Vevor FS40-C1 16" Industrial Pedestal Fan 3-Speed Oscillating Fan Height Adjustable Silver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FS40-C1 photo

User Manual

This is the main product document for model FS40-C1.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC FAN
MODEL:FS-30M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:FS-30M
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FAN
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Model
FS-30M
FS-30M
Voltage frequency
120V 60Hz
220-240V 50/60Hz
power
55
55
net weight(kg)
5.85
5.85
PART LIST
Model
Picture
Fan blade
Front mesh
cover
Rear mesh cover
Studdle
Pedestal
background
- 3 -
Balancing weight
L type wrench
Gasket
Handpiece
SECURITY & WARNINGS
1.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or mental capabilitics, or lack ofexperience
and knowledge,unless they have been given supervision orinstruction
concerning useofthe appliance by a person responsible for their safety.
2.Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3.Ifthe supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
serviceagent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard
4. Improper installation mayresult in the risk of fire. clectric shockorinjury
to persons.
5.To present riskoffire and electric shock. do not use the unit near windows.
6. The fan should be placed on a flat and stable surface when operating to
background
- 4 -
avoid overtuning.
7.The fan should not be placed in a damp place or where humidity is high
(such as in a bathroom).
8.This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
without supervision.
ASSEMBLY
Explode view
1.Front Guard
2.Fan Blade
3. Fan Blade Screw
4. Rear Guard Screw
5. Rear Guard
6. Motor shaft
7. Oscillation Knob
8. Speed Control
9. Motor Unit
10. Connector Screw and1
1. Inner Pole
12. Height adjust Know
13. Outter Pole
14. Base
15. Heavy Weight16. Fastener
17.Locking Screw
Fan Grill Assembly
background
- 5 -
1.Fasten the rear grill onto the motor with four screws.
2.Install the Blade onto the Motor Shaft by tightening the blade screw.
3. CentretheFront Grill by aligning the logo on the grill Hub so it is
horizontaland parallelto the floor. Then secure the Front and Rear Grills
completely together by snapping grill clips into place. Lastly, tighten the grill
locking screw at the bottom of the Rear Grill.
Base Assembly
1.Unscrew the Fasten Ring and Base Locking Nut from the Stand
Assembly
2.Insertthe Stand Assembly through the hole in the center of the Baseand
twist into position.
3.Turn the Stand Baseupside down with the Stand Assembly facing the
floon and place the Base Weight Support to the bottom of the Base.
Tighten the Basc Weight Support to the Stand Base by the fastener and
locking screw
Finally.connect the assembled fan head and stand with the connector
screw and nuts, ensure it's strong enough
OPERATING INSTRUCTIONS
a)Ensure voltage used corresponds with the voltage indicated.
b)Tum thespeed control to selected speeds:0(of) and speeds1.2.3 is Slow
Middle. Fast.
c)Tiltingangles-Bypushing the tilt-guard, you can adjust the fan to any
elevation preferred
d) Never touch the blades with hand or any object!
e)Do notpull the cord too hard If damaged after pro-long use, get it repaired
by any electrical repairman.
fTo clean:Disconnect the power cord from the mains. Do not drop the
blades! First use soft cloth with ligbt soapto clean offoil stains. Then wipe
and polish with dry cloth. Never use polish or any corrosive liquid that will
damage the paint metal or plastic! Put back the blades and lock the guard
background
- 6 -
securely before use.
NO exchange will be entertained if the above instructions are not followed
Always Test the product first before purchase.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.To return your used device. please use the return and collection
systems orcontact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:FS30M
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
VENTILATEURELECTRIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:FS30M
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
VENTILATEURELECTRIQUE
1
Machine Translated by Google
background
220240V50/60Hz
1
Couverturearrièreenmaille
55
Mailleavant
1
5,85
couverture
55
FS30M
1
5,85
Mauditesfeuilles
Piédestal
FS30M
Modèle
1
120V~60Hz
Image
Étouffe
Fréquencedetension
puissancepoidsnet(kg)
1
FS30M
Modèle
LISTEDESPARAMÈTRES
LISTEDESPIÈCES
2
Machine Translated by Google
background
3
1
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
4.Uneinstallationincorrectepeutentraînerunrisqued'incendie,dechocélectriqueoudeblessure.
1.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
Équilibragedupoids
auxpersonnes.
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouunmanqued'expérience
5.Pourévitertoutrisqued'incendieetdechocélectrique,n'utilisezpasl'appareilàproximitédefenêtres.
Pièceàmain
3.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
1
agentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'évitertoutdanger
Jointd'étanchéité
2.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
1
appareil.
ClédetypeL
etdesconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
6.Leventilateurdoitêtreplacésurunesurfaceplaneetstablelorsqu'ilfonctionnepour
1
SÉCURITÉETAVERTISSEMENTS
Machine Translated by Google
background
4
7.Leventilateurnedoitpasêtreplacédansunendroithumideouoùl'humiditéestélevée(commedans
unesalledebain).
5.Gardearrière
6.Arbremoteur
éviterlesurréglage.
7.Boutond'oscillation8.
Contrôledevitesse9.
Unitémoteur
3.Visdepaledeventilateur
15.Poidslourd16.Fixation17.Visde
blocage
4.Visdeprotectionarrière
Ensembledegrilledeventilateur
Vueéclatée
1.Protectionavant
12.Réglagedelahauteur
Connaître13.Mâtextérieur
2.Paledeventilateur
14.Base
8.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetpardespersonnesayant
descapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd'expérienceetdeconnaissances
s'ilssontsoussurveillanceouontreçudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareil
demanièresûreets'ilscomprennentlesrisquesencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l'appareil.Nettoyagesanssurveillance.
10.Connecteuràviset1
1.Pôleintérieur
ASSEMBLÉE
Machine Translated by Google
background
5
2.Installezlalamesurl’arbredumoteurenserrantlavisdelalame.
Assemblée
Floonetplacezlesupportdepoidsdebaseaubasdelabase.
2.Insérezl'assemblagedusupportdansletrouaucentredelabaseet
1.Fixezlagrillearrièresurlemoteuravecquatrevis.
a)Assurezvousquelatensionutiliséecorrespondàlatensionindiquée.b)Tournezle
contrôledevitessesurlesvitessessélectionnées:0(sur)etlesvitesses1,2,3sontlentes
élévationpréférée
tournerenposition.
Moyen.Rapide.
Assemblagedebase
Enfin,connectezlatêtedeventilateurassembléeetlesupportavecleconnecteur
parn'importequelréparateurélectricien.
1.Dévissezlabaguedefixationetl'écroudeblocagedelabasedusupport
visetécrous,assurezvousqu'ilssontsuffisammentsolides
fPournettoyer:Débranchezlecordond'alimentationdusecteur.Nelaissezpastomberl'appareil.
lames!Utilisezd'abordunchiffondouxavecdusavonlégerpournettoyerlestachesdepapierd'aluminium.Essuyezensuite
etpoliravecunchiffonsec.N'utilisezjamaisdeproduitàpoliroudeliquidecorrosifqui
complètementensembleenenclenchantlesclipsdelagrilleenplace.Enfin,serrezlagrille
Serrezlesupportdepoidsdebaseàlabasedusupportàl'aidedelafixationet
d)Netouchezjamaisleslamesaveclamainoutoutautreobjet!
visdeverrouillageaubasdelacalandrearrière.
visdeblocage
e)Netirezpastropfortsurlecordon.S'ilestendommagéaprèsuneutilisationprolongée,faitesleréparer.
endommagerlapeinture,lemétalouleplastique!Remettreleslamesetverrouillerlecarter
3.Centrezlacalandreavantenalignantlelogosurlemoyeudelacalandreafinqu'ilsoit
3.Retournezlabasedusupportavecl'assemblagedusupportfaceàl'
c)Anglesd'inclinaisonEnpoussantledispositifdeprotectiond'inclinaison,vouspouvezréglerleventilateuràn'importequelangle.
horizontalementetparallèlementausol.Fixezensuitelesgrillesavantetarrière
MODED'EMPLOI
Machine Translated by Google
background
6
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustralieImportéaux
USA:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ECrossStuGmbH
Éliminationcorrectedeceproduit
Cemarquageindiquequeceproduitnedoitpasêtrejetéaveclesautres
déchetsménagersdansl'UE.Pourévitertoutdommageéventuelàl'environnementouàla
santéhumainedûàuneéliminationincontrôléedesdéchets,recyclezledemanière
responsableafindepromouvoirlaréutilisationdurabledesressourcesmatérielles.
Pourretournervotreappareilusagé,veuillezutiliserlessystèmesderetouretdecollecteou
contacterlerevendeurauprèsduquelleproduitaétéacheté.Ilpourrareprendreceproduit
pourunrecyclagerespectueuxdel'environnement
Aucunéchangeneseraacceptésilesinstructionscidessusnesontpassuivies.Testez
toujoursleproduitavantl'achat.
bienavantutilisation.
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:FS-30M
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ELEKTRISCHER LÜFTER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:FS-30M
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
ELEKTRISCHER LÜFTER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
120 Vÿ 60 Hz
Bild
Studdle
FS-30M
Modell
1
Netzabdeckung hinten
FS-30M
Leistung
Nettogewicht(kg)
Spannungsfrequenz
1
Netz vorn
5,85
Abdeckung
1
220-240 Vÿ 50/60 Hz
55
1
Verdammte Blätter
5,85
Sockel
55
FS-30M
1
TEILELISTE
PARAMETERLISTE
Modell
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SICHERHEIT UND WARNHINWEISE
1
Gerät.
Dichtung
2.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
1
bezüglich der Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
und Wissen, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder angewiesen
L-Typ-Schlüssel
6. Der Ventilator sollte beim Betrieb auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden, um
zu Personen.
1
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
5. Da Brand- und Stromschlaggefahr besteht, verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fenstern.
4. Bei unsachgemäßer Installation besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr oder Verletzungsgefahr.
1. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Ausgleichsgewicht
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um eine Gefährdung zu vermeiden
1
Handstück
3.Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
MONTAGE
2. Lüfterflügel
14. Basis
Explosionszeichnung
1.Frontschutz
12. Höhenverstellung Know 13.
Außenpol
1. Innerer Pol
10. Anschlussschraube und1
8. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung ohne Aufsicht.
7.Der Ventilator sollte nicht an einem feuchten Ort oder an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B.
im Badezimmer) aufgestellt werden.
7. Oszillationsknopf 8.
Geschwindigkeitsregler
9. Motoreinheit
5. Nachhut
Überstimmen vermeiden.
6. Motorwelle
Lüftergitterbaugruppe
4. Hintere Schutzschraube
3. Lüfterflügelschraube
15. Schweres Gewicht 16. Befestigungselement
17. Feststellschraube
- 4 -
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
Feststellschraube an der Unterseite des hinteren Grills.
Feststellschraube
und mit einem trockenen Tuch polieren. Verwenden Sie niemals Politur oder ätzende Flüssigkeiten, die
e) Ziehen Sie nicht zu stark am Kabel. Wenn es nach längerem Gebrauch beschädigt ist, lassen Sie es reparieren.
vollständig zusammen, indem Sie die Grillklammern einrasten lassen. Ziehen Sie zum Schluss den Grill fest
Befestigen Sie die Basc-Gewichtsstütze mit dem Befestigungselement am Standfuß und
d) Berühren Sie die Klingen niemals mit der Hand oder einem Gegenstand!
Höhe bevorzugt
horizontal und parallel zum Boden. Befestigen Sie dann die vorderen und hinteren Gitter
Floon und platzieren Sie die Basisgewichtsstütze an der Unterseite der Basis.
beschädigen Sie den Lack, Metall oder Kunststoff! Setzen Sie die Klingen wieder ein und verriegeln Sie den Schutz
3. Drehen Sie den Standfuß um, so dass die Standbaugruppe nach vorne zeigt.
3. Zentrieren Sie den Frontgrill, indem Sie das Logo auf der Grillnabe so ausrichten, dass es
c) Neigungswinkel - Durch Drücken des Neigungsschutzes können Sie den Ventilator in jede beliebige
a) Stellen Sie sicher, dass die verwendete Spannung mit der angegebenen Spannung übereinstimmt. b)
Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die ausgewählten Geschwindigkeiten: 0 (von) und Geschwindigkeit 1,2,3 ist langsam
2.Installieren Sie das Sägeblatt auf der Motorwelle, indem Sie die Sägeblattschraube festziehen.
in Position drehen.
Mitte. Schnell.
Montage
1. Befestigen Sie das Heckgitter mit vier Schrauben am Motor.
2.Führen Sie den Ständer durch das Loch in der Mitte der Basis und
Schraube und Muttern, stellen Sie sicher, dass sie stark genug sind
1.Schrauben Sie den Befestigungsring und die Basissicherungsmutter vom Ständer ab
fZum Reinigen: Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das
Klingen! Verwenden Sie zunächst ein weiches Tuch mit leichter Seife, um Ölflecken zu entfernen. Wischen Sie dann
Basisbaugruppe
Zum Schluss verbinden Sie den montierten Ventilatorkopf und Ständer mit dem Stecker
von jedem Elektriker.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie
es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben. Dieser kann dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling abgeben.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Bei Nichtbefolgung der oben genannten Anweisungen ist KEIN Umtausch möglich. Testen Sie
das Produkt vor dem Kauf immer zuerst.
vor Gebrauch sicher verschließen.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:FS-30M
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
VENTILATORE ELETTRICO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:FS-30M
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VENTILATORE ELETTRICO
- 1 -
Machine Translated by Google
background
5,85
Maledette foglie
1
Piedistallo
55
Modello FS-30M
1
Maglia anteriore
5,85
220-240 V ~ 50/60 Hz
1
copertina
55
1
Modello FS-30M
Copertura posteriore in rete
Frequenza di tensione
potenza
peso netto (kg)
1
120 V ~ 60 Hz
Immagine
Studdle
Modello FS-30M
Modello
Modello
ELENCO PARAMETRI
ELENCO DEI PEZZI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SICUREZZA E AVVERTENZE
1
addetto all'assistenza o persone qualificate in modo simile per evitare un pericolo
Manipolo
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
alle persone.
1
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
4. Un'installazione non corretta può comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni.
5. Per evitare il rischio di incendio e scosse elettriche, non utilizzare l'unità vicino alle finestre.
1. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
Peso di bilanciamento
1
riguardante l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Chiave a L
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
6. Il ventilatore deve essere posizionato su una superficie piana e stabile durante il funzionamento.
1
apparecchio.
Guarnizione
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ASSEMBLAGGIO
4. Vite di protezione posteriore
Gruppo griglia ventola
3. Vite della pala del ventilatore
15. Peso massimo 16. Elemento di fissaggio
17. Vite di bloccaggio
7. Il ventilatore non deve essere posizionato in un luogo umido o con elevata umidità (ad esempio in un
bagno).
7. Manopola di oscillazione
8. Controllo della
velocità 9. Unità motore
5. Retroguardia
evitare di esagerare.
6. Albero motore
1. Polo interno
8. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, se sono state
supervisionate o hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono
i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia senza supervisione.
10. Vite di collegamento e1
2.Pala del ventilatore
14. Base
Vista esplosa
1.Protezione anteriore
12. Regolazione dell'altezza
Conosci 13. Palo esterno
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
1. Svitare l'anello di fissaggio e il dado di bloccaggio della base dal supporto
viti e dadi, assicurarsi che siano sufficientemente resistenti
d) Non toccare mai le lame con le mani o con altri oggetti!
fPer la pulizia:Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. Non far cadere il
Montaggio di base
Infine, collegare la testa della ventola assemblata e il supporto con il connettore
da qualsiasi elettricista.
a) Assicurarsi che la tensione utilizzata corrisponda alla tensione indicata. b) Ruotare il
controllo della velocità sulle velocità selezionate: 0 (di) e velocità 1.2.3 è Lenta
e lucidare con un panno asciutto. Non usare mai lucidanti o liquidi corrosivi che
2. Installare la lama sull'albero motore serrando la vite della lama.
Assemblea
ruotare in posizione.
Medio. Veloce.
1. Fissare la griglia posteriore al motore con quattro viti.
2. Inserire il gruppo supporto attraverso il foro al centro della base e
lame! Per prima cosa usa un panno morbido con un sapone leggero per pulire le macchie di stagnola. Poi pulisci
orizzontale e parallelo al pavimento. Quindi fissare le griglie anteriore e posteriore
floon e posizionare il supporto del peso della base sul fondo della base.
elevazione preferita
danneggiare la vernice metallo o plastica! Rimettere le lame e bloccare la protezione
3. Centrare la griglia anteriore allineando il logo sul mozzo della griglia in modo che sia
3. Capovolgere la base del supporto con il gruppo del supporto rivolto verso l'alto
c) Angoli di inclinazione: premendo la protezione anti-inclinazione, è possibile regolare la ventola a qualsiasi
vite di bloccaggio nella parte inferiore della griglia posteriore.
vite di bloccaggio
e) Non tirare il cavo troppo forte. Se danneggiato dopo un uso prolungato, farlo riparare.
completamente insieme agganciando le clip della griglia in posizione. Infine, stringere la griglia
Serrare il supporto del peso di base alla base del supporto tramite il dispositivo di fissaggio e
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana
derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo in modo responsabile per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso cui è stato
acquistato il prodotto. Possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio sicuro per l'ambiente
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
E-CrossStu GmbH
NON verrà preso in considerazione alcun cambio se non vengono seguite le istruzioni di cui
sopra. Testare sempre il prodotto prima dell'acquisto.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Smaltimento corretto di questo prodotto
in modo sicuro prima dell'uso.
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:FS30M
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
VENTILADORELÉCTRICO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
VENTILADORELÉCTRICO
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:FS30M
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Machine Translated by Google
background
2
Modelo
LISTADEPARÁMETROS
LISTADEPIEZAS
120V60Hz
Imagen
Estudiar
FS30M
Modelo
1
Cubiertademallatrasera
FS30M
Peso
netodepotencia(kg)
Frecuenciadevoltaje
1
Mallafrontal
5,85
cubrir
1
220240V50/60Hz
55
1
Malditashojas
5,85
Pedestal
55
FS30M
1
Machine Translated by Google
background
SEGURIDADYADVERTENCIAS
1
aparato.
Empaquetadora
2.Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguenconel
1
relativaalusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
yconocimientos,amenosqueseleshayadadosupervisiónoinstrucción
LlavetipoL
6.Elventiladordebecolocarsesobreunasuperficieplanayestabledurantesufuncionamiento.
Alaspersonas.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperiencia
1
5.Existeriesgodeincendioydescargaeléctrica.Noutilicelaunidadcercadeventanas.
4.Unainstalaciónincorrectapuedeprovocarriesgodeincendio,descargaeléctricaolesiones.
Pesodeequilibrio
1.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
agentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro
1
Piezademano
3.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante.
3
Machine Translated by Google
background
ASAMBLEA
2.Aspadelventilador
14.Base
Vistaendespiece1.
Proteccióndelantera
12.AjustedealturaSaber13.
Posteexterior
1.Polointerior
10.Tornilloconectory1
8.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosypersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasoquecarezcandeexperienciayconocimientos,siemprequeesténbajo
supervisiónohayanrecibidoinstruccionessobreelusodelaparatodeformaseguraycomprendan
lospeligrosqueconlleva.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezasinsupervisión.
7.Elventiladornodebecolocarseenunlugarhúmedoodondelahumedadseaalta(comoenunbaño).
7.Perilladeoscilación8.
Controldevelocidad9.
Unidaddemotor
5.Retaguardia
6.Ejedelmotor
Eviteelsobreajuste.
Conjuntoderejilladelventilador
4.Tornillodeproteccióntrasera
3.Tornillodelapaletadelventilador
15.Pesopesado16.Sujetador17.Tornillo
debloqueo
4
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEUSO
tornillodebloqueoenlaparteinferiordelarejillatrasera.
tornillodebloqueo
ypulaconunpañoseco.Nuncausepulimentoniningúnlíquidocorrosivoquepueda
e)Notiredelcablecondemasiadafuerza.Sisedañadespuésdeunusoprolongado,repárelo.
completamentejuntoscolocandolosclipsdelaparrillaensulugar.Porúltimo,ajustelaparrilla
Aprieteelsoportedepesobásicoalabasedelsoporteconelsujetadory
d)¡Nuncatoquelascuchillasconlasmanosniconningúnobjeto!
elevaciónpreferida
horizontalyparalelaalpiso.Luego,asegurelasrejillasdelanteraytrasera.
floonycoloqueelsoportedepesobaseenlaparteinferiordelabase.
¡Dañalapintura,elmetaloelplástico!Vuelvaacolocarlascuchillasybloqueelaprotección.
3.Girelabasedelsoportebocaabajoconelconjuntodelsoportemirandohaciael
3.Centrelaparrilladelanteraalineandoellogotipoenelejedelaparrillademodoquequede
c)Ángulosdeinclinación:alpresionarelprotectordeinclinación,puedeajustarelventiladoracualquierángulo.
a)Asegúresedequeelvoltajeutilizadocorrespondaconelvoltajeindicado.b)Gireel
controldevelocidadalasvelocidadesseleccionadas:0(de)ylasvelocidades1.2.3eslenta.
girarasuposición
2.Instalelacuchillaenelejedelmotorapretandoeltornillodelacuchilla.
Medio.Rápido.
Asamblea
1.Fijelarejillatraseraalmotorconcuatrotornillos.
2.Inserteelconjuntodelsoporteatravésdelorificioenelcentrodelabasey
Tornillosytuercas,asegúresedequeseanlosuficientementefuertes.
1.Desatornilleelanillodefijaciónylatuercadebloqueodelabasedelsoporte.
fParalimpiar:Desconecteelcabledealimentacióndelaredeléctrica.Nodejecaerelaparato.
cuchillas!Primerouseunpañosuaveconjabónsuaveparalimpiarlasmanchasdepapeldealuminio.Luegolimpie
Conjuntodebase
Finalmente,conecteelcabezaldelventiladorensambladoyelsoporteconelconector.
porcualquierreparadorelectricista.
5
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Estamarcaindicaqueesteproductonodebedesecharsejuntoconotros
residuosdomésticosentodalaUE.Paraevitarposiblesdañosalmedioambienteoala
saludhumanadebidoalaeliminaciónincontroladaderesiduos,recíclelodeforma
responsableparapromoverlareutilizaciónsostenibledelosrecursosmateriales.
Paradevolversudispositivousado,utilicelossistemasdedevoluciónyrecogidaopóngase
encontactoconelminoristadondecompróelproducto.Ellospuedenrecogeresteproducto
parareciclarlodeformaseguraparaelmedioambiente.
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
NOserealizaráningúncambiosinosesiguenlasinstruccionesanteriores.Pruebesiempre
elproductoantesdecomprarlo.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Eliminacióncorrectadeesteproducto
deformaseguraantesdeusar.
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:FS-30M
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
WENTYLATOR ELEKTRYCZNY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:FS-30M
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WENTYLATOR ELEKTRYCZNY
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1
120 V 60 Hz
Zdjęcie
Studdle
FS-30M
Model
1
FS-30M
Osłona z siatki tylnej
Częstotliwość napięcia
masa
netto mocy (kg)
Siatka przednia
1
5,85
220-240 V 50/60 Hz
1
okładka
55
5,85
Cholerne liście
Piedestał
1
55
FS-30M
Model
LISTA PARAMETRÓW
LISTA CZĘŚCI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA
1
urządzenie.
Uszczelka
2. Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
1
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
Klucz typu L
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
do osób.
6. Podczas pracy wentylator powinien być umieszczony na płaskiej i stabilnej powierzchni.
o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia
1
4. Nieprawidłowa instalacja może spowodować ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń
5. Ze względu na ryzyko pożaru i porażenia prądem nie należy używać urządzenia w pobliżu okien.
Wyważanie ciężaru
1. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
1
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia
Rękojeść
3. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
- 3 -
Machine Translated by Google
background
MONTAŻ
2. Łopatka wentylatora
14. Podstawa
Widok rozstrzelony
1. Osłona przednia
12. Regulacja wysokości Wiedza
13. Zewnętrzny biegun
1. Biegun wewnętrzny
8. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli
nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie bez nadzoru.
10. Śruba złącza i 1
7. Wentylatora nie należy umieszczać w miejscach wilgotnych ani w miejscach o wysokiej wilgotności (np. w
łazience).
5. Straż tylna
7. Pokrętło oscylacji 8.
Regulacja prędkości 9.
Jednostka silnika
Unikaj przestrojenia.
4. Śruba osłony tylnej
6. Wał silnika
Zespół kratki wentylatora
3. Śruba łopatki wentylatora
15. Ciężki ciężar 16. Zapięcie 17. Śruba
blokująca
- 4 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
przez każdego fachowca od napraw elektrycznych.
śruba blokująca u dołu tylnej kratki.
śruba blokująca
e) Nie ciągnij za przewód zbyt mocno. Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu po dłuższym użytkowaniu, oddaj go do naprawy.
całkowicie razem, zatrzaskując klipsy grilla na miejscu. Na koniec dokręć grill
Dokręć podporę ciężarka podstawowego do podstawy stojaka za pomocą zapięcia i
d) Nigdy nie dotykaj ostrzy ręką ani żadnym przedmiotem!
poziomo i równolegle do podłogi. Następnie zabezpiecz przednią i tylną kratkę
floon i umieść ciężarek bazowy na spodzie podstawy.
preferowana wysokość
uszkodzić lakier metalowy lub plastikowy! Włożyć ostrza z powrotem i zablokować osłonę
3. Wyśrodkuj przedni grill, ustawiając logo na piaście grilla tak, aby
3. Odwróć podstawę stojaka do góry nogami, tak aby zespół stojaka był skierowany w stronę
a) Upewnij się, że napięcie jest zgodne ze wskazanym napięciem. b) Obróć regulator
prędkości na wybrane prędkości: 0 (z), a prędkość 1.2.3 jest niska.
c)Kąty nachylenia naciskając osłonę nachylenia, można dostosować wentylator do dowolnego kąta
i poleruj suchą szmatką. Nigdy nie używaj pasty ani żadnego żrącego płynu, który
przekręcić do odpowiedniej pozycji.
2. Zamontuj ostrze na wale silnika, dokręcając śrubę ostrza.
Montaż
Średni. Szybki.
1. Przymocuj tylną kratkę do silnika za pomocą czterech śrub.
2. Włóż zestaw podstawki przez otwór w środku podstawy i
1. Odkręć pierścień mocujący i nakrętkę blokującą podstawę od podstawki
śruba i nakrętki, upewnij się, że jest wystarczająco mocna
fAby wyczyścić:Odłącz przewód zasilający od sieci. Nie upuszczaj
ostrza! Najpierw użyj miękkiej szmatki z lekkim mydłem, aby wyczyścić plamy z folii. Następnie wytrzyj
Montaż podstawy
Na koniec podłącz zmontowaną głowicę wentylatora i stojak za pomocą złącza
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi
odpadami domowymi w całej UE. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub
zdrowia ludzkiego spowodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy je
odpowiedzialnie poddać recyklingowi, aby promować zrównoważone ponowne
wykorzystanie zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemów
zwrotu i odbioru lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Mogą oni
oddać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
NIE BĘDZIE możliwości wymiany, jeśli powyższe instrukcje nie będą przestrzegane. Przed
zakupem należy zawsze najpierw przetestować produkt.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Prawidłowa utylizacja tego produktu
Przed użyciem należy je bezpiecznie zamocować.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:FS-30M
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
ELEKTRISCHE VENTILATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:FS-30M
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
ELEKTRISCHE VENTILATOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
220-240Vÿ 50/60Hz
1
Achterste gaasafdekking
55
Voorkant gaas
1
5.85
omslag
55
FS-30M
1
5.85
Verdomde bladeren
Voetstuk
FS-30M
Model
1
120V~60Hz
Afbeelding
Studdel
Spanningsfrequentie
vermogen nettogewicht (kg)
1
FS-30M
ONDERDELENLIJST
PARAMETERLIJST
Model
- 2 -
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN
1
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
4. Onjuiste installatie kan leiden tot brandgevaar, elektrische schokken of letsel.
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
Balancerend gewicht
aan personen.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring
5. Om brandgevaar en elektrische schokken te voorkomen, mag u het apparaat niet in de buurt van ramen gebruiken.
Handstuk
3. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
1
serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om een gevaar te voorkomen
Pakking
2. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
1
apparaat.
L-type sleutel
en kennis, tenzij ze onder toezicht of instructie staan
6. De ventilator moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst wanneer deze in werking is.
1
- 3 -
Machine Translated by Google
background
MONTAGE
5. Achterhoede
7. De ventilator mag niet op een vochtige plaats of op een plek met een hoge luchtvochtigheid worden
geplaatst (zoals in een badkamer).
6. Motoras
Vermijd overstemming.
7. Oscillatieknop 8.
Snelheidsregeling 9.
Motoreenheid
3. Ventilatorbladschroef
15. Zwaargewicht16. Bevestigingsmiddel
17. Borgschroef
4. Achterste beschermingsschroef
Montage van het ventilatorrooster
Explode view 1.
Voorste bescherming
12. Hoogteverstelling Ken 13.
Buitenste paal
2. Ventilatorblad
14. Basis
8. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaken zonder toezicht.
10. Connectorschroef en1
1. Binnenste pool
- 4 -
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
2. Monteer het mes op de motoras door de bladschroef vast te draaien.
Montage
floon en plaats de basisgewichtondersteuning aan de onderkant van de basis.
2. Steek de standaardconstructie door het gat in het midden van de basis en
1. Bevestig het achterste rooster met vier schroeven aan de motor.
a) Zorg ervoor dat de gebruikte spanning overeenkomt met de aangegeven spanning.
b) Draai de snelheidsregelaar naar de geselecteerde snelheden: 0(van) en snelheden 1.2.3 is langzaam
hoogte gewenst
draai in positie.
Midden. Snel.
Basismontage
Sluit ten slotte de gemonteerde ventilatorkop en de standaard aan met de connector
door een elektricien.
1. Draai de bevestigingsring en de basisborgmoer los van de standaard
schroef en moeren, zorg ervoor dat het sterk genoeg is
fOm schoon te maken: Haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat niet vallen.
messen! Gebruik eerst een zachte doek met lichte zeep om olievlekken te verwijderen. Veeg vervolgens
en poets met een droge doek. Gebruik nooit poetsmiddel of een bijtende vloeistof die
helemaal samen door de grillclips op hun plaats te klikken. Draai ten slotte de grill vast
Maak de Basc Weight Support vast aan de standaardbasis met de bevestiging en
d) Raak de messen nooit aan met uw handen of een voorwerp!
borgschroef aan de onderkant van het achterrooster.
borgschroef
e) Trek niet te hard aan het snoer. Als het na langdurig gebruik beschadigd raakt, laat het dan repareren.
beschadig de lak metaal of kunststof! Plaats de messen terug en vergrendel de beschermkap
3. Centreer het voorste rooster door het logo op de roosternaaf uit te lijnen zodat het
3. Draai de standaardbasis ondersteboven met de standaardconstructie naar de
c)Kantelhoeken - Door op de kantelbeveiliging te drukken, kunt u de ventilator in elke gewenste stand zetten.
horizontaal en parallel aan de vloer. Bevestig vervolgens de voor- en achterroosters
- 5 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australië Geïmporteerd
naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Kantoor
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de EU
mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwerking te voorkomen, recyclet u het op verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat te retourneren, gebruikt u de retour- en inzamelsystemen of neemt u contact op met de
winkel waar u het product hebt gekocht. Zij kunnen dit product inleveren voor milieuvriendelijke
recycling.
Er wordt GEEN omruiling geaccepteerd indien de bovenstaande instructies niet worden opgevolgd.
Test het product altijd eerst voordat u tot aankoop overgaat.
voor gebruik goed afsluiten.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: FS-30M
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
ELEKTRISK FLÄKT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ELEKTRISK FLÄKT
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: FS-30M
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Modell
PARAMETERLISTA
DELLISTA
120V–60Hz
Bild
Dubbla
FS-30M
Modell
1
Bakre nätskydd
FS-30M
effekt
nettovikt (kg)
Spänningsfrekvens
1
Frammesh
5,85
täcka
1
220-240Vÿ 50/60Hz
55
1
Jävla löv
5,85
Piedestal
55
FS-30M
1
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1
apparat.
Packning
2.Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
1
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
L typ skiftnyckel
6. Fläkten ska placeras en plan och stabil yta när den körs till
till personer.
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet
1
5. För att utgöra risk för brand och elektrisk stöt. använd inte enheten nära fönster.
4. Felaktig installation kan leda till brandrisk. elektrisk chock eller skada
Balanserande vikt
1. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara
1
Handstycke
3.Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
SÄKERHET OCH VARNINGAR
Machine Translated by Google
background
- 4 -
2. Fläktblad
14. Bas
Sprängvy
1.Frontvakt
12. Höjdjustera Know 13.
Ytterstång
1. Innerstång
10. Anslutningsskruv och 1
8. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatta
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått
övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten ett säkert sätt
och förstår de inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten. Städning utan tillsyn.
7. Fläkten bör inte placeras en fuktig plats eller där luftfuktigheten är hög (som i ett badrum).
7. Oscillationsratt 8.
Hastighetskontroll 9.
Motorenhet
5. Bakre skydd
undvika övertrimning.
6. Motoraxel
Fläktgrill
4. Bakre skyddsskruv
3. Fläktbladsskruv
15. Tung vikt16. Fästelement 17.Låsskruv
MONTERING
Machine Translated by Google
background
- 5 -
låsskruv i botten av den bakre grillen.
låsskruv
och polera med torr trasa. Använd aldrig polish eller någon frätande vätska som gör det
e) Dra inte i sladden för hårt Om den är skadad efter långvarig användning, den reparerad
helt samman genom att snäppa fast grillklämmorna. Dra till sist åt grillen
Dra åt Basc Weight Support till stativbasen med fästet och
d) Rör aldrig knivarna med handen eller något föremål!
höjd föredras
horisontellt och parallellt med golvet. Fäst sedan de främre och bakre gallren
flon och placera Base Weight Support till botten av basen.
skada lacken metall eller plast! Sätt tillbaka knivarna och lås skyddet
3. Vänd stativbasen upp och ner med stativenheten vänd mot
3. Centrera den främre grillen genom att rikta in logotypen grillnavet att den är
c)Titningsvinklar - Genom att trycka lutningsskyddet kan du justera fläkten till vilken som helst
a) Se till att den använda spänningen överensstämmer med den angivna
spänningen. b) Vrid hastighetskontrollen till valda hastigheter: 0(av) och hastigheter 1.2.3 är Långsam
2. Installera bladet motoraxeln genom att dra åt bladskruven.
vrid plats.
Mitten. Snabb.
Montering
1. Fäst den bakre grillen motorn med fyra skruvar.
2. För in stativet genom hålet i mitten av basen och
skruv och muttrar, se till att den är tillräckligt stark
1. Skruva loss fästringen och baslåsmuttern från stativet
fFör att rengöra: Koppla bort nätsladden från elnätet. Tappa inte
blad! Använd först en mjuk trasa med ligbt tvål för att rengöra foliefläckar. Torka sedan av
Basenhet
Slutligen.anslut det monterade fläkthuvudet och ställ med kontakten
av någon elreparatör.
DRIFTSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kastas med annat
hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada miljön eller människors hälsa
från okontrollerad avfallshantering, återvinn det ett ansvarsfullt sätt för att främja
hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din använda enhet.
använd retur- och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes.
De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
E-CrossStu GmbH
Korrekt kassering av denna produkt
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
INGET utbyte kommer att ske om ovanstående instruktioner inte följs. Testa alltid produkten
först innan köp.
säkert före användning.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor FS40-C1 Questions and Answers

See other models: ZZ00405 1T-H AP-SS-004 RS1196 BS24S