Unique UNQ-455L MB AC 455L Matte Black Bottom Mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
UNQ-455L MB AC photo

User Manual 455L FRE

This is the main product document for model UNQ-455L MB AC.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR À
CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
numéro série :
SA46158
MAI25V2
NUMÉRO DE MODÈLE : UNQ-455L AC
background
2
Félicitations! Vous avez acheté l’un des produits de réfrigération les plus ecaces disponibles sur
le marché aujourd’hui. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en la fiabilité
du service que nous orons.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel, y compris les renseignements sur la
sécurité, l’installation, le fonctionnement et le nettoyage. Ces directives n’ont cependant pas pour
but de couvrir toutes les conditions et situations possibles. Ainsi, faites preuve de bon sens et de
prudence lorsque vous installez, utilisez et nettoyez cet appareil. Si vous avez des doutes sur l’une
de ces instructions ou l’un de ces avertissements, communiquez avec votre détaillant local ou avec
Unique Appliances pour obtenir de l’aide.
Avant d’appeler le service, voici quelques mesures que vous pouvez prendre pour nous aider à
mieux vous servir.
Lisez ce manuel de l’utilisateur : Il contient des instructions qui vous aideront à utiliser et à
entretenir correctement votre appareil.
Visitez notre site Web : Notre site Web accessible au www.UniqueAppliances.com vous don-
nera accès à des outils en libre-service, à des FAQ et à bien d’autres choses encore.
Si vous recevez un appareil endommagé : Communiquez immédiatement avec le détaillant
qui vous a vendu l’appareil.
Économisez du temps et de l’argent : Consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel
avant d’appeler. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes potentiels les plus cou-
rants.
TABLE DES MATIÈRES
BIENVENUE
BESOIN D’AIDE ?
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 À CALIFORNIE
Remarques important sur la sécurité ......... 3
Dimensions ........................................................... 5
Instructions de mise à la terre .......................6
Déballage et nettoyage ................................... 7
Instructions d’installation ................................ 7
Caractéristiques de produit ...........................9
Fonctionnement ............................................... 10
Caractéristiques ................................................ 14
Stockage alimentaire .......................................15
Nettoyage et dégivrage .................................17
Entretien ...............................................................18
Dépannage ..........................................................19
Recommendations ...........................................22
Schéma électrique ...........................................23
Plaque signalétique .........................................24
Garantie ...............................................................25
Informations concernant l’appareil ...........26
Enregistrement du produit ...........................26
Contactez nous .................................................26
MISE EN GARDE
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le phtalate de diisononyle
(DINP) qui est reconnu par l’État de Californie comme étant cancérigène.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov
background
3
Ces avertissements sont fournis dans l’intérêt de votre sécurité. Veuillez vous assurer de bien
les comprendre avant d’installer ou d’utiliser ce réfrigérateur. Votre sécurité est ce qui importe
le plus. Si vous avez des doutes sur l’une de ces instructions ou l’un de ces avertissements, com-
muniquez avec votre détaillant local ou avec Unique Appliances pour obtenir de l’aide.
IMPORTANT : Après un transport où le réfrigérateur a été sur le côté ou à l’arrière, assurez-vous
que le réfrigérateur est dans une position verticale et de niveau pendant 12 heures pour permettre
aux fluides du compresseur de se redistribuer uniformément avant utilisation.
AVANT L’INSTALLATION
À la livraison, veuillez vérifier que le réfrigérateur est complet et n’a pas été endommagé pendant
le transport. Il est déconseillé de brancher un appareil endommagé, notamment au niveau du câble
d’alimentation électrique ou du circuit réfrigérant. En cas de dommages, veuillez contacter votre
revendeur de produits local ou Unique Appliances pour obtenir de l’aide.
DANGER
• Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne percez pas les tubes de ré-
frigérant.
• Assurez-vous que l’entretien est eectué par le personnel de service autorisé par l’usine, afin de
minimiser les dommages au produit ou les problèmes de sécurité.
AVERTISSEMENT
• Gardez les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
intégrée, dégagées de toute obstruction.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dé-
givrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments du
appareil, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
• Lors du déplacement/positionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ou endommagé.
• Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou blocs d’alimentation portables à l’arrière
de l’appareil.
• Afin d’éviter tout danger résultant de l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être positionné con-
formément aux instructions.
CAUTION
• Lors du déplacement/positionnement de l’appareil, n’endommagez pas le circuit de gaz du re-
froidisseur.
• Risque d’incendie ou d’explosion - Réfrigérant inflammable utilisé. Cet appareil utilise du ré-
frigérant isobutane (R600a), un gaz naturel présentant un haut niveau de compatibilité envi-
ronnementale. Ce réfrigérant étant inflammable, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit
réfrigérant ne soit endommagé pendant le transport et l’installation.
Si le circuit frigorique est endommagé :
• Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation.
• Aérer soigneusement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
• Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant de tenter de réparer ce pro-
duit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. Réparez le réfrigérateur/congéla-
teur uniquement si vous êtes un technicien en réfrigération formé ou autorisé.
REMARQUES IMPORTANT SUR LA SÉCURITÉ
background
4
REMARQUES IMPORTANT SUR LA SÉCURITÉ (suite)
• Mise au rebut de manière appropriée conformément aux réglementations fédérales ou locales.
• Suivez attentivement les instructions de manipulation.
IMPORTANT
• Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 4 heures avant d’ajouter des aliments.
• Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique uniquement. Il est destiné au stockage
d’aliments et de boissons comestibles/consommables. Il n’est pas destiné à un usage commercial
ou industriel.
• N’utilisez jamais de force excessive sur la poignée pour ouvrir la porte.
• Si la température ambiante s’approche de la température de fonctionnement du réfrigérateur,
celui-ci risque ne pas fonctionner correctement. Si la température ambiante dépasse 43.3 ˚C (110
˚F), le réfrigérateur peut ne pas fonctionner correctement.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à des altitudes supérieures à 2 000 m/6 561 pieds.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants jouer à l’intérieur ou autour du réfrigérateur. SI UN ENFANT RESTE CO-
INCÉ À L’INTÉRIEUR, IL COURT UN RISQUE DE SUFFOCATION. Lorsque l’appareil n’est pas util-
isé, sécurisez-le ou retirez les portes pour empêcher les enfants de jouer dans les compartiments.
DANGER
Risque de piégeage des enfants. Avant de vous débarrasser d’un appareil usagé :
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place pour empêcher les enfants de grimper facilement à l’intérieur.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent être eectués par des enfants sans surveillance.
RISQUE DE SUFFOCATION. Gardez les enfants éloignés de tout matériel d’emballage.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appar-
eil par une personne responsable de leur sécurité.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas le modier. Contacter un technicien
qualié avant de procéder à la mise au rebut.
Lorsque vous jetez votre réfrigérateur, utilisez un site de mise au rebut agréé. Le réfrigérant doit
être entièrement vidangé et récupéré par un technicien agréé pour être recyclé avant d’être mis au
rebut. Renseignez-vous auprès de votre agence environnementale locale pour obtenir des recom-
mandations sur le recyclage de cet appareil dans votre région. Avant de le mettre au rebut, retirez
le câblage de connexion électrique et assurez-vous également que les portes sont retirées pour
éviter que des enfants ne soient piégés à l’intérieur - RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers en Amérique du Nord. Pour éviter tout dommage potentiel à l’environnement
ou à la santé humaine dû à une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière
responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
background
5
DIMENSIONS
DIMENSIONS GÉNÉRALES
DIMENSIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN - 9
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Space required in use
2
H2 inches 79,13
W2 inches 31,50
D2 inches 31,67
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use
3
W3 inches 51,76
D3 inches 54,74
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions
1
H1 inches 73,23
W1 inches 27,56
D1 inches 28,03
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
EN - 9
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Space required in use
2
H2 inches 79,13
W2 inches 31,50
D2 inches 31,67
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use
3
W3 inches 51,76
D3 inches 54,74
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions
1
H1 inches 73,23
W1 inches 27,56
D1 inches 28,03
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
EN - 9
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Space required in use
2
H2 inches 79,13
W2 inches 31,50
D2 inches 31,67
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use
3
W3 inches 51,76
D3 inches 54,74
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions
1
H1 inches 73,23
W1 inches 27,56
D1 inches 28,03
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
EN - 9
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Space required in use
2
H2 inches 79,13
W2 inches 31,50
D2 inches 31,67
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use
3
W3 inches 51,76
D3 inches 54,74
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions
1
H1 inches 73,23
W1 inches 27,56
D1 inches 28,03
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
EN - 9
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Space required in use
2
H2 inches 79,13
W2 inches 31,50
D2 inches 31,67
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use
3
W3 inches 51,76
D3 inches 54,74
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions
1
H1 inches 73,23
W1 inches 27,56
D1 inches 28,03
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
Dimensions générales
1
H1 75 pouces / 190.5 cm
W1 27.5 pouces / 70 cm
D1 30 pouces / 76.2 cm
1
L’hauteur, la largeur et la profondeur de
l’appareil sans la poignée
Dimensions d’installation
2
H2 77 pouces / 195.6 cm
W2 29.5 pouces / 75 cm
D2 32 pouces / 81.3 cm
2
L’hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée, ainsi
que l’espace nécessaire à la libre circu-
lation de l’air frais.
Dimensions d’utilisation
3
W3 54 pouces / 137.2 cm
D3 55 pouces / 140 cm
3
La largeur et la profondeur de l’ap-
pareil, y compris la poignée, ainsi que
l’espace nécessaire pour permettre à la
porte de s’ouvrir à l’angle minimum per-
mettant l’enlèvement de tout le contenu
interne.
background
6
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en
permettant au courant électrique de s’échapper.
Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un fil de terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon
d’alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Si la prise est une
prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement
mise à la terre. La plaque signalétique indique la tension et la fréquence pour lesquelles l’appareil
est conçu.
La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur-congélateur est de 115-127 V à 60 Hz.
Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que les informations figurant sur la plaque sig-
nalétique (tension et puissance raccordée) correspondent à celles du réseau électrique. En cas
de doute, consultez un électricien qualifié.
• Insérez la fiche dans une prise dotée d’une connexion à la terre ecace. Si la prise n’a pas de
contact mise à la terre ou si la fiche ne correspond pas, consulter un électricien qualifié pour ob-
tenir de l’aide.
• L’appareil doit être connecté à une prise à fusible correctement installée. L’alimentation élec-
trique (CA) et la tension au point de fonctionnement doivent correspondre aux indications fig-
urant sur la plaque signalétique de l’appareil (la plaque signalétique se trouve à l’intérieur de
l’appareil).
• Nous n’acceptons aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’une utilisation non mise
à la terre.
• Les travaux d’installation et de réglage sur l’appareil doivent être eectués uniquement par du
personnel qualifié. Les travaux eectués par des personnes ayant des connaissances techniques
insusantes peuvent nuire aux performances de l’appareil, causer des dommages à l’équipement
et annuler la garantie.
• Il est dangereux d’apporter des altérations ou de tenter de modifier ce produit de quelque
manière que ce soit. Les modifications du produit annuleront la garantie.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne
sont pas entièrement comprises ou s’il existe des doutes quant à savoir si l’appareil est correcte-
ment mis à la terre.
Ne connectez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise
murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche de terre du cordon d’alimentation.
N’utilisez pas de rallonges ou d’adaptateurs non mis à la terre (à deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
IMPORTANT : Après un transport où le réfrigérateur a été couché sur le côté ou sur le dos, as-
surez-vous que le réfrigérateur est en position verticale et de niveau pendant 12 heures avant de
connecter l’appareil à une source d’alimentation, cela réduira la possibilité d’un dysfonctionnement
du système de refroidissement dû à la manipulation pendant le transport.
background
7
POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL
Lendroit où le réfrigérateur sera installé doit être relativement frais, sec et bien aéré. Lendroit doit
être protégé des intempéries (pluie, neige) et d’une accumulation excessive de poussière. Pour
que l’appareil fonctionne correctement, il doit être placé sur une surface plane, ferme et stable
reposant horizontalement et de niveau sur quatre supports. Le plancher doit être susamment
robuste pour supporter un réfrigérateur plein. Si nécessaire, utilisez des cales en bois ou en métal
pour mettre le réfrigérateur de niveau. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent
également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
NOTE : Ce réfrigérateur est « prêt pour le garage » et fonctionnera dans des environnements entre
3.3 ˚C / 38 °F et 43.3 ˚C / 110 °F.
Ne placez pas le réfrigérateur près d’une source de chaleur (radiateur, poêle, chaue-eau, chau-
dière, cheminée, etc.) et évitez son exposition prolongée à la lumière directe du soleil. Cet appareil
utilise les murs extérieurs pour transférer la chaleur de l’intérieur de l’enceinte. Assurez-vous qu’il y
a susamment d’espace entre le réfrigérateur et les murs ou grands meubles voisins.
IMPORTANT : Le réfrigérateur doit être placé contre un mur avec une distance libre ne dépas-
sant pas 7,5 cm (2,95 pouces). Cela permettra une circulation d’air susante autour de l’appareil,
ce qui se traduira par un fonctionnement plus ecace et une durée de vie plus longue de l’appa-
reil. Gardez toujours les ouvertures d’aération du couvercle du boîtier du compresseur exemptes
de poussière et d’obstructions. Cet appareil est destiné à une installation autonome uniquement et
n’est pas destiné à être encastré dans une armoire ou un comptoir.
INSTALLATION
• Cet appareil est lourd, soyez prudent lorsque vous le déplacez.
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur son cordon d’alimentation. Veillez également à ce
que le cordon électrique ne soit pas coincé ou plié lors de l’installation ou du déplacement du
réfrigérateur.
N’installez pas l’appareil à proximité de l’eau, par exemple dans un sous-sol humide ou près d’un évier.
• Placez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil.
• L’appareil ne doit jamais être utilisé à l’extérieur ni exposé à la pluie ou à la neige.
• Pour que l’appareil fonctionne ecacement, il doit y avoir un espace autour de lui pour la circula-
tion de l’air. Lorsque vous positionnez le produit dans une zone encastrée contre un mur, laissez
un espace de 4 pouces (10,16 cm) entre la surface supérieure et le plafond, et de 2 pouces (5 cm)
entre les murs et les panneaux latéraux. La distance entre l’appareil et le mur arrière doit être
d’un maximum de 3 pouces (7,6 cm).
• Un espace libre d’au moins 6 pouces (15,24 cm) est requis au-dessus de votre appareil. Ne placez
aucun objet sur votre appareil.
DÉBALLAGE ET NETTOYAGE
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
DÉBALLAGE ET NETTOYAGE
Retirez tous les emballages et les bandes de fixation de l’appareil. Pour éviter de vous blesser
et d’endommager l’appareil, soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez des outils tran-
chants ou pointus lors du déballage. Tenez les enfants éloignés du matériel d’emballage - RISQUE
D’ÉTOUFFEMENT! Lavez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et un savon ou un
détergent doux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs, de la laine
d’acier, des éponges à récurer ou des produits de nettoyage chimiques. Il est recommandé d’utilis-
er une éponge, une brosse douce ou une serviette. Après le nettoyage, rincez et séchez soigneu-
sement. Vous pouvez laisser les portes ouvertes pour permettre aux compartiments de s’aérer
pendant 20 à 30 minutes afin d’éliminer les odeurs résiduelles. Renseignez-vous auprès de votre
agence environnementale locale pour obtenir des recommandations sur le recyclage des matéri-
aux d’emballage dans votre région.
background
8
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION (suite)
• Ne placez pas et ne stockez pas d’objets lourds sur votre appareil.
• Placez l’appareil à au moins 20”/51 cm des cuisinières, fours à gaz et radiateurs, et à au moins 2”/5
cm des fours électriques.
• Si votre appareil est placé à côté d’un congélateur, il doit y avoir un espace d’au moins 1”/2,5 cm
pour éviter la formation d’humidité sur la surface extérieure.
• Ne couvrez pas le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec aucun type de revêtement
ou de matériau. Cela aecterait les performances de votre réfrigérateur-congélateur.
• Utilisez les pieds avant réglables pour vous assurer que votre appareil est de niveau et stable.
Vous pouvez régler les pieds en les tournant dans un sens ou dans l’autre. Cette opération doit
être eectuée avant de placer les aliments dans l’appareil.
CAUTION
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il n’est pas conçu pour une instal-
lation à l’extérieur, y compris dans les endroits où la température n’est pas contrôlée (porches,
véhicules, etc.)
• Ne stockez pas de récipients contenant des vapeurs ou des liquides inflammables à l’intérieur ou à
proximité de l’appareil, tels que des solvants organiques, des bombes aérosols, des bidons de gaz,
etc. Risque d’explosion !
• Ne branchez pas votre appareil au réseau électrique principal à l’aide d’une rallonge ou d’un adap-
tateur de prise.
• N’utilisez pas de fiches endommagées, déchirées ou anciennes.
• Ne tirez pas, ne pliez pas et n’endommagez pas le cordon.
• Ne touchez jamais le cordon d’alimentation/la fiche avec les mains mouillées. Cela pourrait provo-
quer un court-circuit ou un choc électrique.
• Ne placez pas de bouteilles ou de canettes en verre dans le compartiment de fabrication de
glaçons car elles éclateraient lorsque leur contenu gèlerait.
• Ne placez pas de matériaux explosifs ou inflammables dans votre réfrigérateur. Placez des bois-
sons très alcoolisées contenu verticalement dans le compartiment réfrigérateur et assurez-vous
que leurs dessus sont bien fermés.
• Lorsque vous retirez la glace du compartiment de fabrication de glace, ne la touchez pas. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des coupures.
• Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains mouillées. Ne consommez pas de crème gla-
cée ou de glaçons immédiatement après les avoir retirés du compartiment à glaçons.
• Ne recongelez pas des aliments surgelés décongelés. Cela peut entraîner des problèmes de santé
tels qu’une intoxication alimentaire.
NETTOYAGE
• Avant de nettoyer votre appareil, débranchez-le toujours de l’alimentation électrique.
• Laissez l’intérieur de l’appareil dégeler complètement, puis lavez l’intérieur et l’extérieur avec de
l’eau tiède et un savon ou un détergent doux. Les produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs, la
laine d’acier, les éponges à récurer ou les produits de nettoyage chimiques ne doivent en aucun
cas être utilisés.
ENTRETIEN
• Ce produit doit être entretenu par un technicien agréé et seules des pièces de rechange d’origine
doivent être utilisées.
• Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même, sauf avis contraire de Unique.
Les réparations eectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou
un dysfonctionnement grave de l’appareil. Les travaux non autorisés peuvent annuler la garantie.
background
9
CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT
LISTE DES PIÈCES
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
1 Panneau de thermostat / Achage
2 Casier à vin
3 Étagères du réfrigérateur
4 Couvercle du bac à legumes
5 Bac à legumes
6 Tiroir supérieur du congélateur
7 Tiroir inférieur du congélateur
8 Pieds réglables
9 Porte-œufs
10 Bac à glaçons
11 Supports pour bacs à glaçons
(dans le tiroir du haut du congélateur)
12 Balconnet à bouteilles d’un litre
13 Balconnet de porte réglable
14 Balconnets de porte
2
3
4
5
6
7
8
B
12
13
14
A
9 10
1
11
background
10
FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, les lumières intérieures s’allument dans un
délai d’une minute.
• Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, tous les symboles s’acheront pendant
2 secondes : l’indicateur de réglage du congélateur achera -18 ˚C (-0 ˚F), et l’indicateur de
réglage du réfrigérateur achera 5 ˚C (41 ˚F).
AFFICHAGE / PANNEAU DE COMMANDE
1 Bouton de réglage du congélateur
2 Bouton de réglage du réfrigérateur
3 Écran de réglage du congélateur
4 Écran de réglage du réfrigérateur
5 Symbole du mode économique
6 Symbole « Super Freeze » (fonction super congélation)
7 Symbole d’alarme
INFORMATIONS SUR LA TECHNOLOGIE DE REFROIDISSEMENT DE NOUVELLE GÉNÉRATION
Les réfrigérateurs dotés d’une technologie de refroidissement de prochaine génération ont un sys-
tème de fonctionnement diérent des réfrigérateurs statiques. D’autres réfrigérateurs (statiques)
peuvent présenter une accumulation de glace dans le compartiment congélateur en raison des
ouvertures de porte et de l’humidité des aliments. Dans de tels réfrigérateurs, un dégivrage réguli-
er est nécessaire ; le réfrigérateur doit être éteint, les aliments congelés transférés dans un conte-
nant approprié et la glace formée dans le compartiment congélateur doit être retirée.
Dans les réfrigérateurs dotés d’une technologie de refroidissement de nouvelle génération, un
ventilateur soue de l’air froid et sec uniformément dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur. L’air sec et froid refroidit vos aliments de manière uniforme et uniforme, empêchant
ainsi l’accumulation d’humidité et de glace.
Dans le compartiment réfrigérateur, l’air soué par le ventilateur, situé en haut du réfrigérateur, est
refroidi en passant par l’espace situé derrière le conduit d’air. Dans le même temps, l’air est soué
à travers les trous du conduit d’air, répartissant uniformément l’air frais dans tout le réfrigérateur. Il
n’y a pas de passage d’air entre les compartiments du congélateur et du réfrigérateur, il n’y a donc
aucune chance de transfert d’odeur entre les compartiments.
1
3 5 6 7 4
2
background
11
FONCTIONNEMENT (suite)
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
La valeur de température initiale pour l’indicateur de réglage du réfrigérateur est de 5 °C / 41 ˚F.
Pour régler la température de votre réfrigérateur préférée :
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du réfrigérateur.
• Appuyez sur le même bouton pour parcourir des températures de plus en plus basses :
• Continuez à appuyer sur le bouton pour redémarrer à partir de +8 ˚C / 46 ˚F.
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
La valeur de température initiale pour l’indicateur de réglage du congélateur est de -18 ˚C / 0 ˚F.
Pour régler la température de votre congélateur préférée :
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur. Lorsque vous appuyez pour la
première fois sur le bouton, la valeur précédente clignote sur l’écran.
• Appuyez sur le même bouton pour parcourir des températures de plus en plus basses :
• Continuez à appuyer sur le bouton pour redémarrer à partir de -16 ˚C / 3 ˚F.
REMARQUE : Le mode Eco est activé automatiquement lorsque la température du compar-
timent congélateur est réglée sur -18 ˚C / 0 ˚F.
MODE SUPER CONGÉLATION
Utilisez le mode Super Freeze pour :
• Congelez une grande quantité d’aliments qui ne peuvent pas tenir sur la grille de congélation
rapide.
• Congelez les aliments préparés.
• Congelez rapidement les aliments frais pour conserver leur fraîcheur.
COMMENT UTILISER LE MODE SUPER CONGÉLATION
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage de la température du congélateur pendant 3
secondes. Une fois le mode super congélation réglé, le symbole super congélation sur l’indicateur
s’allumera et l’appareil émettra un « bip » pour confirmer que le mode a été activé.
Pendant le mode Super Freeze :
• La température du refroidisseur peut être ajustée. Dans ce cas, le mode Super Freeze continuera.
• Le mode économie ne peut pas être sélectionné.
• Pour désactiver le mode Super Freeze, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage de la
température du congélateur pendant 3 secondes.
Remarques :
• La quantité maximale d’aliments frais (en kilogrammes) pouvant être congelés dans les 24 heures
est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
• Pour des performances optimales de l’appareil avec la capacité maximale du congélateur, activez
le mode Super Freeze 3 heures avant de mettre des aliments frais dans le congélateur.
Le mode Super Freeze s’annule automatiquement après 24 heures, en fonction de la température
ambiante ou lorsque le capteur du congélateur atteint une température sufsamment basse.
8 ˚C /46 ˚F 7 ˚C / 45 ˚F 6 ˚C / 43 ˚F 5 ˚C / 41 ˚F 4 ˚C / 39 ˚F 3 ˚C / 37 ˚F 2 ˚C / 36 ˚F 1 ˚C / 34 ˚F
-16 ˚C / 3 ˚F -18 ˚C / 0˚ F -20 ˚C / -4 ˚F -22 ˚C / -8 ˚F -24 ˚C / -11 ˚F
background
12
FONCTIONNEMENT (suite)
TEMPÉRATURE RECOMMANDÉE POUR LES COMPARTIMENTS RÉFRIGÉRATEUR
ET CONGÉLATEUR
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18 ˚C / 0 ˚F 4 ˚C / 39 ˚F
Pour une utilisation régulière et le
meilleur performance.
-20 ˚C / -4 ˚F
-22 ˚C / -8 ˚F
-24 ˚C / -11˚ F
4 ˚C / 39 ˚F
Recommandé lorsque la température
ambiante dépasse 30 ˚C / 86 ˚F.
Mode Super Congélation 4 ˚C / 39 ˚F
À utiliser lorsque vous voulez congeler
des aliments en peu de temps.
-18 ˚C / 0 ˚F
-20 ˚C / -4 ˚F
-22 ˚C / -8 ˚F
-24 ˚C / -11 ˚F
2 ˚C / 36 ˚F
Ces réglages de température doivent
être utilisés lorsque les conditions
environnementales la température est
élevée ou si vous pensez que le com-
partiment réfrigérateur n’est pas as-
sez froid parce que la porte est étant
ouvert fréquemment.
FONCTION D’ALARME D’OUVERTURE DE PORTE
Si la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 2 minutes, un double « bip » retentit et les
lumières intérieures clignotent.
SÉLECTION FAHRENHEIT ET CELSIUS
Au démarrage, la température est achée en Fahrenheit (˚F). Pour changer l’achage en Celsius,
réglez d’abord la température sur 39 ˚F (4 ˚C), puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
réglage du refroidisseur pendant 10 secondes. L’écran achera alors la température en degrés
Celsius.
Pour rétablir l’achage en degrés Fahrenheit, réglez la température à 5 ˚C (41 ˚F) et maintenez
enfoncé le bouton de réglage du refroidisseur pendant 10 secondes.
RÉFRIGÉRATEUR
FAHRENHEIT (˚F) CELSIUS (˚C)
46 8
45 7
43 6
41 5
39 4
37 3
36 2
34 1
CONGÉLATEUR
FAHRENHEIT (˚F) CELSIUS (˚C)
3 -16
1 -17
0 -18
-2 -19
-4 -20
-6 -21
-8 -22
-9 -23
-11 -24
background
13
FONCTIONNEMENT (suite)
AVERTISSEMENTS SUR LES PARAMÈTRES DE TEMPÉRATURE
Votre appareil est conçu pour fonctionner dans les plages de températures ambiantes indiquées
dans les normes, selon la classe climatique indiquée sur l’étiquette d’information. Il n’est pas
recommandé d’utiliser votre réfrigérateur dans des environnements situés en dehors des plages de
température indiquées. Cela réduirait l’ecacité du refroidissement de l’appareil.
Les ajustements de température doivent être eectués en fonction de la fréquence d’ouverture des
portes, de la quantité d’aliments conservés à l’intérieur de l’appareil et la température ambiante à
l’emplacement de votre appareil.
• Lors de la première mise sous tension de l’appareil, laissez-le fonctionner pendant 24 heures pour
atteindre sa température de fonctionnement. Pendant ce temps, n’ouvrez pas la porte et ne con-
servez pas une grande quantité de nourriture à l’intérieur.
• Une fonction de retard de 5 minutes est appliquée pour éviter d’endommager le compresseur de
votre appareil lors de la connexion ou de la déconnexion de l’alimentation électrique principale,
ou lorsqu’une interruption électrique se produit. Votre appareil commencera à fonctionner nor-
malement après 5 minutes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques diciles et est équipé
de la technologie « Freezer Shield » qui garantit que les aliments congelés dans le congélateur ne
décongèleront pas même si la température ambiante descend jusqu’à -15 °C. Cet appareil peut être
installé dans une pièce non chauée sans avoir à craindre que les aliments congelés dans le con-
gélateur ne se gâtent. Lorsque la température ambiante revient à la normale, vous pouvez continu-
er à utiliser l’appareil comme d’habitude.
background
14
BAC À GLAÇONS
• Remplissez les bacs à glaçons d’eau et glissez-les dans les supports pour bacs à glaçons dans le
tiroir supérieur du congélateur.
• Une fois l’eau complètement gelée, vous pouvez tourner le bac comme indiqué ci-dessous pour
retirer les glaçons.
TIROIRS DU CONGÉLATEUR
Les tiroirs du congélateur permettent d’organiser et d’accéder facilement aux aliments.
RETRAIT DES BOÎTES DE CONGELATION
• Tirez la boîte vers vous, le plus loin possible
• Tirez l’avant de la boîte hors de ses rails et retirez-la
REMARQUE : Tenez toujours la poignée de la boîte lorsque vous
la retirez.
• Après le nettoyage, inversez ces instructions pour réinstaller les
boîtes de congélation.
BALCONNET DE PORTE RÉGLABLE
Le balconnet de porte réglable peut être réglée à six hauteurs diérentes
pour créez la solution de stockage adaptée à vos besoins.
Pour modier la position de la balconnet de porte ajustable :
Tenez le bas de balconnet de porte et tirez les boutons sur le côté de
balconnet dans le sens de la flèche (Fig. 1).
Positionnez le balconnet de porte à la hauteur souhaitée en la déplaçant
de haut en bas. Une fois que le balconnet est dans la position souhaitée,
relâchez les boutons sur le côté de balconnet. (Fig. 2). Vérifiez que le bal-
connet est fermement fixée en position avant de le charger.
REMARQUE : Évitez de modifier la position de balconnet de porte lorsque
le balconnet est chargée. Si vous devez déplacer le balcon-
net chargée, assurez-vous de soutenir le bas de l’étagère
tout en la fixant dans sa nouvelle position, sinon des
dommages aux rails de l’étagère ou à l’étagère
pourraient survenir.
CARACTÈRISTIQUES
g. 1
g. 2
tiroirs du congélateur
background
15
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Pour des conditions de fonctionnement normales, réglez la température du compartiment refroid-
isseur à +4 ou +6˚C (39˚ ou 43˚ F).
• Pour réduire l’humidité et éviter la formation de givre qui en résulte, conservez toujours les liq-
uides dans des récipients fermés au réfrigérateur.
• Ne mettez pas tout de suite des aliments chauds au réfrigérateur, attendez que la température
revienne à température ambiante. Les aliments chauds augmentent la température interne de
votre réfrigérateur et peuvent causer une intoxication alimentaire et une détérioration inutile des
aliments.
• Assurez-vous qu’aucun objet n’est en contact direct avec la paroi arrière de l’appareil, car du
givre se formerait et l’emballage y collerait. N’ouvrez pas fréquemment la porte du réfrigérateur.
• Nous recommandons que la viande et le poisson soient bien emballés et stockés sur l’étagère en
verre juste au-dessus du bac à légumes où l’air est plus frais.
• Conservez les fruits et légumes en vrac dans les bacs à légumes.
• Le stockage séparé des fruits et légumes permet d’éviter que les légumes sensibles à l’éthylène
(légumes verts, brocoli, carotte, etc.) ne soient aectés par les fruits libérant de l’éthylène (ba-
nane, pêche, abricot, figue, etc.)
• Ne mettez pas de légumes mouillés au réfrigérateur.
• La durée de conservation de tous les produits alimentaires dépend de la qualité initiale des ali-
ments et d’un cycle de réfrigération ininterrompu avant le stockage au réfrigérateur.
• Leau qui s’écoule de la viande peut contaminer d’autres produits dans le réfrigérateur. Con-
servez les viandes bien emballés pour éviter les fuites et nettoyez immédiatement toute fuite
ou déversement. Pour éviter toute contamination croisée, les viandes et les fruits et légumes ne
doivent pas être stockés ensemble.
• Ne placez pas d’aliments devant le passage du flux d’air.
• Consommez des aliments emballés avant la date de péremption recommandée.
• Pour maintenir le compartiment réfrigérateur à la température optimale, ne laissez pas les ali-
ments entrer en contact avec le capteur de température situé dans le compartiment réfrigérateur.
• Pour garantir une température de conservation sécuritaire des aliments, maintenez une tempéra-
ture de fonctionnement à l’intérieur du réfrigérateur entre 2 ˚C / 36 ˚F et 4 ˚C / 39 ˚F.
Les températures du réfrigérateur supérieures à 4 ˚C / 39 ˚F peuvent favoriser une croissance
bactérienne dangereuse dans les aliments.
• Les bacs à légumes/compartiments à légumes sont les meilleurs pour conserver les fruits/
légumes, pendant que la viande/le poisson, etc. doivent être gardés dans le réfrigérateur.
• Pour éviter toute contamination croisée, les produits carnés et les fruits et légumes ne doivent
pas être entreposés ensemble.
• Pour garantir des performances optimales, assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction
empêchant les portes de se fermer correctement et de former un joint étanche.
STOCKAGE ALIMENTAIRE
background
16
Le tableau ci-dessous est un guide rapide pour vous montrer la manière la plus e cace de con-
server les principaux groupes d’aliments dans votre compartiment réfrigérateur.
NOTE: Les pommes de terre, les oignons et l’ail ne doivent pas être conservés au réfrigérateur.
STOCKAGE ALIMENTAIRE (suite)
GUIDE POUR CONSERVER LES ALIMENTS DANS LE COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR
Aliment
Durée de stockage
maximale
Comment et où stocker
Legumes et fruits 1 semaine Bac à legumes
Viandes et poisson 2-3 jours
Conserver dans du papier d’aluminium,
des sacs hermétiques ou des récipi-
ents sur des étagères en verre
Fromage et produits laitiers
Jusqu’à la date de
péremption
recommandée par le
producteur
Sur étagères en verre ou dans les
balconnets du portes
Oeufs 1 mois Sur l’étagère à œufs désignée
Plats cuisinés/restes 2 jours
Conserver dans du papier d’aluminium,
des sacs hermétiques ou des récipi-
ents sur des étagères en verre
CURSEUR DE CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ
Si le bac à légumes est plein, le curseur de contrôle de
l’humidité situé sur le bord supérieur du bac à légumes
doit être ouvert. Cela permet de contrôler l’air dans le
bac à légumes et le taux d’humidité, augmentant ainsi la
durée de conservation des aliments à l’intérieur. Le cur-
seur de contrôle de l’humidité doit être ouvert si de
la condensation est visible sur l’étagère en verre.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Pour des conditions de fonctionnement normales, réglez la température du compartiment con-
gélateur à -18 ˚C / 0 ˚F ou -20 ˚C / -4 ˚F.
• Le congélateur est utilisé pour conserver des aliments surgelés, congeler des aliments frais et
fabriquer des glaçons.
• Les aliments sous forme liquide doivent être congelés dans des récipients en plastique et les au-
tres aliments doivent être congelés dans des sacs en plastique. Lors de la congélation d’aliments
frais, l’emballage doit être hermétique et ne doit pas fuir. Les sacs de congélation spéciaux, les
sacs en polyéthylène en papier d’aluminium et les récipients en plastique sont idéaux.
• Ne stockez pas d’aliments frais à côté d’aliments surgelés car cela pourrait les décongeler.
• Avant de congeler des aliments frais, divisez-les en portions plus petites qui peuvent être con-
sommées en une seule fois.
• Consommez des aliments surgelés décongelés peu de temps après la décongélation.
background
17
STOCKAGE ALIMENTAIRE (suite)
NETTOYAGE ET DÉGIVRAGE
NETTOYAGE INTERNE / EXTERNE
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien.
Lavez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et un savon doux. N’utilisez jamais de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs, de laine d’acier, d’éponges à récurer, de produits de nettoyage
chimiques ou de produits de nettoyage très parfumés pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur, car
ils endommageraient la surface et laisseraient une forte odeur. Une éponge, une serviette ou une
brosse douce est recommandée. Lavez avec un mélange de deux cuillères à soupe (30 ml) de bi-
carbonate de soude pour 1 litre (1,14 L) d’eau tiède. Après le nettoyage, essuyez toutes les surfaces
avec un chion doux et de l’eau propre pour rincer, puis laissez sécher le réfrigérateur/congélateur.
• Ne pas laver l’appareil en versant de l’eau dessus ou dedans. Assurez-vous qu’aucune eau ne
pénètre dans le boîtier de la lampe et/ou dans d’autres composants électriques.
• Nettoyez les accessoires séparément à la main avec de l’eau et du savon. Ne mettez pas les ac-
cessoires dans un lave-vaisselle.
• Nettoyez le condenseur avec une brosse au moins deux fois par an. Cela contribuera à maintenir
les performances et à économiser sur les coûts énergétiques.
• Suivez toujours les instructions du fabricant sur l’emballage alimentaire lorsque vous conservez
des aliments surgelés. Si aucune information n’est fournie, les aliments ne doivent pas être con-
servés plus de 3 mois à compter de la date d’achat.
• Lorsque vous achetez des aliments surgelés, assurez-vous qu’ils ont été stockés dans des condi-
tions appropriées et que l’emballage n’est pas endommagé.
• Les aliments congelés doivent être transportés dans des contenants appropriés et placés au con-
gélateur dès que possible.
• N’achetez pas d’aliments surgelés si l’emballage présente des signes d’humidité et de gonflement
anormal. Il a peut-être été stocké à une température inappropriée et son contenu s’est détérioré.
• La durée de conservation des aliments surgelés dépend de la température ambiante, du réglage
du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment et du temps nécessaire
pour transporter le produit du magasin à votre domicile. Suivez toujours les instructions im-
primées sur l’emballage et ne dépassez jamais la durée de conservation maximale indiquée.
• Si la porte du congélateur est restée ouverte pendant une longue période ou n’est pas correcte-
ment fermée, du givre se formera et peut empêcher une circulation ecace de l’air. Pour résou-
dre ce problème, débranchez le congélateur et attendez qu’il dégivre. Nettoyez le congélateur
une fois qu’il est complètement dégivré.
• Le volume du congélateur indiqué sur l’étiquette est le volume sans paniers, couvercles, etc.
• Ne recongelez pas les aliments décongelés. Cela peut présenter un danger pour votre santé et
provoquer des problèmes tels qu’une intoxication alimentaire.
NOTE: Si vous essayez d’ouvrir la porte du congélateur immédiatement après l’avoir fermée, vous
constaterez qu’elle ne s’ouvrira pas facilement. C’est normal; une fois la pression de l’air
égalisée, la porte s’ouvrira facilement.
background
18
NETTOYAGE ET DÉGIVRAGE (suite)
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE L’ÉCLAIRAGE LED
Pour remplacer l’une des LED, veuillez contacter le centre de service agréé le plus proche.
REMARQUE : Les numéros et l’emplacement des bandes LED peuvent changer selon le modèle.
REPOSITIONNER LA PORTE
Il n’est pas possible de modifier le sens d’ouverture de la porte de votre appareil si des poignées de
porte sont installées sur la surface avant de la porte de l’appareil.
VACANCES
• Courtes vacances : Laissez l’appareil fonctionner pendant des vacances de moins de trois se-
maines.
• Longues vacances : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les éléments
et débranchez l’appareil de sa source d’alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l’in-
térieur. Pour éviter la croissance d’odeurs et de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte,
en la bloquant si nécessaire.
DÉMENAGEMENT
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et enlevez tous les éléments.
• Collez les étagères à l’intérieur de l’appareil avec du ruban adhésif.
• Faites pivoter le pied réglable jusqu’à la base pour éviter tout dommage.
• Fermez la porte avec du ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil reste droit pendant le transport. Protégez l’extérieur de l’appareil avec
une housse ou une couverture.
• Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant le transport, une fois arrivé à destination,
laissez-le reposer debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les éléments suivants sont sous la responsabilité du client et ne sont pas couverts par la garantie :
• Entretien et utilisation appropriés de l’appareil comme décrit dans ce manuel.
• Dommages à la finition ou aux composants intérieurs ou extérieurs après la livraison.
• Alimentation électrique, disjoncteur, câblage et connexions appropriés.
• Service requis à la suite d’une modification, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une inonda-
tion, d’un incendie, de la foudre ou d’autres cas de force majeure.
DÉGIVRAGE
• Votre appareil eectue un dégivrage automatique. Leau résultant de
ce processus de dégivrage s’écoule à travers le bec de collecte d’eau et
dans le bac à eau derrière l’appareil où elle s’évapore.
• Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de votre appareil avant de net-
toyer le bac à eau. Essuyez régulièrement le plateau avec une éponge
savonneuse pour éviter la formation d’odeurs.
bac à eau
background
19
DÉPANNAGE
Codes d’erreur
Type
d’erreur
Signication Raison Action requise
E01
Avertissement du
capteur
Appelez le service pour obtenir de l’aide
dès que possible.
E02
E03
E06
E07
E09
Le compartiment
congélateur n’est
pas assez froid
Cela se
produira prob-
ablement après
une panne de
courant de
longue durée.
1. Réglez la température du congélateur
sur une valeur plus froide ou réglez Su-
per Freeze. Cela devrait supprimer le
code d’erreur une fois que la tempéra-
ture requise a été atteinte. Gardez
les portes fermées pour améliorer le
temps nécessaire pour atteindre la
bonne température.
2. Retirez tous les produits décongelés
pendant cette erreur. Ils peuvent être
utilisés dans un court laps de temps.
3. N’ajoutez aucun aliment frais dans le
compartiment congélateur tant que
la température correcte n’a pas été
atteinte et que l’erreur n’a pas été cor-
rigée.
Si cet avertissement persiste, un tech-
nicien agréé doit être contacté.
E10
Le compartiment
réfrigérateur n’est
pas assez froid
Se produira
probablement
après:
• Une panne de
courant
prolongée.
• Des
aliments
chauds ont été
placés dans le
réfrigérateur.
1. Réglez la température du réfrigérateur
sur une valeur plus froide ou réglez
Super Cool. Cela devrait supprimer le
code d’erreur une fois que la tempéra-
ture requise a été atteinte. Gardez
les portes fermées pour améliorer le
temps nécessaire pour atteindre la
bonne température.
2. Veuillez vider l’emplacement situé à
l’avant des trous du conduit d’air et
éviter de placer des aliments à proxim-
ité du capteur.
Si cet avertissement persiste, un tech-
nicien agréé doit être contacté.
background
20
Codes d’erreur (suite)
Type
d’erreur
Signication Raison Action requise
E11
Le compartiment
réfrigérateur est
trop froid
Divers
1. Vérifiez que le mode Super Cool est
activé
2. Réduisez le température de comparti-
ment réfrigérateur
3. Vérifiez si les évents sont dégagés et
non obstrués
Si cet avertissement persiste, un tech-
nicien agréé doit être contacté.
DÉPANNAGE (suite)
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne
fonctionne pas
Vérier si :
• Il y a d’électricité
• L’appareil est correctement branché
• Le fusible de la fiche ou le fusible secteur a sauté
• La prise est défectueuse. Pour vérifier cela, branchez un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
L’appareil
fonctionne peu
Vérier si :
• L’appareil est surchargé
• La porte de l’appareil est correctement fermée
• Il y a de la poussière sur le condenseur
• Il y a susamment d’espace près des parois arrière et latérales.
Le compresseur
est bruyant
Le compresseur peut fonctionner bruyamment ou le bruit du compresseur/ré-
frigérateur peut augmenter temporairement en fonction de la température ambi-
ante ou lorsque le réfrigérateur est branché et allumé pour la première fois. C’est
normal; lorsque le réfrigérateur atteint la température requise, le bruit diminue
automatiquement.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérier les points suivants avant
de contacter le service après-vente.
background
21
DÉPANNAGE (suite)
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil fait
du bruit
Ce sont des bruits normaux
Un bruit de « craquement » peut se produire :
• Pendant le dégivrage automatique
• Lorsque l’appareil est refroidi ou réchaué (en raison de la dilatation de l’isolation
matériaux).
Un bref « craquement » se fait entendre :
• Lorsque le thermostat allume/éteint le compresseur.
Un bruit de moteur se produit :
• Lorsque le compresseur fonctionne normalement.
• Le compresseur peut produire plus de bruit pendant une courte période lors de
sa première mise en marche activé.
Un bruit de bouillonnement et un bruit d’éclaboussure se produisent :
• En raison du flux du réfrigérant dans les tubes du système.
Le bruit de l’eau qui coule se produit :
• En raison de l’eau qui s’écoule vers le récipient d’évaporation. Ce bruit est normal
lors du dégivrage.
Le bruit de l’air soufé se produit :
• Pendant le fonctionnement normal du système en raison de la circulation de l’air.
Il y a une
accumulation
d’humidité à
l’intérieur de
l’appareil
Vérier si:
• Tous les aliments sont emballés correctement. Les récipients doivent être secs
avant d’être placés dans l’appareil.
• La porte de l’appareil est ouverte fréquemment. L’humidité de la pièce pénètre
dans l’appareil lorsque les portes sont ouvertes. L’humidité augmente plus rap-
idement lorsque les portes sont ouvertes fréquemment, surtout si l’humidité de la
pièce est élevée.
La porte ne
s’ouvre ou ne
se ferme pas
correctement
Vérier si:
• Il y a de la nourriture ou un emballage qui empêche la porte de se fermer.
• Les joints de la porte sont cassés ou déchirés
• Votre appareil est sur une surface plane.
Les bords de
l’appareil sont
chauds au
niveau du joint
de la porte.
Surtout en été (saisons chaudes), les surfaces en contact avec le joint de porte
peuvent devenir plus chaudes pendant le fonctionnement du compresseur, ceci
est normal.
Si un problème persiste après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, veuillez consulter le
centre de service agréé le plus proche.
background
22
RECOMMENDATIONS
• Si l’appareil est éteint ou débranché, attendez au moins 5 minutes avant de brancher l’appareil ou
de le redémarrer afin d’éviter d’endommager le compresseur.
• Si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une longue période (par exemple pendant des
vacances), débranchez-le et videz-le. Nettoyez l’appareil selon les instructions de la page 16 et
laissez la porte ouverte pour éviter l’humidité et les odeurs.
• L’appareil que vous avez acheté est conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne convient
pas à un usage commercial ou courant. Si le consommateur utilise l’appareil d’une manière non
conforme, nous soulignons que le fabricant et le revendeur ne seront pas responsables des répa-
rations et des pannes pendant la période de garantie.
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
1. Installez l’appareil dans une pièce fraîche et bien aérée, mais pas en plein soleil et pas à proxim-
ité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four), sinon une plaque isolante doit être
utilisée.
2. Laissez refroidir les aliments et les boissons chauds avant de les placer à l’intérieur de l’appareil.
3. Placez les aliments décongelés dans le compartiment réfrigérateur si disponible. La basse
température des aliments congelés aidera à refroidir le compartiment réfrigérateur pendant la
décongélation des aliments. Cela permettra d’économiser de l’énergie.
4. Les boissons ou autres liquides doivent être couverts à l’intérieur de l’appareil. S’il est laissé
découvert, l’humidité à l’intérieur de l’appareil augmentera et l’appareil consommera donc plus
d’énergie. Garder les boissons et autres liquides couverts permet de préserver leur odeur et leur
goût.
5. Évitez de laisser les portes ouvertes pendant de longues périodes et de les ouvrir trop fréquem-
ment, car de l’air chaud pénétrerait dans l’appareil et entraînerait une mise en marche inutilement
fréquente du compresseur..
6. Gardez les couvercles des diérents compartiments de température (tels que le bac à légumes
et le refroidisseur si disponibles) fermés.
7. Le joint de la porte doit être propre et souple. En cas d’usure, remplacer le joint.
RECOMMENDATIONS
background
23
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
XXXXX
UNQ-455L R AC
Class I
otal
17 cu. ft.
R600a
Cyclopentance
background
24
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
background
25
GARANTIE
Unique Appliances Ltd. (désignée ci-après « Unique ») garantit que ce congélateur UNIQUE est exempt de tout vice
de fabrication, tant dans les matériaux et pièces que dans la main d’oeuvre, dans des conditions normales d’utilisa-
tion et d’entretien aux conditions suivantes.
CONDITIONS DE GARANTIE
Les pièces en plastique sont garanties trente (30) jours à compter de la date d’achat, sans prolongation.
GARANTIE SUR LES PIÈCES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique. S’il est installé et réglé de façon appropriée et utilisé dans des conditions nor-
males conformément aux instructions écrites, l’appareil remplira les fonctions d’un congélateur de façon satisfaisante. Si l’appareil
ne fonctionne pas normalement en raison d’un vice de matériau ou de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat initiale,
Unique, à son choix, le réparera ou l’échangera, ou corrigera d’une façon jugée appropriée par Unique, toute pièce qui s’avérera dé-
fectueuse à l’exception de la finition de surface.
PROPRIÉTÉ
Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur (le « propriétaire initial ») du congélateur qui l’acquiert pour son propre usage, et
sera honorée par Unique et le vendeur. L’acheteur doit conserver sa facture comme preuve de la date d’achat.
CONDITIONS DE GARANTIE
Cette garantie ne s’applique pas aux appareils ayant subi des modifications, un mauvais usage, de l’abus (incluant un dommage causé
par une substance étrangère ou un produit chimique), un accident, une mauvaise installation ou un entretien inadéquat, un dommage
lors de la livraison ou résultant d’un usage ou entretien autres que domestiques. Cet appareil Unique doit faire l’objet d’un entretien
régulier conformément aux recommandations du Guide de l’utilisateur. Ni Unique ni le dépositaire ne seront tenus responsables de
pertes directes ou indirectes d’aliments causées par un fonctionnement défaillant de l’appareil. En cas de dommage, le propriétaire doit
fournir, au dépositaire ou à Unique, une preuve d’achat précisant le modèle et le numéro de série. Cette garantie est STRICTEMENT LIM-
ITÉE aux présentes conditions, et aucune autre garantie expresse ni recours y aérents n’engagent Unique.
RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR
L’acheteur sera responsable des frais encourus pour tout appel de service demandé pour démontrer ou confirmer le bon fonctionne-
ment de l’appareil, l’installation ou corriger l’apparition d’un dysfonctionnement résultant de l’utilisation de l’appareil d’une manière non
recommandée dans les instructions d’usage et d’entretien de l’appareil, ou contre laquelle ces instructions mettent en garde l’utilisateur.
MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro du modèle de l’appareil et son numéro de série figurent sur une plaque signalétique fixée àl’arrière du congélateur. L’ache-
teur doit toujours fournir ces informations quand il s’adresse au dépositaire qui lui a vendu l’appareil.
EXCLUSIONS
Sauf disposition contraire prise par Unique, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, expresse ou tacite, faite ou
envisagée par Unique ou ses dépositaires agréés, et toute autre garantie, condition ou représentation, incluant des garanties, conditions
ou représentations en vertu de la Loi sur la vente d’objets ou d’une loi similaire, sont expressément exclues. Sauf disposition contraire
dans ce document, Unique ne sera pas tenue responsable de dommages corporels ou matériels, incluant à l’appareil lui-même, causés
de quelque manière que ce soit, ou de dommages consécutifs à un mauvais fonctionnement de l’appareil et découlant de son achat.
L’acheteur consent ainsi à garantir à Unique de la dégager de toute responsabilité en cas de réclamation pour dommages corporels ou
matériels causés par l’appareil. Le retrait ou l’altération de la plaque signalétique rendra la garantie nulle. L’acheteur sera responsable de
toute dépense engagée pour rendre le congélateur facilement accessible en vue de son entretien. L’acheteur sera responsable de tous
frais supplémentaires quand l’installation de l’appareil se fait dans un endroit reculé, tel qu’une route incertaine, une île ou une région
considérée comme un lieu de villégiature, situé à plus de 75 km d’une zone urbaine, ou quand un technicien n’est pas disponible. La
garantie ne couvre pas un dommage dû au transport.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance, contenue ou énoncée dans ce document, ne s’applique quand un dommage ou une réparation sont
causés par :
1) Une panne de courant
2) Un dommage au cours du transport ou en déplaçant l’appareil.
3) Une alimentation électrique inadéquate (ex.: une faible tension, un câblage défectueux dans la maison ou des fusibles inappropriés).
4) Un accident, une modification, de l’abus ou un mauvais usage de l’appareil : une circulation d’air inadéquate dans la pièce ou des
conditions d’utilisation anormales (ex. : une température ambiante très élevée ou très basse).
5) Un usage commercial ou industriel (ex. : l’appareil n’est pas installé dans une résidence).
6) Un incendie, un dégât d’eau, un vol, une guerre, une émeute, des hostilités, des catastrophes naturelles, comme un ouragan, des inon-
dations, etc.
7) Un appel de service aboutissant à une formation du client.
8) Une installation inappropriée (ex. : un appareil droit encastré ou un appareil pour l’intérieur utilisé à l’extérieur, incluant, sans s’y limit-
er, un garage, un patio, un porche, ou un endroit mal isolé ou dont la température ambiante n’est pas régulée).
La preuve de la date d’achat sera requise pour faire une réclamation en vertu de la garantie; conservez le contrat de vente et les fac-
tures. Si un service sous garantie est requis, présentez la preuve d’achat à notre Comptoir de service agréé.
Rien dans cette garantie n’implique que Unique sera tenue responsable d’une détérioration des aliments ou du contenu de cetappareil,
qu’elle soit due à une défaillance de l’appareil, ou de son utilisation, bonne comme mauvaise.
ASSISTANCE
Si l’acheteur ne trouve pas un dépositaire/agent de service agréé ou qu’il n’obtient pas satisfaction auprès du dépositaire, il peut joindre
le Service à la clientèle de Unique, directement au numéro sans frais 1-877-427-2266 ou en composant le 905-827-6154.
background
26
Pour toute question liée au fonctionnement, à la sécurité ou à l’achat de votre réfrigérateur, veuillez
communiquer avec votre dépositaire. Pour toute information générale, communiquez avec notre
service à la clientèle :
(copie du manuel - à conserver dans vos dossiers)
Pour rendre l’entretien et la réparation de votre réfrigérateur faciles et ecaces, veuillez noter les
informations suivantes pour référence ultérieure:
Modèle :
Numéro de série :
Acheté de :
Date d’achat :
INFORMATIONS CONCERNANT L’APPAREIL
CONTACTEZ NOUS
Numéro sans Frais
1-877-427-2266 or 1-905-827-6154
(pendant les heures d’ouverture habituelles,
de 8 h 30 à 16 h 30, HNE)
Site de web
www.uniqueappliances.com
Courriel
info@UniqueAppliances.com
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Web à l’adresse
https://uniqueappliances.com/product-registration
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
NOTES
background
© 2024 Unique Appliances Ltd., 2245 Wyecroft Road,
Oakville, Ontario, Canada, L6L 5L7
www.uniqueappliances.com

Specifications

Unique UNQ-455L MB AC Questions and Answers