
MSC3BL
MSC3BK
ISTRUZIONI PER L’USOIT
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIFR
GEBRAUCHSANWEISUNGDE
INSTRUCCIONESES
INSTRUÇÕES DE USOPT
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
MATCO_RSC51.indd 1MATCO_RSC51.indd 1 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

2
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
MATCO_RSC51.indd 2MATCO_RSC51.indd 2 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

3
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER CARRELLO PRODOTTA DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DATI TECNICI
• Peso 38 kg
• Carico statico massimo applicabile, uniformemente distribuito sul piano: 400 kg
• Portata dei cassetti:
Tutte le portate indicate sono da considerare distribuite in modo uniforme sulle superci.
DESTINAZIONE D’USO
Il carrello è destinato alla conservazione e al trasporto, all’interno degli ambienti di lavoro,
di utensili e attrezzature, secondo le capacità di carico elencate in questo manuale.
AVVERTENZE D’USO
• Utilizzare il carrello su superci stabili e piane.
• Non superare la portata massima dei singoli cassetti e del carrello nel suo assieme.
• Non aprire più di un cassetto alla volta per evitare rischi di ribaltamento.
• Non utilizzare il carrello per applicazioni differenti da quelle elencate.
• Non modicare il carrello o parti di esso.
• Conservare il carrello in luoghi chiusi, al riparo delle intemperie.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente
da personale specializzato.
SMALTIMENTO
Il carrello, gli accessori e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento riuti,
secondo le leggi vigenti nel paese in cui vi trovate.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE IL CARRELLO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE,
POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 3MATCO_RSC51.indd 3 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

4
ISTRUZIONI PER L’USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR TROLLEY MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Original documentation drawn up in ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
TECHNICAL DATA
• Weight: 38 kg
• Maximum applicable static load, uniformly distributed on surface: 400 kg
• Drawer capacity:
All stated capacities should be considered to be uniformly distributed on surfaces.
PURPOSE OF USE
The trolleyshould be used for the storage and transportation of tools and equipment in work environments,
according to such load capacities as listed in this manual.
WARNINGS OF USE
• Use the trolley on at, stable surfaces.
• Do not exceed the maximum capacity of each drawer and the trolley as a whole.
• Do not open more than one drawer at a time, to avoid overturning.
• Do not use the trolley for any applications other than those listed above.
• Do not modify the trolley or any of its parts.
• Store the trolley in closed environments, sheltered from the bad weather.
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only.
DISPOSAL
The trolley, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with
the laws in force in your country.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE
TROLLEY. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND
OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
CAUTION
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 4MATCO_RSC51.indd 4 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

5
MODE D’EMPLOI
FR
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR CHARIOT D’ATELIER PRODUITE PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DONNÉES TECHNIQUES
• Poids : 38 kg
• Charge statique maximum applicable, uniformément distribuée sur le plan : 400 kg
• Portée des tiroirs :
Toutes les portées indiquées doivent être considérées comme uniformément distribuées sur les
surfaces de rangement.
DESTINATION D’UTILISATION
Le chariot d'atelier est destinée au rangement et au transport des outils et des équipements, au sein des
lieux de travail, en fonction des capacités de charge listées dans le présent manuel.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• Utiliser le chariot d'atelier sur des surfaces stables et plates.
• Ne pas dépasser la portée maximum de chaque tiroir et de le chariot d'atelier dans son ensemble.
• Ne pas ouvrir plus d’un tiroir à la fois pour éviter les risques de renversement.
• Ne pas utiliser le chariot d'atelier pour des applications différentes de celles listées.
• Ne pas modier le chariot d'atelier en tout ou partie.
• Conserver le chariot d'atelier dans des lieux fermés, à l’abri des intempéries.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un
personnel spécialisé.
ÉCOULEMENT
Le chariot d'atelier, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement
des déchets, conformément aux lois en vigueur du pays où vous vous trouvez.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER LE CHARIOT D’ATELIER. LE NON-RESPECT DES
NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT
PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 5MATCO_RSC51.indd 5 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

6
ISTRUZIONI PER L’USO
I
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WERKZEUGWAGEN HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
TECHNISCHE DATEN
• Gewicht: 38 kg
• Anwendbare maximale statische Belastung, gleichmäßig auf die Fläche verteilt: 400 kg
• Tragfähigkeit Schubladen:
Alle angegebenen Tragfähigkeiten sind als gleichmäßig auf die Flächen verteilt zu berücksichtigen.
BESTIMMUNGSZWECK
Der Werkzeugwagen ist für die Lagerung und den Transport von Werkzeugen und Einrichtungen in
Arbeitsplätzen, je nach den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Tragfähigkeiten, bestimmt.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
• Den Werkzeugwagen auf festen und ebenen Oberächen verwenden.
• Die maximale Tragfähigkeit der einzelnen Schubladen und des ganzen Werkzeugwagens nicht
überschreiten.
• Nicht mehr als eine Schublade auf einmal öffnen, damit der Werkzeugwagen nicht kippt.
• Den Werkzeugwagen nicht für Anwendungen, die nicht aufgeführt sind, verwenden.
• Weder den Werkzeugwagen noch dessen Teile ändern.
• Den Werkzeugwagen in geschlossenen Räumen, vor Unwetter geschützt, lagern..
WARTUNG
Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
ENTSORGUNG
Der Werkzeugwagen, die Zubehörteile und die Verpackung müssen entsprechend den im Benutzerland
geltenden Gesetzen zu einer Entsorgungs- und Sammelstelle gebracht werden.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER WERKZEUGWAGEN IST ES WICHTIG,
DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG ZU LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG
DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANWEISUN-
GEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 6MATCO_RSC51.indd 6 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

7
INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA CARRO FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
Guarde con cuidado las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario.
DATOS TÉCNICOS
• Peso: 38 kg
• Carga estática máxima aplicable, uniformemente distribuida en el tablero: 400 kg
• Capacidad de los cajones:
Toda las capacidades que se detallan han de considerarse de manera uniforme en las supercies.
DESTINO DE USO
El carro está destinada a guardar y transportar – en los entornos de trabajo – herramientas y equipos
según las capacidades de carga que se detallan en este manual.
ADVERTENCIAS DE USO
• Utilice el carro sobre supercies estables y planas.
• No sobrepase la capacidad máxima de cada cajón individualmente y de el carro en su conjunto.
• No abra nunca más de un cajón a la vez para evitar que el carro se vuelque.
• No utilice el carro para aplicaciones diferentes de las que se detallan.
• No modique el carro o partes de la misma.
• Mantenga el carro en lugares cerrados, al amparo de la intemperie.
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo tan sólo y exclusivamente personal
especializado.
ELIMINACIÓN
El carro, los accesorios y los embalajes han de enviarse a un centro de recogida y eliminación de residuos,
según la normativa vigente en el país en el que se encuentra.
IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILI-
ZAR EL CARRO. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES
GRAVES.
ATENCIÓN
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 7MATCO_RSC51.indd 7 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

8
INSTRUÇÕES DE USO
PT
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CARRO FABRICADO POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Guardar cuidadosamente as instruções de segurança e entregá-las ao pessoal utilizador.
DADOS TÉCNICOS
• Peso 38 kg
• Carga estática máxima aplicável, distribuída uniformemente na superfície: 400 kg
• Capacidade das gavetas:
Todas as capacidades indicadas devem ser consideradas de modo uniforme sobre as superfícies.
FINALIDADE DE USO
O carro deve ser usado para a conservação e o transporte, dentro dos ambientes de trabalho, de
ferramentas e equipamentos, segundo as capacidades de carga indicadas neste manual.
AVISOS DE USO
• Utilizar o carro sobre superfícies estáveis e planas.
• Não ultrapassar a capacidade máxima de cada gaveta e do carro completo.
• Não abrir mais de uma gaveta por vez para evitar riscos de tombamento.
• Não utilizar o carro para utilizações diferentes daquelas indicadas.
• Não alterar o carro ou partes deste.
• Guardar o carro em locais fechados, reparados de intempéries.
MANUTENÇÃO
As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas somente e exclusivamente por pessoal
especializado.
ELIMINAÇÃO
O carro, os acessórios e as embalagens devem ser enviadas a um ponto de coleta de eliminação de lixos,
segundo as leis vigentes do país onde se está.
IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTI-
LIZAR O CARRO. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES
OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM OCORRER SÉRIOS
ACIDENTES.
ATENÇÃO
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 8MATCO_RSC51.indd 8 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

9
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
HANDLEIDING VOOR DE TROLLEY - GEREEDSCHAPSWAGEN MET LADEN GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het product
gebruikt.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Gewicht: 38 kg
• Gelijkmatig over het vlak verdeelde, maximale toepasbare statische belasting: 400 kg
• Draagvermogen van de laden:
Alle aangegeven draagvermogens moeten als gelijkmatig over de oppervlakken verdeeld worden
beschouwd.
GEBRUIKSDOEL
De trolley - gereedschapswagen is bestemd voor het op de werkplek bewaren en vervoeren van
werktuig en gereedschap volgens de laadvemogens die in deze handleiding worden aangegeven.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Gebruik de trolley - gereedschapswagen op stevige en vlakke oppervlakken.
• Overschrijd het maximum draagvermogen van de afzonderlijke laden en de volledige trolley -
gereedschapswagen niet.
• Open niet meer dan een lade tegelijk om te voorkomen dat de trolley - gereedschapswagen omkiept.
• Gebruik de trolley - gereedschapswagen niet voor andere dan de hier genoemde toepassingen.
• Breng geen wijzigingen aan de trolley - gereedschapswagen of delen ervan aan.
• Berg de trolley - gereedschapswagen op een afgesloten plaats op, beschermd tegen weer en wind.
ONDERHOUD
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht.
AFDANKEN
De trolley - gereedschapswagen, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten van het
land waarin u zich bevindt naar een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS
HET TROLLEY TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-
TEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUN-
NEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 9MATCO_RSC51.indd 9 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE WÓZKA NARZĘDZIOWEGO
PRODUKOWANEGO PRZEZ:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) WŁOCHY
Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM.
Starannie przechowywać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i przekazać je personelowi
korzystającemu z urządzenia.
DANE TECHNICZNE
• Waga: 38 kg
• Maksymalne obciążenie statyczne, równomiernie rozłożone na płaszczyźnie: 400 kg
• Nośność szuad:
Wszystkie wskazane nośności należy uważać za rozłożone równomiernie na powierzchniach.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Wózek przeznaczony jest do przechowywania i transportu narzędzi i sprzętu w obszarach roboczych,
zgodnie z nośnością wymienioną w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
• Korzystać z wózka na stabilnych i płaskich powierzchniach.
• Nie należy przekraczać maksymalnej nośności poszczególnych szuad i całego wózka.
• Nie należy otwierać więcej niż jednej szuady na raz, aby uniknąć ryzyka przewrócenia.
• Nie używać wózka do innych zastosowań niż te wymienione.
• Nie należy modykować wózka i jego części.
• Przechowywać wózek w zamkniętych pomieszczeniach, chroniąc przed wpływem czynników
atmosferycznych.
KONSERWACJA
Prace konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane tylko i wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
LIKWIDACJA
Wózek, akcesoria i opakowanie muszą zostać przesłane do centrum usuwania odpadów, zgodnie z
obowiązującym prawem kraju, w którym się znajdujecie.
WAŻNE JEST PRZECZYTAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA PR-
ZED . NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI
MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE WYPADKI.
UWAGA
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 10MATCO_RSC51.indd 10 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

11
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS KÉZIKÖNYV KOCSI AMELYNEK GYÁRTÓJA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott.
A biztonsági előírásokat meg kell tartani és át kell adni a felhasználó személyzetnek.
TECHNIKAI ADATOK
• Súly: 38 kg
• Maximális statikus terhelés, egy ókban egyenletesen elosztva: 400 kg
• Fiókok terhelhetősége:
Minden megjelölt terhelési adat, a felületen egyenletesen elosztva értendő.
FELHASZNÁLÁSI CÉL
A Kocsi munkahelyi környezetben történő tároláshoz és szállításhoz használható, amelyben
szerszámokat és munkaeszközöket lehet tartani, a jelen kézikönyvben feltüntetett terhelési
kapacitások szerint.
FELHASZNÁLÁSI ELŐÍRÁSOK
• A Kocsit sík, stabil felületen szabad használni.
• Tilos túlterhelni az egyes ókokat, illetve a Kocsi egészét.
• Csak ókonként szabad kinyitni a Kocsit, megelőzve így annak felborulását.
• Tilos a Kocsit az itt leírtaktól eltérő célra használni.
• Tilos a Kocsit vagy annak részeit módosítani.
• A Kocsit zárt, külső hatásoktól védett helyen kell tárolni.
KARBANTARTÁS
A karbantartási és javítási munkákat kizárólag megfelelően képzett szakember végezheti el.
HULLADÉKFELDOLGOZÁS
A Kocsit, a kiegészítőket és a csomagolóanyagokat megfelelő hulladékfeldolgozó központba kell
eljuttatni, ahol a felhasználási országban érvényes törvényi előírások szerint dolgozzák fel azokat.
AZ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TELJES
TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS A HA-
SZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABÁLYAINAK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA,
KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHATNAK.
FIGYELEM
70 mm 15 kg
MATCO_RSC51.indd 11MATCO_RSC51.indd 11 31/01/23 10:0531/01/23 10:05

12
MATCO_RSC51.indd 12MATCO_RSC51.indd 12 31/01/23 10:0531/01/23 10:05
