le ruban adhésif de l’appareil.
2 Retirer tous les accessoires de l’emballage et lire attentivement la présente notice d’utilisation.
Il convient de prêter une attention toute particulière aux consignes de fonctionnement, aux avertissements
et aux consignes de sécurité importantes, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
3 Laver la plaque à griller, la grille anti-éclaboussures, la plaque de cuisson, la thermosonde, la brosse de
nettoyage et la cuve de cuisson dans de l’eau chaude et savonneuse, puis rincer et sécher soigneusement.
4 Prévoir un espace d’au moins 15 cm audessus et sur les côtés de l’appareil pour permettre la
circulation de l’air lors de son fonctionnement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
MODES
GRILL (Griller): pour griller en intérieur de façon
uniforme avec les marques du gril, et apporter une
saveur authentique de grillade.
Air Fry (Frire sans huile): pour des préparations
délicieusement dorées et croustillantes avec peu
ou pas d’huile.
BAKE (Cuire au four): pour cuire des gâteaux,
pâtisseries, desserts, etc.
ROAST (Rôtir): pour préparer des viandes tendres,
des légumes rôtis,
etc.
DEHYDRATE (Déshydrater): permet de déshydrater
viandes, fruits et légumes pour des collations saines.
BOUTONS DE COMMANDE
BOUTON d’alimentation: Une fois que l’appareil
est branché, appuyer sur le bouton d’alimentation
pour allumer l’
appareil. Appuyer sur le bouton pendant
la cuisson
pour arrêter le mode de cuisson en cours
et éteindre l’appareil.
MODE:
Appuyer pour faire défiler et sélectionner les modes.
REMARQUE: pour ajuster la température ou
le temps de cuisson au cours de la cuisson, utiliser
les flèches haut et bas. La cuisson reprendra
ensuite selon les réglages définis.
Flèches de gauche: les flèches haut
et bas
situées à gauche de l’écran permettent de régler la
température de cuisson dans tous les modes ou, pour
certains modèles, de définir le résultat de cuisson
lorsque les boutons PRESET (Préréglage)
et MANUAL (Manuel) sont utilisés.
Flèches de droite: les flèches haut
et bas
situées à droite de l’écran permettent de régler le
temps de cuisson ou, pour certains modèles, de
choisir les types d’aliments cuisinés lorsque PRESET
(Préréglage) est utilisé.
Mode MANUAL (Manuel): appuyer deux fois sur le
bouton de la thermosonde
permet d’utiliser le
panneau de commande afin de régler manuellement
le résultat de cuisson à cœur de la thermosonde.
Mode PRESET (Préréglage): ache l’écran de
réglage de la thermosonde, du type d’aliment et du
résultat de cuisson à cœur.
Bouton START/STOP (Marche/Arrêt): après avoir
sélectionné le temps de cuisson et la température,
appuyer sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt)
pour démarrer la cuisson.
Mode de veille: en l’absence d’interaction avec le
panneau de commande pendant 10minutes et si
l’appareil n’est pas en marche, ce dernier passe en
mode de veille et le panneau de commande s’éteint.
Mode PREHEAT (Préchauage): si l’appareil est
en cours de préchauage, une barre de progression
s’ache sur l’écran. Pour passer le préchauage (non
recommandé), appuyer sur le bouton
pendant
le préchauage du gril. L’indication ADD FOOD
(Ajouter des aliments) s’achera.
PRÉSENTATION DU NINJA FOODI UTILISATION DU NINJA FOODI
TECHNOLOGIE DE CONTRÔLE DU GRIL
Lors de l’utilisation du mode Grill (Griller), il est
nécessaire de régler la température de la plaque à griller.
Vous trouverez ci-dessous les niveaux de température
recommandés pour les ingrédients communs.
GRILLE ANTI-ÉCLABOUSSURES
Située sous le couvercle, la grille anti-éclaboussures
aide à protéger la résistance de chaue. TOUJOURS
veiller à ce que la grille anti-éclaboussures soit installée
lorsque l’appareil est utilisé. En cas contraire, un dépôt
d’huile se forme sur la résistance de chaue et peut
provoquer l’apparition de fumée.
Retrait de la grille anti-éclaboussures
Retirer la grille anti-éclaboussures pour le
nettoyage après chaque utilisation. Une fois que la
grille a complètement refroidi, la retirer en poussant
la languette située en haut à gauche vers l’arrière
du couvercle. Cela permet de libérer la grille anti-
éclaboussures pour l’enlever.
REMARQUE: l’appareil peut générer de la fumée
pendant la cuisson d’aliments s’il est réglé à une
température plus élevée que celle recommandée.
Pour plus de recettes et de tableaux de cuisson,
se référer au Guide d’inspiration ou se rendre sur
le site ninjakitchen.eu.
REMARQUE: pour éviter la fumée, il est
recommandé d’utiliser de l’huile de colza, de l’huile
de coco ranée, d’avocat, végétale ou de pépins
de raisin à la place de l’huile d’olive. Une huile de
cuisson qui a dépassé son point de fumée peut
altérer les aliments en leur donnant une saveur
brûlée et âcre.
LO (Bas)
(200°C)
MED
(Moyen)
(240°C)
HI (Élevé)
(260°C)
MAX
(jusqu’à
265°C)
•Bacon
•Saucisses
• Lors de
l’utilisation
d’une
sauce
barbecue
épaisse
• Viandes
surgelées
• Viandes
marinées/en
sauce
•Steaks
•Poulet
• Hambur-
gers
• Viande
grillée
style
kebab
•Légumes
•Fruits
•Pizzas
• Fruits de mer
frais/surgelés
• Légumes
grillés style
kebab
Passer en mode Grill (Griller) après l’utilisation d’un
autre mode de cuisson
Si l’appareil est déjà chaud suite à l’utilisation d’un
autre mode de cuisson, «ADD FOOD» (Ajouter des
aliments) peut apparaître directement sur l’écran. Il
est recommandé de laisser la plaque à griller chauer
pendant au moins 6minutes avant de mettre des
ingrédients dessus.
Cuisson en plusieurs fournées
Si vous faites cuire plus de deuxfournées consécutives,
il est recommandé de vider la graisse et l’huile de la
cuve de cuisson amovible. Il est également VIVEMENT
recommandé de nettoyer la grille anti-éclaboussures
entre chaque utilisation. Ceci permettra d’éviter à l’huile
de prendre feu et de produire de la fumée.
Pour passer le processus de préchauage, appuyer
sur le bouton PREHEAT (Préchauage).
Languette avant
Clip de relevage
Installation de la grille anti-éclaboussures
Pour installer la grille anti-éclaboussures, faire
coïncider les rainures de l’anneau de la grille avec
les encoches fixes de l’anneau de protection contre
la chaleur à droite. Puis presser doucement la grille
anti-éclaboussures vers le haut jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans la languette située à gauche.

FRANÇAIS
72
73
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
UTILISATION DE LA THERMOSONDE FOODI SMART
Avant la première utilisation
Veiller à ce que la prise de la thermosonde ne
présente aucun résidu et que le câble ne soit pas
emmêlé avant le branchement.
1 Dérouler le cordon du compartiment de rangement
magnétique pour sortir la thermosonde.
2 Brancher la thermosonde dans la prise située
à droite du panneau de commande. Appuyer
fermement sur la fiche jusqu’à ce qu’elle s’insère
complètement. Repositionner le compartiment
de rangement sur le côté de l’appareil.
3 Une fois la thermosonde branchée, les boutons
PRESET (Préréglage) et MANUAL (Manuel)
s’activent et s’illuminent. Sélectionner le mode
de cuisson souhaité en appuyant sur FUNCTION
(Mode) et la température de cuisson.
4 Appuyer sur le bouton de la thermosonde
pour illuminer complètement PRESET (Préréglage)
et utiliser les flèches à droite de l’écran pour
sélectionner le type d’aliment. Utiliser ensuite les
flèches de gauche pour choisir le résultat de cuisson
à cœur des aliments (entre bleu et bien cuit).
REMARQUE: il est inutile de définir un temps
de cuisson. L’appareil éteint automatiquement la
résistance de chaue et vous avertit lorsque la
cuisson est terminée.
TYPE D’ALIMENT:
RÉGLER LE RÉSULTAT
DE CUISSON SUR:
Poisson À point (55°C)
Cuit (60°C)
Bien cuit (65°C)
Poulet/dinde Bien cuit (75°C)
Porc À point (55°C)
Cuit (65°C)
Bien cuit (70°C)
Bœuf/agneau Bleu (50°C)
Saignant (55°C)
À point (60°C)
Cuit (65°C)
Bien cuit (70°C)
Pour utiliser le mode MANUAL (Manuel) au lieu de
PRESET (Préréglage), appuyer à nouveau sur le
bouton de la thermosonde
pour passer au mode
MANUAL (Manuel). Utiliser les températures de
cuisson internes recommandées suivantes:
REMARQUE: les résultats de cuisson définis pour
BEEF/LAMB (Bœuf/agneau) sont inférieurs aux
recommandations normales, car l’appareil tient
compte de la poursuite de la cuisson liée à la
chaleur résiduelle de 5 à 10°C.
IMPORTANT: NE PAS approcher les mains du
cordon de la thermosonde Foodi Smart pendant
l’utilisation afin d’éviter tout risque de brûlure.
5 Placer l’accessoire requis (à l’exception de
la thermosonde) pour le mode de cuisson
sélectionné dans l’appareil et fermer le couvercle.
Appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour
démarrer le préchauage.
6 Lorsque l’appareil est en cours de préchauage,
insérer la thermosonde horizontalement au centre
de la partie la plus épaisse du morceau à cuire.
Consulter le tableau sur la page adjacente pour
plus d’informations sur le positionnement de la
thermosonde.
7 Lorsque le préchauage est terminé et que
«ADD FOOD» (Ajouter des aliments) apparaît
à l’écran, ouvrir le couvercle, placer les aliments
avec la thermosonde dans l’appareil, et fermer
le couvercle sur le câble de la thermosonde.
8 La barre de progression en haut de l’écran permet
de contrôler le résultat de cuisson. Elle se met à
clignoter à partir du résultat de cuisson le plus bas
et progresse jusqu’au résultat de cuisson souhaité.
9 L’appareil s’arrête automatiquement lorsque le
résultat de cuisson souhaité est presque atteint
car il tient compte de la poursuite de la cuisson
liée à la chaleur résiduelle, et «GET FOOD»
(Sortir les aliments) apparaît à l’écran.
10 Transférer la pièce de protéine dans une
assiette. «REST» (Repos) apparaît à l’écran. La
thermosonde n’a plus besoin d’être insérée. Le
morceau de protéine va continuer à cuire par la
chaleur résiduelle jusqu’au résultat de cuisson défini,
ce qui peut prendre 3à 5minutes. Ceci est une
étape importante. En eet, ne pas laisser le plat
reposer peut entraîner une sous-cuisson. Le temps
de cuisson par la chaleur résiduelle varie selon la
taille de la protéine, la découpe et le type de plat.
UTILISATION DU NINJA FOODI – SUITE
REMARQUE: la thermosonde sera BRÛLANTE.
Utiliser des gants ou une pince pour sortir la
thermosonde de la protéine.
REMARQUE: avec les fonctions Roast (Rôtir) et
Grill (Griller), l’appareil émet un signal sonore et
ache FLIP (Retourner). Cette action n’est pas
obligatoire mais elle est recommandée.
REMARQUE: pour contrôler la température à cœur
des autres morceaux de protéine, maintenir pendant
quelques secondes la touche de la thermosonde et
insérer la thermosonde dans chaque morceau.
REMARQUE: veuillez vous référer aux
recommandations de l’agence nationale
de sécurité sanitaire de l’alimentation, de
l’environnement et du travail (ANSES) afin
d’obtenir les températures de cuisson sûre des
aliments.

FRANÇAIS
74
75
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
INSÉRER CORRECTEMENT LA THERMOSONDE
TYPE D’ALIMENT: POSITIONNEMENT CORRECT INCORRECT
Steaks
Côtelettes de porc
Côtelettes d’agneau
Blancs de poulet
Hamburgers
Filets
Filets de poisson
• Insérer la thermosonde
horizontalement au centre
de la partie la plus épaisse
de la pièce de viande.
• S’assurer que la thermosonde
se trouve à proximité de l’os
(sans le toucher) et à distance
de corps gras ou de cartilage.
• S’assurer que l’embout de la
thermosonde est inséré tout
droit dans le centre de la pièce
de viande, et non incliné vers
le bas ou vers le haut.
REMARQUE: la partie la
plus épaisse du filet n’est pas
toujours située au centre. Il
est essentiel que l’extrémité
de la thermosonde se trouve
dans cette zone pour obtenir
les résultats souhaités.
Poulet entier • Insérer la thermosonde
horizontalement dans la partie
la plus épaisse du filet, parallèle
à l’os (sans le toucher).
• S’assurer que la pointe se
trouve au centre de la partie
la plus épaisse du filet et ne le
traverse pas de part en part
jusque dans la cavité.
REMARQUE: NE PAS utiliser la thermosonde avec des aliments surgelés ou des morceaux de moins
de 2,5cm d’épaisseur.
Air Fry (Frire sans huile)
1 Introduire la cuve de cuisson dans l’appareil en
alignant l’encoche de la cuve avec la saillie de l’unité
principale. Placer la plaque de cuisson dans la cuve.
S’assurer que la grille anti-éclaboussures est bien
en place et fermer le couvercle.
2 Appuyer sur le bouton AIR FRY (Frire
sans huile). Le réglage par défaut de la
température s’ache sur l’écran. Utiliser les
flèches à gauche de l’écran pour régler la
température jusqu’à 200°C.
3 Si la thermosonde Foodi Smart est utilisée, se
référer à la section Utilisation de la thermosonde
Foodi Smart. Si ce n’est pas le cas, utiliser les
flèches à droite du panneau de commande
pour régler le temps de cuisson, par paliers
de 1minute jusqu’à 1heure.
4 Appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour
démarrer le préchauage. La barre de progression
s’illumine. Le préchauage de l’appareil dure
environ 3minutes.
5 Lorsque le préchauage est terminé, l’appareil
émet un signal sonore et «ADD FOOD» (Ajouter
des aliments) apparaît sur l’écran.
REMARQUE: le préchauage est fortement
recommandé pour obtenir de meilleurs résultats, mais
il est possible de l’omettre en appuyant sur le bouton
SKIP PREHEAT (Passer le préchauage). «ADD
FOOD» (Ajouter des aliments) s’ache à l’écran.
Ouvrir le couvercle et mettre les ingrédients sur la
plaque de cuisson. Une fois le couvercle fermé, la
cuisson commence et le minuteur se met en marche.
UTILISATION DU NINJA FOODI – SUITE
MODES DE CUISSON
Brancher l’appareil et appuyer sur le bouton
d’alimentation
pour l’allumer.
Grill (Griller)
1 Introduire la cuve de cuisson dans l’appareil en
alignant l’encoche de la cuve avec la saillie de
l’unité principale. Placer ensuite la plaque à griller
dans la cuve, les poignées tournées vers le haut.
S’assurer que la grille anti-éclaboussures est bien
en place et fermer le couvercle.
2 Appuyer sur le bouton GRILL (Griller). Le réglage
par défaut de la température s’ache sur l’écran.
Utiliser les flèches à gauche de l’écran pour régler
la température jusqu’à MAX.
3 Si la thermosonde Foodi® Smart est utilisée, se
référer à la section Utilisation de la thermosonde
Foodi Smart. Si ce n’est pas le cas, utiliser les
flèches à droite du panneau de commande pour
régler le temps de cuisson, par paliers de 1minute
jusqu’à 30minutes.
4 Appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt)
pour démarrer le
préchauage.
La barre de
progression s’illumine. Le préchauage de
l’appareil dure environ 10minutes.
5 Lorsque le préchauage est terminé, l’appareil
émet un signal sonore et «ADD FOOD»
(Ajouter des aliments) apparaît sur l’écran.
REMARQUE: pour utiliser la thermosonde de
cuisson (si elle est fournie avec votre modèle)
afin de vérifier le résultat de cuisson interne des
aliments, appuyer sur le bouton de la thermosonde
pendant 2secondes. La température à cœur
s’achera à l’écran. Appuyer et maintenir de
nouveau le bouton pour sortir du mode.
REMARQUE: en cas de cuisson en
plusieurs fournées, consulter la page8 pour
plus d’informations.
6 Ouvrir le couvercle et disposer les ingrédients
sur la plaque à griller. Une fois le couvercle fermé,
la cuisson commence et le minuteur se met
en marche.
7 Lorsque le temps de cuisson est atteint, l’appareil
sonne et «END» (Fin) apparaît sur l’écran.

FRANÇAIS
76
77
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Ouvrir le couvercle et mettre les ingrédients
dans la plaque de cuisson. Une fois le couvercle
fermé, la cuisson commence et le minuteur
se met en marche.
7 Lors de l’ouverture du couvercle, l’appareil se
met en pause. Utiliser des pinces en silicone
pour mélanger les aliments sur la plaque de
cuisson. Après l’opération, fermer le couvercle et
l'appareil reprendra automatiquement la cuisson.
8 Lorsque le temps de cuisson est atteint, l’appareil
sonne et «END» (Fin) apparaît sur l’écran.
Roast (Rôtir)
1 Introduire la cuve de cuisson dans l’appareil en
alignant l’encoche de la cuve avec la saillie de l’unité
principale. S’assurer que la grille anti-éclaboussures
est bien en place et fermer le couvercle.
REMARQUE: le préchauage est fortement
recommandé pour obtenir de meilleurs résultats,
mais il est possible de l’omettre en appuyant sur
le bouton SKIP PREHEAT (Passer le préchauage).
«ADD FOOD» (Ajouter des aliments) s’ache
à l’écran. Ouvrir le couvercle et mettre les
ingrédients dans la cuve de cuisson. Une fois
le couvercle fermé, la cuisson commence
et le minuteur se met en marche.
REMARQUE: il est possible de réaliser des
recettes prévues pour une cuisson en four
traditionnel en réduisant la température de 20°C.
Il convient de vérifier régulièrement les aliments
pour ne pas trop les cuire.
REMARQUE: pour vérifier le résultat de
cuisson interne des aliments, appuyer sur
le bouton de la thermosonde
pendant
2secondes. La température à cœur s’achera
à l’écran. Appuyer et maintenir de nouveau
le bouton pour sortir du mode.
3 Si la thermosonde Foodi Smart est utilisée, se
référer à la section Utilisation de la thermosonde
Foodi Smart. Si ce n’est pas le cas, utiliser les
flèches à droite du panneau de commande pour
régler le temps de cuisson, par paliers de 1minute
jusqu’à 1heure et par paliers de 5minutes pour une
durée entre 1heure et 4heures.
4 Appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt)
pour démarrer le préchauage. La barre de
progression s’illumine. Le préchauage de
l’appareil dure environ 3minutes.
5 Lorsque le préchauage est terminé, l’appareil
émet un signal sonore et «ADD FOOD» (Ajouter
des aliments) apparaît sur l’écran.
6 Ouvrir le couvercle et mettre les ingrédients dans
la cuve. Une fois le couvercle fermé, la cuisson
commence et le minuteur se met en marche.
7 Lorsque le temps de cuisson est atteint, l’appareil
sonne et «END» (Fin) apparaît sur l’écran.
2 Appuyer sur le bouton ROAST (Rôtir). Le réglage
par défaut de la température s’ache sur l’écran.
Utiliser les flèches à gauche de l’écran pour régler
la température jusqu’à 220°C.
UTILISATION DU NINJA FOODI – SUITE
5 Lorsque le préchauage est terminé, l’appareil
émet un signal sonore et «ADD FOOD» (Ajouter
des aliments) apparaît sur l’écran.
6 Ouvrir le couvercle et introduire les ingrédients
dans la cuve ou placer directement le plat de
cuisson dans la cuve. Fermer le couvercle pour
commencer la cuisson. Une fois le couvercle
fermé, la cuisson commence et le minuteur
se met en marche.
Bake (Cuire au four)
1 Introduire la cuve de cuisson dans l’appareil en
alignant l’encoche de la cuve avec la saillie de l’unité
principale. S’assurer que la grille anti-éclaboussures
est bien en place et fermer le couvercle.
2 Appuyer sur le bouton BAKE (Cuire au four).
Le réglage par défaut de la température s’ache
sur l’écran. Utiliser les flèches à gauche de l’écran
pour régler la température jusqu’à 200°C.
REMARQUE: le préchauage est fortement
recommandé pour obtenir de meilleurs résultats,
mais il est possible de l’omettre en appuyant sur le
bouton SKIP PREHEAT (Passer le préchauage).
«ADD FOOD» (Ajouter des aliments) s’ache à
l’écran. Ouvrir le couvercle et mettre les ingrédients
sur la plaque de cuisson. Une fois le couvercle
fermé, la cuisson commence et le minuteur
se met en marche.
REMARQUE: il est possible de réaliser des
recettes prévues pour une cuisson en four
traditionnel en réduisant la température de 20°C.
Il convient de vérifier régulièrement les aliments
pour ne pas trop les cuire.
REMARQUE: pour vérifier le résultat de cuisson
interne des aliments avec la thermosonde,
appuyer sur le bouton de la thermosonde
pendant 2secondes. La température à cœur
s’achera à l’écran. Appuyer et maintenir de
nouveau le bouton pour sortir du mode.
3 Si la thermosonde Foodi® Smart est utilisée, se
référer à la section Utilisation de la thermosonde
Foodi Smart. Si ce n’est pas le cas, utiliser les
flèches à droite du panneau de commande pour
régler le temps de cuisson, par paliers de 1minute
jusqu’à 1heure et par paliers de 5minutes pour
une durée entre 1heure et 2heures.
4 Appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour
démarrer le préchauage. La barre de progression
s’illumine. Le préchauage de l’appareil dure environ
3minutes.
7 Lorsque le temps de cuisson est atteint, l’appareil
sonne et «END» (Fin) apparaît sur l’écran.
Dehydrate (Déshydrater)
1 Introduire la cuve de cuisson dans l’appareil en
alignant l’encoche de la cuve avec la saillie de
l’unité principale. Introduire une seule couche
d’ingrédients dans la cuve. Placer ensuite la plaque
de cuisson dans la cuve au-dessus des ingrédients,
et ajouter une autre couche d’ingrédients sur la
plaque. S’assurer que la grille anti-éclaboussures
est bien en place et fermer le couvercle.
2 Appuyer sur le bouton DEHYDRATE
(DÉSHYDRATER). Le réglage par défaut de
la température s’ache sur l’écran. Utiliser
les flèches à gauche de l’écran pour régler la
température jusqu’à 90°C.
3 Utiliser les flèches à droite de l’écran pour régler
le temps de déshydratation, par paliers de
15minutes jusqu’à 12heures.
4 Appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour
démarrer la cuisson. (L’appareil n’eectue pas de
préchauage en mode Dehydrate [Déshydrater].)
5 Lorsque le temps de déshydratation s’est écoulé,
l’appareil sonne et END (Fin) apparaît sur l’écran.

FRANÇAIS
79
ninjakitchen.eu
78
ninjakitchen.eu
L’appareil doit être soigneusement nettoyé après
chaque utilisation. Toujours laisser l’appareil refroidir
avant de le nettoyer.
• Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Laisser
le couvercle ouvert après avoir retiré les aliments
pour permettre un refroidissement plus rapide
de l’appareil.
• La cuve de cuisson, la plaque à griller, la plaque
de cuisson, la grille anti-éclaboussures, la brosse
de nettoyage et tous les autres accessoires
supplémentaires peuvent aller au lave-vaisselle,
à l’exception de la thermosonde. NE PAS mettre
la thermosonde au lave-vaisselle.
• En cas de lavage à la main, il est recommandé
d’utiliser la brosse de nettoyage fournie pour
nettoyer les diérentes pièces. Utiliser l’extrémité
opposée de la brosse de nettoyage comme une
raclette pour ôter les résidus de sauce ou de
fromage. Laisser toutes les pièces sécher à l’air
libre ou les essuyer après le nettoyage à la main.
• Si des résidus d’aliments ou de la graisse
restent collés à la plaque à griller, à la grille anti-
éclaboussures ou à toute autre pièce amovible,
faire tremper la pièce dans de l’eau chaude et
savonneuse avant le nettoyage.
• Nettoyer la grille anti-éclaboussures après
chaque utilisation. Laisser tremper la grille anti-
éclaboussures toute une nuit permettra de ramollir
la graisse incrustée. Après le trempage, utiliser la
brosse de nettoyage pour enlever la graisse du
cadre en acier inoxydable et des languettes avant.
• Réaliser un nettoyage approfondi de la grille
anti-éclaboussures en la mettant dans une
casserole d’eau bouillante pendant 10minutes.
Rincer ensuite avec de l’eau à température
ambiante, et laisser sécher complètement.
• La thermosonde Foodi Smart et le support
sont lavables à la main uniquement avec un
chion humide. Ne jamais placer l’appareil ou
la thermosonde dans le lave-vaisselle ni les
immerger dans un liquide, quel qu’il soit.
REMARQUE: NE JAMAIS utiliser d’instruments
ou de nettoyants abrasifs. NE JAMAIS immerger
l’appareil principal dans de l’eau ou d’autres liquides.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, se rendre sur ninjakitchen.eu ou contacter
le service client au +33 (800) 908874.
REMARQUE: NE PAS utiliser de liquide vaisselle
sur ou à proximité de la prise de la thermosonde.
Il est recommandé d’utiliser un coton-tige ou de
l’air comprimé pour éviter d’endommager la prise.
NETTOYAGE DU NINJA FOODI
CONSEIL DE RANGEMENT: lors du rangement des accessoires, placer un chion ou une serviette
en papier entre chaque élément pour protéger les surfaces dotées d’un revêtement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• «Add Food» (Ajouter des aliments) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
L’appareil a terminé le préchauage et il est maintenant temps d’ajouter vos ingrédients.
• «Shut Lid» (Fermer le couvercle) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
Le couvercle est ouvert et doit être fermé pour que le mode cuisson sélectionné démarre.
• «Plug In» (Brancher) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
La thermosonde n’est pas branchée sur la prise du côté droit du panneau de commande. Brancher
la thermosonde avant de poursuivre. Appuyer sur la thermosonde jusqu’à entendre un «clic».
• «PRBE ERR» (Erreur thermosonde) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
Cette erreur signifie que la cuisson s’est interrompue avant que les aliments n’aient atteint la température
à cœur souhaitée. Afin de protéger l’appareil, la cuisson ne peut fonctionner que pendant un certain temps
à des températures spécifiques.
• «E» (Erreur) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Contacter le service client au +33(800)908874. Afin de
faciliter notre démarche d’assistance, il est conseillé d’enregistrer le produit en ligne sur ninjakitchen.eu/
registerguarantee et avoir le produit à portée de main lors de l’appel.
• Pour quelle raison mes aliments sont-ils trop cuits ou pas assez, bien que j’utilise la thermosonde?
Il est important d’insérer la thermosonde sur toute sa longueur dans la partie la plus épaisse du morceau
de viande/poisson pour obtenir le relevé le plus précis possible. Il est important de laisser reposer les aliments
3à 5minutes pour finaliser la cuisson. Pour plus d’informations, se référer à la section Utilisation de la
thermosonde Foodi® Smart.
• Pourquoi la barre de progression du préchauage ne commence-t-elle pas depuis le début?
Lorsque l’appareil est chaud suite une utilisation antérieure, un préchauage entier n’est pas nécessaire.
• Puis-je annuler ou ignorer le préchauage?
Le préchauage est fortement recommandé pour de meilleurs résultats, mais il est possible de l’omettre en
appuyant sur le bouton PREHEAT (Préchauage) après avoir appuyé sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt).
• Dois-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauage?
Pour de meilleurs résultats, laisser l’appareil préchauer avant d’y placer des ingrédients.
• Pourquoi mon appareil dégage-t-il de la fumée?
Lors de l’utilisation de la fonction Grill (Griller), toujours choisir le réglage de température recommandé.
Les réglages recommandés sont disponibles dans le Guide d’inspiration. Veiller à ce que la grille anti-
éclaboussures soit bien installée.
• Comment puis-je mettre l’appareil en pause pour vérifier la cuisson des aliments?
Lorsque le couvercle est ouvert pendant la cuisson, l’appareil se met automatiquement en pause.
• La poignée de la thermosonde ne risque-t-elle pas de fondre si elle touche la plaque à griller chaude?
Non. La poignée est conçue en silicone résistant à des températures élevées. Elle supporte donc les
températures élevées de l’appareil Ninja® Foodi® Air Grill.
• Mes aliments ont brûlé.
Ne pas mettre d’aliments avant la fin du délai de préchauage recommandé. Pour de meilleurs résultats, il est
recommandé de contrôler la cuisson et de retirer les aliments dès le niveau de cuisson souhaité est atteint.
Retirer immédiatement les aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter de trop les cuire.
• Pour quelle raison l’appareil propose-t-il 9niveaux de réglage pour le bœuf?
La perception d’un résultat de cuisson spécifique dière d’une personne à l’autre, et même d’un restaurant
à l’autre. Cette échelle de1 à9 ore ainsi un large éventail d’options pour chaque résultat de cuisson, afin
de le personnaliser selon les envies.

FRANÇAIS
80
81
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Lorsqu’un client achète un produit en Europe, il
bénéficie des droits légaux relatifs à la qualité du
produit (vos droits légaux : garantie légale de
conformité de 2 ans à compter de la délivrance et
garantie légale des vices cachés de 2 ans à
compter de la découverte du vice). Le client peut
faire valoir ces droits à l’encontre de son détaillant.
Ninja a une grande confiance dans la qualité de
ses produits et fournit donc une garantie
commerciale supplémentaire gratuite pouvant
aller jusqu’à deux ans.
Ces conditions contractuelles se réfèrent
uniquement à la garantie commerciale et ne
portent aucune atteinte à vos droits légaux. Nos
conditions de garantie commerciale sont les
suivantes. Elles n’aectent en rien vos droits
légaux ni les obligations de votre revendeur à
votre égard.
Garantie commerciale Ninja®
Votre appareil Ninja constitue un investissement
important. Votre nouvel appareil doit donc
fonctionner correctement le plus longtemps
possible. La garantie commerciale fournie avec
l’appareil reflète la confiance du fabricant dans
ses produits et témoigne de leur qualité de
fabrication.
Chaque produit Ninja® bénéficie de garanties
légales (conformité et vices cachés). Notre service
client (+33 (800) 908874) est ouvert du lundi au
vendredi de 8h à 20h, le samedi de 9h à 19h et le
dimanche de 10h à 18h30. L’appel est gratuit et
vous serez directement mis en relation avec un
représentant Ninja. Vous trouverez également une
assistance en ligne sur le site www.ninjakitchen.eu
Comment puis-je enregistrer ma garantie
commerciale Ninja ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie
commerciale en ligne dans un délai de 28 jours
après la date d’achat de votre produit. Pour
gagner du temps, préparez les informations
suivantes à propos de votre appareil :
• Date d’achat de l’appareil (ticket de caisse ou
bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site
www.ninjakitchen.eu. “Les produits achetés
directement auprès de Ninja® sont
automatiquement enregistrés.”
IMPORTANT
• La garantie commerciale couvre votre Produit
pendant 2 ans à partir de la date d’achat
• Il est indispensable de conserver le justificatif
d’achat.
Pour utiliser la garantie commerciale, vous devez
présenter votre justificatif d’achat afin que nous
puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de
présenter un justificatif d’achat valable peut
annuler la garantie commerciale.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de
ma garantie commerciale gratuite Ninja ?
Si vous enregistrez votre garantie commerciale,
nous disposons de vos coordonnées au cas où
nous aurions besoin de vous contacter.
Vous pourrez également recevoir des conseils et
astuces pour vous aider à mieux utiliser votre
appareil Ninja, et des informations concernant les
nouvelles technologies et les nouveaux produits
Ninja®. Si vous enregistrez votre garantie
commerciale en ligne, vous recevrez
immédiatement la confirmation de la réception de
vos coordonnées.
Quelle est la durée de la garantie commerciale
pour les appareils Ninja neufs ?
Compte tenu de notre confiance dans notre
design et notre contrôle qualité, votre nouvel
appareil Ninja est garanti pour une durée totale de
deux ans à partir de la date d’achat.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie
commerciale Ninja ?
La réparation ou le remplacement de votre
appareil Ninja® (à la discrétion de Ninja®), y
compris les pièces et la main-d’œuvre. Cette
garantie Ninja® s’ajoute à vos droits légaux en tant
que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie
commerciale Ninja ?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les
accessoires) n’est pas couverte par cette
garantie. Les pièces de rechange peuvent être
achetées sur le site www.ninjakitchen.eu
2. Dommages causés par une utilisation
incorrecte ou abusive, une manipulation
négligente, un manquement à l’entretien requis
ou des dommages dus à une mauvaise
manipulation pendant le transport.
3. Dommages causés par une maintenance non
autorisée par Ninja.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie
commerciale arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer
longtemps. Toutefois, il se peut que certains de
nos clients souhaitent faire réparer leur appareil
après la fin de la garantie commerciale. Dans ce
cas, veuillez contacter notre service client et
demander des renseignements sur notre
programme d’intervention hors garantie
commerciale au +33 (800) 908874.
Où puis-je acheter des pièces de rechange et
des accessoires d’origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja
sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont
conçu votre appareil Ninja. Vous trouverez une
gamme complète de pièces de rechange et
d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja
sur le site www.ninjakitchen.eu
Veuillez noter que la garantie commerciale ne
couvre pas les dommages résultant de
l’installation ou de l’utilisation de pièces détachées
autres que les pièces détachées Ninja.
CONTRAT DE GARANTIE COMMERCIALE
Le consommateur dispose d’un délai de deux ans
à compter de la délivrance du bien pour obtenir la
mise en œuvre de la garantie légale de conformité
en cas d’apparition d’un défaut de conformité.
Durant ce délai, le consommateur n’est tenu
d’établir que l’existence du défaut de conformité et
non la date d’apparition de celui-ci.
Lorsque le contrat de vente du bien prévoit la
fourniture d’un contenu numérique ou d’un service
numérique de manière continue pendant une
durée supérieure à deux ans, la garantie légale est
applicable à ce contenu numérique ou ce service
numérique tout au long de la période de fourniture
prévue. Durant ce délai, le consommateur n’est
tenu d’établir que l’existence du défaut de
conformité aectant le contenu numérique ou le
service numérique et non la date d’apparition de
celui-ci.
La garantie légale de conformité emporte
obligation pour le professionnel, le cas échéant,
de fournir toutes les mises à jour nécessaires au
maintien de la conformité du bien.
La garantie légale de conformité donne au
consommateur droit à la réparation ou au
remplacement du bien dans un délai de trente
jours suivant sa demande, sans frais et sans
inconvénient majeur pour lui.
Si le bien est réparé dans le cadre de la garantie
légale de conformité, le consommateur bénéficie
d’une extension de six mois de la garantie initiale.
Si le consommateur demande la réparation du
bien, mais que le vendeur impose le remplacement,
la garantie légale de conformité est renouvelée
pour une période de deux ans à compter de la
date de remplacement du bien.
Le consommateur peut obtenir une réduction du
prix d’achat en conservant le bien ou mettre fin
au contrat en se faisant rembourser intégralement
contre restitution du bien, si :
1° Le professionnel refuse de réparer ou de
remplacer le bien ;
2° La réparation ou le remplacement du bien
intervient après un délai de trente jours ;
3° La réparation ou le remplacement du bien
occasionne un inconvénient majeur pour
le consommateur, notamment lorsque le
consommateur supporte définitivement
les frais de reprise ou d’enlèvement du
bien non conforme, ou s’il supporte les
frais d’installation du bien réparé ou de
remplacement ;
4° La non-conformité du bien persiste en dépit
de la tentative de mise en conformité du
vendeur restée infructueuse.
Le consommateur a également droit à une
réduction du prix du bien ou à la résolution
du contrat lorsque le défaut de conformité est
si grave qu’il justifie que la réduction du prix
ou la résolution du contrat soit immédiate. Le
consommateur n’est alors pas tenu de demander
la réparation ou le remplacement du bien au
préalable.
Le consommateur n’a pas droit à la résolution de la
vente si le défaut de conformité est mineur.
Toute période d’immobilisation du bien en vue de
sa réparation ou de son remplacement suspend la
garantie qui restait à courir jusqu’à la délivrance du
bien remis en état.
Les droits mentionnés ci-dessus résultent de
l’application des articles L. 217-1 à L. 217-32 du code
de la consommation.
Le vendeur qui fait obstacle de mauvaise foi à la
mise en œuvre de la garantie légale de conformité
encourt une amende civile d’un montant maximal
de 300 000 euros, qui peut être porté jusqu’à 10 %
du chire d’aaires moyen annuel (article L. 241-5
du code de la consommation).
Le consommateur bénéficie également de la
garantie légale des vices cachés en application
des articles 1641 à 1649 du code civil, pendant une
durée de deux ans à compter de la découverte
du défaut. Cette garantie donne droit à une
réduction de prix si le bien est conservé ou à un
remboursement intégral contre restitution du bien.
»
Cette garantie commerciale s’applique sans préjudice du droit du consommateur de bénéficier de
la garantie légale de conformité, dans les conditions prévues aux articles L217-3 et suivants du code
de la consommation et de celle relative aux vices cachés, dans les conditions prévues aux articles
1641 à 1648 et 2232 du code civil.
GARANTIES LÉGALES
10
FRANÇAIS
11ninjakitchen.eu

Questo simbolo indica che
il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici.
Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute
dell’uomo causati dallo smaltimento
incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in
maniera responsabile allo scopo di favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Per lo smaltimento dell’apparecchio dopo
l’utilizzo, occorre avvalersi dei sistemi
di restituzione e raccolta o contattare il
rivenditore presso cui il prodotto è stato
acquistato. Il rivenditore può ritirare questo
prodotto e garantire un riciclaggio
sicuro per l’ambiente.
ITALIANO
82
83
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GRAZIE
per aver acquistato Ninja con sonda
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 220-240 V~, 50-60 Hz
Watt: 1760W
SUGGERIMENTO: il numero del modello e di serie sono
entrambi riportati sulla targhetta del codice QR sul retro
dell’unità, accanto al cavo di alimentazione.
INDICARE I SEGUENTI DATI
Numero del modello: �������������������������
Numero di serie: �����������������������������
Data di acquisto: ����������������������������
(conservare lo scontrino fiscale)
Negozio in cui è stato acquistato: ���������������
REGISTRA IL TUO ACQUISTO
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scansiona il codice QR usando
un dispositivo mobile
IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO AL CHIUSO • LEGGERE TUTTE
LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Per ridurre il rischio di lesioni, incendio, elettrocuzione e danni all’abitazione, è necessario seguire
sempre le basilari precauzioni di sicurezza, comprese le seguenti avvertenze numerate e le successive
istruzioni. Non utilizzare l’apparecchio per impieghi diversi da quello previsto.
AVVERTENZA
1 Per eliminare il rischio di soffocamento per
i bambini piccoli, smaltire tutti i materiali di
imballaggio immediatamente dopo l’apertura
della confezione.
2 Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo
sotto supervisione oppure dopo aver ricevuto
istruzioni adeguate sull’uso dell’apparecchio,
sulla sicurezza e sui possibili pericoli.
3 Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini. NON consentire
ai bambini di utilizzare l’elettrodomestico.
Prestare estrema attenzione quando lo si
utilizza in prossimità di bambini.
4 Per ridurre il rischio di incendio, NON collocare
l’apparecchio su piani cottura o superfici calde.
5 NON collocare all’interno di forni accesi.
6 Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per uso domestico. NON utilizzare
questo apparecchio per impieghi diversi da quello
previsto. NON utilizzare su veicoli in movimento
o imbarcazioni. NON utilizzare all’aperto. Un uso
improprio può causare lesioni.
7 Verificare che la superficie sia piana, pulita
e asciutta. NON posizionare l’apparecchio
vicino al bordo di un piano di lavoro
durante il funzionamento.
8 Prima dell’uso, verificare SEMPRE che
l’apparecchio sia montato correttamente.
9 Per un’adeguata circolazione dell’aria durante
l’uso, assicurarsi che vi siano almeno 15,25cm
di spazio sopra e lungo i lati dell’apparecchio.
10 NON utilizzare prolunghe. L’unità include un cavo
di alimentazione corto pensato appositamente per
evitare che i bambini lo afferrino o vi rimangano
impigliati, oppure che le persone vi inciampino.
11 Al fine di evitare scosse elettriche, NON
immergere il cavo, le spine o l’alloggiamento
dell’unità principale in acqua o altri liquidi.
12 NON utilizzare l’apparecchio se la spina o il
cavo di alimentazione risultano danneggiati.
Controllare regolarmente l’apparecchio e il
cavo di alimentazione. Se l’apparecchio non
funziona correttamente o è stato danneggiato,
interromperne immediatamente l’uso e
chiamare il Servizio clienti.
13 Non utilizzare MAI prese elettriche situate sotto
la superficie del piano di lavoro.
14 NON lasciare che il cavo penda dal bordo
del tavolo o del piano di lavoro, né che entri
in contatto con superfici calde.
15 Usare solo ed esclusivamente gli accessori in
dotazione con questo apparecchio o autorizzati
da SharkNinja. L’uso di accessori o componenti
non raccomandati da SharkNinja potrebbe
causare incendi o lesioni.
16 Prima di utilizzare gli accessori, assicurarsi che
siano puliti e asciutti.
17 NON utilizzare l’apparecchio senza aver inserito la
casseruola rimovibile e la protezione antischizzo.
18 Prima dell’utilizzo assicurarsi SEMPRE che il
coperchio sia completamente chiuso.
19 NON spostare l’apparecchio durante l’uso.
20 NON coprire le prese di ingresso o di uscita
dell’aria durante il funzionamento dell’unità.
In caso contrario, la cottura potrebbe risultare
poco uniforme e l’unità potrebbe subire danni
o surriscaldarsi.
21 NON toccare le superfici calde. La temperatura
delle superfici dell’apparecchio è elevata sia
durante, sia dopo l’utilizzo. Per evitare di bruciarsi
o incorrere in lesioni, utilizzare SEMPRE presine
o guanti da forno isolanti e utilizzare i manici
e i pomelli disponibili.
22 NON toccare gli accessori durante o subito
dopo la cottura. La griglia e la piastra
antiaderente raggiungono temperature
estremamente elevate durante il processo
di cottura. Evitare qualunque contatto fisico
quando si estrae l’accessorio dall’apparecchio.
Per evitare ustioni o ferite, prestare SEMPRE
la massima attenzione durante l’utilizzo del
prodotto. Si consiglia l’uso di utensili con manici
lunghi e presine o guanti da forno isolanti.
23 NON utilizzare l’apparecchio per la frittura
a immersione.
24 Il termometro smart Foodi NON sostituisce
un termometro per alimenti esterno.
25 Per evitare danni alla salute, utilizzare
SEMPRE un termometro per alimenti esterno
che consenta di verificare che monitorare
l’esatta temperatura del cibo.
26 Se il grasso di cottura dovesse prendere fuoco
o l’apparecchio dovesse emettere fumo nero,
scollegare immediatamente l’unità. Attendere
che il fumo sia scomparso prima di rimuovere
gli accessori di cottura.

ITALIANO
84
85
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Per informazioni sulla manutenzione periodica
dell’apparecchio fare riferimento alla sezione
“Pulizia e manutenzione”.
28 Quando l’apparecchio non è in uso e prima
di pulirlo, spegnerlo e scollegare la spina dalla
presa di corrente.
29 Lasciare raffreddare l’unità prima di pulire,
smontare, montare o rimuovere i componenti
e prima di riporre l’apparecchio.
30 NON pulire con pagliette metalliche. Frammenti
di pagliette metalliche potrebbero staccarsi
ed entrare in contatto con le parti elettriche,
favorendo il rischio di scariche elettriche.
31 La manutenzione e la pulizia non devono essere
effettuate dai bambini.
32 Prestare estrema attenzione quando si sposta
un elettrodomestico contenente olio bollente
o altri liquidi a temperatura elevata.
33 NON posizionare l’apparecchio al di sopra
o accanto a superfici calde, piani cottura a gas
o elettrici, o all’interno di forni accesi.
34 Gli apparecchi non devono essere azionati per
mezzo di un timer esterno o di un sistema di
controllo remoto separato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Rimanda alla lettura e presa visione delle istruzioni per comprendere il funzionamento
e l’uso del prodotto.
Questo simbolo indica la presenza di un pericolo che, se ignorato, può causare lesioni
personali, decesso o danni materiali rilevanti.
Evitare il contatto con una superficie calda. Usare sempre una protezione per le mani
per evitare ustioni.
Per uso casalingo e da interni.
COMPONENTI
Sonda smart Foodi
Spazzola per la pulizia
con raschietto
NOTA: altri accessori sono disponibili per l’acquisto sul sito ninjakitchen.eu
Raccoglitore
del grasso
Protezione antischizzo
rimovibile
Coperchio
Unità principale
(cavo di
alimentazione
non ragurato)
Pannello
dicontrollo
Griglia di cottura
rivestita in ceramica
Piastra antiaderente
rivestita in ceramica
Casseruola
rivestita in ceramica
Presa di ingresso
dell’aria
Presa per l’aria
Alloggiamento del termometro
IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO AL CHIUSO • LEGGERE TUTTE
LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Non immergere in acqua.

ITALIANO
87
ninjakitchen.eu
86
ninjakitchen.eu
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, le etichette promozionali e il nastro adesivo dall’unità.
2 Estrarre tutti gli accessori dalla confezione e leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
Prestare particolare attenzione alle istruzioni sul funzionamento dell’apparecchio, la sicurezza e le
avvertenze in quanto un utilizzo improprio potrebbe comportare lesioni o danni materiali.
3 Lavare la griglia di cottura, la protezione antischizzo, la piastra antiaderente, il termometro, la spazzola per la
pulizia e la casseruola di cottura con acqua calda e detergente, quindi risciacquare e asciugare accuratamente.
4 Per un’adeguata circolazione dell’aria durante l’uso, assicurarsi che vi siano almeno 15 cm
di spazio sopra e lungo i lati dell’apparecchio.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
PROGRAMMI
GRILL (COTTURA ALLA GRIGLIA): Per cuocere
in casa pietanze alla griglia preservando tutte le
caratteristiche e il sapore del barbecue.
AIR Fry (FRITTURA AD ARIA): Per pietanze fragranti
e croccanti con poco o zero olio.
BAKE (COTTURA AL FORNO): per cuocere torte,
dolci, dessert e altro.
ROAST (ARROSTO): per cucinare tenera carne,
verdure arrosto e molto altro.
DEHYDRATE (ESSICCAZIONE): per essiccare carne,
frutta e verdure e preparare spuntini sani.
PULSANTI OPERATIVI
PULSANTE di accensione: Una volta collegata
l’unità, premere il pulsante di accensione
per
accenderla.
Premendolo durante la cottura, il programma
di cottura
in corso si interrompe e l’unità si spegne.
PROGRAMMA:
Premere per scorrere e selezionare i programmi.
NOTA: per regolare la temperatura o il tempo
durante la cottura, utilizzare le frecce Su e Giù. La
cottura riprenderà in base alle nuove impostazioni.
Frecce a sinistra: le frecce
e
sul lato sinistro
del display consentono di regolare la temperatura di
cottura per qualsiasi programma o, in alcuni modelli,
di impostare il livello di cottura interna quando si
preme il pulsante PRESET (PREDEFINITO)
e MANUAL (MANUALE).
Frecce a destra: le frecce
e
sul lato destro del
display consentono di regolare il tempo di cottura o,
in alcuni modelli, di impostare il tipo di cibo quando
si utilizza la funzione PRESET (PREDEFINITO).
Impostazione MANUAL (MANUALE): Premendo
due volte il pulsante del termometro
il display
cambierà e sarà possibile impostare manualmente
il livello di cottura interna desiderato.
Impostazione PRESET (PREDEFINITO): il display
cambierà e sarà possibile impostare il termometro,
il tipo di cibo e il livello di cottura interna.
Pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO): dopo
aver selezionato la durata e la temperatura, avviare
la cottura premendo il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO).
Modalità standby: quando l’unità non è in funzione
e l’utente non interagisce con il pannello di controllo
per almeno 10 minuti, si attiva la modalità Standby
e il pannello di controllo si oscura.
Impostazione PREHEAT (PRERISCALDAMENTO):
quando l’unità si sta preriscaldando, sul display
apparirà una barra di avanzamento. Per saltare questa
fase (non consigliato), premere nuovamente pulsante
dopo l’avvio del preriscaldamento. Apparirà la
dicitura ADD FOOD (AGGIUNGI ALIMENTI).
PRESENTAZIONE DI NINJA FOODI UTILIZZO DI NINJA FOODI
TECNOLOGIA GRILL CONTROL
Durante l’uso del programma Grill (Cottura alla griglia),
è necessario regolare l’impostazione della temperatura
della griglia di cottura. Seguono i livelli di temperatura
consigliati per gli ingredienti più comuni.
PROTEZIONE ANTISCHIZZO
La protezione antischizzo, situata nella parte inferiore
del coperchio, mantiene pulito l’elemento riscaldante.
Verificare SEMPRE che la protezione antischizzo sia
installata durante la cottura. Il mancato utilizzo della
protezione antischizzo provocherà un accumulo di olio
sull’elemento riscaldante e la formazione di fumo.
Rimozione della protezione antischizzo
Rimuovere e pulire la protezione antischizzo dopo
ogni utilizzo. Una volta che la protezione antischizzo
si è completamente rareddata, rimuoverla premendo
la linguetta in alto a sinistra verso il retro del coperchio
fino al suo completo rilascio.
NOTA: L’unità potrebbe emettere fumo se si
cuociono gli ingredienti a una temperatura più
elevata di quella consigliata. Per altre tabelle di
cottura, fare riferimento al ricettario o al
sito ninjakitchen.eu.
NOTA: per ridurre il fumo, consigliamo di usare
olio di canola, di cocco, di avocado o di vinaccioli
invece dell’olio di oliva. Riscaldare l’olio oltre il
punto di fumo può trasmettere agli alimenti
un sapore acre o di bruciato.
LO
(BASSO)
(200°C)
MED
(MEDIO)
(240°C)
HI (ALTO)
(260°C)
MAX
(MASSIMO)
(fino a
265°C)
• Pancetta
• Salsicce
• Quando
si utilizza
salsa BBQ
densa
• Carne
congelata
• Carne
marinata o
cosparsa di
condimento
• Bistecche
• Pollo
• Hamburger
• Spiedini di
carne
• Ortaggi
• Frutta
• Pizze
• Pesce fresco/
congelato
• Spiedini
vegetariani
Passare alla funzione Grill (Cottura alla griglia)
dopo aver utilizzato un’altra funzione
Se l’unità si è già riscaldata utilizzando un
altro programma, sul display potrebbe apparire
immediatamente la dicitura “ADD FOOD”
(AGGIUNGERE ALIMENTO). Si consiglia di
far scaldare la griglia di cottura per almeno
6 minuti prima di adagiarvi gli ingredienti.
Grigliate consecutive
Quando si eettuano due grigliate consecutive
di cibo, si consiglia di svuotare il grasso/olio dalla
casseruola di cottura rimovibile. È ALTAMENTE
consigliato pulire la protezione antischizzo dopo ogni
utilizzo. per evitare che il grasso bruci portando alla
formazione di fumo.
Se si desidera saltare la fase di preriscaldamento,
premere nuovamente il pulsante PREHEAT
(PRERISCALDAMENTO).
Linguetta anteriore
Clip di sollevamento
Installazione della protezione antischizzo
Per installare la protezione antischizzo, inserirla di modo
che le scanalature sull’anello siano allineate con quelle
dell’intaglio dell’anello fisso di isolamento termico a
destra. Quindi spingerla delicatamente verso l’alto finché
non emette un clic all’interno della linguetta a sinistra.

ITALIANO
88
89
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
UTILIZZO DEL TERMOMETRO SMART FOODI
Prima del primo utilizzo
Prima di inserire il termometro nell’attacco, assicurarsi
che il connettore sia privo di residui e che il cavo non
sia attorcigliato.
1 Distendere il cavo ed estrarre il termometro.
2 Inserire la spina del termometro nell’apposito
attacco sul lato destro del pannello di controllo.
Premere con fermezza la spina fino a farla
entrare completamente. Riporre l’alloggiamento
nell’apposito vano, nella parte laterale dell’unità.
3 Una volta inserita la spina del termometro, il
pulsante PRESET (PREDEFINITO) e MANUAL
(MANUALE) si illuminerà. Selezionare il programma
di cottura, premendo FUNCTION (PROGRAMMA),
e la temperatura desiderata.
4 Premere il pulsante del termometro
e PRESET
(PREDEFINITO) si illuminerà completamente, quindi
utilizzare le frecce sul lato destro del display per
selezionare il tipo di alimento desiderato e le frecce
sul lato sinistro per impostare la cottura interna
dell’alimento (da Rare (Al sangue) a Well (Ben cotta)).
NOTA: Non è necessario impostare il tempo di
cottura, poiché l’unità spegnerà automaticamente
l’elemento riscaldante ed emetterà un segnale
acustico al completamento della cottura.
TIPO DI ALIMENTO:
LIVELLO DI COTTURA
IMPOSTATO A:
Pesce Medio (55°C)
Medio - cotto (60°C)
Ben cotto (65°C)
Pollo/Tacchino Ben cotto (75°C)
Maiale Medio (55°C)
Medio - cotto (65°C)
Ben cotto (70°C)
Manzo/Agnello Al sangue (50°C)
Medio - al sangue (55°C)
Medio (60°C)
Medio - cotto (65°C)
Ben cotto (70°C)
Per utilizzare la funzione MANUAL (MANUALE)
invece di PRESET (PREDEFINITO), premere di
nuovo il pulsante del termometro
per passare
a MANUAL (MANUALE). Impostare le temperature
di cottura interna raccomandate di seguito:
NOTA: Il grado di cottura impostato per
MANZO/AGNELLO è inferiore alla norma in quanto
l’unità esegue una cottura di riporto rispetto
alla temperatura indicata (5-10 °C)
IMPORTANTE: NON avvicinare le mani nei
pressi del cavo di alimentazione del termometro
smart Foodi quando è in funzione, per prevenire
scottature o ustioni
5 Posizionare l’accessorio richiesto (eccetto
il termometro) per il programma di cottura
selezionato nell’unità e chiudere il coperchio.
Premere “START/STOP” (AVVIO/ARRESTO) per
avviare il preriscaldamento.
6 In fase di preriscaldamento dell’unità inserire il
termometro orizzontalmente al centro della parte
più spessa della carne o del pesce. Consultare
la tabella della pagina successiva per maggiori
istruzioni sul posizionamento del termometro.
7 Una volta preriscaldata l’unità e dopo che sullo
schermo verrà visualizzata la dicitura
“ADD FOOD (AGGIUNGI ALIMENTI)”, aprire il
coperchio, adagiare l’alimento con il termometro
inserito nell’unità e chiudere il coperchio al di
sopra del cavo del termometro.
8 La barra di avanzamento in alto sul display mostrerà
lo stato di avanzamento della cottura. Inizierà
lampeggiando dal grado di cottura più basso per
poi avanzare fino al grado di cottura impostato.
9 L’unità interromperà la cottura automaticamente
poco prima di aver raggiunto il grado di cottura
desiderato, tenendo conto del tempo di cottura
di riporto. Sul display apparirà quindi la dicitura
“GET FOOD (RITIRA ALIMENTI)”.
10 Trasferire la pietanza in un piatto quando il display
mostra la dicitura “REST (RIPOSO)” mantenendo
il termometro ancora in posizione. La cottura
dell’alimento continuerà per altri 3-5minuti circa fino
al raggiungimento del livello di cottura desiderato.
Questa fase è molto importante, perché garantisce
un livello di cottura ottimale. I tempi di cottura di
riporto possono variare in base alle dimensioni,
al taglio e al tipo di alimento.
UTILIZZO DI NINJA FOODI – CONT.
NOTA: Il termometro è MOLTO CALDO.
Utilizzare dei guanti o delle pinze da forno
per estrarre il termometro dagli alimenti.
NOTA: quando si utilizzano i programmi Roast
(Cottura arrosto) e Grill (Cottura alla griglia),
l’unità emetterà un segnale acustico e mostrerà
il messaggio “FLIP” (GIRA). Non è obbligatorio
girare gli alimenti ma consigliamo di farlo.
NOTA: Per controllare la temperatura interna
degli altri pezzi di carne, tenere premuto il
pulsante del termometro e inserire il termometro
in ciascun pezzo.
NOTA: per le temperature di cottura degli alimenti
fare riferimento agli standard di cottura degli
alimenti vigenti in Italia.

ITALIANO
90
91
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
COME INSERIRE CORRETTAMENTE IL TERMOMETRO
TIPO DI ALIMENTO: POSIZIONAMENTO CORRETTO NON CORRETTO
Bistecche
Braciole di maiale
Costolette d’agnello
Petti di pollo
Hamburger
Filetto
Filetti di pesce
• Inserire il termometro
orizzontalmente al centro
nella parte più spessa del
pezzo di carne.
• Assicurarsi che il termometro
sia vicino all’osso (ma non a
contatto) e lontano dal grasso
o dalla cartilagine.
• Assicurarsi che la punta del
termometro sia inserita dritta
al centro della carne, non
inclinata verso la parte inferiore
o superiore della stessa.
NOTA: il punto di maggiore
spessore del filetto potrebbe
non essere il centro. È
importante che l’estremità
del termometro sia inserita
nella parte più spessa per
ottenere il risultato sperato.
Pollo intero • Inserire il termometro
orizzontalmente nella
parte più spessa del petto,
parallelamente all’osso ma
non a contatto con esso.
• Assicurarsi che la punta
raggiunga il centro della parte
più spessa del petto e non
vada ad attraversarne la
parte cava.
NOTA: NON utilizzare il termometro con cibi congelati o tagli di carne con uno spessore uguale
o inferiore a 2,5cm.
Frittura ad aria
1 Inserire la casseruola nell’unità allineandone la parte
concava con quella convessa dell’unità principale.
Posizionare la piastra antiaderente nella casseruola.
Assicurarsi che la protezione antischizzo sia ben
posizionata e chiudere il coperchio.
2 Premere il pulsante AIR FRY (FRITTURA AD
ARIA). Verrà visualizzata l’impostazione di
temperatura predefinita. Utilizzare le frecce
sul lato sinistro del display per regolare la
temperatura fino a 200°C.
3 Se si utilizza il termometro smart Foodi, fare
riferimento alla sezione “Utilizzo del termometro
smart Foodi”. Utilizzare le frecce a destra del
display per impostare il tempo di cottura in fino
a 1ora incrementi di 1 minuto.
4 Premere START/STOP (AVVIO/ARRESTO)
per avviare il preriscaldamento. La barra di
avanzamento comincerà a illuminarsi. La fase
di preriscaldamento durerà circa 3 minuti.
5 Una volta completata la fase di preriscaldamento,
l’unità emetterà un segnale acustico e sul display
apparirà la dicitura “ADD FOOD” (AGGIUNGI
ALIMENTI).
NOTA: anche se preriscaldando l’unità si
ottengono risultati migliori, è possibile ignorare
questo passaggio premendo il pulsante PREHEAT
(PRERISCALDAMENTO). Sul display apparirà la
dicitura “ADD FOOD” (AGGIUNGI ALIMENTI). Aprire
il coperchio e posizionare gli ingredienti sulla piastra
antiaderente. Una volta chiuso il coperchio la cottura
avrà inizio e il timer avvierà il conto alla rovescia.
UTILIZZO DI NINJA FOODI – CONT.
PROGRAMMI DI COTTURA
Collegare l’unità, quindi premere il pulsante
di accensione
per accenderla.
Cottura alla griglia
1 Inserire la casseruola nell’unità allineando la
parte concava a quella convessa dell’unità
principale. Quindi posizionare la griglia di cottura
nella casseruola, con le maniglie rivolte verso
l’alto. Assicurarsi che la protezione antischizzo
sia ben posizionata e chiudere il coperchio.
2 Premere il pulsante GRILL (COTTURA ALLA
GRIGLIA). Verrà visualizzata l’impostazione di
temperatura predefinita. Utilizzare le frecce sul
lato sinistro del display per regolare la temperatura
fino a MAX (MASSIMO).
3 Se si utilizza il termometro smart Foodi®, fare
riferimento alla sezione “Utilizzo del termometro
smart Foodi”. Se non si utilizza il termometro, con
le frecce a destra del display, impostare il tempo di
cottura fino a 30minuti in incrementi di 1 minuto.
4 Premere START/STOP (AVVIO/ARRESTO)
per avviare il
preriscaldamento.
La barra di
avanzamento comincerà a illuminarsi. La fase di
preriscaldamento durerà circa 10 minuti.
5 Una volta completata la fase di preriscaldamento,
l’unità emetterà un segnale acustico e sul display
apparirà la dicitura “ADD FOOD” (AGGIUNGI
ALIMENTI).
NOTA: per utilizzare il termometro in dotazione
per verificare il livello di cottura interna degli
alimenti, premere il pulsante del termometro
per 2 secondi e sullo schermo apparirà la
temperatura interna. Tenere premuto il pulsante
per uscire dalla modalità.
NOTA: per cotture consecutive vedere pagina 8
per le istruzioni.
6 Aprire il coperchio e posizionare gli alimenti sulla
griglia di cottura. Una volta chiuso il coperchio
la cottura avrà inizio e il timer avvierà il conto
alla rovescia.
7 Al termine del tempo di cottura, l’unità emetterà
un segnale acustico e sul display apparirà la dicitura
“END” (FINE).

ITALIANO
92
93
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti
sulla piastra antiaderente. Una volta chiuso il
coperchio la cottura avrà inizio e il timer avvierà
il conto alla rovescia.
7 Quando si apre il coperchio la cottura si arresta.
Utilizzare delle pinze con punta in silicone per
girare gli alimenti sulla piastra antiaderente.
Al termine, chiudere il coperchio per consentire
alla cottura di ricominciare.
8 Al termine del tempo di cottura, l’unità emetterà
un segnale acustico e sul display apparirà la
dicitura “END” (FINE).
Cottura arrosto
1 Inserire la casseruola nell’unità allineandone la parte
concava con quella convessa dell’unità principale.
Assicurarsi che la protezione antischizzo sia ben
posizionata e chiudere il coperchio.
NOTA: Anche se preriscaldando l’unità si
ottengono risultati migliori, è possibile ignorare
questo passaggio premendo il pulsante PREHEAT
(PRERISCALDAMENTO) Sul display apparirà la
dicitura “ADD FOOD” (AGGIUNGI ALIMENTI).
Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti nella
casseruola. Una volta chiuso il coperchio la cottura
avrà inizio e il timer avvierà il conto alla rovescia.
NOTA: per convertire le ricette che richiedono la
cottura nel forno tradizionale, ridurre la temperatura
di 20°C. Controllare con frequenza il cibo per
evitare di cuocerlo eccessivamente.
NOTA: per controllare il livello di cottura del
cibo, premere il pulsante del termometro
per
2secondi e la temperatura interna degli alimenti
verrà visualizzata sullo schermo. Tenere premuto
ilpulsante per uscire dalla modalità.
3 Se si utilizza il termometro smart Foodi, fare
riferimento alla sezione “Utilizzo del termometro
smart Foodi”. Se non si utilizza il termometro, con
le frecce a destra del display, impostare il tempo di
cottura fino a 1ora in incrementi di 1 minuto e da
1 a 4 ore in incrementi di 5 minuti.
4 Premere START/STOP (AVVIO/ARRESTO)
per avviare il preriscaldamento. La barra di
avanzamento comincerà a illuminarsi. La fase
di preriscaldamento durerà circa 3 minuti.
5 Una volta completata la fase di preriscaldamento,
l’unità emetterà un segnale acustico e sul display
apparirà la dicitura “ADD FOOD” (AGGIUNGI
ALIMENTI).
6 Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti nella
casseruola. Una volta chiuso il coperchio la cottura
avrà inizio e il timer avvierà il conto alla rovescia.
7 Al termine del tempo di cottura, l’unità emetterà un
segnale acustico e sul display apparirà “END” (FINE).
2 Premere il pulsante ROAST (COTTURA
ARROSTO). Verrà visualizzata l’impostazione
di temperatura predefinita. Utilizzare le frecce
sul lato sinistro del display per regolare la
temperatura fino a 220°C.
UTILIZZO DI NINJA FOODI – CONT.
5 Una volta completata la fase di preriscaldamento,
l’unità emetterà un segnale acustico e sul display
apparirà la dicitura “ADD FOOD” (AGGIUNGI
ALIMENTI).
6 Aprire il coperchio e aggiungere gli ingredienti
nella casseruola o posizionarvi direttamente la
tortiera e chiudere il coperchio per iniziare la
cottura. Una volta chiuso il coperchio la cottura
avrà inizio e il timer avvierà il conto alla rovescia.
Cottura al forno
1 Inserire la casseruola nell’unità allineandone la parte
concava con quella convessa dell’unità principale.
Assicurarsi che la protezione antischizzo sia ben
posizionata e chiudere il coperchio.
2 Premere il pulsante BAKE (COTTURA AL
FORNO). Verrà visualizzata l’impostazione di
temperatura predefinita. Utilizzare le frecce
sul lato sinistro del display per regolare la
temperatura fino a 200°C.
NOTA: Anche se preriscaldando l’unità si
ottengono risultati migliori, è possibile ignorare
questo passaggio premendo il pulsante PREHEAT
(PRERISCALDAMENTO). Sul display apparirà la
dicitura “ADD FOOD” (AGGIUNGI ALIMENTI). Aprire
il coperchio e posizionare gli ingredienti sulla piastra
antiaderente. Una volta chiuso il coperchio la cottura
avrà inizio e il timer avvierà il conto alla rovescia.
NOTA: per convertire le ricette che richiedono la
cottura nel forno tradizionale, ridurre la temperatura
di 20°C. Controllare con frequenza il cibo per
evitare di cuocerlo eccessivamente.
NOTA: se si desidera utilizzare il termometro
per verificare la temperatura interna del cibo,
premere il pulsante del termometro
per
2secondi e la temperatura interna degli alimenti
verrà visualizzata sul display. Tenere premuto
ilpulsante per uscire dalla modalità.
3 Se si utilizza il termometro smart Foodi®, fare
riferimento alla sezione “Utilizzo del termometro
smart Foodi”. Se non si utilizza il termometro, con
le frecce a destra del display, impostare il tempo
di cottura fino a 1ora in incrementi di 1 minuto
e da 1 a 2 ore in incrementi di 5 minuti.
4 Premere START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per
avviare il preriscaldamento. La barra di avanzamento
comincerà a illuminarsi. La fase di preriscaldamento
durerà circa 3 minuti.
7 Al termine del tempo di cottura, l’unità emetterà un
segnale acustico e sul display apparirà “END” (FINE).
Essiccazione
1 Inserire la casseruola nell’unità allineandone la parte
concava con quella convessa dell’unità principale.
Collocare nella casseruola uno strato singolo di
ingredienti. Posizionare la piastra antiaderente
per frittura nella casseruola sugli ingredienti e
aggiungere un altro strato di ingredienti sulla piastra.
Assicurarsi che la protezione antischizzo sia ben
posizionata e chiudere il coperchio.
2 Premere il pulsante DEHYDRATE (ESSICCAZIONE).
Verrà visualizzata l’impostazione di temperatura
predefinita. Utilizzare le frecce sul lato sinistro del
display per regolare la temperatura fino a 90°C.
3 Utilizzare le frecce sul lato destro del display per
regolare il tempo di essiccazione, in incrementi
di 15 minuti, fino a 12 ore.
4 Premere START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per
iniziare. (In modalità Dehydrate (Essicazione)
l’unità non richiede il preriscaldamento).
5 Al termine del tempo di essicazione, l’unità
emetterà un segnale acustico e sul display
apparirà “END” (FINE).

ITALIANO
95
ninjakitchen.eu
94
ninjakitchen.eu
L’unità deve essere pulita a fondo dopo ogni
uso. Lasciare sempre che l’unità si rareddi
completamente prima di iniziare la pulizia.
• Scollegare l’unità dalla presa di corrente prima
di pulirla. Dopo aver rimosso il cibo, lasciare il
coperchio aperto per permettere all’unità di
rareddarsi più velocemente.
• La casseruola, la griglia, la piastra antiaderente,
la protezione antischizzo, la spazzola per la pulizia
e gli altri accessori inclusi possono essere lavati in
lavastoviglie, eccetto il termometro. NON mettere
il termometro in lavastoviglie.
• In caso di lavaggio a mano, utilizzare l’apposita
spazzola per la pulizia. Usare l’estremità opposta
della spazzola come raschietto per staccare
i residui di condimento o formaggio. Dopo il
lavaggio a mano, lasciare asciugare i componenti
all’aria oppure asciugarli con uno strofinaccio.
• Se sulla griglia di cottura, sulla protezione
antischizzo o su qualsiasi altro componente
rimovibile sono rimasti attaccati residui di cibo o
di grasso, immergere in acqua calda contenente
un detergente prima di pulire.
• Pulire la protezione antischizzo dopo ogni utilizzo.
Lasciare in ammollo la protezione antischizzo
tutta la notte aiuterà ad ammorbidire i depositi
di grasso. Dopo l’ammollo, usare la spazzola per
la pulizia per rimuovere i residui di unto dalla
struttura in acciaio inox e dalle linguette anteriori.
• Pulire a fondo la protezione antischizzo
immergendola in una pentola d’acqua e lasciando
bollire per 10 minuti. Quindi sciacquare con acqua
a temperatura ambiente e lasciare asciugare
completamente.
• Il termometro smart Foodi e l’alloggiamento
devono essere lavati esclusivamente a mano
con un panno umido. Non mettere mai l’unità
o il termometro in lavastoviglie o immergerli in
qualsiasi tipo di liquido.
NOTA: NON USARE MAI strumenti o detergenti
abrasivi. Non immergere mai l’unità principale
nell’acqua o in altri liquidi.
PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i componenti e gli accessori, visitare il sito ninjakitchen.eu oppure contattare il Servizio clienti
al numero 800961655.
NOTA: NON utilizzare liquido detergente su o
vicino all’attacco del termometro. Si raccomanda
l’uso di aria compressa o di un cotton fioc per
evitare di danneggiare l’attacco.
PULIZIA DI NINJA FOODI
SUGGERIMENTO PER LA CONSERVAZIONE: Quando si impilano gli accessori con rivestimento per riporli,
collocare un panno o della carta tra un pezzo e l’altro per proteggere le superfici rivestite.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Sul display del pannello di controllo comparirà la dicitura “Add food” (Aggiungi alimenti).
L’unità ha terminato il preriscaldamento ed è giunto il momento di aggiungere gli ingredienti.
• Sul display del pannello di controllo comparirà la dicitura “Shut Lid” (Chiudere il coperchio).
Il coperchio è aperto e deve essere chiuso perché possa avviarsi la funzione selezionata.
• Sul display del pannello di controllo comparirà la dicitura “Plug In” (Collega).
Il termometro non è collegato all’attacco situato sul lato destro del pannello di controllo.
Collegare il termometro prima di procedere. spingendolo fino a udire un clic.
• Sul display del pannello di controllo compare la dicitura “PRBE ERR” (ERRORE SONDA).
Il tempo di cottura è scaduto prima che l’alimento abbia potuto raggiungere la temperatura interna
impostata. Per motivi di sicurezza l’unità può funzionare a determinate temperature solo per periodi
di tempo prestabiliti.
• Sul display del pannello di controllo compare la lettera “E”.
L’unità non funziona correttamente. Contattare il Servizio clienti al numero 800 961655. Per consentirci
di orire una migliore assistenza, registrare il prodotto online all’indirizzo ninjakitchen.eu/register-guarantee
e tenerlo a portata di mano in caso di chiamate.
• Perché i miei alimenti risultano stracotti o poco cotti anche se utilizzo il termometro?
Il termometro va inserito orizzontalmente nella parte più spessa dell’alimento per ottenere una lettura
accurata. Assicurarsi di lasciare riposare gli alimenti per 3-5 minuti prima di consumarli per completare
lacottura. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione Utilizzo del termometro smart Foodi®.
• Perché la barra di avanzamento del preriscaldamento non si avvia dall’inizio?
Se l’unità è stata già utilizzata per altre cotture e risulta ancora calda non richiede l’intero tempo
dipreriscaldamento.
• Posso annullare o saltare la fase di preriscaldamento?
La fase di preriscaldamento consente di ottenere risultati migliori. Per ignorarla è suciente premere
nuovamente il tasto PREHEAT (PRERISCALDAMENTO) dopo aver avviato l’unità.
• Gli ingredienti devono essere aggiunti prima o dopo la fase di preriscaldamento?
Per risultati ottimali lasciare preriscaldare l’unità prima di aggiungere gli ingredienti.
• Perché l’unità emette fumo?
Quando si usa la funzione Grill, è importante selezionare sempre le impostazioni di temperatura consigliate.
Le impostazioni raccomandate si possono trovare nel Ricettario. Assicurarsi che la protezione antischizzo
sia installata.
• Come posso mettere in pausa l’unità per controllare il cibo?
Se durante un programma di cottura si apre il coperchio, l’unità si arresta automaticamente.
• L’impugnatura del termometro si scioglie se viene a contatto con la grata della griglia rovente?
No, l’impugnatura è realizzata in silicone adatto alle alte temperature ed è in grado di resistere alle
temperature raggiunte da Ninja® Foodi® Grill.
• Il cibo si è bruciato.
Non aggiungere cibo fino al termine della fase di preriscaldamento. Per ottenere risultati migliori, controllare il
cibo durante la cottura ed estrarlo non appena raggiunto il livello di rosolatura desiderato. Estrarre il cibo subito
dopo il completamento del tempo di cottura per evitare una cottura eccessiva.
• Perché l’unità presenta una scala da 1 a 9 per la cottura preimpostata del manzo?
La percezione della cottura interna ottimale di un alimento varia da persona a persona e persino da ristorante
a ristorante. La scala da 1 a 9 fornisce una vasta gamma di opzioni per ciascun livello di cottura, in modo tale
da consentire ad ognuno di personalizzare la cottura a proprio piacimento.

ITALIANO
96
97
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Quando un consumatore acquista un prodotto in Europa, beneficia dei diritti di legge relativi alla qualità del
prodotto (“diritti di legge”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciò, la
fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”) è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia
come produttore della durata di due anni. La presente Garanzia del produttore è valida solo per i Prodotti
acquistati come nuovi e non come usati. I presenti termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia
del produttore; i diritti di legge dell’acquirente rimangono inalterati.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione della garanzia di SharkNinja
Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Germania) (“noi”, “nostro”, “ci”). Tali condizioni
non alterano in alcun modo la Garanzia legale o gli obblighi di legge del venditore o il contratto dell’utente con
lo stesso. Lo stesso vale se hai acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il nuovo apparecchio
deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui è provvisto è un fattore
importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità del proprio prodotto e del processo
di produzione.
È possibile ricevere assistenza online visitando il sito www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia?
È possibile registrare la propria garanzia online entro 28 giorni dall’acquisto. Per procedere velocemente alla
registrazione, informiamo i clienti che sono necessarie le seguenti informazioni relative all’apparecchio:
• Modello n.
• Numero di serie (solo se disponibile)
• Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online visitare il sito www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• La garanzia copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
• Conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere la Garanzia del produttore,
avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le informazioni che ci hai fornito siano corrette.
Qualora tu non sia in grado di fornirci uno scontrino fiscale valido, le garanzie non saranno valide, ivi
inclusa la Garanzia legale.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia del produttore?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere di ricevere la nostra newsletter con
suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova tecnologia Ninja e i lanci
di prodotti. Registrando la garanzia online, il cliente riceverà una conferma immediata della ricezione dei dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visitare il sito www.ninjakitchen.eu
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, possiamo garantire
il Prodotto per due anni.
Che cosa copre la Garanzia del produttore?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del Prodotto, tutti i ricambi e la manodopera in caso
di difetti di progettazione, i materiali e le lavorazioni, compresi i costi di trasporto e spedizione. La nostra
Garanzia del produttore va ad aggiungersi ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia del produttore?
• Normale usura.
• Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria,
azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non conformi al Manuale
di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità alle istruzioni d’uso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
• Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che non sia
possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche eettuate da altri non sono correlate al difetto
per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il tuo prodotto
Ninja. È possibile trovare la gamma completa di ricambi, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti
gli apparecchi Ninja sul sito www.ninjakitchen.eu
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la garanzia del produttore, fermo restando
che i tuoi diritti di legge non possono essere alterati in alcun modo.

Deze markering geeft aan dat
dit product niet bij het overige
huisvuil mag worden weggegooid.
Om schade aan het milieu of de
gezondheid van de mens door
ongecontroleerd weggooien van afval
te voorkomen, moet u het afval op een
verantwoordelijke manier recyclen om het
duurzame hergebruik van materialen te
bevorderen. Om uw gebruikte apparaat
retour te sturen kunt u gebruikmaken van
het retour- en inzamelsysteem of contact
opnemen met de winkelier waar u dit
product heeft gekocht. Zij kunnen dit
product milieuvriendelijk laten recyclen.
NEDERLANDS
98
99
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
BEDANKT
voor het aanschaen van de Ninja Air Grill & Air Fryer
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240V~ 50-60 Hz
Watt: 1760 w
TIP: U vindt het model- en serienummer op het label met de
QR-code aan de achterkant van het apparaat bij het netsnoer.
SCHRIJF DEZE INFORMATIE OP
Modelnummer: ����������������������������������
Serienummer: �����������������������������������
Datum van aankoop: �����������������������������
(bewaar de kassabon)
Winkel waar u het product heeft gekocht: ������������
REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scan de QR-code met een mobiel apparaat
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
Om het risico op letsel, brand, elektrische schokken of schade aan eigendommen te beperken, dient u altijd
basisveiligheidsmaatregelen te nemen, waaronder het volgen van de genummerde waarschuwingen en verdere
instructies. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
WAARSCHUWING
1 Gooi alle verpakkingsmaterialen onmiddellijk na het
uitpakken weg om verstikkingsgevaar voor jonge
kinderen te voorkomen.
2 Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,
mits deze personen het apparaat onder toezicht
gebruiken of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik ervan en zij begrijpen welke gevaren
ermee gepaard gaan.
3 Houd dit apparaat en het snoer uit de buurt
van kinderen. Laat kinderen het apparaat NIET
gebruiken. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk
als het apparaat in de buurt van kinderen wordt
gebruikt.
4 Om het risico op brand te beperken, mag u het
apparaat NIET plaatsen op een kookplaat of op
warme ondergronden.
5 NIET in een warme oven plaatsen.
6 Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Dit apparaat NIET voor andere doeleinden
gebruiken dan waarvoor het is bedoeld. Het apparaat
NIET in bewegende voertuigen of boten gebruiken.
Gebruik het apparaat NOOIT buiten. Onjuist gebruik
kan letsel veroorzaken.
7 Zorg ervoor dat het apparaat op een vlak, schoon
en droog oppervlak staat. Zet het apparaat terwijl
het in gebruik is NIET in de buurt van de rand van
het aanrecht.
8 Controleer ALTIJD of het apparaat goed in elkaar is
gezet voordat u het in gebruik neemt.
9 Wanneer u dit apparaat gebruikt, moet u boven en
aan alle kanten
minstens 15 cm ruimte vrijhouden voor
luchtcirculatie.
10 Gebruik NOOIT een verlengsnoer. Het korte
netsnoer verkleint het risico dat kinderen het snoer
vastpakken of erin verstrikt raken, alsook het risico
dat mensen over een lang snoer struikelen.
11 Dompel, om elektrische schokken te voorkomen,
het snoer, de stekkers of de behuizing van de
hoofdeenheid NOOIT onder in water of andere
vloeistoffen.
12 Gebruik het apparaat NIET indien het netsnoer of
de stekker is beschadigd. Inspecteer het apparaat
en het netsnoer regelmatig. Als het apparaat niet
goed werkt of op een of andere manier beschadigd
is, dient u het gebruik ervan onmiddellijk te staken
en contact op te nemen met de klantenservice.
13 NOOIT stopcontacten onder het
aanrechtblad gebruiken.
14 Het apparaat en het netsnoer NIET over de rand
van de tafel of het aanrecht laten hangen of op
hete oppervlakken leggen.
15 Gebruik alleen de aanbevolen accessoires die bij
dit apparaat zijn geleverd of die door SharkNinja
zijn goedgekeurd. Het gebruik van accessoires
of hulpstukken die niet worden aanbevolen door
SharkNinja kan brand of letsel veroorzaken.
16 Zorg ervoor dat accessoires schoon en droog zijn
alvorens ze in de kookpan te plaatsen.
17 Gebruik het apparaat NIET zonder dat de
verwijderbare kookpan en spetterbescherming zijn
geïnstalleerd.
18 Zorg er ALTIJD voor dat het deksel volledig
gesloten is voor gebruik.
19 Verplaats het apparaat NIET terwijl het in gebruik is.
20 Dek de luchtinlaat of luchtafvoer NOOIT af
wanneer het apparaat in werking is. Als u dat wel
doet, wordt uw eten niet gelijkmatig gegaard en
kan het apparaat beschadigd of oververhit raken.
21 Raak de hete oppervlakken NIET aan. De
oppervlakken van het apparaat zijn heet,
zowel tijdens als na gebruik. Gebruik ALTIJD
beschermende pannenlappen of geïsoleerde
ovenwanten en de beschikbare hendels en
knoppen om brandwonden en letsel te voorkomen.
22 Raak GEEN accessoires aan tijdens of onmiddellijk
na het koken. De grillplaat en crispplaat worden
tijdens het kookproces uiterst heet. Vermijd fysiek
contact als u het accessoire uit het apparaat
verwijdert. Ga ALTIJD voorzichtig om met het
product om brandwonden of lichamelijk letsel
te voorkomen. Het gebruik van langwerpig
keukengerei en beschermende pannenlappen of
geïsoleerde ovenhandschoenen is aanbevolen.
23 Gebruik dit apparaat NIET om te frituren.
24 The Foodi Smart Thermometer is GEEN vervanging
voor een externe voedselthermometer.
25 Om mogelijke ziekten te voorkomen, moet
u ALTIJD een externe voedselthermometer
gebruiken om te controleren of uw eten op de
aanbevolen temperatuur bereid is.
26 Als er een vetbrand optreedt of zwarte rook uit
het apparaat komt, dient u de stekker onmiddellijk
uit het stopcontact te halen. Wacht tot er geen
rook meer vanaf komt voordat u eventuele
kookaccessoires verwijdert.
27 Raadpleeg het onderdeel Reiniging en onderhoud
voor meer informatie over regelmatig onderhoud
aan het apparaat.

NEDERLANDS
100
101
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
28 Om los te koppelen, zet u het apparaat uit en trekt u
de stekker uit het stopcontact, als het niet gebruikt
wordt en voordat u het reinigt.
29 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt,
demonteert, opbergt of er onderdelen op aanbrengt
of uit verwijdert.
30 NIET reinigen met schuursponsjes. Onderdelen van
het schuursponsje kunnen afbreken en in aanraking
komen met elektrische onderdelen, waardoor er
risico op een elektrische schok ontstaat.
31 Schoonmaken en onderhouden mag niet door
kinderen worden uitgevoerd.
32 U moet extreem voorzichtig zijn bij het verplaatsen
van een apparaat dat hete olie of andere hete
vloeistoffen bevat.
33 Plaats het apparaat NIET op of in de buurt van een
gaspit, elektrische kookpit, in een verwarmde oven
of op een kookplaat.
34 Apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik
met een externe timer of een apart
afstandsbedieningssysteem.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Geeft aan dat de instructies gelezen moeten worden om de werking en het gebruik van het
product te begrijpen.
Geeft de aanwezigheid van een risico weer. Er kan letsel, overlijden of substantiële
eigendomsschade plaatsvinden als de waarschuwing die wordt omschreven met
dit symbool wordt genegeerd.
Zorg ervoor dat u niet in aanraking komt met een heet oppervlak.
Gebruik altijd beschermende handschoenen om brandwonden te voorkomen.
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
ONDERDELEN
Foodi Smart thermometer
Reinigingsborstel
met pannenlikker
OPMERKING: Extra accessoires zijn verkrijgbaar via de website: www.ninjakitchen.eu
Vetopvanger
Verwijderbare
spetterbescherming
Deksel
Hoofdeenheid
(netsnoer
niet afgebeeld)
Bedieningspaneel
Grillplaat met
keramische
anti-aanbaklaag
Crispplaat met
keramische
anti-aanbaklaag
Kookpan met
keramische
anti-aanbaklaag
Luchtinlaat
Luchtuitlaatventiel
Opbergruimte voor thermometer
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
Dompel niet onder in water.

NEDERLANDS
103
ninjakitchen.eu
102
ninjakitchen.eu
1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen, promotielabels en plakband van het apparaat.
2 Verwijder alle accessoires uit de verpakking en neem deze handleiding zorgvuldig door. Lees met name
de bedieningsinstructies, waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies om letsel of schade
aan eigendommen te voorkomen.
3 Was de grillplaat, spetterbescherming, de crispplaat, de thermometer, het reinigingsborsteltje
en de kookpan in warm water en zeep, spoel en droog daarna grondig af.
4 Zorg bij gebruik van dit apparaat voor minstens 15 cm ruimte boven en aan alle kanten
van het apparaat ten behoeve van de luchtcirculatie.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
FUNCTIES
GRILL (grillen): Grill binnenshuis en creëer gelijkmatige
grillsporen en een gegrilde smaak.
AIR Fry (airfryen): Voor knapperig en krokant eten
met weinig of geen gebruik van olie.
BAKE (bakken): Cakes, lekkernijen, desserts en meer.
ROAST (braden) Bereid mals vlees, braad groenten
en meer.
DEHYDRATE (drogen): Droog vlees, fruit en als gezonde
snacks.
BEDIENINGSKNOPPEN
AAN/UIT-knop: Druk als het apparaat op het
stopcontact is aangesloten de aan-/uitknop
in om het
apparaat in
te schakelen. Door de knop tijdens het koken
in te drukken, stopt de huidige
kookfunctie en wordt het
apparaat uitgeschakeld.
FUNCTION:
Druk hierop om door functies te bladeren en ze te selecteren.
OPMERKING: Gebruik de pijlen omhoog en omlaag om
tijdens het koken de temperatuur en tijd aan te passen.
Het apparaat gaat daarna met die instellingen verder.
Pijlen LINKS: Gebruik de omhoog
en omlaag
pijlen links van het display om de kooktemperatuur aan
te passen in een functie of om (bij sommige modellen)
de interne garing in te stellen bij gebruik van de knoppen
PRESET (standaardinstelling) en MANUAL (handmatig).
Pijlen RECHTS: Gebruik de omhoog
en omlaag
pijlen rechts van het display om de kooktijd aan te passen
of om (bij sommige modellen) het type eten te stellen bij
gebruik van PRESET (standaardinstelling).
HANDMATIGE INSTELLINGEN: Wanneer u tweemaal op
de thermometerknop
drukt, verandert het display en
kunt u handmatig de inwendige garing instellen voor de
thermometer.
VOORGEPROGRAMMEERDE INSTELLINGEN: Verandert
het display zodat u de thermometer, het type eten
en de inwendige garing kunt instellen.
START/STOP-knop: Begin na de tijd en temperatuur
te hebben geselecteerd met koken door te drukken
op de START/STOP-knop.
Standby-modus: Als er gedurende 10 minuten geen
interactie met het bedieningspaneel heeft plaatsgevonden
en het apparaat niet aan het koken is, gaat het apparaat
in stand-by en wordt het bedieningspaneel gedimd.
PREHEAT (voorverwarmen): Als het apparaat aan het
voorverwarmen is, zal dit worden aangegeven door een
voortgangsbalk op het display. Als u het voorverwarmen
wilt overslaan (niet aanbevolen), drukt u op de knop
terwijl de grill aan het voorverwarmen is. ADD FOOD
(eten toevoegen) wordt weergegeven.
DE NINJA FOODI LEREN KENNEN DE NINJA FOODI gebruiken
GRILL CONTROL TECHNOLOGY
Wanneer u de Grill-functie gebruikt, moet u de
temperatuurinstelling van de grillplaat selecteren.
Hieronder vindt u aanbevolen temperatuurniveaus
voor veelvoorkomende ingrediënten.
SPETTERBESCHERMING
De spetterbescherming aan de onderkant van het deksel
zorgt ervoor dat het verwarmingselement schoon blijft.
Zorg ervoor dat de spetterbescherming ALTIJD is bevestigd
tijdens het koken. Als u de spetterbescherming niet
gebruikt, kan olie zich ophopen op het kookelement, wat
rook kan veroorzaken.
Verwijderen van de spetterbescherming
Verwijder de spetterbescherming voor het reinigen
na elk gebruik. Zodra de spetterbescherming volledig
is afgekoeld, kunt u hem verwijderen door de knop
linksboven naar de achterkant van het deksel te duwen.
De spetterbescherming komt nu los zodat verwijderen
mogelijk is.
OPMERKING: Het apparaat kan rook produceren
als ingrediënten worden bereid op een warmere
instelling dan wordt aanbevolen. Raadpleeg voor
meer kooktabellen uw Inspiratiegids
of ga naar ninjakitchen.eu.
OPMERKING: Voor minder rook raden we aan
koolzaad-, geraneerde kokosnoot-, avocado- of
plantaardige olie te gebruiken in plaats van olijfolie.
Het verwarmen van olie voorbij zijn rookpunt kan
eten een verbrande, wrange smaak geven.
LO
(200 °C)
MED
(240 °C)
HI
(260 °C)
MAX
(tot 265 °C)
• Spek
• Worstjes
• Bij gebruik
van dikke
barbecuesaus
• Bevroren vlees
• Gemarineerd/
vlees met saus
• Steaks
• Kip
• Burgers
• Vleesspiesjes
• Groenten
• Fruit
• Pizza's
• Verse/
bevroren vis
• Groentespiesjes
Overschakelen naar grillen nadat u een andere
functie heeft gebruikt
Als het apparaat al warm is door het gebruik van een
andere functie, is het mogelijk dat “ADD FOOD” (eten
toevoegen) onmiddellijk op het scherm verschijnt.
We adviseren om de grillplaat minimaal 6 minuten
op te warmen voordat u er ingrediënten op plaatst.
Batchgrillen
Bij het grillen van meer dan twee opeenvolgende batches aan
eten, is het raadzaam om het vet/de olie in de verwijderbare
kookpan te legen. Tevens wordt STERK aanbevolen om de
spetterbescherming tussendoor schoon te maken. Dit zal
helpen voorkomen dat vet verbrandt en rook veroorzaakt.
Als u het voorverwarmingsproces wilt overslaan,
druk dan de PREHEAT (voorverwarmen)-knop in.
Voorlipje
Hefclip
De spetterbescherming installeren
Plaats de spetterbescherming op zo'n manier dat
de groeven op de ring van de spetterbescherming
overeenkomen met de uitsparing in de bevestigde
warmtebeschermingsring (rechts). Duw vervolgens de
spetterbescherming voorzichtig naar boven totdat deze in
het lipje aan de linkerkant klikt.

NEDERLANDS
104
105
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DE FOODI SMART THERMOMETER GEBRUIKEN
Voor het eerste gebruik
Zorg ervoor dat er geen resten op de aansluiting van de
thermometer zitten en dat er geen knopen in het snoer
zitten, voordat u de stekker in de aansluiting steekt.
1 Maak het snoer los van het magnetische opbergvak
en verwijder de thermometer.
2 Steek de thermometer in de aansluiting aan de
rechterzijde van het bedieningspaneel. Druk stevig op de
stekker totdat deze niet verder in de aansluiting kan. Plaats
het opbergvak terug aan de zijkant van het apparaat.
3 Zodra de thermometer in de aansluiting is gestoken,
zal hij worden ingeschakeld en zullen de PRESET-
(standaardinstelling) en MANUAL (handmatig)-
knoppen oplichten. Kies de gewenste kookfunctie
door op FUNCTION (functie) te drukken en kies
de temperatuur.
4 Druk op de thermometerknop
om PRESET
(standaardinstelling) te laten oplichten en gebruik de
pijlen rechts van het display om het gewenste type
eten te kiezen en de pijlen links van het display om de
inwendige garing van uw eten in te stellen (rauw tot
doorbakken).
OPMERKING: Het is niet nodig om een kooktijd
in te stellen, omdat het apparaat automatisch het
verwarmingselement uitschakelt en u waarschuwt
wanneer uw eten voldoende gekookt is.
TYPE ETEN: GARING INSTELLEN OP:
Vis Medium (55 °C)
Half doorbakken (60 ˚C)
Doorbakken (65 °C)
Kip/kalkoen Doorbakken (75 °C)
Varkensvlees Medium (55 °C)
Half doorbakken (65 ˚C)
Doorbakken (70 °C)
Rundvlees/lam Rauw (50 °C)
Licht doorbakken (55 °C)
Medium (60 °C)
Half doorbakken (65 ˚C)
Doorbakken (70 °C)
Als u MANUAL (handmatig) wilt gebruiken in plaats
van PRESET (standaardinstelling), druk dan opnieuw
op de thermometerknop
om over te schakelen
naar MANUAL (handmatig). Gebruik de onderstaande
aanbevolen interne kooktemperaturen:
OPMERKING: Vooraf ingestelde temperaturen voor
RUNDVLEES/LAM zijn lager dan normaal aanbevolen,
aangezien het apparaat 5-10 °C zal doorkoken.
BELANGRIJK: Plaats uw handen NIET in de buurt van
het snoer van de Foodi Smart Thermometer wanneer
deze in gebruik is, om brandwonden te voorkomen.
5 Plaats het voor de gekozen kookfunctie benodigde
accessoire in het apparaat (thermometer
uitgezonderd) en sluit het deksel. Druk op START/
STOP om te beginnen met voorverwarmen.
6 Terwijl het apparaat voorverwarmt, steekt u de
thermometer horizontaal in het midden van het dikste
deel van het stuk vlees. Raadpleeg de tabel op de
pagina hiernaast voor meer instructies voor het
plaatsen van de thermometer.
7 Wanneer het apparaat is voorverwarmd en
“ADD FOOD” (eten toevoegen) op het scherm
verschijnt, opent u het deksel, plaatst u het eten met
de thermometer erin geplaatst in het apparaat en sluit
u het deksel over het snoer van de thermometer.
8 De voortgangsbalk aan de bovenzijde van het display
geeft de garing aan. Het knipperen begint op de laagste
garing en loopt door naar de ingestelde gaarheid.
9 Het apparaat stopt automatisch wanneer uw keuze
bijna is bereikt, omdat het rekening houdt met
doorkoken en “GET FOOD” (eten uitnemen) zal
worden weergegeven op het display.
10 Plaats het vlees op een bord terwijl “REST” (rusten)
op het scherm wordt weergegeven. De thermometer
hoeft niet meer ingebracht te worden. Het vlees zal
verder doorkoken op de door u ingestelde garing, wat
ongeveer 3-5 minuten zal duren. Dit is een belangrijke
stap, omdat het niet laten rusten minder doorbakken
resultaten kan geven. De doorkooktijd varieert
afhankelijk van de afmetingen, het soort en het type
proteïne.
DE NINJA FOODI GEBRUIKEN – VERVOLG
OPMERKING: De thermometer is WARM. Gebruik
ovenhandschoenen of een tang om de thermometer
uit het vlees te halen.
OPMERKING: Bij gebruik van Roast and Grill (braden
en grillen) zal het apparaat een pieptoon geven en
FLIP (draaien) weergeven. Omdraaien is optioneel,
maar wordt aanbevolen.
OPMERKING: Om de inwendige temperatuur
van andere stukken vlees te controleren, houdt
u de thermometerknop ingedrukt en steekt u de
thermometer in elk stuk vlees.
LET OP: Raadpleeg het Britse bureau voor
voedselnormen voor aanbevolen voedselveilige
temperaturen.

NEDERLANDS
106
107
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
HOE U DE THERMOMETER CORRECT PLAATST
TYPE ETEN: PLAATSING JUIST ONJUIST
Biefstukken
Varkenskoteletten
Lamskoteletten
Kipfilets
Hamburgers
Varkenshaasjes
Visfilets
• Plaats de thermometer
horizontaal in het midden van het
dikste gedeelte van het vlees.
• Zorg ervoor dat de thermometer
zich dicht bij het bot bevindt
(maar het niet aanraakt) en
niet in aanraking komt met
vet of kraakbeen.
• Zorg ervoor dat de punt van
de thermometer recht in het
midden van het vlees wordt
geplaatst, niet schuin naar
beneden of naar boven.
OPMERKING: Het dikste deel
van de filet hoeft niet per
se het midden te zijn. Het is
belangrijk dat het uiteinde van
de thermometer dit gebied
raakt, om het gewenste resultaat
te bereiken.
Hele kip • Plaats de thermometer
horizontaal in het dikste gedeelte
van de borst, evenwijdig aan,
maar niet tegen het bot aan.
• Zorg ervoor dat de bovenkant
het midden van het dikste deel
van de borst bereikt en niet
helemaal door de borst heen in
de holte wordt geplaatst.
OPMERKING: Gebruik de thermometer NIET met bevroren vlees of voor stukken vlees die dunner zijn dan 2,5 cm.
Air Fry (airfryen)
1 Plaats de kookpan in het apparaat met de inkeping
inde pan in lijn met de bobbel op het hoofdapparaat.
Plaats de crispplaat in de pan. Zorg ervoor dat
de spetterbescherming op zijn plaats zit en sluit
vervolgens het deksel.
2 Druk op de knop AIR FRY. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het display.
Gebruik de pijlen links van het display om de
temperatuur aan te passen
tot 200 °C.
3 Als u de Foodi Smart Thermometer gebruikt, lees dan
het gedeelte De Foodi Smart Thermometer gebruiken.
Als u de thermometer niet gebruikt, gebruik de pijlen
rechts van het display om de kooktijd aan te passen, in
stappen van 1 minuut, tot max. 1 uur.
4 Druk op START/STOP om te beginnen met
voorverwarmen. De voortgangsbalk zal beginnen op
te lichten. Het duurt ongeveer 3 minuten voordat het
apparaat is voorverwarmd.
5 Wanneer het voorverwarmen is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en verschijnt er “ADD FOOD”
(eten toevoegen) op het display.
OPMERKING: Hoewel voorverwarmen voor de
beste resultaten ten zeerste wordt aanbevolen, kunt
u dit overslaan door op de knop SKIP PREHEAT
(voorverwarmen overslaan) te drukken. “ADD FOOD”
(eten toevoegen) verschijnt op het display. Open het
deksel en leg de ingrediënten op de crispplaat. Zodra
het deksel is gesloten, start de kookcyclus en begint
de timer af te tellen.
DE NINJA FOODI GEBRUIKEN – VERVOLG
KOOKFUNCTIES
Sluit het apparaat aan op het stopcontact en druk
vervolgens op de aan-/uitknop om hem in te schakelen.
Grill (grillen)
1 Plaats de kookpan in het apparaat met de
inkeping in de pan in lijn met de bobbel op het
hoofdapparaat. Plaats de grillplaat vervolgens in de
pan met de handgrepen naar boven gericht. Zorg
ervoor dat de spetterbescherming op zijn plaats zit
en sluit vervolgens het deksel.
2 Druk de GRILL-knop in. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het display. Gebruik
de pijlen links van het display om de temperatuur aan
te passen tot MAX.
3 Als u de Foodi® Smart Thermometer gebruikt, lees dan
het gedeelte De Foodi Smart Thermometer gebruiken.
Als u de thermometer niet gebruikt, gebruik de pijlen
rechts van het display om de kooktijd aan te passen, in
stappen van 1 minuut, tot max. 30 minuten.
4 Druk op START/STOP om te beginnen met
voorverwarmen.
De voortgangsbalk zal beginnen op
te lichten. Het duurt ongeveer 10 minuten voordat het
apparaat is voorverwarmd.
5 Wanneer het voorverwarmen is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en verschijnt er “ADD FOOD”
(eten toevoegen) op het display.
OPMERKING: Als uw model een kookthermometer
heeft en u wilt deze gebruiken om de inwendige
garing van het eten te controleren, houd dan de
thermometerknop
2 seconden ingedrukt. Daarna
wordt de inwendige temperatuur van het eten
weergegeven op het display. Houd de knop opnieuw
ingedrukt om de modus te verlaten.
OPMERKING: Raadpleeg pagina 8 voor instructies als
u grote hoeveelheden kookt.
6 Open het deksel en leg de ingrediënten op de
grillplaat. Zodra het deksel is gesloten, start de
kookcyclus en begint de timer af te tellen.
7 Wanneer het koken is voltooid, geeft het apparaat een
pieptoon en verschijnt er END (einde) op het display.

NEDERLANDS
108
109
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Open het deksel en leg de ingrediënten op de
crispplaat. Zodra het deksel is gesloten, start de
kookcyclus en begint de timer af te tellen.
7 Wanneer het deksel wordt geopend, zal het
apparaat pauzeren. Gebruik een tang met siliconen
om het eten op de crispplaat te mengen. Wanneer
u klaar bent, sluit u het deksel en het koken wordt
automatisch hervat.
8 Wanneer het koken is voltooid, geeft het apparaat een
pieptoon en verschijnt er END (einde) op het display.
Roast (braden)
1 Plaats de kookpan in het apparaat met de inkeping
inde pan in lijn met de bobbel op het hoofdapparaat.
Zorg ervoor dat de spetterbescherming op zijn plaats
zit en sluit vervolgens het deksel.
2 Druk op ROAST (braden). De standaard
OPMERKING: Hoewel voorverwarmen voor de beste
resultaten ten zeerste wordt aanbevolen, kunt u dit
overslaan door op de knop SKIP PREHEAT
(voorverwarmen overslaan) te drukken.
“ADD FOOD” (eten toevoegen) verschijnt op het
display. Open het deksel en plaats de ingrediënten
in de kookpan. Zodra het deksel is gesloten, start de
kookcyclus en begint de timer af te tellen.
OPMERKING: Zet traditionele ovenrecepten om door
de temperatuur met 20 °C te verlagen. Controleer het
eten regelmatig om overgaring te voorkomen.
OPMERKING: Als u de garing van het eten wilt
controleren, houd dan de thermometerknop
2seconden ingedrukt. Daarna wordt de inwendige
temperatuur van het eten weergegeven op het
display. Houd de knop opnieuw ingedrukt om de
modus te verlaten.
3 Als u de Foodi Smart Thermometer gebruikt, lees dan
het gedeelte De Foodi Smart Thermometer gebruiken.
Als u de thermometer niet gebruikt, gebruik dan de
pijlen rechts van het display om de kooktijd aan te
passen, in stappen van 1 minuut (tot max. 1 uur) en van
5 minuten (van 1 tot 4 uur).
4 Druk op START/STOP om te beginnen met
voorverwarmen. De voortgangsbalk zal beginnen op
te lichten.
Het duurt ongeveer 3 minuten voordat het apparaat
is voorverwarmd.
5 Wanneer het voorverwarmen is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en verschijnt er “ADD FOOD”
(eten toevoegen) op het display.
6 Open het deksel en plaats de ingrediënten in de pan.
Zodra het deksel is gesloten, start de kookcyclus en
begint de timer af te tellen.
7 Wanneer het koken is voltooid, geeft het apparaat
een pieptoon en verschijnt er END (einde) op het
display.
temperatuurinstelling verschijnt op het display.
Gebruik de pijlen links van het display
om de temperatuur aan te passen tot 220 °C.
DE NINJA FOODI GEBRUIKEN – VERVOLG
5 Wanneer het voorverwarmen is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en verschijnt er “ADD FOOD”
(eten toevoegen) op het display.
6 Open het deksel en voeg ingrediënten toe aan de
pan of plaats de bakpan direct in de pan en sluit het
deksel om te beginnen met koken. Zodra het deksel is
gesloten, start de kookcyclus en begint de timer af
te tellen.
Bake (bakken)
1 Plaats de kookpan in het apparaat met de inkeping in
de pan in lijn met de bobbel op het hoofdapparaat.
Zorg ervoor dat de spetterbescherming op zijn plaats
zit en sluit vervolgens het deksel.
2 Druk op BAKE (bakken). De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het display.
Gebruik de pijlen links van het display om de
temperatuur aan te passen tot 200 °C.
OPMERKING: Hoewel voorverwarmen voor de beste
resultaten ten zeerste wordt aanbevolen,
kunt u dit overslaan door op de knop SKIP PREHEAT
(voorverwarmen overslaan) te drukken.
“ADD FOOD” (eten toevoegen) verschijnt op het
display. Open het deksel en leg de ingrediënten op
de crispplaat. Zodra het deksel is gesloten, start de
kookcyclus en begint de timer af te tellen.
OPMERKING: Zet traditionele ovenrecepten om door
de temperatuur met 20 °C te verlagen. Controleer het
eten regelmatig om overgaring te voorkomen.
OPMERKING: Als u de thermometer wilt
gebruiken om de interne temperatuur van uw
eten te controleren, druk dan 2 seconden op de
thermometerknop
(handmatig) waarna de
inwendige temperatuur van het eten op het scherm
zal verschijnen. Houd de knop opnieuw ingedrukt
omde modus te verlaten.
3 Als u de Foodi® Smart Thermometer gebruikt, lees
dan het gedeelte De Foodi Smart Thermometer
gebruiken. Als u de thermometer niet gebruikt,
gebruik dan de pijlen rechts van het display om de
kooktijd aan te passen, in stappen van 1 minuut (tot
max. 1 uur) en van 5 minuten (van 1 tot 2 uur).
4 Druk op START/STOP om te beginnen met
voorverwarmen. De voortgangsbalk zal beginnen op
te lichten. Het duurt ongeveer 3 minuten voordat het
apparaat is voorverwarmd.
7 Wanneer het koken is voltooid, geeft het apparaat een
pieptoon en verschijnt er END (einde) op het display.
Dehydrate (drogen)
1 Plaats de kookpan in het apparaat met de inkeping in
de pan in lijn met de bobbel op het hoofdapparaat.
Plaats een enkele laag ingrediënten in de pan. Plaats
vervolgens de crispplaat in de pan boven op de
ingrediënten en voeg nog een laag ingrediënten toe
aan de plaat. Zorg ervoor dat de spetterbescherming
op zijn plaats zit en sluit vervolgens het deksel.
2 Druk op DEHYDRATE (drogen). De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het display.
Gebruik de pijlen links van het display om de
temperatuur aan te passen tot 90 °C.
3 Gebruik de pijlen rechts van het display om de
uitdroogtijd aan te passen, in stappen van 15 minuten,
tot max. 12 uur.
4 Druk op START/STOP om te beginnen. (Het apparaat
wordt niet voorverwarmd in de Drogen-modus.)
5 Wanneer het drogen is voltooid, geeft het apparaat
een pieptoon en verschijnt er END (einde) op het
display.

NEDERLANDS
111
ninjakitchen.eu
110
ninjakitchen.eu
Het apparaat moet na ieder gebruik grondig worden
gereinigd. Laat het apparaat altijd afkoelen alvorens het
te reinigen.
• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact
voordat u het reinigt. Laat het deksel na het
verwijderen van het eten openstaan, zodat het
apparaat sneller kan afkoelen.
• De kookpan, grillplaat, crispplaat, spetterbescherming,
reinigingsborstel en de eventuele andere
meegeleverde accessoires, behalve de thermometer,
zijn vaatwasmachinebestendig. Plaats de
thermometer NIET in de vaatwasmachine.
• Indien met de hand wordt afgewassen, raden we aan om
de meegeleverde reinigingsborstel te gebruiken om de
onderdelen te reinigen. Gebruik het tegenovergestelde
uiteinde van de reinigingsborstel als pannenlikker om
te helpen bij het verwijderen van aangebakken sauzen
en kaas. Droog alle onderdelen na het afwassen met
de hand in de lucht of met een theedoek.
• Als er etensresten of vet op de grillplaat, de
spetterbescherming of op een ander verwijderbaar
onderdeel vastzitten, laat ze dan vóór het reinigen
eerst in warm water met zeep weken.
• Reinig de spetterbescherming na elk gebruik. Door de
spetterbescherming een nacht te laten weken, wordt
het aangekoekte vet verzacht. Gebruik na het weken
de reinigingsborstel om het vet van het roestvrijstalen
frame en de lipjes aan de voorkant te verwijderen.
• Maak de spetterbescherming grondig schoon door
hem in een pan met water te plaatsen en 10 minuten
te laten koken. Spoel hem vervolgens af met water
op kamertemperatuur en laat hem volledig opdrogen.
• De Foodi Smart Thermometer en houder mogen
alleen met de hand worden schoongemaakt met
een vochtige doek. Plaats het apparaat zelf en de
thermometer nooit in de vaatwasser en dompel
ze nooit onder vloeistof.
OPMERKING: Gebruik NOOIT schuurmiddelen
of reinigingsmiddelen. Dompel de hoofdeenheid
NOOIT onder in water of een andere vloeistof.
RESERVEONDERDELEN
Ga om aanvullende onderdelen en accessoires te bestellen naar ninjakitchen.eu
OPMERKING: Gebruik GEEN afwaswater op of
vlak bij de thermometeraansluiting. We raden aan
om perslucht of een wattenstaafje te gebruiken
omdeaansluiting niet te beschadigen.
DE NINJA FOODI REINIGEN
OPBERGTIP: Leg bij het stapelen van de gecoate accessoires voor opslag een doek of papieren handdoek tussen
de stukken om de gecoate oppervlakken te beschermen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
• Op het display van het bedieningspaneel verschijnt "Add Food" (eten toevoegen).
Het apparaat heeft de voorverwarming voltooid en het is nu tijd om uw ingrediënten toe te voegen.
• “Shut Lid” (deksel sluiten) verschijnt op het display.
Het deksel staat open en moet gesloten worden voordat de geselecteerde functie kan worden gestart.
• “Plug In” (aansluiten) verschijnt op het display.
De thermometer is niet in de aansluiting aan de rechterzijde van het bedieningspaneel gestoken.
Sluit eerst de thermometer aan en ga dan pas verder. Druk de thermometer in totdat u een klik hoort.
• “PRBE ERR” (fout met thermometer) verschijnt op het display.
Dit betekent dat het apparaat is uitgeschakeld voordat het eten de ingestelde interne temperatuur heeft bereikt.
Ter bescherming van het apparaat kan het slechts gedurende een bepaalde tijd op bepaalde temperaturen werken.
• “E” verschijnt op het display van het bedieningspaneel.
Het apparaat functioneert niet goed. Neem contact op met de klantenservice: 0800 - 862 0453. Om u beter van dienst
te zijn, vragen we u uw product online te registeren op ninjakitchen.eu/registerguarantee en te zorgen dat u het
product bij de hand hebt als u belt.
• Waarom is mijn eten te gaar of niet gaar genoeg, ondanks dat ik de thermometer heb gebruikt?
Het is belangrijk om de thermometer in de lengte in het dikste gedeelte van het ingrediënt te steken om de meest
nauwkeurige aflezing te krijgen. Zorg ervoor dat u het eten 3-5 minuten laat rusten om het volledig te koken.
Lees voor meer informatie het gedeelte De Foodi® Smart Thermometer gebruiken.
• Waarom begint de voortgangsbalk voor voorverwarmen niet vanaf het begin?
Als het apparaat warm is als gevolg van een eerder gebruik, heeft het niet de volledige voorverwarmtijd nodig.
• Kan ik het voorverwarmen annuleren of onderbreken?
Voorverwarmen wordt sterk aanbevolen voor de beste resultaten. U kunt het echter overslaan door
op de knop PREHEAT (voorverwarmen) te drukken nadat u op de START/STOP-knop heeft gedrukt.
• Moet ik de ingrediënten vóór of na het voorverwarmen toevoegen?
Voor de beste resultaten raden wij aan om het apparaat voor te verwarmen, voordat u de ingrediënten toevoegt.
• Waarom produceert mijn apparaat rook?
Selecteer wanneer u de Grill-functie gebruikt altijd de aanbevolen temperatuurinstelling. Aanbevolen instellingen
zijn te vinden in de inspiratiegids. Zorg ervoor dat de spetterbescherming is geïnstalleerd.
• Hoe pauzeer ik het apparaat zodat ik mijn eten kan controleren?
Wanneer het deksel wordt geopend tijdens een kookfunctie, zal het apparaat automatisch pauzeren.
• Smelt het handvat van de thermometer als het de hete grillplaat aanraakt?
Nee, het handvat is gemaakt van silicone dat bestand is tegen de hoge temperaturen van de Ninja® Foodi® Grill.
• Mijn eten is verbrand.
Voeg geen eten toe tot het voorverwarmen voltooid is. Controleer voor het beste resultaat het eten tijdens
het koken voortdurend en verwijder eten zodra dat het bruin genoeg geworden is. Als de kooktijd is voltooid
moet u het eten onmiddellijk verwijderen om overgaring te voorkomen.
• Waarom heeft het apparaat een schaal van 1-9 voor de voorinstelling voor rundvlees?
Een specifiek intern kookresultaat wordt door iedereen anders ervaren. Ook voor restaurants is dit zo.
De schaal van 1-9 biedt een breed scala aan opties voor elke garing, zodat u deze naar wens kunt aanpassen.

NEDERLANDS
112
113
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUCTREGISTRATIE
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Europa koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke rechten t.a.v. de kwaliteit van
het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van
het product. Echter, bij Ninja zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een
fabrieksgarantie van twee jaar geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe en ongebruikte
staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen betrekking op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant
blijven hierbij gelden.
De voorwaarden hieronder beschrijven de voorwaarden en omvang van onze garanties die worden uitgegeven
door SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Duitsland) (“ons”, “onze” of “wij”).
Deze hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de verplichtingen van de verkoper van het product en uw
overeenkomst met de verkoper. Hetzelfde is van toepassing als
u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet zo lang mogelijk
correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant
in zijn product heeft en in de kwaliteit hiervan.
U vindt ook online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen, heeft u de volgende
informatie over uw apparaat nodig:
• Model nr.
• Serienummer (indien beschikbaar)
• Aankoopdatum van het product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu
BELANGRIJK
• De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
• Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij het aankoopbewijs nodig
om te controleren of de verstrekte informatie correct is. Als u geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw
garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies en mededelingen te
ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie en introducties. Als u uw garantie online
registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen dat wij hebben in ons ontwerp en onze kwaliteitscontrole, geven wij x-linefeed twee jaar
garantie
op uw Product.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle onderdelen en arbeid in geval
van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap (inclusief transport en verzendkosten).
Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
• Onopzettelijke schade, defecten veroorzaakt door nalatig gebruik of zorg, verkeerd gebruik, verwaarlozing,
onzorgvuldige bediening of behandeling van het keukenapparaat die niet in overeenstemming is met
de Ninja®-gebruiksaanwijzing die bij uw apparaat is geleverd.
• Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard huishoudelijke activiteiten.
• Het gebruik van onderdelen die niet overeenkomstig de bedieningsinstructies zijn gemonteerd of geïnstalleerd.
• Het gebruik van onderdelen en accessoires die geen Ninja® originele onderdelen zijn.
• Foutieve installatie (behalve wanneer de installatie door Ninja® is uitgevoerd).
• Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door anderen dan Ninja of haar agenten, tenzij u kunt aantonen dat
de door anderen uitgevoerde reparaties of wijzigingen geen verband houden met het gebrek waarvoor
u een beroep doet op de garantie.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw Ninja-keukenapparaat hebben
ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment Ninja-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor
alle apparaten van Ninja op www.ninjakitchen.eu
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja zijn. Uw wettelijke
rechten blijven echter gelden.

Dette merket indikerer
at produktet ikke skal
kastes sammen med annet
husholdningsavfall. For å
forhindre potensiell miljø-
eller helseskade fra ukontrollert
kassering av avfall, skal det resirkuleres
på en ansvarlig måte for å fremme
bærekraftig gjenbruk av materielle
ressurser. For å returnere en brukt
enhet, bruk systemene for retur- og
innsamling, eller kontakt forhandleren
der produktet ble kjøpt. De kan ta
imot og resirkulere produktet på en
miljømessig trygg måte.
NORSK
114
115
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
TAKK
for at du kjøpte Ninja Air Grill & Air Fryer
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220–240V~, 50–60Hz
Watt: 1760 W
TIPS: Du finner modell- og serienummer på etiketten
til QR-koden på baksiden av enheten, ved siden av
strømledningen.
ARKIVER DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: ��������������������������
Serienummer: ����������������������������
Kjøpsdato: ������������������������������
(Ta vare på kvitteringen)
Butikken du kjøpte varen i: �����������������
REGISTRER KJØPET DITT
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Skann QR-koden med en mobilenhet
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SKAL KUN BRUKES INNENDØRS I HJEMMET • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
For å redusere risikoen for personskade, brann, elektrisk støt og skade på eiendom må
grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges, inkludert å ta hensyn til alle advarsler og
etterfølgende instruksjoner. Ikke bruk dette apparatet til noe annet enn tiltenkt bruk
ADVARSEL
1 For å eliminere en kvelningsfare for
små barn, kast alle emballasjematerialer
umiddelbart ved utpakking.
2 Dette apparatet kan brukes av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de har blitt gitt tilsyn eller gitt veiledning
om bruken av apparatet på en sikker måte
og forstår farene som er involvert.
3 Hold apparatet og ledningen utilgjengelig
for barn. IKKE la barn bruke apparatet. Vær
ekstra oppmerksom når apparatet brukes
i nærheten av barn.
4 For å redusere risikoen for brann må du
IKKE plassere apparatet på platetopper
eller varme overflater.
5 IKKE plasser i oppvarmet ovn.
6 Dette apparatet er kun for
husholdningsbruk. IKKE bruk dette
apparatet til noe annet enn tilsiktet bruk.
IKKE for bruk i kjøretøy eller båter som
er i bevegelse. IKKE for utendørs bruk.
Misbruk kan forårsake skader.
7 Kontroller at overflaten er jevn, ren
og tørr. IKKE plasser enheten nær
kanten av kjøkkenbenken under bruk.
8 ALLTID kontroller at apparatet
er montert riktig før bruk.
9 Sørg for at det er minst 15,25 cm med plass
til luftsirkulasjon både over og rundt
denne enheten når den er i bruk.
10 IKKE bruk en skjøteledning. En kort
strømledning brukes for å redusere risikoen
for at barn drar i eller setter seg fast
i ledningen, eller for at folk snubler
over en lengre ledning.
11 For å avverge elektrisk støt må ledninger,
støpsler eller selve apparatet IKKE senkes
ned i vann eller andre væsker.
12 IKKE bruk apparatet hvis strømledningen
eller støpselet er skadet. Inspiser apparatet
og strømledningen regelmessig. Dersom
enheten svikter eller er skadet, må du
slutte å bruke den umiddelbart
og ringe kundesenteret.
13 ALDRI bruk stikkontakter
under kjøkkenbenken.
14 IKKE plasser apparatet og la ledningen
henge over bordkanter, kjøkkenbenker
eller berøre varme overlater.
15 Bruk bare anbefalt tilbehør som følger
med dette apparatet eller som er godkjent
av SharkNinja. Bruk av tilbehør eller
tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av
SharkNinja, kan forårsake brann eller skade.
16 Før du plasserer tilbehør i gryten,
må du sørge for at det er rent og tørt.
17 IKKE bruk apparatet uten å ha installert
den uttakbare gryten og sølebeskyttelsen.
18 Sørg ALLTID for at lokket er helt lukket
før bruk.
19 IKKE flytt apparatet mens det er i bruk.
20 IKKE dekk til ventiler for luftinntak og
luftuttak mens ovnen er i bruk. Dette vil
forhindre jevn tilberedning og kan skade
apparatet eller føre til overoppheting.
21 IKKE berør varme overflater. Enhetens
overflater er varme under og etter bruk. For
å forhindre forbrenninger og personskader,
bruk ALLTID varmeisolerende puter eller
forede grytekluter, og bruk tilgjengelige
håndtak og knotter.
22 IKKE berør tilbehøret under eller rett
etter bruk. Grillplaten og crisper-pannen
blir ekstremt varme under steking. Unngå
fysisk kontakt når du tar tilbehøret ut av
apparatet. For å forhindre forbrenninger og
personskader må du ALLTID være forsiktig
når du bruker produktet. Vi anbefaler
deg å bruke lange kjøkkenredskaper og
beskyttende varmeisolerende puter eller
forede grytevotter.
23 IKKE bruk dette apparatet til frityrsteking.
24 Foodi Smart-termometeret erstatter
IKKE et eksternt steketermometer.
25 For å forebygge mulig sykdom, må du
ALLTID kontrollere at maten er tilstrekkelig
stekt til anbefalte temperaturer med
et eksternt steketermometer
26 Trekk ledningen ut av stikkontakten hvis det
oppstår brann forårsaket av olje eller hvis
det kommer svart røyk. Vent til det slutter
å komme ut røyk før du forsøker å fjerne
kjøkkenredskaper.

NORSK
116
117
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Les «Rengjøring og vedlikehold» for
informasjon om regelmessig
vedlikehold av enheten.
28 For å koble fra, skru enheten til «off» (av),
og koble deretter fra kontakten når den
ikke er i bruk og før rengjøring.
29 Enheten må kjøles ned før rengjøring,
demontering, håndtering og oppbevaring,
eller før du setter i eller tar ut deler.
30 IKKE rengjør med metallbaserte
skureskrubber. Biter kan løsne fra svampen
og komme i kontakt med elektriske deler
og medføre elektrisk støt.
31 Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn.
32 Det må utvises ekstrem forsiktighet ved
flytting av et apparat som inneholder
varm olje eller andre varme væsker.
33 IKKE sett enheten på varme overflater
eller i nærheten av varme gassdrevne
eller elektriske ovner, i en oppvarmet
ovn, eller på platetopper.
34 Produkter er ikke beregnet for bruk
med en ekstern tidtaker eller et separat
fjernkontrollsystem.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Indikerer behov for å lese og gjennomgå instrukser for å lære om drift
og bruk av produktet.
Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller alvorlige
skader på eiendom ved neglisjering av varselet tilknyttet dette symbolet.
Sørg for å ikke komme i kontakt med varme overflater. Beskytt alltid
hendene for å unngå brannskader.
Kun til bruk innendørs og i husholdninger.
DELER
Foodi Smart-steketermometer
Rengjøringsbørste
med skraper
MERK: Ekstra tilbehør kan kjøpes på ninjakitchen.eu
Fettbeholder
Uttakbar
sølebeskyttelse
Lokk
Hovedenhet
(strømledning
ikke vist)
Betjeningspanel
Keramisk belagt
grillplate
Keramisk belagt
crisper-panne
Keramisk
belagtgryte
Luftinntak
Luftinngang
Oppbevaring for
steketermometeret
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SKAL KUN BRUKES INNENDØRS I HJEMMET • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
Ikke senk i vann.

NORSK
119
ninjakitchen.eu
118
ninjakitchen.eu
1 Fjern all emballasje, reklamemerker og teip fra apparatet.
2 Ta alt tilbehøret ut av emballasjen og les dette instruksjonsheftet nøye. Sørg for å følge
bruksanvisninger, advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner for å unngå skader og uhell.
3 Vask grillplaten, sølebeskyttelsen, crisper-pannen, termometeret, rengjøringsbørsten
og gryten i varmt såpevann, og skyll deretter grundig.
4 Sørg for at det er minst 15 cm med plass til luftsirkulasjon både over og rundt enheten
når den er i bruk.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
FUNKSJONER
GRILL: Grill innendørs mens du skaper jevn
grilling, grillmerker og grillsmak.
AIR Fry: For sprø og knasende mat med lite
eller ingen olje.
BAKE: Bak kaker, snacks, desserter og mer.
ROAST (STEKING): For mørning av kjøtt, steking
av grønnsaker og mer.
DEHYDRATE (TØRK UT): Tørking av kjøtt, frukt
og grønnsaker for å lage sunne snacks.
DRIFTSKNAPPER
STRØMKNAPP: Når enheten er plugget
istikkontakten, trykk på strømknappen
for å slå
på
apparatet. Hvis du trykker på den under matlaging,
stanser den aktuelle
funksjonen, og enheten skrus av.
FUNKSJON:
Trykk for å bla gjennom og velge funksjoner.
Piler på venstre side: Bruk opp-
og ned
-pilene på displayet for å justere steketemperaturen
i hvilken som helst funksjon, og for enkelte modeller,
for å angi kjernetemperaturen etter å ha trykket
på knappene PRESET (forhåndsinnstilling)
og MANUAL (manuell).
Piler på høyre side: Bruk opp-
og ned-
pilene
til høyre for displayet for å justere steketiden, eller
for enkelte modeller, for å stille inn mattypen når
du bruker PRESET (forhåndsinnstilling).
MANUAL (manuell innstilling): Hvis du trykker
på termometerknappen
to ganger, skifter
skjermen slik at du manuelt kan stille inn
termometerets kjernetemperatur.
PRESET (forhåndsinnstilling): Bytter
skjermbildet slik at du kan stille inn termometeret,
mattype og kjernetemperatur.
START/STOP-knapp: Etter at du har valgt
temperatur og tid, trykk på START/STOP-
knappen for å starte matlagingen.
Hvilemodus: Hvis det ikke har vært noen
interaksjon med kontrollpanelet på 10 minutter
og enheten ikke steker, vil enheten gå over
i hvilemodus og kontrollpanelet vil dempes.
PREHEAT (forvarming): Hvis enheten forvarmer,
indikeres det med en fremdriftslinje på skjermen.
For å hoppe over forvarming (anbefales ikke),
trykk på
-knappen mens grillen er under
forvarming. ADD FOOD (tilsett mat) vil vises.
MERK: For å justere temperaturen eller tiden
under matlagingen, trykker du på opp- og
ned-pilene. Deretter vil enheten fortsette
med disse innstillingene.
BLI KJENT MED NINJA FOODI BRUKE NINJA FOODI AIR GRILL
GRILL CONTROL-TEKNOLOGI
Når du bruker Grill-funksjonen, må du velge
temperaturinnstillingen for grillplaten. Nedenfor
ser du anbefalte temperaturnivåer for vanlige
ingredienser.
Sølebeskyttelse
Sølebeskyttelsen er plassert under lokket og hjelper
til med å holde varmeelementet rent. Sørg ALLTID
for at sølebeskyttelsen er installert under matlaging.
Hvis sølebeskyttelsen ikke brukes, vil det samle
seg olje på varmeelementet, noe som kan føre
til røykutvikling.
Fjerning av sølebeskyttelsen
Fjern sølebeskyttelsen for rengjøring etter
hver bruk. La sølebeskyttelsen kjøles ned, og
fjern den deretter ved å skyve den øverste høyre
knotten mot baksiden av lokket. Dette vil frigjøre
sølebeskyttelsen, slik at du kan fjerne den.
MERK: Enheten kan produsere røyk under
steking på varmere innstillinger enn det som er
anbefalt. For flere matlagingstabeller kan du se
i inspirasjonsguiden, eller gå til ninjakitchen.eu.
MERK: For mindre røyk anbefaler vi å bruke
rapsolje, ranert kokosolje, avokadoolje eller
vegetabilsk olje i stedet for olivenolje.
Hvis oljen varmes opp over røykpunktet,
kan maten få en brent og skarp smak.
LO (lav)
(200°C)
MED
(medium)
(240°C)
HI (høy)
(260°C)
MAX
(maks.)
(opptil
265°C)
• Bacon
• Pølser
• Når du
bruker
tykk
BBQ-saus
• Frosset
kjøtt
• Marinert
kjøtt
• Bi/stek
• Kylling
• Burger
• Kebabkjøtt
• Grønnsaker
• Frukt
• Pizza
• Fersk/
frossen
sjømat
• Vegetarisk
kebab
Bytte til Grill etter å ha brukt en annen funksjon
Hvis enheten allerede er varm fra å ha brukt en
annen funksjon, kan «ADD FOOD» (tilsett mat)
vises på skjermen umiddelbart. Vi anbefaler at
du lar grillristen bli varmet opp i minst 6 minutter
før du plasserer ingredienser på den.
Mengdegrilling
Ved grilling av to eller flere partier med mat,
anbefaler vi at du fjerner fettet/oljen fra den
uttakbare gryten. Det anbefales også STERKT å
rengjøre sølebeskyttelsen mellom hvert bruk. Dette
bidrar til å forhindre røyk og at maten brenner seg.
Hvis du ønsker å hoppe over forvarmingsprosessen,
trykker du på PREHEAT (forvarming)-knappen.
Flik foran
Løfteklemme
Installering av sølebeskyttelsen
Sett inn sølebeskyttelsen slik at sporene på
sølebeskyttelsesringen samsvarer med sporene
til den faste varmebeskyttelsesringen til høyre.
Press deretter forsiktig sølebeskyttelsen oppover
til den klikker inn i klemmen på venstre side.

NORSK
120
121
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
BRUKE FOODI SMART THERMOMETER
Før første gangs bruk
Sørg for at termometeret er fritt for rester
og at ledningen er fri for knuter før du kobler
den til kontakten.
1 Trekk ut ledningen fra det magnetiske
oppbevaringsrommet for å fjerne termometeret.
2 Plugg termometeret inn i kontakten på høyre
side av kontrollpanelet. Trykk pluggen godt
på plass, til den ikke kommer lenger inn i
kontakten. Plasser oppbevaringsrommet
tilbake på siden av enheten.
3 Når termometeret er koblet til kontakten,
vil PRESET (forhåndsinnstilling) og MANUAL
(manuell) aktiveres og lyse. Velg ønsket
matlagingsfunksjon ved å trykke på
FUNCTION (funksjon) og steketemperatur.
4 Trykk på termometerknappen
slik at
PRESET (forhåndsinnstilling) lyser, og bruk
pilene til høyre for displayet for å velge ønsket
mattype, og pilene til venstre for å stille inn
matens kjernetemperatur (fra lettstekt til
gjennomstekt).
MERK: Det er ikke nødvendig å stille inn
steketid, da enheten automatisk slår av
varmeelementet og varsler deg når maten er
ferdig tilberedt.
TYPE MAT: SETT FERDIGHETSGRAD TIL:
Fisk Medium stekt (55°C)
Medium gjennomstekt (60°C)
Gjennomstekt (65°C)
Kylling / kalkun Gjennomstekt (75°C)
Svin Medium stekt (55°C)
Medium gjennomstekt (65°C)
Gjennomstekt (70°C)
Storfekjøtt / lam Lettstekt (50°C)
Medium lettstekt (55°C)
Medium stekt (60°C)
Medium gjennomstekt (65°C)
Gjennomstekt (70°C)
For å bruke MANUAL-funksjonen i stedet for
PRESET, trykk på termometerknappen
igjen
for å bytte til MANUAL. Bruk de anbefalte interne
steketemperaturene nedenfor:
MERK: Forhåndsinnstilte kjernetemperatur
av BEEF/LAMB (storfekjøtt/lam) er lavere
enn vanlig anbefaling, ettersom enheten
beregner hviletid 5–10 °C
VIKTIG: IKKE plasser hendene i nærheten av
Foodi Smart-termometerets ledning når det er
i bruk for å forhindre forbrenning eller skålding
5 Plasser tilbehøret som er nødvendig
(ekskludert termometeret) for din valgte
funksjon i enheten, og lukk lokket. Trykk
på START/STOP for å starte forvarmingen.
6 Mens enheten forvarmes setter du termometeret
horisontalt inn i midten av den tykkeste delen av
kjøttstykket. Se diagrammet på tilstøtende side
for ytterligere instruksjoner om termometerets
plassering.
7 Når enheten er varm og «ADD FOOD» (tilsett
mat) vises på skjermen, kan du åpne lokket,
plassere maten med innsatt termometer
inn i enheten og lukke lokket over
termometerets ledning.
8 Fremdriftslinjen øverst på skjermen sporer
stadiene i tilberedningen. Den vil begynne å
blinke ved laveste ferdighetsgrad og gå videre
til innstilte ferdighet.
9 Grillen stopper automatisk når ønsket resultat
nesten er nådd, ettersom den regner med
hviletid, og «GET FOOD» (ta ut mat) vil vises
på skjermen.
10 Overfør kjøttet til en tallerken mens «REST»
(hvile) vises på skjermen. Termometeret
trenger ikke å fortsatt være satt inn. Proteinet
vil fortsette å ettervarmes til ditt innstilte
resultat er oppnådd, noe som vil ta omtrent
3–5 minutter. Dette er et viktig trinn, da
manglende hviletid kan føre til at resultatet
virker mindre gjennomstekt. Hviletid kan
variere basert på type protein, hvordan det
erskåret og størrelse.
BRUKE NINJA FOODI – FORTS.
MERK: Termometeret vil være VARMT.
Bruk enten grytekluter eller en tang
for å ta termometeret ut av proteinet.
MERK: Når du bruker Roast (steke) og
Grill, piper enheten og viser FLIP (vende).
Vending er valgfritt, men anbefales.
MERK: For å kontrollere kjernetemperaturen
til andre kjøttstykker, trykk og hold
termometerknappen inne og sett
termometeret inn i hvert kjøttstykke.
MERK: Henviser til det britiske byrået for
matstandard for anbefalte sikre temperaturer
for mat.

NORSK
122
123
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SLIK SETTER DU INN TERMOMETERET KORREKT
TYPE MAT: PLASSERING KORREKT FEIL
Bier
Svinekoteletter
Lammekoteletter
Kyllingbryst
Burgere
Indrefileter
Fiskefileter
• Sett termometeret
horisontalt inn i midten
av den tykkeste delen
av kjøttet.
• Sørg for at termometeret
er i nærheten av (men ikke
berører) beinet og vekk
fra fett eller brusk.
• Sørg for at termometeret
er plassert rett inn i midten
av kjøttet, ikke vinklet mot
bunnen eller toppen.
MERK: Det kan være at
den tykkeste delen av
fileten ikke er i midten.
Det er viktig at enden
av termometeret treer
den tykkeste delen slik at
ønskede resultater oppnås.
Hel kylling • Sett termometeret
horisontalt inn i den tykkeste
delen av brystet, parallelt
med, men uten å berøre,
beinet.
• Sørg for at tuppen når
midten av den tykkeste
delen av brystet, og ikke
går helt gjennom brystet
inn i hulrommet.
MERK: IKKE bruk termometeret på frossen mat eller til stykker som er tynnere enn 2,5cm.
Air Fry
1 Plasser gryten i enheten med innrykket
på linje med klumpen på hovedenheten.
Plasser crisper-pannen i gryten. Sørg for
at sølebeskyttelsen er plassert riktig,
og lukk deretter lokket.
2 Trykk på «AIR FRY» (luftfrityr)-knappen.
Standardtemperaturen vises på displayet.
Bruk pilene til venstre for skjermen for
å justere temperaturen opp
til 200 °C.
3 Hvis du bruker Foodi Smart-termometeret,
se instruksjonene for Bruke Foodi Smart-
termometeret. Hvis du ikke bruker
termometeret, bruk pilene til høyre for
displayet for å justere tilberedningstiden
i 1-minutters intervaller opp til 1 time.
4 Trykk på START/STOP for å begynne
forvarmingen. Fremdriftslinjen begynner å lyse.
Det vil ta omtrent 3 minutter før enheten er
varm.
5 Når forvarmingen er fullført vil enheten pipe
|og vise «ADD FOOD» (tilsett mat) på displayet.
MERK: Forvarming anbefales på det sterkeste
for best mulig resultat, men du kan hoppe
over det ved å trykke på «SKIP PREHEAT»
(hopp over forhåndsvarming)-knappen. «ADD
FOOD» (tilsett mat) vises på displayet. Åpne
lokket og plasser ingrediensene i crisper-
pannen. Når lokket er lukket vil matlagingen
starte, og tidsuret vil begynne å telle ned.
BRUKE NINJA FOODI – FORTS.
MATLAGINGSFUNKSJONER
Koble til enheten og trykk av/på -knappen for
å slå den på.
Grill
1 Plasser gryten i enheten med innrykket
på linje med klumpen på hovedenheten.
Plasser deretter grillplate-risten til pannen
i gryta med håndtakene opp. Sørg for at
sølebeskyttelsen er plassert riktig, oglukk
deretter lokket.
2 Trykk på GRILL-knappen.
Standardtemperaturen vises på displayet. Bruk
pilene til venstre for skjermen for å justere
temperaturen opp til MAX.
3 Hvis du bruker Foodi™ Smart-termometeret, se
instruksjonene for Foodi Smart-termometeret.
Hvis du ikke bruker termometeret, bruk
pilene til høyre for displayet for å justere
tilberedningstiden i 1-minutters intervaller opp
til 30 minutter.
4 Trykk på START/STOP for å begynne
forvarmingen.
Fremdriftslinjen begynner
å lyse. Det vil ta omtrent 10 minutter før
enheten er varm.
5 Når forvarmingen er fullført, vil enheten
pipe og vise «ADD FOOD» (tilsett mat) på
displayet.
MERK: Hvis modellen din har et
steketermometer, og du vil bruke det til
åsjekke matens kjernetemperatur, trykker
du på termometerknappen
og holder
den inne i2 sekunder, så vises matens
kjernetemperatur på skjermen. Trykk og hold
knappen inne igjen for å gå ut av modusen.
MERK: Hvis du tilbereder flere ting samtidig,
se side 8 for instruksjoner.
6 Åpne lokket og plasser ingrediensene på
grillplaten. Når lokket er lukket, vil matlagingen
starte, og tidsuret vil begynne å telle ned
7 Når tilberedningstiden er fullført, piper enheten
og «END» (ferdig) vises på displayet.

NORSK
124
125
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Åpne lokket og plasser ingrediensene i
crisper-pannen. Når lokket er lukket, vil
matlagingen starte, og tidsuret vil begynne
åtelle ned.
7 Når du åpner lokket, settes enheten på
pause. Bruk en tang med silikontupper til
åblande maten på crisper-pannen. Når du
erferdig, lukker du hetten og matlagingen
vilfortsette automatisk.
8 Når tilberedningstiden er fullført, piper enheten
og «END» (ferdig) vises på displayet.
Roast (steke)
1 Plasser gryten i enheten med innrykket på
linje med klumpen på hovedenheten. Sørg for
at sølebeskyttelsen er plassert riktig, og lukk
deretter lokket.
MERK: Forvarming anbefales på det sterkeste
for best mulig resultat, men du kan hoppe over
det ved å trykke på «SKIP PREHEAT» (hopp
over forhåndsvarming)-knappen. «ADD
FOOD» (tilsett mat) vises på displayet. Åpne
lokket og plasser ingrediensene i gryten.
Når lokket er lukket, vil matlagingen starte,
og tidsuret vil begynne å telle ned.
MERK: Konverter konvensjonelle
stekeovnsoppskrifter ved å redusere
temperaturen med 20 °C. Sjekk maten hyppig
for å sikre at maten ikke blir overstekt.
MERK: Hvis du vil sjekke matens
kjernetemperatur, trykker du på
termometerknappen
og holder den inne
i 2 sekunder, så vises matens kjernetemperatur
på skjermen. Trykk og hold knappen inne
igjen for å gå ut av modusen.
3 Hvis du bruker Foodi Smart-termometeret,
se instruksjonene for Bruke Foodi Smart-
termometeret. Hvis du ikke bruker
termometeret, bruk pilene til høyre for displayet
for å justere tilberedningstiden i 1-minutters
intervaller opp til 1 time, og 5-minutters
intervaller fra 1 time til 4 timer.
4 Trykk på START/STOP for å begynne
forvarmingen. Fremdriftslinjen begynner
å lyse. Det vil ta omtrent 3 minutter
før enheten er varm.
5 Når forvarmingen er fullført vil enheten
pipe og vise «ADD FOOD» (tilsett mat)
på displayet.
6 Åpne lokket og plasser ingrediensene
i gryten. Når lokket er lukket, vil matlagingen
starte, og tidsuret vil begynne å telle ned.
7 Når tilberedningstiden er fullført, piper
enheten og «END» (ferdig) vises på displayet.
2 Trykk på ROAST (steke)-knappen.
Standardtemperaturen vises på displayet.
Bruk pilene til venstre for skjermen
for å justere temperaturen opp til 220 °C.
BRUKE NINJA FOODI – FORTS.
5 Når forvarmingen er fullført, vil enheten pipe
og vise «ADD FOOD» (tilsett mat) på displayet.
6 Åpne lokket og tilsett ingrediensene i gryten,
eller sett stekebrettet direkte i gryten, og lukk
lokket for å starte matlagingen. Når lokket er
lukket, vil matlagingen starte, og tidsuret vil
begynne å telle ned.
Bake (baking)
1 Plasser gryten i enheten med innrykket på
linje med klumpen på hovedenheten. Sørg for
at sølebeskyttelsen er plassert riktig, og lukk
deretter lokket.
2 Trykk på «BAKE» (baking)-knappen.
Standardtemperaturen vises på displayet.
Bruk pilene til venstre for skjermen for å
justere temperaturen opp til 200 °C.
MERK: Forvarming anbefales på det sterkeste
for best mulig resultat, men du kan hoppe over
det ved å trykke på «SKIP PREHEAT» (hopp
over forhåndsvarming)-knappen. «ADD FOOD»
(tilsett mat) vises på displayet. Åpne lokket
og plasser ingrediensene i crisper-pannen.
Når lokket er lukket, vil matlagingen starte,
og tidsuret vil begynne å telle ned.
MERK: Konverter konvensjonelle
stekeovnsoppskrifter ved å redusere
temperaturen med 20 °C. Sjekk maten hyppig
for å sikre at maten ikke blir overstekt.
MERK: Hvis du vil bruke steketermometeret
til å sjekke matens kjernetemperatur, trykker
du på termometerknappen
og holder
den inne i 2 sekunder, så vises matens
kjernetemperatur på skjermen. Trykk og hold
knappen inne igjen for å gå ut av modusen.
3 Hvis du bruker Foodi® Smart-termometeret,
se instruksjonene for Bruke Foodi Smart-
termometeret. Hvis du ikke bruker
termometeret, bruk pilene til høyre for
displayet for å justere tilberedningstiden
i 1-minutters intervaller opp til 1 time, og
5-minutters intervaller fra 1 time til 2 timer.
4 Trykk på START/STOP for å begynne
forvarmingen. Fremdriftslinjen begynner
å lyse. Det vil ta omtrent 3 minutter før
enheten er varm.
7 Når tilberedningstiden er fullført, piper enheten
og «END» (ferdig) vises på displayet.
Dehydrate (dehydrere)
1 Plasser gryten i enheten med innrykket på
linje med klumpen på hovedenheten. Legg et
enkelt lag med ingredienser i gryten. Plasser
så crisper-pannen i gryten over ingrediensene
og tilsett et lag til med ingredienser. Sørg for
at sølebeskyttelsen er plassert riktig, og lukk
deretter lokket.
2 Trykk på DEHYDRATE (DEHYDRERE)-
knappen. Standardtemperaturen vises på
displayet. Bruk pilene til venstre for skjermen
for å justere temperaturen opp til 90 °C.
3 Bruk pilene til høyre for skjermen for
å justere tørketiden, med 15 minutters
intervaller, i opptil 12 timer.
4 Trykk på START/STOP for å begynne
matlagingen. (Denne enheten forvarmer
ikke i Dehydrate (dehydrere)-modus.)
5 Når tørketiden er fullført, piper enheten
og «END» (ferdig) vises på displayet.

NORSK
127
ninjakitchen.eu
126
ninjakitchen.eu
Enheten bør rengjøres grundig etter hver bruk.
La alltid apparatet kjøles ned før rengjøring.
• Koble enheten fra stikkontakten før rengjøring.
Hold lokket åpent etter å ha fjernet maten,
så apparatet kjøles raskere ned.
• Gryten, grillplaten, crisper-pannen,
sølebeskyttelsen, rengjøringsbørsten og alt
annet utstyr som følger med kan vaskes i
oppvaskmaskin, bortsett fra termometeret. IKKE
plasser termometeret i oppvaskmaskinen.
• Ved rengjøring for hånd anbefaler vi å bruke
den medfølgende rengjøringsbørsten. Bruk
motsatt ende av rengjøringsbørsten som
en skraper for å løsne fastbrent saus eller
ost som har satt seg fast på brettet. La alle
deler lufttørke etter bruk, eller tørk av
med et håndkle etter håndvask.
• Hvis matrester eller fett sitter fast på
grillristen, sølebeskyttelsen eller en hvilken
som helst annen del som kan fjernes,
bløt i varmt såpevann før rengjøring.
• Rengjør sølebeskyttelsen etter hvert bruk.
Hvis du lar sølebeskyttelsen stå i vann over
natten, løsner fettet. Etter at det har stått,
bruk rengjøringsbørsten til å fjerne fett fra
rammen og de fremre flikene i rustfritt stål.
• Rengjør sølebeskyttelsen skikkelig ved
åleggeden i en panne med vann og koke den
i 10 minutter. Skyll deretter med romtemperert
vann og la tørke helt.
• Foodi Smart-termometeret og holderen skal kun
vaskes for hånd med en fuktig klut. Plasser aldri
enheten eller termometeret i oppvaskmaskin
eller senk ned i noen form for væske.
MERK: ALDRI bruk slipende verktøy eller
rengjøringsmidler. ALDRI dypp hovedenheten
i vann eller annen væske.
RESERVEDELER
Gå til ninjakitchen.eu for å bestille flere deler og tilbehør.
MERK: IKKE bruk oppvaskmiddel på eller
i nærheten av termometerkontakten. Vi
anbefaler at du bruker trykkluft eller en
bomullspinne for å unngå skade på kontakten.
RENGJØRING AV NINJA FOODI
OPPBEVARINGSTIPS Når du stabler det belagte tilbehøret til oppbevaring, bør du legge
en klut eller papirhåndkle mellom hvert stykke for å beskytte de belagte overflatene.
FEILSØKING
• «Add Food» (tilsett mat) vises på kontrollpanelets display.
Enheten har fullført forvarmingen, og du kan nå tilsette ingrediensene.
• «Shut Lid» (lukk lokk) vises på kontrollpanelets display.
Lokket er åpent og må lukkes for at den valgte funksjonen skal starte.
• «Plug In» (koble til) vises på kontrollpanelets display.
Termometeret er ikke koblet til kontakten på høyre side av kontrollpanelet. Koble til termometeret
før du fortsetter. Trykk termometeret inn til du hører et klikk.
• «PRBE ERR» (sonde-feil) vises på kontrollpanelets display.
Dette betyr at tiden utløp før maten nådde den innstilte kjernetemperaturen. Som en
beskyttelsesmekanisme for enheten, kan den kun kjøre i visse tidsrom ved bestemte temperaturer.
• «E» vises på kontrollpanelets display.
Enheten fungerer ikke ordentlig. Ta kontakt med kundeservice på +44 (0)800 862 0453. For at
vi bedre skal kunne hjelpe deg, kan du registrere produktet ditt på nettet på ninjakitchen.eu/
registerguarantee og ha produktet for hånden når du ringer.
• Hvorfor ble maten min for mye eller for lite stekt, selv om jeg brukte termometeret?
Det er viktig å sette termometeret på langs i den tykkeste delen av ingrediensen for å få den
mest nøyaktige avlesningen. Sørg for at maten får hvile i 3–5 minutter for å fullføre tilberedningen.
For mer informasjon, se instruksjonene for Bruke Foodi® Smart-termometeret.
• Hvorfor begynner ikke fremdriftslinjen for forvarmingen fra starten?
Når enheten er varm fra tidligere bruk, er ikke fullstendig forvarmingstid nødvendig.
• Kan jeg avbryte eller overstyre forvarmingen?
Forvarming anbefales for best mulig resultat, men du kan hoppe over den ved å velge trykke
på PREHEAT (forvarming)-knappen etter å ha trykket på START/STOP-knappen.
• Bør jeg tilsette ingrediensene før eller etter forvarming?
Det anbefales å forhåndsvarme enheten i fem minutter før du setter i maten.
• Hvorfor kommer det røyk ut av enheten?
Når Grill-funksjonen brukes, må det alltid velges anbefalt temperaturinnstilling.
Anbefalte innstillinger finner du i inspirasjonsguiden. Sørg for at sølebeskyttelsen er installert.
• Hvordan setter jeg enheten på pause, slik at jeg kan sjekke maten?
Når lokket åpnes under matlaging, settes enheten automatisk på pause.
• Vil termometerets håndtak smelte hvis den berører den varme grillristen?
Nei, håndtaket er laget av et spesielt silikon som takler de høye temperaturene til Ninja® Foodi®-grillen.
• Maten min er brent.
Ikke tilsett mat før den anbefalte forvarmingstiden er fullført. Du får best resultat ved å kontrollere
maten mens den tilberedes, og ta den ut når du har oppnådd ønsket brunfarge. Ta ut maten
umiddelbart når tilberedningstiden er over for å unngå oversteking.
• Hvorfor har enhetens Beef Preset (forhåndsinnstilling for storfekjøtt) en skala fra 1–9?
Oppfatningen av hvordan et spesifikt internt resultat ser ut varierer fra person til person,
til og med fra restaurant til restaurant. En skala fra 1–9 gir et bredt spekter av alternativer,
slik at du kan tilpasse etter eget ønske.

NORSK
128
129
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når du kjøper et produkt i Europa som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når det gjelder
produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse lovmessige rettighetene
overfor forhandleren din. Hos Ninja er vi imidlertid så sikre på kvaliteten på produktene våre
(«produktene») at vi gir deg en produsentgaranti på to år. Denne garantien gjelder kun dersom
produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene og betingelsene gjelder kun for garantiene
våre – dine lovfestede rettigheter som kjøper påvirkes ikke.
Betingelsene nedenfor beskriver forutsetningene og omfanget av garantiene våre, som utstedes av
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) («oss», «vår» eller
«vi»). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din kontrakt med
dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja.
Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så lenge som
mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit produsenten har til
produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner nettbasert støtte på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet.
For å spare tid trenger du følgende informasjon om maskinen:
• Modellnr.
• Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
• Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
• Batterigarantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
• Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for å bekrefte
at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en gyldig kvittering,
vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og konkurranser.
Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer garantien på nett, får du
umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt personopplysningene dine.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på www.ninjakitchen.eu
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår egen design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert i til
sammen to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transport- og
forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
• Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk, forsømmelse,
uforsiktig bruk eller all annen håndtering av apparatet som ikke er i samsvar med
Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®).
• Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med mindre
du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til den defekten
du gjør garantien gjeldende for.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din
Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør
for alle Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien
din blir ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.

Este símbolo indica que este
produto não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo
doméstico. Para evitar possíveis
danos para o ambiente ou para
a saúde humana devido à eliminação não
controlada de resíduos, recicle-o de forma
responsável para promover a reutilização
sustentável dos materiais de origem. Para
devolver o seu aparelho usado, use os
sistemas de devolução e recolha ou contacte
o revendedor onde o produto foi adquirido.
Estes podem encaminhar o produto para
uma reciclagem ecológica e segura.
PORTUGUÊS
130
131
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
OBRIGADO
por ter adquirido o Ninja Air Grill & Air Fryer
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: 220-240V, 50-60Hz
Potência: 1760W
SUGESTÃO: Pode encontrar o modelo e os números de série na
etiqueta do código QR na parte de trás do aparelho, junto ao
cabo de alimentação.
REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES
Número do modelo: ������������������������������
Número de série: ��������������������������������
Data da compra: ��������������������������������
(Guarde o recibo)
Loja de compra: ���������������������������������
REGISTE A SUA COMPRA
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Faça a leitura do código QR com o telemóvel
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
Para reduzir o risco de ferimentos, incêndio, choque elétrico ou danos materiais, devem ser
sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo os seguintes avisos numerados e
instruções subsequentes. Não utilize o aparelho para outros fins que não os previstos
AVISO
1 Para afastar o perigo de asfixia em crianças
pequenas, elimine imediatamente todos os
materiais de embalagem ao desembalar.
2 Este aparelho pode ser usado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, caso tenham supervisão ou
tenham recebido instruções sobre como usar o
aparelho em segurança e compreendam os perigos
envolvidos.
3 Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das
crianças. NÃO permita que o aparelho seja usado
por crianças. É necessária uma supervisão atenta
quando usado perto de crianças.
4 Para reduzir o risco de incêndio, NÃO coloque
o aparelho sobre a placa de fogão ou sobre
superfícies quentes.
5 NÃO coloque no forno quente.
6 Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica. NÃO utilize o aparelho para outros
fins que não os previstos. NÃO utilize em veículos
rodoviários ou barcos em movimento. NÃO utilize
no exterior. A utilização indevida pode causar
ferimentos.
7 Certifique-se de que a superfície está nivelada,
limpa e seca. NÃO coloque o aparelho próximo
daextremidade de uma bancada
durante o funcionamento.
8 Certifique-se SEMPRE de que o aparelho está
montado corretamente antes da utilização.
9 Quando utilizar este aparelho, certifique-se de que
existe, pelo menos, um espaço de 15 cm por cima e
por todos os lados para circulação de ar.
10 NÃO utilize um cabo de extensão. É utilizado um
cabo de alimentação curto para reduzir o risco de
crianças o agarrarem ou ficarem enredadas e para
reduzir o risco de as pessoas tropeçarem num cabo
mais comprido.
11 Para se proteger de choques elétricos, NÃO
mergulhe o cabo, as fichas ou o aparelho em água
ou noutro líquido.
12 NÃO utilize o aparelho se existirem danos no cabo
de alimentação ou na ficha. Verifique regularmente
o aparelho e o cabo de alimentação. Se o aparelho
não funcionar corretamente ou se tiver sido
danificado de alguma maneira, pare de o utilizar e
contacte a linha de Apoio ao Cliente.
13 NUNCA use uma tomada por baixo da
superfície da bancada.
14 NÃO coloque o aparelho nem deixe o cabo
pendurado nas bordas de mesas ou bancadas, nem
a tocar em superfícies quentes.
15 Utilize apenas os acessórios recomendados
fornecidos com este aparelho ou autorizados
pela SharkNinja. A utilização de acessórios não
recomendados pela SharkNinja pode causar
incêndios ou ferimentos.
16 Antes de colocar qualquer acessório no aparelho,
certifique-se de que este está limpo e seco.
17 NÃO utilize o aparelho sem que o recipiente de
cozedura amovível e a proteção contra salpicos
estejam colocados.
18 Assegure-se SEMPRE de que a tampa está
completamente fechada antes de utilizar o
aparelho.
19 NÃO mova o aparelho quando estiver
a ser utilizado.
20 NÃO tape a entrada nem a saída do ar de
ventilação enquanto o aparelho estiver a ser
utilizado. Se tal acontecer, os alimentos não vão
cozinhar de modo uniforme e pode danificar o
aparelho ou fazer com que este
sobreaqueça.
21 NÃO toque nas superfícies quentes. As superfícies
dos aparelhos ficam quentes durante e após
o funcionamento. Para evitar queimaduras e
ferimentos, utilize SEMPRE pegas protetoras ou
luvas de forno isolantes e utilize as pegas e os botões
disponíveis.
22 NÃO toque nos acessórios durante a cozedura ou
imediatamente a seguir. A placa de grelhados e a
placa de tostagem ficam extremamente quentes
durante o processo de cozedura. Evite o contacto
físico ao retirar o acessório do aparelho. Para
evitar queimaduras ou ferimentos, tenha SEMPRE
cuidado ao interagir com o produto. Recomenda-
se o uso de utensílios de cabo longo e pegas
protetoras ou luvas de forno isolantes.
23 NÃO utilize este aparelho para
fritura por imersão.
24 O termómetro Foodi Smart NÃO substitui um
termómetro alimentar externo.
25 Para evitar possíveis doenças, utilize SEMPRE
um termómetro alimentar externo para verificar
se os alimentos são cozinhados às temperaturas
recomendadas.
26 Se ocorrer um incêndio com gordura ou
se a unidade emitir fumo negro, desligue
imediatamente a ficha da tomada. Aguarde até
ofumo parar antes de remover quaisquer
acessórios de cozedura.

PORTUGUÊS
132
133
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Consulte a secção de Limpeza e Manutenção para
efetuar a manutenção regular do aparelho.
28 Para desligar, coloque o controlo em “Off”
(Desligado) e depois retire a ficha da tomada
quando o aparelho não estiver a ser usado e antes
da limpeza.
29 Deixe arrefecer antes de limpar, desmontar, colocar
ou retirar peças e guardar.
30 NÃO limpe com esfregões metálicos. Podem
libertar-se fragmentos do esfregão que poderão
entrar em contacto com as peças elétricas e criar
um risco de choque elétrico.
31 A limpeza e manutenção a cargo do utilizador não
podem ser realizadas por crianças.
32 Deve ter o máximo cuidado ao mover um aparelho
que contenha óleo quente ou outros líquidos
quentes.
33 NÃO coloque o aparelho sobre superfícies quentes
ou perto de um queimador a gás ou elétrico quente
ou num forno aquecido.
34 Os aparelhos não se destinam a ser operados
através de um temporizador externo ou de um
sistema de telecomando separado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Indica a necessidade de ler e reler as instruções para compreender
o funcionamento e a utilização do produto.
Indica a presença de um perigo que pode causar ferimentos, morte
ou danos materiais consideráveis se o aviso incluído com este símbolo for ignorado.
Tenha cuidado para evitar o contacto com a superfície quente.
Utilize sempre proteção das mãos para evitar queimaduras.
Apenas para utilização doméstica interior.
PEÇAS
Sonda Foodi Smart
Escova de limpeza
com raspador
NOTA: Estão disponíveis acessórios adicionais para compra em ninjakitchen.eu
Coletor
de gordura
Proteção contra
salpicos amovível
Tampa
Unidade principal
(cabo de
alimentação
não apresentado)
Painel de
controlo
Placa de grelhados
com revestimento
cerâmico
Placa de tostagem
com revestimento
cerâmico
Recipiente de cozedura
com revestimento
cerâmico
Abertura de
entrada de ar
Tomada de ar
Armazenamento do termómetro
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
Não mergulhe o aparelho em água.

PORTUGUÊS
135
ninjakitchen.eu
134
ninjakitchen.eu
1 Retire qualquer material de embalagem, etiquetas promocionais e fita adesiva do aparelho.
2 Retire todos os acessórios da embalagem e leia atentamente este manual de instruções. Tenha especial atenção
ainstruções de funcionamento, avisos e salvaguardas importantes
para evitar qualquer tipo de ferimentos e danos materiais.
3 Lave a placa de grelhados, a proteção contra salpicos, a placa de tostagem, o termómetro, a escova de limpeza
eorecipiente de cozedura em água morna com sabão, depois enxague e seque bem.
4 Quando utilizar este aparelho, certifique-se de que existe um espaço de pelo menos 15 cm por
cima e por todos os lados para circulação de ar.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
FUNÇÕES
GRELHAR: Grelhe no interior, criando marcas
de grelha uniformes e sabor a grelhado.
Fritar a AR: Para tornar os alimentos crocantes
e estaladiços com pouco ou nenhum óleo.
BAKE (Fazer bolos): Faça bolos, guloseimas,
sobremesas e muito mais.
ROAST (Assar) Amacie carnes, asse legumes
e muito mais.
DEHYDRATE (Desidratar): Desidrate carnes,
frutas e vegetais para preparar snacks saudáveis.
BOTÕES DE OPERAÇÕES
BOTÃO DE ligar/desligar: Quando a unidade estiver
ligada à tomada, prima o botão de alimentação
para
a
colocar em funcionamento. Quando premido durante
a cozedura, interrompe a
função de cozedura atual
e desliga o aparelho.
FUNÇÃO:
Prima para percorrer e selecionar as funções.
NOTA: Para ajustar a temperatura ou o tempo durante
a cozedura, prima as setas para cima e para baixo.
O aparelho irá retomar com essas definições.
Setas para a esquerda: Utilize as setas para cima
e para baixo
à esquerda do visor para ajustar a
temperatura de cozedura para qualquer função ou, em
alguns modelos, para definir o ponto de cozedura interno
depois de utilizar o botão PRESET (Predefinição) ou
MANUAL.
Setas para a direita: Use as setas para cima
e
para baixo
à direita do visor para ajustar o tempo
de cozedura ou, em alguns modelos, para definir o
tipo de alimento quando se utiliza a função PRESET
(Predefinição).
Definição do modo MANUAL: Premir o botão do
termómetro
duas vezes muda o ecrã de visualização
para que possa definir manualmente o ponto de cozedura
interno do termómetro.
Configuração do PRESET (Predefinição): Muda o ecrã
devisualização para que possa definir o termómetro,
otipo de alimento e o nível de cozedura interna.
Botão START/STOP (Iniciar/Parar): Depois de selecionar
a temperatura e o tempo, prima o botão START/STOP
(Iniciar/Parar) para começar a cozinhar.
Modo de espera: Se não tiver havido qualquer interação
com o painel de controlo durante 10 minutos e o aparelho
não estiver a cozinhar, entrará em Modo de espera e o
painel de controlo escurecerá.
Definição de PREHEAT (Pré-Aquecimento): Se
o aparelho estiver em pré-aquecimento, isso será
indicado por uma barra de progresso no ecrã. Para
saltar o pré-aquecimento (não recomendado), prima
obotão
enquanto o grelhador estiver no estado de
pré-aquecimento. Aparecerá a indicação ADD FOOD
(Adicionar alimentos).
CONHEÇA O NINJA FOODI UTILIZAÇÃO DO NINJA FOODI
TECNOLOGIA GRILL CONTROL
Quando utilizar a função Grill (Grelhar), é necessário
selecionar a definição de temperatura da placa de
grelhados. Seguem-se os níveis de temperatura
recomendados para ingredientes comuns.
PROTEÇÃO CONTRA SALPICOS
Localizada na parte inferior da tampa, a proteção contra
salpicos mantém a resistência limpa. Certifique-se SEMPRE
de que a proteção contra salpicos está instalada quando
cozinhar. A não utilização da proteção contra salpicos
resultará na acumulação de óleo na resistência, o que pode
produzir fumo.
Remover a proteção contra salpicos
Remova a proteção contra salpicos para limpeza após
cada utilização. Quando a proteção contra salpicos tiver
arrefecido completamente, retire-a empurrando a patilha
superior direita na direção da parte de trás da tampa.
Isto libertará a proteção contra salpicos, permitindo-lhe
retirá-la.
NOTA: O aparelho pode produzir fumo ao cozinhar
ingredientes numa definição mais quente do que a
recomendada. Para ver mais tabelas de cozedura,
consulte o seu Guia de Inspiração ou visite
ninjakitchen.eu.
NOTA: Para reduzir o fumo, recomendamos a
utilização de óleo de canola, de coco refinado, de
abacate, de legumes ou de colza em vez de azeite.
Aquecer o óleo para além do seu ponto de fumo pode
transmitir aos alimentos um sabor acre e queimado.
LO (Baixa)
(200°C)
MED (Média)
(240°C)
HI (Alta)
(260°C)
MAX (Máxima)
(até 265°C)
• Bacon
• Salsichas
• Quando
usar molho
de barbecue
espesso
• Carnes
congeladas
• Carnes
marinadas/
salteadas
• Bifes
• Frango
• Hambúr-
gueres
• Kebabs
de carne
• Vegetais
• Fruta
• Pizzas
• Marisco fresco/
congelado
• Kebabs
de vegetais
Mudar para Grill (Grelhar) depois de utilizar outra
função
Se o aparelho já estiver quente devido à utilização de uma
função diferente, a indicação “ADD FOOD” (Adicionar
alimentos) poderá aparecer imediatamente no ecrã.
Recomendamos que deixe a placa de grelhados aquecer
durante pelo menos 6 minutos antes de colocar os
ingredientes.
Grelhar por lotes
Quando grelhar mais do que duas doses consecutivas
de alimentos, recomenda-se que escoe a gordura/óleo
do recipiente de cozedura amovível. É ALTAMENTE
recomendada a limpeza da proteção contra salpicos entre
utilizações. Isto ajudará a evitar que a gordura queime e
produza fumo.
Se não pretender que a unidade aqueça previamente,
prima o botão PREHEAT (Pré-aquecimento).
Aba frontal
Levantar o clipe
Instalar a proteção contra salpicos
Para instalar, insira a proteção contra salpicos de modo a que
as ranhuras no anel da proteção contra salpicos coincidam
com as do entalhe do anel da proteção térmica fixa à direita.
Em seguida, empurre suavemente a proteção contra salpicos
para cima até encaixar na patilha do lado esquerdo.

PORTUGUÊS
136
137
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
UTILIZAÇÃO DO TERMÓMETRO FOODI SMART
Antes da primeira utilização
Certifique-se de que a ficha do termómetro está livre de
quaisquer resíduos e de que o cabo não tem nós antes
deo ligar à ficha.
1 Desenrole o cabo do compartimento de
armazenamento magnético para retirar o termómetro.
2 Ligue o termómetro à tomada do lado direito do painel
de controlo. Empurre firmemente a ficha até estar
completamente inserida na tomada. Volte a colocar
o compartimento de armazenamento na lateral do
aparelho.
3 Assim que o termómetro for ligado à tomada, será
ativado e as opções PRESET (Predefinição) e MANUAL
ficarão iluminadas. Selecione a função de cozedura
desejada pressionando FUNCTION (Função) e a
temperatura de cozedura.
4 Prima o botão do termómetro
para iluminar
totalmente a função PRESET (Predefinição) e utilize
as setas à direita do visor para selecionar o tipo de
alimento pretendido e as setas à esquerda do visor
para definir o ponto de cozedura interno do alimento
(Mal passado a Bem passado).
NOTA: Não é necessário definir um tempo de
cozedura, uma vez que o aparelho desligará
automaticamente a resistência e alertará quando os
alimentos tiverem terminado de cozinhar.
TIPO DE
ALIMENTO:
DEFINIR O PONTO
DE COZEDURA PARA:
Peixe Médio (55°C)
Entre meio passado e bem passado (60°C)
Bem passado (65°C)
Frango/Peru Bem passado (75°C)
Porco Médio (55°C)
Entre meio passado e bem passado (65°C)
Bem passado (70°C)
Vaca/Borrego Mal passado (50°C)
Entre meio passado e mal passado (55˚C)
Médio (60°C)
Entre meio passado e bem passado (65°C)
Bem passado (70°C)
Para utilizar a função MANUAL em vez de PRESET
(Predefinição), prima o botão do termómetro
novamente para mudar para MANUAL. Utilize as
temperaturas internas de cozedura recomendadas abaixo:
NOTA: As temperaturas de resultado predefinidas
para a CARNE DE VACA/BORREGO são inferiores às
recomendações normais, uma vez que a unidade irá
efetuar uma cozedura de até mais 5-10 ºC.
IMPORTANTE: NÃO coloque as mãos perto do cabo
do termómetro Foodi Smart quando este estiver a ser
utilizado para evitar queimaduras
5 Coloque no aparelho os acessórios necessários
(exceto o termómetro) para a função de cozedura
selecionada e feche a tampa. Prima START/STOP
(Iniciar/Parar) para iniciar o pré-aquecimento.
6 Enquanto o aparelho estiver a pré-aquecer, introduza
a sonda horizontalmente no centro da parte mais
espessa do pedaço de proteína. Consulte ográfico
napágina adjacente para obter instruções
adicionais sobre a colocação do termómetro.
7 Quando o aparelho tiver pré-aquecido e
“ADD FOOD” (Adicionar alimentos) aparecer no ecrã,
abra a tampa, coloque o alimento com o termómetro
introduzido na unidade e feche a tampa sobre o cabo
do termómetro.
8 A barra de progressão na parte superior do visor irá
acompanhar as fases de cozedura. Começa a piscar no
ponto de cozedura mais baixo e avança até ao ponto
de cozedura definido.
9 O aparelho parará automaticamente quando estiver
quase a atingir o ponto de cozedura pretendido,
umavez que tem em conta a cozedura de transição,
eamensagem "GET FOOD" (Retire os alimentos) será
apresentada no ecrã.
10 Transfira o pedaço de proteína para um tabuleiro
enquanto “REST (Repousar)” aparece no ecrã.
Otermómetro não precisa de continuar inserido.
A proteína continuará a cozedura de transição até
atingir o ponto de cozedura definido, o que demorará
cerca de 3-5 minutos. Este é um passo importante
pois, se não deixar repousar, isso poderá resultar num
prato menos cozinhado do que deveria. Os tempos de
cozedura de transição podem variar de acordo com
otipo, o corte e o tamanho da proteína.
UTILIZAÇÃO DO NINJA FOODI – CONT.
NOTA: O termómetro estará QUENTE. Utilize luvas
de forno ou pinças para retirar o termómetro da
proteína.
NOTA: Quando utilizar as funções Roast (Assar)
eGrill (Grelhar), o aparelho emitirá um sinal sonoro
e apresentará a indicação FLIP (Virar). A viragem
éopcional, mas recomendada.
NOTA: Para verificar a temperatura interna de outros
pedaços de proteína, prima e segure o botão o
termómetro e introduza o mesmo em cada pedaço
de carne.
NOTA: Consulte a entidade responsável pelas normas
alimentares do seu país para obter as temperaturas
recomendadas de segurança alimentar.

PORTUGUÊS
138
139
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
COMO INTRODUZIR CORRETAMENTE O TERMÓMETRO
TIPO DE ALIMENTO: COLOCAÇÃO CORRETO INCORRETO
Bifes
Costeletas de porco
Costeletas de borrego
Peitos de frango
Hambúrgueres
Lombos de vaca
Filetes de peixe
• Introduza o termómetro
horizontalmente no centro da
parte mais espessa da carne.
• Certifique-se de que o
termómetro está próximo do osso
(mas sem tocar) e afastado de
qualquer gordura ou cartilagem.
• Certifique-se de que a ponta
do termómetro é introduzida
exatamente no centro da carne e
não inclinada na direção do fundo
ou do topo.
NOTA: A parte mais espessa da
peça pode não ser o centro. É
importante que a extremidade
do termómetro atinja esta
área para sejam alcançados os
resultados desejados.
Frango inteiro • Insira o termómetro
horizontalmente na parte mais
espessa do peito, paralelamente
ao osso, mas sem tocar nele.
• Certifique-se de que a ponta
chega ao centro da parte mais
espessa do peito e que não
passa completamente através
dopeito para a cavidade.
NOTA: NÃO use o termómetro com proteínas congeladas ou para cortes de carne com menos de 2,5cm de espessura.
Fritar a ar
1 Coloque o recipiente de cozedura no aparelho
com o entalhe alinhado com a saliência da unidade
principal. Coloque a placa de tostagem no recipiente
de cozedura. Certifique-se de que a proteção contra
salpicos está colocada e, em seguida, feche a tampa.
2 Prima o botão AIR FRY (Fritar a ar). Será
apresentada a temperatura predefinida.
Use o conjunto de setas à esquerda do visor
para ajustar a temperatura até 200°C.
3 Se utilizar o termómetro Foodi Smart, consulte a
secção “Utilização do Termómetro Foodi Smart”. Se
não estiver a utilizar o termómetro, utilize o conjunto
de setas à direita do visor para ajustar o tempo de
cozedura, em incrementos de 1 minuto, até 1 hora.
4 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar o
pré-aquecimento. A barra de progresso começará
a acender. O aparelho demorará cerca de 3 minutos
a fazer o pré-aquecimento.
5 Quando o pré-aquecimento terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e apresentará a indicação
“ADD FOOD” (Adicionar alimentos) no visor.
NOTA: Embora o pré-aquecimento seja fortemente
recomendado para que tenha os melhores resultados,
pode ignorá-lo premindo o botão SKIP PREHEAT
(Saltar o pré-aquecimento). Surgirá no visor a indicação
“ADD FOOD” (Adicionar alimentos). Abra a tampa
e coloque os ingredientes na placa de tostagem.
Quando a tampa for fechada, a cozedura começará
e o temporizador iniciará a contagem decrescente.
UTILIZAÇÃO DO NINJA FOODI – CONT.
FUNÇÕES DE COZEDURA
Ligue o aparelho e pressione o botão de alimentação
para o ligar.
Grelhar
1 Coloque o recipiente de cozedura no aparelho
com o entalhe alinhado com a saliência da unidade
principal. Em seguida, coloque a placa de grelhados
grelha por prato no recipiente de cozedura com
as pegas viradas para cima. Assegure-se de que
a proteção contra salpicos está colocada e, em
seguida, feche a tampa.
2 Prima o botão GRILL (Grelhar). Será apresentada
a temperatura predefinida. Use o conjunto de setas
à esquerda do visor para ajustar a temperatura até
ao nível MAX (Máximo).
3 Se utilizar o termómetro Foodi® Smart, consulte a
secção “Utilização do Termómetro Foodi Smart”. Se
não estiver a utilizar o termómetro, utilize o conjunto
de setas à direita do visor para ajustar o tempo de
cozedura, em incrementos de 1 minuto, até 30 minutos.
4 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar o
pré-aquecimento.
A barra de progresso começará
a acender. O aparelho demorará cerca de 10
minutos a fazer o pré-aquecimento.
5 Quando o pré-aquecimento terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e apresentará a indicação
ADD FOOD (Adicionar alimentos) no visor.
NOTA: Se o seu modelo dispõe de um termómetro
de cozedura e deseja utilizá-lo para verificar o estado
interno dos alimentos, prima o botão do termómetro
durante 2 segundos e a temperatura interna dos
alimentos aparecerá no ecrã. Prima e mantenha
premido o botão novamente para sair do modo.
NOTA: Para cozinhar por lotes, consulte as instruções
na página 8.
6 Abra a tampa e coloque os ingredientes na placa de
grelhados. Quando a tampa for fechada, a cozedura
começará e o temporizador iniciará a contagem
decrescente
7 Quando o tempo de cozedura terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e surgirá no visor a indicação
“END” (Fim).

PORTUGUÊS
140
141
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Abra a tampa e coloque os ingredientes na placa de
tostagem. Quando a tampa for fechada, a cozedura
começará e o temporizador iniciará a contagem
decrescente.
7 Quando abrir a tampa, o aparelho interromperá o
funcionamento. Utilize uma pinça com ponta de
silicone para misturar os alimentos na placa de
tostagem. Quando terminar, feche a tampa e a
cozedura recomeçará automaticamente.
8 Quando o tempo de cozedura terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e surgirá no visor a indicação
“END” (Fim).
Assar
1 Coloque o recipiente de cozedura no aparelho com o
entalhe alinhado com a saliência da unidade principal.
Certifique-se de que a proteção contra salpicos está
colocada e, em seguida, feche a tampa.
NOTA: Embora o pré-aquecimento seja fortemente
recomendado para que tenha os melhores resultados,
pode ignorá-lo premindo o botão SKIP PREHEAT (Saltar
o pré-aquecimento). Surgirá no visor a indicação “ADD
FOOD” (Adicionar alimentos). Abra a tampa e coloque
os ingredientes no recipiente de cozedura. Quando
a tampa for fechada, a cozedura começará
e o temporizador iniciará a contagem decrescente.
NOTA: Converta as receitas de forno tradicionais
reduzindo a temperatura em 20°C. Verifique
frequentemente os alimentos para evitar que fiquem
demasiado cozinhados.
NOTA: Se pretender verificar o ponto de cozedura
dos seus alimentos, prima o botão do termómetro
durante 2 segundos e a temperatura interna
dos mesmos aparecerá no ecrã. Prima e mantenha
premido o botão novamente para sair do modo.
3 Se utilizar o termómetro Foodi Smart, consulte a
secção “Utilização do Termómetro Foodi Smart”.
Se não estiver a utilizar o termómetro, utilize o conjunto
de setas à direita do visor para ajustar o tempo de
cozedura, em incrementos de 1 minuto, até 1 hora e
incrementos de 5 minutos, de 1 a 4 horas.
4 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar
o pré-aquecimento. A barra de progresso começará
a acender. O aparelho demorará cerca de 3 minutos
a fazer o pré-aquecimento.
5 Quando o pré-aquecimento terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e apresentará a indicação
“ADD FOOD” (Adicionar alimentos) no visor.
6 Abra a tampa e coloque os ingredientes no recipiente.
Quando a tampa for fechada, a cozedura começará e
o temporizador iniciará a contagem decrescente.
7 Quando o tempo de cozedura terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e surgirá no visor a indicação
“END” (Fim).
2 Prima o botão ROAST (Assar). Será apresentada a
temperatura predefinida. Use o conjunto de setas à
esquerda do visor para ajustar a temperatura
até 220°C.
UTILIZAÇÃO DO NINJA FOODI – CONT.
5 Quando o pré-aquecimento terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e apresentará a indicação
“ADD FOOD” (Adicionar alimentos) no visor.
6 Abra a tampa e adicione os ingredientes no recipiente
de cozedura ou coloque a forma diretamente no
mesmo e feche a tampa para começar a cozinhar.
Quando a tampa for fechada, a cozedura começará
e o temporizador iniciará a contagem decrescente.
Fazer bolos
1 Coloque o recipiente de cozedura no aparelho com o
entalhe da panela alinhado com a saliência da unidade
principal. Certifique-se de que a proteção contra
salpicos está colocada e, em seguida, feche a tampa.
2 Prima o botão BAKE (Fazer bolos). Será apresentada
a temperatura predefinida. Use o conjunto de setas à
esquerda do visor para ajustar a temperatura até 200C.
NOTA: Embora o pré-aquecimento seja fortemente
recomendado para que tenha os melhores resultados,
pode ignorá-lo premindo o botão SKIP PREHEAT
(Saltar o pré-aquecimento). Surgirá no visor a indicação
“ADD FOOD” (Adicionar alimentos). Abra a tampa
e coloque os ingredientes na placa de tostagem.
Quando a tampa for fechada, a cozedura começará
e o temporizador iniciará a contagem decrescente.
NOTA: Converta as receitas de forno tradicionais
reduzindo a temperatura em 20°C. Verifique
frequentemente os alimentos para evitar que fiquem
demasiado cozinhados.
NOTA: Se pretender utilizar o termómetro para
verificar o ponto de cozedura interno dos alimentos,
prima o botão do termómetro
durante 2 segundos
e a temperatura interna dos alimentos aparecerá no
ecrã. Prima e mantenha premido
o botão novamente para sair do modo.
3 Se utilizar o termómetro Foodi® Smart, consulte a
secção “Utilização do Termómetro Foodi Smart”. Se
não estiver a utilizar o termómetro, utilize o conjunto
de setas à direita do visor para ajustar o tempo de
cozedura, em incrementos de 1 minuto, até 1 hora e
em incrementos de 5 minutos, de 1 a 2 horas.
4 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar o pré-
aquecimento. A barra de progresso começará a
acender. O aparelho demorará cerca de 3 minutos
a fazer o pré-aquecimento.
7 Quando o tempo de cozedura terminar, o aparelho
emitirá um sinal sonoro e surgirá no visor a indicação
“END” (Fim).
Desidratar
1 Coloque o recipiente de cozedura no aparelho com
oentalhe da panela alinhado com a saliência da
unidade principal. Coloque uma única camada de
ingredientes no recipiente de cozedura. Depois, coloque
a placa de tostagem no recipiente por cima dos
ingredientes e adicione outra camada de ingredientes
àplaca. Certifique-se de que a proteção contra salpicos
está colocada e, em seguida, feche a tampa.
2 Prima o botão DEHYDRATE (DESIDRATAR).
Será apresentada a temperatura predefinida.
Use o conjunto de setas à esquerda do visor
para ajustar a temperatura até 90°C.
3 Use as setas à direita do visor para ajustar o tempo
de desidratação, em incrementos de 15 minutos,
até 12 horas.
4 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para começar.
(O aparelho não faz pré-aquecimento no modo
de Desidratar.)
5 Quando o tempo de desidratação tiver terminado,
o aparelho emitirá um sinal sonoro e apresentará
a indicação “END” (Fim) no visor.

PORTUGUÊS
143
ninjakitchen.eu
142
ninjakitchen.eu
O aparelho deve ser cuidadosamente limpo após cada
utilização. Deixe sempre o aparelho arrefecer antes de
limpar.
• Desligue o aparelho da tomada de corrente antes de
olimpar. Mantenha a tampa aberta depois de retirar
os alimentos para permitir que o aparelho arrefeça
mais rapidamente.
• O recipiente de cozedura, a grelha, a placa de
tostagem, a proteção contra salpicos, a escova de
limpeza e quaisquer outros acessórios incluídos
podem ser lavados na máquina de lavar louça, exceto
o termómetro. NÃO coloque o termómetro na
máquina de lavar louça.
• Se lavar à mão, recomendamos que utilize a escova
delimpeza incluída para ajudar a lavar as peças.
Utilizea extremidade oposta da escova de limpeza
como raspador para ajudar a libertar molhos
agarrados ou queijo. Seque todas as peças ao ar ou
com um pano depois de lavar à mão.
• Se houver resíduos de alimentos ou gordura
agarrados à placa de grelhar, à proteção contra
salpicos ou a qualquer outra peça amovível, mergulhe
em água morna com detergente antes da limpeza.
• Limpe a proteção contra salpicos após cada utilização.
Deixar a proteção contra salpicos mergulhada
durante a noite ajudará a suavizar a gordura agarrada.
Depois de mergulhar, utilize a escova de limpeza para
remover a gordura da estrutura em aço inoxidável
edas patilhas frontais.
• Limpe profundamente a proteção contra salpicos
colocando-a numa panela com água e fervendo-a
durante 10 minutos. Depois, enxague com água
àtemperatura ambiente e deixe secar completamente.
• O termómetro Foodi Smart e o suporte são laváveis
àmão apenas com um pano húmido. Nunca coloque
a unidade ou o termómetro na máquina de lavar louça
nem os submerja em qualquer tipo de líquido.
NOTA: NUNCA utilize ferramentas ou produtos
de limpeza abrasivos. NUNCA mergulhe a unidade
principal em água ou em qualquer outro líquido.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Para encomendar peças e acessórios adicionais, visite ninjakitchen.eu
NOTA: NÃO utilize detergente líquido sobre ou perto
da ficha do termómetro. Recomendamos a utilização
de ar comprimido ou de um cotonete para evitar
danificar a ficha.
LIMPEZA DO SEU NINJA FOODI
SUGESTÃO DE ARMAZENAMENTO: Ao empilhar os seus acessórios com revestimento para os guardar, coloque
um pano ou papel de cozinha entre cada peça de modo a proteger as superfícies com revestimento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• É apresentada a indicação “Add Food” (Adicionar alimentos) no visor do painel de controlo.
O aparelho concluiu o pré-aquecimento e chegou a altura de adicionar os seus ingredientes.
• Aparece no visor do painel de controlo a indicação “Shut Lid” (Fechar a tampa).
A tampa está aberta e tem de estar fechada para que a função selecionada inicie.
• Aparece “Plug In” (Ligar) no visor do painel de controlo.
O termómetro não está ligado à tomada no lado direito do painel de controlo. Ligue o termómetro
à tomada antes de prosseguir. Pressione o termómetro até ouvir um clique.
• Aparece no visor do painel de controlo a indicação “PRBE ERR” (Erro na sonda).
Isto significa que o aparelho excedeu o tempo antes de os alimentos atingirem a temperatura interna definida. Como
proteção para o aparelho, só pode funcionar durante determinados períodos de tempo a temperaturas específicas.
• Surge no visor do painel de controlo a indicação “E”.
O aparelho não está a funcionar corretamente. Contacte o Apoio ao Cliente através do número +44 (0) 800862 0453
Para o ajudarmos melhor, registe o seu produto online em ninjakitchen.eu/register-guarantee e tenha o produto
consigo quando telefonar.
• Por que motivo os meus alimentos estão demasiado cozinhados ou mal cozinhados, apesar de ter
utilizado o termómetro?
É importante inserir o termómetro no sentido do comprimento na parte mais grossa do ingrediente para obter
a leitura mais precisa. Certifique-se de que deixa os alimentos repousar durante 3 a 5 minutos para concluir
a cozedura. Para mais informações, consulte a secção "Utilização do termómetro Foodi® Smart".
• Por que razão a barra de progresso de pré-aquecimento não começa desde o início?
Se o aparelho já estiver quente devido a uma utilização anterior, não necessitará de todo o tempo de pré-aquecimento.
• Posso cancelar ou substituir o pré-aquecimento?
O pré-aquecimento é altamente recomendado para melhores resultados, mas pode ignorá-lo selecionando o botão
PREHEAT (Pré–aquecimento) depois de premir o botão START/STOP (Iniciar/Parar).
• Devo adicionar os ingredientes antes ou depois do pré-aquecimento?
Para obter os melhores resultados, deixe o aparelho pré-aquecer antes de adicionar os ingredientes.
• Porque é que o meu aparelho emite fumo?
Ao utilizar a função Grelhador, selecione sempre a definição de temperatura recomendada. As definições recomendadas
podem ser encontradas no Guia de Inspiração. Certifique-se de que a proteção contra salpicos está instalada.
• Como posso colocar o aparelho em pausa para poder verificar os meus alimentos?
Quando a tampa é aberta durante uma função de cozedura, o aparelho para automaticamente.
• O punho do termómetro derrete se tocar na grelha quente?
Não, a pega é feita de um silicone para altas temperaturas, capaz de lidar com as altas temperaturas
do Ninja® Foodi® Air Grill Max.
• Os meus alimentos estão queimados.
Não adicione alimentos até que o tempo de pré-aquecimento recomendado esteja concluído. Para obter os melhores
resultados, verifique o progresso durante a cozedura e retire os alimentos quando o nível de tostagem desejado tiver sido
alcançado. Retire os alimentos imediatamente quando o tempo de cozedura terminar para evitar que cozam em excesso.
• Por que razão o aparelho tem uma escala de 1 a 9 para a Predefinição de carne de vaca?
A perceção do aspeto de um resultado interno específico difere de pessoa para pessoa e até de restaurante
para restaurante. A escala de 1 a 9 oferece uma vasta gama de opções para cada nível de cozedura para
que possa personalizar ao seu gosto.

PORTUGUÊS
144
145
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
REGISTO DO PRODUTO
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando um consumidor compra um produto na Europa, obtém o benefício dos direitos legais relacionados com
a qualidade do produto (os seus “direitos legais”). Pode exigir o cumprimento destes direitos legais perante o seu
revendedor. Contudo, na Ninja, estamos tão confiantes quanto à qualidade dos nossos produtos (os “Produtos”)
que lhe oferecemos uma garantia do fabricante de dois anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este for
comprado em estado novo e não utilizado. Estes termos e condições referem-se apenas às nossas garantias —
os seus direitos legais de comprador não são afetados.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das garantias emitidas pela SharkNinja Germany GmbH,
Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Alemanha) (“nós”, “nosso” ou “nos”). Não afetam os seus direitos legais
ou as obrigações do seu revendedor, nem o seu contrato com este. O mesmo se aplica se tiver adquirido o produto
diretamente à Ninja.
Garantias Ninja®
Um eletrodoméstico de cozinha constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho tem de trabalhar
corretamente, o máximo de tempo possível. A garantia que o acompanha é um aspeto importante
a considerar e reflete a confiança que o fabricante tem no seu produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28dias após a compra. Para poupar tempo, irá precisar das seguintes
informações sobre o seu aparelho:
• Modelo n.º
• Número de série (apenas se disponível)
• Data da compra do Produto (recibo ou nota de entrega)
Para se registar online, por favor visite www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.
• Guarde sempre o seu recibo. Caso tenha de utilizar a sua garantia, vamos precisar do recibo para verificar
se as informações que nos disponibilizou estão corretas. A impossibilidade de apresentação de um recibo
válido anulará a sua garantia.
Quais são os benefícios de registar a minha garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber a nossa newsletter contendo sugestões, conselho e concursos.
Saiba as últimas notícias sobre a nova tecnologia Ninja e os seus lançamentos. Se registar a sua garantia online,
receberá uma confirmação instantânea de que recebemos os seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm garantia?
A nossa confiança na nossa conceção e controlo de qualidade significam que o seu produto tem uma garantia
durante dois anos.
O que está abrangido pela garantia?
Reparação ou substituição (a critério da Ninja) do seu Produto, incluindo todas as peças e mão de obra
em caso de qualquer defeito de fabrico, materiais e acabamentos (incluindo custos de transporte e envio).
A nossa garantia complementa os seus direitos legais enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
• Desgaste normal.
• Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, má utilização, negligência, operação
descuidada ou um manuseamento do aparelho de cozinha que não esteja de acordo com o Manual de Instruções
Ninja® fornecido com a sua máquina.
• O uso do aparelho de cozinha para qualquer outro fim que não seja a utilização doméstica normal.
• A utilização de peças que não foram montadas ou instaladas de acordo com as instruções de funcionamento.
• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Ninja® genuínos.
• Instalação incorreta (exceto quando instalado pela Ninja®).
• Reparações ou alterações efetuadas por outras partes que não a Ninja ou os seus agentes, a menos que possa
demonstrar que as reparações ou alterações efetuadas por outras partes não estão relacionadas com o defeito
para o qual está a invocar a garantia.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?
As peças sobresselentes e acessórios Ninja são concebidos pelos mesmos engenheiros que conceberam o seu
aparelho de cozinha Ninja. Encontrará uma ampla gama de peças sobresselentes Ninja, peças de reposição
e acessórios para todos os aparelhos Ninja em www.ninjakitchen.eu
Não se esqueça de que o uso de peças sobresselentes que não sejam da Ninja podem invalidar
a garantia do fabricante. No entanto, os seus direitos legais permanecem inalterados.

Tämä merkintä kertoo, että
laitetta ei pidä hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Valvomattoman jätteiden
hävittämisen aiheuttaman
mahdollisen ympäristö- tai
terveyshaitan välttämiseksi laite on
kierrätettävä vastuullisesti kestävän
materiaaliresurssien uudelleenkäytön
edistämiseksi. Käytä käytettyä
laitetta palauttaessasi palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä tämän
tuotteen myyjään. Myyjä voi vastaanottaa
tuotteen, jotta se kierrätettäisiin
ympäristölle turvallisella tavalla.
SUOMI
146
147
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
KIITOS,
kun ostit paistomittarilla varustetun Ninja Air Grill & Air Grill
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220–240 V~ 50–60 Hz
Teho: 1760 W
VINKKI: Malli- ja sarjanumerot löytyvät laitteen takana
virtajohdon vieressä olevasta QR-koodimerkinnästä.
KIRJAA MUISTIIN SEURAAVAT TIEDOT
Mallinumero: �����������������������������
Sarjanumero: ����������������������������
Ostopäivämäärä: �������������������������
(Säilytä kuitti)
Ostoliike: ��������������������������������
REKISTERÖI OSTOKSESI
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN SISÄTILOISSA • LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
Perusturvallisuusohjeita täytyy aina noudattaa loukkaantumisien, tulipalon, sähköiskun tai
omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Tällaisiin ohjeisiin sisältyvät myös seuraavat numeroidut varoitukset
ja niitä seuraavat ohjeet. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttötarkoitustaan vastaavaan käyttöön.
VAROITUS
1 Pienten lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi
hävitä kaikki pakkausmateriaalit heti, kun olet
purkanut laitteen pakkauksesta.
2 Laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä valvotaan tai heille annetaan laitteen
turvalliseen käyttöön liittyviä ohjeita ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
3 Pidä laite ja sen johdot lasten
ulottumattomissa. ÄLÄ anna lasten käyttää
laitetta. Tarkka valvonta on välttämätöntä,
kun laitetta käytetään lasten lähellä.
4 Tulipalon vaaran välttämiseksi ÄLÄ aseta
laitetta keittolevylle tai kuumien
pintojen päälle.
5 ÄLÄ laita laitetta kuumaan uuniin.
6 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön. ÄLÄ käytä laitetta
mihinkään muuhun kuin suunniteltuun
käyttötarkoitukseensa. ÄLÄ käytä liikkuvissa
ajoneuvoissa tai veneissä. EI SAA käyttää
ulkona. Väärinkäyttö voi aiheuttaa
loukkaantumisen.
7 Varmista, että pinta on tasainen, puhdas
ja kuiva. ÄLÄ aseta laitetta lähelle työtason
reunaa käytön aikana.
8 Varmista AINA ennen käyttöä, että laite on
koottu oikein.
9 Varmista tätä laitetta käyttäessäsi, että
laitteen yläpuolelle ja kaikille sivuille jää
ainakin 15,25cm tilaa ilmanvaihtoa varten.
10 ÄLÄ käytä jatkojohtoa. Lyhyen virtajohdon
tarkoituksena on pienentää riskiä, että
lapset tarttuisivat tai sotkeutuisivat johtoon
tai että joku kompastuisi siihen.
11 Suojautuaksesi sähköiskulta ÄLÄ upota
johtoa, pistokkeita tai pääyksikön koteloa
veteen tai muuhun nesteeseen.
12 ÄLÄ käytä laitetta, jos sen virtajohto tai
pistoke on vahingoittunut. Tarkasta laite
ja virtajohto säännöllisin väliajoin. Jos
laitteen toiminnassa on häiriöitä tai se on
vahingoittunut, lopeta käyttö välittömästi
jaota yhteyttä asiakaspalveluun.
13 ÄLÄ KOSKAAN käytä työtason alapuolella
sijaitsevaa pistorasiaa.
14 ÄLÄ aseta laitetta siten, että johto roikkuu
pöytien tai työtasojen reunojen yli tai
koskettaa kuumia pintoja.
15 Käytä vain suositeltuja lisävarusteita, jotka
tulevat laitteen mukana tai jotka ovat
SharkNinjan valtuuttamia. Muiden kuin
SharkNinjan suosittelemien lisävarusteiden
käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai vamman.
16 Ennen lisävarusteen laittamista keittimeen
varmista, että se on puhdas ja kuiva.
17 ÄLÄ käytä laitetta, jos irrotettava kattila ja
roiskesuoja eivät ole paikallaan.
18 Varmista AINA, että kansi on täysin suljettu
ennen käyttöä.
19 ÄLÄ siirrä laitetta käytön aikana.
20 ÄLÄ peitä ilmanottoaukkoa tai
ilmanpoistoaukkoa laitteen ollessa
toiminnassa. Tämä estää tasaisen
kypsymisen ja saattaa myös vahingoittaa
laitetta tai aiheuttaa sen ylikuumenemisen.
21 ÄLÄ kosketa kuumia pintoja. Laitteen
pinnat ovat kuumia käytön aikana ja sen
jälkeen. Käytä AINA suojaavia patalappuja
tai uunikintaita palo- ja muiden vammojen
välttämiseksi, ja tartu laitteeseen käyttäen sen
kahvoja ja nuppeja.
22 ÄLÄ koskaan koske varusteisiin
kypsennyksen aikana tai heti sen jälkeen.
Grillilevy ja rapeutuslevy kuumenevat
erittäin paljon ruoanlaiton aikana. Vältä
koskettamasta varustetta ottaessasi
sitä laitteesta. Tuotetta käyttäessäsi
ole AINA varovainen välttääksesi
palo- ja henkilövammat. Suosittelemme
pitkäkahvaisen apuvälineen ja suojaavien
patalappujen tai uunikintaiden käyttöä.
23 ÄLÄ käytä tätä laitetta uppopaistamiseen.
24 Foodi-älypaistomittari EI korvaa
ulkoista paistomittaria.
25 Välttääksesi mahdollisen sairastumisen
tarkista AINA ulkoisella paistomittarilla,
että ruoka kypsentyy suositusten
mukaisiin lämpötiloihin.
26 Jos rasva syttyy palamaan tai tuotteesta
tulee mustaa savua, irrota se välittömästi
pistorasiasta. Odota, kunnes savuaminen
lakkaa, ennen kuin poistat mitään
ruoanlaittovälineitä.

SUOMI
148
149
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Katso laitteen huolto-ohjeet kohdasta
Puhdistus ja huolto.
28 Irrota laite virtalähteestä kytkemällä laite off-
asentoon (pois päältä) ja irrottamalla pistoke
pistorasiasta laitteen ollessa pois käytöstä
sekä ennen puhdistusta.
29 Anna jäähtyä ennen puhdistusta, purkamista
sekä osien kiinnittämistä tai irrottamista ja
varastoon viemistä.
30 ÄLÄ puhdista metallisilla hankaussienillä.
Sienestä voi irrota paloja, jotka koskettavat
sähköosia ja aiheuttavat sähköiskun vaaran.
31 Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä
laitetta.
32 Ole erittäin varovainen siirtäessäsi laitetta,
jossa on kuumaa öljyä tai muita kuumia
nesteitä.
33 ÄLÄ aseta laitetta kuumille pinnoille, kaasu-
tai sähköliedelle tai sellaisten läheisyyteen,
kuumaan uuniin tai keittolevylle.
34 Laitteita ei ole tarkoitettu käyttöön
ulkoisten ajastimien tai erillisten kauko-
ohjainjärjestelmien kanssa
.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Kehottaa lukemaan ohjeet tuotteen toiminnan ja käytön ymmärtämiseksi.
Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai huomattavia
omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin sisältyvä varoitus jätetään huomioimatta.
Varmista, että varot kuuman pinnan koskettamista. Suojaa aina kädet
välttyäksesi palovammoilta.
Vain sisä- ja kotitalouskäyttöön.
OSAT
Foodi-älypaistomittari
Puhdistusharja
ja kaavin
HUOMAUTUS: Muita lisävarusteita voi ostaa osoitteesta ninjakitchen.eu.
Rasvankerääjä
Irrotettava
roiskesuoja
Kansi
Pääyksikkö
(virtajohto ei
näy kuvassa)
Ohjauspaneeli
Keraaminen,
pinnoitettu
grillilevy
Keraaminen,
pinnoitettu
rapeutuslevy
Keraaminen,
pinnoitettu
kattila
Ilmanottoaukko
Ilmaliitäntä
Paistomittarin säilytyspaikka
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN SISÄTILOISSA • LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
Älä upota veteen.

SUOMI
151
ninjakitchen.eu
150
ninjakitchen.eu
1 Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit, mainostarrat ja teipit.
2 Ota pakkauksesta kaikki lisävarusteet ja lue nämä ohjeet huolellisesti. Kiinnitä erityistä
huomiota käyttöohjeisiin, varoituksiin ja tärkeisiin turvallisuusohjeisiin välttääksesi henkilö- ja
omaisuusvahingot.
3 Pese grillilevy, roiskesuoja, rapeutuslevy, paistomittari, puhdistusharja ja kattila lämpimällä
saippuavedellä ja huuhtele ja kuivaa ne huolellisesti.
4 Varmista tätä laitetta käyttäessäsi, että laitteen yläpuolelle ja kaikille sivuille jää ainakin 15
cm tilaa ilmanvaihtoa varten.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
TOIMINNOT
GRILL (grillaus): Grillaa sisätiloissa ja saa tasainen
ruskistus, grillausjäljet ja grillauksen maku.
AIR Fry (ilmafriteeraus): Rapeutta ja rousketta
pienellä öljymäärällä tai ilman.
BAKE (paisto): Kakut, herkut, jälkiruoat
ja paljon muuta.
ROAST (paahto) Mureuta lihaa, paahda
vihanneksia ja paljon muuta.
DEHYDRATE (kuivaus): Kuivaa lihaa, hedelmiä
ja vihanneksia terveellisiksi välipaloiksi.
KÄYTTÖPAINIKKEET
VIRTApainike: Kun laite on kytketty
pistorasiaan, paina virtapainiketta
kytkeäksesi virta
laitteeseen. Sen painaminen
kypsennyksen aikana pysäyttää meneillään olevan
kypsennystoiminnon ja kytkee laitteen pois päältä.
FUNCTION (toiminto):
Paina selataksesi ja valitaksesi toimintoja.
Vasemmanpuoleiset nuolet: Käytä näytön
vasemmalla puolella olevia ylä-
ja alanuolia
kypsennyslämpötilan säätämiseen missä tahansa
toiminnossa tai joissakin malleissa halutun sisäisen
kypsyyden asettamiseen PRESET (esiasetus)- ja
MANUAL (manuaalinen) -painikkeita käytettäessä.
Oikeanpuoleiset nuolet: Käytä näytön oikealla
puolella olevia ylä-
ja alanuolia
kypsennysajan
säätämiseen ja joissakin malleissa ruokatyypin
asettamiseen PRESET-asetusta käytettäessä.
MANUAALISET asetukset: Paistomittari-
painikkeen
painaminen kaksi kertaa vaihtaa
näytön, jolloin voit asettaa paistomittarin sisäisen
kypsyystason manuaalisesti.
ESIASETUKSET: Vaihtaa näytön, jolloin voit
asettaa paistomittarin, ruokatyypin ja sisäisen
kypsyyden.
START/STOP-painike (käynnistys/pysäytys):
Kun olet valinnut lämpötilan ja ajan, aloita
kypsennys painamalla START/STOP-painiketta.
Valmiustila: Jos ohjauspaneelilla ei tehdä mitään
10minuuttiin ja laite ei kypsennä, laite menee
valmiustilaan ja ohjauspaneeli himmenee.
PREHEAT-asetus (esilämmitys): Jos
laite esilämmittää, tämä näkyy näytön
tilanneilmaisimesta. Jos haluat ohittaa
esilämmityksen (ei suositella), paina
-painiketta grillin ollessa edelleen
esilämmitystilassa. ADD FOOD
(lisää ruoka) näkyy näytössä.
HUOMAUTUS: Käytä lämpötilan tai ajan
säätämiseen ylä- ja alanuolia kypsennyksen
aikana. Laite ottaa sitten nämä asetukset
käyttöön.
NINJA FOODI TUTUKSI NINJA FOODI -GRILLIN KÄYTTÖ
GRILL CONTROL -TEKNOLOGIA
Grillaustoimintoa käyttäessäsi sinun on valittava
grillilevyn lämpötila-asetus. Alla on yleisten
aineksien suosituslämpötiloja.
ROISKESUOJA
Kannen alapuolella sijaitseva roiskesuoja
auttaa pitämään lämmityselementin puhtaana.
Varmista AINA, että roiskesuoja on asennettuna
kypsennyksen aikana. Jos roiskesuojaa ei käytetä,
öljyä kerääntyy lämmityselementtiin, mikä voi
aiheuttaa savuamista.
Roiskesuojan poistaminen
Poista roiskesuoja puhdistusta varten jokaisen
käytön jälkeen. Kun roiskesuoja on jäähtynyt
täysin, poista se työntämällä ylävasemmalla olevaa
nuppia kannen takaosaan päin. Tämä vapauttaa
roiskesuojan, jolloin voit poistaa sen.
HUOMAUTUS: Laite saattaa tuottaa savua,
jos aineksia kypsennetään suositeltua
korkeammassa lämpötilassa. Katso lisää
kypsennystaulukoita inspiraatio-oppaasta tai
osoitteesta ninjakitchen.eu.
HUOMAUTUS: Savun vähentämiseksi
suosittelemme rapsi-, kookos-, avokado-, kasvi-
tai rypsiöljyn käyttöä oliiviöljyn sijaan. Öljyn
kuumentaminen savupistettä kuumemmaksi
saattaa antaa ruoalle palaneen, karvaan maun.
LO
(matala)
(200°C)
MED
(keskitaso)
(240°C)
HI
(korkea)
(260°C)
MAX
(maksimi)
(enintään
265°C)
• Pekoni
• Makkarat
• Kun
käytät
paksua
BBQ-
kastiketta
• Pakasteliha
• Marinoitu
liha / liha
kastikkeessa
• Pihvit
• Kana
• Jauheli-
hapihvit
• Lihavar-
taat
• Kasvikset
• Hedelmät
• Pitsa
• Tuoreet/
pakastetut
merenelävät
• Kasvisvar-
taat
Grillaukseen vaihtaminen toisen toiminnon
käyttämisen jälkeen
Jos laite on jo lämmin toisen toiminnon jäljiltä,
näytöllä saattaa näkyä välittömästi ”ADD FOOD
(lisää ruoka)”. Suosittelemme, että annat grillilevyn
lämmetä vähintään 6minuuttia ennen kuin laitat
sen päälle aineksia.
Grillaaminen erissä
Grillatessasi enemmän kuin kaksi ruokaerää on
suositeltavaa tyhjentää rasva/öljy irrotettavasta
kattilasta. Suosittelemme VAHVASTI, että
roiskesuoja puhdistetaan käyttökertojen välillä.
Tämä auttaa estämään rasvan palamista ja
savuamista.
Jos haluat ohittaa esilämmitysprosessin, paina
PREHEAT-painiketta.
Etukieleke
Nostokiinnike
Roiskesuojan asentaminen
Asenna roiskesuoja asettamalla se niin, että
roiskesuojarenkaan urat vastaavat kiinteän
lämpösuojarenkaan lovea oikealla. Työnnä sitten
varoen roiskesuojaa ylöspäin, kunnes se napsahtaa
vasemmalla puolella olevaan kielekkeeseen.

SUOMI
152
153
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FOODI-ÄLYPAISTOMITTARIN KÄYTTÖ
Ennen ensimmäistä käyttöä
Varmista ennen liittimeen kytkemistä, että
paistomittarin liitännässä ei ole jäämiä eikä
johdossa ole solmuja.
1 Irrota paistomittari purkamalla johto
magneettisesta säilytyslokerosta.
2 Kytke paistomittari ohjauspaneelin oikealla
puolella olevaan liittimeen. Työnnä pistoketta
lujasti, kunnes se ei mene enää syvemmälle
liitäntään. Aseta säilytyslokero takaisin laitteen
sivulle.
3 Kun paistomittari on kytketty liitäntään,
se kytkee päälle ja sytyttää PRESET- ja
MANUAL-mittaripainikkeet. Valitse haluttu
kypsennystoiminto painamalla FUNCTION
(toiminto) ja kypsennyslämpötila.
4 Paina paistomittari-painiketta
sytyttääksesi
PRESET-esiasetuksen ja käytä näytön oikealla
puolella olevia nuolia valitaksesi halutun
ruokatyypin ja vasemmalla olevia nuolia
asettaaksesi ruoan halutun sisäisen kypsyyden
(välillä rare - well done).
HUOMAUTUS: Kypsennysaikaa ei tarvitse
asettaa, sillä laite kytkee lämmityselementin
automaattisesti pois päältä ja hälyttää, kun
ruoka on kypsää.
RUOKATYYPPI: ASETA KYPSYYDEKSI:
Kala Medium (55°C)
Medium Well (60°C)
Well Done (65°C)
Kana/kalkkuna Well Done (75°C)
Porsas Medium (55°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
Nauta/lammas Rare (50°C)
Medium Rare (55°C)
Medium (60°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
Jos haluat käyttää manuaalista MANUAL-
toimintoa PRESET-esiasetuksen sijaan, paina
paistomittari-painiketta
uudelleen vaihtaaksesi
MANUAL-asetukseen. Käytä alla olevia
suositeltuja sisälämpötiloja:
HUOMAUTUS: Asetetut NAUDAN-/
LAMPAANLIHAN kypsyystasot ovat
alhaisempia kuin normaalit suositukset, sillä
ruoka jatkaa paistumista laitteessa 5–10°C:ssa.
TÄRKEÄÄ: Palovammojen ehkäisemiseksi käsiä
EI SAA laittaa Foodi-älypaistomittarin johdon
lähelle käytön aikana.
5 Aseta vaadittu varuste (pois lukien
paistomittari) valittuun kypsennystoimintoon
laitteeseen ja sulje kansi. Aloita esilämmitys
painamalla START/STOP-painiketta.
6 Kun laite esilämmittää, työnnä paistomittari
vaakasuoraan lihan paksuimman kohdan
keskelle. Katso viereisen sivun kaaviosta
paistomittarin asettamisohjeita.
7 Kun laite on esilämmitetty ja
”ADD FOOD” näkyy näytöllä, avaa kansi, aseta
ruoka laitteeseen paistomittari paikalleen
asetettuna ja sulje kansi mittarin johdon päälle.
8 Näytön yläosassa oleva tilanneilmaisin seuraa
kypsennyksen edistymistä. Ilmaisin vilkkuu
alhaisimmalla kypsyystasolla ja etenee sitten
asetettuun kypsyyteen.
9 Grilli pysähtyy automaattisesti, kun haluttu
kypsyys on melkein saavutettu, sillä se laskee
jälkilämmöllä kypsennyksen vaikutuksen.
Näytössä näkyy ”GET FOOD” (ota ruoka).
10 Siirrä proteiinituote lautaselle, kun näytössä
näkyy ”REST” (tauko). Paistomittarin voi jo
poistaa lihasta. Liha kypsyy jälkilämmöllä
asettamaasi kypsyyteen vielä noin
3–5minuutin ajan. Tämä on tärkeä vaihe,
sillä ellei ruoka lepää keittimessä, tulos ei
välttämättä näytä niin kypsältä. Jälkilämmöllä
kypsennyksen ajat vaihtelevat lihan tyypin,
kappaleen ja koon mukaan.
NINJA FOODI -GRILLIN KÄYTTÖ – JATKUU
HUOMAUTUS: Paistomittari on KUUMA.
Käytä uunikintaita tai pihtejä vetäessäsi
paistomittarin lihasta.
HUOMAUTUS: Paahtoa ja grillausta
käytettäessä laite piippaa ja näyttää FLIP
(käännä). Kääntäminen ei ole pakollista, mutta
sitä suositellaan.
HUOMAUTUS: Muiden lihapalojen
sisälämpötilan voi tarkistaa painamalla
pitkään paistomittari-painiketta ja työntämällä
paistomittari jokaiseen lihanpalaan.
HUOMAUTUS: Katso Yhdistyneen
kuningaskunnan elintarvikestandardeista
suositellut elintarviketurvallisuuden lämpötilat.

SUOMI
154
155
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PAISTOMITTARIN ASETTAMINEN OIKEIN
RUOKATYYPPI: ASETUS OIKEIN VÄÄRIN
Pihvit
Porsaankyljykset
Lampaankyljykset
Kananrinta
Jauhelihapihvit
Sisäfilee
Kalafilee
• Aseta paistomittari
vaakasuuntaan lihan
paksuimman kohdan
keskiosaan.
• Varmista, että lämpömittari
on lähellä luuta (mutta ei
kosketa sitä) eikä se kosketa
rasvaa tai rustoa.
• Varmista, että paistomittarin
pää syötetään suoraan lihan
keskiosaan, ei vinosti sen
ylä- tai alaosaa kohti.
HUOMAUTUS: Fileen
paksuin kohta ei
välttämättä ole keskellä.
Halutun tuloksen
saavuttamiseksi on tärkeää,
että paistomittarin pää
osuu paksuimpaan kohtaan.
Kokonainen kana • Syötä paistomittari
vaakasuoraan rinnan
paksuimpaan kohtaan
samansuuntaisesti
luun kanssa, mutta sitä
koskettamatta.
• Varmista, että paistomittarin
pää koskee rinnan
paksuimman kohdan
keskiosaa eikä mene rinnan
läpi rintaonkaloon.
HUOMAUTUS: ÄLÄ käytä paistomittaria pakastelihaan tai lihapaloihin, jotka ovat 2,5 cm ohuempia.
Air Fry (ilmafriteeraus):
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan
sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen
kanssa. Aseta rapeutuslevy kattilaan. Varmista,
että roiskesuoja on paikallaan, ja sulje kansi.
2 Paina AIR FRY (ilmafriteeraus) -painiketta.
Näyttöön tulee oletuslämpötila-asetus. Käytä
näytön vasemmalla puolella olevia nuolia
lämpötilan säätöön enintään 200°C:seen.
3 Jos käytät Foodi-älypaistomittaria, katso
ohjeet kohdasta Foodi-älypaistomittarin käyttö.
Jos et käytä paistomittaria, käytä näytön
oikealla puolella olevia nuolia kypsennysajan
säätämiseen 1minuutin tarkkuudella yhteen
tuntiin asti.
4 Aloita esilämmitys painamalla START/
STOP-painiketta (käynnistä/pysäytä).
Tilanneilmaisimen valo syttyy. Laitteen
esilämmityksessä kestää noin 3minuuttia.
5 Kun esilämmitys päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti
”ADD FOOD” (lisää ruoka).
HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä
suositellaankin parhaiden tulosten
saavuttamiseksi, voit ohittaa sen painamalla
SKIP PREHEAT -painiketta (ohita esilämmitys).
”ADD FOOD” (lisää ruoka) ilmestyy näyttöön.
Avaa kansi ja aseta ainekset rapeutuslevylle.
Kun kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja
ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
NINJA FOODI -GRILLIN KÄYTTÖ – JATKUU
KYPSENNYSTOIMINNOT
Kytke laite pistorasiaan ja käynnistä se painamalla
virtapainiketta
.
Grill (grillaus)
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan
sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen
kanssa. Aseta sitten grillilevyn
ETSI JA KORVAA KAIKKIIN
ritilä levylle kattilaan kahvat ylöspäin. Varmista,
että roiskesuoja on paikallaan, ja sulje kansi.
2 Paina GRILL-painiketta (grillaus). Näyttöön
tulee oletuslämpötila-asetus. Käytä näytön
vasemmalla puolella olevia nuolia lämpötilan
säätöön enintään MAX-asetukselle (maksimi).
3 Jos käytät Foodi®-älypaistomittaria, katso
ohjeet kohdasta Foodi-älypaistomittarin
käyttö. Jos et käytä paistomittaria, käytä
näytön oikealla puolella olevia nuolia
kypsennysajan säätämiseen 1minuutin
tarkkuudella 30minuuttiin asti.
4 Aloita esilämmitys painamalla START/
STOP-painiketta
(käynnistä/pysäytä).
Tilanneilmaisimen valo syttyy. Laitteen
esilämmityksessä kestää noin 10minuuttia.
5 Kun esilämmitys päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti ”ADD
FOOD” (lisää ruoka).
HUOMAUTUS: Jos kypsennät ruokaa erissä,
katso ohjeet sivulta 8.
HUOMAUTUS: Jos mallissasi on paistomittari
ja haluat käyttää sitä ruoan sisäisen kypsyyden
tarkistamiseen, paina paistomittari-painiketta
kahden sekunnin ajan, niin ruoan
sisälämpötila näkyy näytöllä. Poistu tilasta
painamalla painiketta uudelleen pitkään.
6 Avaa kansi ja aseta ainekset grillilevylle. Kun
kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin
alkaa laskea aikaa alaspäin.
7 Kun kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti END (loppu).

SUOMI
156
157
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Avaa kansi ja aseta ainekset rapeutuslevylle.
Kun kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja
ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
7 Kun avaat kannen, laite keskeyttää
toimintonsa. Käytä silikonikärkisiä pihtejä
ruoan sekoittamiseen rapeutuslevyllä. Kun
on valmista, sulje kansi, niin kypsennys jatkuu
automaattisesti.
8 Kun kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti END (loppu).
Roast (paahto)
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan
sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen
kanssa. Varmista, että roiskesuoja on
paikallaan, ja sulje kansi.
HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä
suositellaankin parhaiden tulosten
saavuttamiseksi, voit ohittaa
sen painamalla SKIP PREHEAT -painiketta
(ohita esilämmitys). ”ADD FOOD” (lisää ruoka)
ilmestyy näyttöön. Avaa kansi ja aseta ainekset
kattilaan. Kun kansi on suljettu, kypsennys
alkaa ja ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
HUOMAUTUS: Jos haluat muuntaa tavallisessa
uunissa käytetyt reseptit, laske lämpötilaa
20°C. Tarkista ruoan kypsyys usein
ylikypsymisen välttämiseksi.
HUOMAUTUS: Jos haluat tarkistaa ruoan
sisäisen kypsyyden, paina paistomittari-
painiketta
kahden sekunnin ajan, niin ruoan
sisälämpötila näkyy näytöllä. Poistu tilasta
painamalla painiketta uudelleen pitkään.
3 Jos käytät Foodi-älypaistomittaria, katso
ohjeet kohdasta Foodi-älypaistomittarin
käyttö. Jos et käytä paistomittaria, käytä
näytön oikealla puolella olevia nuolia
kypsennysajan säätämiseen 1minuutin
tarkkuudella yhteen tuntiin asti ja 5minuutin
tarkkuudella 1–4tuntiin asti.
4 Aloita esilämmitys painamalla START/
STOP-painiketta (käynnistä/pysäytä).
Tilanneilmaisimen valo syttyy. Laitteen
esilämmityksessä kestää noin 3minuuttia.
5 Kun esilämmitys päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti ”ADD
FOOD” (lisää ruoka).
6 Avaa kansi ja aseta ainekset kattilaan. Kun
kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin
alkaa laskea aikaa alaspäin.
7 Kun kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti END
(loppu).
2 Paina Roast (paahto) -painiketta. Näyttöön
tulee oletuslämpötila-asetus. Käytä näytön
vasemmalla puolella olevia nuolia lämpötilan
säätöön enintään 220°C:seen.
NINJA FOODI -GRILLIN KÄYTTÖ – JATKUU
5 Kun esilämmitys päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti ”ADD
FOOD” (lisää ruoka).
6 Avaa kansi ja lisää ainekset kattilaan tai aseta
paistopannu suoraan kattilaan ja sulje kansi
kypsennyksen aloittamiseksi. Kun kansi on
suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin alkaa
laskea aikaa alaspäin.
Bake (paisto)
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan
sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen kanssa.
Varmista, että roiskesuoja on paikallaan,
ja sulje kansi.
2 Paina BAKE-painiketta (paisto). Näyttöön
tulee oletuslämpötila-asetus. Käytä näytön
vasemmalla puolella olevia nuolia lämpötilan
säätöön enintään 200°C:seen.
HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä
suositellaankin parhaiden tulosten
saavuttamiseksi, voit ohittaa sen painamalla
SKIP PREHEAT -painiketta (ohita esilämmitys).
”ADD FOOD” (lisää ruoka) ilmestyy näyttöön.
Avaa kansi ja aseta ainekset rapeutuslevylle.
Kun kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin
alkaa laskea aikaa alaspäin.
HUOMAUTUS: Jos haluat muuntaa
tavallisessa uunissa käytetyt reseptit, laske
lämpötilaa 20°C. Tarkista ruoan kypsyys usein
ylikypsymisen välttämiseksi.
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää
paistomittaria ruoan sisäisen kypsyyden
tarkistamiseen, paina paistomittari-painiketta
kahden sekunnin ajan, niin ruoan
sisälämpötila näkyy näytöllä. Poistu tilasta
painamalla painiketta uudelleen pitkään.
3 Jos käytät Foodi®-älypaistomittaria, katso
ohjeet kohdasta Foodi-älypaistomittarin
käyttö. Jos et käytä paistomittaria, käytä
näytön oikealla puolella olevia nuolia
kypsennysajan säätämiseen 1minuutin
tarkkuudella yhteen tuntiin asti ja 5minuutin
tarkkuudella 1–2tuntiin asti.
4 Aloita esilämmitys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Tilanneilmaisimen
valo syttyy. Laitteen esilämmitykseen menee
noin 3 minuuttia.
7 Kun kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti END (loppu).
Dehydrate (kuivaus)
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan
sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen
kanssa. Asettele yksi kerros aineksia kattilaan.
Aseta rapeutuslevy kattilaan ainesten päälle ja
lisää levylle yksi kerros aineksia. Varmista, että
roiskesuoja on paikallaan, ja sulje kansi.
2 Paina DEHYDRATE-painiketta (kuivaus).
Näyttöön tulee oletuslämpötila-asetus. Käytä
näytön vasemmalla puolella olevia nuolia
lämpötilan säätöön enintään 90°C:seen.
3 Käytä näytön oikealla puolella olevia nuolia
kuivausajan säätöön 15minuutin tarkkuudella
enintään 12tuntiin.
4 Aloita painamalla START/STOP-painiketta
(käynnistä/pysäytä). (Laite ei esilämmitä
kuivaustilassa).
5 Kun kuivausaika päättyy, laitteesta kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti END (loppu).

SUOMI
159
ninjakitchen.eu
158
ninjakitchen.eu
Laite tulee puhdistaa perusteellisesti jokaisen
käytön jälkeen. Anna laitteen aina jäähtyä ennen
puhdistusta.
• Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta.
Jätä kansi auki ruoan poistamisen jälkeen
nopeuttaaksesi laitteen jäähtymistä.
• Kattila, grilliritilä, rapeutuslevy, roiskesuoja,
puhdistusharja ja muut mukana tulevat
varusteet paistomittaria lukuun ottamatta voi
pestä astianpesukoneessa. Paistomittaria EI
SAA laittaa astianpesukoneeseen.
• Jos peset ne käsin, käytä puhdistusharjaa
osien puhdistamiseen. Käytä puhdistusharjan
vastakkaista päätä kaapimena kiinni
jämähtäneiden kastikkeiden tai juuston
poistamisessa. Anna kaikkien osien kuivua tai
kuivaa ne pyyhkeellä käsinpesun jälkeen.
• Jos ruokajäämiä tai rasvaa jämähtää kiinni
grilliritilään tai muuhun irrotettavaan osaan,
liota sitä saippuavedessä ennen puhdistusta.
• Puhdista roiskesuoja jokaisen käytön jälkeen.
Roiskesuojan liottaminen yön yli saattaa auttaa
pehmentämään siihen paistunutta rasvaa.
Liottamisen jälkeen poista rasva teräsrungosta
ja etukielekkeistä puhdistusharjalla.
• Syväpuhdista roiskesuoja asettamalla se
kattilalliseen vettä ja keittämällä sitä 10minuutin
ajan. Huuhtele se sitten huoneenlämpöisellä
vedellä ja anna kuivua täysin.
• Foodi-älypaistomittari ja sen pidike tulee
puhdistaa käsin kostealla liinalla. Älä
koskaan laita laitetta tai paistomittaria
astianpesukoneeseen tai upota niitä
minkäänlaiseen nesteeseen.
HUOMAUTUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä
hankaavia työkaluja tai puhdistusaineita.
ÄLÄ KOSKAAN upota pääyksikköä veteen
tai muuhun nesteeseen.
VARAOSAT
Jos haluat tilata lisäosia tai lisävarusteita, käy osoitteessa ninjakitchen.eu
HUOMAUTUS: ÄLÄ käytä nestemäistä
pesuainetta paistomittarin liittimen läheisyydessä.
Suosittelemme paineilman tai vanupuikon
käyttöä pistorasian vahingoittumisen estämiseksi.
NINJA FOODI -GRILLIN PUHDISTAMINEN
SÄILYTYSVINKKI: Kun pinoat pinnoitettuja osia säilytykseen, aseta talouspaperin pala jokaisen
osan väliin pintojen suojaamiseksi.
VIANMÄÄRITYS
• Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”Add Food” (lisää ruoka).
Laite on suorittanut esilämmityksen, ja nyt on aika lisätä ainekset.
• Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”Shut lid” (sulje kansi).
Rapeutuskansi on auki, ja se on suljettava, jotta valittu toiminto voidaan käynnistää.
• Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”Plug In” (kytke).
Paistomittaria ei ole kytketty ohjauspaneelin oikealla puolella olevaan liittimeen. Kytke paistomittari
ennen kuin jatkat. Paina paistomittaria, kunnes kuulet napsauksen.
• Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”PRBE ERR” (mittarivirhe).
Tämä tarkoittaa, että laite aikakatkaistiin ennen kuin ruoka saavutti asetetun sisälämpötilan. Laitteen
suojaamiseksi sitä voidaan käyttää vain tietyn ajanjakson ajan tietyissä lämpötiloissa.
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”E”-kirjain.
Laite ei toimi asianmukaisesti. Ota yhteyttä asiakaspalveluun soittamalla numeroon
+44 (0) 800 862 0453. Jotta pystymme paremmin auttamaan sinua, rekisteröi tuotteesi
osoitteessa ninjakitchen.eu/register-guarantee ja pidä tuote käden ulottuvilla soittaessasi.
• Miksi ruokani on yli- tai alikypsennettyä, vaikka käytinkin paistomittaria?
On tärkeää asettaa paistomittari pituussuunnassa aineksen paksuimpaan kohtaan mahdollisimman
tarkan lukeman saamiseksi. Varmista, että ruoka voi seistä 3–5 minuutin ajan kypsyäkseen valmiiksi.
Lisätietoja saat kohdasta Foodi®-älypaistomittarin käyttö.
• Miksi esilämmityksen tilanneilmaisin ei aloita alusta?
Kun yksikkö on lämmin aiemmasta käytöstä, se ei tarvitse esilämmitysaikaa täysimittaisena.
• Voinko peruuttaa tai ohittaa esilämmityksen?
Suosittelemme esilämmitystä parhaiden tulosten saavuttamiseksi. Esilämmitys voidaan ohittaa
valitsemalla PREHEAT-painike sen jälkeen, kun painoit START/STOP-painiketta.
• Lisäänkö ainekset ennen esilämmitystä vai sen jälkeen?
On suositeltavaa antaa laitteen esilämmetä ennen ainesten lisäämistä parhaiden tulosten saamiseksi.
• Miksi laite savuaa?
Grillaustoimintoa käytettäessä valitse aina suositeltu lämpötila-asetus. Suositellut asetukset löydät
inspiraatio-oppaasta. Varmista, että roiskesuoja on asennettu paikoilleen.
• Kuinka pysäytän laitteen, jotta voin tarkistaa ruoan?
Kun kansi avataan kypsennystoiminnon aikana, laitteen toiminta pysähtyy automaattisesti.
• Sulaako paistomittari, jos se koskettaa kuumaa grilliritilää?
Ei, sillä paistomittarin kahva on tehty korkean lämpötilan silikonista, joka kestää Ninja® Foodi® -grillin
korkeat lämpötilat.
• Ruokani on palanut.
Älä lisää ruokaa ennen kuin esilämmitys on valmis. Parhaaseen tulokseen pääset, kun tarkkailet tilannetta
ruoan kypsyessä ja otat ruoan ulos, kun toivottu väri on saavutettu. Ota ruoka laitteesta välittömästi
kypsennysajan päätyttyä ylikypsymisen välttämiseksi.
• Miksi laitteessa on asteikko 1–9 naudanlihan esiasetusta varten?
Näkemykset siitä, miltä tietyissä kypsyysasteissa valmistettu ruoka näyttää, vaihtelevat henkilöittäin ja
jopa ravintoloittain. Asteikko välillä 1 ja 9 tarjoaa laajan valikoiman vaihtoehtoja kuhunkin kypsyystasoon,
jolloin voit räätälöidä kypsyyden mieltymystesi mukaisesti.

SUOMI
160
161
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Euroopassa kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet
(”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan. Me Ninjalla
olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet”) laadusta, että myönnämme niille
valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee tuotetta ainoastaan silloin, jos se
on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat vain meidän takuitamme, eivätkä ne
vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana.
Jäljempänä esitetyissä ehdoissa kuvataan takuidemme edellytykset ja laajuus. Takuut myöntää
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Saksa) (”me”, ”meidän”,
”meille” jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai oman jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä
jälleenmyyjän kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla mahdollisimman
kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia ja kertoo valmistajan
luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu.
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset seuraavat
tiedot laitteestasi:
• Mallinro
• Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
• Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu.
TÄRKEÄÄ
• Takuu on voimassa ensimmäiset 2vuotta tuotteen ostopäivästä alkaen.
• Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita sisältävän
uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista ja tuotelanseerauksista.
Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu.
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli tuotteessa
on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien). Takuumme on lisäys
kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaalia kulumista
• vahinkojen aiheuttamia vaurioita, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon, väärinkäytön,
laiminlyöntien, varomattoman käytön tai laitteen mukana toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastaisen
käsittelyn aiheuttamia vikoja
• keittiölaitteen käyttöä muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttöä, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja -varusteiden käyttöä
• virheellistä asennusta (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja®)
• muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemiä korjauksia tai muutoksia, ellet pysty osoittamaan,
että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien hyödynnät takuuta.
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet Ninja-
keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko valikoiman osoitteesta
www.ninjakitchen.eu.
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun.
Tämä ei kuitenkaan vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.

Denna märkning anger att
produkten inte får bortskaas
med annat hushållsavfall. För
att förhindra miljöbelastning
eller skador på människors
hälsa till följd av okontrollerad
avfallshantering, ska den återvinnas
på ett ansvarsfullt sätt för att främja
en hållbar återanvändning av material.
För att återlämna en använd enhet kan
du använda dig av befintliga retur- och
insamlingssystem, eller kontakta den
återförsäljare där produkten köptes.
De kan lämna produkten till miljösäker
återvinning.
SVENSKA
162
163
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
TACK
för ditt köp av Ninja Air Grill & Air Grill
TEKNISKA DATA
Spänning: 220–240V~ 50–60Hz
Eekt: 1760W
TIPS: Modell- och serienummer anges på
QR-kodetiketten som sitter på baksidan
intill elsladden.
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ��������������������������
Serienummer: ����������������������������
Inköpsdatum: ����������������������������
(Spara kvittot)
Inköpsställe: �����������������������������
REGISTRERA DITT KÖP
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Skanna QR-kod med mobilenhet
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK INOMHUS • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE
ANVÄNDNING
För att minska risken för personskador, brand, elektriska stötar eller materiella skador måste
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas, inklusive följande numrerade varningar och
efterföljande instruktioner. Använd inte den här apparaten till någonting annat än det avsedda
ändamålet
VARNING
1 För att eliminera kvävningsrisken för
små barn ska allt förpackningsmaterial
omhändertas direkt efter uppackning.
2 Denna apparat kan användas av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller saknar erfarenhet och
kunskap, och som har fått instruktioner
om säker användning av produkten och
förstår möjliga risker och faror.
3 Förvara apparat och nätsladd oåtkomligt
för barn. Låt INTE barn använda apparaten.
Noggrann övervakning krävs när apparaten
används i närheten av barn.
4 För att minska brandrisken ska apparaten
INTE placeras på en spishäll eller en het yta.
5 Ska INTE placeras i en varm ugn.
6 Den här apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk. Använd INTE den här apparaten
för någonting annat än dess avsedda
användning. Använd INTE i fordon eller båtar
i rörelse. Använd INTE utomhus. Felaktig
användning kan leda till personskada.
7 Se till att ytan är jämn, ren och torr.
Placera INTE apparaten nära kanten
på en bänkskiva vid användning.
8 Se ALLTID till att apparaten är korrekt
monterad före användning.
9 Se till att apparaten under användning
är placerad med minst 15cm fritt utrymme
ovanför och på alla sidor
så att luftcirkulationen inte hindras.
10 Använd INTE förlängningssladd. En kort sladd
används för att minska risken för att barn tar
tag eller trasslar in sig och för att minska risken
för att någon snubblar över den.
11 För att undvika elstötar får sladd, kontakter
eller huvudenhet INTE sänkas ned i vatten
eller annan vätska.
12 Använd INTE apparaten om sladden eller
stickkontakten har skadats. Kontrollera
apparaten och sladden med jämna
mellanrum. Om apparaten inte fungerar eller
har skadats på något sätt ska du genast
sluta att använda den och ringa kundtjänst.
13 Använd ALDRIG uttag under bänkskivan.
14 Låt INTE sladden hänga över kanter på bord
eller bänkar eller ligga mot heta ytor och
placera heller inte apparaten där.
15 Använd endast tillbehör som
rekommenderas, medföljer apparaten eller
är godkända av SharkNinja. Användning
av tillbehör som inte har rekommenderats
av SharkNinja kan innebära risk för brand
eller personskador.
16 Tillbehör som placeras i spisen måste vara
rena och torra.
17 Använd INTE apparaten om den avtagbara
grytan eller stänkskyddet inte sitter på plats.
18 Se ALLTID till att locket är helt stängt innan
du använder apparaten.
19 Flytta INTE apparaten under användning.
20 Täck INTE över luftintaget eller
luftutsläppsventilen när apparaten är
påslagen. Om du gör det kommer maten
inte att tillagas jämnt och du riskerar att
skada apparaten eller få den att överhettas.
21 Vidrör INTE heta ytor. Apparatens ytor
är varma under och efter användning.
Använd ALLTID skyddande grytlappar eller
isolerande grytvantar för att undvika bränn-
eller personskador och använd tillgängliga
handtag och knoppar.
22 Vidrör INTE tillbehören under eller
direkt efter tillagning. Grillplattan och
krispningsplattan blir extremt varma
under tillagningsprocessen. Undvik
fysisk kontakt när du avlägsnar korgen
eller plattan från apparaten. Var ALLTID
försiktig vid hantering av apparaten för att
undvika brännskador eller personskador.
Användning av redskap med långa skaft
och grytlappar eller isolerande
ugnshandskar rekommenderas.
23 Använd INTE apparaten för fritering.
24 Foodi Smart-termometern ersätter INTE
en extern matlagningstermometer.
25 För att förhindra eventuell sjukdom,
kontrollera ALLTID tillagningstemperaturen
med en matlagningstermometer
26 Dra omedelbart ur stickkontakten om fett
fattar eld eller apparaten avger svart rök.
Vänta tills den har slutat ryka innan du
avlägsnar några tillagningstillbehör.

SVENSKA
164
165
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
27 Se rengörings- och underhållsavsnittet
för information om regelbundet underhåll
av apparaten.
28 Stäng av apparaten genom att välja ”off”-
läget, och dra därefter ur stickkontakten efter
avslutad användning och före rengöring.
29 Låt enheten kallna före rengöring,
nedmontering eller innan du sätter
i eller plockar bort delar för förvaring.
30 Rengör INTE med stålull. Delar från stålullen
kan falla av och komma i kontakt med
strömledande delar, vilket leder till risk
för elstötar.
31 Låt inte barn utföra rengöring och underhåll.
32 Iaktta extrem försiktighet när du flyttar på en
apparat som innehåller varm olja eller andra
varma vätskor.
33 Placera INTE apparaten på heta ytor eller
intill en het gaslåga, elektrisk värmekälla eller
i en uppvärmd ugn eller på en kokplatta.
34 Apparater är inte avsedda att användas
med en extern timer eller ett separat system
för fjärrkontroll.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Läs igenom och förstå alla instruktioner så att du förstår hur produkten ska användas.
Anger risk som kan orsaka personskada, dödsfall eller ansenlig egendomsskada
om den varning som inkluderas med denna symbol ignoreras.
Var noga med att undvika kontakt med heta ytor. Använd alltid handskar för att
undvika brännskador.
Endast för hushållsanvändning inomhus.
DELAR
Foodi Smart-termometer
Rengöringsborste
med skrapa
OBS! Ytterligare tillbehör finns att köpa på ninjakitchen.eu
Fettuppsamlare
Borttagbart
stänkskydd
Lock
Huvudenhet
(nätsladd
visas ej)
Kontrollpanel
Keramikbelagd
grillplatta
Keramikbelagd
krispningsplatta
Keramikbelagd
tillagningsgryta
Luftintag
Luftutloppsventil
Termometerförvaring
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK INOMHUS • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE
ANVÄNDNING
Sänk inte ned i vatten.

SVENSKA
167
ninjakitchen.eu
166
ninjakitchen.eu
1 Avlägsna och kassera förpackningsmaterial, reklametiketter och tejp från apparaten.
2 Ta ut alla tillbehör ur förpackningen och läs noggrant igenom detta instruktionshäfte.
Var särskilt uppmärksam på driftinstruktioner, varningar och viktiga säkerhetsinstruktioner
för att undvika personskador eller skador på egendom.
3 Diska grillplattan, stänkskyddet, krispningsplattan, termometern, rengöringsborsten och
tillagningsgrytan med varmt vatten med diskmedel, och skölj och låt torka helt.
4 Se till att apparaten under användning är placerad med minst 15 cm fritt utrymme
ovanför och på alla sidor så att luftcirkulationen inte hindras.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
FUNKTIONER
GRILLA: Grilla inomhus och skapa en jämn
stekyta, grillmärken och grillsmak.
AIR Fry (luftfritera): För knaprigt och krispigt
resultat med lite eller utan olja.
BAKE (bakning): Kakor, bakverk, desserter
med mera.
STEKA (ugnssteka) Mört kött, ugnsstekta
grönsaker med mera.
DEHYDRATE (torka): Torka kött, frukter och
grönsaker för hälsosamma tilltugg.
DRIFTSKNAPPAR
STRÖMKNAPP: När apparaten är inkopplad
trycker du på strömknappen
för att slå på
apparaten. Om du trycker på knappen under
matlagningen avbryts den pågående
funktionen
och apparaten stängs av.
FUNCTION:
Tryck för att bläddra igenom och välja funktioner.
Pilar till vänster: Använd upp-
och ner-
pilarna till vänster om displayen för justering
av tillagningstemperaturen för varje funktion
eller, på vissa modeller, för att ställa in invändig
färdighetsgrad efter att du har använt PRESET-
eller MANUAL-knappen.
Pilar till höger: Använd upp-
och ner-
pilarna till höger om displayen för att justera
tillagningstiden eller, på vissa modeller, för att
ställa in typen av mat när du använder PRESET.
MANUAL (manuell): Tryck på
termometerknappen
två gånger för att växla
displayskärm, så att du kan ställa in invändig
färdighetsgrad manuellt på termometern.
PRESET (förinställd): Växlar displayskärm
så att du kan ställa in termometer, typ av mat
och invändig färdighetsgrad.
START/STOP-knapp: När du har valt tid och
temperatur, starta tillagningen genom att trycka
på START/STOP.
Standby-läge: Om manöverpanelen inte har
använts på 10 minuter och tillagning inte pågår
försätts apparaten i viloläge och displayen släcks.
PREHEAT (förvärma): Om enheten förvärms
anges det av en förloppsindikator på displayen.
För att hoppa över förvärmning (rekommenderas
ej), tryck på knappen
medan apparaten är i
förvärmningsläge. ADD FOOD (lägg i mat) visas.
OBS! Justera temperaturen eller tiden under
matlagningens gång med hjälp av upp- och
nedpilarna. Enheten kommer sedan att
fortsätta med dessa inställningar.
LÄR KÄNNA NINJA FOODI ANVÄNDNING AV NINJA FOODI
GRILLENS REGLERINGSFUNKTIONER
Vid användning av Grill-funktionen måste
grillplattans temperatur ställas in. Nedan anges
rekommenderad temperatur för vanliga livsmedel.
STÄNKSKYDD
Stänkskyddet på lockets undersida bidrar till
att hålla värmeelementet rent. Se ALLTID till
att stänkskyddet sitter på plats vid matlagning.
Om stänkskyddet inte används samlas olja
på värmeelementet, och det kan leda till
rökbildning.
Ta bort stänkskyddet
Ta bort stänkskyddet för rengöring efter
varje användning. När stänkskyddet har svalnat
helt och hållet, ta bort det genom att trycka den
övre vänstra fliken mot baksidan av locket. Detta
frigör stänkskyddet, så att det kan tas bort.
OBS! Apparaten kan avge rök under tillagning
vid högre temperaturer än de rekommenderade.
För fler recept kan du läsa inspirationsguiden
eller gå in på ninjakitchen.eu.
OBS! För att undvika rök rekommenderas
användning av ranerad kokosolja, avokadoolja,
vegetabilisk olja eller rapsolja i stället för olivolja.
Uppvärmning av olja förbi dess rykpunkt kan
ge maten en bränd, bitter smak.
LO
(200°C)
MED
(240°C)
HI
(260°C)
MAX
(upp till
265°C)
• Bacon
• Korv
• När du har
en tjock
BBQ-sås
• Fruset kött
• Marinerat/
glaserat
kött
• Bi
• Kyckling
• Burgare
• Köttkebab
• Grönsaker
• Frukt
• Pizza
• Färska/frusna
skaldjur
• Grönsaks-
kebab
Växla till grillfunktionen efter användning av en
annan funktion
Om enheten redan är varm efter användning av
en annan funktion kan meddelandet ”ADD FOOD”
visas på skärmen. Vi rekommenderar att du låter
grillplattan värmas upp i minst 6 minuter innan
du lägger ingredienser på den.
Satsgrillning
Vid grillning av mer än två satser i följd
rekommenderas att du tömmer den borttagbara
fettuppsamlaren i grillgrytan. Vi rekommenderar
STARKT att du rengör stänkskyddet mellan
användningarna. Därigenom hindras att fett
bränns och avger rök.
Om du vill hoppa över förvärmningsprocessen,
tryck på PREHEAT.
Främre flik
Lyft på klämman
Montera stänkskyddet
För att montera stänkskyddet ska du skjuta in
det så att skårorna på dess ring matchar skårorna
på den fasta värmeskyddsringen till höger. Tryck
sedan stänkskyddet försiktigt uppåt tills det klickar
fast i fliken på vänster sida.

SVENSKA
168
169
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ANVÄNDNING AV FOODI SMART-TERMOMETERN
Före första användning
Se till att termometers uttag är rent och att det
inte finns några knutar på sladden innan den sätts
i uttage.
1 Linda ut sladden från det magnetiska
förvaringsfacket för att ta loss termometern.
2 Anslut termometern till uttaget till höger om
manöverpanelen. Tryck bestämt på kontakten
tills den inte kommer längre in i jacket. Sätt
tillbaka locket på facket.
3 När termometern är inkopplad i uttaget
aktiveras och tänds termometerknapparna
PRESET (förinställd) och MANUAL (manuell).
Välj önskad tillagningsfunktion genom
att trycka på FUNCTION (funktion) och
tillagningstemperatur.
4 Tryck på termometerknappen
för att få
PRESET (förinställd) att tändas helt. Välj önskad
mattyp med pilarna till höger om displayen, och
invändig färdighetsgrad med pilarna till vänster
om displayen (från Rare till Well).
OBS! Tillagningstiden behöver inte ställas
in eftersom enheten automatiskt stänger av
värmeelementet och varnar dig när tillagningen
av rätten är klar.
TYP AV MAT: TILLAGNINGSRESULTAT
Fisk Medium (55°C)
Medium Well (60°C)
Well Done (65°C)
Kyckling/kalkon Well Done (75°C)
Fläsk Medium (55°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
Nöt/lamm Rare (50°C)
Medium Rare (55°C)
Medium (60°C)
Medium Well (65°C)
Well Done (70°C)
För att välja funktionen MANUAL (manuell)
i stället för PRESET (förinställd), tryck på
termometerknappen
igen för att välja till
MANUAL (manuell). Använd de rekommenderade
invändiga tillagningstemperaturerna nedan:
OBS! Inställda resultat för BEEF/LAMB (nötkött/
lamm) är lägre än normala rekommendationer,
eftersom enheten eftersteker 5–10°C
VIKTIGT: Placera INTE händerna nära sladden
på den inbyggda termometern när den används,
för att undvika bränn- eller skållskador
5 Placera det tillbehör som krävs (utom
termometern) för vald tillagningsfunktion
i apparaten och stäng locket. Tryck på
START/STOP för att börja förvärmningen.
6 Medan enheten förvärms, stick in
termometern horisontellt i mitten av den
tjockaste delen i proteinet. Se tabellen
på föregående sida för mer information
om hur termometern ska placeras.
7 När enheten har förvärmts och
”ADD FOOD” (lägg i mat) visas på skärmen,
öppna locket, lägg i maten med instucken
termometer i enheten och stäng locket över
termometerns sladd.
8 Förloppsindikatorn högst upp på displayen
visar hur färdighetsgraden fortskrider. Den
börjar blinka vid den lägsta färdighetsgraden
och fortskrider till den inställda
färdighetsgraden.
9 Apparaten stoppas automatiskt när önskad
färdighetsgrad nästan har uppnåtts, eftersom
den tar hänsyn till efterstekning, och ”GET
FOOD” (ta mat) visas på skärmen.
10 Lägg över köttet på ett fat medan ”REST”
visas på skärmen. Termometern kan nu tas
ut. Köttet fortsätter att efterstekas till inställd
färdighetsgrad, vilket kan ta cirka 3–5 minuter.
Det här är ett viktigt steg, eftersom maten kan
se ”mindre tillagad” ut om den inte får vila.
Efterstekningstider kan variera beroende
på proteinets typ, styckning och storlek.
ANVÄNDNING AV NINJA FOODI – FORTS.
OBS! Termometern är HET. Använd grytvantar
eller tång när du drar ut termometern
ur köttet.
OBS! När du använder Roast eller Grill piper
enheten och visar FLIP. Vändning är valfritt
men rekommenderas.
OBS! Kontrollera innertemperaturen
på andra proteiner genom att hålla
ner termometerknappen och sticka
in termometern i varje köttbit.
OBS! Se Storbritanniens myndighet för
matnormer för rekommenderade, säkra
mattemperaturer.

SVENSKA
170
171
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
HUR MAN SÄTTER IN TERMOMETERN KORREKT
TYP AV KÖTT: PLACERING RÄTT FEL
Bi
Fläskkotlett
Lammkotlett
Kycklingbröst
Burgare
Filé
Fiskfilé
• Stick in termometern
horisontellt mitt i den
tjockaste delen av köttet.
• Se till att termometern sitter
nära (men inte vidrör) benet
och på avstånd från fett och
brosk.
• Se till att spetsen på
termometern sticks rakt in
i mitten av köttet, och inte
i vinkel nedåt eller uppåt.
OBS! Den tjockaste delen
av filén sitter kanske inte
i mitten. Det är viktigt att
spetsen på termometern
når den tjockaste, delen så
att önskat resultat uppnås.
Hel kyckling • Stick in termometern
horisontellt i den tjockaste
delen av bröstet, parallellt
med benet, men utan att
vidröra det.
• Se till att spetsen når in
mitt i den tjockaste delen
av bröstet och inte går hela
vägen igenom bröstet
in i håligheten.
OBS! Använd INTE termometern med fruset protein eller för köttbitar som är tunnare än 2,5cm.
Air Fry (luftfritera)
1 Placera grytan i grillen med grytans urtag
inriktat mot förhöjningen i huvudenheten.
Placera krispningsplattan i grytan. Kontrollera
att stänkskyddet sitter på plats och stäng
locket.
2 Tryck på knappen AIR FRY (luftfritera).
Förvald temperaturinställning visas. Använd
pilarna till vänster om displayen för att
justera temperaturen
upp till 200°C.
3 Om du använder Foodi Smart-termometern,
se avsnittet Användning av Foodi Smart-
termometern. Om du inte använder
termometern, justera tillagningstiden upp till
1 timme i steg om en minut med pilarna till
höger om displayen.
4 Tryck på START/STOP för att börja
förvärmningen. Förloppsindikatorn tänds.
Det tar ungefär 3 minuter för enheten att
förvärmas.
5 När förvärmningen är klar piper enheten till och
”ADD FOOD” (lägg i mat) visas på displayen.
OBS! Förvärmning rekommenderas starkt för
bästa resultat, men du kan hoppa över det
genom att trycka på knappen SKIP PREHEAT
(hoppa över förvärmning) . ”ADD FOOD”
visas på displayen. Öppna locket och placera
ingredienserna på krispningsplattan. Tillagningen
och tidtagningen startar när locket har stängts.
ANVÄNDNING AV NINJA FOODI AIR GRILL – FORTS.
TILLAGNINGSFUNKTIONER
Anslut enheten och tryck på strömknappen
för att slå på den.
Grill (grillning)
1 Placera grytan i grillen med grytans urtag
inriktat mot förhöjningen i huvudenheten.
Placera sedan grillplattans galler i grytan
med handtagen uppåt. Kontrollera att
stänkskyddet sitter på plats och stäng locket.
2 Tryck på GRILL-knappen. Förvald
temperaturinställning visas. Använd pilarna
till vänster om displayen för att justera
temperaturen upp till MAX.
3 Om du använder Foodi® Smart-termometern,
se avsnittet Användning av Foodi Smart-
termometern. Om du inte använder
termometern, justera tillagningstiden
upp till 30 minuter i steg om en minut
med pilarna till höger om displayen.
4 Tryck på START/STOP för att börja
förvärmningen.
Förloppsindikatorn tänds.
Det tar ungefär 10 minuter för enheten
att förvärmas.
5 När förvärmningen är klar piper enheten
till och ”ADD FOOD” (lägg i mat) visas
på displayen.
OBS! Om modellen har en
tillagningstermometer och du vill använda
den till att kontrollera matens invändiga
färdighetsgrad, tryck på termometerknappen
i två sekunder så visas matens
innertemperatur på skärmen. Tryck på
knappen igen och håll den intryckt för
att avsluta läget.
OBS! Om du tillagar en sats, se anvisningarna
på sid. 8.
6 Öppna locket och lägg ingredienserna på
grillplattan. Tillagningen och tidtagningen
startar när locket har stängts
7 När tillagningstiden har gått ut hörs en
ljudsignal och END (slut) visas på displayen.

SVENSKA
172
173
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
6 Öppna locket och placera ingredienserna
på krispningsplattan. Tillagningen och
tidtagningen startar när locket har stängts.
7 Tidtagningen pausas medan locket är öppet.
Använd tänger med silikonspets för att
blanda maten på krispningsplattan. Stäng
locket när du är klar, så fortsätter tillagningen
automatiskt.
8 När tillagningstiden har gått ut hörs en
ljudsignal och END (slut) visas på displayen.
Roast (ugnssteka)
1 Placera grytan i grillen med grytans urtag
inriktat mot förhöjningen i huvudenheten.
Kontrollera att stänkskyddet sitter på plats
och stäng locket.
OBS! Förvärmning rekommenderas starkt
för bästa resultat, men du kan hoppa över
det genom att trycka på knappen SKIP
PREHEAT (hoppa över förvärmning).
”ADD FOOD” visas på displayen. Öppna locket
och placera ingredienserna i grytan. Tillagningen
och tidtagningen startar när locket har stängts.
OBS! Omvandla recept för vanlig ugn genom
att minska temperaturen med 20°C. Titta till
maten med jämna mellanrum för att undvika
att den tillagas för länge.
OBS! Om du vill kontrollera matens
färdighetsgrad, tryck på termometerknappen
i två sekunder så visas matens
innertemperatur på skärmen. Tryck
på knappen igen och håll den intryckt
för att avsluta läget.
3 Om du använder Foodi Smart-termometern,
se avsnittet Användning av Foodi Smart-
termometern. Om du inte använder
termometern, använd pilarna till höger
om displayen för att justera tillagningstiden
upp till 1 timme i steg om en minut eller
från 1 till 4 timmar i steg om fem minuter.
4 Tryck på START/STOP för att börja
förvärmningen. Förloppsindikatorn tänds.
Det tar ungefär 3 minuter för enheten att
förvärmas.
5 När förvärmningen är klar piper enheten
till och ”ADD FOOD” (lägg i mat) visas
på displayen.
6 Öppna locket och placera ingredienserna
i grytan. Tillagningen och tidtagningen
startar när locket har stängts.
7 När tillagningstiden har gått ut hörs en
ljudsignal och END (slut) visas på displayen.
2 Tryck på knappen ROAST (ugnssteka).
Förvald temperaturinställning visas.
Använd pilarna till vänster om displayen
för att justera temperaturen upp till 220°C.
ANVÄNDNING AV NINJA FOODI –FORTS.
5 När förvärmningen är klar piper enheten
och ”ADD FOOD” (lägg i mat) visas
på displayen.
6 Öppna locket och lägg i ingredienserna i
grytan eller placera bakplåten direkt i grytan
och stäng locket för att starta tillagningen.
Tillagningen och tidtagningen startar när
locket har stängts.
Bake (baka)
1 Placera grytan i enheten med grytans urtag
inriktat mot förhöjningen i huvudenheten.
Kontrollera att stänkskyddet sitter på plats
och stäng locket.
2 Tryck på knappen BAKE (baka). Förvald
temperaturinställning visas. Använd pilarna
till vänster om displayen för att justera
temperaturen upp till 200°C.
OBS! Förvärmning rekommenderas starkt
förbästa resultat, men du kan hoppa över
det genom att trycka på knappen SKIP
PREHEAT (hoppa över förvärmning).
”ADD FOOD” visas på displayen. Öppna
locket och placera ingredienserna på
krispningsplattan. Tillagningen och
tidtagningen startar när locket har stängts.
OBS! Omvandla recept för vanlig ugn genom
att minska temperaturen med 20°C. Titta till
maten med jämna mellanrum för att undvika
att den tillagas för länge.
OBS! Om du vill använda termometern till att
kontrollera matens invändiga färdighetsgrad,
tryck på termometerknappen
i två
sekunder så visas matens innertemperatur på
skärmen. Tryck på knappen igen och håll den
intryckt för att avsluta läget.
3 Om du använder Foodi® Smart-termometern,
se avsnittet Användning av Foodi Smart-
termometern. Om du inte använder
termometern, använd pilarna till höger om
displayen för att justera tillagningstiden upp
till 1 timme i steg om en minut eller från 1 till
2timmar i steg om fem minuter.
4 Tryck på START/STOP för att börja
förvärmningen. Förloppsindikatorn tänds. Det tar
ungefär 3 minuter för enheten att förvärmas.
7 När tillagningstiden har gått ut hörs en
ljudsignal och END (slut) visas på displayen.
Dehydrate (torka)
1 Placera grytan i enheten med grytans urtag
inriktat mot förhöjningen i huvudenheten.
Lägg ett lager med ingredienser i grytan.
Placera krispningsplattan i grytan ovanpå
ingredienserna och lägg ytterligare ett lager
med ingredienser på plattan. Kontrollera att
stänkskyddet sitter på plats och stäng locket.
2 Tryck på knappen DEHYDRATE (TORKA).
Förvald temperaturinställning visas. Använd
pilarna till vänster om displayen för att justera
temperaturen upp till 90°C.
3 Justera torktiden upp till 12 timmar i steg om 15
minuter med pilarna till höger om displayen.
4 Tryck på START/STOP för att börja. (Enheten
förvärms inte i Dehydrate-läge.)
5 När torkningstiden har gått hörs en ljudsignal
och END (slut) visas på displayen.

SVENSKA
175
ninjakitchen.eu
174
ninjakitchen.eu
Enheten bör rengöras ordentligt efter varje
användning. Låt alltid apparaten svalna före
rengöring.
• Dra ur apparatens kontakt från eluttaget
före rengöring. Låt locket vara öppet efter
urtagning av maten, så att apparaten
svalnar snabbare.
• Grytan, grillplattan, krispningsplattan,
stänkskyddet, rengöringsborsten och andra
tillbehör, utom termometern, tål maskindisk.
Lägg INTE termometern i diskmaskinen.
• Vid handdisk rekommenderar vi att du
använder den medföljande diskborsten för att
underlätta rengöringen av delarna. Ta skrapan på
diskborsten till hjälp för att ta bort rester av sås
eller ost som har bränt fast. Låt alla delar lufttorka
eller torka dem med handduk efter handdisk.
• Om matrester eller fett har fastnat på
grillgallret, stänkskyddet eller annan
borttagbar del, lägg dem i blöt i vatten med
diskmedel före rengöring.
• Rengör stänkskyddet efter varje användning.
Fettrester kan lösas upp lättare genom
blötläggning av stänkskyddet över
natten. Använd, efter blötläggningen,
rengöringsborsten för att avlägsna fettet
från stålramen och de främre flikarna.
• Rengör stänkskyddet ordentligt genom
att lägga det i en kastrull vatten och koka
det i 10minuter. Skölj det sedan med
rumstempererat vatten och låt det bli helt torrt.
• Foodi Smart-termometern och hållaren ska
endast diskas för hand med en fuktig trasa.
Enheten eller termometern ska aldrig placeras
i diskmaskinen eller sänkas ned i någon vätska.
OBS! Använd ALDRIG grova redskap
eller rengöringsmedel. Sänk ALDRIG ner
huvudenheten i vatten eller annan vätska.
RESERVDELAR
Extra delar och tillbehör kan beställas på ninjakitchen.eu
OBS! Använd INTE diskmedel vid eller
nära termometerjacket. Vi rekommenderar
komprimerad luft eller en bomullspinne för att
undvika att skada kontakten.
RENGÖRING AV DIN NINJA FOODI
FÖRVARINGSTIPS: När du staplar de belagda tillbehören för förvaring, placera en trasa eller
pappershandduk mellan varje del för att skydda de belagda ytorna.
FELSÖKNING
• ”Add Food” (Lägg i mat) visas på manöverpanelens display.
Enhetens förvärmning är klar och det är dags att lägga i maten.
• ”Shut lid” (Stäng locket) visas på manöverpanelens display.
Locket är öppet och måste stängas för att den valda funktionen ska startas.
• ”Plug In” (Anslut) visas på manöverpanelens display.
Termometern är inte ansluten till jacket till höger om manöverpanelen. Anslut termometern innan
du fortsätter. Tryck in termometern tills du hör ett klick.
• ”PRBE ERR” visas på manöverpanelens display.
Det innebär att enheten stängdes av innan maträtten nådde den inställda innertemperaturen.
För att skydda enheten, kan den bara köras under en viss tid vid en given temperatur.
• ”E” visas på manöverpanelens display.
Enheten fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst på +44 800 862 0453. För att vi ska kunna
erbjuda bättre service, ber vi dig registrera din produkt online på ninjakitchen.eu/registerguarantee
och ha produkten till hands när du ringer.
• Varför är maten för mycket eller för lite tillagad trots att jag använde matlagningstermometern?
Det är viktigt att sticka in termometern på längden i den tjockaste delen av ingrediensen för att
få den bästa mätningen. Låt köttet vila i 3–5 minuter så att tillagningen kan slutföras. För mer
information, se avsnittet Användning
av Foodi® Smart-termometern.
• Varför börjar inte förloppsindikatorn för förvärmning från början?
Om grillen är varm efter tidigare användning, krävs inte full förvärmningstid.
• Kan jag avbryta eller hoppa över förvärmningen?
Förvärmning rekommenderas bestämt för bästa resultat, men kan utelämnas genom att välja
PREHEAT-funktionen när du har tryckt på START/STOP-knappen.
• Ska jag lägga i maten före eller efter förvärmning?
För bästa resultat, låt enheten förvärmas innan ingredienserna tillsätts.
• Varför avger enheten rök?
Välj alltid rekommenderad temperaturinställning vid användning av grillfunktionen.
Rekommenderade inställningar finns i inspirationsguiden. Se till att stänkskyddet är isatt.
• Hur stänger man av enheten tillfälligt för att kontrollera maten?
Om locket öppnas under tillagningsfunktionen stängs grillen av automatiskt.
• Smälter greppet på termometern om det kommer i kontakt med det heta grillgallret?
Nej, greppet är gjort av högtemperaturbeständigt silikon som kan hantera de höga temperaturerna
i Ninja® Foodi® Grill.
• Maten blir bränd.
Lägg inte i maten förrän den rekommenderade förvärmningstiden är klar. För bästa resultat bör du titta
till maten då och då under tillagningen och ta bort den när den har fått önskad färg. Ta bort maten direkt
när tillagningstiden är klar så att du inte tillagar den för länge.
• Varför har enheten en skala graderad 1–9 för förinställning för nötkött?
Hur väl tillagat köttet ska vara inuti är en smaksak och kan också vara olika på olika restauranger. Skalan
1–9 erbjuder ett brett intervall av alternativ för varje färdighetsgrad, så att du kan anpassa den efter
din smak.

SVENSKA
176
177
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
När du som konsument köper en produkt i Europa har du förmånen med lagliga rättigheter som gäller
produktens kvalitet (”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter
mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra på våra produkters kvalitet att vi erbjuder två (2)
års tillverkningsgaranti. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick.
Dessa villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare påverkas inte.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som utfärdas av
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) (”oss”, ”vår” eller
”vi”). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens skyldigheter och ditt avtal med
dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten direkt från Ninja.
Ninja®-garantier
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt under
en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin återspeglar tillverkarens förtroende för sin
produkt- och tillverkningskvalitet.
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, ha följande
information om din apparat tillhands:
• Modellnr
• Serienummer (endast i förekommande fall)
• Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto)
För registrering via internet, besök www.ninjakitchen.eu
VIKTIGT
• Garantin gäller för din produkt under två (2) år från och med inköpsdatumet.
• Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att bekräfta att
den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto kommer detta att
ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar.
Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får
du genast en bekräftelse om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu/eu/support.
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vår tilltro till vår produkts utförande och vår kvalitetskontroll gör att vi kan lämna
två (2) års garanti.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och arbete
i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och fraktkostnader).
Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
• Oavsiktlig skada, fel orsakade av vårdslös användning eller skötsel, felaktig användning,
försummelse, vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som inte är förenligt
med den Ninja®-bruksanvisning som medföljer din maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
• Användning av delar som inte monterats eller installerats i enlighet med bruksanvisningen.
• Användning av delar och tillbehör som inte är äkta Ninja®-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®).
• Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud, såvida
du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra inte är relaterade
till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din Ninja-
köksapparat. Ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör för alla Ninja-maskiner
erbjuds på www.ninjakitchen.eu/eu/support.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innebära att fabriksgarantin
ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.

178
179
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

@ninjakitchen
EG351EU_IB_MP_240712_MV1
SharkNinjaEurope Ltd,
1st/2nd Floor Building 3150,
Thorpe Park,
Century Way,
Leeds, England,
LS15 8ZB
ninjakitchen.eu
SharkNinja Germany GmbH,
Rotfeder-Ring 9,
60327 Frankfurt am Main,
Germany
ninjakitchen.eu
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi
bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter,
hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan blive
ændret uden varsel.
FOODI og NINJA er registrerede varemærker tilhørende
SharkNinja Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende
Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen
der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
FOODI und NINJA sind eingetragene Marken von SharkNinja
Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly
striving to improve our products, therefore the specifications
contained herein are subject to change withoutnotice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja
Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos,
por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía
están sujetas a cambio sin aviso previo.
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de
SharkNinja Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous
nous eorçons d’améliorer constamment nos produits, par
conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel
peuvent être modifiées sanspréavis.
FOODI et NINJA sont des marquess déposées d’SharkNinja
Operating LLC.
©2024 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo.
Ci impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti,
pertanto le specifiche descritte nel presente documento
possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
FOODI e NINJA sono marchi registrati di SharkNinja
Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke
product. Wij streven er constant naar om onze producten
te verbeteren, daarom zijn de specificaties in dit document
onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
FOODI en NINJA zijn geregistreed handelsmerken van
SharkNinja Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
FOODI og NINJA er registrert varemerker som tilhører
SharkNinja Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUÊS
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações
aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
FOODI e NINJA são marcas registradas da Shark Ninja
Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote.
Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä
annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä
ilmoitusta.
FOODI ja NINJA on SharkNinja Operating LLC in rekisteröity
tavaramerkki.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten.
Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och
därför kan specifikationerna i detta dokument ändras utan
föregående meddelande.
FOODI och NINJA är ett registrerat varumärke som tillhör
SharkNinja Operating LLC.
© 2024 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
