Vevor GPBJ-1 Dog Treadmill for Medium Dogs up to 220 lbs Indoor Pet Running Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GPBJ-1 photo

User Manual

This is the main product document for model GPBJ-1.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG TREADMILL USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.
background
1
Model:GPBJ-1, GPBJ-2
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
DOG TREADMILL
background
2
SPECIFICATIONS
Model
GPBJ-1
Product Size
1750*510*1300mm
Color
Black
Model
GPBJ-2
Product Size
1990*560*1430mm
Color
Black
COMPONENTS
background
3
A*1
E*1
J*2
N*4
B*1
F*1
K*2
P*2
C*1
G*2
L*1
Q*2
R*34
D*1
H*2
M*1
S*18
background
4
PRODUCT ASSEMBLY
NOTE: 1.The height of the treadmill can be adjusted by part P.
2.Lift the other end to move the treadmill through the roller K.
3.The running resistance of the treadmill can be adjusted by the tightness adjustment of part Q
background
5
Dog Treadmill Manual Instruction
Important Safety Information:
Read all instructions before using the treadmill.
Do not use the treadmill if your dog has any health problems or injures that may be
exacerbated by exercise.
•Always supervise your dog when using the treadmill.
•Keep children and other pets away from the treadmill when in use.
•Connect your dog to the treadmill by the harness rather than a collar.
•Use the treadmill in short intervals (no more than 20 minutes at a time, with 10 minutes of
running and 10 minutes of walking separated) to prevent your dog from becoming
overheated or exhausted.Reduce the time if your dog is not in great condition or feel
uncomfortable.
Using the Treadmill:
1. Allow your dog to explore the machine and make your dog acclimate to it. Simply having
them feel comfortable standing or sitting on it.
2. Attach your dog to the treadmill with the harness on. Never rely on them to figure out
what to do just yet be patience.Position yourself in front of them and call them directly.
Encourage them to move their paws slowly.Don’t be concerned if they don't. Wait,give them
praise.
3. Repeat Step#2 until they can walk on it by themself. Always keep them walk around
instead of running at first. This can help them get used to the machine entirely. After getting
familiar with the machine, encourage them to run by standing in font of them and
applauding or calling them to you.
4. When finished using the treadmill clean up the treadmill.
Maintenance:
Keep the treadmill clean and free of debris.
•Regularly inspect the machine for signs of wear and tear or damage
•Lubricate the treadmill as directed by the manufacturer.
•Store the treadmill in a dry and safe location when not in use.
background
6
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUALDELUSUARIODELACINTADECORRERPARAPERROS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparacióncon
lasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclarade
nuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnología
osoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Modelo:GPBJ1,GPBJ2
CINTADECORRERPARAPERROS
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Negro
1750*510*1300mm
GPBJ2
1990*560*1430mm
Color
GPBJ1
Tamañodelproducto
Modelo
Negro
Modelo
Tamañodelproducto
Color
COMPONENTES
PRESUPUESTO
2
Machine Translated by Google
background
3
B*1 P*2
S*18
K*2
M*1
E*1
L*1
A*1
C*1 G*2
N*4
R*34
J*2
Pregunta2
F*1
D*1 H*2
Machine Translated by Google
background
2.LevanteelotroextremoparamoverlacintadecorreratravésdelrodilloK.
NOTA:1.LaalturadelacintadecorrersepuedeajustarmediantelaparteP.
3.LaresistenciadefuncionamientodelacintadecorrersepuedeajustarmedianteelajustedetensióndelaparteQ
MONTAJEDELPRODUCTO
4
Machine Translated by Google
background
•Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarlacintadecorrer.
incómodo.
enlugardecorreralprincipio.Estopuedeayudarlosaacostumbrarseporcompletoalamáquina.Despuésdeconseguir
•Lubriquelacintadecorrersegúnlasinstruccionesdelfabricante.
5
1.Permitaquesuperroexplorelamáquinayhagaqueseacostumbreaella.Simplementetener
aplaudiéndolosollamándolos.
agravadoporelejercicio.
•Mantengaalosniñosyotrasmascotasalejadosdelacintadecorrercuandoestéenuso.
2.Sujeteasuperroalacintadecorrerconelarnéspuesto.Nuncaconfíeenqueélsedécuenta
Mantenimiento:
•Utilicelacintadecorrerenintervaloscortos(nomásde20minutosalavez,con10minutosdedescanso)
Anímalosamoversuspataslentamente.Notepreocupessinolohacen.Espera,dales
•Inspeccioneperiódicamentelamáquinaparadetectarsignosdedesgasteodaños.
sobrecalentadooagotado.Reduzcaeltiemposisuperronoestáenbuenascondicionesonosesientebien.
Informacióndeseguridadimportante:
3.Repitaelpason.°2hastaquepuedancaminarporsísolos.Siempremanténgaloscaminandoalrededor
•Guardelacintadecorrerenunlugarsecoysegurocuandonoestéenuso.
•Noutilicelacintadecorrersisuperrotienealgúnproblemadesaludolesionesquepuedanser
Usodelacintadecorrer:
Familiarizarseconlamáquina,animarlosacorrerponiéndosedelantedeellosy
4.Cuandoterminedeusarlacintadecorrer,límpiela.
•Siempresuperviseasuperrocuandoutilicelacintadecorrer.
quesesientancómodosdepieosentados.
•Conecteasuperroalacintadecorrermedianteelarnésenlugardeuncollar.
Quéhacerporahora.Tengapaciencia.Colóquesefrenteaellosyllámelosdirectamente.
•Mantengalacintadecorrerlimpiaylibrederesiduos.
correrycaminar10minutosseparados)paraevitarquetuperrosevuelva
elogio.
Manualdeinstruccionesdelacintadecorrerparaperros
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
6
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
YHCONSULTINGLIMITADA.
ECrossStuGmbH
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
NuevaGalesdelSur2122Australia
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HUND LÖPBAND ANVÄNDARHANDBOK
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt
sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Modell: GPBJ-1, GPBJ-2
HUNDLÖPBAND
1
Machine Translated by Google
background
1750*510*1300mm
GPBJ-2
GPBJ-1
1990*560*1430mm
Produktstorlek
SvartFärg
Modell
Modell
Produktstorlek
Färg Svart
SPECIFIKATIONER
KOMPONENTER
2
Machine Translated by Google
background
3
N*4
C*1
A*1
R*34
G*2
E*1
L*1
K*2
M*1
S*18
P*2B*1
D*1
F*1
H*2
F*2
J*2
Machine Translated by Google
background
4
PRODUKTMONTERING
2. Lyft den andra änden för att flytta löpbandet genom rullen K.
OBS: 1. Höjden löpbandet kan justeras med del P.
3. Löpmotståndet löpbandet kan justeras genom stramhetsjusteringen av del Q
Machine Translated by Google
background
Instruktioner för löpband för hund
Använd inte löpbandet om din hund har några hälsoproblem eller skador som kan vara det
•Använd löpbandet i korta intervaller (högst 20 minuter åt gången, med 10 minuters
Använda löpbandet:
Uppmuntra dem att röra tassarna långsamt. Oroa dig inte om de inte gör det. Vänta, ge dem
•Inspektera regelbundet maskinen för tecken slitage eller skador
Viktig säkerhetsinformation:
överhettad eller utmattad. Minska tiden om din hund inte är i bra kondition eller mår bra
•Håll barn och andra husdjur borta från löpbandet när det används.
2. Fäst din hund löpbandet med selen på. Lita aldrig att de ska ta reda det
3. Upprepa steg #2 tills de kan det själva. Låt dem alltid runt
Underhåll:
förvärras av träning.
1. Låt din hund utforska maskinen och din hund att vänja sig vid den. Att helt enkelt ha
applådera eller kalla dem till dig.
obekväm.
Läs alla instruktioner innan du använder löpbandet.
istället för att springa först. Detta kan hjälpa dem att vänja sig helt vid maskinen. Efter att ha fått
5
löpning och 10 minuters promenad separerade) för att förhindra att din hund blir
beröm.
•Smörj löpbandet enligt anvisningar från tillverkaren.
vad du ska göra bara ha tålamod. Placera dig framför dem och ring dem direkt.
•Anslut din hund till löpbandet med selen i stället för ett halsband.
Håll löpbandet rent och fritt från skräp.
•Övervaka alltid din hund när du använder löpbandet.
de känner sig bekväma att stå eller sitta den.
4. Rengör löpbandet när du är klar med att använda löpbandet.
•Förvara löpbandet en torr och säker plats när den inte används.
bekanta med maskinen, uppmuntra dem att springa genom att stå i teckensnitt dem och
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
6
UK REP
EC REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING LOOPBAND VOOR HONDEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en
betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren
u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u
een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Model: GPBJ-1, GPBJ-2
LOOPBAND VOOR HONDEN
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons
op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Zwart
GPBJ-2
1750*510*1300mm
1990*560*1430mm
Kleur
GPBJ-1
Productgrootte
Model
Zwart
Model
Productgrootte
Kleur
COMPONENTEN
SPECIFICATIES
2
Machine Translated by Google
background
3
D*1
P*2
S*18
K*2
M*1
E*1
L*1
C*1
Een*1
G*2
Nummer 4
R*34
Vraag*2
J*2
F*1
H*2
B*1
Machine Translated by Google
background
2. Til het andere uiteinde op om de loopband door de rol K te bewegen.
OPMERKING: 1. De hoogte van de loopband kan worden aangepast met onderdeel P.
3. De loopweerstand van de loopband kan worden aangepast door de strakheidsaanpassing van onderdeel Q
PRODUCTASSEMBLAGE
4
Machine Translated by Google
background
ongemakkelijk.
Lees alle instructies voordat u de loopband gebruikt.
in plaats van eerst te rennen. Dit kan hen helpen om helemaal aan de machine te wennen. Nadat ze
5
verergerd door lichaamsbeweging.
1. Laat uw hond de machine verkennen en laat uw hond eraan wennen. Gewoon
door te applaudisseren of door ze naar je toe te roepen.
•Houd kinderen en andere huisdieren uit de buurt van de loopband wanneer deze in gebruik is.
2. Bevestig uw hond aan de loopband met het harnas om. Vertrouw er nooit op dat ze het zelf uitvogelen
Onderhoud:
Controleer de machine regelmatig op tekenen van slijtage of schade
•Gebruik de loopband met korte tussenpozen (niet langer dan 20 minuten per keer, met 10 minuten rust).
Moedig ze aan om hun poten langzaam te bewegen. Maak je geen zorgen als ze dat niet doen. Wacht, geef ze
Belangrijke veiligheidsinformatie:
oververhit of uitgeput. Verkort de tijd als uw hond niet in een goede conditie is of zich moe voelt.
3. Herhaal stap 2 totdat ze er zelf op kunnen lopen. Laat ze altijd rondlopen
•Bewaar de loopband op een droge en veilige plaats wanneer u deze niet gebruikt.
vertrouwd raken met de machine, moedig ze aan om te rennen door voor ze te gaan staan en
Gebruik van de loopband:
Gebruik de loopband niet als uw hond gezondheidsproblemen of verwondingen heeft die kunnen optreden
•Houd altijd toezicht op uw hond wanneer u de loopband gebruikt.
ze zich er prettig bij voelen om erop te staan of te zitten.
4. Maak de loopband schoon als u klaar bent met lopen.
wat u moet doen, wees geduldig. Ga voor hen staan en bel ze rechtstreeks.
•Maak uw hond vast aan de loopband met het harnas in plaats van met een halsband.
Houd de loopband schoon en vrij van vuil.
hardlopen en 10 minuten wandelen gescheiden) om te voorkomen dat uw hond
loven.
•Smeer de loopband volgens de instructies van de fabrikant.
Handleiding voor hondenloopband
Machine Translated by Google
background
VK REP
EC- REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australië
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
6
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUELD'UTILISATIONDUTAPISROULANTPOURCHIEN
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Modèle:GPBJ1,GPBJ2
TAPISROULANTPOURCHIEN
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànous
contacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Noir
GPBJ2
1750*510*1300mm
1990*560*1430mm
Couleur
GPBJ1
Tailleduproduit
Modèle
Noir
Modèle
Tailleduproduit
Couleur
COMPOSANTS
CARACTÉRISTIQUES
2
Machine Translated by Google
background
3
D*1
P*2
S*18
K*2
M*1
E*1
L*1
C*1
Un*1
G*2
N*4
R*34
Q*2
J*2
F*1
H*2
B*1
Machine Translated by Google
background
2.Soulevezl’autreextrémitépourdéplacerletapisroulantàtraverslerouleauK.
REMARQUE:1.Lahauteurdutapisroulantpeutêtrerégléeàl'aidedelapièceP.
3.LarésistancedecoursedutapisroulantpeutêtreajustéeparleréglagedeserragedelapièceQ
ASSEMBLAGEDUPRODUIT
4
Machine Translated by Google
background
inconfortable.
•Liseztouteslesinstructionsavantd’utiliserletapisroulant.
aulieudecouriraudébut.Celapeutlesaideràs'habituercomplètementàlamachine.Aprèsavoirobtenu
5
exacerbéparl’exercice.
1.Laissezvotrechienexplorerlamachineethabituezleàcelleci.Lesimplefaitd'avoir
lesapplaudiroulesappeleràvous.
•Gardezlesenfantsetlesautresanimauxdomestiqueséloignésdutapisroulantpendantsonutilisation.
2.Attachezvotrechienautapisroulantavecleharnais.Necomptezjamaissurluipourcomprendre
Entretien:
•Inspectezrégulièrementlamachinepourdétectertoutsigned'usureoudedommage.
•Utilisezletapisroulantàintervallescourts(pasplusde20minutesàlafois,avec10minutesdepause)
Encouragezlesàbougerleurspatteslentement.Nevousinquiétezpass'ilsnelefontpas.Attendez,donnezleur
Informationsimportantessurlasécurité:
surchaufféouépuisé.Réduisezletempssivotrechienn'estpasentrèsbonneconditionousesent
3.Répétezl'étape2jusqu'àcequ'ilspuissentmarcherseuls.Laissezlestoujoursmarcher
•Rangezletapisdecoursedansunendroitsecetsûrlorsqu’iln’estpasutilisé.
familiarisezlesaveclamachine,encouragezlesàcourirenvousplaçantdevanteuxet
•N'utilisezpasletapisroulantsivotrechienadesproblèmesdesantéoudesblessuresquipourraientêtre
Utilisationdutapisroulant:
•Surveilleztoujoursvotrechienlorsquevousutilisezletapisroulant.
ilssesententàl'aisedeboutouassisdessus.
4.Unefoisquevousavezfinid'utiliserletapisdecourse,nettoyezle.
quefairepourl'instantsoyezpatient.Positionnezvousdevanteuxetappelezlesdirectement.
•Attachezvotrechienautapisroulantparleharnaisplutôtqueparuncollier.
•Gardezletapisroulantpropreetexemptdedébris.
courseet10minutesdemarcheséparées)pouréviterquevotrechiennedevienne
louer.
•Lubrifiezletapisroulantcommeindiquéparlefabricant.
Manueld'instructionsdutapisroulantpourchien
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
NSW2122Australie
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
6
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken
erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie
freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
BENUTZERHANDBUCH FÜR HUNDELAUFBÄNDER
Machine Translated by Google
background
1
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns: Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Modell: GPBJ-1, GPBJ-2
Laufband für Hunde
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-
Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google
background
2
KOMPONENTEN
Spezifikationen
GPBJ-1
Schwarz
GPBJ-2
1990*560*1430 mm
Farbe
1750 x 510 x 1300 mm
Produktgröße
Modell
Schwarz
Modell
Produktgröße
Farbe
Machine Translated by Google
background
Q*2
J*2
N*4
R*34
T*1
B*1 F*1
H*2
K*2
M*1
S*18
P*2
Eine * 1
G*2C*1
L*1
E*1
3
Machine Translated by Google
background
4
PRODUKTMONTAGE
2. Heben Sie das andere Ende an, um das Laufband über die Rolle K zu bewegen.
HINWEIS: 1. Die Höhe des Laufbands kann mit Teil P eingestellt werden.
3.Der Laufwiderstand des Laufbandes kann durch die Dichtheitseinstellung von Teil Q eingestellt werden.
Machine Translated by Google
background
Bedienungsanleitung für das Hundelaufband
durch körperliche Betätigung verschlimmert.
1. Lassen Sie Ihren Hund die Maschine erkunden und gewöhnen Sie ihn daran .
applaudieren oder sie zu sich rufen.
unbequem.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Laufband benutzen.
anstatt zuerst zu laufen. Dies kann ihnen helfen, sich vollständig an die Maschine zu gewöhnen. Nachdem sie
5
3. Wiederholen Sie Schritt 2, bis sie selbst darauf laufen können. Lassen Sie sie immer herumlaufen
Wichtige Sicherheitshinweise:
•Überprüfen Sie die Maschine regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung
Benutzen Sie das Laufband in kurzen Intervallen (nicht mehr als 20 Minuten am Stück, mit 10 Minuten
überhitzt oder erschöpft. Reduzieren Sie die Zeit, wenn Ihr Hund nicht in guter Verfassung ist oder sich
Ermutigen Sie sie, ihre Pfoten langsam zu bewegen. Seien Sie nicht beunruhigt, wenn sie es nicht tun. Warten Sie, geben Sie ihnen
Halten Sie Kinder und andere Haustiere während der Benutzung vom Laufband fern.
2. Befestigen Sie Ihren Hund mit dem Geschirr am Laufband. Verlassen Sie sich nie darauf, dass er selbst herausfindet,
Wartung:
Beaufsichtigen Sie Ihren Hund stets, wenn er das Laufband benutzt.
dass sie sich wohl fühlen, wenn sie darauf stehen oder sitzen.
4. Wenn Sie das Laufband nicht mehr benutzen, reinigen Sie es.
mit der Maschine vertraut zu machen, ermutigen Sie sie zum Laufen, indem Sie sich vor sie stellen und
Benutzen Sie das Laufband nicht, wenn Ihr Hund gesundheitliche Probleme oder Verletzungen hat, die
Benutzung des Laufbandes:
Lagern Sie das Laufband bei Nichtgebrauch an einem trockenen und sicheren Ort.
Lob.
•Schmieren Sie das Laufband gemäß den Anweisungen des Herstellers.
Laufen und 10 Minuten Gehen getrennt), um zu verhindern, dass Ihr Hund
was ist zu tun, aber haben Sie Geduld. Stellen Sie sich vor sie und rufen Sie sie direkt an.
Befestigen Sie Ihren Hund mit dem Geschirr und nicht mit einem Halsband am Laufband.
Halten Sie das Laufband sauber und frei von Schmutz.
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
6
Vertreter der EG
UK REP
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu
z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych
przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
INSTRUKCJA OBSŁUGI BIEŻNI DLA PSÓW
Machine Translated by Google
background
1
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się
z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Modele: GPBJ-1, GPBJ-2
BIEŻNIA DLA PSÓW
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne
lub oprogramowania.
Machine Translated by Google
background
2
SKŁADNIKI
SPECYFIKACJE
GPBJ-1
Czarny
GPBJ-2
Czarny
Kolor
1750*510*1300 mm
Rozmiar produktu
Model
Rozmiar produktu
Kolor
Model
Wymiary: 1990*560*1430 mm
Machine Translated by Google
background
A*1
G*2C*1
E*1
L*1
K*2
M*1
S*18
P*2
D*1
B*1 F*1
H*2
Pytanie*2
J*2
N*4
R*34
3
Machine Translated by Google
background
4
MONTAŻ PRODUKTU
2. Podnieś drugi koniec, aby przesunąć bieżnię przez rolkę K.
UWAGA: 1. Wysokość bieżni można regulować za pomocą części P.
3. Opór bieżni można regulować poprzez regulację szczelności części Q
Machine Translated by Google
background
Instrukcja obsługi bieżni dla psów
Przymocuj psa do bieżni za pomocą uprzęży, a nie obroży.
Utrzymuj bieżnię w czystości i bez zanieczyszczeń.
1. Pozwól psu eksplorować maszynę i spraw, aby pies się do niej przyzwyczaił. Po prostu
nasilone przez wysiłek fizyczny.
klaszcząc lub przywołując ich do siebie.
niewygodny.
Przed użyciem bieżni należy przeczytać wszystkie instrukcje.
zamiast biegać na początku. To może pomóc im całkowicie przyzwyczaić się do maszyny. Po uzyskaniu
5
•Regularnie sprawdzaj maszynę pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń
Używaj bieżni w krótkich odstępach czasu (nie dłużej niż 20 minut na raz, z 10-minutową przerwą)
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa:
przegrzany lub wyczerpany. Skróć czas, jeśli Twój pies nie jest w dobrej kondycji lub czuje się źle.
Zachęcaj je do powolnego poruszania łapkami. Nie martw się, jeśli tego nie zrobią. Poczekaj, daj im
3. Powtarzaj krok nr 2, będą mogli samodzielnie po nim chodzić. Zawsze każ im chodzić dookoła
Trzymaj dzieci i inne zwierzęta z dala od bieżni podczas jej użytkowania.
2. Przypnij psa do bieżni za pomocą uprzęży. Nigdy nie polegaj na tym, że on sam to rozgryzie.
Konserwacja:
4. Po zakończeniu korzystania z bieżni wyczyść ją.
Zawsze nadzoruj swojego psa korzystającego z bieżni.
mogą czuć się komfortowo stojąc lub siedząc na nim.
Przechowuj bieżnię w suchym i bezpiecznym miejscu, gdy nie jest używana.
zapoznaj się z maszyną, zachęć je do biegania, stając przed nimi i
Korzystanie z bieżni:
Nie korzystaj z bieżni, jeśli Twój pies ma jakiekolwiek problemy zdrowotne lub urazy, które mogą być
(bieg i 10 minut marszu w odstępie 10 minut), aby zapobiec zakażeniu psa.
pochwała.
•Smaruj bieżnię zgodnie z zaleceniami producenta.
co robić, ale bądź cierpliwy. Stań naprzeciwko nich i zadzwoń bezpośrednio.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
6
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
NSW 2122 Australia
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Producent:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALE D'USO DEL TAPIS ROULANT PER CANI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali
marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti
ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente
risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Modello: GPBJ-1, GPBJ-2
TAPIS ROULANT PER CANI
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto tecnico
e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Nero
1750*510*1300mm
GPBJ-2
1990*560*1430mm
Colore
GPBJ-1
Dimensioni del prodotto
Modello
Nero
Modello
Dimensioni del prodotto
Colore
COMPONENTI
SPECIFICHE
2
Machine Translated by Google
background
3
La*1 Per*2
Numero 18
K*2
L*1
E*1
L*1
Un*1
La*1 Sol*2
Numero 4
R*34
E*2
Domanda*2
E*1
E*1 La*2
Machine Translated by Google
background
4
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
3. La resistenza di corsa del tapis roulant può essere regolata tramite la regolazione della tensione della parte Q
NOTA: 1. L'altezza del tapis roulant può essere regolata tramite la parte P.
2. Sollevare l'altra estremità per far muovere il tapis roulant attraverso il rullo K.
Machine Translated by Google
background
Manuale di istruzioni del tapis roulant per cani
Incoraggiateli a muovere le zampe lentamente. Non preoccupatevi se non lo fanno. Aspettate, date loro
Utilizzo del tapis roulant:
Non utilizzare il tapis roulant se il tuo cane ha problemi di salute o ferite che potrebbero essere
familiarizzare con la macchina, incoraggiarli a correre stando di fronte a loro e
•Ispezionare regolarmente la macchina per rilevare eventuali segni di usura o danni
Conservare il tapis roulant in un luogo asciutto e sicuro quando non lo si utilizza.
4. Una volta terminato l'utilizzo del tapis roulant, pulirlo.
Sorvegliare sempre il cane quando utilizza il tapis roulant.
si sentano a loro agio stando in piedi o seduti.
Collega il tuo cane al tapis roulant tramite l'imbracatura anziché tramite il collare.
cosa fare ancora? Abbi pazienza. Posizionati di fronte a loro e chiamali direttamente.
Mantenere il tapis roulant pulito e libero da detriti.
lode.
Lubrificare il tapis roulant come indicato dal produttore.
corsa e 10 minuti di camminata separati) per evitare che il tuo cane diventi
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il tapis roulant.
scomodo.
invece di correre all'inizio. Questo può aiutarli ad abituarsi completamente alla macchina. Dopo aver ottenuto
5
1. Lascia che il tuo cane esplori la macchina e acclimata il tuo cane ad essa. Semplicemente avendo
applaudendoli o chiamandoli a te.
esacerbato dall'esercizio fisico.
•Tenere i bambini e gli altri animali domestici lontani dal tapis roulant quando è in uso.
2. Attacca il tuo cane al tapis roulant con l'imbracatura. Non fare mai affidamento su di lui per capire
Informazioni importanti sulla sicurezza:
surriscaldato o esausto. Ridurre il tempo se il cane non è in ottime condizioni o si sente
3. Ripetere il passaggio n. 2 finché non riescono a camminarci sopra da soli. Fateli sempre camminare
Manutenzione:
•Utilizzare il tapis roulant a intervalli brevi (non più di 20 minuti alla volta, con 10 minuti di
Machine Translated by Google
background
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
6
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Treadmill

Vevor GPBJ-1 Questions and Answers