Matco Tools MT638 Product not found

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • MT638_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
MT638 photo

MT638_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model MT638.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
MT638
Max. Torque ............................................................................. 50 Ft. Lbs.
Working Torque .................................................................. 10-50 Ft. Lbs.
Max. Free Speed ....................................................................... 170 RPM
Air Inlet .......................................................................................1/4" NPT
Avg. Air Consumption ............................................................... 3.9 CFM
Recommended Air Pressure ....................................................... 90 psig
Air Hose Size ................................................................................. 3/8" ID
Length ............................................................................................. 10.24"
Sound Pressure Level.................................................................110 dBA
Weight ........................................................................................ 2.65 Lbs.
SPECIFICATIONS
Operating Instructions
Warning Information
Parts Breakdown
AlwAYS reAd
inSTrucTionS
before uSing
power ToolS
AlwAYS weAr
SAfeTY
goggleS
AlwAYS weAr
heAring
proTecTion
Avoid
prolonged
expoSure To
vibrATion
Copyright © Professional Tool Products, 2015
All rights reserved
MT638
WARNING
WARNING
AIR
RATCHET
3
"
8
CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO
TRINQUETE NEUMÁTICO 3/8"
background
MT638 2 9/9/15
MT638 3/8" AIR RATCHET
ThIs InsTrucTIOn Manual cOnTaIns
IMPOrTanT safeTy InfOrMaTIOn.
read ThIs InsTrucTIOn Manual carefully
and undersTand all InfOrMaTIOn BefOre
OPeraTIng ThIs TOOl.
• It is the responsibility of the owner to make sure all
personnelreadthismanualpriortousingthedevice.It
is also the responsibilityof the device owner tokeep
thismanualintactandinaconvenientlocationforallto
seeandread.Ifthemanualorproductlabelsarelostor
not legible, contact Matco for replacements. If the
operatorisnotfluentinEnglish,theproductandsafety
instructions shall be read and discussed with the
operator in the operator's native language by the
purchaser/ownerorhisdesignee,makingsurethatthe
operatorcomprehendsitscontents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordancewithAmericanNationalStandardsInstitute
SafetyCodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)andany
otherapplicablesafetycodesandregulations.
• Forsafety,topperformanceandmaximumdurabilityof
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
• Alwayswearimpact-resistanteyeandfaceprotection
whenoperatingorperformingmaintenanceonthistool
(usersandbystanders).
• Highsoundlevelscancausepermanenthearingloss.
Alwaysusehearingprotectionasrecommendedbyyour
employer an OSHA regulations while using this tool
(usersandbystanders).
• Operators and maintenance personnel must be
physicallyabletohandlethebulk,weightandpowerof
thistool.
• Keeptooloutofreachofchildren.
• Airpoweredtoolscanvibrateinuse.Vibration,repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periodsoftimemaybeharmfultoyourhandsandarms.
Discontinueuseoftoolifdiscomfort,tinglingfeelingor
painoccurs.Seekmedicaladvicebeforeresuminguse.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirect
airatyourselforothers.Alwaysturnofftheairsupply,
drainhoseofairpressureanddetachtoolfromairsupply
beforeinstalling,removingoradjustinganyaccessory
onthistool,orbeforeperforminganymaintenanceon
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged,frayedorloosehosesandfittings,andreplace
immediately.Donotusequickdetachcouplingsattool.
Seeinstructionsforcorrectset-up.
• Do not operate a damaged or worn tool. Do not use
quick-detach couplings at tool. See instructions for
correctset-up.
• Placetoolontheworkbeforestartingthetool.Donot
pointorindulgeinanyhorseplaywiththistool.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• NotedirectionofrotationBEFOREoperatingthistool
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released. Avoid direct contact with accessories
duringandafteruse.Gloveswillreducetheriskofcuts
orburns
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• Useonlyimpactsocketsandaccessoriesonthistool.
do not use hand sockets and accessories.
• Thistoolisnotinsulatedagainstelectricshock.
• Thistoolmustnotbeusedinexplosiveatmospheres.
• Donotlubricatetoolswithflammableorvolatileliquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Usereplacementpartsandaccessoriesrecommended
byMatco.
• Servicing and repairs should only be made by an
authorizedservicecenter.
• Do not use (or modify) the tool foranyother purpose
thanthatforwhichitwasdesignedwithoutconsulting
themanufacturer'sauthorizedrepresentative.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
• Thisproductmaycontainoneormorechemicalsknown
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
• Failuretoheedthesewarningsmayresultinpersonal
injuryand/orpropertydamage.
faIlure TO OBserVe These WarnIngs cOuld resulT In InJury
WARNING
background
MT638 3 9/9/15
aIr suPPly
Toolsoperateonawiderangeofairpressures.Itisrecommended
thatairpressuremeasures90psigatthetoolwiththetriggerfully
depressedandnoloadappliedtothetool.Higherpressure(over
90psig;6.2bar)raisesperformancebeyondtheratedcapacityof
thetool,whichwillshortentoollifeandcouldcauseinjury.
Alwaysuseclean,dryair.Dust,corrosivefumesand/orwaterin
theairlinewillcausedamagetothetool.Drainthewaterfrom
airlinesandcompressorpriortorunningtool.Cleantheairinlet
filterscreenweekly.Therecommendedhookup procedure can
beviewedintheFigure1.
Theairinletusedforconnectingairsupplyhasstandard1/4"NPT.
Linepressureshouldbeincreasedtocompensateforunusually
longairhoses(over25feet).Minimumhosediametershouldbe
3/8"I.D.andfittingsshouldhavethesameinsidedimensionsand
betightlysecured.
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing or
adjustinganypartoraccessoryonthistool,orbeforeperforming
anymaintenanceonthistool.
ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line and make others
aware of its location.
TrOuBleshOOTIng
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line,
moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. Grit or
gum deposits in the tool may cut power and may be corrected
by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum
solvent oil or an equal mixture of SAE #10 and kerosene. If outside
conditions are in order, disconnect tool from hose and take tool to your
nearest authorized service center.
luBrIcaTIOn and MaInTenance
Lubricatetheairmotordailywithhighqualityairtooloil.Ifnoair
lineoilerisused,run1/2oz.ofoilthroughthetool.Theoilcan
besquirtedintothetoolairinletorintothehoseatthenearest
connectiontotheairsupply,thenrunthetool.Arustinhibitiveoil
isacceptableforairtools.
wArning:Afteranairtoolhasbeenlubricated,oilwilldischarge
throughtheexhaustportduringthefirstfewsecondsofoperation.
Theexhaustportmustbecoveredwithatowelbeforeapplying
airpressuretopreventseriousinjury.
fIg. 1
fIg. 2
aIr InleTTrIgger
feaTures
• designed to perform.Precisionmachinedcylinderandrotorproduce170RPMand50ft.lbs.ofworkingtorque.
• ultimate control.Variablespeedthrottleeasilycontrolsspeedandpoweroutput.
• lightweight design.Aluminumhousingwithfrontexhaustmotordesign.
MT638 3/8" AIR RATCHET
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
fOrWard/reVerse
OPeraTIOn
TheMT6383/8"ratchetisdesignedtofastenandunfastenthreaded
fastenerswhileoperatingunderrecommendedconditions.Note
thedirectionalsettingofthereversingbuttonbeforedepressing
thethrottle.Ensurebodystancetobeinexcellentbalanceand
havefullcontrolofthetoolbeforeuse.Befullyalertassudden
reaction torques and directional changes may unexpectedly
occur. Be aware that air ratchets are not torque wrenches or
prybars.Jointsandfastenersrequiringaspecifictorquemust
becheckedwithatorquewrenchasthefinalstep.Usingtheair
ratchetwhilethepowerisinthe"off"position,totightenorbreak-
freefasteners, canirreversiblydamage itsinternalmechanism
andwillvoidanyremainingwarranty.
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing or
adjustinganypartoraccessoryonthistool,orbeforeperforming
anymaintenanceonthistool.
wArning: use only impact sockets and accessories on this
tool. do not use hand sockets and accessories.
background
MT638 4 9/9/15
WarranTy
Matcowarrantsthisairtoolforaperiodof1yeartotheconsumer.
WewillrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
whichprovestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduring
thewarrantyperiod.Inordertohaveyourtoolrepaired,return
thetooltoanyoftheMatcoAuthorizedWarrantyCenterslisted,
freightprepaid.Pleaseincludeacopyofyourproofofpurchase
andabriefdescriptionoftheproblem.Thetoolwillbeinspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returnedtoyoufreightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveother
rightswhichvaryfromstatetostate.
TheforegoingobligationisMatco’ssoleliabilityunderthisorany
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liableforanyincidentalorconsequentialdamages.
note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidentalorconsequentialdamagessotheabovelimitationor
exclusionmaynotapplytoyou.
national Machine group east
air Tool repair center
1330 commerce dr.
stow, Oh 44224
national Machine group West
air Tool repair center
2223 s. Wilson street
Tempe, aZ 85282
hT Pneumatic rebuilders
22 goodmark Place unit #8
Toronto, On M9w 6r2
MT638 3/8" AIR RATCHET
background
MT638 5 9/9/15
iTem pArT no. deScripTion QTY.
1 RS75301M HousingAssembly(incl.#8) 1
2 RS62801 Plug 1
3 RS62503 ThrottleValveSpring 1
4 RS62504 ValveSeat 1
5 RS61005 ValvePin 1
6 RS63807 AirInletBushing 1
7 RS183509 TriggerPin(3x22) 1
8 ValveBushing(incl.w/#1) 1
9 RS61008 TriggerLever 1
10 RS61011 BearingCap 1
11 RS21114 RearBearing(626Z) 1
12 RS63813 RearEndPlate 1
13 RS87913 AlignmentPin(2x6) 1
14 RS63816 Cylinder 1
 15 RS63814 Rotor 1
16 RS61015P RotorBlade(packof4) 1
17 RS63817 FrontEndPlate 1
18 RS30524 FrontBearing(608Z) 1
19 RS63819 Washer 1
20 RS63820 InternalGear 1
21 RS63821 PlanetaryGear 3
 22 GearPivot(incl.w/#23) 3
23 RS61023K GearPlate(incl.#22) 1
iTem pArT no. deScripTion QTY.
24 RS61025 ClampNut 1
25 RS61026 RatchetHousing 1
26 * RatchetSpring 1
27 * SpringCap 1
28 * ReverseButton 1
29 * Washer 1
30 * RatchetAnvil 1
31 * FrictionSpring 2
32 * PawlPivot 1
33 * RatchetPawl 1
34 * SteelBall(4mm) 2
35 * ThrustWasher 1
36 * SnapRing(30) 1
37 RS63824 Bushing 1
38 RS63827 NeedleBearing 1
39 RS3000HD28 CrankShaft 1
40 RS63829 DriveBushing 1
41 RS61030K RatchetYoke(incl.#42) 1
42 GreaseFitting(incl.w/#41) 1
43 RS62502 O-Ring 1
44 * FixPositionPin(2x6) 1
RSMT638WL WarningLabel(notshown) 1
*AvailableonlyasaHeadKit:MT638RHK
MT638 3/8" AIR RATCHET
41
42
40
39
38
26
30
31
34
35
36
33
32
19
18
17
16
15
14
12
11
10
1
5
4
3
43
2
6
7
9
8
13
27
44
28
29
25
37
24
23
22
21
20
Ratchet Yoke
Assembly
Idler Gear
Plate
Housing Assembly
Head Kit
background
MT638 6 9/9/15
el polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de
dichos químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
el riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en
una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
MT638
Torsión Máxima ................................................................ 50 Libras-pie.
Torsión de Trabajo ....................................................... 10-50 Libras-pie.
Velocidad Libre Máxima .......................................................... 170 RPM
Entrada de Aire .......................................................... rosca NPT de 1/4"
Consumo Promedio de Aire ..................................................... 3.9 CFM
Presión de Aire Recomendada ................................................... 90 psig
Tamaño de Manguera de Aire ........................................ 3/8" Diám. Int.
Longitud ......................................................................................... 10.24"
Nivel de Presión Sonoro ............................................................110 dBA
Peso ........................................................................................2.65 Libras
ESPECIFICACIONES
Instrucciones de Operación
Inforación de advertencia
revisión de refacciones
leer Siempre lAS
inSTruccioneS
AnTeS de
uSAr lAS
herrAmienTAS
nuemÁTicAS
uSAr Siempre
AnTeoJoS
proTecToreS
uSAr
proTecciÓn
pArA loS oÍdoS
eviTAr
expoSiciÓn
prolongAdA A
lAS vibrAcioneS
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Todos los derechos reservados
MT638
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AIR
RATCHET
3
"
8
TRINQUETE NEUMÁTICO 3/8"
background
MT638 7 9/9/15
esTe Manual de InsTruccIOnes cOnTIene
InfOrMacIÓn IMPOrTanTe de segurIdad. lea
cuIdadOsaMenTe esTe Manual InsTrucTIVO
y cOMPrenda TOda InfOrMacIÓn anTes de
OPerar esTa herraMIenTa.
• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omisoatodaslasinstruccionesalistadasacontinuación
podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una
explosión y/o lesiones personales serias. Lea y
comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso
alseguirtodaslasinstruccionesalistadasacontinuación
podría ocasionar el choque eléctrico, incendio,
explosiones y/o lesiones personales serias. Es las
responsabilidad del propietario asegurarse que todo el
personal lea este manual previo al uso de este
dispositivo.Tambiéneslaresponsabilidaddelpropietario
del dispositivo mantener intacto este manual y en un
lugar convenienteparaquetodoslo lean y vean.Siel
manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídasydiscutidasconeloperadorenelidiomamaterno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado,asegurándosequeeloperadorcomprendael
contenido.
• Opere,inspeccioneymantengasiempreestaherramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
• Porseguridad,desempeñosuperiorydurabilidadmáxima
delasrefacciones,opereestaherramientaalamáxima
presióndeaireal90psig;6.2barg.conunamanguerade
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta, llevesiemprelaprotección de ojosycara
resistentesalimpacto(usuariosyespectadores).
• Nivelesdesonidosaltospuedenprovocarunapérdida
permanente del oído. Utilice una protección para las
orejas según las recomendaciones de su patrón las
regulacionesOSHA(usuariosyespectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia
deestaherramienta.
• Mantengalejosdelalcancedelosniños.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su
uso.Lasvibraciones,movimientosrepetitivosoposiciones
incómodasduranteperíodosextendidosdetiempopueden
serdañinosparasusmanosybrazos.Suspendaelusode
laherramientasiexperimentemolestias,estremecimiento
odolor.Antesdecontinuarusándola,soliciteelconsejo
médico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
mangueradetodapresióndeaireyseparelaherramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustarcualquieraccesoriodeestaherramienta,oantes
derealizarcualquiermantenimientodeestaherramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Lasmanguerasdelátigopuedenocasionaralgunaherida
seria.Revisesiemprelasmanguerasyherrajespordaños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación
correcta.
• No opere ninguna herramienta dañada o desgastada.
No use acoplamientos de rápida desconexión con la
herramienta.Verinstruccionesparaelmontajeadecuado.
• Coloquelaherramientasobrelasuperficiedetrabajoantes
dehacerlafuncionar.Noapunteconniseenredeenjuegos
bruscosconestaherramienta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación
de herramientas neumáticas puede ser una causa
mayordelesiónseriaolamuerte.Seaconscientedela
manguera excedente, dejada por la superficie para
caminarotrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo.Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquierherramientaneumática.
• VérifierlesensderotationAVANTd'utiliseretoutil.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
mangueradeobjetosafiladosydelcalor.
• Elejedelaherramientapuedeseguirrotandobrevemente
despuésdeque seliberela válvulareguladora. Eviteel
contactodirectoconlosaccesoriosduranteydespuésdel
uso. Losguantesreducirán el riesgo dealgunacortada
oquemadura.
• Manténgaselejosdelextremorotadordelaherramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo.Sepuedearrancarelcabellosinoselomantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesoriosdelcuelloparaevitarelahogamiento.
•
use sólo con los casquillos de impacto y
accesorios designados para dicha herramienta. no
use los casquillos de mano ni accesorios.
•
Esta herramienta no está aislada contra el choque
eléctrico.
•
Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes
explosivos.
• Nolubriquelasherramientasconsolucionesinflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustibleparaaviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• Usepartesderepuestoyaccesoriosrecomendadospor
Matco.
• Lasreparacionesymantenimientodebenrealizarsesólo
porpartedeuncentrodeservicioautorizado.
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso
exceptoélparaelcualfuediseñado,sinconsultarprimero
aalgúnrepresentanteautorizadodelfabricante.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
• Este producto puede contener sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como
causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u
otrosdañosenelsistemareproductivo.Lávesebienlas
manosdespuésdemanipularelproducto.
• Hacer caso omiso a estas advertencias puede
ocasionar lesiones personales serias o fatales y/o
dañosalapropiedad.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
MT638 TRINQUETE NEUMÁTICO 3/8"
ADVERTENCIA
background
MT638 8 9/9/15
OPERACIÓN
El trinquete MT638 3/8" está diseñado para sujetar y de-sujetar cierres
roscados, al momento de operarlo bajo las condiciones recomendadas.
Fíjese en el ajuste direccional del botón de reversa antes de
presionar la válvula reguladora. Antes del uso, asegúrese que
su postura corporal esté excelentemente equilibrada y que usted
cuente con el pleno control de la herramienta. Asegúrese de estar
completamente alerto, ya que cambios en la torsión o de dirección
pueden darse inesperadamente. Tenga la conciencia que los trinquetes
no son llaves de torsión ni barras palanca. Las juntas y sujetadores, los
que requieren una torsión específica, deben ser revisados como último
paso con una llave de torsión. El hecho de usar el trinquete neumático,
mientras que esté apagado en la posición de "off," para apretar o librar
algún sujetador puede dañar irreversiblemente el mecanismo interno y
así se anulará cualquier garantía restante.
Apague siempre el suministro de aire, vacíe la manguera de
su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro
deaireantesdeinstalar,extraeroajustarcualquieraccesorio
complementarioenestaherramientaoantesderealizarcualquier
servicioalaherramienta.
AdverTenciA: use sólo con los casquillos de llave de impacto
y accesorios designados para dicha herramienta. no use los
casquillos de mano ni accesorios.
MT638 TRINQUETE NEUMÁTICO 3/8"
alIMenTacIÓn de aIre
Lasherramientasdeestacategoríaoperandentrodeunrango
ampliodepresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomienda
quelapresióndeairedeestasherramientasmidaaun90psigen
laherramienta.Lapresiónaltayelairesuciodisminuiránlavida
delaherramientadebidoaldesgastemásrápido,ypuedencrear
condicionespeligrosas.
Siempreuseairelimpioyseco.Elpolvo,losvaporescorrosivos
y/oelaguaenlatuberíadeairedañaránlaherramienta.Vacíe
el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar
funcionar laherramienta. Limpie el filtro de la entrada de aire
semanalmente. El procedimientode conexiónrecomendado se
puedeconsultarenlaFIG.1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la
conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca
Estándar Americana NPT 1/4". La presión de línea debe ser
aumentada para compensar por mangueras excepcionalmente
largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera
debeserde3/8"Diám.Int.ylosherrajesdebentenerlamisma
dimensióninterior.
Apague siempre el suministro de aire, vacíe la manguera de
su presión deaire ydesconecte laherramienta del suministro
deaireantesdeinstalar,extraeroajustarcualquieraccesorio
complementarioenestaherramientaoantesderealizarcualquier
servicioalaherramienta.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informe a otros de su ubicación.
dIagnÓsTIcO de aVerÍas
Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean
causa de pérdida de corriente o acción errática. La potencia
reducida de salida del compresor, el drenaje excesivo en la
tuberíadeaire,humedadorestriccionesenlascañeríasdeaire
oelusodeconexionesdemangueradetamañoinadecuadooen
malascondicionespuedereducirelsuministrodeaire.Depósitos
dearenillaogomaenlaherramientapuedencortarlapotencia
ypuedencorregirselimpiandoelaspiradordeaireylimpiando
achorrolaherramientaconaceitequedisuelvalagomaouna
mezcla de partes iguales de SAE #10 y querosén. Si no hay
ningún problema con las condiciones externas, desconecte la
herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de
serviciomáspróximo.
luBrIcacIÓn y ManTenIMIenTO
Lubriquediariamentelaherramientaconalgúnaceitedebuena
calificaciónparaherramientasneumáticas.Sinoseusaningún
engrasadordelíneade aire, deje caer 1/2oz.deaceiteporla
herramienta.Sepuedelanzarunchorrodeaceiteporlaventila
deadmisióndeairedelaherramienta,Figura2,oporlamanguera
en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, luego
marchelaherramienta.Engrasedevezencuandolaconexiónen
lacarcasadelaabrazaderayeltrinqueteconelfindeasegurar
lalubricaciónadecuadadelmecanismodetrinquete.
ADVERTENCIA: Después de que se haya lubricado una herramienta
neumática, el aceite se descargará por el puerto de escape durante
los primeros segundos de la operación. El puerto de escape deberá
cubrirse con una toalla antes de aplicar una presión de aire con el fin
de prevenir lesiones serias.
FIG. 1
CARACTERÍSTICAS
• diseñado para el rendimiento.Elcilindroyelrotormaquinadosaprecisiónproducen170RPMylibras-piedetorsióndeoperación.
• máximo control.VPalancadevelocidadvariablefácilmentecontrolalavelocidadylasalidadepotencia.
• diseño ligero.Carcasadealuminiocondiseñodeescapemotordelantero.
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
FIG. 2
ENTRADA DE AIRE
dIsParadOr
ADELANTE/REVERSA
background
MT638 9 9/9/15
garanTÍa
Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo
deunaño para el consumidor.Reparemoscualquierherramienta
neumáticadelaSerieMT,cubiertabajoestagarantía,lacualdemuestra
serdefectuosaencuestiónmaterialomanodeobraduranteelperíodo
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados
de Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye
por favor una copia de su comprobación de compra y una breve
descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquierpiezaopiezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialo
demanodeobra,serepararálaherramienta,libredecargos,yésta
serádevueltaaustedconfleteprepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
tambiénotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo
ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni
consecuenciales.
nOTa:Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficosyusted
tambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvaríandeestado
aestado.
national Machine group east
air Tool repair center
1330 commerce dr.
stow, Oh 44224
national Machine group West
air Tool repair center
2223 s. Wilson street
Tempe, aZ 85282
hT Pneumatic rebuilders
22 goodmark Place unit #8
Toronto, On M9w 6r2
MT638 TRINQUETE NEUMÁTICO 3/8"
background
MT638 10 9/9/15
MT638
Couple max ..................................................................................50 lb-pi
Couple de travail .....................................................................10-50 lb-pi
Vitesse maximale à vide ........................................................ 170 tr/min
Entrée d'air .............................................................................1/4 po NPT
Consommation d'ar moyenne .............................................. 3,9 pi³/min
Pression d'air recommandée ................................................... 90 lb/po²
Dimenion du tuyau d'air ..............................................3/8 po diam. int.
Longeur ...................................................................................... 10,24 po
Niveau sonore .............................................................................110 dBA
Poids ....................................................................................... 2,65 Livres
SPÉCIFICATIONS
Instructions de
fonctionnement
avertissement
Pièces
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Tous droits reserves.
MT638
certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le
cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. voici quelques
exemples de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.Lerisquequeprésententces
expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail. pour réduire
l’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroitbienventiléettravaillezavec
l’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesàpoussièrequisontconçuspour
filtrer les particules microscopiques.
LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ TOUJOURS
UNE PROTECTION
POUR LES OREILLES.
ÉVITEZ L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AIR
RATCHET
3
"
8
CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO
background
MT638 11 9/9/15
ce guIde d’uTIlIsaTIOn renferMe
d’IMPOrTanTes cOnsIgnes de sécurITé.
lIseZ ce guIde d’uTIlIsaTIOn aTTenTIVeMenT
eT assureZ-VOus daVOIr BIen cOMPrIs
TOuTes les dIrecTIVes aVanT d’uTIlIser ceT
OuTIl.
• Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Le
manque d’observer toutes les instructions énumérées
ci-dessous, peut entraîner une décharge électrique,
un feu et/ou causer de sérieuses blessures
corporelles. Veuillezlireet bien comprendre toutes les
instructions. Tout manquement aux instructions
indiquées ci-après pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, une explosion et/ou des
blessurespersonnellesgraves.Ilestdelaresponsabilité
du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lise
cemanuelavant d'utiliserl'appareil.Il revientaussiau
propriétaire de l'appareil de conserver ce manuel
en bon état et dans un endroit accessible permettant
aumanueld'êtrevuetlupar tous.Si lemanueloules
étiquettesduproduitsontperdusouillisibles,contactez
Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur-
opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien l'anglais,
les instructions relatives au produitetaux mesures de
sécuritédevrontêtreluesetdiscutéesavecl'opérateur
dans sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire
outoutepersonnehabilitéeparluiàlefaire,ens'assurant
quel'opérateurencomprendbienlecontenu.
• Veuilleztoujoursutiliser,inspecteretentretenircetoutil
conformément au code de sécurité ANSIsurles outils
pneumatiquesportatifs(ANSIB186.1)etàtoutautreloi
ourèglementrelatifàlasécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un
rendementoptimaletladurabilitédespièces,utilisezune
pressiond’airmaximalede90lb/po²,6,2baretunboyau
d’undiamètrede3/8po.
• Porteztoujoursdel’équipementdeprotectiondesyeux
résistant auxchocsquandvousutilisez cet outil ou en
faitesl’entretien(utilisateursetspectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une
perteauditivepermanente.Porteztoujoursl’équipementde
protectionauditiverecommandéparvotreemployeuretles
règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil
(utilisateuretpersonnesàproximité).
• Conservezcetoutilenbonétatdemarche.
• Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil
être capables de le manipuler compte tenu de sa
grosseur,desonpoidsetdesapuissance.
• Garderl’outilhorsdelaportéedesenfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos extendidos
de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y
brazos. Suspenda el uso de la herramienta si
experimentemolestias,estremecimientoodolor.Antes
decontinuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
mangueradetodapresióndeaireyseparelaherramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustarcualquieraccesoriodeestaherramienta,oantes
derealizarcualquiermantenimientodeestaherramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Lasmanguerasdelátigopuedenocasionaralgunaherida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes
por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos
inmediatamente. No use en la herramienta los
acoplamientos de rápida separación. Vea las
instruccionesporlainstalacióncorrecta.
• N’employezpasd’outilendommagéouquisoittropusé.
N’utilisezpasderaccordsàdégagementrapidesurcet
outil. Veuillez consulter les instructions pour une
installationcorrecte.
• Placerl'outilsurlapièceàtravailleravantdelemettreen
marche.Nepaspointerl’outilversunepersonnenil’utiliser
àmauvaisescient.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors
de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de
sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux
boyauxquitraînentparterredansl’airedetravail.
• Votreposturedoitêtrestable.Évitezdetravailleràbout
debras.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux
changementsbrusquesdepositionquandvousutilisezun
outilélectrique.
• VérifierlesensderotationAVANTd'utilisercetoutil.
• Netenezpasl’outilparleboyaud’alimentation.Protégez
leboyaudesobjetstranchantsetdelachaleur.
• L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement
unefoislagâchetterelâchée.Éviteztoutcontactdirect
avec les accessoires pendant ou après l’utilisation.
Le port de gants réduit les risques de coupures ou de
brûlures.
• Resteràl’écartdel’extrémitédel’outil.Neportezpasde
bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs
doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses
accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez
lescravatesetlescolliershorsdeportéedel’outil,car
ilsprésententunrisquedesuffocation.
• N’utiliserquedesdouillesetaccessoiresàfrappe.Nepas
utiliser de douilles ou accessoires manuels.
• Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs
électriques.
• Nepasutilisercetoutildansuneatmosphèreexplosive.
• Nepaslubrifierlesoutilsavecdesliquidesinflammables
ouvolatilscommelekérosène,ledieseloulecarburant
d’avion.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa
puissancenominale.
• Utilisez les pièces de rechange et les accessoires
recommandésparMatco.
• L’entretienetlesréparationsnedevraientêtreeffectués
quedansuncentredeserviceautorisé.
• Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que
cellespourlesquelleselleaétéconçuesansconsulter
lereprésentantautorisédufabricant.
• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette
abîmée.
• Ce produit peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'État de la Californie comme causant le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement
les mains après avoir utilisé le produit.
• Le non-respect de ces directives peut provoquer des
dommages matériels ou des blessures graves ou
mortelles.
MT638 CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO
le ManQue d'OBserVer ces aVerTIsseMenTs PeuT causer des Blessures
AVERTISSEMENT
background
MT638 12 9/9/15
FONCTIONNEMENT
Le cliquet MT638 3/8" est conçu pour serrer et desserrer les
attaches filetées tout en fonctionnant dans les conditions
recommandées.Notezlaconfigurationdirectionnelledubouton
inverseur avant de pousser sur le bouton de mise en marche.
Assurezlapositionducorpspourêtrebienéquilibréetpouravoirle
pleincontrôledel'outilavantsonutilisation.Soyezalerte,carune
réactionsoudaineducoupleetdeschangementsdirectionnels
peuventinopinément se produire.Preneznoteque les cliquets
pneumatiques ne sont pas des clés dynamométriques ou des
barres de levier. Les joints et les attaches exigeant un couple
spécifique doivent être vérifiés avec une clé dynamométrique
commeétantl’étapefinale.L'utilisationducliquetpneumatique
alorsquelapuissanceestenposition«arrêt»,pourserrerou
desserrerdesattaches,peutirréversiblementendommagerson
mécanismeinterneetannuleratoutegarantierestante.
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher
l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou
un accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une tâche
d'entretienquelconque.
AVERTISSEMENT:N’utiliserquedesdouillesetaccessoiresà
frappe. ne pas utiliser de douilles ou accessoires manuels.
alIMenTaTIOn en aIr
Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de pression
d’air. Il est recommandé que la pression soit de 90 psig lorsque la
détente est totalement enfoncée et qu’aucune charge n’est imposée à
l’outil. Une pression supérieure (plus de 90 psig; 6,2 bar) augmente la
performance au-delà de la capacité nominale de l’outil, raccourcissant
cependant ainsi la durée de vie de l’outil et pouvant donner lieu à des
blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de
poussière, de vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite d’air
peut endommager l’outil. Vidanger l’eau des conduites d’air et du
compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le filtre de l’entrée d’air
chaque semaine. La procédure de branchement recommandée peut
être vue dans la FIG. 1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée d’air ayant
un normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la pression dans la
conduite d’air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs
(plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de
3/8 po. Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être
serrés solidement.
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil avant
d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire
quelconque, ou avant d'effectuer une tâche d'entretien quelconque.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informe a otros de su ubicación.
déPannage
Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses de
puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du compresseur, un
drainage excessif du conduit d’air de l’humidité ou des limitations dans
le boyau d’air ou l’utilisation de raccords de dimensions inadéquates
ou en mauvaise condition peuvent réduire l’alimentation d’air. Des
résidus d’abrasif ou des dépôts accumulés dans l’outil peuvent
diminuer la puissance, ceci peut être corrigé en nettoyant le filtre à air
et en nettoyant l’outil avec du solvant à l’huile pour dépôts, ou avec un
mélange en parts égales d’huile SAE #10 et du kérosène. Si toutes les
conditions extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et
apportez-le à l’atelier de service agrée le plus près.
luBrIfIcaTIOn eT d'enTreTIen
Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à outil
pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite d’air n’est
utilisé, injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. L’huile peut être injectée
dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le boyau par l’entremise du
raccord le plus près de la source d’alimentation en air. Faire ensuite
fonctionner l’outil. L’huile antirouille convient aux outils pneumatiques.
Un trop-plein réduit la puissance de l’outil.
AVERTISSEMENT : Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile
s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières secondes
de fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être recouvert d’un
chiffon avant de mettre en marche l’outil pour prévenir les blessures
graves.
caracTérIsTIQues
• conçu pour performer.Lecylindreetlerotorusinésavecprécisionproduisent170RPMetuncoupledetravailde50lb-pi.
• contrôle ultime.Lamanettedecommandedevitessevariablepermetdefacilementcontrôlerlavitesseetlapuissancedesortie.
• de conception particulièrement légère.Leboîtierenaluminiumetlemoteuràéchappementavant.
MT638 CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO
fIg. 1
fIg. 2
enTrée daIrdéTenTe
Purger
quotidiennement
RégulateurGraisseurCoupleur
rapide
Tuyau
de chef
Mamelon
N´installez pas
l´accuoplement
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Tuyau
de fouet
aVanT/arrIÈre
background
MT638 13 9/9/15
garanTIe
Matcogarantitsesoutilspneumatiquesauconsommateurpendant
unepérioded’unan.Nousrépareronstoutoutilpneumatiquede
lasérieMTcouvertparcettegarantiequiprésenteundéfautde
matériauoudemain-d’œuvredurantlapériodedegarantie.Pour
faireréparerl’outil,retournez-leàl’undescentresdegarantie
autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez
unecopiedevotrepreuved’achatetunebrèvedescriptiondu
problème. L’outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces
présententundéfautdematérieloudemain-d’œuvre,l’outilsera
réparégratuitementetretournéportpayé.
Cettegarantievous donne des droitsparticuliers.Vouspouvez
aussiavoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans
le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas
responsablededommagesconnexesoucorrélatifs.
remarque :Certainsétatsnepermettentpasd’exclusionoude
limites pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites
ouexclusionsindiquéesci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepas
dansvotrecas.
national Machine group east
air Tool repair center
1330 commerce dr.
stow, Oh 44224
national Machine group West
air Tool repair center
2223 s. Wilson street
Tempe, aZ 85282
hT Pneumatic rebuilders
22 goodmark Place unit #8
Toronto, On M9w 6r2
MT638 CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO

Specifications

Matco Tools MT638 Questions and Answers