Point POPC5000 pressure cookerOther Kitchen Appliances

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POPC5000.

The file format is pdf, 155 pages, you can download this manual here .

background
1
background
POINT-painekattilan
2
background
3
32
33 62
63 92
93 122
123 152
background
offices
4
background
5
background
When cooking meat with skin, such as ox tongue, avoid
piercing it after cooking. The skin may swell under
pressure, and puncturing it can result in scalding.
6
background
- Never use the pressure cooker
in its pressurized mode to
deep or shallow fry food.
- Do not tamper with any of the safety systems beyond
the maintenance instructions specified in the
instructions for use.
- Only use manufacturer’s spare parts in accordance with
the relevant model. In particular, use a body and a lid
from the same manufacturer that is indicated as being
compatible.
- This appliance must not be used by children.
- Any repairs shall be performed by an authorized service
representative.
- Do not fill the unit more than 60% full. For foods that
expand during cooking, such as dried vegetables,
legumes, beans, and grains, ensure the unit is not filled
beyond 50%. Overfilling can risk clogging the pressure
limit valve and lead to excess pressure build-up.
- Always ensure a minimum of 250 ml of liquid, such as
water or broth, is added to the cooking pot when using
the pressure cooker. This ensures sufficient steam is
generated to build the necessary pressure for cooking.
Note that liquids from ingredients like crushed tomatoes
can also contribute to the total volume. Insufficient
liquid can lead to inefficient cooking results or appliance
faults.
- KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GBGB
7
background
Water box
8
background
dry any water on
Pull upwards
to disassemble
Press down to
install
9
background
Pull upwards
to disassemble
Press down to
install
Do not use empty
Do not use for long-term food storage, especially for acidic foods
or alkali substances
10
background
11
background
12
background
Sealing position
Steam release
position
13
background
might lift up
Quick release
Natural release
Turn the upper cover anticlockwise to its limit and lift it with your
right hand. Ensure the pressure has fully released before opening, and
do not force the lid if it's stuck.
Avoid pulling the steam release valve when turning it. After cooking
fluid-containing foods like porridge or soup, don't turn the steam
release valve. Switch off the appliance and wait for it to cool naturally
until the float valve drops before opening the lid.
14
background
15
background
16
background
button
button
17
background
18
background
19
background
20
background
and wait until
Never
21
background
22
background
If the Power Cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
23
background
24
background
25
background
overcook,
26
background
27
background
28
background
29
background
30
background
31
background
Power International "S,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:
7 070 17 07
Power Finland:
https://www.power.f
i
/tuki/
asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
32
background
33
background
34
background
35
background
36
- Før hver bruk, sjekk at ventilene ikke er blokkert. Se
bruksanvisningen.
- Bruk aldri trykkokeren i trykkmodus til frityrsteking av
mat.
- Ikke tukle med noen av sikkerhetssystemene utover
vedlikeholdsinstruksjonene som er spesifisert i
bruksanvisningen.
- Bruk kun produsentens reservedeler i samsvar med den
aktuelle modellen. Bruk spesielt en kropp og et lokk fra
samme produsent som er angitt som kompatible.
- Dette apparatet skal ikke brukes av barn.
- Alle reparasjoner skal utføres av en autorisert
servicerepresentant.
- Ikke fyll enheten mer enn 60 %. For matvarer som
utvider seg under tilberedning, som f.eks tørkede
grønnsaker, belgfrukter, bønner og korn, sørg for at
enheten ikke fylles mer enn 50 %. Overfylling kan
risikere å tette trykkbegrensningsventilen og føre til
overtrykkoppbygging.
background
37
- Sørg alltid for at minimum 250 ml væske, for eksempel
vann eller buljong, tilsettes gryten når du bruker
trykkokeren. Dette sikrer at det genereres tilstrekkelig
damp til å bygge det nødvendige trykket for matlaging.
Merk at væsker fra ingredienser som knuste tomater
også kan bidra til det totale volumet. Utilstrekkelig
væske kan føre til ineffektive kokeresultater eller feil på
apparatet.
- BEHOLD DISSE INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
background
Vannboks
38
background
39
background
40
Ikke bruk til langtidslagring av mat, spesielt ikke for sure
matvarer eller basiske stoffer
background
41
background
42
background
43
background
44
background
45
background
46
background
47
background
48
background
49
background
50
background
51
background
52
background
Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes ut av produsenten, dennes
servicerepresentant eller lignende
kvalifiserte personer for å unngå fare.
53
background
54
background
55
background
56
background
57
background
58
background
59
background
60
background
61
background
62
background
keittiötiloissa
maatiloilla.
63
background
on kuuma
Vältä veden
64
background
Kun kypsennät lihaa, jossa on nahka, kuten härän kieltä,
vältä sen lävistämistä kypsennyksen jälkeen. Iho voi
turvota paineen alaisena, ja sen puhkaisu voi aiheuttaa
palovammoja.
65
background
66
- Älä täytä laitetta yli 60 % täyteen. Valmistaessasi
kypsennyksen aikana turpoavia ruokia, kuten kuivattuja
vihanneksia, palkokasveja, papuja ja jyviä, laitetta ei saa
täyttää yli 50 %. Ylitäyttö voi tukkia
paineenrajoitusventtiilin ja johtaa ylipaineen
muodostumiseen.
background
67
- Va
rmista aina, että valmistuspataan on lisätty vähintään
250 ml nestettä, kuten vettä tai lientä, kun käytat
painekeitintä. Tämä varmistaa, että höyryä syntyy
riittävästi valmistuspaineen muodostumiseksi. Huomaa,
että ainesosista, kuten murskatuista tomaateista,
saadut nesteet voivat myös vaikuttaa kokonaismäärään.
Riittämätön neste voi johtaa huonoon
valmistustulokseen tai laitevikoihin.
- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVIA KÄYTTÖJÄ VARTEN.
background
TUOTE-ESITTELY
Höyrynpoisto-
venttiilin kahva
Vesilaatikko
68
background
Kuivaa
Vedä ylöspäin
irrottaaksesi
Paina alas
asentaaksesi
69
background
Vedä ylöspäin
irrottaaksesi
Paina alas
asentaaksesi
Älä käytä tyhjänä
70
Älä käytä pitkäaikaiseen elintarvikkeiden säilytykseen, eikä
erityisesti happamille ruoille tai emäksisille aineille
background
71
background
72
background
73
background
Nopea paineenpoisto
voi nousta
Luonnollinen paineenpoisto
Käännä yläkansi vastapäivään ääriasentoon ja nosta se oikealla
kädellä. Varmista, että paine on täysin vapautunut ennen avaamista,
äläkä pakota kantta, jos se on jumissa.
Vältä höyryn vapautusventtiilin vetämistä käännettäessä.
Nestemäisten ruokien, kuten puuron tai keiton, kypsennyksen jälkeen
älä käännä höyryn vapautusventtiiliä. Sammuta laite ja odota, että se
jäähtyy luonnollisesti, kunnes kohoventtiili laskee ennen kuin avaat
kannen.
74
background
KÄYTTÖ
75
background
Paine-
kypsennys
76
background
Cancel [peruuta] -painike
Start [käynnistä] -painike
Pressure cook [painekypsennys] -ohjelma
säätää
Painekypsennys
Painekypsennysasetuksella
ON
Painekypsennysohjelmat
Painekypsennysohjelmaa
77
background
Stew/meat [pata/liha] -ohjelma
Noudata Painekypsennysohjelman vaiheita 3–7.
Beans/chili [pavut/chili] -ohjelma
Painekypsennysohjelman
Slow cook [haudutus] -ohjelma
Soup [keitto] -ohjelma
78
background
Painekypsennysohjelman
Rice [riisi] -ohjelma
Painekypsennysohjelman
Steam [höyry] -ohjelma
79
background
Sauté [kuullotus] -ohjelma
Painekypsennysohjelman
Kuullotusasetus
Kuullotus
Delay [viive] -toiminto
Kuullotus
80
background
81
background
Koskeminen
kielletty
82
background
Jos virtajohto on vaurioitunut,
valmistajan, sen huoltoedustajan tai
vastaavien pätevien henkilöiden on
vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
83
background
ei ole päällä
on päällä
84
background
85
background
86
background
87
background
88
background
89
background
90
background
91
background
92
background
93
background
94
background
95
background
96
- Apparatet må højst fyldes 60 % op. Ved tilberedning af
fødevarer, der udvider sig under tilberedningen, som
f.eks. tørrede grøntsager, bælgfrugter, bønner og korn,
må apparatet højst fyldes 50 % op. Hvis apparatet fyldes
for meget op, kan du risikere at tilstoppe
trykgrænseventilen, hvilket kan give et for stort tryk i
apparatet.
background
97
- Sørg altid for, at der er mindst 250 ml væske, f.eks. vand
eller bouillon, i gryden, når du bruger trykkogeren. Det
gør, at der genereres nok damp til at opbygge det
nødvendige tryk til tilberedningen. Bemærk, at væsker
fra ingredienser, såsom knuste tomater, også kan øge
mængden af væske. Hvis der ikke bruges nok væske, kan
det føre til utilfredsstillende resultater eller fejl på
apparatet.
- BEHOLD DISSE VEJLEDNINGER TIL SENERE BRUG.
background
Vandkasse
98
background
99
background
100
Brug ikke til langtidsopbevaring af mad, især ikke for syreholdige
fødevarer eller basiske stoffer
background
101
background
102
background
103
background
104
background
105
background
106
background
107
background
108
background
109
background
110
background
111
background
112
background
Hvis ledningen beskadiges, skal den
udskiftes af producenten eller dennes
servicerepræsentant eller en lignende
kvalificeret person for at undgå fare.
113
background
114
background
115
background
116
background
117
background
118
background
119
background
120
background
121
background
Power International "S,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:
7 070 17 07
Power Finland:
https://www.power.f
i
/tuki/
asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
122
background
123
background
124
background
125
background
126
- Fyll inte enheten till mer än 60 %. För livsmedel som
expanderar under tillagningen, såsom torkade
grönsaker, baljväxter, bönor och spannmål, se till att
enheten inte är fylld till mer än 50 %. Överfyllning kan
riskera att täppa till tryckbegränsningsventilen och leda
till att övertryck byggs upp.
background
127
- Se alltid till att minst 250 ml vätska, t.ex. vatten eller
buljong, tillsätts i grytan när du använder tryckkokaren.
Detta säkerställer att tillräckligt med ånga genereras för
att bygga upp det nödvändiga trycket för matlagning.
Observera att vätskor från ingredienser som krossade
tomater också kan bidra till den totala volymen.
Otillräcklig vätska kan leda till ineffektiva
tillagningsresultat eller fel på apparaten.
- SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
background
Vattenbehållare
128
background
129
background
130
Använd inte för långtidsförvaring av mat, särskilt inte för sura
livsmedel eller basiska ämnen
background
131
background
132
background
133
background
134
background
135
background
136
background
137
background
138
background
139
background
140
background
141
background
142
background
Om nätkabeln är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceverkstad eller en person med
motsvarande kvalifikationer för att
undvika fara.
143
background
144
background
145
background
146
background
147
background
148
background
149
background
150
background
151
background
Power International "S,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:
7 070 17 07
Power Finland:
https://www.power.f
i
/tuki/
asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
152
background
background
background

Specifications

Point POPC5000 Questions and Answers