
POFS5016
User Manual
16'' Pedestal Fan
尺寸:145x210mm 颜色:CMYK 制作:玮 版本:V1 警语15PT

2
Thank you for purchasing your new POINT 16" PEDESTAL FAN. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
GB
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT 16" GULVVIFTE. Denne bruksanvisnin-
gen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi anbefaler at
du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med
alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk,
og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT 16" -JALUSTATUULETTIMEN. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmär-
rät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue kaikki
turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas
myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak for købet af dit nye POINT 16" GULDVENTILATOR. Disse brugervejled-
ninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefal-
er, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvor-
dan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden
brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
ENDK
Tack för att du har köpt ditt nya POINT 16" STÅENDE FLÄKT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
SE

3
GBNOFIDKSE
Instruction Manual – English ........................ page 4 - 10
Bruksanvisning – Svenska ........................ sida 32 - 38
Brugervejledning – Dansk ........................ side 25 - 31
Bruksanvisning – Norsk ........................ side 11 - 17
Käyttöopas – Suomi ........................ sivu 18 - 24

4
WARNING
CAUTION
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully.
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer,its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
3. When the fan was assembled, the fan blade guard shall
not be taken o anymore.
4. Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your
used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
5. Indoor and household use only.
6. When the appliance is not in use and before cleaning,
unplug the appliance from the mains power outlet.

5
Right-angle bolt
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Name of components
Pole Installation
Motor
Tighten
knob
Tighten
knob
Hint:
Remove the right-angle bolt from
the pole before performing the
installation.
Base
Rear grill
Pole
Pole
Firstly, take
down the
tighten knob,
then align
and insert
the slot of
the upper
pole
downwards
into the hole
position;
then tightly
lock the
tighten knob.
Install by
aligning
7. To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, mains power cable or plug in water or
other liquid.
GB

6
Lock nut of grill
Blade
Screw the lock nut of the grill clockwise,
and in the meantime, fix the rear grill.
Lock nut of blade
Lock nut of blade
anticlockwise,
and then install the
front fan cover.
Pull the blade to rotate after installing,
so as to ensure that the blade can be
normally rotated.
Front grill
Guard
Catch
1
2
3
1
2
3
Align Catch of the Front Guard
with the illustrated position of
the Rear Guard.
Press guards sequentially
with both hands.
Self-Catch Installation.
Front and Rear Guard Installation

GB
7
Tighten
knob
Instructions for operation of body
INSTRUCTIONS FOR USE
Tilt Adjustment
Manual
Height Adjustment
Speed Adjustment
Instructions For Operation
Rotate out the tighten knob
anticlockwise, and take down the
pole to adjust the
height.
Adjust the oscillating to
open/close oscillation
Rotate the knob
to adjust the
wind speed

8
The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified
service personnel if service is needed.
1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.
2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor
free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust.
3. Wipe the exterior parts with a soft cloth soaked in a mild detergent.
4. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the surface.
Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner.
5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts.
1. Be sure to unplug from the mains power supply source before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap.
Thoroughly remove soap film with dry cloth.
DISPOSAL:Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste,
use separate collection facilities. Contact you local government for information
regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get
into the food chain, damaging your health and well-being.
MAINTENANCE INSTRUCTION
CLEANING

GB
9
SPECIFICATION :
Rated voltage : 220–240 V~ 50 Hz
Model : POFS5016
Rated power : 50W
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of
its life separately from your household waste.There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you purchased
the product.

10
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

1. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller
tilsvarende fagperson for å unngå fare.
2. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer
med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under
tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på
en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må
ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold
må ikke utføres av barn uten tilsyn.
3. Når viften er montert, skal ikke viftebladvernet tas av igjen.
4. Kaste produktet på riktig måte
Denne merkingen angir at produktet ikke skal kastes
sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å
beskytte miljøet og mennesker mot ukontrollert
avfallshåndtering må produktet kildesorteres på en
ansvarlig måte for å fremme gjenbruk av
materialressurser. For å returnere en brukt enhet må du
bruke retur- og innsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta dette
produktet for miljøvennlig resirkulering.
5. Kun til bruk innendørs og i husholdning.
6. Når apparatet ikke er i bruk, og før rengjøring, må du
koble apparatet fra stikkontakten.
11
NO
ADVARSEL
FORSIKTIG
Les reglene for sikker drift og instruksjonene nøye.

7. For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette
motorenheten, strømkabelen eller støpselet i vann
eller annen væske.
12
Høyre vinkelbolt
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
Navn på deler
Montere stang
Motor
Stram
knott
Stram
knott
Tips:
Fjern vinkelbolten fra stangen
før montering.
Sokkel
Bakre gitter
Stang
Stang
Først tar du
ned
strammeknot
ten, deretter
setter du
sporet på den
stangen
polen
nedover inn i
hullposisjone
n. Stram
deretter
strammeknot
ten godt.
Monter ved
å sette på
linje

NO
13
Vernfeste
1
2
3
1
2
3
Sett festet på fremre vern på
linje med den illustrerte
posisjonen for bakre vern.
Trykk vernene etter hverandre
med begge hender.
Montering av feste.
Montering av fremre og bakre vern
Låsemutter på gitter
Blad
Skru låsemutteren på gitteret
med klokken, og fest samtidig bakre gitter.
Låsemutter på blad
Fest mutteren på bladet
mot klokken, og monter
fremre viftedeksel
Drei bladet rundt etter montering
for å sikre at det kan dreies.
Fremre gitter

14
Stram knott
Instruksjoner for innstilling av kropp
BRUKSANVISNING
Justere vinkel
Manuell
Høydejustering
Hastighetsjustering
Bruksanvisning
Drei strammeknotten mot
klokken, og ta ned stangen for å
justere høyde.
Juster svingebryteren
for å starte/stoppe
svinging
Drei knotten for
å justere
vindhastighet

NO
15
VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
RENGJØRING
Viften krever lite vedlikehold. Ikke prøv å reparere selv. Spør kvalifisert fagperson ved
behov for service.
1. Viften må kobles fra før rengjøring og montering.
2. For å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon til motoren må ventilene på baksiden av
motoren holdes frie for støv. Ikke ta viften fra hverandre for å erne støv.
3. Tørk de utvendige delene med en myk klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel.
4. Ikke bruk slipende vaskemidler eller løsemidler, da dette kan føre til riper i overflaten.
Ikke bruk noen av disse til rengjøring: bensin, tynner.
5. Ikke la vann eller annen væske komme inn i motorhuset eller andre indre deler.
1. Pass på å koble fra strømforsyningen før rengjøring.
2. Plastdeler bør rengjøres med en myk klut fuktet med mild såpe. Fjern såpefilm
grundig med en tørr klut.
DEPONERING: Ikke kast elektriske apparater som usortert avfall; benytt egne
innsamlingsordninger. Ta kontakt med lokale myndigheter for informasjon om
gjeldende innsamlingsordninger. Hvis elektriske apparater kastes på søppelfyllinger,
kan farlige stoer lekke ut i grunnvannet og komme inn i næringskjeden, noe som
skader din helse og velvære.

16
Spesifikasjon:
Merkespenning: 220-240V ~ 50 Hz
Modell: POFS5016
Merkeeekt: 50W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske
og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når
det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.

NO
17
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

18
1. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa
vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama
huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
2. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai
aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä
laitteen turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän
kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
3. Kun tuuletin on koottu, tuulettimen siipisuojaa ei enää
saa ottaa pois.
4. Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana EU:n alueella. Estä
hallitsemattomasta jätteen hävityksestä ympäristölle
tai ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheutuvat haitat
kierrättämällä tuote vastuullisesti. Näin edistät
materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit
palauttaa käytetyn laitteesi käyttämällä palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyden
jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat huolehtia
tämän tuotteen ympäristöystävällisestä kierrätyksestä.
5. Vain sisä- ja kotitalouskäyttöön.
6. Kun laitetta ei käytetä ja ennen puhdistusta, irrota laite
pistorasiasta.
VAROITUS
VAARA
Lue turvallisen käytön säännöt ja ohjeet huolellisesti.

19
FI
7. Sähköiskun vaaralta suojautuaksesi, älä upota laitetta,
virtakaapelia tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Suorakulmainen pultti
ASENNUSOHJEET
Osien nimet
Pylvään asentaminen
Moottori
Kiristysnuppi
Kiristysnuppi
Vihje:
Irrota suorakulmainen pultti
pylväästä ennen asennuksen
suorittamista.
Alusta
Takasäleikkö
Pylväs
Pylväs
Ota ensin
alas
kiristysnuppi,
kohdista ja
liitä sitten
yläpylvään
aukko
alaspäin
reikäasentoo
n; kiristä
sitten
kiristysnuppi
tiukasti.
Asenna
kohdistamalla

20
Suojasalpa
1
2
3
1
2
3
Kohdista etusuojan salpa
takasuojan kuvatun paikan kanssa.
Paina suojia peräkkäin
molemmin käsin.
Itselukittuvan salvan
asennus.
Etu- ja takasuojan asennus
Säleikön lukkomutteri
Siipi
Ruuvaa säleikön lukkomutteria
myötäpäivään, ja samaan aikaan
kiinnitä takasäleikkö.
Siiven lukkomutteri
Lukitse siiven mutteri
vastapäivään, ja sen
jälkeen asenna
etutuulettimen suojus.
Vedä siipi pyörimään asennuksen
jälkeen niin, että varmistat siiven
normaalin pyörimisen.
Etusäleikkö

FI
21
Kiristysnuppi
Instruksjoner for innstilling av kropp
KÄYTTÖOHJE
Kallistuksen säätö
Käyttöohje
Korkeuden asetus
Nopeuden säätö
Käyttöohjeet
Kierrä kiristysnuppi ulos
myötäpäivään ja laske pylväs
alas säätääksesi korkeuden.
Säädä heilahdus
avoimeksi/suljetuksi
heilahdukseksi
Kierrä nuppia
säätääksesi
tuulen
nopeuden.

22
HUOLTO-OHJE
Tuuletin tarvitsee vähän huoltoa. Älä yritä korjata itse. Tarvittaessa jätä korjaus
ammattihenkilöstön tehtäväksi.
1. Ennen puhdistusta ja kokoonpanoa tuulettimen täytyy olla irrotettu sähköverkosta.
2. Varmistaaksesi riittävän ilmankierron moottorille pidä moottorin takana olevat
ilmanvaihtoaukot vapaina pölystä. Älä pura tuuletinta pölyn poistamiseksi.
3. Pyyhi ulkoiset osat pehmeällä, miedolla pesuaineella kostutetulla kankaalla.
4. Älä käytä mitään hankaavaa pesuainetta pinnan naarmuuntumisen välttämiseksi.
Älä käytä mitään seuraavista puhdistimena: bensiini, tinneri.
5. Älä anna veden tai minkään muun nesteen päästä moottorin koteloon tai sisäosiin.
PUHDISTAMINEN
1. Varmista, että irrotat tuulettimen pistorasiasta ennen puhdistusta.
2. Muoviosat tulisi puhdistaa pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu miedossa
saippuassa. Poista saippuakalvo perusteellisesti kuivalla liinalla.
HÄVITTÄMINEN: Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattomana kunnallisena jätteenä,
käytä erillisiä kokoomapisteitä. Ota yhteys paikallishallintoosi saadaksesi tietoja
käytettävissä olevista keräilyjärjestelmistä. Jos sähkölaitteet hävitetään kaatopaikoilla
tai jätteissä, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä ruokaketjuun
vahingoittaen terveyttäsi ja hyvinvointiasi.

FI
23
Tekniset tiedot:
Nimellisjännite: 220–240V~ 50 Hz
Malli: POFS5016
Nimellisvirta: 50W
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä
erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset
keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.

24
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000

25
DK
1. Hvis netledningen beskadiges, skal den, for at undgå fare,
udskiftes af enten producenten, dennes servicetekniker
eller af en tilsvarende kvalificeret person.
2. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden,
hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen
ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
3. Når ventilatoren er samlet, må skærmen ikke længere
tages af.
4. Korrekt bortskaelse af dette produkt
Dette mærke angiver, at produktet ikke må bortskaes
sammen med dit øvrige husholdningsaald i hele EU.
For at undgå eventuel skade på miljøet eller menneskers
sundhed pga. ukontrolleret bortskaelse af aald, skal
dette apparat genbruges, for at fremme bæredygtig
genbrug af materielle ressourcer. Hvis du vil returnere
det brugte apparat, skal du bruge de etablerede
genbrugsordninger eller kontakte den forhandler, du
købte produktet hos. Vedkommende kan modtage
produktet og sørge for miljømæssig korrekt genbrug.
5. Må kun bruges indendørs i husholdningen.
6. Træk stikket ud af stikkontakten når apparatet ikke
er i brug, eller når det skal rengøres.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Læs omhyggeligt Reglerne vedr. sikker betjening samt Instruktionerne

26
7. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må du
ikke komme apparatet, netledningen eller stikket i vand
eller andre væsker.
Højre vinklet bolt
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Delenes navne
Montering af stativet
Motor
Spænd
skrue
Spænd
skrue
Tip:
Tag højre vinklede bolt af
stativet, før du monterer.
Fod
Bagskærm
Stativ
Stativ
Træk først
spændegrebe
t ned og sæt
øverste
stativdel ned
i hullet.
Spænd
spændegrebe
t til.
Installer så
de passer

27
DK
Skærmlås
1
2
3
1
2
3
Justere hakket i frontskærmen
med den viste position på
bagskærmen.
Tryk gitterskærmene mod
hinanden med begge hænder.
Selvlåsende montering.
Montering af skærmen for og bag
Låsemøtrik til skærm
Kniv
Skru låsemøtrikken af skærmen
med uret, og fastgør samtidig
bagskærmen.
Ventilatorbladenes
låsemøtrik
Skru låsemøtrikken til
ventilatorbladene mod
uret og sæt frontskærmen
på.
Træk i ventilatorbladene for at
rotere dem efter monteringen,
så du kan sikre dig, at de drejer korrekt.
Frontskærm

28
Spænd skrue
Indstilling af hældningen
BRUGSANVISNING
Brugsanvisning
Käyttöohje
Højdeindstilling
Indstilling af blæsestyrke
Brugsanvisning
Drej knappen mod uret og træk
stativet nedad for at tilpasse
højden.
Indstil svingning ved at
åbne/lukke
Drej på knappen
for at indstille
blæsestyrken

DK
29
INSTRUKTIONER FOR VEDLIGEHOLD
Ventilatoren kræver kun en smule vedligeholdelse. Prøv ikke at løse problemet selv.
Bed en kvalificeret tekniker om hjælp, hvis der er behov for det.
1. Før du rengør og samler ventilatoren, skal den trækkes ud af stikkontakten.
2. For at sikre tilstrækkelig luftcirkulation til motoren, skal du holde
ventilationsåbningerne på bagsiden af motoren fri for støv. Du må ikke skille
ventilatoren ad for at erne støv.
3. Tør de udvendige dele af med en blød klud dyppet et mildt rengøringsmiddel.
4. Brug ikke rengøringsmidler med slibemidler eller opløsningsmidler, da dette kan
skade overfladen.
Brug ikke følgende som rengøringsmidler: benzin, fortynder.
5. Sørg for, at der ikke trænger vand eller anden væske ind i motorhuset eller andre
indvendige dele.
RENGØRING
1. Sørg for at trække stikket ud af stikkontakten før rengøring.
2. Apparatets plastikdele skal rengøres med en blød og fugtig klud og mild sæbevand.
Tær omhyggeligt sæbefilmen af med en tør klud.
BORTSKAFFELSE: Elektriske apparater må ikke bortskaes som usorteret
husholdningsaald. Brug i stedet genbrugsstationen. Kontakt dine lokale
myndigheder for oplysninger om hvilke indsamlingsordninger, der er til rådighed.
Hvis elektriske apparater bortskaes på lossepladsen, kan farlige stoer lække til
grundvandet og trænge ind i fødekæden og dermed beskadige din sundhed og velvære.

30
Specifikationer:
Nominel spænding: 220-240V~ 50 Hz
Model: POFS5016
Nominel eekt: 50W
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med
husholdningsaald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.

DK
31
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

32
1. Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande kvalificerad person för att undvika fara.
2. Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och är medveten om riskerna. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte
utföras av barn utan tillsyn.
3. När fläkten monterats ska fläktbladsskyddet inte tas
av fler gånger.
4. Korrekt avfallshantering av denna produkt
Denna märkning informerar om att produkten inte får
kasseras med annat hushållsavfall inom hela EU. För att
förhindra eventuella skador på miljön eller människors
hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, återvinn
apparaten för att främja hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återvinna din använda enhet,
vänligen använd systemet för återvinning och insamling
eller kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten.
De kan ta hand om den här apparaten för miljösäker
återvinning.
5. Endast för hushållsbruk inomhus.
6. Dra ur kontakten ur eluttaget när apparaten inte
används och innan den rengörs.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Läs reglerna och bruksanvisningen noga för säker användning.

33
SE
7. För att skydda mot risken för elektriska stötar, placera
inte motorn eller elkabeln i vatten eller annan vätska.
Rätvinklig skruv
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Delarnas namn
Montering av stången
Motor
Åtdragningsknopp
Åtdragningsknopp
Tips:
Ta bort den rätvinkliga skruven
från stången före monteringen.
Basenhet
Bakre galler
Stång
Stång
Lossa först
åtdragsvrede
t, passa in
och sätt i den
övre stången
med spåret
nedåt vid
hålet. Dra åt
lås muttern.
Montera
genom att
passa in

34
Skyddspärr
1
2
3
1
2
3
Passa in spärren på främre
skyddet med den plats som visas
på det bakre skyddet.
Tryck stegvis på skydden
med båda händerna.
Montering av självspärr.
Montering av främre och bakre skydd
Gallrets låsmutter
Blad
Skruva gallrets låsmutter
medurs och fixera på samma
gång det bakre gallret.
Fläktbladets låsmutter
Skruva fläktbladets
låsmutter moturs och
montera sedan den
främre fläktkåpan.
Dra fläktbladet så att det roterar
efter montering, för att säkerställa
att fläktbladet kan roteras normalt.
Främre galler

35
SE
Åtdragningsknopp
Instruktioner för enhetens funktion
BRUKSANVISNING
Lutningsjustering
Bruksanvisning
Höjdjustering
Hastighetsinställning
Bruksanvisning
Skruva ut åtdragsvredet moturs,
och ta ned stången för att
justera höjden.
Ställ in vridningen för att
öppna/stänga
svängningen.
Vrid vredet för att
ställa in
vindhastigheten.

36
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
Fläkten kräver lite underhåll. Försök inte åtgärda det själv. Lämna in den till
kvalificerad servicepersonal om den behöver service.
1. Innan rengöring och montering måste fläkten vara frånkopplad.
2. För att säkerställa adekvat luftcirkulation till motorn, håll luftventilerna på baksidan
av motorn fria från damm. Montera inte isär fläkten för att ta bort damm.
3. Torka av de yttre delarna med en mjuk trasa som blötlagts i milt rengöringsmedel.
4. För att undvika att repa ytan, använd inte slipande rengöringsmedel eller
lösningsmedel.
Använd inte något av följande för rengöring: bensin, förtunningsmedel.
5. Låt inte vatten eller annan vätska komma in i motorhuset eller inre delar.
RENGÖRING
1. Var noga med att koppla ifrån elnätet före rengöring.
2. Plastdelar ska rengöras med en mjuk trasa som fuktats med mild tvållösning. Ta
noggrant bort tvållager med torr trasa.
KASSERING: Kasta inte elektriska apparater som osorterat hushållsavfall, använd
separata återvinningsanläggningar. Kontakta din lokala myndighet för information om
de återvinningssystem som finns tillgängliga. Om elektriska apparater kastas på
soptippar eller avstjälpningsupplag kan farliga ämnen tränga in i grundvattnet och bli
en del av näringskedjan och på så sätt skada din hälsa och ditt välbefinnande.

SE
37
Specifikation:
Märkspänning: 220-240V~ 50 Hz
Modell: POFS5016
Märkeekt: 50W
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina
elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är
förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns
särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare
information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte
produkten.

38
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000


