Vevor K1E01022 50" Pet Grooming Tub Stairs, Soap Box, Faucet, Ideal for All Pet Sizes and Home Use

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K1E01022 photo

User Manual

This is the main product document for model K1E01022.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG GROOMING TUB
MODEL: K1E01021/K1E01022
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: K1E01021/K1E01022
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DOG GROOMING TUB
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Keep away from sharp points,blades and other items.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3. Keep assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product
only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts out
of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1.Recommended Tools:
Phillips screwdriver, M4 wrench, Spirit level,
2.Necessary safety equipment:
Gloves,goggles.
background
- 3 -
Caution:Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid
possible physical damage during installation.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the
instructions before using it. The information will help you achieve the best
possible results.
Parts List:
B*1
C*1
D*1
Tub
Right side panel
Left side panel
F*1
G*1
H*1
Water filter plate
Back panel
Faucet switch
K*1
L*1
M*2 (600mm)
Shower head
Shower hose
Inlet pipe
P*4 (M4*15mm)
Q*4 (M4)
R*2
background
- 4 -
Screw
Hex flange nut
Nut
T*1
U*6
V*2
Comb
Adjustable foot
Sling
Y*20 (M6*15mm)
Z*12 (M6*35mm)
AA*1
Screw
Screw
Gloves
AB*1
AC*2
AD*2
Crossbar
Washer
Nut
AF*1
AG*1
AH*3
Handle
Wrench
Stair board
background
- 5 -
Installation steps
Install the adjustable feet(U) to
the H rack(A).
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the four
adjustable feet screw in the same
depth. Please tighten the spare
nut during the installation, and
adjust it later.
Left Door Bracket
Right Door Bracket
Flip the bottom bracket, adjust the height of the feet to make sure the
height of water outlet side is 1-2 degrees lower than the other side (use a
spirit level to show)
Use screw(Z) to fix the bottom
bracket and tub(B)
background
- 6 -
Install the strainer(N),Ensure that
the sealing ring is free of dislocation
and wrinkles.
Caution:When installing, please pay
attention to whether the sealing ring
is placed correctly,avoid water
leakage due to incorrect seal
installation.
Use screw(Y) to fix the left and
right side board(D&C), then use
screw(Y) to fix the back panel(G), last
to use screw(Y) to fix side
board(D&C) and back board(G)
Install the handle(AF) to the water
filter plate(F)
background
- 7 -
Install door(E) and put the water
filter plate to the tub(B)
Use screw(Z) to fix the stair
board(AH) and ladder rod(AJ), then
install the adjustable feet(U) on the
bottom of the ladder rod(AH).
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the two
adjustable feet screw in the same
depth. and tighten the spare nut
during the installation.
Install the stairs into the chassis
rails
background
- 8 -
Use screw(P) and hex flange nut
(Q) to install the storage basket(J)
and shower bracket(S) to the right
side panel(C)
Install hot and cold shower switch
and water inlet.
Caution:Before you do this, make
sure that your water source is on
the left or right side of the bathtub,
and select the direction of
installation of the tap switch.
Step1:Pass straight all-copper
connector(AD) through side panel
(1/2“ end facing outside),screw nut
R2 into the other end of the
connector and use wrench(AG)
screw down.
Step2:Align the faucet switch (H) with the connector (AD), then tighten
the two nuts on the switch (H), and note that the sealing ring inside the
nut is intact.
Step3Connect the hose (M) at the water inlet end and the shower hose
(L) at the faucet outlet. Also, when tightening the nut, pay attention to
whether the sealing ring inside the nut is intact.
Step4The other end of the hose (M) is connected to the water source,
pay attention to the hot and cold water mark on the faucet switch (H), “H”
represents hot water, and connect the hose on this side to the hot water
source, while the other side is connected to the cold, also pay attention
to whether the seal ring inside the hose end nut is intact.
Caution:The inlet hose is only 600mm long, if you want to lengthen it,
please purchase it separately (Caliber:20mm)
Caution:Optional use of sealing tape(AE) when installing the nut(AD).It
background
- 9 -
can make the installation more sealed and help prevent water leakage at
the joint.
Use screw(Y) to fix the crossbar
(AB) to the left and right-side panel,
then install the sling(V)
DIMENSIONS AND PARAMETERS
Left Door
background
- 10 -
Right Door
Model#
L(mm)
H(mm)
H1(mm)
H2(mm)
W(mm)
N.W.
(kg)
K1E01021
1270
1491
500
480
700
57.3
K1E01022
1270
1491
500
480
700
57.3
Model#
Volume
(CBM)
Loading Capacity
(lbs)
Recommended pet
(in)
K1E01021
0.75
330
L×W×H:48×25×40
K1E01022
0.75
330
L×W×H:48×25×40
background
- 11 -
OPERATION
1. Make sure the water pipe connection is complete and the water is
flowing normally. (Connect the hot and cold water pipes according to
the hot and cold water signs of the faucet switch).
”C”: Cold water; “H”: Hot water
2. Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by
itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door.
3. Start to bath.
4. After the bath, let the water out of the tub and take the animal out.
5. Clean the tub with a cloth.
MAINTENANCE
1.In between use, the tub should be cleaned
with a soft cloth or sponge using a mild
cleaning agent.
2.Pay attention to regularly clean the hair of
the drain to avoid clogging.
3.Please clean the transparent cover of the
drain regularly,After disassembly like a nut, it
can be easily cleaned, and be careful not to
leave the seal ring when installing it back.
background
- 12 -
CARE INSTRUCTIONS
Don't put the bathtub on an uneven surface.
Don’t drop or mistreat the bathtub.
Don’t overload the scale. This will permanently damage it!
COMMON MALFUNCTIONS
If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is
installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:K1E01021/K1E01022
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:K1E01021/K1E01022
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Machine Translated by Google
background
PRÉPARATIFSAVANTL'INSTALLATION
2
créerdesdangers.
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezet
Tourneviscruciforme,cléM4,niveauàbulle,
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
7.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
Gants,lunettes.
horsdeportéedesenfants.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
séparertouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezgarderlespetitespiècesderechangeàl'écart
assemblée.
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
5.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
1.Outilsrecommandés:
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdeces
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
laisserlesenfantsjouer.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.
Précautionsd'assemblage
seulement.
2.Équipementdesécuriténécessaire:
dommagesauxbiensdevaleur.Évitez
quelesenfantsutilisentlabaignoiredetoilettage.Etceproduitn'estpasunjouet.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauproduitcorrectementetcomplètementassemblé.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
Un*2
Porte
P*4(M4*15mm)
E*1
K*1
R*2
Cuve
F*1
G*1
L*1
B*1
H*1
M*2(600mm)
N*1
C*1
J*1
Q*4(M4)
D*1
Interrupteurderobinet
PanierderangementPommeaudedouche
Tuyaudedouche
Plaquefiltranteàeau Panneauarrière
Panneaulatéralgauche
Panneaulatéraldroit
Tuyaud'admission
INSTRUCTIONS
dommagesphysiquespossibleslorsdel'installation.
instructionsavantdel'utiliser.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleures
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettebaignoirepouranimauxdecompagnie.Veuillezliretoutesles
Attention:Avantd'installerleproduit,portezdesgantsetdeslunettesdeprotectionpouréviter
résultatspossibles.
Listedespièces:
Boîtierdepédalier
3
Machine Translated by Google
background
AH*3
MAIS*1
Tiged'échelle
T*1
Noix
UNJ*2
DÉSACTIVÉ*1
V*2
AA*1
AB*1
Dans*6
W*2
CA*2
Poignée
AG*1
Y*20(M6*15mm)Z*12(M6*35mm)
AD*2
Planched'escalier
S*1
Rondelle
Peigne
VisVis Gants
Vis
Ruband'étanchéité
Piedréglable
Passoire Noix
Clé
Écrouàembasehexagonale
Fronde
Barretransversale
Supportdedouche
Jouerauballon
4
Machine Translated by Google
background
5
Installezlespiedsréglables(U)surle
supportH(A).
Retournezlesupportinférieur,ajustezlahauteurdespiedspourvousassurerquela
hauteurducôtédelasortied'eauestde1à2degrésinférieureàcelledel'autrecôté(utilisez
unniveauàbullepourmontrer)
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserlesquatre
piedsréglablesàlamêmeprofondeur.
Veuillezserrerl'écrouderechange
pendantl'installationetl'ajuster
ultérieurement.
Étapesd'installation
Supportdeportegauche
Supportdeportedroite
Utilisezlavis(Z)pourfixerleboîtierde
pédalieretlacuve(B)
Machine Translated by Google
background
6
Attention:lorsdel'installation,veuillezfaire
attentionàcequelabagued'étanchéitésoit
correctementplacéeafind'éviterles
fuitesd'eauduesàuneinstallation
incorrectedujoint.
Utilisezlavis(Y)pourfixerlespanneaux
latérauxgaucheetdroit(D&C),puis
utilisezlavis(Y)pourfixerlepanneauarrière(G),
enfinutilisezlavis(Y)pourfixerle
panneaulatéral(D&C)etlepanneauarrière(G)
Installezlefiltre(N),assurezvousquela
bagued'étanchéitéestexemptedeluxationet
deplis.
Installezlapoignée(AF)surlaplaquedufiltre
àeau(F)
Machine Translated by Google
background
7
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserlesdeux
piedsréglablesàlamêmeprofondeur.et
serrezl'écrouderechangependant
l'installation.
Utilisezlavis(Z)pourfixerla
planched'escalier(AH)etlatiged'échelle
(AJ),puisinstallezlespiedsréglables(U)
aubasdelatiged'échelle(AH).
Installezlaporte(E)etplacezlaplaque
filtranteàeaudanslacuve(B)
Installezlesescaliersdanslesrailsdu
châssis
Machine Translated by Google
background
8
assurezvousquevotresourced'eauestactivée
Étape2:Alignezl'interrupteurdurobinet(H)avecleconnecteur(AD),puisserrez
Étape4:L'autreextrémitédutuyau(M)estconnectéeàlasourced'eau,faitesattentionàlamarque
d'eauchaudeetfroidesurl'interrupteurdurobinet(H),«H»
poursavoirsilabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écroud'extrémitédutuyauestintacte.
Attention:avantdefairecela,assurezvous
visser.
source,tandisquel'autrecôtéestconnectéaufroid,faiteségalementattention
l'écrouestintact.
Attention:Utilisationfacultativederuband'étanchéité(AE)lorsdel'installationdel'écrou(AD).
Étape1:Passerdirectementtoutencuivre
(Q)pourinstallerlepanierderangement(J)
lecôtégaucheoudroitdelabaignoireetsélectionnez
ladirectionde
lesdeuxécroussurl'interrupteur(H),etnotezquelabagued'étanchéitéàl'intérieurdu
Utilisezunevis(P)etunécrouàbridehexagonale
installationdel'interrupteurdurobinet.
Étape3:Connectezletuyau(M)àl'extrémitéd'arrivéed'eauetletuyaudedouche
panneaulatéral(C)
(extrémité1/2“tournéeversl'extérieur),écrouàvis
silabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écrouestintacte.
Attention:letuyaud'arrivéed'eaunemesureque600mmdelong.Sivoussouhaitezl'allonger,
veuillezl'acheterséparément(calibre:20mm).
etsupport(s)dedoucheàdroite
connecteur(AD)àtraverslepanneaulatéral
(L)àlasortiedurobinet.Deplus,lorsduserragedel'écrou,faitesattentionà
etl'arrivéed'eau.
connecteuretutiliserlaclé(AG)
représentel'eauchaudeetconnectezletuyaudececôtéàl'eauchaude
Installeruninterrupteurdedouchechaudeetfroide
R2dansl'autreextrémitédu
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONSETPARAMÈTRES
Utilisezlavis(Y)pourfixerlabarretransversale
Portedegauche
(AB)surlepanneaugaucheetdroit,puisinstallez
l'élingue(V)
peutrendrel'installationplusétancheetaideràprévenirlesfuitesd'eauauniveaudujoint.
9
Machine Translated by Google
background
330
(dans)
1491 480
NordOuest
700
Capacitédechargement
L×l×H:48×25×40
L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)L(mm)
K1E01021
0,75
330
(CBM)
57.3
5001270
(kg)
(livres)
K1E01022
500
700
Modèle#
K1E01022
1270
Animaldecompagnierecommandé
0,75
Modèle#
480
L×l×H:48×25×40K1E01021
Volume
57.3
1491
Portedroite
10
Machine Translated by Google
background
3.Commencezàprendrelebain.
vidangerrégulièrement,aprèsdémontagecommeunécrou,il
luimêmeoumaintenezl'animalàl'intérieurdelabaignoireparvousmême,puisfermezlaporte.
3.Veuilleznettoyerlecouvercletransparentdu
laissezlabagued'étanchéitélorsdelaréinstallation.
1.Entrechaqueutilisation,labaignoiredoitêtrenettoyée
1.Assurezvousqueleraccordementdutuyaud'eauestcompletetquel'eauest
4.Aprèslebain,videzl’eaudelabaignoireetsortezl’animal.
peutêtrefacilementnettoyé,etveillezànepas
lessignesd'eauchaudeetfroidedel'interrupteurdurobinet).
agentnettoyant.
coulenormalement.(Raccorderlestuyauxd'eauchaudeetfroideselon
avecunchiffondouxouuneépongeenutilisantundétergentdoux
2.Sortezlesescaliersetouvrezlaporte,laissezl'animalentrerdanslabaignoireen
ledrainpouréviterlecolmatage.
«C»:eaufroide;«H»:eauchaude
2.Faitesattentionànettoyerrégulièrementlescheveuxde
5.Nettoyezlabaignoireavecunchiffon.ENTRETIEN
OPÉRATION
11
Machine Translated by Google
background
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
60329FrancfortsurleMain.
MainzerLandstr.69,
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
installé.S'ilestendommagé,ildoitêtreremplacéàtemps.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Nesurchargezpaslabalance.Celal'endommageraitdéfinitivement!
Silerobinetfuit,veuillezvérifiersilebouchonencaoutchoucétancheest
Nelaissezpastomberetnemaltraitezpaslabaignoire.
Neplacezpaslabaignoiresurunesurfaceinégale.
NSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
DYSFONCTIONNEMENTSCOURANTS
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: K1E01021/K1E01022
Hundepflegewanne
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: K1E01021/K1E01022
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Hundepflegewanne
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
5. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
stehen.
1.Empfohlene Werkzeuge:
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte
Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schlüssel, Wasserwaage,
Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ
Vermeiden Sie die Verwendung der Pflegewanne durch Kinder. Und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht
2.Erforderliche Sicherheitsausrüstung:
Erlauben Sie Kindern nicht,
damit zu spielen. ÿ Halten Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände
fern. ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nur.
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
7. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
Handschuhe, Schutzbrille.
Gefahren schaffen.
Seiten finden Sie im Montagediagramm dieses Handbuchs. Auspacken und
Montage.
2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
C*1
M*2 (600 mm)
H*1
Anzahl der Zeichen
T*1
P*4 (M4*15 mm)
J*1
Q*4 (M4)
R*2
E*1
K*1
Eine * 2
Tür
B*1
F*1
L*1
Wanne
G*1
ANWEISUNGEN
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
mögliche Ergebnisse.
mögliche physische Schäden während der Installation.
Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um
Tretlager
Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen
Stückliste:
Ablagekorb Duschkopf
Brauseschlauch
Wasserhahnschalter
Linke Seitenwand
RückseiteWasserfilterplatte
Rechtes Seitenteil
Zulaufrohr
- 3 -
Machine Translated by Google
background
AB*1
AG*1
Handhaben
W*2
AC*2
Waschmaschine
AH*3
S*1
Anzeige*2
Treppenbrett
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
AJ*2
T*1
Nuss
ABER*1
Leiterstange
AA*1
In*6
V*2
AUS*1
Sechskantflanschmutter
Schlinge
Querlatte
Nuss
Schlüssel
Ball spielen
Brausehalter
Schrauben
Kamm
Schrauben
Verstellbarer Fuß
Sieb
Dichtungsband
Schrauben
Handschuhe
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Achtung: Stellen Sie sicher , dass die Tiefe
der verstellbaren Füße nicht weniger als
12 mm beträgt, und versuchen Sie, die vier
verstellbaren Füße in der gleichen Tiefe
anzuschrauben. Bitte ziehen Sie die
Ersatzmutter während der Installation fest
und passen Sie sie später an.
Linke Türhalterung
ÿ Installieren Sie die verstellbaren Füße (U)
am H-Rack (A).
Installationsschritte
Rechte Türhalterung
ÿ Drehen Sie die untere Halterung um und stellen Sie die Höhe der Füße so ein, dass die Höhe der
Wasserauslassseite 1–2 Grad niedriger ist als die andere Seite (verwenden Sie zur Anzeige eine
Wasserwaage).
ÿ Befestigen Sie das Tretlager und die Wanne
(B) mit der Schraube (Z).
Machine Translated by Google
background
- 6 -
ÿ Befestigen Sie die linke und rechte
Seitenplatte (D&C) mit Schraube (Y),
befestigen Sie dann die Rückplatte (G) mit Schraube
(Y) und befestigen Sie zuletzt die
Seitenplatte (D&C) und die Rückplatte (G) mit Schraube (Y).
ÿ Installieren Sie den Griff (AF) an der
Wasserfilterplatte (F).
Achtung: Achten Sie beim Einbau darauf, dass
der Dichtring richtig sitzt, um Wasseraustritt durch
falschen Dichtungseinbau zu vermeiden.
ÿ Installieren Sie das Sieb (N). Stellen Sie sicher,
dass der Dichtungsring keine Verlagerungen oder
Falten aufweist.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Achtung: Achten Sie darauf , dass die Tiefe
der Stellfüße nicht weniger als 12 mm
beträgt, und versuchen Sie, die beiden
Stellfüße gleich tief einzuschrauben. Ziehen Sie
während der Installation die Ersatzmutter fest.
ÿ Installieren Sie die Treppe in den
Fahrgestellschienen
ÿ Befestigen Sie das Treppenbrett (AH) und
die Leiterstange (AJ) mit der Schraube (Z) und
montieren Sie anschließend die verstellbaren
Füße (U) an der Unterseite der Leiterstange (AH).
ÿ Installieren Sie die Tür (E) und legen Sie die
Wasserfilterplatte in die Wanne (B).
Machine Translated by Google
background
- 8 -
und Brausehalter(S) rechts
Anschlussstecker (AD) durch Seitenwand
Mutter ist intakt.
Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch (M) am Wassereinlassende und den Duschschlauch an
Seitenteil (C)
(1/2“ Ende nach außen), Mutter
(L) am Wasserhahnauslass. Achten Sie beim Anziehen der Mutter auch darauf
ob der Dichtring im Inneren der Mutter intakt ist.
R2 in das andere Ende des
Schritt 4: Das andere Ende des Schlauches (M) wird an die Wasserquelle angeschlossen. Achten Sie auf
die Markierung für heißes und kaltes Wasser am Wasserhahnschalter (H), „H“.
Achtung: Der Zulaufschlauch ist nur 600 mm lang. Wenn Sie ihn verlängern möchten, kaufen Sie ihn
bitte separat (Durchmesser: 20 mm).
ÿ Installieren Sie einen Warm- und Kaltduschenschalter
steht für Warmwasser, und schließen Sie den Schlauch auf dieser Seite an den Warmwasseranschluss an.
Achtung: Bei der Montage der Mutter (AD) kann optional ein Dichtband (AE) verwendet werden.
und Wasserzulauf.
Stecker und verwenden Sie einen Schraubenschlüssel (AG)
Achtung:Bevor Sie dies tun, stellen Sie
festschrauben.
Quelle, während die andere Seite mit der Kälte verbunden ist, achten Sie auch darauf
Stellen Sie sicher, dass Ihre Wasserquelle eingeschaltet ist
Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter (H) mit dem Anschluss (AD) aus und ziehen Sie ihn fest
darauf, ob der Dichtring im Inneren der Schlauchendmutter intakt ist.
ÿ Verwenden Sie Schraube (P) und Sechskantflanschmutter
der linken oder rechten Seite der Badewanne,
und wählen Sie die Richtung der
Installation des Stufenschalters.
die beiden Muttern am Schalter (H) und beachten Sie, dass der Dichtungsring im
(Q) zum Installieren des Ablagekorbs (J)
Schritt 1: Pass gerade alle Kupfer
Machine Translated by Google
background
ABMESSUNGEN UND PARAMETER
(AB) an der linken und rechten Seitenwand anbringen,
dann die Schlinge (V) montieren
ÿ Befestigen Sie die Querstrebe mit der Schraube (Y)
kann die Installation dichter machen und dazu beitragen, Wasserlecks an der Verbindung zu verhindern.
Linke Tür
- 9 -
Machine Translated by Google
background
L×B×H:48×25×40
L (mm) H (mm) H1 (mm) H2 (mm) B (mm)
K1E01021
Ladekapazität
0,75
NW
480
(In)
1491 700
1270
(kg)
(Pfund)
K1E01022
330
500
(CBM)
57,3
K1E01022
1270
Empfohlenes Haustier
700
Modell#
500
Volumen
57,3
1491
330
K1E01021 0,75
Modell#
480
L×B×H:48×25×40
Rechte Tür
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
5. Reinigen Sie die Wanne mit einem Tuch.WARTUNG
BETRIEB
normal fließt. (Schließen Sie die Warm- und Kaltwasserleitungen gemäß
mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem milden
Lassen Sie den Dichtungsring beim Wiedereinbau belassen.
die Warm- und Kaltwasserzeichen des Wasserhahnschalters).
Reinigungsmittel.
2. Achten Sie darauf, regelmäßig das Haar zu reinigen
„C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser
2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür. Lassen Sie das Haustier in die Badewanne gehen, indem Sie
den Abfluss, um eine Verstopfung zu vermeiden.
selbst oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür.
3. Reinigen Sie bitte die transparente Abdeckung des
3. Beginnen Sie mit dem Baden.
regelmäßig abtropfen lassen,Nach der Demontage wie eine Mutter, es
4. Lassen Sie nach dem Bad das Wasser aus der Wanne ab und nehmen Sie das Tier heraus.
kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu
1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser
1. Zwischen den Benutzungen sollte die Wanne gereinigt werden
Machine Translated by Google
background
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
installiert. Wenn es beschädigt ist, muss es rechtzeitig ersetzt werden.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Überlasten Sie die Waage nicht. Dadurch wird sie dauerhaft beschädigt!
Wenn der Wasserhahn leckt, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen
Lassen Sie die Badewanne nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch.
Stellen Sie die Badewanne nicht auf eine unebene Fläche.
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
60329 Frankfurt am Main.
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
HÄUFIGE STÖRUNGEN
PFLEGEHINWEISE
Vertreter der EG
UK REP
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: K1E01021/K1E01022
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: K1E01021/K1E01022
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VASCA PER TOELETTATURA CANI
- 1 -
Machine Translated by Google
background
PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
- 2 -
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
dalla portata dei bambini.
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
1. Strumenti consigliati:
6. Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla d'aria,
danni a beni di valore. ÿ Evitare che i
bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. E questo prodotto non è un giocattolo. Non
2. Attrezzatura di sicurezza necessaria:
consentire ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Precauzioni di
montaggio
soltanto.
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
7. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
Guanti, occhiali protettivi.
creare pericoli.
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
assemblaggio.
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
La*1
N*1
M*2 (600mm)
La*1
E*1
Q*4 (M4)P*4 (M4*15mm)
E*1
Porta
Un*2
E*1
1 persona
La*2
Vasca
sol*1
L*1
E*1
La*1
Cestello portaoggetti Soffione doccia
Tubo flessibile per doccia
Pannello posteriore
Tubo di ingresso
Piastra filtro acqua
Interruttore del rubinetto
Pannello laterale sinistro
Pannello laterale destro
ISTRUZIONI
possibili danni fisici durante l'installazione.
possibili risultati.
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
Movimento centrale
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato
Elenco dei componenti:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
CA*2
W*2
Maniglia
AG*1
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
Annuncio*2
L*1
Tavola per scale
AH*3
Rondella
MA*1
Asta della scala
E*1
Noce
AJ*2
SPENTO*1
AB*1
V*2
AA*1
Nel*6
Filtro
Chiave
Noce
Fionda
Dado flangiato esagonale
Supporto per doccia
Traversa
Giocare a palla
Vite
Pettine
Vite Guanti
Vite
Nastro sigillante
Piedino regolabile
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Attenzione: assicurarsi che la profondità
dei piedini regolabili non sia inferiore a
12 mm e provare a far che i quattro
piedini regolabili si avvitino alla stessa
profondità. Stringere il dado di ricambio
durante l'installazione e regolarlo in
seguito.
Staffa porta sinistra
ÿ Installare i piedini regolabili (U) sul rack H
(A).
Fasi di installazione
Staffa porta destra
ÿ Capovolgere il movimento centrale, regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che l'altezza
del lato di uscita dell'acqua sia di 1-2 gradi inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare una livella a
bolla d'aria per mostrare)
ÿ Utilizzare la vite (Z) per fissare il movimento
centrale e la vasca (B)
Machine Translated by Google
background
- 6 -
ÿ Utilizzare la vite (Y) per fissare il pannello
laterale sinistro e destro (D&C), quindi
utilizzare la vite (Y) per fissare il pannello posteriore
(G), infine utilizzare la vite (Y) per
fissare il pannello laterale (D&C) e il pannello posteriore (G)
ÿ Installare la maniglia (AF) sulla piastra del filtro
dell'acqua (F)
Attenzione: durante l'installazione, prestare
attenzione al corretto posizionamento dell'anello di
tenuta, per evitare perdite d'acqua dovute
a un'installazione non corretta della
guarnizione.
ÿ Installare il filtro (N), accertandosi che l'anello di
tenuta sia privo di dislocazioni e pieghe.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei
piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm
e provare a far che i due piedini regolabili
siano avvitati alla stessa profondità, quindi
stringere il dado di ricambio durante
l'installazione.
ÿ Installare le scale nelle guide del telaio
ÿ Utilizzare la vite (Z) per fissare la tavola
della scala (AH) e l'asta della scala (AJ), quindi
installare i piedini regolabili (U) sulla parte inferiore
dell'asta della scala (AH).
ÿ Installare lo sportello (E) e posizionare la piastra
del filtro dell'acqua nella vasca (B)
Machine Translated by Google
background
- 8 -
installazione dell'interruttore del rubinetto.
i due dadi sull'interruttore (H) e notare che l'anello di tenuta all'interno del
se l'anello di tenuta all'interno del dado è intatto.
pannello laterale (C)
(estremità da 1/2" rivolta verso l'esterno), avvitare il dado
Attenzione: il tubo di ingresso è lungo solo 600 mm, se si desidera allungarlo, acquistarlo
separatamente (calibro: 20 mm)
connettore (AD) attraverso il pannello laterale
e supporto doccia(i) a destra
e ingresso acqua.
connettore e utilizzare la chiave (AG)
(L) all'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si stringe il dado, prestare attenzione a
rappresenta l'acqua calda e collega il tubo su questo lato all'acqua calda
ÿ Installare l'interruttore per doccia calda e fredda
Attenzione: uso facoltativo del nastro sigillante (AE) durante l'installazione del dado (AD).
R2 nell'altra estremità del
Fase 2: allineare l'interruttore del rubinetto (H) con il connettore (AD), quindi serrare
assicurati che la tua fonte d'acqua sia accesa
Fase 4: L' altra estremità del tubo (M) è collegata alla fonte d'acqua, prestare attenzione al segno
dell'acqua calda e fredda sull'interruttore del rubinetto (H), "H"
se l'anello di tenuta all'interno del dado terminale del tubo flessibile è intatto.
Attenzione: prima di fare ciò, assicurarsi
avvitare.
sorgente, mentre l'altro lato è collegato al freddo, prestare attenzione anche
il dado è intatto.
(Q) per installare il cestino portaoggetti (J)
Fase 1: Passare tutto il rame dritto
Fase 3: Collegare il tubo flessibile (M) all'estremità di ingresso dell'acqua e al tubo flessibile della doccia
il lato sinistro o destro della vasca e seleziona
la direzione di
ÿ Utilizzare la vite (P) e il dado esagonale flangiato
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONI E PARAMETRI
(AB) sul pannello sinistro e destro, quindi installare
la fionda (V)
ÿ Utilizzare la vite (Y) per fissare la traversa
può rendere l'installazione più sigillata e contribuire a prevenire perdite d'acqua nel giunto.
Porta sinistra
- 9 -
Machine Translated by Google
background
L×P×A:48×25×40
L(mm) A(mm) A1(mm) A2(mm) Larg(mm)
K1E01021
Capacità di carico
0,75
480
Nord-Ovest
(In)
1491 700
1270
(kg)
(libbre)
K1E01022
330
500
(CBM)
57.3
K1E01022
1270
Animale domestico consigliato
700
Modello#
500
Volume
57.3
1491
330
K1E01021 0,75
Modello#
480
L×P×A:48×25×40
Porta destra
- 10 -
Machine Translated by Google
background
scorre normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda secondo
con un panno morbido o una spugna utilizzando un detergente delicato
lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.
i segnali dell'acqua calda e fredda dell'interruttore del rubinetto).
agente detergente.
2. Prestare attenzione a pulire regolarmente i capelli di
"C": acqua fredda; "H": acqua calda
2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno
lo scarico per evitare intasamenti.
da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello.
3. Si prega di pulire la copertura trasparente del
3. Inizia a fare il bagno.
scolare regolarmente, dopo averlo smontato come un dado,
4. Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e portare fuori l'animale.
può essere pulito facilmente, e fare attenzione a non
1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua sia
1.Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita
OPERAZIONE
5. Pulire la vasca con un panno.MANUTENZIONE
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
60329 Francoforte sul Meno.
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
E-CrossStu GmbH
Magonza Landstr.69,
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
installato. Se è danneggiato, deve essere sostituito in tempo.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
Se il rubinetto perde, controllare se il tappo di gomma impermeabile è
Non sovraccaricare la bilancia. Ciò la danneggerà in modo permanente!
Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare.
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
ISTRUZIONI PER LA CURA
MALFUNZIONAMENTI COMUNI
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:K1E01021/K1E01022
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
BAÑERAPARAASEODEPERROS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:K1E01021/K1E01022
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BAÑERAPARAASEODEPERROS
Machine Translated by Google
background
PREPARATIVOSANTESDELAINSTALACIÓN
2
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladosdemaneracorrectaycompleta.
crearpeligros
páginas,consulteeldiagramadeensamblajedeestemanual.Desenvuelvay
DestornilladorPhillips,llaveM4,niveldeburbuja,
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
Guantes,gafas.
fueradelalcancedelosniños.
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
asamblea.
Separetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcance.
1.Herramientasrecomendadas:
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestas
Permitaquelosniños
jueguen.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotros
elementos.Precaucionesdemontaje
solo.
2.Equipodeseguridadnecesario:
dañosabienesvaliosos.Eviteque
losniñosutilicenlabañeradeaseo.Esteproductonoesunjuguete.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONES
Interruptordegrifo
Mangueradeducha
CestadealmacenamientoCabezaldeducha
Tubodeentrada
Panellateralizquierdo
PaneltraseroPlacadefiltrodeagua
Panellateralderecho
D*1
Puerta
A*2
E*1
K*1
R*2
Bañera
G*1
L*1
F*1
B*1
H*1
N*1
M*2(600mm)
C*1
J*1
Q*4(M4)P*4(M4*15mm)
Muchasgraciasporelegirestabañeraparamascotas.Leatodaslasinstrucciones.
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultado.
Posiblesdañosfísicosdurantelainstalación.
Precaución:Antesdeinstalarelproducto,useguantesygafasparaevitar
Listadepiezas:
Pedalier
Posiblesresultados.
3
Machine Translated by Google
background
4
Cooperar
Peine
TornilloTornillo Guantes
Tornillo
Cintadesellado
Pieajustable
Colador
Llaveinglesa
Tuerca
Honda
Tuercadebridahexagonal
Soportededucha
Travesaño
Arandela
PERO*1
Varilladeescalera
Tuerca
T*1
AJ*2
APAGADO*1
V*2
AB*1
En*6
Automóvilclubbritánico*1
CA*2
Ancho*2
Manejar
AG*1
Y*20(M6*15mm)Z*12(M6*35mm)
Anuncio*2
S*1
Tabladeescalera
Ah*3
Machine Translated by Google
background
Precaución:Asegúresedequela
profundidaddelaspatasajustablesno
seainferiora12mmeintentequelos
cuatrotornillosdelaspatasajustables
tenganlamismaprofundidad.Aprietela
tuercaderepuestodurantela
instalaciónyajústelamástarde.
Utiliceeltornillo(Z)parafijarelsoporte
inferiorylatina(B)
Instalelospiesajustables(U)enel
estanteH(A).
Pasosdeinstalación
Soportedepuertaderecha
Soportedepuertaizquierda
Gireelsoporteinferior,ajustelaalturadelospiesparaasegurarsedequelaalturadel
ladodesalidadeaguasea12gradosmásbajaqueelotrolado(useunniveldeburbujapara
mostrar)
5
Machine Translated by Google
background
Useeltornillo(Y)parafijarlaplacalateral
izquierdayderecha(D&C),luegouseel
tornillo(Y)parafijarelpanelposterior(G),por
últimouseeltornillo(Y)parafijar
laplacalateral(D&C)ylaplacaposterior(G)
Precaución:Alinstalar,presteatenciónasiel
anillodeselladoestácolocadocorrectamente
paraevitarfugasdeaguadebidoauna
instalaciónincorrectadelsello.
Instaleelfiltro(N).Asegúresedequeel
anillodeselladonopresentedislocacionesni
arrugas.
Instaleelmango(AF)enlaplacadelfiltrode
agua(F)
6
Machine Translated by Google
background
Useeltornillo(Z)parafijarlatablade
laescalera(AH)ylabarradelaescalera(AJ),
luegoinstalelospiesajustables(U)enlaparte
inferiordelabarradelaescalera(AH).
Precaución:Asegúresedequelaprofundidad
delospiesajustablesnoseainferiora
12mmeintentequelosdospies
ajustablesseatornillenalamisma
profundidadyaprietelatuercaderepuesto
durantelainstalación.
Instalelapuerta(E)ycoloquelaplacadel
filtrodeaguaenlatina(B)
Instalelasescalerasenlosrielesdelchasis.
7
Machine Translated by Google
background
8
R2enelotroextremodela
Asegúresedequesufuentedeaguaestéencendida
Paso2:Alineeelinterruptordelgrifo(H)conelconector(AD),luegoapriete
Paso4:Elotroextremodelamanguera(M)estáconectadoalafuentedeagua,presteatenciónala
marcadeaguafríaycalienteenelinterruptordelgrifo(H),“H”
Precaución:Antesdehaceresto,asegúrese
Atornillar.
fuente,mientrasqueelotroladoestáconectadoalfrío,tambiénpresteatención
paracomprobarsielanillodeselladodentrodelatuercadelextremodelamangueraestáintacto.
Latuercaestáintacta.
(Q)parainstalarlacestadealmacenamiento(J)
Paso1:Pasetodoelcobrerecto
Paso3:Conectelamanguera(M)enelextremodeentradadeaguaylamangueradeladucha.
elladoizquierdooderechodelabañeray
seleccioneladirecciónde
Utiliceeltornillo(P)ylatuercadebridahexagonal
Instalacióndelinterruptordegrifo.
lasdostuercasdelinterruptor(H),yobservequeelanillodeselladodentrodel
Precaución:Lamangueradeentradatienesolo600mmdelargo,sideseaalargarla,cómprelapor
separado(calibre:20mm)
sielanillodeselladodentrodelatuercaestáintacto.
panellateral(C)
(extremode1/2"haciaafuera),tuercadetornillo
Precaución:Usoopcionaldecintadesellado(AE)alinstalarlatuerca(AD).
Conector(AD)atravésdelpanellateral
ysoporte(s)deduchaaladerecha
yentradadeagua.
Conectoryusodellave(AG)
(L)enlasalidadelgrifo.Además,alapretarlatuerca,presteatencióna
representaaguacaliente,yconectalamangueradeesteladoalaguacaliente
Instalarinterruptordeduchadeaguafríaycaliente
Machine Translated by Google
background
9
(AB)alpanellateralizquierdoyderecho,luego
instalelaeslinga(V)
Puertaizquierda
Utiliceeltornillo(Y)parafijarlabarratransversal
Puedehacerquelainstalaciónseamásselladayayudaraprevenirfugasdeaguaenlajunta.
DIMENSIONESYPARÁMETROS
Machine Translated by Google
background
10
Puertaderecha
(kilogramo)
1270
(libras)
K1E01022
57.3
500
(CBMAsociacióndeBásicosdeCanadá)
330
Largo(mm)Alto(mm)Alto1(mm)Alto2(mm)Ancho(mm)
K1E01021
0,75 Largo×Ancho×Alto:48×25×40
1491 700
(en)
noroeste
480
Capacidaddecarga
K1E01021
57.3
Volumen
1491
330
Modelo#
480
0,75 Largo×Ancho×Alto:48×25×40
1270
K1E01022
Mascotarecomendada
500
700
Modelo#
Machine Translated by Google
background
11
5.Limpielatinaconunpaño.MANTENIMIENTO
OPERACIÓN
2.Prestaatenciónalimpiarregularmenteelcabello.
3.Comienceabañarse.
Dreneregularmente,Despuésdedesmontarlocomounatuerca,
ustedmismoosostengaalamascotadentrodelabañeraustedsoloyluegocierrelapuerta.
3.Limpielacubiertatransparentedel
Dejeelanillodeselloalinstalarlonuevamente.
1.Asegúresedequelaconexióndelatuberíadeaguaestécompletayqueelaguaesté
1.Entreusos,latinadebelimpiarse.
4.Despuésdelbaño,dejasalirelaguadelabañeraysacaalanimal.
Sepuedelimpiarfácilmenteytengacuidadodeno
lasseñalesdeaguafríaycalientedelinterruptordelgrifo).
agentedelimpieza.
conunpañosuaveounaesponjausandoundetergentesuave
fluyendonormalmente.(Conectarlastuberíasdeaguafríaycalientesegún
2.Saquelasescalerasyabralapuerta,dejequelamascotaentrealabañera.
eldesagüeparaevitarobstrucciones.
“C”:Aguafría;“H”:Aguacaliente
Machine Translated by Google
background
instalado.Siestádañado,esnecesarioreemplazarloatiempo.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Sielgrifogotea,verifiquesieltapóndegomaimpermeableestá
NuevaGalesdelSur2122Australia
Nodejecaernimaltratelabañera.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
¡Nosobrecarguelabáscula,yaquepodríadañarlapermanentemente!
Nocoloquelabañerasobreunasuperficieirregular.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
MALFUNCIONAMIENTOCOMÚN
INSTRUCCIONESDECUIDADO
12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: K1E01021/K1E01022
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: K1E01021/K1E01022
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ
- 2 -
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne z dala
1. Zalecane narzędzia:
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
leków.
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
pozwalaj dzieciom na zabawę.
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Środki
ostrożności podczas montażu
tylko.
2. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa:
uszkodzenia cennego mienia. Unikaj
korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
6. Możliwości produktu odnoszą się do produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i
stwarzać zagrożenia.
Śrubokręt krzyżakowy, klucz M4, poziomica,
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
Rękawice, gogle.
niedostępny dla dzieci.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
2. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
montaż.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Machine Translated by Google
background
H*1
N*1
M*2 (600 mm)
C*1
J*1
P*4 (M4)P*4 (M4*15mm)
D*1
Drzwi
A*2
E*1
K*1
R*2
Wanna
G*1
L*1
F*1
B*1
Przełącznik kranu
Wąż prysznicowy
Kosz do przechowywania Słuchawka prysznicowa
Płyta filtrująca wodę Panel tylny
Lewy panel boczny
Prawy panel boczny
Rura wlotowa
INSTRUKCJE
Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie
instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji.
Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć
Lista części:
Suport dolny
możliwe wyniki.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
AC*2
W*2
Uchwyt
AG*1
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
OGŁOSZENIE*2
S*1
Deska schodowa
AH*3
Pralka
ALE*1
Pręt drabinowy
T*1
Nakrętka
AJ*2
WYŁ.*1
V*2
AB*1
W*6
AA*1
Filtr
Klucz
Nakrętka
Temblak
Nakrętka kołnierzowa sześciokątna
Uchwyt prysznicowy
Poprzeczka
Grać w piłkę
Śruba
Grzebień
Śruba Rękawice
Śruba
Taśma uszczelniająca
Regulowana stopka
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm i spróbuj wkręcić cztery
regulowane nóżki na taką samą głębokość.
Dokręć zapasową nakrętkę podczas
instalacji i wyreguluj później.
Za pomocą śruby (Z) zamocuj suport i
wannę (B)
Zamontuj regulowane nóżki (U) do
stojaka H (A).
Kroki instalacji
Wspornik prawych drzwi
Lewy wspornik drzwi
Odwróć dolny wspornik, wyreguluj wysokość nóżek tak, aby wysokość strony wylotu
wody była o 1-2 stopnie niższa niż po drugiej stronie (użyj poziomicy, aby to sprawdzić)
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Użyj śruby (Y), aby przymocować lewą i
prawą płytę boczną (D&C), następnie użyj
śruby (Y), aby przymocować tylny panel (G), a na
końcu użyj śruby (Y), aby
przymocować płytę boczną (D&C) i płytę tylną (G).
Uwaga: Podczas montażu należy zwrócić uwagę
na prawidłowe umieszczenie pierścienia
uszczelniającego, aby uniknąć wycieku
wody spowodowanego nieprawidłowym
montażem uszczelki.
Zamontuj filtr siatkowy (N). Upewnij się, że
pierścień uszczelniający nie jest przemieszczony
ani pomarszczony.
Zamontuj uchwyt (AF) na płycie filtra wody (F)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Za pomocą śruby (Z) zamocuj deskę
schodową (AH) i drążek drabiny (AJ), następnie
zamontuj regulowane nóżki (U) na spodzie
drążka drabiny (AH).
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm. Spróbuj wkręcić obie
regulowane nóżki na samą głębokość.
Podczas montażu dokręć zapasową
nakrętkę.
Zamontuj drzwiczki (E) i umieść płytkę
filtra wody w wannie (B)
Zamontuj schody w szynach podwozia
Machine Translated by Google
background
- 8 -
montaż przełącznika kranowego.
dwie nakrętki na przełączniku (H) i zwróć uwagę na pierścień uszczelniający wewnątrz
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.
panel boczny (C)
(koniec 1/2” skierowany na zewnątrz), nakrętka śrubowa
Uwaga: Wąż wlotowy ma długość tylko 600 mm. Jeśli chcesz go wydłużyć, kup go osobno
(kaliber: 20 mm)
złącze (AD) przez panel boczny
i uchwyt(y) prysznicowy(e) po prawej stronie
i dopływ wody.
złącze i użyj klucza (AG)
(L) przy wylocie kranu. Podczas dokręcania nakrętki należy również zwrócić uwagę na
oznacza gorącą wodę i podłącz wąż z tej strony do ciepłej wody
Zainstaluj przełącznik prysznica z ciepłą i zimną wodą
Uwaga: Opcjonalnie można użyć taśmy uszczelniającej (AE) podczas montażu nakrętki (AD).
R2 na drugim końcu
Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu (H) ze złączem (AD), a następnie dokręć
upewnij się, że źródło wody jest włączone
Krok 4: Drugi koniec węża (M) podłączamy do źródła wody, zwróć uwagę na oznaczenia
ciepłej i zimnej wody na przełączniku kranu (H), „H”
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki końcowej węża jest nienaruszony.
Uwaga: Zanim to zrobisz, wykonaj następujące czynności:
przykręcić.
źródło, podczas gdy druga strona jest podłączona do zimna, zwróć również uwagę
nakrętka jest nienaruszona.
Krok 1: Przeprowadź prosto przewód miedziany
(Q) aby zainstalować kosz do przechowywania (J)
Krok 3: Podłącz wąż (M) do wlotu wody i węża prysznicowego
lewą lub prawą stronę wanny i wybierz kierunek
Użyj śruby (P) i nakrętki sześciokątnej
Machine Translated by Google
background
WYMIARY I PARAMETRY
(AB) do lewego i prawego panelu, następnie
zamontuj zawiesie (V)
Drzwi lewe
Za pomocą śruby (Y) zamocuj poprzeczkę
może sprawić, że instalacja będzie bardziej szczelna i pomóc zapobiec przeciekaniu wody w
połączeniach.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
0,75
Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm)
K1E01021
Model#
480
0,75
Długość × szerokość × wysokość: 48 × 25 × 40
57.3
Tom
1491
330
K1E01021
Model#
700
5001270
K1E01022
Polecany zwierzak
500
(CBM-owa)
330
57.3
(kg)
1270
(funty)
K1E01022
Północny Zachód
480
Ładowność
700
(W)
1491
Długość × szerokość × wysokość: 48 × 25 × 40
Prawe drzwi
- 10 -
Machine Translated by Google
background
sygnały o zmianie kranu (ciepła i zimna woda).
środek czyszczący.
miękką szmatką lub gąbką, używając łagodnego środka czyszczącego
przepływającego normalnie. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie z
2. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu wejść do wanny
aby zapobiec zatykaniu się odpływu.
„C”: zimna woda; „H”: ciepła woda
2. Zwróć uwagę na regularne czyszczenie włosów
regularnie opróżniać, po rozłożeniu jak orzech,
3. Rozpocznij kąpiel.
samodzielnie lub trzymaj zwierzę w wannie, a następnie zamknij drzwi.
3. Proszę wyczyścić przezroczystą pokrywę
podczas ponownego montażu należy pozostawić pierścień uszczelniający.
1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda jest
1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić
4. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
można je łatwo wyczyścić, ale należy uważać, aby ich nie wyczyścić
5. Wyczyść wannę szmatką.KONSERWACJA
DZIAŁANIE
- 11 -
Machine Translated by Google
background
zainstalowany. Jeśli jest uszkodzony, należy go wymienić na czas.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nie przeciążaj wagi. To trwale uszkodzi!
Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy gumowy korek jest wodoodporny.
Nie upuszczaj wanny i nie traktuj jej niewłaściwie.
Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
60329 Frankfurt nad Menem.
Mainzer Landstr.69,
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI
TYPOWE AWARIE
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: K1E01021/K1E01022
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
HONDENVERZORGINGSBAD
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: K1E01021/K1E01022
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
HONDENVERZORGINGSBAD
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
- 2 -
6. Producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en volledig gemonteerd product
gevaren creëren.
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken en
Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, Waterpas,
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
Handschoenen, veiligheidsbril.
van het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
2. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
montage.
scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten
1. Aanbevolen hulpmiddelen:
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
Laat kinderen spelen. ÿ Houd
het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
alleen.
2. Noodzakelijke veiligheidsuitrusting:
schade aan waardevolle eigendommen. ÿ
Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Machine Translated by Google
background
D*1
Deur
Een*2
E*1
K*1
R*2
Kuip
G*1
L*1
F*1
B*1
H*1
N*1
M*2 (600mm)
C*1
J*1
Q*4 (M4)P*4 (M4*15mm)
Kraan schakelaar
Opbergmand Douchekop
Doucheslang
Waterfilterplaat Achterpaneel
Linker zijpaneel
Rechter zijpaneel
Inlaatpijp
INSTRUCTIES
mogelijke fysieke schade tijdens de installatie.
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken
Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle
Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen.
Onderdelenlijst:
Trapas
mogelijke resultaten.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Wasmachine
MAAR*1
Ladderstang
T*1
Moer
AJ*2
UIT*1
V*2
AB*1
Op*6
AA*1
AC*2
W*2
Hendel
AG*1
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
2e n.Chr.
S*1
Trapplank
AH*3
Bal spelen
Kam
SchroefSchroef Handschoenen
Schroef
Afdichtingstape
Verstelbare voet
Zeef
Moersleutel
Moer
Slinger
Zeskantflensmoer
Douchebeugel
Dwarsbalk
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
ÿ Installeer de verstelbare poten (U) op
het H-rek (A).
ÿ Gebruik schroef (Z) om de trapas en
de kuip (B) te bevestigen
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van
de verstelbare voeten niet minder
dan 12 mm is en probeer de vier
verstelbare voeten op dezelfde diepte te
schroeven. Draai de reservemoer vast
tijdens de installatie en pas deze
later aan.
Installatiestappen
Rechter deurbeugel
Linker deurbeugel
ÿ Draai de trapas om, pas de hoogte van de voeten aan om ervoor te zorgen dat de
hoogte van de wateruitlaatzijde 1-2 graden lager is dan de andere zijde (gebruik een
waterpas om dit te laten zien)
Machine Translated by Google
background
- 6 -
ÿ Gebruik schroef (Y) om het linker- en
rechterzijbord (D&C) te bevestigen, gebruik
vervolgens schroef (Y) om het achterpaneel (G) te
bevestigen, en gebruik als laatste
schroef (Y) om het zijbord (D&C) en het achterbord (G) te bevestigen.
Let op: Let bij de installatie op of de afdichtring
correct is geplaatst. Voorkom waterlekkage
als gevolg van een onjuiste installatie
van de afdichting.
ÿ Plaats de zeef (N). Zorg ervoor dat de
afdichtring vrij is van verplaatsingen en rimpels.
ÿ Monteer de handgreep (AF) op de
waterfilterplaat (F)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de
verstelbare voetjes niet minder dan 12
mm bedraagt en probeer de twee
verstelbare voetjes op dezelfde diepte vast
te schroeven. Draai de reservemoer vast
tijdens de installatie.
ÿ Gebruik schroef (Z) om het trapbord
(AH) en de ladderstang (AJ) te bevestigen en
monteer vervolgens de verstelbare voeten (U)
aan de onderkant van de ladderstang (AH).
ÿ Installeer de deur (E) en plaats de
waterfilterplaat op de kuip (B)
ÿ Installeer de trap in de chassisrails
Machine Translated by Google
background
- 8 -
R2 in het andere uiteinde van de
Zorg ervoor dat uw waterbron aan staat
Stap 2: Lijn de kraanschakelaar (H) uit met de connector (AD) en draai deze vervolgens vast
Stap 4: Het andere uiteinde van de slang (M) wordt aangesloten op de waterbron. Let op de
markering voor warm en koud water op de kraanschakelaar (H), “H”
Let op: Voordat u dit doet, moet u:
vastschroeven.
bron, terwijl de andere kant verbonden is met de koude, let ook op
of de afdichtring in de moer van het uiteinde van de slang intact is.
noot is intact.
(Q) om de opbergmand te installeren (J)
Stap 1: Rechte, volledig koperen
Stap 3: Sluit de slang (M) aan op het uiteinde van de waterinlaat en de doucheslang
de linker- of rechterkant van het bad en
selecteer de richting van
ÿ Gebruik schroef (P) en zeskantflensmoer
Installatie van de kraanschakelaar.
de twee moeren op de schakelaar (H), en let op dat de afdichtring binnenin de
Let op: De inlaatslang is slechts 600 mm lang. Als u deze wilt verlengen, kunt u deze apart
aanschaffen (kaliber: 20 mm)
of de afdichtring in de moer intact is.
zijpaneel (C)
(1/2“ uiteinde naar buiten gericht), schroefmoer
Let op: Optioneel gebruik van afdichtingstape (AE) bij het installeren van de moer (AD).
connector (AD) via zijpaneel
en douchebeugel(S) rechts
en waterinlaat.
connector en gebruik sleutel (AG)
(L) bij de kraanuitlaat. Let ook op bij het vastdraaien van de moer
staat voor warm water en sluit de slang aan deze kant aan op de warmwaterleiding
ÿ Installeer een schakelaar voor warme en koude douches
Machine Translated by Google
background
AFMETINGEN EN PARAMETERS
ÿ Gebruik schroef (Y) om de dwarsbalk vast te zetten
Linkerdeur
(AB) aan het linker- en rechterpaneel, en monteer
vervolgens de hijsband (V)
kan de installatie beter afdichten en waterlekkage bij de verbinding helpen voorkomen.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
700
(in)
57.3
Volume
1491
K1E01021
330
Model#
480
0,75 L×B×H:48×25×40
1270
K1E01022
Aanbevolen huisdier
700
Model#
500
(kg)
1270
(pond)
K1E01022
57.3
500
(CBM)
330
Lengte (mm) Hoogte (mm) H1 (mm) H2 (mm) Breedte (mm)
K1E01021
0,75 L×B×H:48×25×40
NW
480
Laadvermogen
1491
Rechter deur
- 10 -
Machine Translated by Google
background
2. Besteed aandacht aan het regelmatig reinigen van het haar van
3. Begin met baden.
regelmatig aftappen,Na demontage als een moer,
of houd uw huisdier alleen in het bad en sluit vervolgens de deur.
3. Reinig de transparante afdekking van de
Laat de afdichtring zitten als u deze terugplaatst.
1. Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterleiding compleet is en dat het water goed stroomt.
1. Tussen gebruik door moet de kuip worden schoongemaakt
4. Laat na het bad het water uit het bad lopen en haal het dier eruit.
kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet
de warm- en koudwatersignalen van de kraanschakelaar).
schoonmaakmiddel.
met een zachte doek of spons met een milde
normaal stromend. (Sluit de warm- en koudwaterleidingen aan volgens
2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier in bad lopen
de afvoer om verstopping te voorkomen.
”C”: Koud water; “H”: Warm water
5. Maak de kuip schoon met een doek.ONDERHOUD
WERKING
- 11 -
Machine Translated by Google
background
geïnstalleerd. Als het beschadigd is, moet het op tijd vervangen worden.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop aanwezig is
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Overbelast de weegschaal niet. Dit zal hem permanent beschadigen!
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Laat het bad niet vallen en behandel het niet verkeerd.
Plaats het bad niet op een oneffen ondergrond.
NSW 2122 Australië
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
VK REP
EC-REP
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
ALGEMENE STORINGEN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: K1E01021/K1E01022
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: K1E01021/K1E01022
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HUNDTRÄMNINGSBAKA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
FÖRBEREDELSER INNAN INSTALLATION
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
av barns räckvidd.
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
1.Rekommenderade verktyg:
6. Produktegenskaper gäller för korrekt och färdigmonterad produkt
Stjärnskruvmejsel, M4 skiftnyckel, Vattenpass,
skada värdefull egendom. ÿ
Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
2.Nödvändig säkerhetsutrustning:
låta barn leka. ÿ Håll dig
borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ Försiktighetsåtgärder
vid montering
endast.
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. För ytterligare information om delarna som listas nedan
Handskar, glasögon.
skapa faror.
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och
montering.
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
separera alla delar i ett rent arbetsområde. Vänligen håll små reservdelar borta
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKTIONER
C*1
M*2 (600 mm)
H*1
N*1
D*1
P*4 (M4*15 mm)
J*1
Q*4 (M4)
R*2
E*1
K*1
A*2
Dörr
B*1
F*1
L*1
Badkar
G*1
Tack mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla
möjliga resultat.
eventuell fysisk skada under installationen.
Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika
Nedre fäste
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa
Delarlista:
Förvaringskorg Duschhuvud
Duschslang
Kranbrytare
Vattenfilterplatta Bakpanel
Vänster sidopanel
Höger sidopanel
Insugningsrör
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Sexkantsflänsmutter
Sling
Tvärstång
Mutter
Rycka
Spela boll
Duschfäste
Skruva
Kamma
Skruva
Justerbar fot
Sil
Tätningstejp
Skruva
Handskar
AV*1
AG*1
Hantera
W*2
AC*2
Bricka
AH*3
S*1
AD*2
Trappbräda
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
AJ*2
T*1
Mutter
MEN*1
Stegstång
AA*1
I*6
AB*1
V*2
Machine Translated by Google
background
ÿ Montera de justerbara fötterna (U)
H-stället (A).
Vänster dörrfäste
Varning: Se till att djupet
justerbara fötter inte är mindre än
12 mm, och försök att skruva de
fyra justerbara fötterna samma
djup. Dra åt reservmuttern under
installationen och justera den
senare.
Installationssteg
ÿ Vänd bottenfästet, justera höjden fötterna för att se till att höjden
vattenutloppssidan är 1-2 grader lägre än den andra sidan (använd ett vattenpass
för att visa)
Höger dörrfäste
ÿ Använd skruv (Z) för att fixera
bottenfästet och karet (B)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Varning: När du installerar, var uppmärksam
om tätningsringen är korrekt placerad,
undvik vattenläckage grund av
felaktig tätningsinstallation.
ÿ Montera handtaget (AF) vattenfilterplattan
(F)
ÿ Använd skruv (Y) för att fixera vänster och
höger sidobräda (D&C), använd sedan
skruv (Y) för att fixera bakpanelen (G), sist för att
använda skruv (Y) för att fixera
sidobräda (D&C) och bakre panel (G)
ÿ Installera silen (N), se till att tätningsringen är
fri från dislokation och rynkor.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ÿ Använd skruv (Z) för att fixera
trappbrädan (AH) och stegstången (AJ),
installera sedan de justerbara fötterna (U)
botten av stegstången (AH).
ÿ Montera trappan i chassiskenorna
Varning: Se till att djupet justerbara
fötter inte är mindre än 12 mm, och
försök att skruva de två justerbara
fötterna samma djup. och dra åt
reservmuttern under installationen.
ÿ Installera dörren (E) och sätt
vattenfilterplattan i karet (B)
Machine Translated by Google
background
- 8 -
och duschfäste(S) till höger
kontakt (AD) genom sidopanelen
muttern är intakt.
Steg 3: Anslut slangen (M) vid vatteninloppsänden och duschslangen
sidopanel (C)
(1/2" ände vänd utåt), skruvmutter
(L) vid kranens utlopp. Var också uppmärksam när du drar åt muttern
om tätningsringen inuti muttern är intakt.
R2 i den andra änden av
Steg 4: Den andra änden av slangen (M) är ansluten till vattenkällan, var uppmärksam
varm- och kallvattenmärket kranens strömbrytare (H), "H"
Varning: Inloppsslangen är endast 600 mm lång, om du vill förlänga den, köp den
separat (kaliber: 20 mm)
ÿ Installera varm- och kallduschbrytare
representerar varmvatten, och anslut slangen denna sida till varmvattnet
Varning: Valfri användning av tätningstejp (AE) vid montering av muttern (AD).
och vatteninlopp.
kontakt och använd skiftnyckel (AG)
Varning: Innan du gör detta, gör
skruva ner.
källa, medan den andra sidan är ansluten till kylan, var också uppmärksam
säker att din vattenkälla är
Steg 2: Rikta in kranomkopplaren (H) med kontakten (AD) och dra sedan åt
om tätningsringen inuti slangändmuttern är intakt.
ÿ Använd skruv (P) och sexkantsflänsmutter
vänster eller höger sida av badkaret, och
välj riktning för
installation av kranbrytaren.
de två muttrarna omkopplaren (H), och notera att tätningsringen inuti
(Q) för att installera förvaringskorgen(J)
Steg 1: Passera rak helt koppar
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONER OCH PARAMETRAR
(AB) till vänster och höger sidopanel, installera
sedan lyftselen (V)
ÿ Använd skruv (Y) för att fixera tvärbalken
kan göra installationen mer tät och bidra till att förhindra vattenläckage vid fogen.
Vänster dörr
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Modell#
480
0,75 L×B×H:48×25×40K1E01021
Volym
57,3
1491
330
500
700
Modell#
K1E01022
1270
Rekommenderat husdjur
57,3
330
500
(CBM)
1270
(kg)
(lbs)
K1E01022
(i)
1491 700
Lastkapacitet
NW
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm)
K1E01021
0,75
480
L×B×H:48×25×40
Höger dörr
- 10 -
Machine Translated by Google
background
flyter normalt. (Anslut varm- och kallvattenledningarna enligt
med en mjuk trasa eller svamp med en mild
lämna tätningsringen när du sätter tillbaka den.
tecknen för varmt och kallt vatten kranbrytaren).
rengöringsmedel.
2. Var uppmärksam att regelbundet rengöra håret av
”C”: Kallt vatten; "H": Varmvatten
2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret in i badkaret förbi
avloppet för att undvika igensättning.
själv eller håll husdjuret i badkaret själv och stäng sedan dörren.
3. Rengör det genomskinliga locket
3. Börja bada.
töm regelbundet, efter demontering som en mutter, det
4. Efter badet, släpp ut vattnet ur badkaret och ta ut djuret.
kan lätt rengöras och var försiktig att du inte gör det
1. Se till att vattenledningsanslutningen är komplett och att vattnet är det
1. Mellan användningen ska badkaret rengöras
5. Rengör badkaret med en trasa. UNDERHÅLL
DRIFT
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Limited Office 147, Centurion House, London
60329 Frankfurt am Main.
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
installerat. Om den är skadad måste den bytas ut i tid.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Överbelasta inte vågen. Detta kommer att skada den permanent!
Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är
Tappa eller misshandla inte badkaret.
Ställ inte badkaret en ojämn yta.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
VANLIGA FEL
SKÖTSELINSTRUKTIONER
EC REP
UK REP
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor K1E01022 Questions and Answers