
Silent Stand Fan
POFS16ALU
User Manual

Thank you for purchasing your new POINT SERIES Stand Fan. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
gulvvifte
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-jalustatuulettimen. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja
laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Stativventilator
stativfläkt

Instruction Manual - English
Bruksanvisning - Norsk
Brugervejledning - Dansk
Bruksanvisning - Svenska
page
side
side
side
4 - 17
18 - 31
32 - 45
46 - 59
60 - 73

4
CAUTION
Before connecting the appliance to a wall socket,
ensure that the local electrical current matches the
one specified on the product’s nameplate. This product
should only be connected to a grounded socket.
Indoor and household use only.
This appliance can be used by children aged from
8 years and older and persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or instructed on
the safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be carried out by children without supervision.
Ensure that the fan is switched o from the supply
mains before removing the guard.
Never take o the rotor blade guard after assembling.
To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, mains power cable or plug in water
or other liquid.
WARNING: Do not use the appliance in or around
bathtubs, showers, sinks, or other sources of water.
CAUTION: Do not use this product near water.
The appliance is not intended to be used through a
remote control system or external timer.
Do not cover the product during use.
The appliance must be positioned on a flat surface
when operating to avoid overturning.
CAUTION: Keep all ventilation outlets around the
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read this instruction before operation and installation.
SAFETY WARNING

appliance clear.
WARNING: Improper use of the appliance could result
short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
WARNING: Avoid contact with moving parts. Never
insert fingers or any other part of your body or any
object through the fan guard. Adults should pay
special attention when using this fan close to children.
The mains cable should be regularly examined for
damage or deterioration. Do not use the appliance if
the mains cable is damaged.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by
manufacturer, its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Do not leave the product unattended when in
operation.
WARNING: Entirely assemble the appliance prior to
use.
Never plug in or unplug the mains plug when your
hands are wet.
Do not change or modify the appliance, as this
aects the safety of the product. Caution, risk of
injury!
Observe the following battery safety guidelines.
Always observe correct polarity while inserting the
battery.
Remove the battery if not used for a long time or
the battery are exhausted.
Never expose the battery to excessive heat such as
sunshine, fire or similar.
Never heat the battery or throw the battery into
fire. Never dismantle, damage, or short-circuit the
battery.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
•
•
•
•
5

6
Chemical Burn Hazard. Do not ingest battery.
The appliance contains a coin/button type battery,
which can be swallowed. If swallowed, severe
internal burns can occur within two hours of
ingestion and can cause death.
Keep new and used batteries out of reach of
children. If the battery compartment cannot be
completely secured, discontinue use of the
appliance, and keep it out of reach of children.
If you suspect a battery has been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
•
•
•

7
PRODUCT OVERVIEW
Remote control
Main unit
1.Front guard
2.Blade assembly nut
3.Blade assembly
4.Rear guard nut
5.Rear guard
6.Motor shaft
7.Carry handle
8.Motor
9.Stand Pole
10.Mains cable with plug
11.Base
12.IR sensor
13.Control panel and display
14.Safety screw
15.ON/OFF
16.Speed up
17.Switch-on timer
18.Oscillation
19.Mode
20.Switch-o timer
21.Speed down
22.Display brightness
Delivery content
1 x stand fan
1 x remote control with a CR2025 battery
1 x user manual

Stand tube
Latch to hold
the stand
Tighten with the
long screw
8
INSTALLATION
1.Fix the stand tube (9) to the base (11)
After unpacking, check for completeness of delivery and
for shipping damage.
If your delivery is damaged or incomplete, please contact
the manufacturer for after-sales service.
Firmly and fully insert the stand tube (9) onto the
protruding connector on the base (11), then place the
stand tube until it clicks into place. The click sound
indicates that the latch on the bottom of the base
has locked the inserted stand tube. Then use the
supplied long screw to tighten the stand tube from
the base bottom.
•
2.Fix the rear guard (5)
Remove the blade assembly nut (2) and the rear
guard nut (4) from the motor shaft (6).
Position the rear guard (5) onto the motor shaft (6)
while ensuring that the mark “I” on the rear guard (5)
is up.
Then re-position the rear guard nut (4) onto the
motor shaft (6), and tighten it to secure the rear
guard (5).
•
•
•

9
3.Fix the blade assembly (3)
Fully position the blade assembly (3) onto the motor
shaft (6).
Then tighten the blade assembly (3) by fastening the
blade assembly nut (2).
•
•
4.Fix the front guard (1)
Position the front guard (1) over the rear guard (5)
while ensuring the marks “I” and “II” on the front
guard (1) are up, and align the mark “I” on the front
guard (1) with the mark “I” on the rear guard (5).
Then turn the front guard (1) clockwise until the mark
“I” on the rear guard (5) is located in the center of the
mark “II” on the front guard (1).
Finally tighten the front guard (1) with the safety
•
•
•

Caution:
10
USE
screw (14).
Make sure that the appliance is placed on a flat and stable floor.
The power socket must be in the vicinity of the fan and easily accessible.
Always position the mains cord so that nobody can trip over or become
entangled in it.
•
•
•
1.Turn ON/OFF
Connect the mains cable (10) to the mains socket on the fan base (11) and
to the wall socket.
To turn the fan on or o, press on the control panel (13) (or on the
remote control).
Note:
When using the remote control, point the remote control at the IR sensor
(12) on the fan base, and make sure there is no obstacle between the
remote control and the IR sensor.
•
•
2.Set speed
When the fan is on, press +/- on the control panel (13) (or on the remote
control) to select a speed level (totally 12 speed levels in total). The
corresponding speed level indicator is displayed on the control panel (13).
•
3.Set oscillation
When the fan is on, press on the control panel (13) (or on the remote
control) to activate or deactivate oscillation.
•

11
4.Set LED display brightness
Press on the control panel (13) (or on the remote control) to toggle the
LED display on the control panel (13) through high brightness, low
brightness and o.
•
6.Set switch-o Timer
You can set a timer at which the fan will automatically turn o.
When the fan is on, press on the control panel (13) (or on the remote
control) to select a timer (up to 8 hours can be set). The timer is set after
the set time indicated by “h” flashes five times and disappears on the
control panel (13). Then the current speed level is displayed on the control
panel (13)
•
•
•
5.Set operating modes
Press on the control panel (13) (or on the remote control) to select one
of the following three fan speed modes. The corresponding icon
illuminates on the control panel (13).
Normal mode ( ): The fan runs at the set speed.
Natural mode ( ): The fan automatically changes the speed at intervals
according to the initially set fan speed, so that natural and pleasant air
circulation can be generated.
Sleep mode ( ): The fan runs at the set speed initially, then the speed
automatically changes to a next lower level every 30 minutes until the
lowest speed level is reached. The fan remains on unless it is switched o
manually or by a switch-o timer.
1)
2)
3)
7.Set switch-on Timer
You can set a timer at which the fan will automatically turn on.
When the fan is o, press on the control panel (13) (or on the remote
control) to set a timer (up to 8 hours can be set). The set time indicated
by “h” is displayed on the control panel (13).
•
•
8.Temperature controlled fan speed
When this function is activated and the ambient temperature is detected
to be above 24°C, the fan automatically changes fan speeds by detecting
changes of the ambient temperature.
Note: If this function is activated and the ambient temperature is
detected to be below or equal to 24°C, the fan will operate at speed 1.
To activate or deactivate the function, press on the control panel (or
hold down + and - on the remote control).
•
•

12
1
2
A
9.Fan head adjustment
Turn the fan head upwards or downwards to adjust angle
of airflow.
•
10.Replacement of remote control battery
The remote control is powered by a CR2025 button cell. Replace the
battery when the battery depletes.
Find the battery compartment door on the back of the remote control.
Press and hold the tab (A) and simultaneously pull the battery tray out (as
shown in the figure below), and place a new CR2025 battery in the
battery tray with correct polarity indicated, then close the battery tray.
•
1.
11.App control
The fan can be wirelessly controlled with “Smart Life” app.
Note:
•The fan supports only 2.4 GHz Wi-Fi network, not 5 GHz Wi-Fi network.
•Your smartphone must be compatible with the app.
•Your connection should not be limited on the use of the data; this could
lead to additional costs.
•
If the function is activated, the display on the control panel (13) always
shows the current ambient temperature indicated by °C symbol. If the
function is deactivated, no temperature is displayed.
•

13
• Install the app and sign up
Download the “Smart Life” app from Google Play Store or App Store and
install it on your smartphone.
Launch the app and follow on-screen instructions to create your user
account.
Log in to your account that you have just created.
1.
2.
3.
• Connect the fan to the app via Wi-Fi
Make sure your smartphone is connected to the Wi-Fi network, then log
in the app with your account.
1.

14
• Use app features
Add the fan to the app by following the steps below.
On the app home screen, tap “Add Device” in the center of the screen
or tap “+” in the top right corner of the screen. The device type page
appears (Or turn on Bluetooth on your phone to discover and connect
the device directly).
On the device type page, select “Fan (Wi-Fi)”. The prompt for network
password input appears.
Turn on the fan. Press and keep it pressed on the fan (not on the
remote control) for five seconds until the Wi-Fi indicator ( ) flashes
in the display on the fan base.
Enter the Wi-Fi password. Press “Next”. Press ”Confirm the indicator
is blinking” and then choose “Blink Quickly” to start connecting, wait
until the fan is successfully added in the app.
2.
When the fan is connected to the app, the Wi-Fi indicator ( ) turns to
solid light from flashing.
When the fan is successfully connected to the app, log in the app to access
the features oered in the app, such as fan on/o control, speed adjustment,
mode selection and timer, etc.
3.
1)
2)
3)
4)

Before cleaning and assembling, the fan must be
unplugged.
Do not remove the fan guards for cleaning or
maintenance.
Allow the product to cool o before cleaning it.
Clean the appliance with a soft dusting cloth.
Do not allow water or other liquids into the motor (8)
or interior parts as it can cause short circuits, fires,
electric shocks, or other hazards.
Do not use any aggressive cleaning liquids, rubbing
alcohol or other chemical solutions as they can cause
damage to the housing and malfunctioning.
Keep the air vents at the rear of the motor (8) from
dust and lint.
You can use a vacuum cleaner to remove dust and lint
from the air vents and the fan guards.
Store the product in a cool and dry place if it is not
used for a long time.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
MAINTENANCE AND CLEANING
15
Troubleshooting
If the product does not operate or does not operate properly, first check the
following list. If the reason for the malfunction is not in the following list,
the product may have failed. At this time, it is recommended to send the
product to the dealer or have it repaired.
Problem SolutionPossible Cause
The mains plug is
plugged, but the
appliance does not work.
The main plug may not
be correctly inserted into
the mains power socket.
Check whether the plug
is properly inserted into
the mains power socket.

SPECIFICATION
Model: POFS16ALU
Rated Voltage/frequency: 220-240V~, 50Hz
Rated Power: 27W
Maximum air output (F) : 41 m³/min
Service value (SV) : 1.7 (m³/min)/W
Standby energy consumption (PSB) : 0.9 W
Fan sound power level (LWA) : 58 dB(A) (high speed)
16
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU. For more
information, please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.
Batteries must not be disposed of with normal household waste.
Recycle them at the collection points provided for this purpose.
Contact the local authorities or your dealer for recycling advice.
Correct disposal of old batteries helps protect the environment
and human health.

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
17

18
OBS
Før du kobler apparatet til en stikkontakt, må du
sørge for at strømmen i stikkontakten samsvarer med
det som står på merkeetiketten på produktet. Dette
produktet skal kun kobles til en jordet stikkontakt.
Kun til bruk innendørs og i husholdning.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og
kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt
instruert om trygg bruk av apparatet og forstår
farene dette innebærer. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Påse at viften er koblet fra stikkontakten før du
erner vernet.
Du må aldri ta av rotorbladvernet etter montering.
For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette
motorenheten, strømkabelen eller støpselet i vann
eller annen væske.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet i eller rundt badekar,
dusjer, vasker eller andre vannkilder.
FORSIKTIG: Ikke bruk produktet i nærheten av vann.
Apparatet er ikke ment å brukes medet
ernkontrollsystem eller ekstern tidtaker.
Ikke dekk til produktet under bruk.
Apparatet må plasseres på et flatt underlag under
bruk for å unngå at det velter.
FORSIKTIG: Hold alle ventilasjonsuttak rundt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Les denne instruksjonen før bruk og installasjon.
SIKKERHETSADVARSEL

apparatet utildekt.
ADVARSEL: Feil bruk av apparatet kan føre til
kortslutning, brann, elektrisk støt eller andre farer.
ADVARSEL: Unngå å berøre bevegelige deler. Legg
aldri fingrene eller andre deler av kroppen eller
gjenstander gjennom viftevernet. Voksne bør passe
spesielt godt på når viften brukes i nærheten av barn.
Man må regelmessig se etter skade eller forringelse
på strømledningen. Ikke bruk apparatet hvis
strømledningen er skadet.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå
fare.
Ikke la produktet være uten tilsyn når det er i drift.
ADVARSEL: Sett sammen apparatet helt før bruk.
Koble aldri til eller fra støpselet når hendene er våte.
Ikke endre eller modifiser apparatet, da dette
påvirker sikkerheten til produktet. Forsiktig, fare for
personskade!
Overhold følgende retningslinjer for batterisikkerhet.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
19
Vær alltid oppmerksom på riktig polaritet når du
setter inn batteriet.
Ta ut batteriet hvis det ikke har vært brukt på lang
tid eller hvis det er utladet.
Utsett aldri batteriet for sterk varme som solskinn,
ild eller lignende.
Varm aldri opp batteriet eller kast det i brann. Aldri
demonter, skad eller kortslutt batteriet.
Fare for kjemisk brann. Ikke svelg batterier.
Apparatet inneholder et mynt-/knappbatteri som
ved uhell kan svelges. Ved svelging kan det oppstå
•
•
•
•
•
•

20
alvorlige indre brannskader innen to timer etter
inntak, og det kan føre til død.
Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for
barn. Hvis batterirommet ikke kan sikres helt, må
du slutte å bruke apparatet og oppbevare det
utilgjengelig for barn.
Hvis du tror at et batteri kan ha blitt svelget eller
plassert inne i en hvilken som helst del av kroppen,
må du oppsøke lege umiddelbart.
•
•

21
PRODUKTOVERSIKT
Fjernkontroll
Hovedenhet
1.Fremre vern
2.Bladenhetsmutter
3.Bladenhet
4.Bakre vernemutter
5.Bakre vern
6.Motoraksel
7.Bærehåndtak
8.Motor
9.Stativstang
10.Strømledning med støpsel
11.Base
12.IR-sensor
13.Kontrollpanel og display
14.Sikkerhetsskrue
15.PÅ/AV
16.Øk hastighet
17.Påslåing-tidtaker
18.Svingning
19.Modus
20.Avslåing-tidtaker
21.Reduser hastighet
22.Skjermens lysstyrke
Innholdet i pakken
1 x gulvvifte
1 x ernkontroll med CR2025-batteri
1 x bruksanvisning

Stativrør
Lås for å holde
stativet
Stram til med den
lange skruen
22
INSTALLASJON
1.Fest stativrøret (9) til basen (11)
Når du har pakket ut produktet, kontrollerer du at alt har
fulgt med og ser etter fraktskader.
Hvis leveringen er skadet eller ufullstendig, kontakter du
kundeservice.
Sett stativrøret (9) fast og helt inn på den
utstikkende koblingen på basen (11), og plasser
deretter stativrøret til det klikker på plass. Klikklyden
indikerer at låsen på bunnen av basen har låst det
innsatte stativrøret. Bruk deretter den medfølgende
lange skruen for å stramme stativrøret fra bunnen.
•
2.Fest det bakre vernet (5)
Fjern bladenhetensmutteren (2) og den bakre
vernemutteren (4) fra motorakselen (6).
Plasser det bakre vernet (5) på motorakselen (6)
mens du kontrollerer at merket «I» på det bakre
vernet (5) er oppe.
Plasser deretter den bakre vernemutteren (4) på
motorakselen (6), og trekk den til for å feste det
bakre vernet (5).
•
•
•

23
3.Fest bladenheten (3)
Plasser bladenheten (3) helt på motorakselen (6).
Stram deretter til bladenheten (3) ved å feste
mutteren til bladenheten (2).
•
•
4.Fest det fremre vernet (1)
Plasser det fremre vernet (1) over det bakre vernet (5)
mens du kontrollerer at merkene «I» og «II» på det
fremre vernet (1) er oppe, og sett merket «I» på det
fremre vernet (1) på linje med merket «I» på det bakre
vernet (5).
Vri deretter det fremre vernet (1) med klokken til
merket «I» på det bakre vernet (5) er plassert i
midten av merket «II» på det fremre vernet (1).
•
•

Forsiktig:
24
BRUK
Stram til slutt det fremre vernet (1) med
sikkerhetsskruen (14).
Sørg for at apparatet er plassert på et flatt og stabilt gulv.
Stikkontakten skal være i nærheten av viften og lett tilgjengelig.
Plasser alltid nettledningen slik at ingen kan snuble i eller bli viklet inn i
den.
•
•
•
1.Slå PÅ/AV
Koble nettkabelen (10) til stikkontakten på viftebasen (11) og til
stikkontakten.
For å slå viften på eller av trykker du på kontrollpanelet (13) (eller på
ernkontrollen).
Merk: Når du bruker ernkontrollen, peker du den mot IR-sensoren (12) på
viftebasen og sørger for at det ikke er noen hindring mellom
ernkontrollen og IR-sensoren.
•
•
2.Still inn hastighet
Når viften er på, trykker du +/- på kontrollpanelet (13) (eller på
ernkontrollen) for å velge et hastighetsnivå (totalt 12 hastighetsnivåer).
Indikatoren for gjeldende hastighet vises på kontrollpanelet (13).
•
3.Still inn svinging
Når viften er på, kan du trykke på kontrollpanelet (13) (eller på
ernkontrollen) for å aktivere eller deaktivere svinging.
•
•

25
4.Still inn lysstyrke på LED-displayet
Trykk på kontrollpanelet (13) (eller på ernkontrollen) for å veksle
LED-displayet på kontrollpanelet (13) mellom høy lysstyrke, lav lysstyrke
og av.
•
6.Still inn avslåing-tidtaker
Du kan stille inn en tidtaker for å slå av viften automatisk.
Når viften er på, kan du trykke på kontrollpanelet (13) (eller på
ernkontrollen) for å stille inn tiden (opptil 8 timer kan stilles inn). Tiden
stilles inn etter at den innstilte tiden angitt med «h» blinker fem ganger
og så forsvinner fra kontrollpanelet (13). Deretter vises gjeldende
hastighetsnivå på kontrollpanelet (13).
•
•
•
5.Still inn driftsmoduser
Trykk på kontrollpanelet (13) (eller på ernkontrollen) for å velge en av
tre følgende viftehastighetsmoduser. Det tilsvarende ikonet lyser på
kontrollpanelet (13).
Normal modus ( ): Viften går med innstilt hastighet.
Naturlig modus ( ): Viften endrer automatisk hastigheten med
intervaller i henhold til den opprinnelig innstilte viftehastigheten for å
generere naturlig og behagelig luftsirkulasjon.
Søvnmodus ( ): Viften går først med innstilt hastighet i, så endres
hastigheten automatisk til neste lavere nivå hvert 30. minutt til det
laveste hastighetsnivået er nådd. Viften forblir på med mindre den slås av
manuelt eller med en avslåing-tidtaker.
1)
2)
3)
7.Still inn påslåing-tidtaker
Du kan stille inn en tidtaker for å slå på viften automatisk.
Når viften er av, kan du trykke på kontrollpanelet (13) (eller på
ernkontrollen) for å stille inn tiden (opptil 8 timer kan stilles inn). Tiden
som er innstilt er angitt med «h» og vises på kontrollpanelet (13).
•
•
8.Temperaturstyrt viftehastighet
Når denne funksjonen er aktivert og omgivelsestemperaturen er over 24
°C, oppdager viften dette og endrer automatisk viftehastighet.
Merk: Hvis denne funksjonen er aktivert og omgivelsestemperaturen
kommer under eller lik 24°C, går viften til hastighet 1.
For å aktivere eller deaktivere funksjonen, trykker du på kontrollpanelet
(eller holder nede + og - på ernkontrollen).
Hvis funksjonen er aktivert, viser displayet på kontrollpanelet (13) alltid
•
•
•

26
1
2
A
9.Justere viftehodet
Vri viftehodet opp eller ned for å justere vinkelen på
luftstrømmen.
•
10.Bytte batteri i ernkontrollen
Fjernkontrollen drives av en CR2025-knappecelle. Bytt ut batteriet når det
er oppbrukt.
Finn batteridekselet på baksiden av ernkontrollen. Trykk og hold tappen
(A), og trekk samtidig batteriskuen ut (som vist i figuren nedenfor).
Plasser et nytt CR2025-batteri i batteriskuen med riktig polaritet angitt,
og lukk batteriskuen.
•
1.
11.App-kontroll
Viften kan styres trådløst med «Smart Life»-appen.
Merk:
• Viften støtter kun 2,4GHz Wi-Fi-nettverk, ikke 5GHz Wi-Fi-nettverk.
• Smarttelefonen må være kompatibel med appen.
• Tilkoblingen bør ikke ha begrensinger på bruken av data; dette kan føre
til ekstrakostnader.
•
gjeldende omgivelsestemperatur angitt med °C-symbolet. Hvis
funksjonen er deaktivert, vises ikke temperaturen.

27
• Installer appen og registrer deg
Last ned «Smart Life»-appen fra Google Play Store eller App Store og
installer den på en smarttelefon.
Start appen og følg instruksjonene på skjermen for å opprette en
brukerkonto.
Logg på med kontoen du har opprettet.
1.
2.
3.
• Koble viften til appen via Wi-Fi
Sørg for at smarttelefonen er koblet til Wi-Fi-nettverket, og logg på
appen med kontoen din.
1.

28
• Bruk appfunksjoner
Legg til viften i appen ved å følge trinnene nedenfor.
På appens startskjerm kan du trykke «Add Device» (Legg til enhet) i
midten av skjermen eller trykke «+» øverst til høyre på skjermen.
Enhetstypesiden vises. (Du kan også aktivere Bluetooth på telefonen
for å oppdage og koble til enheten direkte.)
På enhetstypesiden velger du «Fan (Wi-Fi)» (Vifte). Du bes om å taste
inn nettverkspassord.
Slå på viften. Hold inne på viften (ikke på ernkontrollen) i fem
sekunder til Wi-Fi-indikatoren ( ) blinker i displayet på viftebasen.
Angi Wi-Fi-passord. Trykk «Next» (Neste). Trykk «Confirm the
indicator is blinking» (Bekreft at indikatoren blinker), velg «Blink
Quickly» (Blink raskt) for å begynne å koble til, og vent til viften er lagt
til i appen.
2.
Når viften er koblet til appen, går Wi-Fi-indikatoren ( ) fra å blinke til å
lyse konstant.
Når viften er koblet til appen, kan du logge på appen for å få tilgang til
funksjonene som tilbys i den, for eksempel slå viften på/av, justere hastighet,
velge modus, stille inn tidtaker osv.
3.
1)
2)
3)
4)

Viften må kobles fra før rengjøring og montering.
Ikke ern viftevernene for rengjøring eller
vedlikehold.
La produktet avkjøles før du rengjør det.
Rengjør apparatet med en myk støvklut.
Ikke la vann eller andre væsker komme inn i motoren
(8) eller innvendige deler, da det kan føre til
kortslutning, brann, elektrisk støt eller andre farer.
Ikke bruk tunge rengjøringsvæsker, rødsprit eller
andre kjemiske løsninger, da de kan forårsake skade
på kabinettet og funksjonsfeil.
Hold lufteåpningene på baksiden av motoren (8) frie
fra støv og lo.
Du kan bruke en støvsuger til å erne støv og lo fra
lufteventilene og viftevernene.
Oppbevar produktet på et kjølig og tørt sted hvis det
ikke skal brukes over lengre tid.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
29
Feilsøking
Hvis produktet ikke fungerer, eller ikke fungerer som det skal, sjekker du
først følgende liste. Hvis årsaken til funksjonsfeilen ikke står på listen
nedenfor, kan produktet ha en feil. I så fall bør du sende produktet til
forhandleren eller få det reparert.
Problem LøsningMulig årsak
Støpselet er koblet til,
men apparatet fungerer
ikke.
Støpselet er kanskje ikke
satt riktig inn i
stikkontakten.
Sjekk at støpselet er satt
riktig inn i stikkontakten.

Modell: POFS16ALU
Nominell spennings-/eektinngang: 220–240V–, 50Hz
Merkeeekt: 27W
Maksimal luftproduksjon (F): 41m3/min
Energiforbruk i ventemodus (PSB): 0,9W
Viftens lydeektnivå (LWA): 58dB(A) (høy hastighet)
SPESIFIKASJONER
30
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren
du kjøpte produktet hos.
Batterier må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
De må leveres på egnet miljøstasjon. Kontakt lokale myndigheter
eller forhandler for råd om gjenvinning. Riktig avhending av
gamle batterier bidrar til å beskytte miljøet og menneskers helse.

31
Power International AS,
Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

32
VAROITUS
Varmista ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan,
että paikallinen sähkövirta vastaa tuotteen
tyyppikilvessä ilmoitettua virtaa. Tämä tuote tulee
kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
Vain sisä- ja kotitalouskäyttöön.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa
käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän suorittamaa
huoltoa ilman valvontaa.
Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä
sähköverkosta ennen suojuksen irrottamista.
Älä koskaan poista roottorin teränsuojaa
kokoonpanon jälkeen.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä upota laitetta,
verkkovirtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
VAROITUS: Älä käytä laitetta kylpyammeissa,
suihkuissa, lavuaareissa tai muiden vesilähteiden
läheisyydessä.
VARO: Älä käytä tätä tuotetta veden läheisyydessä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kauko-
ohjausjärjestelmän tai ulkoisen ajastimen avulla.
Älä peitä tuotetta käytön aikana.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Lue tämä ohje ennen käyttöä ja asennusta.
VAROITUS TURVALLISUUDEN OSALTA

Laite on asetettava tasaiselle alustalle käytön
aikana, jotta se ei kaadu.
VARO: Pidä kaikki ilmanvaihtoaukot laitteen
ympärillä vapaina.
VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
oikosulkuja, tulipaloja, sähköiskuja tai muita vaaroja.
VAROITUS: Vältä kosketusta liikkuviin osiin. Älä
koskaan työnnä sormia tai muita kehon osia tai
mitään esineitä tuulettimen suojuksen läpi.
Aikuisten on oltava erityisen tarkkana, kun he
käyttävät tätä tuuletinta lasten lähellä.
Verkkokaapeli on tutkittava säännöllisesti vaurioiden
tai heikkenemisen varalta. Älä käytä laitetta, jos
verkkokaapeli on vaurioitunut.
Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan, sen
huoltoliikkeen tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa, kun se on
toiminnassa.
VAROITUS: Kokoa laite kokonaan ennen käyttöä.
Älä koskaan kytke verkkopistoketta pistorasiaan tai
irrota sitä, kun kätesi ovat märät.
Älä muuta tai muokkaa laitetta, sillä se vaikuttaa
tuotteen turvallisuuteen. Varoitus,
loukkaantumisvaara!
Noudata seuraavia paristojen turvallisuusohjeita.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
33
Noudata aina oikeaa napaisuutta paristoa
asetettaessa.
Poista paristo, jos sitä ei ole käytetty pitkään
aikaan tai jos paristo on tyhjä.
Älä koskaan altista paristoa liialliselle
kuumuudelle,
•
•
•

34
kuten auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle.
Älä koskaan kuumenna paristoa tai heitä sitä
tuleen. Älä koskaan pura, vahingoita tai oikosulje
paristoa.
Kemiallinen palovaara. Älä niele paristoa.
Laitteessa on kolikko/nappiparisto, joka voi tulla
niellyksi. Nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä
palovammoja kahden tunnin kuluessa nielemisestä
ja johtaa hengenmenetykseen.
Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten
ulottumattomissa. Jos paristolokeroa ei voida
täysin lukita, lopeta laitteen käyttö ja pidä se
poissa lasten ulottuvilta.
Jos epäilet, että paristo on nielty tai joutunut
johonkin kehon osaan, hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon.
•
•
•
•
•

35
TUOTEKATSAUS
Kaukosäädin
Päälaite
1.Etusuoja
2.Siipikokoonpanon mutteri
3.Siipikokoonpano
4.Takasuojan mutteri
5.Takasuoja
6.Moottorin akseli
7.Kantokahva
8.Moottori
9.Jalustatanko
10.Verkkokaapeli pistokkeella
11.Pohjaosa
12.IR-anturi
13.Ohjauspaneeli ja näyttö
14.Turvaruuvi
15.PÄÄLLE/POIS
16.Nopeuden lisäys
17.Kytkentäajastin
18.Oskillointi
19.Tila
20.Sammutusajastin
21.Nopeuden vähennys
22.Näytön kirkkaus
Toimituksen sisältö
1 x jalustatuuletin
1 x kaukosäädin, jossa on CR2025-paristo
1 x käyttöohje

Jalustaputki
Salpa jalustan
pitämiseksi
Kiristä pitkällä
ruuvilla
36
ASENNUS
1.Kiinnitä jalustaputki (9) alustaan (11)
Tarkista pakkauksen purkamisen jälkeen, että toimitus
on täydellinen ja ettei laitteessa ole kuljetusvaurioita.
Jos toimituksesi on vahingoittunut tai epätäydellinen, ota
yhteyttä valmistajaan myynnin jälkeistä palvelua varten.
Aseta jalustaputki (9) tukevasti ja kokonaan jalustan
(11) ulkonevaan liittimeen ja aseta jalustaputki
paikalleen, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Naksahdusääni osoittaa, että jalustan pohjassa oleva
salpa on lukinnut asetetun jalustaputken. Käytä
sitten mukana toimitettua pitkää ruuvia
jalustaputken kiristämiseen alustan pohjasta.
•
2.Kiinnitä takasuojus (5)
Irrota teräkokoonpanon mutteri (2) ja takasuojan
mutteri (4) moottorin akselista (6).
Aseta takasuojus (5) moottorin akselille (6)
varmistaen, että takasuojuksessa (5) oleva merkki "I"
on ylöspäin.
Aseta sitten takasuojan mutteri (4) uudelleen
moottorin akselille (6) ja kiristä se takasuojan (5)
kiinnittämiseksi.
•
•
•

37
3.Kiinnitä siipikokoonpano (3)
Aseta siipikokoonpano (3) kokonaan moottorin
akselille (6).
Kiristä sitten siipikokoonpano (3) kiinnittämällä
siipikokoonpanon mutteri (2).
•
•
4.Kiinnitä etusuojus (1)
Aseta etusuoja (1) takasuojan (5) päälle varmistaen,
että etusuojassa (1) olevat merkit "I" ja "II" ovat
ylhäällä, ja kohdista etusuojassa (1) oleva merkki "I"
takasuojassa (5) olevaan merkkiin "I".
Käännä sitten etusuojaa (1) myötäpäivään, kunnes
takasuojassa (5) oleva merkki "I" on etusuojassa (1)
olevan merkin "II" keskellä.
Kiristä lopuksi etusuojus (1) varmistusruuvilla (14).
•
•
•

Varoitus:
38
KÄYTTÖ
Varmista, että laite on asetettu tasaiselle ja vakaalle lattiapinnalle.
Pistorasian on oltava tuulettimen läheisyydessä ja helposti saatavilla.
Aseta verkkojohto aina niin, ettei kukaan voi kompastua tai
sotkeutua siihen.
•
•
•
1.Kytke päälle/pois päältä
Kytke verkkokaapeli (10) tuulettimen jalustassa olevaan verkkopistorasiaan
(11) ja seinäpistorasiaan.
Voit kytkeä tuulettimen päälle tai pois päältä painamalla ohjauspaneelissa
(13) (tai kaukosäätimessä).
Huomautus: Kun käytät kaukosäädintä, suuntaa kaukosäädin tuulettimen
jalustassa olevaan IR-anturiin (12) ja varmista, ettei kaukosäätimen ja
IR-anturin välissä ole esteitä.
•
•
2.Aseta nopeus
Kun puhallin on päällä, valitse nopeustaso (yhteensä 12 nopeustasoa)
painamalla ohjauspaneelissa (13) (tai kaukosäätimessä) +/-. Vastaava
nopeustason ilmaisin näkyy ohjauspaneelissa (13).
•
3.Aseta oskillointi
Kun puhallin on päällä, paina ohjauspaneelissa (13) (tai kaukosäätimessä)
aktivoidaksesi tai deaktivoidaksesi oskilloinnin.
•
4.LED-näytön kirkkauden asettaminen
Paina ohjauspaneelissa (13) (tai kaukosäätimessä) vaihtaaksesi
ohjauspaneelissa (13) olevan LED-näytön kirkkauden välillä korkea
kirkkaus, alhainen kirkkaus ja pois päältä.
•

39
6.Aseta sammutusajastin
Voit asettaa ajastimen, jolloin tuuletin sammuu automaattisesti.
Kun tuuletin on päällä, valitse ajastin painamalla ohjauspaneelissa (13)
(tai kaukosäätimessä ) (enintään 8 tuntia voidaan asettaa). Ajastin on
asetettu sen jälkeen, kun asetettu aika, jonka merkkinä on "h", vilkkuu
viisi kertaa ja katoaa ohjauspaneelista (13). Tämän jälkeen nykyinen
nopeustaso näkyy ohjauspaneelissa (13).
•
•
•
5.Aseta toimintatilat
Paina ohjauspaneelissa (13) (tai kaukosäätimessä) valitaksesi yhden
seuraavista kolmesta tuulettimen nopeustilasta. Vastaava kuvake syttyy
ohjauspaneeliin (13).
Normaalitila ( ): Tuuletin käy asetetulla nopeudella.
Luonnollinen tila ( ): Tuuletin vaihtaa automaattisesti nopeutta tietyin
väliajoin alun perin asetetun tuulettimen nopeuden mukaan, jolloin syntyy
luonnollinen ja miellyttävä ilmankierto.
Lepotila ( ): Puhallin käy aluksi asetetulla nopeudella, minkä jälkeen
nopeus vaihtuu automaattisesti seuraavalle alemmalle tasolle 30 minuutin
välein, kunnes alhaisin nopeustaso on saavutettu. Puhallin pysyy päällä,
ellei sitä kytketä pois päältä manuaalisesti tai sammutusajastimella.
1)
2)
3)
7.Aseta käynnistysajastin
Voit asettaa ajastimen, jolloin tuuletin käynnistyy automaattisesti.
Kun tuuletin on pois päältä, paina ohjauspaneelin (13)
(tai kaukosäätimen ) painiketta asettaaksesi ajastimen (enintään 8
tuntia voidaan asettaa). Ohjauspaneelissa (13) näkyy "h":lla merkitty
asetettu aika.
•
•
8.Lämpötilaohjattu tuulettimen nopeus
Kun tämä toiminto on aktivoitu ja ympäristön lämpötila on yli 24 °C,
tuuletin vaihtaa automaattisesti tuulettimen nopeutta havaitsemalla
ympäristön lämpötilan muutokset.
Huomautus: Jos tämä toiminto on aktivoitu ja ympäristön lämpötila on
vähintään 24 °C, puhallin toimii nopeudella 1.
Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla
ohjauspaneelissa (tai pitämällä + ja - painettuna kaukosäätimessä).
Jos toiminto on aktivoitu, ohjauspaneelin (13) näytössä näkyy aina
nykyinen ympäristön lämpötila, joka on merkitty °C-symbolilla. Jos
toiminto on poistettu käytöstä, lämpötilaa ei näytetä.
•
•
•

40
1
2
A
9.Puhaltimen pään säätö
Käännä tuulettimen päätä ylös- tai alaspäin ilmavirran
kulman säätämiseksi.
•
10.Kaukosäätimen pariston vaihto
Kaukosäätimen virtalähteenä toimii CR2025-nappiparisto. Vaihda
paristo, kun se tyhjenee.
Etsi paristolokeron luukku kaukosäätimen takaosasta. Paina ja pidä kiinni
kielekkeestä (A) ja vedä samalla paristokotelo ulos (kuten alla olevassa
kuvassa näkyy), aseta uusi CR2025-paristo paristokoteloon oikean
napaisuuden mukaisesti ja sulje sitten paristokotelo.
•
1.
11.Sovelluksen ohjaus
Tuuletinta voidaan ohjata langattomasti "Smart Life" -sovelluksella.
Huomautus:
• Tuuletin tukee vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoa, ei 5 GHz:n Wi-Fi-verkkoa.
• Älypuhelimesi on oltava yhteensopiva sovelluksen kanssa.
• Liittymäsi datan käyttöä ei saa rajoittaa, sillä se voi aiheuttaa
lisäkustannuksia.
•

41
• Asenna sovellus ja rekisteröidy
Lataa "Smart Life" -sovellus Google Play Storesta tai App Storesta ja
asenna se älypuhelimeesi.
Käynnistä sovellus ja luo käyttäjätili noudattamalla näytön ohjeita.
Kirjaudu sisään juuri luomallesi tilille.
1.
2.
3.
• Yhdistä tuuletin sovellukseen Wi-Fi:n kautta
Varmista, että älypuhelimesi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon, ja kirjaudu
sitten sovellukseen tililläsi.
1.

42
• Käytä sovelluksen ominaisuuksia
Lisää tuuletin sovellukseen seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Napauta sovelluksen aloitusnäytössä näytön keskellä olevaa kohtaa
"Add Device" (Lisää laite) tai napauta näytön oikeassa yläkulmassa
olevaa kohtaa "+". Laitteen tyyppi -sivu tulee näkyviin (tai pidä
puhelimen Bluetooth päällä, jotta voit löytää ja yhdistää laitteen
suoraan).
Valitse Laitetyyppi-sivulla "Fan (Wi-Fi)" (Tuuletin). Näyttöön tulee
kehotus verkon salasanan syöttämiseksi.
Kytke tuuletin päälle. Paina ja pidä painettuna tuulettimessa (ei
kaukosäätimessä) viiden sekunnin ajan, kunnes Wi-Fi-ilmaisin ( )
vilkkuu tuulettimen jalustan näytössä.
Syötä Wi-Fi-salasana. Paina "Next" (Seuraava). Paina "Confirm the
indicator is blinking" (Vahvista, että merkkivalo vilkkuu) ja valitse sitten
"Blink Quickly" (Vilkkuu nopeasti) aloittaaksesi yhteyden
muodostamisen, odota, kunnes tuuletin on onnistuneesti lisätty
sovellukseen.
2.
Kun tuuletin on yhdistetty sovellukseen, Wi-Fi-ilmaisin ( ) muuttuu
vilkkuvasta kiinteäksi valoksi.
Kun tuuletin on onnistuneesti yhdistetty sovellukseen, kirjaudu sovellukseen,
jotta voit käyttää sovelluksen tarjoamia ominaisuuksia, kuten tuulettimen
päälle/pois-säätöä, nopeuden säätöä, toimintatilan valintaa ja ajastinta jne.
3.
1)
2)
3)
4)

Tuuletin on irrotettava pistorasiasta ennen
puhdistusta ja kokoamista.
Älä poista tuulettimen suojuksia puhdistusta tai
huoltoa varten.
Anna tuotteen jäähtyä ennen sen puhdistamista.
Puhdista laite pehmeällä pölyliinalla.
Älä päästä vettä tai muita nesteitä moottoriin (8) tai
sisäosiin, sillä ne voivat aiheuttaa oikosulkuja,
tulipaloja, sähköiskuja tai muita vaaroja.
Älä käytä aggressiivisia puhdistusnesteitä, alkoholia
tai muita kemiallisia liuoksia, koska ne voivat
vahingoittaa koteloa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Pidä moottorin takaosassa (8) olevat tuuletusaukot
suojassa pölyltä ja nukkaantumiselta.
Voit käyttää pölynimuria pölyn ja nukan
poistamiseen tuuletusaukoista ja tuulettimen
suojuksista.
Säilytä tuote viileässä ja kuivassa paikassa, jos sitä ei
käytetä pitkään aikaan.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
HUOLTO JA PUHDISTUS
43
Vianetsintä
Jos tuote ei toimi tai toimi kunnolla, tarkista ensin seuraava luettelo. Jos vian
syy ei ole seuraavassa luettelossa, tuote on saattanut rikkoutua. Tässä
vaiheessa on suositeltavaa lähettää tuote jälleenmyyjälle tai korjata se.
Ongelma RatkaisuMahdollinen syy
Virtapistoke on kytketty,
mutta laite ei toimi.
Virtapistoketta ei ehkä
ole kytketty oikein
pistorasiaan.
Tarkista, että pistoke on
kytketty oikein
pistorasiaan.

Malli: POFS16ALU
Nimellisjännite/tehonsyöttö: 220-240V~, 50Hz
Nimellisteho: 27W
Suurin ilmamäärä (F): 41 m3/min
Valmiustilan energiankulutus (PSB): 0,9W
Puhaltimen äänitehotaso (LWA): 58 dB(A) (korkea nopeus)
TEKNISET TIEDOT
44
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä ne tätä tarkoitusta varten varatuissa keräyspisteissä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään
kierrätysohjeiden saamiseksi. Vanhojen paristojen asianmukainen
hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä ja ihmisten
terveyttä.

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
45

46
FORSIGTIG
Før apparatet sluttes til en stikkontakt, skal du sørge
for at den lokale elektriske strøm passer til den, der
står på produktets typeskilt. Dette produkt må kun
sluttes til en jordforbundet stikkontakt.
Må kun bruges indendørs i husholdningen.
Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller
af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller
viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege
med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Sørg for, at ventilatoren er slukket på stikkontakten,
inden skærmen tages af.
Skærmen må aldrig tage af, når ventilatoren først er
blevet samlet.
For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må du
ikke komme apparatet, ledningen eller stikket i vand
eller andre væsker.
ADVARSEL: Apparatet må ikke anvendes i nærheden
af badekar, brusebade, håndvaske eller steder med
vand.
FORSIGTIG: Dette produkt må ikke bruges i nærheden
af vand.
Apparatet er ikke beregnet til brug via et
ernbetjeningssystem eller en ekstern timer.
Produktet må ikke tildækkes under brug.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Læs vejledningerne før brug og installation.
SIKKERHEDSADVARSEL

Apparatet skal stå på en flad overflade under brug, så
det ikke vælter.
FORSIGTIG: Ingen af ventilationsåbningerne på
apparatet må tildækkes.
ADVARSEL: Hvis apparatet bruges forkert, kan det
føre til kortslutninger, brand, elektrisk stød eller
andre farer.
ADVARSEL: Undgå, at røre ved bevægelige dele. Stik
aldrig fingre eller andre kroplegemer eller nogen
genstande ind gennem ventilatorskærmen. Voksne
skal være særlig opmærksomme, hvis ventilatoren
bruges i nærheden af børn.
Ledningen skal regelmæssigt ses efter for skader og
forringelse. Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen
beskadiges.
Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagperson, så enhver fare
undgås.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når de er i
brug.
ADVARSEL: Apparatet skal samles helt før brug.
Stikket må aldrig tilsluttes eller afbrydes med våde
hænder.
Apparatet må ikke ændres eller modificeres, da dette
påvirker produktets sikkerhed. Fare, risiko for skader!
Overhold følgende sikkerhedsvejledninger til
batterier.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
47
Sørg altid for at batteriet vender rigtigt, når det
sættes i.
Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, eller
hvis batteriet er brugt op, skal det tages ud.
•
•

48
Batteriet må aldrig udsættes for høj varme såsom
solskin, ild eller lignende.
Batteriet må aldrig opvarmes eller smides på ild.
Batteriet må aldrig skilles ad, beskadiges eller
kortsluttes.
Dette kan føre til kemiske forbrændinger. Batterier
må ikke sluges.
Apparatet indeholder et knapbatteri, som kan
sluges. Ved indtagelse kan der opstå alvorlige indre
forbrændinger inden for to timer efter indtagelse,
hvilket kan være livsfarligt.
Hold nye og brugte batterier ude af børns
rækkevidde. Hvis dækslet ikke kan sættes
ordentligt på batterirummet, må apparatet ikke
længere bruges, og det skal opbevares uden for
børns rækkevidde.
Hvis du tror at et batteri muligvis er blevet slugt
eller placeret et sted i kroppen, skal du omgående
søge lægehjælp.
•
•
•
•
•
•

49
PRODUKTOVERSIGT
Fjernbetjening
Apparatet
1.Forskærm
2.Bladmøtrik
3.Bladsamling
4.Møtrik til bagskærm
5.Bagskærm
6.Motoraksel
7.Bærehåndtag
8.Motor
9.Stativstang
10.Ledning med stik
11.Fod
12.IR-sensor
13.Betjeningspanel og skærm
14.Sikkerhedsskrue
15.TÆND/SLUK
16.Forøg hastighed
17.Opstartstimer
18.Drejning
19.Funktion
20.Nedlukningstimer
21.Reducer hastighed
22.Skærmlysstyrke
Delene i pakken
1 x Stativventilator
1 x Fjernbetjening med et CR2025-batteri
1 x Brugsvejledning

Stativstang
Lås til at
fastholde
stativet
Spænd fast med
den lange skrue
50
OPSTILLING
1.Spænd stativstangen (9) fast på foden (11)
Når du har pakket alle delene ud, skal du se om alle
delene er til stede og om de er fri for skader.
Hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget, bedes
du kontakte producentens eftersalgsservice.
Sæt stativstangen (9) ordentligt fast på delen, der
stikker ud på foden (11), og sørg for at den trykkes
ordentligt fast. Når du hører et klik, er stativstangen
låst fast i foden. Spænd derefter stativstangen fast
på foden med den medfølgende lange skrue.
•
2.Spænd bagskærmen (5) fast
Skru bladmøtrikken (2) og møtrikken på bagskærmen
(4) af motorakslen (6).
Sæt bagskærmen (5) på motorakslen (6), og sørg for
at mærket "I" på bagskærmen (5) er foroven.
Sæt derefter møtrikken til bagskærmen (4) på
motorakslen (6), og spænd den fast, så bagskærmen
(5) sidder ordentligt fast.
•
•
•

51
3.Spænd bladsamlingen (3) fast
Sæt bladsamlingen (3) helt på motorakslen (6).
Spænd derefter bladsamlingen (3) fast med
bladmøtrikken (2).
•
•
4.Spænd forskærmen (1) fast
Sæt forskærmen (1) over bagskærmen (5). Sørg for at
mærkerne "I" og "II" på forskærmen (1) er foroven, og
at mærket "I" på forskærmen (1) flugter med mærket
"I" på bagskærmen (5).
Drej derefter forskærmen (1) med uret, indtil mærket
"I" på bagskærmen (5) sidder midt i mærket "II" på
forskærmen (1).
Spænd til sidst forskærmen (1) fast med
•
•
•

Forsigtig:
52
BRUG
sikkerhedsskruen (14).
Sørg for at apparatet stilles på en fladt og stabilt gulv.
Stikkontakten skal være i nærheden af ventilatoren og den skal være let
tilgængelig.
Træk altid ledningen, så ingen kan snuble over den eller vikles ind i den.
•
•
•
1.Tænd/sluk
Slut ledningen (10) til stikket på ventilatorfoden (11) og til stikkontakten.
Tryk på på betjeningspanelet (13) (eller på ernbetjeningen) for at tænde
eller slukke ventilatoren.
Bemærk: Når du bruger ernbetjeningen, skal du rette ernbetjeningen mod
IR-sensoren (12) på ventilatorfoden. Sørg for at der ikke er nogen
forhindringer mellem ernbetjeningen og IR-sensoren.
•
•
2.Indstilling af hastigheden
Når ventilatoren er tændt, skal du trykke på +/- på betjeningspanelet (13)
(eller på ernbetjeningen) for at vælge en hastighed (ventilatoren har i alt
12 hastigheder). Den valgte hastighed vises på betjeningspanelet (13).
•
3.Indstilling af drejningen
Tryk på på betjeningspanelet (13) (eller på ernbetjeningen), når
ventilatoren er tændt, for at sætte den til at dreje fra side til side.
•
4.Indstilling af LED-skærmens lysstyrke
Tryk på på betjeningspanelet (13) (eller på ernbetjeningen) for at skifte
mellem lysstyrkerne på LED-skærmen på betjeningspanelet (13). Du kan
vælge mellem høj og lav lysstyrke og slukket.
•

53
6.Indstilling af nedlukningstimeren
Du kan indstille en timer, så ventilator automatisk slukker.
Tænd ventilatoren og tryk på på betjeningspanelet (13) (eller på på
ernbetjeningen) for at vælge en timer (du kan indstille op til 8 timer).
Timeren er indstillet, når et "h" blinker fem gange på betjeningspanelet
(13). Herefter vises den aktuelle hastighed på betjeningspanelet (13).
•
•
•
5.Indstilling af driftsfunktionen
Tryk på på betjeningspanelet (13) (eller på ernbetjeningen) for at vælge
en af følgende tre hastighedsfunktioner. Ikonet for den valgte hastighed
lyser på betjeningspanelet (13).
Normal-funktion ( ): Ventilatoren kører på den indstillede hastighed.
Naturlig-funktion ( ): Ventilatoren ændrer automatisk hastigheden i
henhold til den oprindeligt indstillede ventilatorhastighed, hvilket giver en
naturlig og behagelig luftcirkulation.
Dvalefunktion ( ): Ventilatoren starter på den indstillede hastighed, og
skifter derefter automatisk til en lavere hastighed hvert 30. minut, indtil
den laveste hastighed nås. Ventilatoren forbliver tændt, medmindre den
slukkes manuelt eller af en nedlukningstimer.
1)
2)
3)
7.Indstilling af opstartstimeren
Du kan indstille en timer, så ventilatoren automatisk tænder.
Sluk ventilatoren, og tryk på på betjeningspanelet (13) (eller på på
ernbetjeningen) for at indstille en timer (du kan indstille op til 8 timer).
Den indstillede tid vises med "h" på betjeningspanelet (13).
•
•
8.Temperaturstyret ventilatorhastighed
Når denne funktion slås til, og omgivelsestemperaturen måles til at være
24 °C, ændrer ventilatoren automatisk hastigheden.
Bemærk: Hvis denne funktion slås til, og omgivelsestemperaturen måles
til at være under eller lig med 24 °C, kører ventilatoren på hastighed 1.
Tryk på på betjeningspanelet (eller hold + og - nede på ernbetjeningen)
for at slå funktionen til og fra.
Hvis funktionen slås til, vises den aktuelle omgivelsestemperatur altid
med °C-symbolet på betjeningspanelet (13). Hvis funktionen slås fra, vises
der ikke nogen temperatur.
•
•
•
9.Justering af ventilatorhovedet
Drej ventilatorhovedet opad eller nedad for at justere
luftstrømmens retning.
•

54
1
2
A
10.Skift af batteriet i ernbetjeningen
Fjernbetjeningen bruger et CR2025 knapbatteri. Skift batteriet, når
batteriet er brugt op.
Find dækslet til batterikammeret bag på ernbetjeningen. Hold tappen
(A) nede, og træk samtidig batteribakken ud (som vist på billedet
nedenfor). Sæt et nyt CR2025-batteri i batteribakken og sørg for at det
vender rigtigt. Luk derefter batteribakken.
•
1.
11.Betjening via appen
Ventilatoren kan styres trådløst med appen "Smart Life".
Bemærk:
• Ventilatoren understøtter kun 2,4 GHz Wi-Fi-netværk. Den kan ikke
bruges på et 5 GHz Wi-Fi-netværk.
• Din mobiltelefon skal være kompatible med appen.
• Undgå, at bruge en dataforbindelse på din mobiltelefon, da dette
muligvis kan føre til store omkostninger.
•

55
• Installering af appen og oprettelse af en konto
Download appen "Smart Life" på Google Play Store eller App Store, og
installer den på din mobiltelefon.
Åbn appen, og følg instruktionerne på skærmen for at oprette din
brugerkonto.
Log på din konto, som du lige har oprettet.
1.
2.
3.
• Opret forbindelse til ventilatoren i appen via Wi-Fi
Sørg for at din mobiltelefon er forbundet til Wi-Fi-netværk, og log
derefter på appen med din konto.
1.

56
• Brug af funktionerne i appen
Føj ventilatoren til appen ved at følge nedenstående trin.
Tryk på "Add Device" (Tilføj enhed) midt på startsiden i appen, eller tryk
på "+" foroven til hjørne på skærmen. Siden med enhederne vises (eller
sørg for at Bluetooth er slået til på din mobiltelefon, så enheden kan se
den og oprette forbindelse til den).
På siden med enhederne skal du vælge "Fan (Wi-Fi)" (Ventilator).
Herefter skal du indtaste netværksadgangskoden.
Tænd ventilatoren. Hold nede på ventilatoren (ikke på
ernbetjeningen) i fem sekunder, indtil Wi-Fi-indikatoren ( ) blinker
på skærmen på ventilatorfoden.
Indtast adgangskoden til Wi-Fi-netværket. Tryk på "Next" (Næste).
Tryk på "Confirm the indicator is blinking" (Bekræft, at indikatoren
blinker) og vælg derefter "Blink Quickly" (Blink hurtigt) for at oprette
forbindelse. Vent, indtil ventilatoren er tilføjet i appen.
2.
Når ventilatoren er forbundet til appen, begynder Wi-Fi-indikatoren ( )
at lyse i stedet for at blinke.
Når ventilatoren er forbundet med appen, skal du logge på appen for at se
funktionerne i appen, såsom tænd/sluk ventilator, justering af hastighed, valg
af funktion og timer osv.
3.
1)
2)
3)
4)

Før du rengør og samler ventilatoren, skal den
trækkes ud af stikkontakten.
Ventilatorskærmene må ikke tages af, når
ventilatoren skal rengøres eller vedligeholdes.
Lad apparatet køle helt ned før rengøring.
Rengør apparatet med en blød klud.
Undgå, at vand eller andre væsker trænger ind i
motoren (8) eller i de indvendige dele, da det kan føre
til kortslutninger, brand, elektrisk stød og andre farer.
Brug ikke aggressive rengøringsvæsker, sprit eller
andre kemiske opløsninger, da disse kan beskadige
kabinettet og ødelægge apparatet.
Hold luftåbningerne bag på motoren (8) fra for støv
og fnug.
Brug en støvsuger til at erne støv og fnug fra
ventilationsåbningerne og ventilatorskærmene.
Produktet skal opbevares et tørt og ventileret sted,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
57
Fejlfinding
Hvis produktet ikke virker, eller det ikke virker ordentligt, skal du se følgende
liste. Hvis årsagen til fejlen ikke er på følgende liste, er produktet muligvis
beskadiget. I dette tilfælde, anbefales det at sende produktet til
forhandleren eller få det repareret.
Problem LøsningMulig årsag
Strømstikket er sat i
stikkontakten, men
apparatet virker ikke.
Stikket er muligvis ikke
sat ordentligt i
stikkontakten.
Tjek at stikket sidder
korrekt i stikkontakten.

Model: POFS16ALU
Nominel spænding/eektindgang: 220-240V~, 50Hz
Nominel eekt: 27W
Maksimal luftydelse (F): 41 m3/min
Serviceværdi (SV): 1,7 (m3/min)/W
Energiforbrug på standby (PSB): 0,9 W
Ventilatorens lydeektniveau (Lwa): 58 dB(A) (høj hastighed)
SPECIFIKATIONER
58
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes
sammen med husholdningsaald. I EU-lande findes der separate
genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for yderligere oplysninger.
Batterier må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald.
Den skal bortskaes på en genbrugsplads, der er beregnet til
dette formål. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for
yderligere oplysninger om genbrug af produktet. Korrekt
bortskaelse af gamle batterier hjælper med at beskytte miljøet
og menneskers sundhed.

59
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

60
FÖRSIKTIGHET
Innan du ansluter apparaten till ett vägguttag, se till att
den lokala elektriska strömmen överensstämmer med
den som anges på produktens typskylt. Denna produkt
får endast anslutas till ett jordat uttag.
Endast för inomhusbruk och hushåll.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras i säker användning av
apparaten och förstår de risker som är förknippade med
den. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn.
Se till att fläkten är frånkopplad från elnätet innan du tar
bort skyddet.
Ta aldrig av rotorbladsskyddet efter montering.
För att skydda mot risk för elektriska stötar, placera inte
maskinen, elkabeln eller kontakten i vatten eller annan
vätska.
VARNING: Använd inte apparaten i eller i närheten av
badkar, duschar, handfat eller andra vattenkällor.
FÖRSIKTIGHET: Använd inte produkten i närheten av
vatten.
Apparaten är inte avsedd att användas via en
ärrkontroll eller extern timer.
Täck inte över produkten under användning.
Apparaten måste stå på ett plant underlag när den
används för att undvika att den välter.
FÖRSIKTIGHET: Håll alla ventilationsöppningar runt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Läs denna instruktion före drift och installation.
SÄKERHETSVARNINGAR

apparaten fria.
VARNING: Felaktig användning av apparaten kan leda till
kortslutning, brand, elektriska stötar eller andra faror.
VARNING: Undvik kontakt med rörliga delar. Stick aldrig
in fingrar eller någon annan kroppsdel eller något
föremål genom fläktskyddet. Vuxna bör vara särskilt
uppmärksamma när fläkten används i närheten av barn.
Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras med avseende
på skador eller försämring. Använd inte apparaten om
nätkabeln är skadad.
Om nätkabeln är skadad så måste den ersättas av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande behörig person, för att undvika fara.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den är i drift.
VARNING: Montera apparaten helt och hållet innan den
tas i bruk.
Koppla aldrig in eller ur nätkontakten med våta händer.
Ändra inte eller modifiera apparaten, eftersom detta
påverkar produktens säkerhet. Varning, risk för
personskador!
Beakta följande säkerhetsföreskrifter gällande batterier.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
61
Beakta alltid korrekt polaritet när du sätter i batteriet.
Ta bort batteriet om det inte använts under en längre
tid eller om batteriet är urladdat.
Utsätt aldrig batteriet för överdriven värme, t.ex.
solsken, eld eller liknande.
Värm aldrig upp batteriet och kasta det inte i eld.
Batteriet får aldrig demonteras, skadas eller
kortslutas.
Kemisk brandfara. Svälj inte batteriet.
Apparaten innehåller ett knappcellsbatteri som kan
sväljas. Vid förtäring kan allvarliga inre brännskador
•
•
•
•
•
•

62
uppstå inom två timmar efter förtäring och kan
leda till döden.
Förvara nya och förbrukade batterier utom räckhåll
för barn. Om batterifacket inte kan säkras helt,
sluta använda apparaten och förvara den utom
räckhåll för barn.
Om du misstänker att ett batteri har svalts eller
hamnat i någon del av kroppen ska du omedelbart
uppsöka läkare.
•
•

63
PRODUKTÖVERSIKT
Fjärrkontroll
Huvudenhet
1.Främre skydd
2.Mutter för bladmontering
3.Blad
4.Mutter för bakre skydd
5.Bakre skydd
6.Motoraxel
7.Bärhandtag
8.Motor
9.Stativstång
10.Nätkabel med stickpropp
11.Bas
12.IR-sensor
13.Kontrollpanel och display
14.Säkerhetsskruv
15.Strömbrytare
16.Snabbare
17.Timer för påslagning
18.Pendling
19.Läge
20.Timer för avstängning
21.Hastighet ned
22.Displayens ljusstyrka
Innehåll i förpackningen
1 x stativfläkt
1 x ärrkontroll med ett CR2025-batteri
1 x bruksanvisning

Stativstång
Spärr för att
hålla fast
stativet
Dra åt med den
långa skruven
64
INSTALLATION
1.Fästa stativstången (9) på basen (11)
Kontrollera efter uppackning att leveransen är komplett
och att inga transportskador föreligger.
Om din leverans är skadad eller ofullständig, kontakta
tillverkaren för kundservice.
För in stativstången (9) ordentligt och helt i den
utskjutande kontakten på basen (11) och placera
sedan stativstången tills det klickar på plats.
Klickljudet indikerar att spärren på undersidan av
basen har låst den insatta stativstången. Använd
sedan den medföljande långa skruven för att dra åt
stativstången från basens botten.
•
2.Montera det bakre skyddet (5)
Ta bort bladmonteringens mutter (2) och det bakre
skyddets mutter (4) från motoraxeln (6).
Placera det bakre skyddet (5) på motoraxeln (6) och
se till att markeringen "I" på det bakre skyddet (5) är
uppåtriktad.
Sätt sedan tillbaka den bakre skyddsmuttern (4) på
motoraxeln (6) och dra åt den för att säkra det bakre
skyddet (5).
•
•
•

65
3.Fästa bladenheten (3)
Placera bladenheten (3) helt på motoraxeln (6).
Dra sedan åt bladenheten (3) genom att fästa
bladenhetens mutter (2).
•
•
4.Montera främre skyddet (1)
Placera det främre skyddet (1) över det bakre skyddet
(5) och se till att markeringarna "I" och "II" på det
främre skyddet (1) är uppåt, och rikta in markeringen
"I" på det främre skyddet (1) med markeringen "I" på
det bakre skyddet (5).
Vrid sedan det främre skyddet (1) medurs tills
markeringen "I" på det bakre skyddet (5) befinner sig i
mitten av markeringen "II" på det främre skyddet (1).
•
•

Försiktighet:
66
•
ANVÄNDNING
Dra slutligen åt främre skyddet (1) med
säkerhetsskruven (14).
Se till att apparaten placeras på ett plant och stabilt golv.
Eluttaget måste finnas i närheten av fläkten och vara lättåtkomligt.
Placera alltid nätsladden så att ingen kan snubbla över den eller fastna i
den.
•
•
•
1.Slå PÅ/AV
Anslut nätkabeln (10) till nätuttaget på fläktbasen (11) och till vägguttaget.
För att slå på eller av fläkten, tryck på på kontrollpanelen (13) (eller
ärrkontrollen).
Obs: När du använder ärrkontrollen, rikta ärrkontrollen mot IR-sensorn (12)
på fläktens bas och se till att det inte finns något hinder mellan
ärrkontrollen och IR-sensorn.
•
•
2.Ställa in hastighet
När fläkten är igång, tryck på +/- på kontrollpanelen (13) (eller
ärrkontrollen) för att välja hastighetsnivå (totalt 12 hastighetsnivåer).
Motsvarande hastighetsnivåindikator visas på kontrollpanelen (13).
•
3.Ställa in pendling
När fläkten är igång, tryck på på kontrollpanelen (13) (eller
ärrkontrollen) för att aktivera eller avaktivera pendling.
•
4.Ställa in LED-displayens ljusstyrka
Tryck på på kontrollpanelen (13) (eller ärrkontrollen) för att växla
LED-displayen på kontrollpanelen (13) mellan hög ljusstyrka, låg ljusstyrka
och av.
•

6.Ställa in avstängningstimer
Du kan ställa in en timer för när fläkten ska stängas av automatiskt.
När fläkten är igång, tryck på på kontrollpanelen (13) (eller på
ärrkontrollen) för att välja en timer (upp till 8 timmar kan ställas in).
Timern är inställd när den inställda tiden som indikeras med "h" blinkar
fem gånger och försvinner på kontrollpanelen (13). Därefter visas den
aktuella hastighetsnivån på manöverpanelen (13).
•
•
•
5.Ställa in driftlägen
Tryck på på kontrollpanelen (13) (eller ärrkontrollen) för att välja ett av
följande tre fläkthastighetslägen. Motsvarande ikon tänds på
kontrollpanelen (13).
Normalt läge ( ): Fläkten går med inställd hastighet.
Naturligt läge ( ): Fläkten ändrar automatiskt hastigheten i intervaller i
enlighet med den initialt inställda fläkthastigheten, så att en naturlig och
behaglig luftcirkulation kan genereras.
Viloläge ( ): Fläkten körs med inställd hastighet till att börja med, sedan
ändras hastigheten automatiskt till nästa lägre nivå var 30:e minut tills
den lägsta hastighetsnivån har uppnåtts. Fläkten förblir igång om den inte
stängs av manuellt eller med en avstängningstimer.
1)
2)
3)
7.Ställa in påslagningstimer
Du kan ställa in en timer för när fläkten ska starta automatiskt.
När fläkten är avstängd, tryck på på kontrollpanelen (13) (eller på
ärrkontrollen) för att välja en timer (upp till 8 timmar kan ställas in). Den
inställda tiden som indikeras med "h" visas på kontrollpanelen (13).
•
•
8.Temperaturstyrd fläkthastighet
När denna funktion är aktiverad och omgivningstemperaturen är över 24
°C, ändrar fläkten automatiskt fläkthastigheten genom att detektera
förändringar i omgivningstemperaturen.
Obs: Om denna funktion är aktiverad och omgivningstemperaturen är
lägre än eller lika med 24 °C, kommer fläkten att arbeta med hastighet 1.
För att aktivera eller inaktivera funktionen, tryck på på kontrollpanelen
(eller håll ned + och - på ärrkontrollen).
Om funktionen är aktiverad visar displayen på manöverpanelen (13) alltid
den aktuella omgivningstemperaturen, vilket indikeras med symbolen °C.
Om funktionen är inaktiverad visas ingen temperatur.
•
•
•
67

68
9.Justering av fläkthuvud
Vrid fläkthuvudet uppåt eller nedåt för att justera
luftflödets vinkel.
•
1
2
A
10.Byte av batteri i ärrkontrollen
Fjärrkontrollen drivs av ett CR2025 knappcellsbatteri. Byt ut batteriet när
det är urladdat.
Batterifackets lucka finns på ärrkontrollens baksida. Tryck och håll in
fliken (A) och dra samtidigt ut batterifacket (enligt bilden nedan), och
placera ett nytt CR2025-batteri i batterifacket med korrekt polaritet
angiven, och stäng sedan batterifacket.
•
1.
11.Styrning via app
Fläkten kan styras trådlöst med appen "Smart Life".
Obs:
• Fläkten stöder endast 2,4 GHz Wi-Fi-nätverk, inte 5 GHz Wi-Fi-nätverk.
• Din smartphone måste vara kompatibel med appen.
• Din anslutning bör inte vara begränsad när det gäller användningen av
data, eftersom detta kan leda till extra kostnader.
•

69
• Installera appen och registrera dig
Ladda ner appen "Smart Life" från Google Play Store eller App Store och
installera den på din smartphone.
Starta appen och följ instruktionerna på skärmen för att skapa ditt
användarkonto.
Logga in på ditt konto som du just har skapat.
1.
2.
3.
• Ansluta fläkten till appen via Wi-Fi
Se till att din smartphone är ansluten till ett Wi-Fi-nätverk och logga
sedan in i appen med ditt konto.
1.

70
• Använda appens funktioner
Lägg till fläkten i appen genom att följa stegen nedan.
På appens startsida trycker du på "Add Device" (Lägg till enhet) i
mitten av skärmen eller på "+" i det övre högra hörnet av skärmen.
Sidan för enhetstyp visas (eller ha Bluetooth på telefonen för att
upptäcka och ansluta enheten direkt).
Välj "Fan (Wi-Fi)" (Fläkt) på sidan för enhetstyp. Uppmaningen att
ange nätverkslösenordet visas.
Slå på fläkten. Tryck och håll in på fläkten (inte på ärrkontrollen) i
fem sekunder tills Wi-Fi-indikatorn ( ) blinkar i displayen på fläktens
bas.
Ange Wi-Fi-lösenordet. Tryck på "Next" (Nästa). Tryck på "Confirm the
indicator is blinking" (Bekräfta att indikatorn blinkar) och välj sedan
"Blink Quickly" (Blinka snabbt) för att starta anslutningen, vänta tills
fläkten har lagts till i appen.
2.
2.När fläkten är ansluten till appen övergår Wi-Fi-indikatorn ( ) från att
blinka till att lysa med fast sken.
När fläkten har anslutits till appen loggar du in i appen för att få tillgång till
de funktioner som erbjuds i appen, t.ex. på/av-styrning av fläkten,
hastighetsjustering, val av läge och timer osv.
3.
1)
2)
3)
4)

Innan rengöring och montering måste fläkten vara
frånkopplad.
Ta inte bort fläktskydden för rengöring eller
underhåll.
Låt produkten svalna innan du rengör den.
Rengör apparaten med en mjuk dammtrasa.
Låt inte vatten eller andra vätskor tränga in i motorn
(8) eller de inre delarna eftersom det kan orsaka
kortslutning, brand, elektriska stötar eller andra faror.
Använd inga starka rengöringsmedel, sprit eller andra
kemiska lösningar eftersom de kan skada höljet och
orsaka funktionsstörningar.
Håll luftventilerna på motorns baksida (8) fria från
damm och ludd.
Du kan använda en dammsugare för att avlägsna
damm och ludd från luftventilerna och fläktkåporna.
Förvara produkten på en sval och torr plats om den
inte ska användas under en längre tid.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
71
Felsökning
Om produkten inte fungerar som den ska, kontrollera först följande lista. Om
orsaken till felet inte finns med i följande lista kan produkten ha gått sönder.
Då rekommenderas att du skickar produkten till återförsäljaren eller låter
reparera den.
Problem LösningMöjlig orsak
Nätkontakten är
inkopplad men
apparaten fungerar inte.
Kontakten är kanske inte
rätt isatt i vägguttaget.
Kontrollera om
kontakten är rätt isatt i
vägguttaget.

Modell: POFS16ALU
Nominell spänning/eekt: 220-240V~, 50Hz
Märkeekt: 27 W
Maximalt luftflöde (F): 41 m3/min
Energiförbrukning i standby-läge (PSB): 0,9 W
Fläktens ljudeektnivå (LWA): 58 dB(A) (hög hastighet)
SPECIFIKATIONER
72
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de
är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
Batterier får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Återvinn dem på de insamlingsplatser som finns för detta
ändamål. Kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare för råd om återvinning. Korrekt avfallshantering av
gamla batterier bidrar till att skydda miljön och människors hälsa.

73
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000



