
Electric Honey Extractor
USER MANUAL
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

1
MODEL:HE-15C-3E-US, HE-15C-3E-EU, HE-15C-3E-AU
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
Electric Honey
Extractor
Extractor

2
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this product. Please read all the instructions
before using it. The information will help you achieve the best possible results.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in
some details may differ from the actual product.
ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in serious injury or even death. The device or
product used in the warning instructions is referred to pet bunk bed.
Please place in a position that children cannot climb or move, so that the product
does not fall over and injure children.
USAGE SAFETY
1. Select an area for assembly that is clean and free of any debris that might cause
persons working on the assembly to trip.
2. Do not lift heavy parts or assemblies. Use crane, jack, tackle, fork trucks or
other mechanical devices.
3. Preview the assembly instructions in your operator’s manual before proceeding
further.
4. After completing assembly, thoroughly inspect the machine to be sure that all
nuts, bolts or any other fastener assemblies have been thoroughly tightened.
5. This product is not a toy or a washing vessel and should not be used for any
purpose other than a shampooer.
6. The drainage pipe of the product, please use the clamp firmly connected to
avoid water leakage. The other end of the drain pipe should be placed in the
household drain sink or drain pipe, and remember that the end accessories of the
drain pipe should not be placed with electrify things to avoid electric shock.
7. Avoid to use any hard objects or any chemicals which can dissolve plastic to
clean the basin.
8. Please put the product in a flat place for use. When using the product on sloping
or uneven ground, there is a risk of rollover during use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TECHNICAL PARAMETERS

3

4
Structure diagram
Hardware & P
art List
Lid
Barrel Body
Support Leg
Honey Valve
Speed Control Knob
Motor

5
Assembly
Step 1: Installation of Support Legs.
First, take out the three legs and place the barrel on the ground. Next, align
the holes on the three legs with the corresponding three holes on the barrel,
insert screws into the holes, and tighten them with a screwdriver.
Step 2: Installation of the Honey Valve.

6
First, erect the barrel and unscrew the honey outlet connector. Then, put
the honey outlet at the corresponding outlet outside the barrel. Finally, put
the plastic nut into the barrel, connect it with the honey outlet connector,
and tighten it.
Step 3: Installation of Honey Extractor Lid.
Screw the two LIDS together. Pay attention to the installation of the
left and right sides according to the sign, and the wrong installation
will not work.
Step 4: Put the beehive frames of different sizes with honey into
the corresponding frames in the barrel.
Step 5: Connect the power cord to the electrical port to power the
honey extractor.

7
Step 6: Turn the key to position 1, power on, and adjust the speed
control knob to start the honey extractor.
Step 7:If you open the lid, the motor will stop working automatically.
And if you close the lid, the motor will work normally.

8
Step 8 : Take out the honey
First, loosen the screw. Then hold the handle of the honey outlet connector,
lift it to open the honey outlet, and let the honey flow out.
TROUBLESHOOTING INSTRUCTION
Problem
Reason
Solutions
The motor does not
startafter the
power is turned on
The plug is not tightly
plugged in
Insert the plug
firmly
The switch is not turned
to 1
Turn the switch to 1
The speed control knob
is not adjusted
Adjust the control
knob
Barrel shaking
The frames are not
placed symmetrically
Place the frames
symmetrically
The feet are not fixed on
the ground
Fix the feet on the
ground

9
CLEAN,CARE AND STORAGE RULES
Care and cleaning :
The honey extractor shall be thoroughly cleaned and dried before use.
Especially the one that has not been used for a long time, shall be
disassembled and cleaned. Otherwise, the honey stains and other
impurities left in the honey shaker will pollute the honey.
After using the honey extractor, clean the inner and outer walls of the barrel
and its stainless steel frame. And dry them with a clean and dry cloth, use a
hair dryer, or let them air dry to keep them clean to prepare for the next
use.
Storage :
Please store it out of the reach of children;
After using the honey extractor, place it in a cool place and cover it with a
large cloth to prevent dust from entering.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730


Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
MANUALE D'USO
Estrattore di miele elettrico
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:HE-15C-3E-US, HE-15C-3E-EU, HE-15C-3E-AU
Estrattore
Miele elettrico
Estrattore
1
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
7. Evitare di utilizzare oggetti duri o sostanze chimiche che possano sciogliere la plastica
alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale.
2. Non sollevare parti o gruppi pesanti. Utilizzare gru, martinetti, paranchi, carrelli elevatori o
evitare perdite d'acqua. L'altra estremità del tubo di scarico deve essere posizionata nel
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle
altri dispositivi meccanici.
scarico domestico lavandino o tubo di scarico, e ricorda che gli accessori finali del
o su terreni irregolari, c'è il rischio di ribaltamento durante l'uso.
prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
1. Selezionare un'area per l'assemblaggio pulita e priva di detriti che potrebbero causare
uno scopo diverso dallo shampoo.
NOTA BENE! I disegni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in
persone che lavorano all'assemblaggio possano inciampare.
Si prega di posizionare il prodotto in una posizione in cui i bambini non possano arrampicarsi o spostarlo, in modo che
4. Dopo aver completato il montaggio, ispezionare attentamente la macchina per accertarsi che tutti
6. Il tubo di scarico del prodotto, si prega di utilizzare il morsetto saldamente collegato a
non cade e non fa male ai bambini.
dadi, bulloni e qualsiasi altro elemento di fissaggio siano stati serrati a fondo.
pulire il lavandino.
8. Si prega di posizionare il prodotto in un luogo piano per l'uso. Quando si utilizza il prodotto su superfici inclinate
Grazie mille per aver scelto questo prodotto. Si prega di leggere tutte le istruzioni
SICUREZZA D'USO
avvertenze e istruzioni possono causare lesioni gravi o addirittura la morte. Il dispositivo o
3. Prima di procedere, leggere in anteprima le istruzioni di montaggio nel manuale dell'operatore
5. Questo prodotto non è un giocattolo o un contenitore per il lavaggio e non deve essere utilizzato per alcun
il prodotto utilizzato nelle istruzioni di avvertenza si riferisce al letto a castello per animali domestici.
ulteriore.
Il tubo di scarico non deve essere posizionato vicino a elementi elettrificati per evitare scosse elettriche.
PARAMETRI TECNICI
ISTRUZIONI
2
Machine Translated by Google

3
Machine Translated by Google

Manopola di controllo della velocità
Valvola del miele
Coperchio
Motore
Gamba di supporto
Corpo della canna
Elenco hardware e componenti
Diagramma della struttura
4
Machine Translated by Google

Fase 2: Installazione della valvola del miele.
Fase di
montaggio 1: installazione delle gambe di supporto.
Per prima cosa, togli le tre gambe e appoggia la canna a terra. Poi, allinea i fori sulle tre
gambe con i tre fori corrispondenti sulla canna, inserisci le viti nei fori e stringile con un
cacciavite.
5
Machine Translated by Google

6
lato sinistro e destro secondo il segno e installazione errata
non funzionerà.
Avvitare insieme i due COPERCHI. Prestare attenzione all'installazione del
Fase 4: Mettere i telaini dell'arnia di diverse dimensioni con il miele dentro
l'uscita del miele all'uscita corrispondente all'esterno del barile. Infine, mettere
Fase 3: Installazione del coperchio dell'estrattore di miele.
il dado di plastica nel barile, collegarlo al connettore di uscita del miele e serrarlo.
Per prima cosa, erigere il barile e svitare il connettore di uscita del miele. Quindi, mettere
i telai corrispondenti nella canna.
estrattore di miele.
Passaggio 5: collegare il cavo di alimentazione alla porta elettrica per alimentare il
Machine Translated by Google

7
Fase 7: Se si apre il coperchio, il motore smetterà di funzionare automaticamente.
Fase 6: Girare la chiave in posizione 1, accendere e regolare la manopola di
controllo della velocità per avviare l'estrattore di miele.
E se chiudi il coperchio, il motore funzionerà normalmente.
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Motivo
La manopola di controllo della
velocità non è regolata
Fissare i piedi sul
Soluzioni
Regolare la manopola di
controllo
terra
Girare l'interruttore su 1
I piedi non sono fissi
Problema
avviare dopo
l'accensione dell'alimentazione
Il motore non
Posizionare le cornici
il terreno
Fase 8: Togliere il miele
L'interruttore non è acceso
simmetricamente
Per prima cosa, allenta la vite. Quindi tieni la maniglia del connettore di uscita del miele,
sollevala per aprire l'uscita del miele e lascia che il miele fuoriesca.
a 1
La spina non è ben inserita
Le cornici non sono
Scuotimento del barile
Inserire la spina
saldamente
posizionati simmetricamente
8
Machine Translated by Google

smontato e pulito. Altrimenti, le macchie di miele e altro
un panno grande per evitare che entri la polvere.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
le impurità rimaste nello shaker inquineranno il miele.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Prima dell'uso, l'estrattore di miele deve essere accuratamente pulito e asciugato.
Si prega di conservarlo fuori dalla portata dei bambini;
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
Soprattutto quello che non è stato utilizzato per molto tempo, dovrebbe essere
Dopo aver utilizzato l'estrattore di miele, riponetelo in un luogo fresco e copritelo con un
asciugacapelli, oppure lasciarli asciugare all'aria per mantenerli puliti e pronti per il prossimo
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
utilizzo.
RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED.
Cura e pulizia:
Magazzinaggio :
Dopo aver utilizzato lo smielatore, pulire le pareti interne ed esterne del barile
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
e la sua struttura in acciaio inox. E asciugateli con un panno pulito e asciutto, usate un
RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
REGOLE DI PULIZIA, CURA E CONSERVAZIONE
9
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Elektryczny ekstraktor miodu
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne
lub oprogramowania.
1
MODEL: HE-15C-3E-US, HE-15C-3E-EU, HE-15C-3E-AU
Ekstraktor
Miód elektryczny
Ekstraktor
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
2
nie przewróci się i nie zrani dzieci.
5. Produkt ten nie jest zabawką ani naczyniem do mycia i nie należy go używać do żadnych celów.
UWAGA! Rysunki w tym podręczniku mają charakter wyłącznie ilustracyjny i w
osób pracujących przy montażu.
6. Rurę spustową produktu należy mocno przymocować zaciskiem.
Wyczyść umywalkę.
przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.
1. Wybierz miejsce montażu, które jest czyste i wolne od wszelkich zanieczyszczeń, które mogą spowodować
celu innego niż mycie włosów.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie
inne urządzenia mechaniczne.
zlewu domowego lub rury spustowej i pamiętaj, że końcowe akcesoria
lub nierównym podłożu, istnieje ryzyko przewrócenia się podczas użytkowania.
niektóre szczegóły mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
2. Nie podnoś ciężkich części ani zespołów. Używaj dźwigu, podnośnika, wciągnika, wózków widłowych lub
uniknąć wycieku wody. Drugi koniec rury spustowej należy umieścić w
Produkt użyty w instrukcji ostrzegawczej odnosi się do łóżka piętrowego dla zwierząt domowych.
dalej.
7. Unikaj używania twardych przedmiotów i środków chemicznych, które mogą rozpuścić plastik.
ostrzeżenia i instrukcje mogą skutkować poważnymi obrażeniami lub nawet śmiercią. Urządzenie lub
3. Przed przystąpieniem do dalszych czynności zapoznaj się z instrukcją montażu w podręczniku operatora.
Aby uniknąć porażenia prądem, rury odpływowej nie należy umieszczać w pobliżu przedmiotów pod napięciem.
nakrętki, śruby i inne elementy mocujące zostały dokładnie dokręcone.
8. Proszę umieścić produkt w płaskim miejscu do użytku. Podczas używania produktu na pochyłym terenie
Dziękujemy bardzo za wybranie tego produktu. Przeczytaj wszystkie instrukcje
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Umieścić produkt w miejscu, w którym dzieci nie będą mogły się wspinać ani poruszać, aby zapobiec
4. Po zakończeniu montażu należy dokładnie sprawdzić maszynę, aby mieć pewność, że wszystkie elementy są
INSTRUKCJE
PARAMETRY TECHNICZNE
Machine Translated by Google

3
Machine Translated by Google

Pokrywa
Korpus beczki
Gałka regulacji prędkości
Silnik
Noga podporowa
Zawór miodowy
Lista sprzętu i części
Schemat struktury
4
Machine Translated by Google

Krok 2: Montaż zaworu Honey Valve.
Krok 1
montażu : Montaż nóżek podporowych.
Najpierw wyjmij trzy nogi i umieść beczkę na ziemi. Następnie wyrównaj
otwory na trzech nogach z odpowiadającymi im trzema otworami na beczce,
włóż śruby do otworów i dokręć je śrubokrętem.
5
Machine Translated by Google

Krok 3: Montaż pokrywy miodarki.
Przykręć obie pokrywy razem. Zwróć uwagę na montaż
nie zadziała.
odpowiednie ramki w lufie.
Włóż plastikową nakrętkę do lufy, połącz ją ze złączem wylotowym miodu i
dokręć.
lewa i prawa strona zgodnie ze znakiem i błędny montaż
wylot miodu do odpowiedniego wylotu na zewnątrz beczki. Na koniec włóż
Najpierw należy podnieść beczkę i odkręcić złącze wylotu miodu. Następnie należy umieścić
Krok 5: Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego, aby zasilić urządzenie.
miodarka.
Krok 4: Włóż ramki pszczele o różnych rozmiarach z miodem do środka
6
Machine Translated by Google

Krok 7: Jeśli otworzysz pokrywę, silnik automatycznie przestanie pracować.
Krok 6: Przekręć kluczyk do pozycji 1, włącz zasilanie i ustaw pokrętło
regulacji prędkości, aby uruchomić miodarkę.
A jeśli zamkniesz pokrywę, silnik będzie działał normalnie.
7
Machine Translated by Google

8
Przełącznik nie jest włączony
Umieść ramki
Ziemia
Problem
zacznij po
włączeniu zasilania
Przestaw przełącznik na pozycję 1
Stopy nie są zamocowane na stałe
Rozwiązania
Wyreguluj pokrętło
sterujące
grunt
Powód
Pokrętło regulacji prędkości
nie jest regulowane
umieszczone symetrycznie
Włóż wtyczkę
mocno
Zamocuj stopy na
Wtyczka nie jest mocno
włożona
Ramki nie są
symetrycznie
Najpierw poluzuj śrubę. Następnie przytrzymaj uchwyt złącza wylotu miodu, podnieś go, aby
otworzyć wylot miodu i pozwól, aby miód wypłynął.
do 1
Trzęsienie beczką
Silnik nie
Krok 8: Wyjmij miód
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Machine Translated by Google

9
ZASADY CZYSZCZENIA, PIELĘGNACJI I PRZECHOWYWANIA
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Zwłaszcza ten, który nie był używany przez dłuższy czas, powinien być
Po użyciu miodarki należy umieścić ją w chłodnym miejscu i przykryć
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci;
Przed użyciem należy dokładnie wyczyścić i osuszyć miodarkę.
Zanieczyszczenia pozostawione w pojemniku na miód zanieczyszczą miód.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
rozebrać i wyczyścić. W przeciwnym razie plamy miodu i inne
dużą szmatkę, aby zapobiec dostawaniu się kurzu.
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.
i jego stalową ramę. I osusz je czystą i suchą szmatką, używając
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Po użyciu miodarki należy oczyścić wewnętrzne i zewnętrzne ściany beczki
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED.
Pielęgnacja i czyszczenie:
Składowanie :
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
suszarki do włosów lub pozwól im wyschnąć na powietrzu, aby zachować je w czystości i przygotować do następnego użycia
używać.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
BENUTZERHANDBUCH
Elektrische Honigschleuder
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung
klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten
Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-
oder Software-Updates informieren.
1
MODELL: HE-15C-3E-US, HE-15C-3E-EU, HE-15C-3E-AU
Extraktor
Elektrischer Honig
Extraktor
Machine Translated by Google

2. Heben Sie keine schweren Teile oder Baugruppen an. Verwenden Sie Kran, Wagenheber, Flaschenzug, Gabelstapler oder
Das in den Warnhinweisen verwendete Produkt bezieht sich auf Etagenbetten für Haustiere.
weiter.
Wasserlecks zu vermeiden. Das andere Ende des Abflussrohrs sollte in der
Warnungen und Anweisungen können zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Das Gerät oder
3. Lesen Sie die Montageanleitung in Ihrer Bedienungsanleitung, bevor Sie fortfahren
Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten Abflussrohre nicht zusammen mit stromführenden Gegenständen platziert werden.
7. Vermeiden Sie die Verwendung von harten Gegenständen oder Chemikalien, die Kunststoff auflösen können, um
Muttern, Schrauben oder andere Befestigungselemente wurden gründlich festgezogen.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
SICHERHEIT BEI DER VERWENDUNG
5. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und kein Waschgefäß und sollte nicht für
Bitte platzieren Sie das Produkt an einer Stelle, an der Kinder nicht klettern oder es bewegen können,
nicht umfällt und Kinder verletzt.
4. Nach Abschluss der Montage überprüfen Sie die Maschine gründlich, um sicherzustellen, dass alle
Reinigen Sie das Becken.
8. Bitte legen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche. Bei der Verwendung auf geneigten
6. Das Abflussrohr des Produkts, verwenden Sie bitte die Klemme fest verbunden
BITTE BEACHTEN! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und
Stolpergefahr für an der Baugruppe arbeitende Personen.
oder unebenem Boden besteht bei der Benutzung die Gefahr des Umkippens.
1. Wählen Sie für die Montage einen sauberen und frei von Schmutz, der
vor der Anwendung. Die Informationen helfen Ihnen, optimale Ergebnisse zu erzielen.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Nichtbeachtung der
andere mechanische Geräte.
anderen Zweck als die Verwendung als Shampooniergerät.
Haushaltsablauf Waschbecken oder Abflussrohr, und denken Sie daran, dass die Endzubehör der
Einige Details können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
TECHNISCHE PARAMETER
ANWEISUNGEN
Machine Translated by Google

3
Machine Translated by Google

Deckel
Fasskörper
Geschwindigkeitsregler
Motor
Stützbein
Honigventil
Strukturdiagramm
Hardware- und Teileliste
4
Machine Translated by Google

Schritt 2: Installation des Honigventils.
Montageschritt
1: Montage der Stützbeine.
Nehmen Sie zunächst die drei Beine heraus und stellen Sie das Fass auf den Boden. Richten
Sie anschließend die Löcher der drei Beine an den entsprechenden drei Löchern im Fass aus,
stecken Sie Schrauben in die Löcher und ziehen Sie sie mit einem Schraubendreher fest.
5
Machine Translated by Google

6
Schritt 3: Anbringen des Deckels der Honigschleuder.
Schrauben Sie die beiden DECKEL zusammen. Achten Sie auf die Montage der
wird nicht funktionieren.
Honigschleuder.
Setzen Sie die Kunststoffmutter in das Fass ein, verbinden Sie sie mit dem Honigauslassanschluss und
ziehen Sie sie fest.
linke und rechte Seite entsprechend dem Zeichen und die falsche Installation
den Honigauslass am entsprechenden Auslass außerhalb des Fasses. Zum Schluss
Zuerst das Fass aufrichten und den Honigauslauf abschrauben. Dann
die entsprechenden Rahmen im Lauf.
Schritt 5: Schließen Sie das Netzkabel an den Stromanschluss an, um das
Schritt 4: Legen Sie die Bienenstockrahmen unterschiedlicher Größe mit Honig in
Machine Translated by Google

7
Schritt 7: Wenn Sie den Deckel öffnen, stoppt der Motor automatisch.
Schritt 6: Drehen Sie den Schlüssel auf Position 1, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler ein, um die Honigschleuder zu starten.
Und wenn Sie den Deckel schließen, funktioniert der Motor normal.
Machine Translated by Google

Anleitung zur Fehlerbehebung
Der Geschwindigkeitsregler ist
nicht eingestellt
Den Stecker fest
einstecken
symmetrisch platziert
Befestigen Sie die Füße am
Der Stecker ist nicht fest
eingesteckt
Die Rahmen sind nicht
symmetrisch
Lösen Sie zunächst die Schraube. Halten Sie dann den Griff des Honigauslasses fest, heben Sie ihn an,
um den Honigauslass zu öffnen, und lassen Sie den Honig herausfließen.
bis 1
Fassschütteln
Der Motor funktioniert nicht
Schritt 8: Den Honig herausnehmen
Der Schalter ist nicht eingeschaltet
Platzieren Sie die Rahmen
der Boden
Problem
Start nach dem
Einschalten der Stromversorgung
Drehen Sie den Schalter auf 1
Die Füße sind nicht fixiert auf
Lösungen
Stellen Sie den
Steuerknopf ein
Boden
Grund
8
Machine Translated by Google

großes Tuch, um das Eindringen von Staub zu verhindern.
und seinen Edelstahlrahmen. Und trocknen Sie sie mit einem sauberen und trockenen Tuch, verwenden Sie ein
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Reinigen Sie nach der Verwendung der Honigschleuder die Innen- und Außenwände des Fasses
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
UK-Vertreter: YH CONSULTING LIMITED.
Pflege und Reinigung:
Lagerung :
C/O YH Consulting Limited, Büro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Fön oder lassen Sie sie an der Luft trocknen, um sie sauber zu halten und für den nächsten vorzubereiten
verwenden.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Besonders die, die lange Zeit nicht benutzt wurden, sollten
Nach Gebrauch die Honigschleuder an einen kühlen Ort stellen und mit einer
Bitte bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Honigschleuder muss vor Gebrauch gründlich gereinigt und getrocknet werden.
Im Honigstreuer verbleibende Verunreinigungen verunreinigen den Honig.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
zerlegt und gereinigt. Sonst die Honigflecken und andere
REINIGUNGS-, PFLEGE- UND LAGERUNGSREGELN
9
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
MANUELD'UTILISATION
Extracteurdemielélectrique
Machine Translated by Google

Ceciestlemoded'emploid'origine.Veuillezlireattentivementl'intégralitédumanuel
avantutilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementce
manueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuserpourleséventuellesmisesàjourtechnologiquesou
logicielles.
1
MODÈLE:HE15C3EUS,HE15C3EEU,HE15C3EAU
Extracteur
Mielélectrique
Extracteur
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
2
certainsdétailspeuventdifférerduproduitréel.
8.Veuillezplacerleproduitsurunsolplat.Lorsdel'utilisationsurunterrainenpente,
2.Nesoulevezpasdepiècesoud'assemblageslourds.Utilisezunegrue,uncric,unpalan,unchariotélévateurou
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsdesécuritéettouteslesinstructions.Lenonrespectdes
autresdispositifsmécaniques.
éviterlesfuitesd'eau.L'autreextrémitédutuyaud'évacuationdoitêtreplacéedansle
évierdevidangedomestiqueoutuyaudevidange,etn'oubliezpasquelesaccessoiresd'extrémitédu
ousurunsolirrégulier,ilexisteunrisquederetournementpendantl'utilisation.
1.Sélectionnezunezoned'assemblagepropreetexemptedetoutdébrissusceptibledecauser
avantdel'utiliser.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleursrésultatspossibles.
àd'autresfinsquecelled'unshampoing.
6.Letuyaudedrainageduproduit,veuillezutiliserlapincefermementconnectéeà
ATTENTION!Lesdessinsdecemanuelsontfournisàtitred'illustrationuniquementet
lespersonnestravaillantsurl'assemblagerisquentdetrébucher.
Veuillezplacerleproduitdansunepositionoùlesenfantsnepeuventpasgrimperousedéplacer,afinqueleproduit
netombepasetneblessepaslesenfants.
4.Unefoisl'assemblageterminé,inspectezsoigneusementlamachinepourvousassurerquetousles
nettoyerlebassin.
lesécrous,boulonsoutoutautreensembledefixationontétésoigneusementserrés.
Mercid'avoirchoisiceproduit.Veuillezlireattentivementlesinstructions.
SÉCURITÉD'UTILISATION
avertissementsetinstructionspeuvententraînerdesblessuresgraves,voiremortelles.L'appareilou
3.Consultezlesinstructionsdemontagedansvotremanueld'utilisationavantdecontinuer.
5.Ceproduitn'estniunjouetniunrécipientdelavageetnedoitpasêtreutiliséàd'autresfins.
Letuyaud'évacuationnedoitpasêtreplacéavecdesobjetsélectrifiéspouréviterleschocsélectriques.
plusloin.
leproduitutilisédanslesinstructionsd'avertissementfaitréférenceaulitsuperposépouranimauxdecompagnie.
7.Évitezd'utiliserdesobjetsdursoudesproduitschimiquesquipeuventdissoudreleplastique.
PARAMÈTRESTECHNIQUES
INSTRUCTIONS
Machine Translated by Google

3
Machine Translated by Google

Boutondecontrôledevitesse
Valveàmiel
Couvercle
Moteur
jambedeforce
Corpsducanon
Listedumatérieletdespièces
Diagrammedestructure
4
Machine Translated by Google

Étape2:Installationdelavalveàmiel.
Toutd'abord,retirezlestroispiedsetposezletonneauausol.Alignezensuitelestrousdes
troispiedsavecceuxdutonneau,insérezlesvisdanslestrousetserrezlesavecuntournevis.
Étape1de
l'assemblage:Installationdespiedsdesupport.
5
Machine Translated by Google

6
côtésgaucheetdroitselonlepanneau,etmauvaiseinstallation
nefonctionnerapas.
Vissezlesdeuxcouverclesensemble.Veillezàl'installation.
lescadrescorrespondantsdanslecanon.
lasortiedumielàlasortiecorrespondanteàl'extérieurdutonneau.Enfin,placez
Étape3:Installationducouvercledel’extracteurdemiel.
l'écrouenplastiquedanslecanon,connectezleauconnecteurdesortiedumieletserrezle.
Toutd'abord,dressezletonneauetdévissezleraccorddesortiedumiel.Ensuite,placez
Étape5:Connectezlecordond'alimentationauportélectriquepouralimenterle
extracteurdemiel.
Étape4:Placezlescadresderuchededifférentestaillesavecdumieldans
Machine Translated by Google

7
Étape7:Sivousouvrezlecouvercle,lemoteurcesseradefonctionnerautomatiquement.
Étape6:Tournezlaclésurlaposition1,allumezl'appareiletréglezleboutonde
contrôledelavitessepourdémarrerl'extracteurdemiel.
Etsivousfermezlecouvercle,lemoteurfonctionneranormalement.
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSDEDÉPANNAGE
Raison
Leboutondecontrôledela
vitessen'estpasréglé
Fixezlespiedssurle
Solutions
Réglezleboutonde
commande
sol
Tournezl'interrupteursur1
Lespiedsnesontpasfixés
Problème
démarreraprès
lamisesoustension
Lemoteurnefonctionnepas
Placerlescadres
lesol
Étape8:Retirezlemiel
L'interrupteurn'estpastourné
symétriquement
Toutd'abord,desserrezlavis.Ensuite,saisissezlapoignéeduraccorddesortiedumiel,
soulevezlapourouvrirlasortieetlaissezlemiels'écouler.
à1
Lafichen'estpasbien
branchée
Lescadresnesontpas
Secoussedebaril
Insérezfermement
lafiche
placéssymétriquement
8
Machine Translated by Google

démontéetnettoyé.Sinon,lestachesdemieletautres
grandchiffonpourempêcherlapoussièredepénétrer.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
lesimpuretéslaisséesdansleshakeràmielpolluerontlemiel.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
L'extracteurdemieldoitêtresoigneusementnettoyéetséchéavantutilisation.
Veuillezleconserverhorsdeportéedesenfants;
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.
Surtoutceluiquin'apasétéutilisédepuislongtemps,doitêtre
Aprèsavoirutilisél'extracteurdemiel,placezledansunendroitfraisetcouvrezled'un
sèchecheveux,oulaissezlessécheràl'airlibrepourlesgarderpropresetlespréparerpourlaprochaine
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
1ROKEVASTREET,EASTWOOD,NSW2122,Australie
utiliser.
REPRÉSENTANTAUROYAUMEUNI:YHCONSULTINGLIMITED.
Stockage:
Entretienetnettoyage:
Aprèsavoirutilisél'extracteurdemiel,nettoyezlesparoisintérieuresetextérieuresdufût
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
etsoncadreenacierinoxydable.Séchezlesavecunchiffonpropreetsec.
REPRÉSENTANTCE:ECrossStuGmbH.
RÈGLESDENETTOYAGE,D'ENTRETIENETDESTOCKAGE
9
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Elektrische honing extractor
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: HE-15C-3E-VS, HE-15C-3E-EU, HE-15C-3E-AU
Extractor
Elektrische honing
Extractor
1
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
7. Gebruik geen harde voorwerpen of chemicaliën die plastic kunnen oplossen.
Sommige details kunnen afwijken van het daadwerkelijke product.
2. Til geen zware onderdelen of samenstellingen op. Gebruik een kraan, krik, takel, vorkheftruck of
waterlekkage vermijden. Het andere uiteinde van de afvoerbuis moet in de
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de
andere mechanische apparaten.
huishoudelijke afvoergootsteen of afvoerbuis, en vergeet niet dat de eindaccessoires van de
of oneffen ondergrond, bestaat het risico dat de machine omvalt tijdens het gebruik.
voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om de best mogelijke resultaten te behalen.
1. Selecteer een plek voor de montage die schoon is en vrij van vuil dat schade kan veroorzaken.
voor een ander doel dan als shampoo.
LET OP! De tekeningen in deze handleiding zijn alleen ter illustratie en in
personen die aan de montage werken, kunnen struikelen.
Plaats het product op een plek waar kinderen niet op kunnen klimmen of bewegen, zodat het product goed blijft zitten.
4. Controleer de machine grondig nadat de montage is voltooid, om er zeker van te zijn dat alle onderdelen goed zijn gemonteerd.
6. De afvoerbuis van het product, gebruik de klem stevig vastgemaakt aan
niet omvalt en kinderen niet verwondt.
Moeren, bouten en andere bevestigingselementen zijn goed vastgedraaid.
Maak de wasbak schoon.
8. Plaats het product op een vlakke plaats voor gebruik. Wanneer u het product op een hellende ondergrond gebruikt,
Hartelijk dank voor het kiezen van dit product. Lees alle instructies.
GEBRUIKSVEILIGHEID
waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. Het apparaat of
3. Bekijk de montage-instructies in uw gebruikershandleiding voordat u verdergaat
5. Dit product is geen speelgoed of wasbak en mag niet worden gebruikt voor welke doeleinden dan ook.
Het product dat in de waarschuwingsinstructies wordt gebruikt, heeft betrekking op een stapelbed voor huisdieren.
verder.
De afvoerbuis mag niet samen met elektrische apparaten worden geplaatst om elektrische schokken te voorkomen.
TECHNISCHE PARAMETERS
INSTRUCTIES
2
Machine Translated by Google

3
Machine Translated by Google

Deksel
Honingklep
Snelheidsregelknop
Motor
Steunpoot
Looplichaam
Structuurdiagram
Hardware & Onderdelenlijst
4
Machine Translated by Google

Stap 2: Installatie van de honingklep.
Haal eerst de drie poten eruit en plaats de ton op de grond. Lijn vervolgens de
gaten op de drie poten uit met de corresponderende drie gaten op de ton, steek
schroeven in de gaten en draai ze vast met een schroevendraaier.
Montage
Stap 1: Installatie van de steunpoten.
5
Machine Translated by Google

linker- en rechterkant volgens het teken, en de verkeerde installatie
zal niet werken.
Schroef de twee LIDS aan elkaar. Let op de installatie van de
Stap 4: Plaats de bijenkastramen van verschillende groottes met honing in
Plaats de plastic moer in het vat, verbind deze met de honinguitlaatconnector en draai
deze vast.
Stap 3: Installatie van het deksel van de honingcentrifuge.
de honinguitlaat bij de overeenkomstige uitlaat buiten het vat. Doe ten slotte
Zet eerst het vat rechtop en schroef de honinguitlaatconnector los. Plaats vervolgens
Stap 5: Sluit het netsnoer aan op de elektrische aansluiting om de
de overeenkomstige frames in de loop.
Honing extractor.
6
Machine Translated by Google

Stap 7: Als u het deksel opent, stopt de motor automatisch met werken.
Stap 6: Draai de sleutel naar stand 1, zet het apparaat aan en pas de
snelheidsregelknop aan om de honingslinger te starten.
En als u het deksel sluit, werkt de motor normaal.
7
Machine Translated by Google

8
Reden
De snelheidsregelknop is niet
afgesteld
Bevestig de voeten aan de
Oplossingen
Pas de bedieningsknop
aan
grond
Zet de schakelaar op 1
De voeten zijn niet vastgezet
Probleem
start nadat de
stroom is ingeschakeld
De motor doet het niet
Plaats de frames
de grond
Stap 8: Haal de honing eruit
De schakelaar is niet omgezet
symmetrisch
Draai eerst de schroef los. Houd vervolgens de hendel van de honinguitlaatconnector vast, til deze
op om de honinguitlaat te openen en laat de honing eruit stromen.
naar 1
De stekker zit niet goed vast
De frames zijn niet
Vat schudden
Steek de stekker
stevig in
symmetrisch geplaatst
PROBLEEMOPLOSSINGSINSTRUCTIES
Machine Translated by Google

9
REGELS VOOR SCHOONMAKEN, ZORG EN OPSLAG
gedemonteerd en schoongemaakt. Anders zijn de honingvlekken en andere
grote doek om te voorkomen dat er stof binnendringt.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Onzuiverheden die in de honingstrooier achterblijven, verontreinigen de honing.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
De honingslinger moet vóór gebruik grondig gereinigd en gedroogd worden.
Bewaar het buiten bereik van kinderen;
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
Vooral degene die lange tijd niet is gebruikt, zal
Nadat u de honingslinger hebt gebruikt, zet u deze op een koele plaats en dekt u deze af met een
föhn, of laat ze aan de lucht drogen om ze schoon te houden ter voorbereiding op de volgende
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
1 ROKEVA STRAAT EASTWOOD NSW 2122 Australië
gebruik.
VK VERTEGENWOORDIGING: YH CONSULTING LIMITED.
Onderhoud en reiniging:
Opslag :
Maak na gebruik van de honingslinger de binnen- en buitenwanden van het vat schoon
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
en het roestvrijstalen frame. En droog ze af met een schone en droge doek, gebruik een
EG-REP: E-CrossStu GmbH.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
ANVÄNDARMANUAL
Elektrisk honungsextraktor
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
1
MODELL: HE-15C-3E-US, HE-15C-3E-EU, HE-15C-3E-AU
Extraktor
Elektrisk honung
Extraktor
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
2
produkt som används i varningsinstruktionerna hänvisas till husdjursvåningssäng.
ytterligare.
undvika vattenläckage. Den andra änden av avloppsröret ska placeras i
7. Undvik att använda hårda föremål eller kemikalier som kan lösa upp plast till
varningar och instruktioner kan leda till allvarliga skador eller till och med dödsfall. Enheten eller
3. Förhandsgranska monteringsinstruktionerna i din bruksanvisning innan du fortsätter
avloppsrör bör inte placeras med elektrifiera saker för att undvika elektriska stötar.
muttrar, bultar eller andra fästanordningar har dragits åt ordentligt.
8. Placera produkten på en plan plats för användning. Vid användning av produkten på sluttande
Tack så mycket för att du valde denna produkt. Vänligen läs alla instruktioner
Vänligen placera i en position så att barn inte kan klättra eller röra sig, så att produkten
ANVÄNDNINGSSÄKERHET
4. Efter avslutad montering, inspektera maskinen noggrant för att vara säker på att allt
inte ramlar omkull och skadar barn.
5. Denna produkt är inte en leksak eller ett tvättkärl och bör inte användas till något
rengör bassängen.
OBS! Ritningarna i denna handbok är endast för illustrationsändamål och i
personer som arbetar på monteringen att resa.
6. Produktens dräneringsrör, använd klämman ordentligt ansluten till
eller ojämnt underlag finns det risk för vältning vid användning.
innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat.
1. Välj ett område för montering som är rent och fritt från skräp som kan orsaka
annat syfte än en schamponer.
UPPMÄRKSAMHET! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa
andra mekaniska anordningar.
hushållsavlopp eller avloppsrör, och kom ihåg att slutet tillbehör av
vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten.
2. Lyft inte tunga delar eller enheter. Använd kran, domkraft, redskap, gaffeltruckar eller
TEKNISKA PARAMETRAR
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

3
Machine Translated by Google

4
Lista över hårdvara och delar
Strukturdiagram
Lock
fatkropp
Hastighetskontrollratt
Motor
Stödben
Honungsventil
Machine Translated by Google

5
Ta först ut de tre benen och placera pipan på marken. Rikta sedan in hålen
på de tre benen med motsvarande tre hål på cylindern, sätt in skruvarna i
hålen och dra åt dem med en skruvmejsel.
Montering
Steg 1: Installation av stödben.
Steg 2: Installation av honungsventilen.
Machine Translated by Google

6
Steg 3: Installation av honungsextraktorlock.
Skruva ihop de två locken. Var uppmärksam på installationen av
kommer inte att fungera.
Steg 4: Sätt in bikuporna i olika storlekar med honung
honungsutloppet vid motsvarande utlopp utanför tunnan. Slutligen, sätt
vänster och höger sida enligt skylten, och fel installation
plastmuttern i cylindern, anslut den till honungsutloppskontakten och dra åt den.
Sätt först upp cylindern och skruva loss honungsutloppsanslutningen. Lägg sedan
honungsextraktor.
motsvarande ramar i pipan.
Steg 5: Anslut nätsladden till den elektriska porten för att driva
Machine Translated by Google

7
Steg 7: Om du öppnar locket slutar motorn att fungera automatiskt.
Steg 6: Vrid nyckeln till läge 1, sätt på strömmen och justera hastighetsreglaget
för att starta honungsextraktionen.
Och om du stänger locket kommer motorn att fungera normalt.
Machine Translated by Google

FELSÖKNINGSINSTRUKTION
Sätt i kontakten
ordentligt
placeras symmetriskt
Fäst fötterna på
Kontakten är inte ordentligt
ansluten
Ramarna är det inte
symmetriskt
Lossa först skruven. Håll sedan i handtaget på honungsuttaget, lyft det för att öppna
honungsutloppet och låt honungen rinna ut.
till 1
Motorn gör det inte
Placera ramarna
Steg 8: Ta ut honungen
Strömbrytaren är inte vriden
Fat skakar
starta efter att
strömmen slås på
Problem
marken
Vrid strömbrytaren till 1
Fötterna är inte fixerade
Lösningar
Justera kontrollvredet
jord
Resonera
Hastighetsreglaget är inte
justerat
8
Machine Translated by Google

och dess ram i rostfritt stål. Och torka dem med en ren och torr trasa, använd en
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Efter att ha använt honungsextraktorn, rengör de inre och yttre väggarna på tunnan
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
Skötsel och rengöring:
hårtork, eller låt dem lufttorka för att hålla dem rena för att förbereda för nästa
Förvaring:
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
använda.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Särskilt den som inte har använts på länge, ska vara det
Efter att ha använt honungsextraktorn, placera den på en sval plats och täck den med en
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Honungsextraktorn ska rengöras noggrant och torkas före användning.
Förvara den utom räckhåll för barn;
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
orenheter som finns kvar i honungsshakern kommer att förorena honungen.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
demonteras och rengörs. Annars honungsfläckar och annat
stor duk för att förhindra att damm kommer in.
REGLER FÖR RENGÖRING, SKÖTSEL OCH FÖRVARING
9
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
MANUALDELUSUARIO
Extractordemieleléctrico
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarlo.VEVORsereservaelderechodeinterpretarsumanualde
usuario.Laaparienciadelproductodependerádelproductoquehayarecibido.Le
rogamosquenosdisculpesinoleinformamosdenuevosihayactualizaciones
tecnológicasodesoftwareennuestroproducto.
MODELO:HE15C3EUS,HE15C3EEU,HE15C3EAU
Extractor
Mieleléctrica
Extractor
1
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
7.Eviteutilizarobjetosdurosoproductosquímicosquepuedandisolverelplástico.
Algunosdetallespuedendiferirdelproductoreal.
2.Nolevantepiezasniconjuntospesados.Utilicegrúas,gatos,aparejos,carretillaselevadoraso
Evitefugasdeagua.Elotroextremodeltubodedrenajedebecolocarseenel
¡ATENCIÓN!Leatodaslasadvertenciasdeseguridadytodaslasinstrucciones.Elincumplimientodelas...
otrosdispositivosmecánicos.
desagüedelfregaderootuberíadedesagüedelhogar,yrecuerdequelosaccesoriosdelextremodel
oenterrenosirregulares,existeriesgodevuelcoduranteeluso.
Antesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrlosmejoresresultadosposibles.
1.Seleccioneunáreaparaelmontajequeestélimpiaylibredecualquierresiduoquepuedacausar
propósitodistintoaldelavarelcabello.
¡ATENCIÓN!Losdibujosdeestemanualsonsoloparafinesilustrativosyen
Laspersonasquetrabajanenelconjuntopuedentropezar.
Colóqueloenunaposicióndondelosniñosnopuedantreparnimoverse,demodoqueelproducto
4.Despuésdecompletarelmontaje,inspeccioneminuciosamentelamáquinaparaasegurarsedequetodo
6.Paraeltubodedrenajedelproducto,utilicelaabrazaderafirmementeconectadaa
Nosecaeylastimaalosniños.
Lastuercas,pernosocualquierotroconjuntodefijaciónsehanapretadocompletamente.
Limpiarellavabo.
8.Coloqueelproductoenunlugarplanoparasuuso.Alutilizarloenunapendiente,
Muchasgraciasporelegiresteproducto.Porfavor,leatodaslasinstrucciones.
SEGURIDADDEUSO
Lasadvertenciaseinstruccionespuedenprovocarlesionesgravesoinclusolamuerte.Eldispositivoo
3.Consultelasinstruccionesdemontajeenelmanualdeloperadorantesdecontinuar.
5.Esteproductonoesunjugueteniunrecipienteparalavarynodebeutilizarseparaningúnfin.
Elproductoutilizadoenlasinstruccionesdeadvertenciaserefierealaliteraparamascotas.
más.
Latuberíadedrenajenodebecolocarsejuntoaobjetoselectrificadosparaevitardescargaseléctricas.
PARÁMETROSTÉCNICOS
INSTRUCCIONES
2
Machine Translated by Google

3
Machine Translated by Google

Tapa
Válvulademiel
Perilladecontroldevelocidad
Motor
Piernadeapoyo
Cuerpodelcañón
Listadehardwareypiezas
Diagramadeestructura
4
Machine Translated by Google

Paso2:Instalacióndelaválvulademiel.
Primero,retiralastrespatasycolocaelbarrilenelsuelo.Acontinuación,alinealos
agujerosdelastrespatasconlostresagujeroscorrespondientesdelbarril,insertalos
tornillosenlosagujerosyapriétalosconundestornillador.
Paso1del
montaje:Instalacióndelaspatasdesoporte.
5
Machine Translated by Google

6
Ladosizquierdoyderechosegúnelcartel,ylainstalaciónincorrecta.
nofuncionará
AtornillelasdosTAPASjuntas.Presteatenciónalainstalacióndelas
losfotogramascorrespondientesenelcañón.
Coloquelatuercadeplásticoenelbarril,conéctelaalconectordesalidademiely
apriétela.
Paso3:Instalacióndelatapadelextractordemiel.
Lasalidademielenlasalidacorrespondientefueradelbarril.Finalmente,poner
Primero,levanteelbarrilydesenrosqueelconectordesalidademiel.Luego,coloque
Paso5:Conecteelcabledealimentaciónalpuertoeléctricoparaalimentarel
extractordemiel.
Paso4:Coloquelosmarcosdecolmenadediferentestamañosconmielen
Machine Translated by Google

7
Paso7:Siabrelatapa,elmotordejarádefuncionarautomáticamente.
Paso6:Girelallavealaposición1,enciéndaloyajustelaperilladecontrol
develocidadparainiciarelextractordemiel.
Ysicierraslatapa,elmotorfuncionaránormalmente.
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESPARALASOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Razón
Laperilladecontrolde
velocidadnoestáajustada
Fijarlospiesenel
Soluciones
Ajustelaperillade
control
suelo
Gireelinterruptora1
Lospiesnoestánfijos
Problema
iniciardespués
deencenderlaalimentación
Elmotorno
Colocarlosmarcos
elsuelo
Paso8:Sacarlamiel
Elinterruptornoestágirado
simétricamente
Primero,aflojeeltornillo.Luego,sujetelamanijadelconectordesalidademiel,
levántelaparaabrirlasalidaydejequelamielfluya.
a1
Elenchufenoestábien
enchufado
Losmarcosnoson
Sacudiendoelbarril
Inserteelenchufe
firmemente
colocadossimétricamente
8
Machine Translated by Google

Desmontadoylimpiado.Delocontrario,lasmanchasdemielyotras
Pañograndeparaevitarqueentrepolvo.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
Lasimpurezasquequedanenelagitadordemielcontaminaránlamiel.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Elextractordemieldeberálimpiarseysecarsecompletamenteantesdesuuso.
Manténgalofueradelalcancedelosniños;
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
Especialmenteelquenosehautilizadodurantemuchotiempo,debeser
Despuésdeusarelextractordemiel,colóqueloenunlugarfrescoycúbraloconun
Secadordepelo,odéjelossecaralaireparamantenerloslimpiosyprepararlosparalasiguiente
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
1ROKEVASTREET,EASTWOOD,NSW2122,Australia
usar.
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO:YHCONSULTINGLIMITED.
Cuidadoylimpieza:
Almacenamiento:
Despuésdeutilizarelextractordemiel,limpielasparedesinternasyexternasdelbarril.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
ysumarcodeaceroinoxidable.Yséquelosconunpañolimpioyseco,utiliceun
REPRESENTANTECE:ECrossStuGmbH.
NORMASDELIMPIEZA,CUIDADOYALMACENAMIENTO
9
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
