
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
COMMERCIAL
DRYER
OWNER’S MANUAL
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will
simplify installation and ensure that the product is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the product after installation
for future reference.
RV1329C1T
RV1329C4T
RV1329C7T
RV1329CN1T
RV1329CN4T
RV1329CN7T
MFL67863739
Rev.02_110920
EN ENGLISH ES ESPAÑOL FR FRANÇAIS

2
CONTENTS
EN
CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
16 INTRODUCING YOUR DRYER
16 Specification
17 Accessories
17 Control panel features
20 OPERATION YOUR DRYER
21 PROGRAMMING MODE
22 Structure of Programming mode – Card/Coin
type
23 Structure of Programming mode – OPL type
24 Programing Mode – Setup Mode
24 1. Regular Price Setup
25 2. Special Price Setup
26 3. Top Off Price Setup
27 4. Features of the Machine (1st Set)
28 4-1. Special Price Day Setup
29 4-2. Sense Dry Setup
30 4-3. Top Off Setup
31 4-4. Pause Function Setup
32 5. Special Price Day Setup
33 6. Special Price Beginning Time Setup
34 7. Special Price Ending Time Setup
35 8. Dry Time Setup
36 9. Special Day Dry Time Setup
37 10. Top Off Time Setup
38 11. Coin 1 Value Setup
39 12. Penny Increment Pricing Offset Setup
40 13. Beep Volume Setup
41 14. Standby Return Time Setup
42 15. Type
43 15-1. Product Type Setup
44 15-2. Currency Type Setup
45 15-3. Vend Type Setup
46 15-4. Card Reader Type Setup
47 15-5. Coin Drop Type Setup
48 Programing Mode – Test Mode
48 1. Test
49 2. Diagnostic Test
50 3. Factory Reset
51 4. Time Setup
52 5. Courtesy Cycle
52 6. Kill Cycle
53 7. Duck Ceck
54 8. Password Setup
55 Programing Mode – Collect Mode
56 Collect Mode Data List
58 SMART FUNCTIONS
59 MAINTENANCE
60 STACK MACHINE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
62 ERROR MODE
62 POWER FAIL RECOVERY
62 DEFAULT DRYER SETTINGS
63 INSTALLATION GUIDE FOR
HARMONICS AND FLICKER

3
PRODUCT FEATURES
EN
PRODUCT FEATURES
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big clear glass door make your dryer look stylish
EASY OF USE
An entire selection of user-friendly functions makes operating the dryer easy.
COmmERCIAl lAUNDRY APPS
- Laundry Lounge Installer : This app allows installers to register products on the server. It is only available to
authorized users.
※
Download Laundry Lounge Installer at shared link from Official LG B2B channel.
- Laundry Lounge : This app allows users to do real-time monitoring of registered stores and products.
※
Search for Laundry Lounge in the Google Play Store or Apple App Store.

4
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock,
or to prevent property damage, Injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this
manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or
hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately
follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if
you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell
you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

5
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using this appliance, follow basic precautions, including
the following:
Technical Safety
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
WARNING
The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connectedto a circuit that is regularly
switched on and off by a utility.
•Read all instructions before using the dryer.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
•Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
•This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Children should be supervised not to play with the appliance.
•Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of
children is necessary when the dryer is used near children.

6
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
•Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
•The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been
used for cleaning.
•Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol,petrol,kerosene,spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent in order
to avoid a hazard.
•The lint trap has to be cleaned frequently.
•Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
•This appliance is intended to be used in areas for communal use or in
launderettes only and not in household applications.
•Ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
•If the appliance is not fitted with a supply cord and a plug, means for
disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
•The fixed wiring insulation must be protected by insulating sleeving
having an appropriate temperature rating.
•New hose-sets supplied with the appliance are to be used and that
old hose-sets should not be reused.
•The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding
door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble
dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is
restricted.
•Do not install the product in a laundry factory environment.
•Items such as foam rubber(latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam
rubber pads should not be dried in the tumble dryer.

7
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Exhaust/Ducting:
•Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
•The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the
dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled into the laundry area.
An accumulation of lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
•Use only rigid metal or flexible metal 4-inch (10,2 cm) diameter
ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside.
Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire.
Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
•Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the
necessary ductwork locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure
to follow these instructions can result in fire or death.
•Exhaust air must not be discharged into a flue which Is used for
exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
•The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no
obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
•DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend
into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the
exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete
details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep
ventilation opening clear of obstruction.
•Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of
gases into the room from appliances burning other fuels, including
open fires Do not dry unwashed items in the tumble dryer.

8
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Maximum Capacity
•Electric Dryer Max capacity is 10kg.
•Gas Dryer Max capacity is 10,2kg
Grounding instructions
This appliance must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord having an
equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. Do not use an adapter or extension cord. Do not
remove ground prong. If you don’t have the proper outlet, consult
an electrician. Do not modify the plug provided with the appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor
must be run with the circuit conductors and connected to the
equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electric
shock can result if the dryer is not properly grounded. The
appliance may only be installed in a room if the room meets the
appropriate ventilation requirements specified in the national
installation regulations. Minimum required spacing of 2,54cm to
adjacent appliances, walls and furniture.

9
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Installation
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
•Properly ground dryer to conform with all governing codes and
ordinances. Follow details in the installation instructions. Electric
shock can result if the dryer is not properly grounded.
•Before use, the dryer must be properly installed as described in this
manual.
•Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
•Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing
unless specifically recommended in this Owner’s Manual or in
published user-repair instructions that you understand and have the
skills to carry out.
•Do not tamper with controls.
•Do not install or store the dryer where it will be exposed to the
weather.
•Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of
gases into the room from appliances burning other fuels, including
open fires.
•Install and store the dryer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather.
•To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid
spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
•Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to
avoid electrical overload. Improper power circuit can melt, creating
electric shock and/or fire hazard.
•Remove all packing items and dispose of all shipping materials
properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns.
•Place dryer at least 18 in. above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns.

10
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•Keep all packaging from children. Packaging material can be
dangerous for children. There is a risk of suffocation.
•Keep the area underneath and around your appliances free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc. Failure
to do so can result in fire.
•Remove all protective vinyl film from the product.Failure to do so can
cause product damage, smoke or fire.
•Means for disconnection with contact separation at least 3mm is that
the means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring
according to the wiring rules.
•Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong
from the power cord. To prevent injury to persons or damage to the
dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly
grounded outlet.
•For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to
do so can result in electric shock or injury.
•The dryer should always be plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
•Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can
be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock.
•Repair or replace immediately all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either end. The power cord
can melt, creating electric shock and/or fire hazard.
•When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or
damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage
to the dryer from fire and electric shock.
•To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry
recommended safety procedures including the use of long sleeved
gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in
this manual could result in property damage, injury to persons or
death.

11
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Operation
•Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
•Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this appliance or any other appliances.
•Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.
•Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving.
•Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
•Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber-like materials.
•Always check the inside of the dryer for foreign objects.
•Clean lint screen before or after each load.
•The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat(cool down
cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures
that the items will not be damaged.
•Never operate the dryer without lint filter in place. Never operate the
dryer with a wet lint filter.
•Do not place candles, smoking materials, or other flammables on to
top of the product. Dripping wax, smoke, or fire can result.
•The final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that
ensures that the items will not be damaged.

12
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Maintanance
•Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding
areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
•The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned
periodically by qualified service personnel.
•All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer
unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
Disposal
•Before the dryer is removed from service or discarded, remove the
door to the drying compartment.

13
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
CAUTION
These instructions are only valid if the following country code is
on the appliance. If this code is not present on the appliance, it is
necessary to refer to the technical instructions which will provide
the necessary information concerning the modification of the
appliance to the condition of use for the country Before installation,
check that the local distribution conditions, nature of gas and
pressure, and the adjustment of the appliance are compatible.
•the method of connection and the installation regulations in the
country where the appliance is to be installed (if such regulations
exist); also the ventilation dimensions shall be given for the
purposes of installation in those countries where there are no
appropriate regulations.

14
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
1. This crossed-out wheeled bin symbol indicates
that waste electrical and electronic products (WEEE)
should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
2. Old electrical products can contain hazardous
substances so correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Your old
appliance may contain reusable parts that could be used to
repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
3. You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government waste
office for details of your nearest authorised WEEE collection
point. For the most up to date information for your country
please see www.lg.com/global/ recycling
Disposal of your old appliance

15
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WhAT IS NOT COvERED.
Service trips to your home to instruct you on the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown
on the rating plate.
If the fault is caused by accidents, neglects, misuses of Acts of God.
If the fault is caused by reasons except for normal domestic use or
use in accordance with the owner’s manual.
If the fault is caused by pests, for example, rats or cockroaches etc..
Noise or vibration that is considered normal,for example, water
drain sound, spin sound or warning beeps.
Correcting the installation for example, leveling the product,
adjustment of drain.
Normal maintenance recommended by the owner’s manual.
Removal of foreign objects/substances from the machine including
the pump and inlet hose filter, for example, grit,nails, bra wires and
buttons etc..
Replace fuses in or correct wiring or correct house plumbing.
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused
by possible defects with this appliance.
If the product is installed outside the normal service area, any cost
of transportation involved in the repair of the products, or the
replacement of a defective part, shall be borne by the owner.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS

16
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
INTRODUCING YOUR DRYER
Specification
Type : Electric and Gas Dryer
Rating : Please refer to the rating label regarding detailed information.
Single dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 983 mm(H)
Stack dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 1954 mm(H)
Electric Dryer Max Capacity : 10 kg
Weight : 59,4 kg
A-weighted emission sound pressure lebel : < 70dB(A)
Specifications are subject to change by manufacturer.
Specifications subject to change by manufacturer.
NOTE

17
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
Accessories
Control panel features
Card type
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
OPL type
- Side by Side (Rv1329C4T)
- Stack Upper (Rv1329C7T)
- Stack Lower (Rv1329C1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
OPL sheet
(only for OPL type)
1. Display LED
2. Cycle button
3. Start/Pause button
4. Status LED

18
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
Control panel features
Coin type
- Side by Side (Rv1329CN4T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Stack upper (Rv1329CN7T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Stack lower (Rv1329CN1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. Display LED
2. Cycle button
3. Start/Pause button
4. Status LED

19
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Display LED Cycle button
Start/Pause button
Status LED
Display LED
The Display shows the vend price, remaining time, and
programming options.
Error codes are also displayed here.
Cycle button
Press the cycle button to Select the desired cycle based
on laundry types and conditions.
high Temp.
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics, such
as jeans corduroys or work clothes (High heat).
Med Temp.
Use for drying sturdy fabrics such as work casual
clothes (Medium heat).
Low Temp.
Use for drying synthetic fabrics,washable knit fabrics
and noiron finishes (Low heat).
No heat
Use for items that require heat-free drying such as
plastics or rubber.
Start/Pause button
The Start LED flashes when the full vend price has been
satisfied then the cycle has been chosen or the machine
is paused.
The Start LED flashes when a card is inserted to add time
to the current cycle.
If you press the Start/Pause button while dryer is
working, machine will be paused.
Status LED
LED Description
LED flashes when the duct is blocked by
lint.
Check and clean the duct.
LED flashes whenever the heating cycle
is in operation.
LED flashes whenever the cool down
cycle is in operation.
LED flashes when the Wi-Fi is connecting.
LED stays lit when the Wi-Fi is connected.

20
OPERATING YOUR DRYER
EN
OPERATING YOUR DRYER
1. Ready mode
All types of machines show ‘PUSH’
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom
mode.
(Refer How to enter the
)
•AfterEEPT,resetyourcountry.
(Default country is England)
NOTE
2. Select the cycle
Press the desired button and the display will show you
the price of the cycle.(You cannot change the cycle
while the machine is running.)
When the card balance is not enough, machine
displays the balance for 5 seconds and then displays
message repetitively
NOTE
Insert a sufficient amount of change that is a more
than the programmed vend price for a selected cycle.
3. Insert Coin/Card (Not for OPL type)
Insert a sufficient amount of change that is more than
the programmed vend price for the selected cycle.
Insert a card that has a sufficient balance.
The card balance should be more than the programmed
vend price for the selected cycle.
The last 2 minutes of the remaining time are always
for the cool down portion.
NOTE
4. Top off (To add more time)
After a debit card is inserted, the operating time can
be increased to 10 minutes / 0,10 when the
Start button or the chosen course button has been
pressed.
(The card should have enough balance to satisfy
increasing time.)
The operating time can be increased to 10 minutes /
0,10 (default) by adding more coins.
Owner can control the additional time(Top Off Time)
and money setting (refer to Top off Price setting
.)
NOTE
When the COOL DOWN has been working, if time is
added, it goes back to the Dry.
Time can be added up to 99 minutes.
5. Change cycle
You can not change the cycle while the machine is
running.
6. Cycle finish
After the Cool Down of cycle, the machine stops and the
display shows ‘End’ with beep sound.

21
PROGRAmmING mODE
EN
PROGRAMMING MODE
You can check machine information or change setting on Program setup or Diagnostic test.
There are two methods that you can enter programming mode.
how to enter Programming mode:
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types –
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
※ Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
•Ifyouturnonthepowerwithoutconnectingthemetercaseforthefirsttime,themachinewilldisplay .
•Whenthemachinecomesfromthefactory,itissetinthecointype.YoucanchangeCard/Cointypebybutton.
(For more information refer to SETUP mode’s
.)
•Themachinewilldisplay“PUSH”forOPLtype
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom
mode. (Refer How to enter the )
•AfterEEPT,resetyourcountry.(DefaultcountryisEngland)
NOTE
Coin Box Key
Coin Vault
Coin type
Insert debit card
Card type
OPL type

22
PROGRAmmING mODE
EN
Structure of Programing mode – Card/Coin type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
•Donotuse , , .
•Itisonlyusedininspectingthemachine.
•
This function is for Card type only.
NOTE

23
PROGRAmmING mODE
EN
Structure of Programing mode – OPL type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
•Donotuse , , .
•Itisonlyusedininspectingthemachine.
NOTE

24
PROGRAmmING mODE
EN
PROGRAMMING MODE - Setup Mode
Setup Mode : (display)
You can change dryer vend price, cycle time, and cycle parameters, etc.
how to enter Programming mode:
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types - Enter password.
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
※ Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
1. Regular Price Setup
This function sets the regular prices for all/each cycle.
Regular Price Setup Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Start button to select :
1st button to go back a step :
2nd button to move
up :
3rd button to move
down :
Press Start to set the price The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at
once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
※ Individual cycle prices are prioritized above 'ALL'.
• Set your country from (Refer to Currency
Type Setup)
NOTE

25
PROGRAmmING mODE
EN
2. Special Price Setup
This function sets special prices for all/each cycle.
Special Price Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
※ Individual cycle prices are prioritized above ‘ALL’.
• Set your country from (Refer to Currency Type Setup)
NOTE

26
PROGRAmmING mODE
EN
3. Top Off Price Setup
This function sets the Top Off Price.
Top Off Price Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu will be displayed.
• Range : 0,10~10,00
• Increments : 0,10
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE

27
PROGRAmmING mODE
EN
4. Features of the Machine (1st Set)
This function sets up multiple features of each machine, under FEA1.
Features of the Machine (1st Set)
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Special Price Day enable or disable
•
:Sensor Dry enable or disable
•
: Top Off enable or disable
•
: Pause function enable or disable
NOTE

28
PROGRAmmING mODE
EN
4-1. Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to set special prices.
Special Price Day Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.

29
PROGRAmmING mODE
EN
4-2. Sense Dry Setup
Sense Dry Setup can be used to enable/disable Sense Dry.
Sense Dry Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.

30
PROGRAmmING mODE
EN
4-3. Top Off Setup
Top Off Setup can be used to enable/disable drying time add-on function.
Top Off Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.

31
PROGRAmmING mODE
EN
4-4. Pause Function Setup
Pause Function Setup can be used ro enable/disable the ability to pause the cycle when pressing the Start/Pause
button.
Pause Function Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.

32
PROGRAmmING mODE
EN
5. Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to select which days to apply special prices.
Special Price Day Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
NOTE

33
PROGRAmmING mODE
EN
6. Special Price Beginning Time Setup
Special Price Beginning Time Setup can be used to set the start time of special prices.
Special Price Beginning Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set time The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 0~23 hr
• Increments : 1 hr
NOTE

34
PROGRAmmING mODE
EN
7. Special Price Ending Time Setup
Special Price Ending Time Setup can be used to set the end time for special prices.
Special Price Ending Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 1~24 hr
• Increments : 1 hr
NOTE

35
PROGRAmmING mODE
EN
8. Dry Time Setup
Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Dry Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 5~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE

36
PROGRAmmING mODE
EN
9. Special Day Dry Time Setup
Special Day Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Special Day Dry Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 5~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE

37
PROGRAmmING mODE
EN
10. Top Off Time Setup
Top Off Time Setup can be used to set the add time for each cycle.
Top Off Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 1~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE

38
PROGRAmmING mODE
EN
11. Coin 1 value Setup
Coin 1 Value Setup can be used to set the value of each coin signal received.
Coin 1 value Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu setting will be displayed.
• Range : 0,10~10,00
• Increment : 0,10
NOTE

39
PROGRAmmING mODE
EN
12. Penny Increment Pricing Offset Setup
Penny Increment Pricing Offset Setup can be used to set additional cent increase when card is used.
Penny Increment Pricing Offset Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu setting will be displayed.
• Range : 0~4
• Penny increment pricing offset is available only when set to card type.
• It does not affect the coin type’s price setting
NOTE

40
PROGRAmmING mODE
EN
13. Beep volume Setup
Beep Volume Setup can be used to set the volume of the control and end-of-cycle sounds.
Beep volume Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the volume. The next menu setting will be displayed.

41
PROGRAmmING mODE
EN
14. Stanby Return Time Setup
Standby Return Time Setup can be used to set how long the input payment is held until the machine resets to
standby mode.
Stanby Return Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next menu setting will be displayed.
• 0 : Holds input payment permanently.
• 1~180 : Holds input payment for selected amount of time, then returns to standby mode.
NOTE

42
PROGRAmmING mODE
EN
15. Type
Type can be used to set the machine’s various type settings.
Type
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Product type
•
: Currency type
•
: Vend type
•
: Card reader type
•
: Coin meter type
NOTE

43
PROGRAmmING mODE
EN
15-1. Product Type Setup
Product Type Setup can be used to set the machine’s payment type (Pay or Free).
Product Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• PAY : Coin/Card
• FrEE : On Premise Laundry
NOTE

44
PROGRAmmING mODE
EN
15-2. Currency Type Setup
Currency Type Setup can be used to set the country and its currency
Currency Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
Country (Loc1) Range Increments
England (0) 0~10,00 0,10
Australia (1) 0~10,00 1,00
USA (2) 0~9,95 0,05
China (3) 0~199 1
Korea (4) 0~9900 100
Japan (5) 0~9500 100
Canada (6) 0~9,95 0,05
Philippines (7) 0~995 5
NOTE

45
PROGRAmmING mODE
EN
15-3. vend Type Setup
Vend Type Setup can be used to set the payment type (Coin/Card).
vend Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• : Mobile Pay Only
NOTE

46
PROGRAmmING mODE
EN
15-4. Card Reader Type Setup
Card Reader Type Setup can be used to set the card reader company.
Card Reader Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
NOTE

47
PROGRAmmING mODE
EN
15-5. Coin Drop Type Setup
Coin Drop Type Setup can be used to set the coin pulse signal setting for coin drops.
Coin Drop Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• Coin pulse
0 : 50ms : ESD, Greenwald, Munzprufer
1 : 100ms : Korea
NOTE

48
PROGRAmmING mODE
EN
Programming Mode – Test Mode
Diagnostic tests : (display)
This program has been added for testing the dryer and detecting errors.
1. Test
Test features can be used to check and change various machine settings.
Test
Display
Enter SVC Mode
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Factory Use (Do not Use)
•
: Diagnostic Test 1
•
: Factory Use (Do not Use)
•
: Factory Use (Do not Use)
•
: Factory Reset
•
: Time Setting
•
: Courtesy Cycle
•
: Kill cycle
•
: Duct check
•
: Password Setup
NOTE
how to enter Programming mode:
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types –
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
※ Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start

49
PROGRAmmING mODE
EN
2. Diagnostic Test
Diagnostic Test can be used to check functionality of various machine parts.
Press Start to move through the check points.
Number of times the
Start button is
pressed
Check point Display
0 Enter SVC Mode
- Press 2nd button
1
Check the version and code for machine.
• Electric Coin type : P0:OE
• Electric Card type : P0:CE
• Electric OPL type : P0:PE
• Gas Coin type : P0:Og
• Gas Card type : P0:Cg
• Gas OPL type : P0:Pg
Displays
, P0:XX, gU:XX, gd:XX
and gF:XX alternately (Version)
2 PDA Check
3 Motor runs Measured moisture value (70~239)
4
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1 (2700W))
• Gas Type : Motor runs
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
5
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1+Heater 2 (5400W))
• Gas Type : Gas valve runs (Motor +Valve)
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
6
LED&Button Check
Press the whole course buttons.
Displays
, P0:XX, gU:XX, gd:XX
and gF:XX alternately (Version)
7 Test Ends
8
Door switch (Motor&Heater Off, Buzzer
beeps seven times)
dE (The door is open. Please close the door
completely)
9
Test goes back at step 3. (Motor on &
Heater Off)
Measured moisture value (70~239)
• Make sure the drum is empty when diagnostic test is being performed. Do not use .
NOTE

50
PROGRAmmING mODE
EN
3. Factory Reset
Factory Reset is used to reset the machine to default settings.
Factory Reset
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
• Default values for Card/Coin type dryer.
- Drying time : 50 minutes
- Top off time : 10 minutes
• Drying time in OPL machine can be changed from 1 to 100 minutes by pressing the cycle button.
• Price setting varies by country
• After Factory Reset, set your country from (Refer to Currency Type Setup)
NOTE

51
PROGRAmmING mODE
EN
4. Time Setup
Time Setup can be used to set the current year, month, day, hour, and minute.
Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Display shows you 2000(Year) → 0101(Month/
Date) → Sat(Day) → 0000(Time(24hr))
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows the year you want (i.e. 2020)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the month you want in the
left two digits (i.e. June = 0601)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the day you want in the right
two digits (i.e. June 11th = 0611)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the hour you want (i.e. 2:00
PM = 1400)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until displays shows the minute you want (i.e.
2:15 PM = 1415)
Press Start button
Display shows you 2020 → 0611(Month/Date) →
tHU(Day) → 1415(Time(24hr))
Press 1st button Until display returns to standby mode
• Time is displayed in military time format.
• Time Setup must be set to use Special Day Price feature.
• When the machine is powered off, Time Setup is reset to default.
NOTE

52
PROGRAmmING mODE
EN
5. Courtesy Cycle
Courtesy Cycle is a free cycle given to customers for Pay Type machines.
Courtesy Cycle
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
Machine is ready to use.
User can choose desired course and press Start.
6. Kill Cycle
Kill Cycle is used to end the currently operating cycle.
Cycle Kill
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
Machine ends the cycle and goes back to
standby mode.
• Only works for machine that is currently
operating.
• Cycle can be ended with Cycle Kill Card for
Card Type machines.
NOTE
• OPL type : Dryer will end the cycle by opening the door.
NOTE

53
PROGRAmmING mODE
EN
7. Duct Check
Duct Check is used to check when if duct is installed well.
Duct Check
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button Displays the number of duct blockages.
Press Start button
The installation check starts.
Wait for the examination to complete.
If you stop the product in the middle, the check
may not be successful.
End is displayed at normal end.
The
flashes on the display when
checking for abnormalities.
Turn off the power and reconfirm the do
installation.
or

54
PROGRAmmING mODE
EN
8. Password Setup
Password Setup can be used to change the password to enter Service mode.
Password Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Input current password
Default Password : 3000
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Input new password (i.e. 1234)
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
Press Start button New password is set

55
PROGRAmmING mODE
EN
Programing Mode – Collect Mode
Collect Information Data : (display)
The dryer collects the usage data so that the owner can check various information like number of various cycles
used, how many times card or coins used, etc.
Collect Mode
Collect Mode
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the category you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Refer to the follow Collect Mode Data List
how to enter Programming mode:
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types –
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start

56
PROGRAmmING mODE
EN
Collect Mode Data List
No.
Abbreviation
Meaning Description
1 rgPr Regular Price (Default Price)
2 rgP1 Regular COS1 Price
3 rgP2 Regular COS2 Price
4 rgP3 Regular COS3 Price
5 rgP4 Regular COS4 Price
6 ItrC Interval Regular Cycles
(0 ~ 65535)
7 Itr1 Interval Regular COS1 Cycles
(0 ~ 65535)
8 Itr2 Interval Regular COS2 Cycles
(0 ~ 65535)
9 Itr3 Interval Regular COS3 Cycles
(0 ~ 65535)
10 Itr4 Interval Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535)
11 ACrC Accumulated Regular Cycles (0 ~ 65535)
12 ACr1 Accumulated Regular COS1 Cycles (0 ~ 65535)
13 ACr2 Accumulated Regular COS2 Cycles (0 ~ 65535)
14 ACr3 Accumulated Regular COS3 Cycles (0 ~ 65535)
15 ACr4 Accumulated Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535)
16 ItSU Interval 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535)
17 ACSU Accumulated 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535)
18 ItFC Interval 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535)
19 ACFC Accumulated 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535)
20 toP1 COS1 Top O Price
21 toP2 COS2 Top O Price
22 toP3 COS3 Top O Price
23 toP4 COS4 Top O Price
24 Ito1 Interval COS1 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
25 Ito2 Interval COS2 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
26 Ito3 Interval COS3 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
27 Ito4 Interval COS4 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
28 ACo1 Accumulated COS1 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
29 ACo2 Accumulated COS2 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
30 ACo3 Accumulated COS3 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
31 ACo4 Accumulated COS4 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
32 ACrt Accumulated Run Time (minutes) (0 ~ 65535)
33 ItPd Interval Power Downs (0~ 255)
34 Itdd Interval Unauthorized Service Door Openings (0~ 255)
35 ItUC Interval Unauthorized Coin Vault Openings (0~ 255)
36 Ittl Interval Total Income (Itd + Ittd) (0 ~ 65535)
37 ACtl Accumulated Total Income (ACd + ACtd) (0 ~ 65535)
38 IttC Interval Total Cycle Count (0 ~ 65535)
39 ACtC Accumulated Total Cycle Count (0 ~ 65535)

57
PROGRAmmING mODE
EN
40 Itd Interval Money (0 ~ 65535)
41 ACd Accumulated Money (0 ~ 65535)
42 Ittd Interval Top O Money (0 ~ 65535)
43 ACtd Accumulated Top O Money (0 ~ 65535)
44 dELC Sensor Dry Usage Count (0 ~ 65535)
• Interval Cycles are reset to 0 after data is collected with Collect Card.
• Accumulated Cycles do not count Service or Trouble Cycles.
• Price settings vary by country.
NOTE

58
SmART FUNCTIONS
EN
SMART FUNCTIONS
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-004
Frequency
Range
2412 to 2472 MHz
Output
Power
(Max.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Wireless function S/W version: V 1.0
For consideration of the user, this device should be
installed and operated with a minimum distance of
20 cm between the device and the body.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio
equipment type Dryer is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and
other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms,
warranty disclaimers and copyright notices are available
for download.
LG Electronics will also provide open source code to you
on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping,
and handling) upon email request to opensource@lge.
com. This offer is valid for a period of three years after
our last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
Distributor
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, United Kingdom
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke
NOTE

59
mAINTENANCE
EN
MAINTENANCE
Regular cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
ofelectric shock. Failure to follow this warning can
causeserious injury, fire, Electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners or
solvents to clean the dryer. They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage
the surface.
NOTE
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the
following parts while the appliance is energized:
Motor, Control board.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up.Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
2. Vacuum the lint filter, or
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NEVER operate the dryer without the lint filter in place.
NEVER operate the dryer with a wet lint filter. Recommended
frequency of periodic servicing is once a year
NOTE

60
STACK mACHINE INSTAllATION INSTRUCTIONS
EN
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Suitable model for stacking
Stack type Upper Dryer Lower Dryer Lower Washer
Model Name
Rv1329C7T
Rv1329CN7T
Rv1329C1T
Rv1329CN1T
Fh069FD2MS
Fh069FD2M
Fh069FDMS
Fh069FDM
2. Stacking kit
- Stacking kit is provided in the upper dryer.
- Stacking kit includes the stacking bracket(1), security bracket(3), bolt(1), screw(9).
- Sliding kit includes the slide bracket(2), sliding pad(4), screw(18).
1) Stacking bracket 2) bolt 3) Screw 4) security bracket
- The machine can be stacked only on the model designated as suitable by LGE.
- Do not stack the washer on the top.
- You can order the parts for stacking from Qualified dealer or Qualified SVS agent of LGE.
NOTE
1) Stacking bracket 2) Sliding pad 3) Screw

61
STACK mACHINE INSTAllATION INSTRUCTIONS
EN
Please refer to Service Manual for detail to explain how to stack and fix the machine
NOTE
3. Stacking the machine
- Install two sliding brackets on the top plate of lower washer.
- Remove the legs from the leg brackets.
- Remove the four(4) leg brackets from the bottom of upper dryer.
- Assemble the four(4) slide pads on the base.
- Lift and stack the upper dryer on the lower washer.
- Set the rear of the upper dryer and the rear of the lower washer in the same position.
- Push the upper dryer matching the slide & stacking bracket to make upper and lower front parallel.
- Install the stacking bracket at the rear of the stacked dryer and washer.
- Assemble the six(6) screw to fix the lower machine and upper dryer.
*Security bracket installation (Only coin model)
- Install two security bracket on the panel frame and top plate in the lower
washer.
- Install one security bracket on the lower panel frame in the upper dryer.

62
ERROR mODE / POWER FAIl RECOVERY / DEFAUlT DRYER SETTINGS
EN
ERROR MODE
Meaning of Error Codes that LED displays during occurrence or
problem.
Dryer error code
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
It is displayed when thermistor is opened or
shorted
Thermistor should be replaced.
ELECTRIC TYPE
It is displayed when thermistor temperature
have increased about 5 degrees for 3 seconds
GAS TYPE
It is displayed when thermistor temperature
have increased about 17 degrees for 10
seconds
Thermistor should be replaced.
Disconnection of card reader wire. Check the card reader wire.
POWER FAIL RECOVERY
In case of power failure the machine stops running but the time display remains on, showing the time just before
power failure.
Press the START button after the power is restored, then the machine will restart.
DEFAULT DRYER SETTINGS
Default Settings Default
Cycle Time (Minutes) 50 Minutes
Cool Down Time Cycle 2 Minutes
High Temperature 154,4° F (68° C)
Medium Temperature 140° F (60° C)
Low Temperature
ELECTRIC TYPE 125,6° F (52° C)
GAS TYPE 116,6° F (47° C)
Top O Time (Minutes per coin) 10 Minutes
Coin #1 Value 0,10
Minutes/Minutes and seconds Minutes
Fahrenheit/Celsius Celsius
Error Mode On
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom
mode. (Refer How to enter the )
•AfterEEPT,resetyourcountry.(DefaultcountryisEngland)
NOTE

63
INSTAllATION GUIDE FOR HARmONICS AND FlICKER
EN
INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER
※ The below installation guide is limited applicable only for model
Model : Rv1329CN1T, Rv1329CN4T, Rv1329CN7T, Rv1329C1T, Rv1329C4T,
Rv1329C7T
Installation Guide for harmonics (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-12 in harmonic currents emission limits corresponding Rsce=33.
Installation Guide for Flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system impedance
Zmax of 0.3996(0.339+j0.212)Ω at the interface point (power service box) of the user’s supply. The user has to ensure
that this device is connected only to a power supply system which fulfills the requirement above. If neccessary, the
user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.

64
EN

65
EN

66
EN

www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
Todos los Derechos Reservados.
SECADORA
COMERCIAL
MANUAL DE USUARIO
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones.
Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que
el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas
instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder
consultarlas en el futuro.

2
CONTENIDO
ES
CONTENIDO
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
16 PRESENTACIÓN DE SU
SECADORA
16 Especificaciones
17 Accesorios
17 Funciones del panel de control
20 OPERANDO SU SECADORA
21 MODO PROGRAMACIÓN
22 Estructura del Modo de programación - Tipo
Tarjeta / Moneda
23 Estructura del Modo de programación - Tipo
OPL
24 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
Setup (Ajustes)
24 1. Configuración de Precio Regular
25 2. Configuración de Precio Especial
26 3. Configuración de Precio Top Off
27 4. Características de la Máquina (1er set)
28 4-1. Configuración de Día de Precio Especial
29 4-2. Configuración de Sense Dry
30 4-3. Configuración de Top Off
31 4-4. Configuración de la Función de Pausa
32 5. Configuración de Día de Precio Especial
33 6. Configuración de Hora de Inicio de Precio
Especial
34 7. Configuración de Tiempo de Finalización de
Precio Especial
35 8. Configuración del Tiempo de Secado
36 9. Configuración Especial de Tiempo de
Secado de Día
37 10. Configuración de tiempo de Top Off
38 11. Configuración del Valor de la Moneda 1
39 12. Configuración de Compensación de
Precios de Incremento por Centavo
40 13. Configuración del Volumen del Pitido
41 14. Configuración de Tiempo de Retorno en
Espera
42 15. El Tipo
43 15-1. Configuración del Tipo de Producto
44 15-2. Configuración de tipo de moneda
45 15-3. Configuración de Tipo de Venta
46 15-4. Configuración del Tipo de Lector de
Tarjeta
47 15-5. Configuración del Tipo de Caída de
Moneda
48 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
de Prueba
48 1. Prueba
49 2. Prueba de Diagnóstico
50 3. Restablecimiento de Fábrica
51 4. Configuración de Hora
52 5. Ciclo de Cortesía
52 6. Matar Ciclo
53 7. Comprobar Conducto
54 8. Configuración de Contraseña
55 MODO DE PROGRAMACIÓN -
Modo de Recopilación
56 Lista de Datos del Modo de Recopilación
58 FUNCIONES INTELIGENTES
59 MANTENIMIENTO
60 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DE SECADORA
APILABLE
62 MODO ERRORES
62 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE
INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
62 AjUSTES PREDETERMINADOS
DEL SECADOR
63 GUÍA DE INSTALACIÓN DE
ARMÓNICOS Y FLICKER

3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
DISEÑO ARTÍSTICO
Vista del panel frontal de diseno moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se vea a la vanguardia.
FACILIDAD DE USO
Una seleccion completa de funciones amigables facilitan la operacion de la secadora.
COmmERCIAL LAUNDRy APPS
- Laundry Lounge Installer: Esta es una aplicación de registro para los instaladores que se utilizan para registrar el
producto en el servidor.
※
Descargue el Laundry Lounge Installer en el enlace compartido del cacal oficial LG B2B.
- Laundry Lounge: Esto es para que los usuarios finales verifiquen el monitoreo en tiempo real de las tiendas y
productos registrados.
※
Busque Laundry Lounge en Google Play Store o Apple App Store.

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy
importante.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre posibles peligros que pueden
provocarle la muerte o lastimarle a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad aparecen tras el símbolo
de alerta de seguridad y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue
inmediatamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN
Usted podría resultar herido leve o provocar daños al producto si
no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro
potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede
suceder si no se siguen las instrucciones.

5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
Seguridad técnica
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo
de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las
prendas para que se disipe el calor.
ADVERTENCIA
El aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de
conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un
circuito que se enciende y apaga regularmente por una empresa
de servicios públicos.
•Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
•Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8
años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están
sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños
no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de
mantenimiento sin supervisión.
•Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados
del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión
continua.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo las instrucciones
de seguridad de una persona responsable.
•Los niños deben estar supervisados para que no jueguen con el
electrodoméstico.

6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
•No permita que los niños jueguen con la secadora o dentro de ella. Es
necesaria una estrecha supervisión de los niños cuando la secadora
se use cerca de los niños.
•No seque prendas sin lavar en la secadora.
•Retire todos los objetos de los bolsillos, como encendedores y fósforos.
•La secadora no debe utilizarse si se han empleado productos
químicos industriales para la limpieza.
•Las prendas que se hayan manchado con sustancias tales como aceite
para cocinar, acetona, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás,
ceras y productos para quitar ceras deben lavarse en agua caliente
con una cantidad extra de detergente antes de secarse en la secadora.
•Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por un
cable especial o conjunto disponible a través del fabricante o de su
técnico de mantenimiento para evitar peligros.
•El filtro de pelusas debe limpiarse con frecuencia.
•No debe permitir que se acumulen pelusas alrededor de la secadora.
•Este aparato está diseñado para ser utilizado en áreas de uso común o
en lavanderías solamente y no en aplicaciones domésticas.
•Las aperturas de ventilación no deben ser obstruidas por una
alfombra.
•Si el electrodoméstico no está equipado con un cable de
alimentación y un enchufe, debe incorporarse un medio para la
desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de
cableado.
•El aislamiento del cableado fijo debe ser protegido aislando la funda
con una clasificación de temperatura apropiada.
•Utilice una manguera nueva o el conjunto de manguera suministrado
con el electrodoméstico. Volver a utilizar mangueras usadas puede
provocar una pérdida de agua y el posterior daño a la propiedad.
•Este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con
cerradura, una puerta corrediza ni una puerta con una bisagra en el
lateral opuesto de la secadora, de manera tal que se limite la abertura
total de la puerta de la secadora.
•No instale el producto en un entorno de fábrica de lavandería.
•Las prendas tales como caucho poroso (espuma de látex), gorros de
ducha, textiles impermeables, prendas con refuerzo de goma y
prendas o cojines con almohadillas de caucho poroso no deben
secarse en la secadora.

7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
Salida de aire/Conductos:
•Las secadoras de gas DEBEN contar con una salida de aire al exterior. El
incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o
la muerte.
•El sistema de salida de aire de la secadora debe contar con una salida
de aire hacia el exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene una
salida de aire al exterior, se expulsará una pelusa fina y grandes
cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa
en cualquier área de la casa puede crear un riesgo de salud e incendio.
•Use solo conductos metálicos rígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2
cm) de diámetro dentro del armario de la secadora o para la salida de
aire hacia el exterior. El uso de plástico u otros conductos
combustibles puede provocar un incendio. Los conductos perforados
pueden provocar un incendio si se desmorona o queda restringido en
uso o durante la instalación.
•Los conductos no se proporcionan con la secadora, y debe obtener los
conductos necesarios localmente. La tapa del extremo debe tener
amortiguadores con bisagras para evitar la corriente de aire cuando la
secadora no esté en uso. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
•El aire de salida no debe descargarse en una chimenea que se utilice
para expulsar los humos de los electrodomésticos que queman gas u
otros combustibles.
•El conducto de salida de aire debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de
diámetro sin obstrucciones. El conducto de salida de aire debe
mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos
viejos antes de instalar su nueva secadora. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
•NO use tornillos para láminas de metal u otras sujeciones que se
extiendan dentro del conducto que puedan atrapar pelusas y reducir
la eficiencia del sistema de salida de aire. Asegure todas las juntas con
cinta adhesiva. Para obtener información exhaustiva al respecto, siga
las instrucciones de instalación. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
•En el armazón del electrodoméstico o en la estructura integrada,
mantenga las aberturas para ventilación libres de obstrucciones.
•Se debe proporcionar una ventilación adecuada para evitar el flujo de
retorno de gases a la habitación de los electrodomésticos que queman
otros combustibles, incluidos los fuegos abiertos. No seque prendas
sin lavar en la secadora.

8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
Capacidad máxima
•La capacidad máxima de la secadora eléctrica es de 10 kg
•La capacidad máxima de la secadora de gas es de 10,2 kg
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso
de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe
estar equipado con un cable que tenga un conductor de conexión
a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a una toma de corriente apropiada que esté instalada y
conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales. No use un adaptador o cable de extensión. No quite el
terminal de tierra. Si no tiene la toma de corriente adecuada,
consulte a un electricista. No modifique el enchufe provisto con
el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de corriente, haga
que un electricista cualificado instale una toma de corriente
adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un
metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente
o un conductor de conexión a tierra que debe funcionar con los
conductores del circuito y estar conectado al terminal de conexión
a tierra o al cable del electrodoméstico. Se puede producir una
descarga eléctrica si la secadora no está correctamente conectada a
tierra. El electrodoméstico solo puede instalarse en una habitación
si la habitación cumple con los requisitos de ventilación apropiados
especificados en las regulaciones nacionales de instalación. El
espacio mínimo requerido es de 2,54 cm para electrodomésticos,
paredes y muebles adyacentes.

9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
Instalación
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas
respecto de la conexión a tierra adecuada del electrodoméstico,
consulte a un electricista calificado o a una persona del servicio
técnico.
•Conecte a tierra adecuadamente la secadora para cumplir con todos
los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles en las
instrucciones de instalación. Se puede producir una descarga
eléctrica si la secadora no está correctamente conectada a tierra.
•Antes de usar, la secadora debe instalarse correctamente como se
describe en este manual.
•La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador cualificado, una agencia de servicio técnico o por el
proveedor de gas.
•No repare ni reemplace ninguna parte de la secadora ni intente
realizar ningún servicio a menos que esté recomendado en este
Manual del propietario o en las instrucciones de reparaciones para el
usuario publicadas que usted comprenda y para cuya realización
usted tenga las habilidades técnicas.
•No manipule los controles.
•No instale ni almacene la secadora donde quede expuesta al clima.
•La ventilación tiene que ser la adecuada para evitar el reflujo de gases
en la habitación procedentes de electrodomésticos que funcionan
con otros combustibles, incluyendo fuegos abiertos.
•Instale y almacene la secadora donde no quede expuesta a
temperaturas bajo cero o expuesta al clima.
•Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la secadora en
espacios húmedos. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
•Conéctela a un circuito de alimentación de capacidad, protección y
tamaño adecuado para evitar sobrecargas eléctricas. Un circuito de
alimentación incorrecto podría llegar a derretirse, creando descargas
eléctricas y/o peligro de incendio.

10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
•Retire todos los artículos de embalaje y deseche todos los materiales
de envío correctamente. De lo contrario, podría provocar la muerte,
explosión, incendio o quemaduras.
•Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el suelo
para su instalación en un garaje. De lo contrario, podría provocar la
muerte, explosión, incendio o quemaduras.
•Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños. El material
de embalaje puede ser peligroso para los niños. Existe el riesgo de
asfixia.
•Mantenga el área debajo de sus electrodomésticos y alrededor de
ellos sin materiales inflamables, como pelusas, papeles, trapos,
productos químicos, etc. De lo contrario, podría provocar un incendio.
•Retire todas las películas protectoras de vinilo del producto. De lo
contrario, puede causar daños al producto, humo o fuego.
•Los medios para la desconexión con una separación de contacto de al
menos 3 mm hacen referencia a los medios para la desconexión
deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de
cableado.
•Bajo ninguna circunstancia, corte o retire el terminal de tierra del
cable de alimentación. Para evitar lesiones a personas o daños a la
secadora, el cable de alimentación eléctrica debe enchufarse a una
toma de corriente con una conexión a tierra apropiada.
•Por seguridad personal, esta secadora debe estar apropiadamente
conectada a tierra. De lo contrario, se pueden producir descargas
eléctricas o lesiones.
•La secadora siempre debe enchufarse a su propia toma de corriente
individual que tenga una clasificación de voltaje que coincida con la
placa de clasificación. Esto proporciona el mejor rendimiento y
también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo
que podría ocasionar un peligro de incendio por cables
sobrecalentados.
•Nunca desenchufe la secadora tirando del cable de alimentación.
Sujete siempre el enchufe con firmeza y tire para extraerlo de la toma
de corriente. El cable de alimentación podría dañarse, lo que puede
provocar incendios y descargas eléctricas.

11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
•Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación
que se hayan desgastado o dañado. No utilice un cable que muestre
grietas o daños por abrasión a lo largo de su longitud o en cualquier
extremo. El cable de alimentación puede derretirse, creando
descargas eléctricas y/o peligro de incendio.
•Al instalar o mover la secadora, tenga cuidado de no pellizcar, aplastar
o dañar el cable de alimentación. Esto evitará lesiones y evitará daños
a la secadora provocados por incendios y descargas eléctricas.
•Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, cumpla con todos los
procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluido
el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. El
incumplimiento de todas las advertencias de seguridad de este
manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones a personas o
la muerte.
Funcionamiento
•No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en su secadora. Las
prendas contaminadas con aceites de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría provocar que una carga se incendie.
•No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este electrodoméstico o de cualesquiera otros
electrodomésticos.
•No seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, solventes para limpieza en
seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden
vapores que pueden prenderse o explotar.
•No meta la mano en la secadora si el tambor o cualquier otra parte se
está moviendo.
•No use suavizantes ni productos para eliminar la electricidad estática
a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o producto.
•No use calor para secar artículos que contengan gomaespuma o
materiales similares con textura de goma.
•Compruebe siempre el interior de la secadora ante la presencia de
objetos extraños.
•Limpie la pantalla de pelusas antes o después de cada carga.

12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
•La parte final un ciclo de la secadora se lleva a cabo sin utilizar calor
(ciclo de enfriamiento) para que las prendas tengan una temperatura
que garantice que las prendas no sufrirán ningún daño.
•Nunca opere la secadora sin el filtro para pelusas en su lugar. Nunca
opere la secadora con un filtro para pelusas que esté húmedo.
•No coloque velas, materiales para fumar u otros productos
inflamables encima del producto. Puede producirse un goteo de cera,
humo o fuego.
•La parte final del ciclo de la secadora se lleva a cabo sin utilizar calor
(ciclo de enfriamiento) para que las prendas tengan una temperatura
que garantice que las prendas no sufrirán ningún daño.
Mantenimiento
•Mantenga el área alrededor de la abertura de salida de aire y las áreas
adyacentes alejadas de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
•El personal de servicio cualificado debe limpiar periódicamente el
interior de la secadora y el conducto de salida de aire.
•Todas las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados por
un técnico autorizado a menos que se recomiende específicamente
en este Manual del propietario. Utilice solo piezas autorizadas de
fábrica. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Eliminación
•Antes de entregar la secadora al servicio técnico o de desecharla,
retire la puerta del compartimento de secado.

13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
PRECAUCIÓN
Estas instrucciones solo son válidas si el siguiente código de país
está en el electrodoméstico. Si este código no está presente en el
electrodoméstico, es necesario consultar las instrucciones técnicas
que proporcionarán la información necesaria sobre la modificación
del electrodoméstico a las condiciones de uso en el país. Antes de
la instalación, verifique que las condiciones de distribución locales,
la naturaleza de gas y presión, y el ajuste del electrodoméstico son
compatibles.
•el método de conexión y las regulaciones de instalación en el país
donde se instalará el electrodoméstico (si existen tales
regulaciones); además, las dimensiones de ventilación se darán a
los fines de la instalación en aquellos países donde no existan
regulaciones apropiadas.

14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
Eliminación de su antiguo electrodoméstico
1. El símbolo del contenedor de basura tachado con
un aspa indica que la recogida separada de
productos eléctricos y electrónicos (AEE) debe
realizarse de manera separada.
2. Los productos eléctricos antiguos pueden
contener sustancias peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener
piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros
productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para
conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas y/o
acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervención de
un profesional cualificado para ello, y antes del depósito final del
producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted debe
extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
3. Puede llevar su electrodoméstico a la tienda donde adquirió el
producto, o ponerse en contacto con la oficina de
medioambiente de su gobierno local para obtener detalles sobre
su punto de recogida autorizado AEE. Para obtener la
información más actualizada para su país por favor visite www.
lg.com/global/recycling

15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
LO qUE NO EStÁ CUBIERtO.
Desplazamientos del servicio técnico a su hogar para instruirle
sobre el producto.
Si el producto está conectado a cualquier voltaje diferente al que
se muestra en la placa de características.
Si el fallo está causado por accidentes, negligencias, malos usos o
desastres naturales.
Si el fallo está causado por razones que no sean el uso doméstico
normal o el uso de acuerdo con el manual del propietario.
Si el fallo está causado por plagas, por ejemplo, ratas o cucarachas,
etc.
Ruidos o vibraciones considerados normales, como por ejemplo, el
sonido de desagüe, el sonido del giro o los avisos acústicos de
advertencia.
Corregir la instalación, por ejemplo, nivelar el producto, ajustar el
drenaje.
Mantenimiento normal recomendado por el manual del
propietario.
Eliminación de objetos/sustancias extrañas de la máquina, incluida
la bomba y el filtro del tubo de entrada, por ejemplo, arenilla,
clavos, alambres y botones de sujetadores, etc.
Reemplace los fusibles o corrija el cableado o corrija la fontanería
de la casa.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño incidental o consecuente a la propiedad personal causado
por posibles defectos con este electrodoméstico.
Si el producto se instala fuera del área de servicio normal, cualquier
coste de transporte relacionado con la reparación de los productos
o el reemplazo de una pieza defectuosa correrá a cargo del
propietario.
CONSERVE EStAS INStRUCCIONES

16
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Especificaciones
Tipo : Secadora Eléctrica y de Gas
Voltaje : Por favor verifique las características eléctricas en la placa de datos
de su producto
Dimensiones : 686mm(An) x 764mm(F) x 983mm(Al)
Dimensiones Secadoras Apiladas : 686mm(An) x764mm(F) x 1954mm(Al)
Secadora eléctrica Capacidad máxima : 10 kg
Peso : 59,4 kg
Nivel de presión acústica de emisión ponderada A: <70 dB (A)
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
NOTA

17
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
Accesorios
Hoja de OPL
(solo para el tipo OPL)
Funciones del panel de control
tipo tarjeta
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
tipo OPL
- Lado a Lado (RV1329C4t)
- Apilable Superior (RV1329C7t)
- Apilable Inferior (RV1329C1t)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. pantalla LED
2. Seleccion de ciclos
3. Boton de inicio / pausa
4. Indicadores de proceso

18
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
Funciones del panel de control
tipo Moneda
- Lado a lado (RV1329CN4t)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Apilable Superior (RV1329CN7t)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Apilable Inferior (RV1329CN1t)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. pantalla LED
2. Seleccion de ciclos
3. Boton de inicio / pausa
4. Indicadores de proceso

19
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Display Selección de ciclos
Botón de inicio / pausa
Indicadores de proceso
Display
El display muestra el precio, el tiempo remanente y las
opciones de programación. También se muestran los
códigos de error.
Selección de ciclos
Presionar el botón del ciclo para seleccionar el ciclo
deseado basándose en el tipo de ropa y su condición.
temp. Alta (High temp.)
Utilizar este ciclo para tener Calor Alto para prendas
pesadas como mezclillas, panas o ropa de trabajo
(Calor alto).
temp.Media (Med temp.)
Utilizado para secar telas firmes como Temp.Media
(Med Temp.) de trabajo (Calor medio).
temp. Baja (Low temp.)
Utilizado para secar telas sintéticas, tejido de punto y
ropa que no se plancha.
Sin Calefacción (No Heat)
Para artículos que no requieren calor para el secado
como plásticos o hule.
Botón de inicio / pausa
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando se ha
completado el precio y se ha seleccionado el ciclo o la
máquina está en pausa.
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando una tarjeta
es insertada para agregar tiempo al ciclo actual.
Si pulsa el botón de inicio / pausa mientras la secadora
está funcionando, la máquina se detiene.
Indicadores de proceso
LED Description
El LED parpadea cuando el conducto
está bloqueada por pelusas.
Verifique y limpie el conducto.
LED parpadea cuando el ciclo de secado
está en operación.
LED parpadea cuando el ciclo de
enfriamiento está en operación.
El LED parpadea cuando se conecta el
Wi-Fi.
El LED permanece encendido cuando el
Wi-Fi está conectado.

20
OPERANDO SU SECADORA
ES
OPERANDO SU SECADORA
1. Modo listo
Todos los tipos de máquinas muestran “PUSH”
•Laconfiguracióndelospreciosvaríasegúnelpaís.
•Seleccionesupaísenelmodo
.
(consulte la seccion Como ingresar el
).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís.
(el país predeterminado es Inglaterra).
NOTA
2. Seleccione el ciclo
Presione el botón deseado y la pantalla le mostrará el
precio del ciclo. (No puede cambiar el ciclo mientras la
máquina está funcionando).
Cuando el credito de la tarjeta no es suficiente, la
máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y
luego muestra
repetidamente.
NOTA
Introducir la cantidad suficiente hasta completar el
precio programado para el ciclo seleccionado.
3. Insertar moneda / tarjeta
(no para el tipo OPL)
Inserte una cantidad suficiente de cambio que sea
mayor que el precio de venta programado para el ciclo
seleccionado. Inserte una tarjeta que tenga saldo
suficiente. El saldo de la tarjeta debe ser superior al
precio de venta programado para el ciclo seleccionado.
Los últimos 2 minutos del tiempo remanente siempre
son para el ciclo de enfriamiento.
NOTA
4. top off (Para agregar tiempo)
Despues de insertar una tarjeta de debito, el tiempo
de operación puede ser incrementado a 5
minutos/0,10 cuando sea presionado el botón de
Inicio (Start) o el del ciclo seleccionado. (La tarjeta
debe tener suficiente credito para poder incrementar
el tiempo.)
El tiempo de operación puede ser incrementado a
5 minutos/0,10 agregando más monedas.
El propietario puede controlar el tiempo adicional
(Tiempo máximo) y la configuración de dinero
(consulte Configuración de precio máximo .)
NOTA
Cuando ya esta en Enfriamiento, si se agrega mas
tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo puede
ser agregado hasta 99 minutos.
5. Cambiar ciclo
No puede cambiar el ciclo mientras la máquina está
funcionando.
6. Finalizar ciclo
Después del ciclo de enfriamiento, la máquina se
detiene y la pantalla muestra “Fin” con un pitido.

21
mODO PROGRAmACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN
Usted puede cambiar informacion de la maquina o cambiar un ajuste en “Ajuste de Programa”, “Contadores”
“Diagnostico”. Hay dos metodos para entrar al modo de programacion.
•Siconectalamáquinasincolocareltragamonedasporprimeravez,eldisplaymuestra .
•Cuandolamáquinasaledefábrica,estápreparadaparatragamonedas.Puedecambiareltipo(Tarjeta/Monedas)
con un botón. (Para mayor información referirse al modo de AJUSTE, modo
.)
•Lamáquinamostrará“PUSH”paralastipoOPL.
•Laconfiguracióndelospreciosvaríasegúnelpaís.
•Seleccionesupaísenelmodo
(consulte la sección Cómo ingresar el ).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís(elpaíspredeterminadoesInglaterra).
NOTA
Llave de la caja
Cajon de monedas
tipo Moneda
Insertar Tarjeta de Debito
tipo tarjeta
tipo OPL
Como entrar al Modo Programacion:
- tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- tipo tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- todos los tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
※ Contraseña predeterminada : 3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio

22
mODO PROGRAmACIÓN
ES
Estructura del Modo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de programación
•Noutilizar , , .
•Solamenteseusanparainspeccionarlamáquina.
•
Esta función es solo para el tipo de tarjeta.
NOTA

23
mODO PROGRAmACIÓN
ES
Estructura del Modo de programación - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de Programación
•Noutilizar , , .
•Solamenteseusanparainspeccionarlamáquina.
NOTA

24
mODO PROGRAmACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN - Modo Setup (Ajustes)
Modo Setup (Ajustes): El display indica
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
1.
Configuración de Precio Regular
Cómo establecer precios regulares para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Regular Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
botón de inicio para seleccionar :
1er botón para retroceder un paso :
2do botón para subir :
3er botón baja :
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 0,00~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados
para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
※ Los precios de los ciclos individuales se priorizan por
encima de “TODOS”.
• Configure su país desde
(consulte
Configuración de tipo de moneda)
NOTA
Como entrar al Modo Programacion:
- tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- tipo tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- todos los tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
※ Contraseña predeterminada : 3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio

25
mODO PROGRAmACIÓN
ES
2. Configuración de Precio Especial
Cómo establecer precios especiales para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 0,00~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
※ Los precios de los ciclos individuales se priorizan por encima de “TODOS”.
• Configure su país desde (consulte Configuración de tipo de moneda)
NOTA

26
mODO PROGRAmACIÓN
ES
3. Configuración de Precio top Off
Cómo configurar precio Top Off
Configuración de Precio top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente menú.
• Distancia : 0,10~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA

27
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4. Características de la Máquina (1er set)
Cómo configurar las funciones de la máquina. Hay múltiples funciones de configuración bajo FEA1.
Características de la Máquina (1er set)
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
• : Día de precio especial habilitar o deshabilitar
•
: Sentido seco habilitar o deshabilitar
•
: Top Off habilitar o deshabilitar
•
: Función de pausa habilitar o deshabilitar
NOTA

28
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-1. Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.

29
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-2. Configuración de Sense Dry
Sense Dry Setup se puede usar para habilitar / deshabilitar sense dry.
Configuración de Sense Dry
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.

30
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-3. Configuración de top Off
Configuración de Top Off puede usarse para habilitar / deshabilitar Top Off.
Configuración de top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.

31
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-4. Configuración de la Función de Pausa
La configuración de la función de pausa se puede usar para habilitar / deshabilitar la capacidad de pausar el ciclo al
presionar el botón de inicio / pausa.
Configuración de la Función de Pausa
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.

32
mODO PROGRAmACIÓN
ES
5. Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función Hora antes de usar esta función.
NOTA

33
mODO PROGRAmACIÓN
ES
6. Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
La configuración de hora de inicio de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de inicio de precios
especiales.
Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia : 0~23 hr
• Incrementos : 1
NOTA

34
mODO PROGRAmACIÓN
ES
7. Configuración de tiempo de Finalización de Precio Especial
La configuración de tiempo de finalización de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de finalización
de precios especiales.
Configuración de tiempo de Finalización de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia : 0~23 hr
• Incrementos : 1
NOTA

35
mODO PROGRAmACIÓN
ES
8. Configuración del tiempo de Secado
La configuración del tiempo de secado se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración del tiempo de Secado
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 5~99 min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA

36
mODO PROGRAmACIÓN
ES
9. Configuración Especial de tiempo de Secado de Día
La configuración especial del tiempo de secado del día se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración Especial de tiempo de Secado de Día
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 5~99 min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA

37
mODO PROGRAmACIÓN
ES
10. Configuración de tiempo de top Off
La configuración del tiempo de precio especial máximo se puede usar para establecer el tiempo de adición para
cada ciclo.
Configuración de tiempo de top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 1~99 min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA

38
mODO PROGRAmACIÓN
ES
11. Configuración del Valor de la Moneda 1
La configuración del valor de la moneda 1 se puede utilizar para establecer el valor de cada señal de moneda
recibida.
Configuración del Valor de la Moneda 1
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Distancia : 0,10~10,00
• Incrementos : 0,10
NOTA

39
mODO PROGRAmACIÓN
ES
12. Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
La configuración de compensación de precios de incremento por centavo se puede usar para establecer un aumento
adicional por centavos cuando se usa la tarjeta.
Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Distancia : 0~4
• La compensación de precios de incremento por centavo solo está disponible en el tipo de tarjeta.
• No ha afectado la fijación de precios del tipo de moneda
NOTA

40
mODO PROGRAmACIÓN
ES
13. Configuración del Volumen del Pitido
La configuración del volumen del pitido se puede utilizar para establecer el nivel de sonido de la máquina.
Configuración del Volumen del Pitido
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el nivel
de sonido
Se mostrará la siguiente configuración menú.

41
mODO PROGRAmACIÓN
ES
14. Configuración de tiempo de Retorno en Espera
La configuración del tiempo de retorno en espera se puede usar para establecer cuánto tiempo se retendrá el pago
ingresado hasta que la máquina se restablezca al modo de espera.
Configuración de tiempo de Retorno en Espera
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• 0 : Mantiene el pago ingresado de forma permanente.
• 1~180 : Mantiene el pago ingresado durante la cantidad de tiempo seleccionada, luego regresa al modo de espera.
NOTA

42
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15. El tipo
El tipo se puede usar para establecer las diversas configuraciones de tipo de la máquina.
El tipo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
• : Tipo de producto
•
: Tipo de divisa
•
: Tipo de venta
•
: Tipo de lector de tarjeta
•
: Tipo de medidor de monedas
NOTA

43
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-1. Configuración del tipo de Producto
La configuración del tipo de producto se puede usar para configurar el tipo de pago de la máquina (Pago o Gratis)
Configuración del tipo de Producto
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• PAY : Tarjeta /monedas
• FREE : Servicio de lavandería local
NOTA

44
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-2. Configuración de tipo de moneda
La configuración del tipo de moneda se puede usar para configurar el país y su moneda
Configuración de tipo de moneda
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
País (Loc1) Distancia Incrementos
Inglaterra (0) 0~10,00 0,10
Australia (1) 0~10,00 1,00
Estados Unidos (2) 0~9,95 0,05
China (3) 0~199 1
Corea (4) 0~9900 100
Japón (5) 0~9500 100
Canadá (6) 0~9,95 0,05
Filipinas (7) 0~995 5
NOTA

45
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-3. Configuración de tipo de Venta
La configuración del tipo de venta se puede utilizar para establecer el tipo de pago (moneda / tarjeta).
Configuración de tipo de Venta
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• : Solo pago móvil
NOTA

46
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-4. Configuración del tipo de Lector de tarjeta
La configuración de tipo de lector de tarjeta se puede utilizar para configurar la compañía del lector de tarjeta.
Configuración del tipo de Lector de tarjeta
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
NOTA

47
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-5. Configuración del tipo de Caída de Moneda
La configuración del tipo de caída de monedas se puede utilizar para establecer la configuración de la señal de pulso
de monedas para las gotas de monedas.
Configuración del tipo de Caída de Moneda
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• Pulso de moneda
0 : 50ms : ESD,Greenwald,Munzprufer
1 : 100ms : Corea
NOTA

48
mODO PROGRAmACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Prueba
Pruebas de Diagnostico : (En el display)
Este programa ha sido agregado para probar la secadora y detectar errores.
1. Prueba
Las funciones de prueba se pueden usar para verificar y cambiar varias configuraciones de la máquina.
Prueba
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
• : Uso de fábrica (no usar)
•
: Prueba de diagnóstico 1
•
: Uso de fábrica (no usar)
•
: Uso de fábrica (no usar)
•
: Restablecimiento de fábrica
•
: Configuración de hora
•
: Ciclo de cortesía
•
: Matar ciclo
•
: Control de conductos
•
: Configuración de contraseña
NOTA
Como entrar al Modo Programacion:
- tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- tipo tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- todos los tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
※ Contraseña predeterminada : 3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio

49
mODO PROGRAmACIÓN
ES
2. Prueba de Diagnóstico
La prueba de diagnóstico se puede utilizar para verificar la funcionalidad de varias partes de la máquina.
Presione Inicio para moverse por los puntos de control.
Cantidad de veces
que se presiona el
botón Inicio
Punto de control Pantalla
0 Ingrese al modo SVC
- Presione el 2do botón
1
Verificar el modelo y código de la máquina
• Tipo de Moneda eléctrica : P0:OE
• Tipo de Tarjeta electrica : P0:CE
• Tipo de OPL electrico : P0:PE
• Tipo de Moneda gas : P0:Og
• Tipo de Tarjeta gas : P0:Cg
• Tipo de OPL gas : P0:Pg
Muestra
, P0:XX, gU:XX, gd:XX y
gF:XX alternativamente (Versión)
2 Revisión PDA
3 Funcionamiento del motor Valor de la humedad (70-239)
4
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador. (Motor + calentador 1 (2700
W))
• TIPO GAS : Funcionamiento del motor.
Temperatura actual (5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
5
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador. (Motor + calentador 1+
calentador 2 (5400 W))
• TIPO GAS : Funcionamiento del motor.
Temperatura actual (5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
6
Verificación de LED y botones
Presione todos los botones del ciclo.
Muestra
, P0:XX, gU:XX, gd:XX y
gF:XX alternativamente (Versión)
7 Fin de prueba
8
Interruptor de puerta (Motor y calentador
apagados, el timbre suena siete veces)
dE (La puerta está abierta. Ciérrela
completamente)
9
La prueba vuelve al paso 3. (Motor
encendido y calentador apagado)
Valor de la humedad (70-239)
• Asegúrese de que el tambor esté vacío cuando se realice una prueba de diagnóstico. No use .
NOTA

50
mODO PROGRAmACIÓN
ES
3. Restablecimiento de Fábrica
El restablecimiento de fábrica se utiliza para restablecer la máquina a la configuración predeterminada.
Restablecimiento de Fábrica
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
• Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda
- Tiempo de Secado : 50 Minutos
- Tiempo para completar : 10 minutos
• El tiempo de secado en maquinas OPL se puede modificar de 1 a 100 minutos oprimiendo el botón del ciclo.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Después del restablecimiento de fábrica, Configure su país desde (Consulte Configuración de tipo de
moneda).
NOTA

51
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4. Configuración de Hora
La configuración de hora se puede usar para establecer el año, mes, día, hora y minuto actuales.
Configuración de Hora
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La pantalla muestra 2000 (año) → 0101 (mes /
fecha) → sáb (día) → 0000 (hora (24 horas))
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el año que desea
(es decir, 2020)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el mes que desea
en los dos dígitos izquierdos
(es decir, junio = 0601)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el día que desea
en los dos dígitos correctos
(es decir, 11 de junio = 0611)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre la hora que desea
(es decir, 2:00 PM = 1400)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que las pantallas muestren el minuto que
desea (es decir, 2:15 PM = 1415)
Presione el inicio botón
La pantalla muestra 2020 → 0611 (mes / fecha)
→ tHU (día) → 1415 (hora (24 horas))
Presione el 1er botón Hasta que la pantalla vuelva al modo de espera
• La hora se muestra en formato de hora militar.
• La configuración de hora debe configurarse para usar la función de precio especial por día.
• Cuando la máquina se apaga, la configuración de hora se restablece a los valores predeterminados.
NOTA

52
mODO PROGRAmACIÓN
ES
5. Ciclo de Cortesía
Ciclo de Cortesía es un ciclo gratuito que se ofrece a los clientes para máquinas de pago.
Ciclo de Cortesía
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La máquina está lista para usar.
El usuario puede elegir el ciclo deseado y
presionar Inicio.
6. Matar Ciclo
Matar Ciclo se utiliza para finalizar el ciclo operativo actual.
Matar Ciclo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La máquina finaliza el ciclo y vuelve al modo de
espera.
• Solo funciona para la máquina que está
funcionando actualmente.
• El ciclo se puede finalizar con la tarjeta Kill
Cycle para máquinas de tipo tarjeta.
NOTA
• La secadora finalizará el ciclo abriendo la puerta.
NOTA

53
mODO PROGRAmACIÓN
ES
7. Comprobar Conducto
Comprobar Conducto se usa para verificar si el conducto está bien instalado.
Comprobar Conducto
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón Muestra el número de bloqueos de conductos.
Presione el inicio botón
Comienza la verificación de instalación.
Espere a que se complete el examen.
Si detiene el producto en el medio, la verificación
puede no ser exitosa.
Fin se muestra en al terminar normalmente.
El
parpadea en la pantalla cuando se
verifican anomalías.
Apague la alimentación y vuelva a confirmar la
instalación.
o

54
mODO PROGRAmACIÓN
ES
8. Configuración de Contraseña
La configuración de contraseña se puede usar para cambiar la contraseña para ingresar al modo de servicio.
Configuración de Contraseña
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Funciones del botón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3er botón = reduce el valor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingrese la contraseña actual
Contraseña predeterminada : 3000
1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Presione el inicio botón
Funciones del botón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3er botón = reduce el valor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingrese nueva contraseña (es decir, 1234)
1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Presione el inicio botón Nueva contraseña establecida

55
mODO PROGRAmACIÓN
ES
MODO DE PROGRAMACIÓN - Modo de Recopilación
Recopilar Datos de Información : (En el display)
La secadora recopila los datos de uso para que el propietario pueda verificar información diversa, como el número
de ciclos utilizados, cuántas veces se usaron tarjetas o monedas, etc.
Modo de Recopilación
Modo de Recopilación
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
selecciona la categoría que quieras
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Consulte la siguiente lista de datos del modo de
recopilación
Como entrar al Modo Programacion:
- tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- tipo tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- todos los tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio

56
mODO PROGRAmACIÓN
ES
Lista de Datos del Modo de Recopilación
No. Abreviatura Significado Descripción
1 rgPr Precio Regular (Precio Predeterminado)
2 rgP1 Precio Regular COS1
3 rgP2 Precio Regular COS2
4 rgP3 Precio Regular COS3
5 rgP4 Precio Regular COS4
6 ItrC Intervalo Ciclos Regulares
(0 ~ 65535)
7 Itr1 Intervalo Ciclos Regulares COS1
(0 ~ 65535)
8 Itr2 Intervalo Ciclos Regulares COS2
(0 ~ 65535)
9 Itr3 Intervalo Ciclos Regulares COS3
(0 ~ 65535)
10 Itr4 Intervalo Ciclos Regulares COS4 (0 ~ 65535)
11 ACrC Acumulado Ciclos Regulares (0 ~ 65535)
12 ACr1 Acumulado Ciclos Regulares COS1 (0 ~ 65535)
13 ACr2 Acumulado Ciclos Regulares COS2 (0 ~ 65535)
14 ACr3 Acumulado Ciclos Regulares COS3 (0 ~ 65535)
15 ACr4 Acumulado Ciclos Regulares COS4 (0 ~ 65535)
16 ItSU Intervalo Recuento de uso de ‘Ciclo de Cortesía’ (0 ~ 65535)
17 ACSU Recuento de uso acumulado del ‘Ciclo de Cortesía’ (0 ~ 65535)
18 ItFC Intervalo Recuento del ciclo ‘Token’ (0 ~ 65535)
19 ACFC Recuento acumulado del ciclo ‘Token’ (0 ~ 65535)
20 toP1 Precio Top O COS1
21 toP2 Precio Top O COS2
22 toP3 Precio Top O COS3
23 toP4 Precio Top O COS4
24 Ito1 Intervalo Recuento del COS1 Top O ciclo (0 ~ 65535)
25 Ito2 Intervalo Recuento del COS2 Top O ciclo (0 ~ 65535)
26 Ito3 Intervalo Recuento del COS3 Top O ciclo (0 ~ 65535)
27 Ito4 Intervalo Recuento del COS4 Top O ciclo (0 ~ 65535)
28 ACo1 Acumulado Recuento del COS1 Top O ciclo (0 ~ 65535)
29 ACo2 Acumulado Recuento del COS2 Top O ciclo (0 ~ 65535)
30 ACo3 Acumulado Recuento del COS3 Top O ciclo (0 ~ 65535)
31 ACo4 Acumulado Recuento del COS4 Top O ciclo (0 ~ 65535)
32 ACrt Tiempo de Ejecución Acumulado (minutos) (0 ~ 65535)
33 ItPd Intervalo de Bajadas de Potencia (0~ 255)
34 Itdd
Intervalo Aperturas de Puertas de Servicio no Autor-
izadas
(0~ 255)
35 ItUC
Intervalo Aperturas de Bóveda de Monedas no
Autorizadas
(0~ 255)
36 Ittl Intervalo Ingreso Total (Itd+Ittd) (0 ~ 65535)
37 ACtl Acumulado Ingreso Total (ACd+ACtd) (0 ~ 65535)
38 IttC Intervalo Recuento Total del Ciclo (0 ~ 65535)

57
mODO PROGRAmACIÓN
ES
39 ACtC Acumulado Recuento Total del Ciclo (0 ~ 65535)
40 Itd Intervalo Dinero (0 ~ 65535)
41 ACd Acumulado de dinero (0 ~ 65535)
42 Ittd Intervalo Dinero de Top O (0 ~ 65535)
43 ACtd Acumulado Dinero de Top O (0 ~ 65535)
44 dELC Recuento de Uso Seco del Sensor (0 ~ 65535)
• Los ciclos de intervalo se restablecen a 0 después de que los datos se recopilan con la tarjeta de recolección.
• Los ciclos acumulados no cuentan los ciclos de servicio o con problemas.
• La configuración de precios varía según el país.
NOTA

58
FUNCIONES INTELIGENTES
ES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Especificaciones de Módulo LAN
Inalámbrico
Modelo
LCW-004
Rango de
Frecuencia
2412 a 2472 MHz
Potencia de
salida (Máx.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Versión del software de la función inalámbrica: V 1.0
Para que el usuario lo tenga en cuenta, este dispositivo
debe ser instalado y operado con una distancia mínima
de 20 cm entre el dispositivo y el armazón.
Declaración de conformidad
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de
equipamiento de radio de la lavadora se ajusta a la
Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Países Bajos
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL,
LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.
com.
Además del código fuente, podrá descargar las
condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto
en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la
manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]om. Esta oferta es válida durante un
periodo de tres años a partir del último envío de este
producto. Esta oferta es válida para cualquier persona
que reciba esta información.
Distribuidores
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, United Kingdom
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke
NOTA

59
mANTENImIENTO
ES
LIMPIEZA DEL FILtRO DE PELUSA
Limpiar siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Para limpiar, abra la puerta y jale hacia arriba el filtro de
pelusa, luego:
1. Haga rodar la pelusa con sus dedos, o
2. Aspire el filtro de pelusa, o
3. Si el filtro de pelusa está demasiado sucio u obstruido
a causa del suavizante de telas, lavarlo con agua
tibia jabonosa y dejar secar completamente antes de
volverlo a instalar.
LIMPIEZA REGULAR
PRECAUCIÓN:
para evitar el riesgo de incendio, shock eléctrico, o
algún otro daño a las personas cuando utilicen este
aparato, siga las siguientes recomendaciones básicas:
• Desconecte la secadora antes de cualquier limpieza
para evitar un posible choque eléctrico. No seguir
estas indicaciones puede provocar graves daños,
incendio, choque eléctrico o muerte.
• Nunca utilice químicos agresivos, productos
abrasivos, o solventes para limpiar la lavadora.
Pueden dañarla.
LIMPIEZA DEL EXtERIOR
Un adecuado cuidado de su secadora puede alargar su
vida. El exterior de la máquina puede limpiarse con agua
tibia y jabón suave no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un trapo
suave y seco.
No utilice alcohol metílico, solventes o productos
similares. Nunca utilice fibra metálica o limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
NOTA
LIMPIEZA DEL INtERIOR
Limpie alrededor de toda la puerta y del sello con un
trapo húmedo para evitar que la pelusa y el polvo se
incrusten y puedan dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventana con un trapo humedecido con agua
tibia y jabón suave, luego seque. La canasta de acero
inoxidable se puede limpiar con un limpiador común
para acero inoxidable, utilizándolo de acuerdo a las
especificaciones del fabricante.
Nunca utilice fibra metálica o productos abrasivos;
pueden rayar o dañar la superficie.
LIMPIEZA DEBAJO Y ALREDEDOR DE LA
SECADORA
Aspire regularmente la pelusa y el polvo debajo y
alrededor de la secadora. Revisar la acumulación de
pelusa del ducto de extracción y limpiarlo al menos una
vez al año. Si nota una disminución en el flujo de aire o
en el desempeño del secado, inmediatamente revise la
condición del ducto de extracción debido a que puede
haber una obstrucción. Contacte a un técnico calificado o
a un centro de servicio.
MANtENIMIENtO DEL DUCtO
Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción
y limpiarlo al menos una vez al año. Si nota una
disminución en el flujo de aire o en el desempeño del
secado, inmediatamente revise la condición del ducto de
extracción debido a que puede haber una obstrucción.
Contacte a un técnico calificado o a un centro de servicio.
MANTENIMIENTO
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin el filtro
de pelusa en su lugar. NUNCA ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa húmedo. Se
recomienda una frecuencia de mantenimiento
periódico de una vez al año.
NOTA
filtro de pelusa

60
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
ES
- La máquina puede ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles
- No apile la lavadora en la parte superior.
- Puede ordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE.
NOTA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
1. MODELOS COMPAtIBLES PARA APILAR
Posición apilable Secadora Superior Secadora Inferior Lavadora Inferior
Modelo
RV1329C7t
RV1329CN7t
RV1329C1t
RV1329CN1t
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. KIt PARA APILAR
- EL KIt PARA APILAR viene incluido en la secadora superior
- EL KIt PARA APILAR incluye el soporte para apilar(1), soporte de seguridad(3), perno(1), tornillos(9).
- EL KIt DESLIZANtE incluye el soporte deslizante(2), placa deslizante(4), tornillos (18).
1) soporte para apilar 2) perno 3) tornillos 4) soporte de
seguridad
frontal
frontal
derecho
izquierda
1) soporte deslizante
frontal
frontal
derecho
izquierda
2) placa deslizante 3) ornillos

61
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
ES
3. Apilar la máquina
- Instale dos soportes deslizantes en la placa superior de la lavadora inferior
- Quite las patas de los soportes.
- Quiete los 4 soportes de patas de la parte inferior de la secadora superior.
- Ensamble las 4 placas deslizantes en la base.
- Levante y coloque la secadora superior sobre la lavadora.
- Coloque la parte trasera de la secadora con la lavadora quedando en la misma posición
- Empuje la secadora superior para que coincida con la corredera y el soporte hasta alinear paralelamente los
paneles frontales superior e inferior.
- Instale el soporte apilador en la parte trasera de la secadora y la lavadora.
- Coloque los seis(6) tornillos para fijar la lavadora y secadora.
*
Instalación de soporte de seguridad (solamente para modelos de ficha)
- Instale dos soportes de seguridad en la estructura del panel y en la placa
superior de la lavadora inferior.
- Instale un soporte de seguridad en la estructura del panel inferior de la
secadora superior.
Consulte el manual de servicio para más detalles de cómo apilar y sujetar la máquina.-
NOTA

62ES
mODO ERRORES / RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA / AjUSTES PREDETERmINADOS DEL SECADOR
MODO ERRORES
Significado de los Codigos de Error que se muestran cuando hay un
problema.
Código de error de secadora
Problema Causa Posible Solución
Se muestra en el display cuando el termistor
está en corto o abierto.
El termistor debe reemplazarse.
TIPO ELÉCTRICO
Se muestra cuando la temperatura del termistor
han aumentado unos 5 grados durante 3 segundos
TIPO GAS
Se muestra en el display cuando la temperatura del
termistor se ha incrementado aproximadamente 17
grados en un lapso de 10 segundos.
El termistor debe reemplazarse.
Desconexión del cable del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de tarjeta.
RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
En caso de una interrupción eléctrica, la máquina detiene su funcionamiento pero la indicación de tiempo en el display
permanece, mostrando el tiempo justo antes de la interrupción.
Una vez restablecido el suministro eléctrico, presionar el botón Start(Inicio) para reanudar el funcionamiento de la máquina.
AjUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
Ajustes de Fábrica Valor de origen
Tiempo del ciclo (Minutos) 50 Minutos
Tiempo del ciclo de enfriamiento (Minutos) 2 Minutos
Temperatura Alta 154,4 °F (68 °C)
Temperatura Media 140 °F (60 °C)
Temperatura Baja
TIPO ELÉCTRICO 125,6 °F (52 °C)
TIPO GAS 116,6 °F (47 °C)
Tiempo del Completado (Minutos por moneda) 10 Minutos
Valor moneda 1 0,10
Minutos/Minutos y segundos Minutos
Fahrenheit/Celsius Celsius
Modo Errores Encendido
La configuración de los precios varía según el país.
•Seleccionesupaísenelmodo
(consulte la seccion Como ingresar el ).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís(elpaíspredeterminadoesInglaterra).
NOTA

63
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARmÓNICOS y FLICKER
ES
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER
※ La siguiente guía de instalación es de aplicación limitada solo para el modelo
Modelo: RV1329CN1t, RV1329CN4t, RV1329CN7t, RV1329C1t, RV1329C4t,
RV1329C7t
Guía de instalación de armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-12 en límites de emisión de corrientes armónicas correspondientes
Rsce=33.
Guía de instalación de flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
Este dispositivo está diseñado para la conexión a un sistema de suministro de energía con una impedancia de
sistema Zmax máxima permitida de 0.3996 (0.339+j0.212) Ω en el punto de interfaz (caja de alimentación del
servicio) del suministro del usuario. El usuario debe asegurarse de que este dispositivo esté conectado únicamente a
un sistema de suministro de energía que cumpla con el requisito arriba mencionado. Si fuera necesario, el usuario
puede solicitar a la empresa pública de suministro de energía la impedancia del sistema en el punto de interfaz.

64
ES

www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
SÈCHE-LINGE À USAGE
COMMERCIAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à
proximité du produit après installation pour référence ultérieure.

2
Contents
FR
Contents
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
16 PRÉSENTATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
16 Caractéristiques
17 Accessoires
17 Caractéristiques du panneau de commande
20 UTILISATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
21 MODE DE PROGRAMMATION
22 Structure du mode de programmation –
modes pièces de monnaie et carte
23 Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
24 MODE DE PROGRAMMATION -
Mode de configuration
24 1. Réglage du prix régulier
25 2. Réglage d’un prix réduit
26 3. Réglage du prix d’appoint
27 4. Fonctionnalités de la machine (groupe 1)
28 4-1. Réglage de l’option de journée à prix
réduit
29 4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur
30 4-3. Réglage de l’appoint
31 4-4. Réglage de la fonction pause
32 5. Réglage de l’option de journée à prix réduit
33 6. Réglage de l’heure de début des prix réduits
34 7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits
35 8. Réglage de la durée du séchage
36 9. Réglage de la durée de séchage de journée
à prix réduit.
37 10. Réglage de la durée de l’appoint
38 11. Réglage de la valeur de la pièce de
monnaie 1
39 12. Réglage de l’augmentation du prix en
centimes
40 13. Réglage du volume de l’indicateur sonore
41 14. Réglage de la durée avant le retour en
mode veille
42 15. Réglage du type
43 15-1. Réglage du type de produit
44 15-2. Réglage du type de devise
45 15-3. Réglage du type de paiement
46 15-4. Réglage du type de lecteur de cartes
47 15-5. Réglage du type de chute des pièces
de monnaie
48 MODE DE PROGRAMMATION –
Mode de test
48 1. Test
49 2. Test de diagnostic
50 3. Réinitialisation des paramètres d’usine
51 4. Réglage de la date et de l’heure
52 5. Cycle gratuit
52 6. Arrêt du cycle
53 7. Vérification du conduit
54 8. Réglage du mot de passe
55 MODE DE PROGRAMMATION –
Mode de collecte de données
56 Liste de mode de collecte de données
58 FONCTIONS SMART
59 MAINTENANCE
60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE LA MACHINE PAR
SUPERPOSITION
62 MODE ERREUR
62 RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE
PANNE DE COURANT
62 RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU
SÈCHE-LINGE
63 GUIDE D’INSTALLATION POUR
LES HARMONIQUES ET POUR
LES SCINTILLEMENTS

3
CARACtÉRIstIQUes DU PRoDUIt
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DesIGn ARtIstIQUe
Le panneau avant à l’allure moderne et une grande porte en verre transparent confèrent à votre séche-linge un
style très élégant
FACILItÉ À UtILIseR
Une vaste gamme de fonctions conviviales facilitant le fonctionnement du sèche-linge.
APPLICAtIons De bLAnChIsseRIe CommeRCIALe
- Laundry Lounge Installer: cette application permet aux installateurs d’enregistrer les produits sur le serveur.
Elle est offerte uniquement aux utilisateurs autorisés.
※
Téléchargez Laundry Lounge Installer sur le lien partagé depuis le canal officiel LG B2B.
- Laundry Lounge: Cette application permet aux utilisateurs de surveiller en temps réel les laveries et les
matériels enregistrés.
※
Cherchez l’application Laundry Lounge dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple.

4
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIssements
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
Il est très important d’assurer votre sécurité et celle des
autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et
respectez-les.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels
pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de
sécurité et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
DAnGeR
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
immédiatement les consignes.
AVeRtIssements
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
les consignes.
mIses en GARDe
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le
produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d’un danger
potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure
ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.

5
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
AVeRtIssements
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
Sécurité technique
AVeRtIssements
Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage,
à moins que tous les articles n'aient été rapidement enlevés et
étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
AVeRtIssements
L'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un
circuit qui est régulièrement allumé et éteint par un service public.
•Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou bien manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont
surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des
enfants sans surveillance.
•Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, sauf
s’ils sont surveillés en permanence.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.

6
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le sèche-linge. Vous devez
superviser de près les enfants lorsque vous utilisez le sèche-linge et
qu’ils sont à proximité.
•Ne séchez pas des articles non lavés dans le sèche-linge.
•Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les allumettes.
•Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
•Les articles qui ont été souillés par des substances telles que de l’huile
de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, des
détachants, de la térébenthine, des cires et des décapants de cire
doivent être lavés à l’eau chaude avec une quantité de lessive
supplémentaire avant d’être séchés dans le sèche-linge.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial ou un ensemble disponible auprès du fabricant ou ses
agents de service afin d’éviter tout danger.
•Le filtre à peluches doit être nettoyé fréquemment.
•Il ne faut pas laisser les peluches s’accumuler autour du sèche-linge.
•Cet appareil est destiné à être utilisé dans des zones à usage collectif ou
dans des laveries uniquement et non dans des applications
domestiques.
•Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis.
•Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche,
les moyens de déconnexion doivent être intégrés dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
•L’isolation du câblage fixe doit être protégée par une gaine isolante
ayant une température nominale appropriée.
•Utiliser un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l’appareil. La réutilisation d’anciens tuyaux peut provoquer une fuite
d’eau et des dommages matériels consécutifs.
•L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une
porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à
celui du sèche-linge, de sorte qu’une ouverture complète de la porte du
sèche-linge soit restreinte.
•N’installez pas le produit dans un environnement d’usine de blanchisserie.
•Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), bonnets
de douche, textiles imperméables, articles et vêtements à renfort
caoutchouté ou oreillers garnis avec des coussins en caoutchouc
mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.

7
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
Échappement/Conduite :
•Le système d’évacuation des séche-linges à gaz DOIT être dirigé vers
l’extérieur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou
un incendie.
•Le système d’évacuation de la séche-linge doit être dirigé vers
l’extérieur de l’habitation. Si la bouche d’évacuation du sèche-linge
n’est pas dirigée vers l’extérieur, de fines charpies et de grandes
quantités de moisissure seront expulsées aux alentours du sèche-linge.
Une accumulation de charpies à tout endroit de l’habitation peut
présenter des risques sanitaires et d’incendie.
•N’utilisez que des conduits métalliques rigides ou flexibles d’un
diamètre de 4 pouces (10,2 cm) à l’intérieur du coffre du sèche-linge ou
aux fins de ventilation vers l’extérieur. L’utilisation des gaines en
plastique ou combustibles peut causer un incendie. Pendant
l’installation ou l’utilisation, des conduits percés peuvent causer un
incendie s’ils s’affaissent ou s’ils sont autrement comprimés.
•Les conduits ne sont pas fournis avec le sèche-linge. Vous devez vous
procurer les conduits requis de votre propre chef. L’embout d’extrémité
doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d’air
lorsque le sèche-linge ne fonctionne pas. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner la mort ou un incendie.
•L’air d’échappement ne doit pas être rejetée dans le conduit qui est
utilisé pour les gaz d’échappement des appareils utilisant les
combustibles gazeux ou d’autres combustibles.
•Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm),
sans obstruction. Le conduit d’évacuation doit être aussi court que
possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d’installer
votre nouvelle séche-linge. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou un incendie.
•ÉVITEZ d’utiliser des vis à tôle ou d’autres fixations qui traversent la
paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi
l’efficacité du système d’évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban
à conduit. Pour tous les détails, suivez les directives d’installation. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou un décès.
•Gardez les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou
dans la structure intégrée, exemptes d’obstruction.
•Une ventilation adéquate doit être fournie pour éviter tout refoulement
de gaz dans la pièce à partir d’appareils consommant d’autres
combustibles, y compris des feux ouverts. Ne séchez pas des articles
non lavés dans le sèche-linge.

8
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
Capacité maximale
•La capacité maximale du sèche-linge électrique est de 10 kg
•La capacité maximale du sèche-linge à gaz est de 10,2 kg
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais
fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre réduira le risque
de décharge électrique en fournissant au courant électrique
un chemin de moindre résistance. Cet appareil doit être équipé
d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes
et règlements locaux. N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre. Si vous ne possédez pas
de prise appropriée, contactez un électricien. Ne modifiez pas la
fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise de
courant, demander à un électricien qualifié d’installer une prise
adéquate. Cet appareil doit être branché sur un système de câblage
en métal permanent mis à la terre, ou un conducteur de protection
doit être acheminé avec les conducteurs du circuit et branché sur
la borne de mise à la terre ou un fil de l’appareil. Il y a un risque de
choc électrique si le sèche-linge n’est pas mise à la terre de façon
adéquate. L’appareil doit être installé uniquement dans une pièce
conforme aux exigences appropriées en matière de ventilation
indiquées dans les réglementations nationales d’installation.
L’espacement minimal requis de 2,54 cm par rapport aux appareils
adjacents, parois et meubles.

9
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
Installation
AVeRtIssements
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un agent
de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l’appareil
est correctement mis à la terre.
•Mettez le sèche-linge à la terre de façon adéquate de sorte qu’elle soit
conforme à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les
directives d’installation dans tous les détails. Il y a un risque de choc
électrique si le sèche-linge n’est pas mise à la terre de façon adéquate.
•Avant d’être utilisée, le sèche-linge doit être installée conformément
aux directives de ce manuel.
•L’installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur
ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.
•Ne réparez pas ni remplacez toute pièce du sèche-linge ou tentez de la
réparer à moins que cela ne soit expressément recommandé dans le
présent manuel du propriétaire ou dans les consignes de réparation
déjà publiées destinées à l’utilisateur, et que ces consignes soient bien
comprises par la personne qualifiée qui effectuera la réparation.
•Ne modifiez pas les commandes.
•N’installez pas ou n’entreposez pas le sèche-linge dans un endroit où
elle serait exposée aux intempéries.
•Une ventilation adéquate doit être fournie pour éviter tout refoulement
de gaz dans la pièce à partir d’appareils consommant d’autres
combustibles, y compris des feux ouverts.
•Installez et entreposez le sèche-linge dans un endroit où elle ne sera pas
exposée à des températures sous le point de congélation ni aux
intempéries.
•Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais le sèche-
linge dans un endroit humide. Le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou un
décès.
•Branchez l’appareil sur un circuit d’alimentation bien calibré, protégé et
dimensionné afin d’éviter une surcharge électrique. Un circuit
d’alimentation inadéquat peut fondre, créant un risque de choc
électrique et/ou d’incendie.

10
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•Enlevez tout le matériel d’emballage et éliminez tout le matériel
d’expédition de façon appropriée. Le non-respect de cette mise en
garde peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des
brûlures.
•Si le sèche-linge est installée dans un garage, placez-la à au moins 18
pouces au-dessus du sol. Le non-respect de cette mise en garde peut
entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures.
•Gardez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants. Le
matériel d’emballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque
de suffocation.
•Garder la zone sous et autour de vos appareils exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc. Le non-respect de cette mise en garde peut
provoquer un incendie.
•Retirez le film protecteur en vinyle du produit. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des dégâts sur l’appareil, de la fumée ou un
incendie.
•Les moyens de déconnexion avec séparation des contacts d’au moins 3
mm doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles
de câblage.
•En aucun cas, ne coupez ni ne retirez la broche de mise à la terre du
cordon d’alimentation. Afin d’éviter des blessures corporelles ou des
dommages à la séche-linge, le cordon d’alimentation électrique doit
être branché sur une prise de mise à la terre appropriée.
•Pour des raisons de sécurité personnelle, le sèche-linge doit être mise à
la terre correctement. Le non-respect de cet avertissement peut causer
une décharge électrique ou une blessure.
•Le sèche-linge doit toujours être branchée dans sa propre prise
électrique dont la tension nominale correspond à celle indiquée sur la
plaque nominale. Cela permet d’obtenir un rendement optimal et
d’éviter de surcharger les circuits de câblage de la maison ; une telle
surcharge pourrait provoquer un incendie en raison de la surchauffe des
fils.
•Ne débranchez jamais le sèche-linge en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon d’alimentation
et tirer droit pour la retirer de la prise. Le cordon d’alimentation peut
être endommagé, entraînant un risque d’incendie ou de choc
électrique.

11
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un câble avec des fissures ou
des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
Le cordon d’alimentation peut fondre, créant ainsi un risque de
décharge électrique et/ou d’incendie.
•Au moment d’installer ou de déplacer le sèche-linge, faites attention de
ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon d’alimentation. Cela
permettra d’éviter des blessures corporelles ou des dommages à le
sèche-linge causés par un incendie et un choc électrique.
•Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures
de sécurité recommandées par l’industrie, ce qui inclut le port de
lunettes de sécurité et de longs gants. Le non-respect de tous les
avertissements de sécurité contenus dans le présent manuel pourrait
occasionner des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
Utilisation
•Ne placez pas d’articles qui ont été souillés avec de l’huile de cuisson
dans le sèche-linge. Les articles contaminés par de l’huile de cuisson
peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait enflammer la
brassée.
•N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
•Ne séchez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés dans de
l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances
inflammables ou explosives, ou qui ont été tachés par ces substances,
puisque leurs vapeurs pourraient s’enflammer ou exploser.
•N’insérez pas vos mains à l’intérieur du sèche-linge si la cuve ou toute
autre partie sont en mouvement.
•N’utilisez pas d’assouplissant ou de produits pour éliminer la statique,
sauf si recommandé par le fabricant de l’assouplissant ou du produit.
•N’utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de
caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture
similaire.
•Vérifiez toujours s’il y a des objets inhabituels à l’intérieur du sèche-
linge.
•Nettoyez la grille pour charpies avant ou après chaque brassée.

12
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•La dernière partie d’un cycle de séchage se produit sans chaleur (cycle
de refroidissement) afin de garantir que les articles restent à une
température qui assure que les articles ne soient pas endommagés.
•Ne jamais mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé le filtre à
charpie. Ne pas faire fonctionner le sèche-linge si le filtre à charpie est
mouillé.
•Évitez de poser des bougies, des matières en combustion, ou d’autres
objets inflammables au-dessus du produit. Les gouttes de cire peuvent
provoquer de la fumée ou un incendie.
•La dernière partie d’un cycle de sèche-linge se produit sans chaleur
(cycle de refroidissement) afin de garantir que les articles restent à une
température qui assure que les articles ne soient pas endommagés.
Maintenance
•Maintenez l’espace autour de la bouche d’extraction d’air et adjacente à
celle-ci libre de toute accumulation de charpie, de poussière et de
saleté.
•L’intérieur du sèche-linge et le conduit de ventilation doivent être
nettoyés périodiquement par un technicien qualifié.
•L’entretien et les réparations doivent être effectués par un réparateur
autorisé, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans le
présent manuel du propriétaire. Utilisez uniquement des pièces
d’origine. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves, un incendie, un choc électrique ou un décès.
Élimination
•Avant de mettre le sèche-linge hors service ou de la mettre au rebut,
retirez la porte du compartiment de séchage.

13
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
mIses en GARDe
Ces instructions sont valables uniquement si le code pays suivant
apparaît sur l’appareil. Si ce code n’est pas présent sur l’appareil, il
faut se référer aux instructions techniques qui vous fourniront les
informations nécessaires concernant la modification de l’appareil
aux conditions d’utilisation du pays. Avant d’installer le sèche-linge,
assurez-vous que les conditions de distribution locales, la nature du
gaz et la pression, et le réglage de l’appareil sont compatibles.
•la méthode de branchement et les réglementations d’installation
en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil (si ces
réglementations existent) ; de plus, les dimensions de ventilation
doivent être indiquées aux fins d’installation dans ces pays où il
n’existe aucune réglementation appropriée.

14
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix
indique que votre équipement électrique et
électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et
d’une collecte sélective séparée.
2. Les équipements électriques que vous jetez
peuvent contenir des substances dangereuses. Il est
donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces
réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des
matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les
ressources de la planète.
3. Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous
l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les
points de collecte de votre EEE. Vous trouverez également des
informations à jour concernant votre pays en allant sur
www.quefairedemesdechets.fr
Recyclage de votre ancien appareil

15
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CE qUI EST ExCLUS DE LA gARANTIE.
Les déplacements des techniciens à domicile pour vous enseigner
l’utilisation du produit.
Si le produit est connecté à une tension autre que celle indiquée
sur la plaque signalétique.
Si la panne est provoquée par un accident, une négligence, une
mauvaise utilisation ou une catastrophe naturelle.
Si la panne a pour origine des raisons sortant du cadre d’utilisation
domestique normale ou du manuel du propriétaire.
Si la panne est provoquée par des animaux nuisibles, par exemple,
les rats ou les cafards, etc.
Bruit ou vibrations considérées comme normales, par exemple des
bips sonores d'évacuation d'eau, son d'essorage ou bips
d'avertissement.
La correction de l’installation, par exemple, la mise à niveau du
produit, l’ajustement de l’évacuation.
L’entretien normal recommandé par le manuel du propriétaire.
Le retrait de corps/substances étrangers de la machine, y compris
la pompe et l’entrée du tuyau du filtre, exemple, des gravillons, des
clous, des armatures de soutiens-gorge et des boutons, etc.
Remplacement de fusibles ou correction de branchement ou de
plomberie.
Correction de réparations non autorisées.
Les dommages accessoires ou consécutifs aux effets personnels
suite à l’utilisation de ce produit provoquée par un défaut éventuel
de l’appareil.
Si ce produit est installé en dehors de sa zone de fonctionnement
normale, tout frais de transport impliqué par la réparation du
produit ou le remplacement d’une pièce défectueuse est à la
charge de l’utilisateur.
gARDEZ CES CONSIgNES

16
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
Caractéristiques
Type: séche-linge électrique et à gaz
Alimentation: Veuillez consulter la plaque signalétique concernant les
renseignements détaillés.
Dimension du sèche-linge simple: 686mm (l) x 764mm (P) x 983mm (H)
Dimension du sèche-linge en superposition: 686mm (l) x 764mm (P) x 1954 mm (H)
La capacité maximale du sèche-linge électrique: 10kg
Poids: 59,4kg
Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A: < 70dB(A)
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées par le fabricant.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées par le fabricant.
RemARQUe

17
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
Accessoires
Caractéristiques du panneau de commande
Mode cartes
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Mode blanchisserie sur site
- Côte à côte (RV1329C4T)
- Superposition en haut (RV1329C7T)
- Superposition en bas (RV1329C1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Fiche de blanchisserie sur site
(uniquement pour le mode
blanchisserie sur site)
1. DEL d’affichage
2. Bouton de cycle
3. Bouton Démarrer/pause
4. DEL d’état

18
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
Caractéristiques du panneau de commande
Mode pièces de monnaie
- Côte à côte (RV1329CN4T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Superposition en haut (RV1329CN7T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Superposition en bas (RV1329CN1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. DEL d’affichage
2. Bouton de cycle
3. Bouton Démarrer/pause
4. DEL d’état

19
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
DEL d’affichage Bouton de cycle
Bouton Démarrer/
pause
DEL d’état
DEL d’affichage
L’affichage montre le prix à payer, la durée restante et les
options de programmation.
Les codes d’erreur sont également affichés ici.
Bouton de cycle
Appuyez sur le bouton de cycle pour sélectionner le cycle
désiré en fonction du type et des conditions de lavage.
Temp. élevée
Utilisez ce cycle pour obtenir une chaleur élevée pour les
tissus épais, tels que les jeans, les pantalons en velours ou les
vêtements de travail (Chaleur élevée).
Temp. moyenne
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus résistants tels que les
vêtements de travail décontractés (Chaleur moyenne).
Basse Temp.
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus synthétiques, les
tricots lavables et les finitions sans repassage (Faible
chaleur).
Sans chaleur
Utilisez ce cycle pour les articles qui doivent être séchés sans
chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs.
Bouton Démarrer/pause
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsque le prix
d’utilisation global a été atteint, puis le cycle a été
sélectionné ou la machine se met en pause.
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsqu’une carte
est insérée pour ajouter la durée du cycle en cours.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause alors
que le sèche-linge est en marche, la machine se met en
pause.
DEL d’état
DEL Description
Le voyant à DEL clignote lorsque la
conduite est bloquée par les peluches.
Vérifiez et nettoyez la conduite.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de chauffage est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de refroidissement est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque
la connexion Wi-Fi est en cours de
connexion.
Le voyant à DEL reste allumé lorsque la
connexion Wi-Fi est établie.

20
UtILIsAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
1. Mode prêt
Tous les modes affichent « PUSH » (appuyer).
•
Les paramètres de prix varient selon le pays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode
.
(Reportez-vous à la section Comment accéder
)
•Aprèsl’EEPT,réinitialisezlesparamètrespourvotrepays.
(le pays par défaut est l’Angleterre)
RemARQUe
2. Sélectionnez un cycle.
Appuyez sur le bouton désiré, et l’affichage indiquera le
prix du cycle. (Vous ne pouvez pas changer de cycle
lorsque la laveuse est en marche.)
Lorsque le solde de la carte est insuffisant, la machine
affiche le solde pendant 5 secondes, puis affiche le
message
de manière répétitive
RemARQUe
Insérez une somme de monnaie suffisante qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour un
cycle sélectionné.
3. Insérez les pièces de monnaie
ou la carte (pas pour le mode
blanchisserie sur site).
Insérez une somme de monnaie suffisante qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour le cycle
sélectionné.
Insérez une carte avec un solde suffisant.
Le solde de la carte doit être supérieur au prix
d’utilisation programmé pour le cycle sélectionné.
Les 2 dernières minutes de la durée restante sont
toujours pour la partie de refroidissement.
RemARQUe
4. Appoint (pour prolonger la durée)
Après avoir inséré une carte de débit, le temps de
fonctionnement peut être augmenté de 10 minutes /
0,10 lorsque vous appuyez sur le
bouton Démarrer ou le bouton du programme
sélectionné.
(La carte doit avoir un solde suffisant pour satisfaire
l’augmentation de la durée.)
Le temps de fonctionnement peut être augmenté de
10 minutes / 0,10 (par défaut) en ajoutant plus de
pièces de monnaie.
Le propriétaire peut contrôler le temps supplémentaire
(Durée de l’appoint) et le réglage de la monnaie (reportez-
vous au réglage du prix d’appoint .)
RemARQUe
Lorsque la fonction REFROIDISSEMENT est activée, si le
temps est ajouté, la machine retourne à l’option
Séchage.
La durée peut être ajoutée jusqu'à 99 minutes.
5. Changement de cycle
Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsque la laveuse
est en marche.
6. Fin du cycle
À la fin du refroidissement du cycle, la machine s’arrête,
l’affichage montre « End » (fin), et un signal sonore se
fait entendre.

21
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION
Vous pouvez vérifier les informations de la machine ou le réglage des modifications sur la configuration du
programme ou le test de diagnostic.
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder au mode de programmation.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes –
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de
passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
•Sivousmettezl’appareilsoustensionpourlapremièrefoissansavoirconnectéleboîtierducompteur,lamachineaffichera
.
•Lorsquelamachineestexpédiéedel’usine,elleestrégléesurlemodepiècesdemonnaie.Vouspouvezutiliserlesboutons
pour basculer entre le mode pièces de monnaie et le mode cartes.
(Pour de plus amples renseignements, consultez le mode de configuration
.)
•Lamachineaffichera«PUSH»(Appuyer)pourlemodeblanchisseriesursite
•Lesparamètresdeprixvarientselonlepays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode
(reportez-vous à la section Comment saisir le .)
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
RemARQUe
Clé du coffre
de pièces de
monnaie
Coffre de pièces
de monnaie
Mode pièces de
monnaie
Insérez la carte de
débit
Mode cartes
Mode
blanchisserie sur
site

22
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Structure du mode de programmation – modes pièces de
monnaie et carte
Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en court.
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
•N’utilisezpas , , .
•Ilsserventuniquementpourl’inspectiondelamachine.
•Lafonction
est uniquement utilisée avec le mode cartes.
RemARQUe

23
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de
programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en
court.
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
•N’utilisezpas , , .
•Ilsserventuniquementpourl’inspectiondelamachine.
RemARQUe

24
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION - Mode de configuration
Mode de configuration: (affichage)
Vous pouvez modifier le prix d’utilisation du sèche-linge, la durée du cycle, les
paramètres de cycle, etc.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les types - Saisissez le mot de passe.
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2)
Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3)
Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
1. Réglage du prix régulier
Cette fonction règle le prix régulier pour chacun des cycles.
Réglage du prix régulier Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour sélectionner :
Appuyez sur le premier bouton pour revenir en arrière :
le deuxième bouton
pour augmenter la
valeur :
le troisième bouton
pour réduire la valeur :
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 0,00 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• L’option « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut
pour tous les cycles à la fois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4
(COS1 à COS4).
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
※ Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ».
• Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au
Réglage du type de devise)
RemARQUe

25
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
2. Réglage d’un prix réduit
Cette fonction permet de régler un prix réduit pour chacun des cycles.
Réglage d’un prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 0,00 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• L’option « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut pour tous les cycles à la fois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
※ Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ».
• Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage du type de devise)
RemARQUe

26
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
3. Réglage du prix d’appoint
Cette fonction règle le prix d’appoint.
Réglage du prix d’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Le prochain menu s’affiche.
• Plage : 0,10 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe

27
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4. Fonctionnalités de la machine (groupe1)
Cette fonction règle plusieurs fonctionnalités de chaque machine, sous FEA1.
Fonctionnalités de la laveuse (groupe 1)
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Active ou désactive l’option de journée à prix réduit
•
: Active ou désactive la détection d’humidité
•
: Active ou désactive l’appoint.
•
: Active ou désactive la fonction de pause.
RemARQUe

28
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-1. Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de régler les tarifs réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.

29
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur
Le réglage du cycle de séchage à capteur peut être utilisé pour activer/désactiver le séchage à capteur.
Réglage du cycle de séchage à capteur
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.

30
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-3. Réglage de l’appoint
Les paramètres de la fonction Réglage de l’appoint permettent d’activer ou de désactiver la fonction supplémentaire
du temps de séchage.
Réglage de l’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.

31
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-4. Réglage de la fonction pause
Le réglage de la fonction pause permet d’activer ou de désactiver la possibilité d’interrompre le cycle en appuyant
sur le bouton Démarrer/pause.
Réglage de la fonction de pause
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.

32
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
5. Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de sélectionner les jours où s’appliquent des tarifs
réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
RemARQUe

33
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
6. Réglage de l’heure de début des prix réduits
Les paramètres de l’heure de début des prix réduits permettent de régler l’heure de début des prix réduits.
Réglage de l’heure de début des prix réduits
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler l’heure.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage : 0 h à 23 h
• Intervalles : 1 h
RemARQUe

34
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Les paramètres de l’heure de fin des prix réduits permettent de régler l’heure de fin des prix réduits.
Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage : 1 h à 24 h
• Intervalles : 1 h
RemARQUe

35
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
8. Réglage de la durée du séchage
Les paramètres de durée de séchage permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée du séchage
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la durée qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 5 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe

36
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
9. Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit.
Les paramètres de durée de séchage de journée à prix réduit permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 5 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe

37
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
10. Réglage de la durée de l’appoint
Les paramètres de la durée de l’appoint permettent de régler la durée supplémentaire de chaque cycle.
Réglage de la durée de l’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 1 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe

38
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
11. Réglage de la valeur de la pièce de monnaie1
Les paramètres de valeur de la pièce de monnaie 1 permettent de régler la valeur de chaque signal de pièce reçu.
Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Plage : 0,10 à 10,00
• Intervalles : 0,10
RemARQUe

39
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
12. Réglage de l’augmentation du prix en centimes
Les paramètres de l’augmentation du prix en centimes permettent de régler une augmentation supplémentaire en
centimes lorsqu’une carte est utilisée.
Réglage de l’augmentation du prix en centimes
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Plage : 0 à 4
• L’option augmentation du prix en cents est disponible uniquement lorsqu’elle est configurée sur le mode cartes.
• Elle n’affecte pas les paramètres de prix du mode pièces de monnaie
RemARQUe

40
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
13. Réglage du volume de l’indicateur sonore
Le réglage du volume de l’indicateur sonore permet de régler le volume des sons du panneau de commande et de la
fin du cycle.
Réglage de l’indicateur sonore
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le volume.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.

41
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
14. Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Les paramètres de durée avant le retour en mode veille permettent de régler la durée pendant laquelle le paiement
entré est conservé avant que la laveuse retourne en mode veille.
Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• 0 : Conserve l’affichage du paiement entré indéfiniment.
• 1 à 180 : Conserve l’affichage du paiement entré pendant la durée sélectionnée avant que la laveuse retourne en
mode veille.
RemARQUe

42
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15. Réglage du type
Le type permet de régler les divers paramètres relatifs au type de la laveuse.
Type
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Type de produit
•
: Type de devise
•
: Type de paiement
•
: Type de lecteur de cartes
•
: Type de compteur de pièces de monnaie
RemARQUe

43
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-1. Réglage du type de produit
Les paramètres de type du produit permettent de régler le type de paiement de la machine (payante ou gratuite).
Réglage du type de produit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• Mode payant : Pièces de monnaie et cartes
• Mode gratuit : Blanchisserie sur site
RemARQUe

44
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-2. Réglage du type de devise
Les paramètres de type de devise permettent de régler le pays et la devise acceptée.
Réglage du type de devise
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
Pays (Loc1) Plage Intervalles
Angleterre (0) 0 à 10,00 0,10
Australie (1) 0 à 10,00 1,00
États-Unis (2) 0 à 9,95 0,05
Chine (3) 0 à 199 1
Corée (4) 0 a 9900 100
Japon (5) 0 à 9500 100
Canada (6) 0 à 9,95 0,05
Philippines (7) 0 à 995 5
RemARQUe

45
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-3. Réglage du type de paiement
Les paramètres de type de paiement permettent de régler le type de paiement (pièces de monnaie ou carte).
Réglage du type de paiement
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• : Paiement mobile uniquement
RemARQUe

46
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-4. Réglage du type de lecteur de cartes
Le réglage du type de lecteur de cartes permet de régler le nom de la société du lecteur de cartes.
Réglage du type de lecteur de cartes
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
RemARQUe

47
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-5. Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Le réglage du type de chute des pièces de monnaie permet de régler le signal d’impulsion de chute pour identifier
les pièces de monnaie.
Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• Impulsion de chute des pièces de monnaie
0 : 50 ms : ESD, Greenwald, Munzprufer
1 : 100 ms : Corée
RemARQUe

48
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION – Mode de test
Tests de diagnostic: (affichage)
Ce programme a été ajouté pour tester le sèche-linge et détecter les erreurs.
1. Test
Ce test permet de vérifier et de modifier divers réglages de la laveuse.
Test
Affichage
Activez le mode Entretien.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Test de diagnostic 1
•
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Réinitialisation des paramètres d’usine
•
: Réglage de l’heure
•
: Cycle gratuit
•
: Arrêt du cycle
•
: Vérification de la conduite
•
: Réglage du mot de passe
RemARQUe
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes –
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2)
Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer

49
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
2. Test de diagnostic
Le test de diagnostic permet de vérifier la fonctionnalité des différentes pièces de la machine.
Appuyez sur Démarrer pour parcourir les points de vérification.
Nombre de fois que
l’on appuie sur le
bouton Démarrer
Point de vérification Affichage
0 Activez le mode Entretien.
- Appuyez sur le deuxième bouton.
1
Vérifiez la version et le code de la machine.
• Mode pièces de monnaie pour
séche-linge électrique : P0:OE
• Mode carte pour séche-linge électrique :
P0:CE
• Mode blanchisserie sur site électrique :
P0:PE
• Mode pièces de monnaie pour
séche-linge à gaz : P0:Og
• Mode carte pour séche-linge à gaz : P0:Cg
• Mode blanchisserie sur site à gaz : P0:Pg
Affiche
, P0:XX, gU:XX, gd:XX et
gF:XX alternativement (Version)
2 Vérification PDA
3 Moteur tourne Valeur d’humidité mesurée (70~239)
4
• Type électrique : L’élément chauffant
fonctionne
(Moteur + Élément chauffant 1 (2700 W))
• Type à gaz : Le moteur tourne
Température réelle (5~70)
(L’afficheur montre la température à
l’intérieur du tambour en Celsius)
5
• Type électrique : L’élément chauffant
fonctionne
(Moteur + Élément chauffant 1 + Élément
chauffant 2 (5400 W))
• Type à gaz : La soupape de gaz
fonctionne (Moteur + Soupape)
Température réelle (5~70)
(L’afficheur montre la température à
l’intérieur du tambour en Celsius)
6
Vérification du voyant à DEL et du bouton
Appuyez sur les boutons du programme
complet.
Affiche
, P0:XX, gU:XX, gd:XX et
gF:XX alternativement (Version)
7 Fins de test
8
Commutateur de porte (Moteur et élément
chauffant à l’arrêt, l’avertisseur sonore
retentit sept fois)
dE (La porte est ouverte. Fermez
entièrement la porte)
9
Le test retourne à l’étape 3. (Moteur en
marche et élément chauffant à l’arrêt)
Valeur d’humidité mesurée (70~239)
• Assurez-vous que le tambour est vide lorsque vous effectuez un test de diagnostic. N’utilisez pas .
RemARQUe

50
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
3. Réinitialisation des paramètres d’usine
Utilisez la réinitialisation des paramètres d’usine pour rétablir les paramètres par défaut de la laveuse.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
• Valeurs par défaut pour séche-linge au mode carte/pièces de monnaie.
- Temps de séchage : 50 minutes
- Durée de l’appoint : 10 minutes
• Vous pouvez modifier le temps de séchage dans la machine de blanchisserie sur site de 1 à 100 minutes en
appuyant sur le bouton de cycle.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
• Après la réinitialisation des paramètres d’usine réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage
du type de devise)
RemARQUe

51
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4. Réglage de la date et de l’heure
Les paramètres de date et d’heure permettent de régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute en cours.
Réglage de la date et de l’heure
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichage montre « 2000 » (année) → « 0101 »
(mois et jour) → « Sat » (jour de la semaine) →
« 0000 » (heure en format 24 h).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’année désirée (p. ex. 2020).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
gauche de l’affichage montrent le mois désiré
(p. ex. juin = 0601).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
droite de l’affichage montrent le jour désiré
(p. ex. 11 juin = 0611).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’heure désirée (p. ex. 14 h 00 = 1400).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre la
minute désirée (p. ex. 14 h 15 = 1415).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichage montre « 2020 » → 0611 (mois et jour)
→ tHU (jour) → 1415 (heure en format 24 h)
Appuyez sur le premier bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage retourne en
mode veille.
• L’heure est affichée en format militaire.
• La date et l’heure doivent être réglées avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité de journée à prix réduit.
• Lorsque la laveuse est mise hors tension, les réglages de date et d’heure sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
RemARQUe

52
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
5. Cycle gratuit
Il s’agit d’un cycle gratuit offert aux clients pour les laveuses à mode payant.
Cycle gratuit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
La machine est prête à l’emploi.
L’utilisateur peut choisir le programme désiré et
appuyer sur le bouton Démarrer.
6. Arrêt du cycle
La fonction d’arrêt du cycle permet de mettre fin au cycle en cours.
Arrêt du cycle
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
La machine termine le cycle et retourne au mode
de veille.
• Ne fonctionne que pour une laveuse en
cours d’utilisation.
• Il est possible de mettre fin au cycle en
cours à l’aide d’une carte d’arrêt du cycle
pour les laveuses en mode cartes.
RemARQUe
• Mode blanchisserie sur site : le sèche-linge termine le cycle en ouvrant la porte.
RemARQUe

53
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
7. Vérification du conduit
L’option Vérification de la conduite permet de vérifier si le conduit est correctement installée.
Vérification de la conduite
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer. Affiche le nombre de blocages du conduit
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Le contrôle d'installation commence.
Attendez la fin de l’examen.
Si vous arrêtez le produit en cours d’utilisation, la
vérification ne sera pas réussie.
Le mot « Fin » s’affiche à la fin du contrôle.
Le voyant
clignote sur l’afficheur
pendant la vérification des anomalies.
Coupez l’alimentation et reconfirmez
l’installation.
ou

54
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
8. Réglage du mot de passe
Les paramètres de mot de passe permettent de modifier le mot de passe afin d’accéder au mode d’entretien.
Réglage du mot de passe
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Saisir le mot de passe actuel
Mot de passe par défaut : 3000
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Saisir le nouveau mot de passe (à savoir 1234)
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Appuyez sur le bouton Démarrer. Ceci confirme le nouveau mot de passe.

55
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION – Mode de collecte de
données
Collecte de données: (affichage)
Le sèche-linge recueille les données d’utilisation afin que le propriétaire puisse vérifier divers renseignements comme
le nombre de cycles exécutés, le nombre de fois que des cartes ou des pièces de monnaie ont été utilisées, etc.
Mode de collecte de données
Mode de collecte de données
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la catégorie qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Reportez-vous à la liste de mode de collecte de
données suivante.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes –
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de
passe.
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer

56
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Liste de mode de collecte de données
No.
Abréviation
Signification Description
1 rgPr Prix régulier (prix par défaut)
2 rgP1 Prix régulier COS1
3 rgP2 Prix régulier COS2
4 rgP3 Prix régulier COS3
5 rgP4 Prix régulier COS4
6 ItrC Cycles réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
7 Itr1 Cycles COS1 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
8 Itr2 Cycles COS2 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
9 Itr3 Cycles COS3 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
10 Itr4 Cycles COS4 réguliers par intervalle (0 ~ 65535)
11 ACrC Cycles réguliers cumulés (0 ~ 65535)
12 ACr1 Cycles réguliers cumulés COS1 (0 ~ 65535)
13 ACr2 Cycles réguliers cumulés COS2 (0 ~ 65535)
14 ACr3 Cycles réguliers cumulés COS3 (0 ~ 65535)
15 ACr4 Cycles réguliers cumulés COS4 (0 ~ 65535)
16 ItSU Nombre d’utilisations de cycles gratuits par intervalle (0 ~ 65535)
17 ACSU Nombre d’utilisations cumulé de «cycles gratuits» (0 ~ 65535)
18 ItFC
Nombre d’utilisations de cycles de «jeton» par inter-
valle
(0 ~ 65535)
19 ACFC Nombre d’utilisations cumulé de cycles de jeton (0 ~ 65535)
20 toP1 Prix d’appoint COS1
21 toP2 Prix d’appoint COS2
22 toP3 Prix d’appoint COS3
23 toP4 Prix d’appoint COS4
24 Ito1 Nombre de cycles d’appoint COS1 par intervalle (0 ~ 65535)
25 Ito2 Nombre de cycles d’appoint COS2 par intervalle (0 ~ 65535)
26 Ito3 Nombre de cycles d’appoint COS3 par intervalle (0 ~ 65535)
27 Ito4 Nombre de cycles d’appoint COS4 par intervalle (0 ~ 65535)
28 ACo1 Nombre de cycles d’appoint COS1 cumulé (0 ~ 65535)
29 ACo2 Nombre de cycles d’appoint COS2 cumulé (0 ~ 65535)
30 ACo3 Nombre de cycles d’appoint COS3 cumulé (0 ~ 65535)
31 ACo4 Nombre de cycles d’appoint COS4 cumulé (0 ~ 65535)
32 ACrt Temps de fonctionnement cumulé (minutes) (0 ~ 65535)
33 ItPd Nombre de coupures d’alimentation par intervalle (0~ 255)
34 Itdd
Nombre d’ouvertures de la porte non autorisées
pour l’entretien par intervalle
(0~ 255)
35 ItUC
Nombre d’ouvertures du coffre de pièces de mon-
naie non autorisées par intervalle
(0~ 255)

57
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
36 Ittl Revenu total par intervalle (Itd + Ittd) (0 ~ 65535)
37 ACtl Revenu total cumulé (ACd + ACtd) (0 ~ 65535)
38 IttC Nombre total de cycles par intervalle (0 ~ 65535)
39 ACtC Nombre total cumulé de cycles (0 ~ 65535)
40 Itd Somme par intervalle (0 ~ 65535)
41 ACd Somme cumulée (0 ~ 65535)
42 Ittd Somme d’appoint par intervalle (0 ~ 65535)
43 ACtd Somme d’appoint cumulée (0 ~ 65535)
44 dELC Nombre d’utilisations de séchage à capteur (0 ~ 65535)
• Les cycles par intervalle sont réinitialisés à 0 une fois la collecte de données effectuée au moyen de la carte de
collecte de données.
• Le nombre d’utilisations cumulé de cycles n’inclut pas les cycles d’entretien ni les cycles où des problèmes sont
survenus.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
RemARQUe

58
FonCtIons smARt
FR
FONCTIONS SMART
Caractéristiques du module LAN sans
fil
Modèle
LCW-004
Bande de
fréquence :
De 2412 à 2472 MHz
Puissance de
sortie
(Max.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Fonction sans fil version logicielle : V 1.0
À l’attention de l’utilisateur, cet appareil doit être installé
et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre
l’appareil et le corps.
Déclaration de conformité
Par la présente, LG Electronics déclare que le type
d'équipement radio Sèche-linge est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est disponible à l'adresse internet
suivante : http://www.lg.com/global/support/cedoc/
cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre
B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique
générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce
produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence,
ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur,
sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur
CD-ROM moyennant le paiement des frais de
distribution (support, envoi et manutention) sur simple
demande adressée par e-mail à [email protected].
Cette offre est valable pour une période de trois ans à
compter de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valable pour toute personne
possédant cette information.
Distributeurs
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, Royaume-Uni
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatie, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italie
gIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Espagne
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Irlande
JESSERNIgg
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Autriche
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul, Turquie
RemARQUe

59
mAIntenAnCe
FR
MAINTENANCE
Nettoyage régulier
AVeRtIssements
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique
ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez
certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes:
• Débranchez le sèche-linge avant de la nettoyer pour
éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une décharge électrique ou la mort.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants
abrasifs, ni de solvants pour nettoyer le sèche-linge. Ils
peuvent endommager le fini.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien adéquat de votre séche-linge peut prolonger sa
durée de vie utile.
L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec
un détergent ménager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
N’utilisez pas de l’alcool à brûler, des solvants, ou des produits similaires.
N’utilisez jamais de la laine d’acier ou des nettoyants abrasifs, car ils
peuvent endommager la surface.
RemARQUe
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez l’ouverture et le joint de la porte à l’aide d’un chiffon
doux et humide pour empêcher l’accumulation de charpies et
de poussière qui pourrait endommager le joint de porte.
Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un chiffon doux humecté avec
un peu d’eau tiède additionnée d’un détergent ménager doux
non-abrasif, puis séchez.
Le tambour en acier inoxydable peut être nettoyé à l’aide d’un
nettoyant en acier inoxydable conventionnel, utilisé selon les
spécifications du fabricant.
N’utilisez jamais la laine d'acier ou des nettoyants abrasifs; ce
qui pourrait égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous le sèche-linge
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous
le sèche-linge. Au moins une fois par an, vérifiez le système de
conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis
nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du
débit d’air ou une baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez
immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin
de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les
conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une
baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez immédiatement
si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez
avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié.
• Certaines pièces internes sont intentionnellement non
mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne
pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est sous
tension: moteur, panneau de commande.
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyez toujours le filtre à charpie après chaque cycle.
Filtre à
charpie
Pour le faire, ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le
filtre à charpie en tirant tout droit vers le haut. Puis:
1. Faites une boule de fibres avec vos doigts, ou
2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
3. Si le filtre est très sale ou bouché par un produit
assouplissant, lavez le filtre à charpie dans une solution
d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller.
NE JAMAIS mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé
le filtre à charpie. NE JAMAIS faire fonctionner le sèche-linge
si le filtre à charpie est mouillé. La fréquence recommandée
de l’entretien périodique est d’une fois par année.
RemARQUe

60
InstRUCtIons D’InstALLAtIon De LA mAChIne PAR sUPeRPosItIon
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE
PAR SUPERPOSITION
1. Modèle adapté pour la superposition
Mode de super-
position
Séche-linge supérieure Séche-linge inférieure Laveuse inférieure
Nom du modèle
RV1329C7T
RV1329CN7T
RV1329C1T
RV1329CN1T
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. Kit de superposition
- Le kit de superposition est fourni dans le sèche-linge supérieure.
- Le kit de superposition est composé du support de superposition (1), d’un support de sécurité (3), d’un
boulon (1), des vis (9).
- Le kit de superposition comprend un support coulissant (2), des patins à glissement (4), des vis (18).
1) Support de superposition 2) Boulon 3) Vis
4) Support de sécurité
- La machine peut être superposée uniquement sur le modèle désigné approprié par LGE.
- Ne superposez pas la laveuse sur la partie supérieure.
- Vous pouvez commander les pièces de superposition auprès du revendeur qualifié ou de l’agent qualifié de LGE.
RemARQUe
1) Support de superposition 2) Patin à glissement 3) Vis

61
InstRUCtIons D’InstALLAtIon De LA mAChIne PAR sUPeRPosItIon
FR
Reportez-vous au Manuel d’entretien pour obtenir des détails afin d’expliquer comment superposer et fixer la
machine
RemARQUe
3. Superposition de la machine
- Installez deux supports coulissant sur la plaque supérieure de la laveuse inférieure.
- Retirez les pieds de leurs attaches.
- Retirez les quatre (4) attaches de pied au bas du sèche-linge supérieure.
- Fixez les quatre (4) patins à glissement sur la base.
- Soulevez et superposez le sèche-linge supérieure sur la laveuse inférieure.
-
Réglez la partie arrière du sèche-linge supérieure et la partie arrière de la laveuse inférieure dans la même position.
- Alignez le sèche-linge supérieure avec le support coulissant et de superposition pour mettre en parallèle la
partie avant supérieure et inférieure.
- Installez le support de superposition à l’arrière du sèche-linge et de la laveuse superposée.
- Montez les six (6) vis pour fixer la machine inférieure et le sèche-linge supérieure.
* Installation de support de sécurité (uniquement pour le modèle à
pièce de monnaie)
- Installez deux supports de sécurité sur le cadre avant et la plaque
supérieure dans la laveuse inférieure.
- Installez un support de sécurité sur le cadre du panneau inférieur dans le
sèche-linge supérieure.

62
moDe eRReUR / RÉtAbLIssement APRÈs Une PAnne De CoURAnt / RÉGLAGes PAR DÉFAUt DU sÈChe-LInGe
FR
MODE ERREUR
Signification des codes d’erreur montrés par l’affichage à DEL en cas de
problème.
Code d’erreur du sèche-linge
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
S’affiche lorsque le thermistor est ouvert ou est
court-circuité
Le thermistor doit être remplacé.
TYPE ÉLECTRIQUE
S’affiche lorsque la température du thermistor a
augmenté d’environ 5 degrés pendant 3 secondes
TYPE À GAZ
S’affiche lorsque la température du thermistor a
augmenté d’environ 17 degrés pendant 10 secondes
Le thermistor doit être remplacé.
Déconnexion du fil du lecteur de cartes. Vérifiez l’état du fil du lecteur de cartes.
RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, la machine arrête de fonctionner mais l’affichage de durée reste allumé, indiquant
l’heure juste avant la panne secteur.
Appuyez sur le bouton DÉMARRER après le rétablissement de l’énergie, puis la machine redémarre.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU SÈCHE-LINGE
Réglages par défaut Par défaut
Durée du cycle (Minutes) 50minutes
Cycle de la durée de refroidissement 2minutes
Température élevée 154,4°F (68°C)
Température moyenne 140°F (60°C)
Température basse
TYPE ÉLECTRIQUE 125,6°F (52°C)
TYPE À GAZ 116,6°F (47°C)
Durée de l’appoint (Minutes par pièce de monnaie) 10minutes
Valeur de la pièce de monnaie1 0,10
Minutes/Minutes et secondes Minutes
Fahrenheit/Celsius Celsius
Mode Erreur Activé
•Lesparamètresdeprixvarientselonlepays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode
(reportez-vous à la section Comment saisir le .)
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
RemARQUe

63
GUIDe D’InstALLAtIon PoUR Les hARmonIQUes et PoUR Les sCIntILLements
FR
GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET
POUR LES SCINTILLEMENTS
※ Le guide d’installation ci-dessous est limité et ne s’applique qu’à certains modèles.
Modèle: RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T,
RV1329C7T
guide d’installation pour les harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 en ce qui concerne les limites d’émission de courants
harmoniques correspondant à Rsce=33.
guide d’installation pour les scintillements (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11)
Ce dispositif est destiné à être raccordé à un système d’alimentation électrique dont l’impédance système maximale
admissible Zmax est de 0,3996 (0,339+j0.212) Ω au point d’interface (boîtier de service d’alimentation électrique) de
l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet appareil n’est connecté qu’à un système
d’alimentation électrique satisfaisant à la condition requise susmentionnée. Si nécessaire, l’utilisateur peut
demander à son fournisseur d’électricité quelle est l’impédance du système au point d’interface.

64
FR

65
FR

