Point POKM67MP1800 Pro gourmet artist kitchen machineKitchen Machines and Food Processors

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POKM67MP1800.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Kitchen Machine
POKM67MP1800
User Manual
Gourmet Artist
background
GB
Thank you for purchasing your new POINT PRO SERIES Artist Kitchen
Machine. These operating instructions will help you use it properly and
safely.We recommend that you spend some time reading this
instruction manual in order that you fully understand all the operational
and keep this instruction manual for future reference.
SE
Tack för att du köpt en artistiska köksmaskin från POINT PRO SERIES.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett korrekt och
säkert sätt.Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder.Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
DK
Tak for købet af din nye Artist køkkenmaskine fra POINT PRO SERIES.
Denne brugsanvisning er beregnet til at hjælpe dig med at bruge
apparatet korrekt og sikkert.Vi anbefaler, at du læser denne
brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af, hvordan alle funktionerne
virker.Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og gem denne
brugsanvisning til senere reference.
NO
Takk for at du kjøper din nye POINT PRO SERIES Artist kjøkkenmaskin.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og
riktig måte.Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene den har.Les alle
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT PRO SERIES Artist -keittiökoneen.
Nämä käyttöohjeet auttavat sinua käyttämään sitä oikein ja
turvallisesti.On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia
tuote tarjoaa.Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
2
background
GBNOFIDKSE
page 4 - 13Instruction Manual – english
side 14- 23Bruksanvisning – norsk
sivu 24 - 33Käyttöopas – suomi
sida 44 - 53Bruksanvisning – svenska
side 34 - 43Brugsanvisning – dansk
3
background
SAFETY WARNINGS
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock,
please follow all the safety precautions listed below.
1. Read all the instructions carefully before using this appliance and keep
them for future reference.
2. Unplug the appliance from the mains supply when not in use, when
removing or attaching beaters/ dough hook/ whisk, and before cleaning any
part of the appliance.
3. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as
spatulas and other utensils away from the dough hooks / beaters during
operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the
appliance.
4. This appliance is for household use only. Do not use it for professional
catering. Do not use
the appliance for any purpose not expressly specified in
this manual.
5. Do not leave the appliance unattended while it is operating.
6. Before using this appliance ensure that the voltage of your electricity supply
is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.
7. Never use an extension cable and be careful not to allow the power cable
come into contact with the rotating dough hooks and respectively wire
beaters.
8. Do not operate the appliance with a damaged mains cable or mains plug or
after the appliance or any attachment has been damaged. Seek qualified
technicians for assistance.
9. Do not immerse the motor unit or the mains cable or plug in liquids.
10. Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and th
at it
does not overhang the edge of your work surface.
11. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
12. Never release the beaters or dough hooks or whisk when operating the
appliance.
13. Only use one attachment at a time.
14. This appliance can be used by children aged from 8years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4
background
15. Do not misuse the product. It may cause injury if misuse.
16. Care should be taken when handling the sharp cutting blades, empty the
bowl and during cleaning.
the stand.
18. Warning: After detaching the accessory, do not touch the moving shaft!
19. Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of
the appliance due to a sudden steaming.
20. Do not operate the appliance for more than 7 minutes at one time. Allow
the appliance to cool down for at least 30 min before next use.
21. Warning: Don’t touch at anytime!
22. The appliance must be plugged into an earthed electrical socket.
23. If you have to use an electrical extension lead, it must be earthed and you
should make sure that no-one can trip over it.
24. Do not put any accessories containing metal in a microwave oven.
25. This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
5
GB
background
Product Overview
1. Release button for multifunction head
2. Speed control switch
3. “+” button
4. “OK” button
5. “-” button
6. LCD display
7. Power outlet for blender
8. Cover
9. Removable cover for mincer power outlet
9-1. Multifunction head
10. Release button for Cutter housing
11. Power outlet for mincer
12. Bowl cover
13. Stainless steel bowl (Max. 6.7L)
13-2. Glass bowl (Max. 5.5L) (Alternative)
10-1. Whisk
11-1. Dough hook
12-1. Mixer blade
6
background
LCD:
Speed range: P-0-1-2-3-4-5-6-7-8. (9 speed for selections.)
Timer range: 00:00-10:00. The maximal setting time is 10 minutes.
For the setting time within 5 minutes:
The time show on the LCD will increase (+)/decrease (-) by 30 seconds
intervals when you press “+”/ “-” button each time.
For the setting time between 5-10 minutes:
The time show on the LCD will increase (+)/decrease (-) by 1minute
intervals when you press “+”/ “-” button each time.
Tips:
The speed control switch light is solid white colour when in standby
mode, and will start to flash when working.
In standby mode, the light for speed control switch will turn o after
3 minutes.
The column indicates the actual power level during working, when the
power reaches 1200W and more, the POWER column will get to
position A and beyond it. The light of the speed control switch will
turn to red from white color and start flashing, accompanied with BB
sound.
We recommend that the user not use for long time when the machine
is in warning status
7
GB
background
Mixing/Kneading/Beating/Emulsifying/Whisking(See figure B)
Operation:
Installing the bowl: (See figure A)
1. Press the release button (1) by turning it anti-clockwise, the
multifunction head will open and lift up to a vertical position.
2. Install the bowl on the appliance by turning it clockwise, you will hear
a click sound when it is locked in the correct position.
3. To lower the head of the appliance (9-1) press the button (1) and lower
until a click is heard.
4. Before using for the first time, clean all parts of the accessories with
soapy water, rinse and dry.
5. Place the appliance on a flat, clean and dry surface.
8
background
Depending on the nature of the ingredients, the bowl (13) with its
cover can be used to prepare up to 2.3 kg of dough.
1. Press the release button (1) by turning it anti-clockwise, the
multifunction head (9-1) will open and lift up to a vertical position.
2. Fit the bowl (13/13-2) onto the appliance by turning clockwise, until
it locks in position with a click sound and place the ingredients in it
(see figure B).
4. Fit the desired accessory (10-1,11-1,12-1) , locating the shaft pin in the
groove and turn it a quarter turn towards you (anti-clockwise) to lock
it in position (see figure B).
5. Lower the multifunction head of the appliance to horizontal position
and press button again (a click should be heard).
6. During preparation, you can add ingredients through the opening of
the cover.
7. To stop the appliance, turn the control (2) back to “0” position.
Important
Check that all the outlet covers (8, 9) are fitted, the appliance will not
operate if the cover (8) is not correctly fitted.
The appliance has a thermostat which will be activated if the motor gets
and disconnect the plug from the power socket and wait for about
30minutes before turning on appliance again.
This appliance has many optional accessories, such as POINT PRO
Accessories model POAC001, POAC002, POAC003, POAC005, POAC006,
POAC008.
POAC001
Cookie set
POAC002
Juice extractor
POAC003
Blender attachment
POAC005
Slicer & Shredder
POAC006
Meat grinder
POAC008
Cubic attachment
9
GB
3. Position the cover on the bowl with the filling opening at the front of
the appliance (see figure B).
background
How to use “the timer”:
1. Select the attachment you need.
2. Install the attachment on the main appliance.
3. Plug in and power on. The light of LCD turns on. The appliance is now in
standby mode. That means time shown is “00:00”, and speed shown
as “0”.
4. Press button “+”/“-” to set the food processing time (30 seconds - 10
minutes), and then press “OK” button. The target time has been set.
5. Rotate the speed control switch, and the appliance will start to work
with speed you selected. The timer will start to count down (…3.2.1).
6. The appliance will stop working while the set time is reached. The
timer will then go back to “00:00”, accompanied by a “Beep” sound
and the LCD will flash for 3 seconds.
Caution:
If you don’t set the time, the timer will count up (1.2.3.4…10minutes).
The appliance will stop working when the timer reaches 10 minutes.
Cleaning:
1. Unplug the appliance.
2. Never immerse the motor until in water or put it under running water
wipe it with a soft dry or slight damp cloth.
3. For easier cleaning, quickly rinse the accessories after use.
4. The bowl and the accessories are dishwasher safe.
Code
E03
Explanation The solution
The cover (8) is removed from the
appliance. Or the multifunction head
(9-1) has been released. The LCD
keeps flashing.
Install the cover. Or lock the
multifunction head of the
appliance to the horizontal
position.
Fault code on LCD:
10
background
Processing Guide
Accessory Food Maximum
Operation
time
Speeds
Preparation
Whisk
/
Egg white
Cream
(include
38% fat)
12 pcs 3 minutes 5-8
5 minutes
250 ml 3-5 minutes 5-8
/
Dough
hook
Flour
/
Salt 21 g
1500 g
Yeast 9 g
Suga 42 g 1-2
Water
(43ºC)
858 g
Lard 42 g
Mixer blade
Flour 100g
/
Castor
sugar
100 g
Margarine 100 g
Egg 2 pcs
3minutesPork 2000g
11
GB
42g
background
Specification
Model: POKM67MP1800
Operating voltage: AC220-240V 50/60Hz
Power consumption: 1800W
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
12
background
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
13
GB
background
SIKKERHETSADVARSLER
Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet
og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt.
1. Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem
for fremtidig referanse.
eller fester vispene/ eltekroken/ kremvispen og før rengjøring av
apparatet.
3. Unngå å berøre bevegelige deler. Hold hender, hår, klær samt slikkepott
og annet tilbehør, borte fra vispene/ eltekrokene under bruk for å
redusere risikoen for personskade og/ eller skade på mikseren.
4. Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Det må ikke brukes til
profesjonell catering. Bruk ikke apparatet til andre formål enn de som
er uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
5. La ikke apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
6. Før du bruker dette apparatet, må du sørge for at spenningen i
strømforsyningen er den samme som angitt på merkeskiltet på
apparatet.
7. Bruk aldri skjøteledning, og være forsiktig slik at strømledningen ikke
kommer i kontakt med eltekrokene og trådvispene når de roterer.
8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er ødelagt, og
bruk ikke apparatet med ødelagt tilbehør. Oppsøk kvalifiserte
teknikere for å få hjelp.
9. Ikke senk motorenheten, ledningen eller støpselet ned i væske.
10. Sørg for at strømledningen ikke er nær noen varm overflate, og at den
ikke henger over kanten på arbeidsflaten.
11. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av
produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert
person for å unngå fare.
12. Løs aldri ut vispene, eltekrokene eller kremvispene når apparatet er i
bruk.
13. Du kan bare bruke ett tilbehør av gangen.
14. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med åtte år og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt
instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren
dette innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn må ikke
foreta rengjøring og vedlikehold uten tilsyn.
14
background
15. Ikke misbruk produktet. Det kan forårsake skade ved misbruk.
16. Vær varsom når du håndterer de skarpe skjærebladene, tømmer bollen
og rengjør.
stativet.
22. Apparatet må kobles til en jordet stikkontakt.
23. Hvis du må bruke en skjøteledning, må den være jordet, og du må
sørge for at ingen kan snuble i den.
24. Ikke sett noe tilbehør som inneholder metall inn i en mikrobølgeovn.
25. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende
bruksområder, som:
– kjøkken for ansatte i butikker, kontorer eller arbeidsmiljøer
– gårdshus
– av kunder på hoteller, moteller og andre lignende miljø
– enkle overnattingssteder
18. Advarsel: Når Tilbehøret Er Demontert Må Du Aldri Berøre Den
Bevegelige Akselen!
19. Vær forsiktig hvis varm væske helles i mikseren da den kan bli kastet
ut av apparatet på grunn av plutselig dampdannelse.
20. Apparatet må ikke brukes sammenhengende lengre enn 7 minutter
om gangen. La apparatet avkjøles i minst 30 minutter før neste bruk.
21. Advarsel: Ikke berør denne delen av maskinen.
15
NO
background
1. Utløserknapp for flerfunksjonelt hode
2. Hastighetsbryter
3. «+»-knapp
4. «OK»-knapp
5. «-»-knapp
6. LCD-skjerm
7. Strømuttak for blender
8. Deksel
9. Avtakbart deksel for kvernstrømuttak
9-1. Flerfunksjonelt hode
10. Utløserknapp for skjærehus
11. Strømuttak for kvern
12. Lokk til bolle
13. Bolle i rustfritt stål (maks. 6,7 l)
13-2. Glassbolle (maks. 5,5l) (alternativ)
10-1. Visp
11-1. Eltekrok
12-1. Blenderblad
Produktoversikt
16
background
Hastigheter: P-0-1-2-3-4-5-6-7-8. (9 for noen valg.)
Tidtaker: 00:00–10:00. Maksimal tidsinnstilling er 10 minutter.
For tidsinnstilling opptil 5 minutter:
Tiden som vises på LCD-skjermen øker (+) eller reduseres (-) med 30
sekunder hver gang du trykker på knappene «+»/«–».
For tidsinnstilling mellom 5 og 10 minutter:
Tiden som vises på LCD-skjermen øker (+) eller reduseres (-) med 1 minutt
hver gang du trykker på knappene «+»/«–».
LCD:
Tips:
Hastighetskontrollbryteren lyser hvitt i ventemodus og begynner å
blinke i drift.
I ventemodus slukkes lyset for hastighetskontrollbryteren etter 3
minutter.
Kolonnen indikerer faktisk eektnivå under bruk. Når eekten når
1200 W og mer, kommer STRØM-kolonnen i posisjon A og videre.
Lyset på hastighetskontrollbryteren skifter farge til rød fra hvit og
begynner å blinke sammen med en pipelyd.
Vi fraråder bruk over lang tid når maskinen er i advarselsstatus
17
NO
background
1. Trykk utløserknappen (1) ved å dreie den mot klokken, så vil det
flerfunksjonelle hodet åpnes og løftes opp til loddrett stilling.
2. Sett bollen på apparatet ved å vri den med klokken. Du hører et klikk
når den er låst i riktig posisjon.
3. Senk hodet på apparatet (9–1), trykk knappen (1) og senk ned til du
hører et klikk.
Drift:
Sette inn bollen: (Se figur A)
1. Trykk utløserknappen (1) ved å dreie den mot klokken, så vil det
flerfunksjonelle hodet åpnes og løftes opp til loddrett stilling.
2. Sett bollen på apparatet ved å vri den med klokken. Du hører et klikk
når den er låst i riktig posisjon.
3. Senk hodet på apparatet (9–1), trykk knappen (1) og senk ned til du
hører et klikk.
Drift:
Sette inn bollen: (Se figur A)
4. Før førstegangsbruk må du rengjøre alle delene og alt tilbehør med
såpevann og deretter skylle og tørke.
5. Plasser apparatet på et flatt, rent og tørt underlag.
Mikse/elte/vispe/piske (Se figur B)
18
background
Viktig
Kontroller at alle uttaksdeksler (8, 9) er montert. Apparatet fungerer ikke
hvis dekselet (8) ikke er montert på riktig måte.
Apparatet har en termostat som aktiveres hvis motoren blir overladet.
Dersom termostaten er aktivert, slår du av apparatet, kobler pluggen fra
stikkontakten og venter i 30 minutter før du slår på apparatet igjen.
Dette apparatet støtter mye tilleggsutstyr, som for eksempel POINT
PRO-tilbehørmodell POAC001, POAC002, POAC003, POAC005, POAC006,
POAC008.
POAC001
Småkakesett
POAC002
Saftpresse
POAC003
Blender
Tilbehør
POAC005
Stor råkostkvern
POAC006
Kjøttkvern
POAC008
Kubetilbehør
Avhengig av ingrediensene kan bollen (13) med dekselet brukes til å
lage opptil 2,3 kg deig.
1. Trykk utløserknappen (1) ved å dreie den mot klokken, så vil det
flerfunksjonelle hodet (9-1) åpnes og løftes opp til loddrett stilling.
2. Sett bollen (13/13-2) på apparatet ved å vri med klokken til den låses på
plass med et klikk, og hell i ingrediensene (se figur B).
3. Plasser dekselet på bollen med påfyllingsåpningen på forsiden av
apparatet (se figur B).
4. Monter ønsket tilbehør (10-1,11-1,12-1) , finn akselpinnen i sporet, og vri
den en kvart omdreining i din retning (mot klokken) for å låse den på
plass (se figur B).
5. Senk det flerfunksjonelle hodet på apparatet i horisontal posisjon, og
trykk utløserknappen motorhodet igjen (Du skal høre et klikk).
6. Mens apparatet er i gang kan du tilsette ingredienser gjennom
åpningen på forsiden.
7. Vri kontrollen (2) tilbake til posisjonen «0» for å stoppe apparatet.
19
NO
background
Rengjøring:
1. Koble fra apparatet.
2. Senk aldri motoren i vann, og ikke legg den under rennende vann. Tørk
den med en myk, tørr eller lett fuktet klut.
3. Det blir enklere å rengjøre hvis du skyller tilbehøret raskt etter bruk.
4. Bollen og tilbehøret kan vaskes i oppvaskmaskin.
Kode
E03
Beskrivelse Løsning
Dekselet (8) er ikke satt på
apparatet. Eller det
flerfunksjonelle hodet (9-1) er
frigjort. Lyset i LCD-skjermen
blinker.
Sett på dekselet. Eller lås
det flerfunksjonelle hodet
på apparatet i vannrett
stilling.
Feilkode på LCD-skjermen:
Slik brukes «tidtakeren»:
1. Velg tilbehøret du skal bruke.
2. Sett tilbehøret på hovedenheten.
3. Koble til strøm og slå på. LCD-skjermen lyser. Apparatet er nå i
ventemodus. Det betyr at den viste tiden er «00:00», og hastighet
vises som «0».
4. Trykk knappene «+»/«-» for å stille inn behandlingstid (30
sekunder–10 minutter), og trykk deretter «OK»-knappen. Tiden er
angitt.
5. Drei hastighetsbryteren, så vil apparatet begynne med hastigheten du
har valgt. Tidtakeren begynner å telle ned (... 3, 2, 1).
6. Apparatet vil stoppe når den innstilte tiden nås. Tidtakeren går da
tilbake til «00:00», du hører et pip, og LCD-skjermen blinker i 3
sekunder.
Forsiktig:
Hvis du ikke stiller inn tiden, vil tidtakeren telle oppover (1, 2, 3, 4 … 10
minutter).
Apparatet stopper når tidtakeren når 10 minutter.
20
background
3 minutterSvinekjøtt 2000g
Tilbehør Mat Maksimal Brukstid
Hastigheter
Forberedelse
Visp
/
Eggehvite
Krem
(med 38 %
fett)
12 stk. 3 minutter 5-8
5 minutter
250 ml 3-5 minutter 5-8
/
Eltekrok
Mel
/
Salt 21 g
1500 g
Gjær 9 g
Sukker 42 g 1-2
Vann
(43 ºC)
858 g
Smult 42 g
Blenderblad
Mel 100 g
/
Strøsukker
100 g
Margarin 100 g
Egg 2 stk.
21
NO
Veiledning til tilberedning
42g
background
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
Spesifikasjoner
Modell: POKM67MP1800
Driftsspenning: 220–240 V vekselstrøm 50/60 Hz
Strømforbruk: 1800 W
22
background
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
23
NO
background
TURVALLISUUSVAROITUKSET
Pitääksesi yllä turvallisuutta ja pienentääksesi vamman tai sähköiskun
vaaraa, toimi aina alla lueteltujen turvallisuusvarotoimien mukaisesti.
1. Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän laitteen yttöä ja pidä ne
tallessa tulevaa käyttöä varten.
2. Irrota laite verkkovirrasta aina, kun sitä ei käytetä, kun poistetaan tai
liitetään vatkaimia / taikinakoukku/vispilä, ja ennen laitteen minkään
osan puhdistamista.
3. Vältä liikkuvien osien koskettamista. Pidä kädet, hiukset, vaatetus se
lastat ja muut välineet poissa taikinakoukuista / vatkaimista käytön
aikana pienentääksesi henkilöiden loukkaantumisvaaraa ja/tai laitteen
vahingoittumisvaaraa.
4. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä sitä
ammattimaiseen catering-toimintaan. Älä käytä laitetta muuhun
tarkoitukseen, kuin täsyttöoppaassa on nimenomaisesti määritetty.
5. Älä jätä laitetta ilman valvontaa ytön aikana.
6. Ennen kuin käytät tätä laitetta, varmista, että käyttämäsi verkkojännite
on sama kuin laitteen arvokilvessä on ilmoitettu.
7. Älä ko
skaan käy jatkojohtoa, äläpäästä virtajohtoa kosketuksiin
privien taikinakoukkujen ja vatkainten kanssa.
8. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, tai jos laite
tai jokin sen lisävaruste on vahingoittunut. Turvaudu pätevien
teknikoiden apuun.
9. Älä upota moottoriyksikköä, verkkojohtoa tai pistoketta mihinkään
nesteeseen.
10. Varmista, että verkkojohto ei kosketa mitään kuumaa pintaa, ja ettei se
roiku työtason reunan yli.
11. Jos verkkojohto on vaurioitunut, vain valmistaja, huoltoedustaja tai
vastaavasti pätevä henkilö saa vaihtaa sen vaaran välttämiseksi.
12. Älä koskaan irrota vatkaimia tai taikinakoukkuja tai vispilää, kun laite on
ynnissä.
13. Käytä kerrallaan vai yhtä tarviketta.
14. Tätä laitetta saavat käyttää iältään yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai henkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan
rajoittuneita, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heidän
turvallisuu
destaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä
laitteen turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustöitä ja
yttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
24
background
15. Älä väärinkäytä tuotetta. Väärinkäyttö voi aiheuttaa vamman.
16. Teräviä leikkuuteriä käsiteltäessä, kulhoa tyhjennettäessä ja
puhdistuksen aikana on oltava varovainen.
17. Vaara: Varmista, että tehosekoitin on kytketty pois päältä ennen sen
poistamista alustasta.
18. Varoitus: Älä kosketa pyörivää vartta lisävarusteen irrottamisen
jälkeen.
19. Ole varovainen kaataessasi kuumaa nestettä tehosekoittimeen, koska
nestettä voi purkautua ulos laitteesta äkillisen höyrystymisen myötä.
20. Älä käytä laitetta jatkuvasti 7 minuuttia kauempaa. Anna laitteen
jäähtyä vähintään 30 min ennen seuraavaa käyttöä.
21. Varoitus: Älä kosketa milloinkaan!
22. Laite on liitettävä maadoitettuun pistorasiaan.
23. Jos on käytettävä jatkojohtoa, sen täytyy olla maadoitettu ja sinun
tulee varmistaa, ettei siihen voi kompastua.
24. Älä aseta mitään metallia sisältäviä varusteita mikroaaltouuniin.
25. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa tiloissa, kuten:
- Henkilökunnan alueet kaupoissa, toimistoissa ja muilla
työpaikoilla;
- maatiloilla;
- hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitustiloissa;
- bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä.
25
FI
background
1. Monitoimipään vapautuspainike
2. Nopeudensäätökytkin
3. "+"-painike
4. "OK"-painike
5. "-"-painike
6. LED-näyttö
7. Tehosekoittimen pistorasia
8. Kansi
9. Lihamyllyn pistorasian irrotettava kansi
9-1. Monitoimipää
10. Leikkurikotelon vapautuspainike
11. Lihamyllyn pistorasia
12. Kulhon kansi
13. Kulho ruostumatonta terästä (Maks. 6,7 litraa)
13-2. Lasikulho (Maks. 5,5 l) (Vaihtoehtoinen)
10-1. Vispilä
11-1. Taikinakoukku
12-1. Sekoittimen terä
Tuotteen yleiskatsaus
26
background
Nopeusalue: P-0-1-2-3-4-5-6-7-8. (valittavissa 9 nopeutta.)
Ajastinalue: 00:00-10:00. Enimmäisasetusaika on 10 minuuttia.
Ajan asettaminen 5 minuutin sisällä:
LCD-näytössä näkyvä aika lisääntyy (+) / vähenee (-) 30 sekunnilla joka
kerta, kun painat "+"/"-"-painiketta.
Ajan asettaminen välillä 5–10 minuuttia:
LCD-näytössä näkyvä aika lisääntyy (+) / vähenee (-) 1 minuutilla joka
kerta, kun painat "+"/"-"-painiketta.
LCD:
Vinkkejä:
Nopeuden ohjauskytkimen valo palaa tasaisesti valkoisena, kun se
on valmiustilassa ja se alkaa vilkkua kun laite käynnistyy.
Valmiustilassa nopeuden ohjauskytkimen valo sammuu 3 minuutin
kuluttua.
Pylväs ilmaisee todellisen tehotason työskentelyn aikana. Kun teho
saavuttaa 1200 W ja enemmän, TEHO-pylväs siirtyy asentoon A ja
sen yli. Nopeuden ohjauskytkimen valo vaihtuu punaisesta valko-
iseksi jatkuvasti vilkkuen ja kuuluu BB-äänimerkki.
On suositeltavaa, ettei käyttäjä käytä pitkää aikaa, kun kone on
varoitustilassa
27
FI
background
1. Paina vapautuspainiketta (1) ja kierrä sitä vastapäivään, monitoimipää
avautuu ja nousee pystyasentoon.
2. Asenna kulho laitteeseen kiertämällä sitä myötäpäivään. Kuuluu
naksahdus, kun se lukkiutuu oikeaan asentoon.
3. Laskeaksesi laitteen päätä (9-1) paina painiketta (1), kunnes kuuluu
naksahdus.
Käyttö:
Kulhon asentaminen: (Katso kuva A)
4. Ennen ensimmäistä käyttöä puhdista kaikki varusteet
pesuaineliuoksella, huuhtele ja kuivaa.
5. Aseta laite tasaiselle, puhtaalle ja kuivalle pinnalle.
Sekoittaminen/Vaivaaminen/Vatkaaminen/Emulgointi/Vispaaminen
(Katso kuva B)
28
background
Tärkeää
Tarkista, että poistoaukkojen kannet (8, 9) on kiinnitetty. Jos kantta (8)
ei ole kiinnitetty oikein, kone ei toimi.
Laitteessa on termostaatti, joka aktivoituu, jos moottori kuormittuu
liikaa. Jos termostaatti aktivoituu, kytke laite pois päältä, irrota pistoke
pistorasiasta ja odota noin 30 minuuttia ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen.
Tällä laitteella on useita valinnaisia lisävarusteita, kuten POINT PRO
-lisävarusteet malleille POAC001, POAC002, POAC003, POAC005,
POAC006, POAC008.
POAC001
Pikkuleipäsarja
POAC002
Mehustin
POAC003
Tehosekoitin
lisälaite
POAC005
Suuri raastin
POAC006
Lihamylly
POAC008
Kuutiointilisävaruste
Ainesten luonteesta riippuen kannellista kulhoa (13) voidaan käyttää
valmistelemaan taikinaa 2,3 kg saakka.
1. Paina vapautuspainiketta (1) ja kierrä sitä vastapäivään, monitoimipää
(9-1) avautuu ja nousee pystyasentoon.
2. Sovita kulho (13/13-2) laitteeseen kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes
se lukkiutuu naksahtaen paikalleen, ja laita ainekset sisään. (Katso kuva
B).
3. Aseta kansi kulhon päälle täyttöaukko laitteen edessä (katso kuva B).
4. Sovita haluamasi lisävaruste (10-1,11-1,12-1) sijoittaen akselin nastan
uraan ja kiertämällä sitä neljäsosakierroksen itseäsi kohti (vastapäivään)
lukitaksesi sen paikalleen (katso kuva B).
5. Laske laitteen moottoripää vaaka-asentoon ja paina painiketta
uudelleen (pitäisi kuulua napsahdus).
6. Valmistelun aikana voit lisätä aineksia kannessa olevan aukon kautta.
7. Pysäytä laite kääntämällä säätimen (2) takaisin "0"-asentoon.
29
FI
background
Puhdistus:
1. Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta.
2. Älä milloinkaan upota moottoriyksikköä veteen tai laita sitä
juoksevaan veteen. Pyyhi se pehmeällä, kuivalla tai hiukan kostutella
liinalla.
3. Helpompaa puhdistusta varten huuhtele varusteet nopeasti käytön
jälkeen.
4. Kulho ja lisävarusteet ovat konepesunkestäviä.
Koodi
E03
usiaktaRsytileS
Kansi (8) on irrotettu laitteesta.
Tai monitoimipää (9-1) on
irrotettu. Ja LCD-merkkivalo
vilkkuu jatkuvasti.
Aseta kansi paikalleen. Tai
lukitse laitteen
monitoimipää
vaaka-asentoon.
Vikakoodi LCD-näytöllä:
"Ajastimen" käyttö:
1. Valitse haluamasi lisävaruste.
2. Asenna lisävaruste päälaitteeseen.
3. Liitä pistoke pistorasiaan ja kytke laite päälle. LCD-näytön valo syttyy.
Laite on nyt valmiustilassa. Tämä tarkoittaa, että aika näkyy tilassa
"00:00" ja nopeus "0".
4. Paina painiketta "+"/"-" asettaaksesi ruoanvalmistusajan (30 sekuntia
-10 minuuttia) ja paina sitten "OK"-painiketta. Tavoiteaika on
asetettu.
5. Kierrä nopeussäädinkytkintä. Laite käynnistyy toimimaan
valitsemallasi nopeudella. Ajastin aloittaa alaslaskennan (…3.2.1).
6. Laite pysähtyy, kun asetettu aika saavutetaan. Ajastin palaa sen
jälkeen takaisin arvoon "00:00" ja kuuluu merkkiääni. LCD-näyttö
vilkkuu kolmen sekunnin ajan.
Vaara:
Jos et aseta aikaa, ajastin laskee ylös (1, 2 , 3 , 4…10 minuuttia).
Laite pysähtyy, kun ajastin saavuttaa 10 minuutin rajan.
30
background
Varuste Ruoka Maksimi Käyttöaika
Nopeudet
Valmistelu
vispilä
/
Munanvalkuainen
Kerma
(sisältää
38 % rasvaa)
12 kpl 3 minuuttia 5-8
5 minuuttia
250 ml 3–5 minuuttia 5-8
/
Taikinakoukku
Jauhot
/
Suola 21 g
1500 g
Hiiva 9 g
2-1g 42irekoS
Vesi
Sianliha 2000 g 3 minuuttia
(43 ºC)
858 g
Silava 42 g
Sekoitinterä
Jauhot 100 g
/
Hieno sokeri
100 g
Margariini 100 g
Muna 2 kpl
Käsittelyopas
31
FI
42g
background
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päätyttyä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erillisiä keruujärjestelmiä.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tekniset tiedot
Malli: POKM67MP1800
Käyttöjännite: AC 220–240 V, 50/60 Hz
Tehonkulutus: 1800 W
32
background
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
33
FI
background
SIKKERHEDSADVARSLER
For at nedtte risikoen for personskade og elektrisk stød, skal du følge
alle nedenstående sikkerhedsregler.
1. Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger apparatet, og gem
dem til senere brug.
2. Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, når du
apparatets dele.
3. Und at røre ved bevægelige dele. For at nedsætte risikoen for
personskade og/ eller skade på apparatet, skal hænder, hår,j samt
dejskrabere og andet køkkenudstyr holdes væk fra piskerisene/
dejkrogene.
4. Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
Apparatet er ikke beregnet til erhvervsssig brug. Apparatet må ikke
bruges til andet end det, der udtrykkeligt er beskrevet i denne
brugervejledning.
5. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er i brug.
6. Inden du tager apparatet i brug, skal du kontrollere, at spændingen i din
stikkontakt er den samme som den, der er angivet på apparatets
mærkeplade.
7. Brug aldrig en forlængerledning, og sørg for at ledningen ikke kommer i
kontakt med de drejende dejkroge og piskerisene.
8. Apparatet må ikke bruges, hvis dets ledning eller stik er beskadiget, eller
hvis apparatet selv eller nogen af dets dele er beskadiget
. Bed en
kvalificeret tekniker om hjælp.
9. Motorenheden, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i sker.
10. Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller berøre varme
overflader.
11. Hvis ledningen beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes
servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver
risiko undgås.
12. Piskerisene eller dejkrogene aldrig tages af, når apparatet er i brug.
13. Brug kun ét tilbehør ad gangen.
14. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med
nedsatte fysiske, følelsesssige eller mentale evner, eller med
mangel erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert og forsr risikoen ved
at bruge det. Børn ikke lege med dette apparat.Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
34
background
15. Produktet må ikke misbruges. Apparatet kan forårsage skade, hvis det
misbruges.
16. Pas på, når du håndterer de skarpe knive, tømmer skålen og under
rengøring.
17. Forsigtig: Sørg for, at blenderen er slukket, og at ledningen er trukket
ud af stikkontakten, før du løfter den af foden.
18. Advarsel: Undgå at røre ved den bevægelige aksel, når tilbehøret er
taget af!
19. Vær forsigtig, hvis varm væske hældes i maskinen, da det kan sprøjte
ud af maskinen på grund af pludselig damp.
20. Apparatet må ikke køre uafbrudt i mere end 7 minutter ad gangen.
Lad apparatet køle af i mindst 30 minutter inden det bruges igen.
21. Advarsel: Må aldrig røres!
FI
22. Apparatet skal tilsluttes en jordforbundet stikkontakt.
23. Hvis du bruger en forlængerledning, skal den have en jordforbindelse,
og du skal sørge for, at ingen kan falde over den.
24. Der må ikke puttes nogen dele med metal ind i mikrobølgeovnen.
25. Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, som
f.eks.:
- Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser.
- Gårde.
- Af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer.
- På hoteller og lignende miljøer.
35
DK
background
1. Frigørelsesknap til det multifunktionelle hoved
2. Hastighedsindstillingsknap
3. "+" knap
4. "OK" knap
5. "-" knap
6. LCD-skærm
7. Strømstik til blender
8. Låg
9. Aftageligt låg til kødhakkerens stik
9-1. Multifunktionelt hoved
10. Frigørelsesknap til skærehuset
11. Stik til kødhakker
12. Låg til skål
13. Skål af rustfrit stål (Maks. 6,7 liter)
13-2. Glasskål (maks. 5,5 liter) (alternativ)
10-1. Piskeris
11-1. Dejkrog
12-1. Blanderis
Produktoversigt
36
background
Hastighedsindstillinger: P-0-1-2-3-4-5-6-7-8. (9hastighedsindstillinger.)
Tidsområde: 00:00-10:00. Den højeste tidsindstilling er 10 minutter.
For at indstille tider under 5 minutter:
Tiden, der står på LCD-skærmen, forøges (+)/reduceres (-) med 30
sekunder, for hver gang der trykkes på knappen "+"/"-".
For at indstille tider mellem 5-10 minutter:
Tiden, der står på LCD-skærmen, forøges (+)/reduceres (-) med 1 minut,
for hver gang der trykkes på knappen "+"/"-".
LCD-skærm:
Tips:
Hastighedsknappen lyser hvid, når enheden er på standby, og den
begynder at blinke, når enheden kører.
På standby, går lyset i hastighedsknappen ud efter 3 minutter.
Kolonnen angiver det faktiske eektniveau under drift. Når strøm-
men når 1200 W eller derover, går STRØM-kolonnen til A og derover.
Lyset på hastighedsregulatoren skifter fra hvidt til rødt og blinker, og
der lyder en bipbip-lyd.
Vi anbefaler, at brugeren ikke burger maskinen i længere tid, når den
er i advarselstilstand
37
DK
background
4. Inden apparatet bruges for første gang, skal alle delene rengøres med
sæbevand, og skylles og tørres.
5. Placer apparatet på en fast, ren og tør overflade.
Blanding/æltning/piskning/emulgering/røring (Se billede B)
1. Tryk på frigørelsesknappen (1) ved at dreje den mod uret, hvorefter det
multifunktionelle hoved åbner, og det kan løftes op.
2. Sæt skålen i apparatet ved at dreje den mod uret. Du vil høre en kliklyd,
når den er låst fast i den rigtige position.
3. For at sænke hovedet på apparatet (9-1), skal du trykke på knappen (1)
og sænke hovedet, indtil der høres et klik.
Betjening:
Sådan sættes skålen i maskinen: (Se billede A)
38
background
Vigtigt
Sørg for, at alle lågene (8, 9) er sat på. Apparatet kan ikke startes, hvis
låget (8) ikke er sat ordentligt på.
Apparatet har en termostat, som aktiveres hvis motoren overbelastes.
Hvis termostaten aktiveres, skal apparatet slukkes og stikket skal
trækkes ud af stikkontakten. Vent derefter i ca. 30 minutter, før du
tænder apparatet igen.
Dette apparatet kan bruges med forskelligt ekstraudstyr, såsom POINT
PRO tilbehørsmodellerne POAC001, POAC002, POAC003, POAC005,
POAC006, POAC008.
POAC001
Sæt til småkager
POAC002
Juicepresser
POAC003
Blender
tilbehørsdel
POAC005
Stort rivejern
POAC006
Kødhakkemaskine
POAC008
Cylindertilbehør
Afhængig af ingredienserne kan skålen (13) med låget bruges til at
tilberede op til 2,3 kg dej.
1. Tryk på frigørelsesknappen (1) ved at dreje den mod uret, hvorefter det
multifunktionelle hoved (9-1) åbner, og det kan løftes op.
2. Sæt skålen (13/13-2) i apparatet ved at dreje den med uret, indtil du hører
en kliklyd, hvorefter skålen er låst på plads. Put derefter ingredienserne i
skålen (se billede B).
3. Put låget på skålen med påfyldningsåbningen på forsiden af apparatet
(se billede B).
4. Sæt det ønskede tilbehør (10-1, 11-1 og 12-1) i motorhovedet. Stik akslen
på tilbehøret ind i hullet, og drej en halv omgang mod dig selv (mod
uret), indtil tilbehøret låses fast (se billede B).
5. Sænk det multifunktionelle hoved, indtil det er vandret, og tryk igen på
knappen (apparatet afgiver en kliklyd).
6. Under tilberedelsen kan du tilføje ingredienser gennem åbningen i
låget.
7. Apparatet stoppes ved at stille hastighedsknappen (2) på "0".
39
DK
background
Sådan bruges "timeren":
1. Vælg det ønskede tilbehør.
2. Sæt det ønskede tilbehør på apparatet.
3. Slut apparatet til stikkontakten og tænd apparatet. LCD-skærmen
begynder at lyse. Apparatet er nu på standby. Tiden viser "00:00",
og hastighedsindstillingen er "0".
4. Brug knapperne "+"/"-" til at indstille madens tilberedningstid (30
sekunder - 10 minutter), og tryk derefter på "OK"-knappen. Nu er
tilberedningstiden indstillet.
5. Drej på hastighedsknappen, hvorefter apparatet begynder at køre
på den valgte hastighed. Timeren begynder at tælle ned (...3, 2, 1).
6. Apparatet holder op med at køre, når den indstillede tid er gået.
Timeren går derefter tilbage til "00:00", apparatet afgiver en biplyd,
og LCD-skærmen blinker i 3 sekunder.
Forsigtig:
Hvis tiden ikke indstilles, tæller timeren opad (1, 2, 3, 4... 10 minutter).
Apparatet holder op med at køre efter 10 minutter.
Rengøring:
1. Træk stikket ud af apparatet.
2. Motorenheden må aldrig nedsænkes i vand eller komme under
rindende vand. Den skal tørres af med en blød, tør eller let fugtig klud.
3. Skyl hurtigt tilbehøret efter brug, så de er nemmere at rengøre.
4. Både skålen og tilbehøret kan vaskes i opvaskemaskinen.
Kode
E03
gninsøLgniralkroF
Låget (8) er taget af apparatet.
Eller det multifunktionelle hoved
(9 - 1) er ikke låst fast. Og lyset i
LCD-skærmen bliver ved med at
blinke.
Sæt låget på apparatet.
Eller lås det
multifunktionelle hoved
fast i vandret position.
Fejlkode på LCD-skærmen:
40
background
Tilbehør Fødevare Maksimum Køretid
Hastigheder
Forberedelse
Piskeris
/
Æggehvide
Piskefløde
(med 38 %
fedt)
12 stk. 3 minutter 5-8
5 minutter
250 ml 3-5 minutter 5-8
/
Dejkrog
Mel
/
Salt 21 g
1500 g
Gær 9 g
Sukker 6 g 1-2
Vand
(43 ºC)
858 g
Spæk 42 g
Blanderis
Mel 100 g
/
Strøsukker
100 g
Margarine 100 g
Æg 2 stk.
Brugervejledning
Svinekød 2000 g 3 minutter
41
DK
42g
background
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til
genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få
yderligere information.
Specifikationer
Model: POKM67MP1800
Driftsspænding: AC 220 - 240 V 50/60 Hz
Strømforbrug: 1800 W
42
background
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https:// www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
43
DK
background
SÄKERHETSVARNINGAR
Följ alla säkerhetsföreskrifter som anges nedan - för din egen säkerhet
och för att minska risken för personskada eller elektriska stötar.
1. Läs noga igenom alla instruktioner innan du använder apparaten och
spara dem för framtida bruk.
2. Koppla ur apparaten från elnätet när den inte används, vid borttagning
eller insättning av vispar/ degkrok/ visp och före rengöring av
apparatens delar.
3. Undvik kontakt med rörliga delar. Håll händer, hår, kläder, såväl som
skrapor och andra redskap borta från degkrokar/ vispar under drift för
att minska risken för personskador och/ eller skador på apparaten.
4. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte den för
professionellt bruk. Använd inte apparaten för ändamål som inte
uttryckligen anges i bruksanvisningen.
5. Lämna inte apparaten obevakad när den är i drift.
6. Se till att spänningen stämmer överens med den som anges på
apparatens typskylt innan du använder apparaten.
7. Använd aldrig en förlängningssladd och vara noga med att inte låta
strömkabeln komma i kontakt med roterande degkrokar och vispar.
8. Använd inte apparaten om den har en skadad nätkabel eller
nätkontakt eller om apparaten eller eventuella tillbehör har skadats.
Kontakta en kvalificerad tekniker för assistans.
9. Doppa inte motorenheten, nätkabeln eller kontakten i vätskor.
10. Försäkra dig om att nätsladden inte kommer i kontakt med heta ytor
och att den inte hänger över en arbetsyta.
11. Om nätkabeln är skadad så måste den ersättas av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller av motsvarande behörig person för att
undvika fara.
12. Lossa aldrig visparna, degkrokarna eller vispen när apparaten är igång.
13. Använd endast ett tillbehör åt gången.
14. Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer
som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller
om de får anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert
sätt och är medveten om riskerna. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll skall inte utföras av barn utan tillsyn.
44
background
15. Missbruka inte produkten. Missbruk kan orsaka personskador.
16. Försiktighet måste iakttas vid hantering av vassa skärblad, tömning
av skål och under rengöring.
17. Varning: Se till att mixern är avstängd innan du tar bort det från
aggregatet.
18. Varning! Rör inte valsen efter att du har tagit bort tillbehören!
19. Försiktighet måste iakttas om varm vätska hälls i mixern eftersom
den kan skvätta upp ur apparaten på grund av plötslig ångbildning.
20. Använd inte apparaten längre än 7 minuter åt gången. Låt apparaten
svalna i minst 30 minuter före nästa användning.
21. Varning! Vidrör aldrig!
22. Apparaten måste anslutas till ett jordat eluttag.
23. Om du är tvungen att använda en förlängningssladd så måste den
vara jordad och du bör försäkra dig om att ingen kan snubbla över den.
24. Placera inte tillbehör som innehåller metall i mikrovågsugnen.
25. Denna apparat är avsedd för att användas i hushåll och liknande
användningsområden såsom:
- personalkök i butiker, kontor och andra liknande arbetsmiljöer;
- bondgårdar;
- av kunder på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer;
- i pensionat-liknande miljöer.
45
SE
background
1. Utlösningsknapp för flerfunktionshuvudet
2. Knapp för hastighetskontroll
3. “+”-knapp
4. “OK”-knapp
5. “-”-knapp
6. LCD-skärm
7. Eluttag för mixer
8. Lock
9. Avtagbart lock för köttkvarnens eluttag
9-1. Flerfunktionshuvud
10. Utlösningsknapp för skärhuset
11. Eluttag för köttkvarnen
12. Skållock
13. Skål i rostfritt stål (max. kapacitet 6.7 L)
13-2. Glasskål (max. 5,5 L) (tillval)
10-1. Visp
11-1. Degkrok
12-1. Mixerblad
Produktöversikt
46
background
Hastighetsintervall: P-0-1-2-3-4-5-6-7-8. (9 hastigheter kan väljas.)
Timerintervall: 00:00-10:00. Den maximala timerinställningen är 10
minuter.
För inställning av tid under 5 minuter:
Tiden som visas på LCD-skärmen kommer att öka (+)/minska (-) med 30
sekunder varje gång du trycker på ““+”/“-”-knappen.
För inställning av tid mellan 5 och 10 minuter:
Tiden som visas på LCD-skärmen kommer att öka (+)/minska (-) med 1
minut varje gång du trycker på ““+”/“-”-knappen.
LCD-skärm:
47
SE
background
Blanda/Knåda/Vispa lätt/Emulgera/Vispa ordentligt (Se figur B)
4. Innan du använder apparaten för första gången, se då till att rengör
alla tillbehören med tvålvatten, därefter skölj av dem och torka av.
5. Placera apparaten på en plan, ren och torr yta.
Drift:
Montera skålen: (Se figur A)
1. Tryck på utlösningsknappen (1) genom att vrida den moturs till
slutläget. Multifunktionshuvudet kommer att öppnas och lyftas upp
till vertikalt läge.
2. Montera skålen på apparaten genom att vrida den moturs. Du
kommer att höra ett klickljud när den sitter fast i rätt läge.
3. För att sänka apparatens huvud (9-1) tryck på knappen (1) och sänk
det tills du hör ett klickljud.
48
background
Beroende på ingredienserna, kan skålen (13) med locket användas för
att förbereda upp till 2,3 kg deg.
1. Tryck på utlösningsknappen (1) genom att vrida den moturs till
slutläget. Multifunktionshuvudet (9-1) kommer att öppnas och lyftas
upp till vertikalt läge.
2. Montera skålen (13/13-2) på apparaten genom att vrida den medurs tills
den sitter på plats med ett klickljud och häll sedan ingredienserna i den.
(Se figur B).
3. Placera locket på skålen, med fyllningsöppningen på apparatens framsida
(se figur B).
4. Sätt i önskat tillbehör (10-1,11-1,12-1), placera axeltappen i spåret och vrid
den ett kvarts varv mot dig (moturs) för att sätta fast den på plats
(se bild B).
5. Sänk apparatens multifunktionshuvud till horisontellt läge och tryck
återigen på knappen (ett klick borde höras).
6. Under förberedelsen kan du lägga till ingredienser genom lockets
öppning.
7. Vrid hastighetskontrollen (2) tillbaka till "0"-läget för att stoppa
apparaten.
Viktigt:
Kontrollera att alla uttagslock (8, 9) är monterade. Om locket (8) inte är
korrekt monterat kommer apparaten inte att fungera.
Apparaten har en termostat som aktiveras om motorn blir överladdad.
Om termostaten aktiveras, stäng av apparaten och dra ut kontakten ur
vägguttaget. Vänta i ca 30 minuter innan du slår på apparaten igen.
Denna apparat har många tillbehör, såsom POINT PRO tillbehör modell
POAC001, POAC002, POAC003, POAC005, POAC006, POAC008.
POAC001
Kakuppsättning
POAC002
Juicepress
POAC003
Mixer tillsats
POAC005
Grovt rivjärn
POAC006
Köttkvarn
POAC008
Kubisk tillsats
49
SE
background
Hur man använder "timern":
1. Välj de tillbehör du kommer att behöva.
2. Montera tillbehöret på huvudapparaten.
3. Koppla in och slå på. LCD-skärmen tänds. Apparaten är nu i
standby-läge. Det betyder att tiden visas som "00:00" och hastighet
visas som "0".
4. Tryck på “+”/“-”-knappen för att ställa in tiden för bearbetning av mat
(30 sekunder till 10 minuter), och tryck sedan på “OK”-knappen. Tiden
har ställts in.
5. Vrid hastighetskontrollknappen, därefter kommer apparaten att börja
arbeta i den hastighet som du har valt. Timern börjar räkna ner
(...3.2.1).
6. Apparaten kommer att stanna när den inställda tiden har uppnåtts.
Timern kommer sedan att återgå till "00:00" tillsammans med en
pipljud och LCD-skärmen kommer att blinka i 3 sekunder.
Varning:
Om du inte ställer in tiden, kommer timern att räkna uppåt (1,2,3,4,... 10
minuter).
Apparaten kommer att stanna när den har uppnått 10 minuter.
Felkod på LCD-skärmen:
Rengöring:
1. Koppla från apparaten.
2. Doppa aldrig motorenheten i eller under rinnande vatten. Torka av den
med en torr eller fuktig trasa.
3. Skölj snabbt av tillbehören efter användning för att underlätta
rengöringen.
4. Skålen och tillbehören kan diskas i diskmaskin.
Kod
E03
gninsöLgniralkröF
Locket (8) har tagits bort från
apparaten. Eller så har
multifunktionshuvudet (9-1) låsts
upp. Och LCD-lyset fortsätter att
blinka.
Montera locket. Eller lås
apparatens
multifunktionshuvud i
horisontellt läge.
50
background
Bearbetningsguide
Tillbehör Mat Maximalt Drifttid
Hastigheter
Förberedelse
visp
/
Äggvita
Grädde
(med 38 %
fett)
12 st 3 minuter 5-8
5 minuter
250ml 3-5 minuter 5-8
/
Degkrok
Mjöl
/
Salt 21g
1500 g
Jäst 9g
Socker 6g 1-2
Vatten
(43ºC)
858g
Ister 42g
Mixerblad
Mjöl 100g
/
Strösocker
100g
Margarin 100g
Ägg 2 st
Fläskkött 2000 g 3 minuter
51
SE
42g
background
Specifikation
Modell: POKM67MP1800
Driftspänning: AC220-240 V 50/60 Hz
Ström: 1800 W
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
din elektriska och elektroniska utrustning måste källsorteras
när de är förbrukade och den får inte slängas tillsammans med
hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
Kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte
produkten för ytterligare information.
52
background
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https: //www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
53
SE
background
background
background

Specifications

Point POKM67MP1800 Questions and Answers