Point PR855EW1 freezerFreezers – Upright and Chests - Regular and Integrated

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model PR855EW1.

The file format is pdf, 90 pages, you can download this manual here .

background
Køleskab-Fryser / BrugsanvisningDA
PR855EW1
Fridge - Freezer / User Manual
EN
Frys - Kyl / Instruktionsbok
SE
Kjøleskap - Fryser / Brukerhåndbok
NO
FI Jääkaappipakastin / Käyttöohje
background
DA - 2
Tak, fordi du har valgt dette produkt.
Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der
er beregnet til at hjælpe dig med betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
Tag dig tid til at læse denne brugervejledning, inden du bruger dit apparat, og opbevar
denne bog til fremtidig brug.
Ikon Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig personskade eller dødsrisiko
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko fra farlig spænding
BRAND Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer
FORSIGTIG Risiko for personskade eller skade på ejendom
VIGTIGT Korrekt betjening af systemet
background
DA - 3
INDHOLD
1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ................................................................... 4
1.1 Generelle sikkerhedsadvarsler .......................................................................................4
1.2 In󰀬allationsadvarsler ......................................................................................................8
1.3 Under brug......................................................................................................................8
2 BESKRIVELSE AF APPARATET ................................................................. 10
2.1 Mål ................................................................................................................................ 11
3 BRUG AF APPARATET ................................................................................. 12
3.1 Oplysninger om Less Fro󰀬 Technology........................................................................12
3.2 Termo󰀬atind󰀬illing .......................................................................................................12
3.3 Tilbehør.........................................................................................................................12
3.3.1 Isbakke(i nogle modeller) ........................................................................................12
3.3.2 Pla󰀬ikskraberen(i nogle modeller) ..........................................................................13
4 MAD OPBEVARING ....................................................................................... 13
5 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..................................................... 16
5.1 Afrimning.......................................................................................................................16
6 FORSENDELSE OG OMPLACERING ......................................................... 17
6.1 Transport og ændring af positionering ..........................................................................17
6.2 Omplacering af døren ...................................................................................................17
7 FØR DU RINGER TIL EFTERSALGSSERVICE ..........................................17
8 GODE RÅD OM ENERGIBESPARELSER................................................... 18
9 TEKNISKE DATA ........................................................................................... 19
10 OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER .............................................. 19
11 KUNDEPLEJE OG -SERVICE ..................................................................... 19
background
DA - 4
1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1.1 Generelle sikkerhedsadvarsler
Læs denne brugervejledning omhyggeligt.
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i apparatets
kabinet eller i den indbyggede struktur fri fra
forhindringer.
ADVARSEL: Der må ikke anvendes mekaniske
genstande eller andre midler, ud over de af
producenten anbefalede, for at fremskynde
afrimningsprocessen.
ADVARSEL: Anvend ikke elektriske apparater inde
i apparatets opbevaringsrum, med mindre der er tale
om en type, som er anbefalet af producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det
sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke ere transportable
stikdåser eller transportable strømforsyninger bagved
apparatet.
ADVARSEL: For at undgå farer, der skyldes
apparatets ustabilitet, skal det fastgøres i
overensstemmelse med instruktionerne.
Hvis dit apparat bruger R600a som kølemiddel
(disse oplysninger ndes på kølerens etiket), skal du
være forsigtig under transport og installation for at
forhindre, at kølerelementerne beskadiges. R600a er
en miljøvenlig og naturlig gas, men den er eksplosiv.
background
DA - 5
Ved tilfælde af lækage opstået grundet skader på
køleelementerne, ytte køleskabet væk fra åben ild
eller varmekilder og ventiler rummet, hvor apparatet er
placeret i et par minutter.
Undgå at beskadige kølergaskredsløbet i forbindelse
med transport og anbringelse af køleskabet.
Undlad at opbevare sprængsto󰀨er, såsom
spraydåser med brændbare drivgasser, i dette
apparat.
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og
lignende anvendelser såsom;
personalekøkkenområder i butikker, kontorer og
andre arbejdsmiljøer.
gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre
boligmiljøer.
bed & breakfast-lignende miljøer;
catering og lignende anvendelsesområder uden
for detailhandlen.
Hvis stikkontakten i væggen ikke passer til
køleskabets stik, skal det udskiftes af producenten,
en servicetekniker eller lignende kvalicerede
personer for at undgå fare.
Dit køleskab er udstyret med et specielt jordstik.
Dette stik skal bruges med en speciel jordstik-
stikdåse på 16 ampere. Hvis du ikke har en sådan
stikdåse i dit hjem, skal du have en autoriseret
elektriker til at installere en.
background
DA - 6
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsat fysisk, sansemæssig
eller mental kapacitet eller uden erfaring og viden
på området, såfremt de holdes under opsyn
eller er blevet instruerede i sikker håndtering af
apparatet samt forstår farerne forbundet hermed.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke gøres af børn uden
opsyn.
Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer
ud af køleapparater. Børn forventes ikke at udføre
rengøring eller vedligeholdelse af apparatet.
Meget små børn (0-3 år) forventes ikke at bruge
apparater. Mindre børn (3-8 år) forventes ikke at
kunne bruge apparater på sikker vis, medmindre
det sker under supervision. Større børn (8-14 år)
og sårbare personer kan bruge apparater sikkert,
når de superviseres og har fået den nødvendige
vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare
personer forventes ikke at bruge apparater på sikker
vis, medmindre det sker under supervision.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes
af producenten, en autoriseret servicetekniker eller
lignende kvalicerede personer for at undgå fare.
Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over
2000 m.
background
DA - 7
Følg disse instruktioner for at undgå
fødevarekontaminering:
Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det
medføre, at temperaturen i apparatets rum øges
væsentligt.
Rengør hyppigt overader, der kan komme i kontakt
med fødevarer, og tilgængelige aøbssystemer
Opbevar råt kød og rå sk i egnede beholdere
i køleskabet, så disse fødevarer ikke kommer i
kontakt med eller drypper på andre fødevarer.
Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring
af på forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller
fremstilling af dessertis og isterninger.
Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til
nedfrysning af friske fødevarer.
Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder,
skal det slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og
døren lades åben for at undgå, der dannes skimmel
i apparatet.
background
DA - 8
1.2 Installationsadvarsler
Før du bruger din fryser for første gang,
skal du være opmærksom på følgende
punkter:
Fryserens driftsspænding er 220-240 V
ved 50 Hz.
Stikket skal være tilgængeligt efter
installationen.
Din fryser kan have en lugt, når den
bruges første gang. Dette er normalt, og
lugten forsvinder, når din fryser begynder
at køle.
Inden fryseren tilsluttes, skal du sikre
dig, at oplysningerne på typeskiltet
(spænding og tilsluttet belastning) svarer
til strømforsyningen. Hvis du er i tvivl,
skal du kontakte en kvaliceret elektriker.
Sæt stikket i en stikkontakt med
en e󰀨ektiv jordforbindelse. Hvis
stikkontakten ikke har nogen
jordforbindelse, eller stikket ikke passer,
anbefaler vi, at du konsulterer en
kvaliceret elektriker for at få hjælp.
Apparatet skal tilsluttes en korrekt
monteret sikringsstikkontakt.
Strømforsyningen (AC) og spændingen
ved betjeningsstedet skal stemme
overens med oplysningerne på
apparatets typeskilt (typeskiltet er
placeret på indersiden af apparatet).
Vi påtager os ikke ansvar for skader
der opstår på grund af manglende
jordforbindelse.
Sæt din fryser et sted, hvor den ikke
udsættes for direkte sollys.
Din fryser må aldrig bruges udendørs
eller udsættes for regn.
Apparatet skal være mindst 50 cm væk
fra komfurer, gasovne og varmekilder, og
mindst 5 cm væk fra elektriske ovne.
Hvis di din fryser placeres ved siden af
en dybfryser, skal der være mindst 2
cm mellem dem for at forhindre, at der
dannes fugt på den ydre overade.
Tildæk ikke fryseren med stof. Dette
påvirker e󰀨ektiviteten af din fryser.
Der skal være mindst 150 mm's luft over
apparatet. Der må ikke placeres noget
oven på apparatet.
Anbring ikke tunge genstande på
apparatet.
Rengør apparatet grundigt inden brug (se
Rengøring og vedligeholdelse).
Inden du bruger din fryser, skal du tørre
alle dele af med en opløsning af varmt
vand og en teskefuld natriumbicarbonat.
Skyl derefter med rent vand og tør. Læg
alle dele i fryseren efter rengøring.
Brug de justerbare forben til at sikre, at
dit apparat er vandret og stabilt. Du kan
justere benene ved at dreje dem i begge
retninger. Dette bør gøres, inden der
lægges madvarer i apparatet.
Installer de to plastik afstandsguider
(delene med sorte
skovlblade -kondensator
på bagsiden) ved at dreje
den 90° som vist i guren,
for at forhindre at
kondensatoren rører
væggen.
Afstanden mellem apparatet og
bagvæggen skal være maksimalt 75 mm.
1.3 Under brug
Tilslut ikke fryseren til lysnettet ved hjælp
af en forlængerledning.
Brug ikke beskadigede, iturevne eller
gamle stik.
Undlad at trække, bøje eller beskadige
ledningen.
Brug ikke en stikadapter
Dette apparat er designet til brug
af voksne. Lad ikke børn lege med
apparatet eller hænge i døren.
Rør aldrig ved netledningen/stikket
med våde hænder. Dette kan forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
Anbring ikke glasasker eller dåser i
fryseren, da de springer, når indholdet
fryser.
Anbring ikke eksplosivt eller brændbart
materiale i fryseren.
Rør ikke ved det, når du fjerner is fra
background
DA - 9
isfremstillingsrummet. Is kan forårsage
frostforbrændinger og/eller snit.
Rør ikke ved frosne varer med våde
hænder. Spis ikke is eller isterninger
straks efter at de er fjernet fra
isfremstillingsrummet.
Frys ikke optøet frossen mad igen. Dette
kan medføre sundhedsproblemer såsom
madforgiftning.
Gamle og ude af drift køleskabe
Hvis dit gamle køleskab eller fryser har
lås, så ødelæg eller fjern låsen inden
bortska󰀨else, da børn ellers kan blive
fanget inde i køleskabet og komme til
skade.
Gamle køleskabe og frysere indeholder
isolationsmateriale og kølemidler med
CFC. Undgå derfor at skade miljøet, når
du kasserer dit gamle køleskab.
CE-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder
de gældende europæiske direktiver,
beslutninger og forskrifter og kravene, der
er anført i de refererede standarder.
Bortska󰀨else af dit gamle apparat
Symbolet på produktet eller på
dets emballage indikerer, at dette
produkt muligvis ikke behandles
som husholdningsa󰀨ald. I stedet
aeveres det til det relevante
indsamlingssted til genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bortska󰀨es korrekt, hjælper
du med at forhindre potentielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
sundhed, som ellers kan være forårsaget
af upassende a󰀨aldshåndtering af dette
produkt. For mere detaljeret information
om genbrug af dette produkt, bedes du
kontakte dit lokale kommunekontor, din
bortska󰀨elsestjeneste eller den butik, hvor
du købte produktet.
Emballage og miljø
Emballagemateriale beskytter
din maskine mod skader, der
kan opstå under transport.
Emballagematerialerne er
miljøvenlige, da de kan genbruges.
Brug af genbrugsmateriale reducerer
råvareforbruget og mindsker derfor
a󰀨aldsproduktionen.
Bemærkninger:
Læs venligst brugsvejledningen før
montering og brug af apparatet. Vi er ikke
ansvarlige for skader opstået på grund af
forkert brug.
Følg alle instruktionerne, der fremgår
af apparat og brugsvejledning, og gem
denne vejledning på et sikkert sted for at
løse eventuelt fremtidige problemer.
Dette apparat er fremstillet til brug i
hjemmet og kan kun bruges i hjemlige
omgivelser og til de angivne formål. Det
er ikke egnet til kommerciel eller fælles
brug. En sådan anvendelse vil medføre
annullering af apparatets garanti, og
vores virksomhed kan ikke holdes
ansvarlig for eventuelle tab.
Dette apparat er beregnet til brug i
husholdninger og er kun egnet til køling/
opbevaring af fødevarer. Det er ikke
egnet til kommerciel eller fælles brug og/
eller til opbevaring af sto󰀨er bortset fra
fødevarer. Vores rma er ikke ansvarlig
for eventuelle tab på grund af upassende
brug af apparatet.
background
DA - 10
2 BESKRIVELSE AF APPARATET
Dette apparat er ikke beregnet til at blive
brugt som et indbygget element.
1
2
3
4
5
6
7
Denne præsentation er kun for at give
oplysninger om dele af apparatet.
Delene kan variere afhængigt af apparatets
model.
1) Knap til termostat
2) Fryser øverste lomme / Fryser øverste
boks
3) Fryserbokse
4) Justeringsfødder
5) Glashylder til fryser *
6) Isboksbakke
7) Plastik isskraber *
* Ikke i alle modeller
Om fryserens glashylder: Når fryseren
pakkes ud, vil begge fryserens to
glashylder muligvis være placeret på
nederste hyldeplacering i fryseren. Hvis det
er tilfældet, tag da den store hylde ud, og
placer den på den øverste hyldeposition.
Generelle bemærkninger:
Fryserum (fryser): Den mest e󰀨ektive
energianvendelse sikres, når sku󰀨erne og
beholderne er i opbevaringsplacering.
background
DA - 11
2.1 Mål
H1
H2
Plads, der kræves til brug
2
H2 mm 988
B2 mm 640
D2 mm 712,8
Overordnet plads, der kræves til
brug
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1109,5
Overordnede mål
1
H1 mm 838
B1 mm 540
D1 mm 615
B1
D1
B2
D2
W3
D3
background
DA - 12
3 BRUG AF APPARATET
3.1 Oplysninger om Less Frost
Technology
Takket være fordamper, der er omviklet,
tilbyder Less Frost-teknologien
mere e󰀨ektiv køling, mindre krav til
manuel afrimning og et mere eksibelt
opbevaringsrum.
3.2 Termostatindstilling
Termostaten regulerer automatisk
temperaturen inde i kølerummet og
fryserummet. Køleskabstemperaturer kan
opnås ved at dreje knappen til højere tal;
1 til 3, 1 til 5 eller SF (Maksimalt antal på
termostaten afhænger af dit produkt.)
Vigtig bemærkning: Forsøg ikke at
dreje knappen ud over position 1, det
forhindrer apparatet i at arbejde.
Knap til termostat
Termostatindstillinger
1: Til kortvarig opbevaring af mad
2: Til langvarig opbevaring af mad
3 : Maksimal køleindstilling. Enheden vil
fungerer længere. Skift om nødvendigt
temperaturindstillingen.Advarsler om
temperaturindstillinger
Dit apparat er designet til at fungere
i de omgivende temperaturområder,
der er speciceret i standarderne i
henhold til den klimaklasse, der er
angivet på informationsmærkaten.
Detanbefalesat du ikke bruger køleskabet
i miljøer, der ligger uden for de angivne
temperaturområder. Dette vil reducerer
apparatets kølee󰀨ektivitet.
Temperaturjusteringer skal foretages i
henhold til hyppigheden af døråbninger,
mængden af mad der opbevares
i køleskabet, og den omgivende
temperatur, hvor dit apparat er placeret.
Når apparatet tændes første gang,
skal det være tændt i 24 timer for at
nå driftstemperaturen. I løbet af denne
periode må du ikke åbne døren og
ikke opbevare en stor mængde mad i
køleskabet.
Der anvendes en 5-minutters
forsinkelsesfunktion for at forhindre
beskadigelse af kompressoren på
dit apparat, når det tilsluttes eller
afbrydes elnettet, eller når der opstår en
strømafbrydelse. Dit apparat begynder at
fungere normalt efter 5 minutter.
Klimaklasse og betydning:
T (tropisk): Dette køleskab er beregnet til
brug i omgivende temperaturer fra 16°C til
43°C.
ST (subtropisk): Dette køleskab er
beregnet til brug i omgivende temperaturer
fra 16°C til 38°C.
N (tempereret): Dette køleskab er beregnet
til brug i omgivende temperaturer fra 16°C
til 32°C.
SN (udvidet tempereret): Dette
køleskab er beregnet til brug i omgivende
temperaturer fra 10°C til 32°C.
3.3 Tilbehør
Visuelle beskrivelser og
tekstbeskrivelser i afsnittet tilbehør kan
variere afhængigt af modellen på vores
enhed.
3.3.1 Isbakke(i nogle modeller)
Fyld isbakken med vand og anbring den i
fryseren.
Når vandet er helt frosset, kan du dreje
isbakken som vist nedenfor, for at fjerne
isterningerne.
background
DA - 13
3.3.2 Plastikskraberen(i nogle modeller)
Efter nogen tid vil der dannes frost i visse
områder af fryseren. Den frost,
der akkumuleres i fryseren, bør
fjernes med jævne mellemrum.
Brug den medfølgende plastik
skraber efter behov. Brug ikke
skarpe metalgenstande til at
fjerne frost. De kan punktere fryserens
kredsløb og forårsage uoprettelig skade på
enheden.
Visuelle beskrivelser og
tekstbeskrivelser i afsnittet tilbehør
kan variere afhængigt af modellen
på vores enhed.
4 MAD OPBEVARING
Fryseren bruges til opbevaring af frosne
madvarer, frysning af friske madvarer og
fremstilling af isterninger.
Fødevarer i ydende form skal fryses i
plastikkopper, og anden mad skal fryses i
folier eller poser af plast.Friske madvarer
til frysning skal være korrekt emballeret.
Dvs. at emballagen skal være lufttæt
og ikke må kunne lække. Fryseposer,
aluminiumsfolie, poser af polyethylen og
plastikbeholdere kan anvendes.
Opbevar ikke frisk mad ved siden af
frosne madvarer, da det kan optø de
frosne madvarer.
Inden du fryser frisk mad, skal du dele
den i portioner, der kan indtages på én
gang.
Brug optøet frossen mad inden for en kort
periode efter optøning
Følg altid producentens anvisninger
på mademballage, når du opbevarer
frosne fødevarer. Hvis der ikke er
nogen oplysninger, bør madvarer ikke
opbevares mere end 3 måneder fra
købsdatoen.
Når du køber frossen mad, skal du sørge
for, at de er blevet opbevaret under
passende forhold, og at emballagen ikke
er beskadiget.
Frosne fødevarer skal transporteres
i passende beholdere og anbringes i
fryseren så hurtigt som muligt.
Køb ikke frosne fødevarer, hvis
emballagen viser tegn på fugtighed og
unormal hævelse. Det er sandsynligt, at
det er blevet opbevaret ved en uegnet
temperatur, og at indholdet er forringet.
Opbevaringsperioden for frosne fødevarer
afhænger af den omgivende temperatur,
termostatindstillingen, hvor ofte lågen
åbnes, typen af fødevare og produktets
transporttid fra butikken til dit hjem. Følg
altid instruktionerne på emballagen, og
opbevar aldrig madvarer længere end
den angivne maksimale opbevaringstid.
Hvis frysedøren har været åben i lang
tid eller ikke lukket ordentligt, dannes
der frost og det kan forhindre e󰀨ektiv
luftcirkulation. For at løse dette skal du
tage fryseren ud af stikkontakten og vente
på, at den er optøet. Rengør fryseren, når
den er helt optøet.
Frysevolumenet, der er angivet på
etiketten, er volumen uden kurve, omslag
osv.
Frys ikke tøet mad igen. Det kan udgøre
en fare for dit helbred og forårsage
problemer, såsom madforgiftning.
BEMÆRK: Hvis du forsøger at åbne
fryserdøren straks efter at have lukket den,
vil du opdage, at den ikke åbner let. Dette
er normalt. Når udligning er nået, åbner
døren let.
Brug hylden til hurtigfrys til at fryse
tilberedt mad (og enhver anden mad, der
skal fryses hurtigt), da frysningen sker
hurtigere på grund af denne hyldes større
fryseevne. Hylden til hurtigfrys er den
nederste sku󰀨e i fryseren.
Nedenstående tabel er en hurtig guide
til at vise dig den mest e󰀨ektive måde
at opbevare de store fødevaregrupper i dit
fryserum.
background
DA - 14
Kød og sk Forberedelse
Maksimal opbevaringstid
(måneder)
Bøf Indpak i folie 6 - 8
Lammekød Indpak i folie 6 - 8
Kalvesteg Indpak i folie 6 - 8
Kalvetern I små stykker 6 - 8
Lammetern I stykker 4 - 8
Hakket kød I indpakninger uden brug af krydderier 1 - 3
Fjerkræ indvolde
(stykker)
I stykker 1 - 3
Pølse/salami Skal opbevares pakket, selvom det har en membran.
Kylling og kalkun Indpak i folie 4 - 6
Gås og and Indpak i folie 4 - 6
Hjortevildt, kanin,
vildsvin
I portioner à 2,5 kg eller som letter 6 - 8
Ferskvandssk (laks,
karpe, crane, malle)
Fjern indvolde og skæl fra sken, og rengør og
tør derefter sken. Fjern om nødvendigt halen og
hovedet.
2
Magre sk (aborre,
pighvar, skrubbe)
4
Fed sk (tun, makrel,
blåbars, ansjos)
2 - 4
Skaldyr Rengør og i en pose 4 - 6
Kaviar
I emballagen eller i en aluminiums- eller
plastbeholder
2 - 3
Snegle I saltvand eller i en aluminiums- eller plastbeholder 3
BEMÆRK: Optøet frossent kød skal koges som fersk kød. Hvis kødet ikke koges efter optøning, må det
ikke fryses igen.
Frugter og grøntsager Forberedelse
Maksimal opbevaringstid
(måneder)
Springbønner og bønner
Vask, skær i mindre stykker, og blancher i kogende
vand
10 - 13
Bønner Fjern bælgen, vask og blancher i kogende vand 12
Kål Vask og blancher i kogende vand 6 - 8
Gulerødder Vask, skær i skiver, og blancher i kogende vand 12
Peber
Skær stilken, skær den i to dele, fjern kernen og kog
den i vand
8 - 10
Spinat Vask og kog i vand 6 - 9
Blomkål
Fjern bladene, skær kålhjertet i stykker og lad det stå
i vand med citronsaft i et stykke tid.
10 - 12
Aubergine Vask og skær i stykker à 2 cm 10 - 12
Majs Rengør og pak med stammen eller som sukkermajs 12
Æble og pære Skræl og skær i skiver 8 - 10
Abrikos og fersken Skær i to stykker og fjern stenen 4 - 6
Jordbær og brombær Vask og afskal 8 - 12
background
DA - 15
Frugter og grøntsager Forberedelse
Maksimal opbevaringstid
(måneder)
Kogte frugter Tilsæt 10% sukker til beholderen 12
Blomme, kirsebær,
surbær
Vask og afskal stilkene 8 - 12
Maksimal
opbevaringstid
(måneder)
Optøningstid ved
stuetemperatur (timer)
Optøningstid i ovn
(minutter)
Brød 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Kiks 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Bagværk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Tærte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C)
Fillo dej 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
Mejeriprodukter Forberedelse
Maksimal
opbevaringstid
(måneder)
Opbevaringsforhold
Pakket (homogeniseret)
mælk
I sin egen emballage 2 - 3
Ren mælk - i sin egen
emballage
Ost - undtagen hvid ost I skiver 6 - 8
Originalemballage kan
bruges til kortvarig
opbevaring. Pak
i folie for længere
opbevaringsperioder.
Smør, margarine I egen emballage 6
background
DA - 16
5 RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at afbryde enheden fra
strømforsyningen inden rengøring.
Rengør ikke apparatet ved at hælde
vand på det.
Brug ikke slibende produkter,
rengøringsmidler eller sæber til at
rengøre apparatet. Efter rengøring skylles
med rent vand og tørres forsigtigt. Efter
rengøring skal du sætte stikket i
stikkontakten med tørre hænder.
Sørg for, at der ikke kommer vand ind
i køleskabets lys og andre elektriske
komponenter.
Apparatet bør rengøres regelmæssigt
med en opløsning af bikarbonat soda og
lunkent vand.
Rengør tilbehøret separat med vand og
sæbe vask i hånden. Vask ikke tilbehøret
i en opvaskemaskine.
Rengør kondensatoren med en børste
mindst to gange om året. Derved sparer
du på omkostninger til energi og øger
produktiviteten.
Strømforsyningen skal afbrydes
under rengøringen.
5.1 Afrimning
Afrimning af fryser
Små mængder frost akkumuleres i
fryseren, afhængigt af hvor lang tid
døren er åben eller hvor meget fugt
der trænger ind. Det er vigtigt at sikre,
at der ikke dannes rim eller frost i
områder, der kan påvirker lågens evne
til at lukke tæt. Det gør det muligt for
luft at trænge ind i kabinettet, hvilket
kan resultere i at kompressoren kører
uafbrudt. Tynd frostdannelse er meget
blød og kan fjernes med en børste eller
en plastskraber. Anvend ikke metal eller
skarpe skrabere, mekaniske redskaber
eller andet værktøj til at fremskynde
afrimningsprocessen. Fjern al løsnet frost
fra fryserens bund. Det ikke nødvendigt
at slukke for apparatet for at fjerne tynd
frost.
For at fjerne tunge isaejringer skal
apparatets strømforsyning afbrydes, og
madvarerne lægge i papkasser pakket
i tykke tæpper eller lag af papir, så de
holdes kølige. Afrimning er mest e󰀨ektiv
hvis den udføres, når fryseren er næsten
tom, og den bør gennemføres så hurtigt
som muligt for at undgå at madvarerne
begynder at tø op.
Anvend ikke metal eller skarpe skrabere,
mekaniske redskaber eller andet værktøj
til at fremskynde afrimningsprocessen.
Hvis de frosne madvarer begynder
at tø op under afrimningen forkortes
holdbarheden. Opbevar indholdet godt
pakket og koldt under afrimningen.
Tør indersiden af fryseren med en svamp
eller en ren klud.
For at fremskynde afrimningsprocessen
kan du placere en eller ere skåle med
varmt vand i fryseren.
Undersøg indhold, når du erstatter det
i fryseren. Hvis nogle af pakninger er
optøet, skal de spises inden for 24 timer
eller koges og fryses ned igen.
Efter afrimningen rengøres indersiden
af apparatet med lunkent vand og lidt
bikarbonat soda, og tørres derefter
grundigt. Vask alle aftagelige dele på
tilsvarende måde, og sæt dem tilbage.
Slut apparatet til strømforsyningen
igen, og lad det stå i 2 til 3 timer på
indstillingsnummer MAX, før fødevarerne
lægges tilbage i fryseren.
background
DA - 17
Hvis produktet er udstyret med LED
-lampe
Dette produkt indeholder en lyskilde i
energie󰀨ektivitetsklasse <E>.
Hvis produktet er udstyret med LED
Strip (s) eller LED card (s)
Dette produkt indeholder en lyskilde i
energie󰀨ektivitetsklasse <F>.
6 FORSENDELSE OG
OMPLACERING
6.1 Transport og ændring af
positionering
Den originale emballage og skum kan
opbevares til gentransport (valgfrit).
Fastgør dit apparat med kraftig
emballage, bånd eller stærke reb, og følg
transportvejledningen på emballagen.
Fjern alle bevægelige dele eller fastgør
dem sikkert mod stød i apparatet med
bånd, når de transporteres eller yttes
igen.
Bær altid apparatet i lodret position.
6.2 Omplacering af døren
Det er ikke muligt at ændre
åbningsretningen på døren til dit apparat,
hvis dørhåndtag er installeret på fronten
af apparatets dør.
Det er muligt at ændre dørens
åbningsretning på modeller med håndtag
monteret på siden af døren eller uden
håndtag.
Hvis retningen på døren til dit apparat kan
ændres, skal du kontakte det nærmeste
autoriserede servicecenter for at ændre
åbningsretningen.
7 FØR DU RINGER TIL
EFTERSALGSSERVICE
Hvis du oplever et problem med dit apparat,
skal du kontrollere følgende, før du
kontakter eftersalgsservice.
Dit apparat virker ikke.
Kontroller om:
Strømmen er tilsluttet
Stikket er sat korrekt i stikkontakten
Sikringen til stikket eller netsikringen er
sprunget
Stikkontakten er defekt. For at kontrollere
dette skal du slutte et andet fungerende
apparat til samme stikkontakt.
Apparatet fungerer dårligt
Kontroller om:
Apparatet er overbelastet
Døren til køleskabet er ordentligt lukket
Der er støv på kondensatoren
Der er nok plads nær bag- og sidevægge.
Dit apparat er støjende
Normale lyde
Der opstår knæklyde:
Under automatisk afrimning
Når apparatet afkøles eller
opvarmes (på grund af udvidelse af
apparatets materiale).
Der opstår korte knæklyde Når
termostaten tænder og slukker for
kompressoren.
Motorstøj: Angiver, at kompressoren
fungerer normalt. Når kompressoren
startes første gang, kan den forårsage
mere støj i en kort periode.
Lyden af bobler og plask
forekommer: På grund strømmen af
kølemiddel i systemets rør.
Lyden af rindende vand opstår:
På grund af vand, der strømmer til
fordampningsbeholderen. Denne støj er
normal under afrimning.
Der opstår støj af blæsende luft:
Inogle modellerunder normal drift af
systemet på grund af luftcirkulationen.
Kanterne på appartet, der berører
dørleddet, er varme
background
DA - 18
Især om sommeren (varme årstider) kan
overader, der kommer i kontakt med
dørleddet under kompressorens drift, blive
varme. Dette er normalt.
Der er en ophobning af fugt inde
iapparatet
Kontroller om:
Al mad er pakket ordentligt. Beholdere
skal være tørre, inden de placeres i
apparatet.
Døren til apparatet åbnes ofte.
Luftfugtighed trænger ind iapparatet
når dørene åbnes. Fugtigheden øges
hurtigere, når dørene åbnes oftere, især
hvis luftfugtigheden i rummet er høj.
Døren åbner eller lukker ikke korrekt
Kontroller om:
Der er mad eller emballage, der
forhindrer døren i at lukke
Dørleddene er knækkede eller revet
Dit apparat er placeret på en plan
overade.
Anbefalinger
Hvis apparatet er slukket eller hvis
stikket er taget ud, skal du vente mindst
5 minutter, før du sætter stikket i eller
genstarter apparatet for at undgå
beskadigelse af kompressoren.
Hvis du ikke skal bruge apparatet i lang
tid (fx i sommerferien), skal du tage
stikket ud. Rengør køleskabet som anvist
i afsnittet om rengøring, og lad døren stå
åben for at undgå fugt og lugt.
Hvis problemet fortsætter efter at have
fulgt ovenstående instruktioner, bedes
du kontakte det nærmeste autoriserede
servicecenter.
Det apparat, du har købt, er kun beregnet
til husholdningsbrug. Det er ikke egnet
til kommerciel eller fælles brug. Hvis
forbrugeren anvender apparatet på en
måde der ikke er i overensstemmelse
med formålet, understreger vi, at
producenten og forhandleren ikke er
ansvarlige for reparationer eller fejl
foretaget inden for garantiperioden.
8 GODE RÅD OM
ENERGIBESPARELSER
1. Installer apparatet i et køligt, godt
ventileret rum, men ikke i direkte sollys
og ikke i nærheden af en varmekilde
(såsom en radiator eller ovn), ellers skal
der anvendes en isoleringsplade.
2. Lad varm mad og drikkevarer køle af
inden du stiller det i køleskabet.
3. Læg mad til optøning i køleskabet, når
det er muligt. De frosne madvarers
lave temperatur hjælper med at afkøle
køleskabet, mens maden tør op. Dette
sparer energi. Frossen mad, der lægges
til optøning uden for apparatet, vil
resultere i at energibesparelse går tabt.
4. Drikkevarer eller andre væsker skal være
tildækkede, når de står i apparatet. Hvis
de ikke tildækkes, stiger luftfugtigheden
inde i apparatet og energiforbruget
stiger. At holde drikkevarer og andre
væsker tildækket hjælper med at bevare
deres lugt og smag.
5. Undgå at holde dørene åbne i lange
perioder og at åbne dem for ofte, da
varm luft vil komme ind i apparatet og få
kompressoren til at tænde unødigt ofte.
6. Sørg for, at dækslerne til de
forskellige kølerum er lukket (såsom
grønsagssku󰀨en og kølerummet, hvis
tilgængeligt).
7. Dørpakningen skal være ren og bøjelig.
Udskift pakningen ved slid.
8. Det er muligt at opbevare mere mad ved
at fjerne frysehylden. Energiforbruget
er angivet med maksimal belastning og
uden frysehylde.
background
DA - 19
9 TEKNISKE DATA
Disse tekniske oplysninger kan ndes på
ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af
apparatet, og på energimærket.
QR-koden på energimærket, der blev
leveret sammen med apparatet, angiver
et link til et websted med oplysninger
om apparatets ydeevne i EU EPREL-
databasen.
Gem energimærket til senere brug sammen
med brugervejledningen og alle andre
dokumenter, der blev leveret sammen med
dette apparat.
Det er også muligt at nde de samme
oplysninger i EPREL ved hjælp af
linket https://eprel.ec.europa.eu samt
modelnavnet og produktnummeret, som du
kan nde på apparatets ydelsesskilt.
Du kan få detaljerede oplysninger
om energimærket via linket www.
theenergylabel.eu.
10 OPLYSNINGER TIL
TESTINSTITUTIONER
Installation og klargøring af apparatet
til enhver bekræftelse af miljøvenligt
design skal overholde EN 62552.
Krav til ventilation, mål til indhak og
minimumsplads til bagsiden skal være som
angivet i DEL 1 af denne Brugervejledning.
Kontakt producenten for alle andre
oplysninger, herunder planer til belastning.
11 KUNDEPLEJE OG -SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Når du kontakter vores autoriserede
servicecenter, skal du sørge for at
have følge data ved hånden: Model,
produktnummer, serienummer.
Disse oplysninger kan 
ndes på
ydelsesskiltet.
Du kan nde klassiceringsetiketten inden
for køleområdet i nederste venstre side.
De originale reservedele til nogle specikke
komponenter er tilgængelige i mindst 7
eller 10 år, baseret på komponenttype og
salg af den sidste enhed af modellen.
Besøg vores websted
www.power.no
background
EN - 20
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
background
EN - 21
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 22
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................22
1.2 In󰀬allation warnings .....................................................................................................26
1.3 During Usage................................................................................................................26
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 28
2.1 Dimensions ...................................................................................................................29
3 USING THE APPLIANCE ..............................................................................30
3.1 Information on Less Fro󰀬 Technology ..........................................................................30
3.2 Thermo󰀬at Setting .......................................................................................................30
3.3 Temperature Settings Warnings ...................................................................................30
3.4 Accessories ..................................................................................................................30
3.4.1 Ice Tray (In some models) .......................................................................................30
3.4.2 The Pla󰀬ic Scraper (In some models) .....................................................................31
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 31
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 33
5.1 Defro󰀬ing .....................................................................................................................33
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 34
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................34
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................34
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 35
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 36
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 36
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 36
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 36
background
EN - 22
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
background
EN - 23
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
background
EN - 24
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
background
EN - 25
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
background
EN - 26
1.2 Installation warnings
Before using your freezer for the rst time,
please pay attention to the following points:
The operating voltage for your freezer is
220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your freezer may have an odour when
it is operated for the rst time. This is
normal and the odour will fade when your
freezer starts to cool.
Before connecting your freezer, ensure
that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches
that of the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualied electrician.
Insert the plug into a socket with an
e󰀩cient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your freezer where it will not be
exposed to direct sunlight.
Your freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
If your freezer is placed next to a deep
freezer, there must be at least 2 cm
between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of freezer
with lace. This will a󰀨ect the performance
of your freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your freezer, wipe all parts
with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the gure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o󰀨 the door.
Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in
your freezer as they will burst when the
contents freeze.
Do not place explosive or ammable
material in your freezer.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
background
EN - 27
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city o󰀩ce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
background
EN - 28
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
4
5
6
7
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
1) Thermostat knob
2) Freezer upper ap /
Freezer upper drawer
3) Freezer drawers
4) Levelling feet
5) Freezer glass shelves *
6) Ice box tray
7) Plastic ice scraper *
* In some models
About freezer glass shelves: When the
freezer is unpacked, both two of the freezer
glass shelves may be in the lower freezer
shelf position. In this situation, remove the
bigger shelf and place it on the upper shelf
position.
General notes:
Freezer Compartment (Freezer): Most
E󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
background
EN - 29
2.1 Dimensions
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Space required in use
2
H2 mm 988
W2 mm 640
D2 mm 712,8
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1109,5
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions
1
H1 mm 838
W1 mm 540
D1 mm 615
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
H1
H2
background
EN - 30
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator,
Less Frost technology o󰀨ers more e󰀩cient
cooling, less manual defrost requirement,
and more exible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the
temperature inside the cooler and freezer
compartments. Refrigerator temperatures
can be obtained by rotating the knob
to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF
(Maximum numbers on the thermostat
depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate
the knob beyond position 1, it will stop
your appliance from working.
Thermostat knob
Thermostat Settings
1: For short-term storage of food
2: For long-term storage of food
3 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.If required,
change the temperature setting.
3.3 Temperature Settings Warnings
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling e󰀩ciency of
the appliance.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
3.4 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray (In some models)
Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
background
EN - 31
3.4.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
Visual and text descriptions in
the accessories section may vary
according to the model of your
appliance.
4 FOOD STORAGE
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent e󰀩cient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
background
EN - 32
The table below is a quick guide to show you the most e󰀩cient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
background
EN - 33
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
Freezer defrosting process
Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will a󰀨ect the close tting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet oor. It is not necessary to
background
EN - 34
switch o󰀨 the appliance for the removal
of thin frost.
For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most e󰀨ective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number MAX before
introducing the food back into the freezer.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy e󰀩ciency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy e󰀩ciency class <F>.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models with
handle on the side of the door or without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
background
EN - 35
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o󰀨.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
Recommendations
If the appliance is switched o󰀨 or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
background
EN - 36
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2.
Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3.
Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4.
Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5.
Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6.
Keep the covers of the di󰀨erent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7.
The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
8. It is possible to store more food
by removing freezer shelf. Energy
consumption is declared with maximum
load and without freezer shelf.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. Y
ou can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
www.power.no
background
SV - 37
Tack för att du valt denna produkt.
Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende
drift och underhåll av din apparat.
Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den
här boken för framtida referens.
Ikon Typ Betydelse
VARNING Risk för allvarlig skada eller dödsfall
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Risk för farlig spänning
BRAND Varning: Brandfara / brandfarligt material
FÖRSIKTIGHET Fara för person- eller egendomsskada
VIKTIGT / OBSERVERA Korrekt drift av systemet
background
SV - 38
INNEHÅLL
1 SÄKERHETSANVISNINGAR ........................................................................ 39
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar .......................................................................................39
1.2 In󰀬allationsvarningar ....................................................................................................43
1.3 Vid användning .............................................................................................................43
2 BESKRIVNING AV APPARATEN .................................................................45
2.1 Dimensioner .................................................................................................................46
3 ANVÄNDA APPARATEN ............................................................................... 47
3.1 Information om teknologi för mindre fro󰀬 .....................................................................47
3.2 Termo󰀬atin󰀬ällning ......................................................................................................47
3.3 Tillbehör ........................................................................................................................47
3.3.1 Isfack (i vissa modeller) ...........................................................................................47
3.3.2 Pla󰀬-isskrapan (I vissa modeller) ............................................................................48
4 LIVSMEDELSFÖRVARING ........................................................................... 48
5 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ................................................................51
5.1 Avfro󰀬ning ....................................................................................................................51
6 TRANSPORT OCH FLYTTNING ................................................................... 52
6.1 Transport och byte av in󰀬allationsplats ........................................................................52
6.2 Omplacering av dörren .................................................................................................52
7 INNAN DU RINGER SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ............................52
8 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ................................................................... 53
9 TEKNISKA DATA ........................................................................................... 54
10 INFORMATION FÖR TESTINSTITUT ........................................................ 54
11 KUNDVÅRD OCH SERVICE ....................................................................... 54
background
SV - 39
1 SÄKERHETSANVISNINGAR
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar
Läs denna bruksanvisning noggrant.
VARNING! Håll ventilationsöppningarna, i
apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen, fria
från hinder.
VARNING! Använd inte mekaniska enheter eller
andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de
som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Använd inte elektriska apparater inne i
förvaring av livsmedel fack i apparaten, om de inte är
av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till
att sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller
bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING! För att undvika fara på grund av
instabilitet i apparaten, måste den xeras i enlighet
med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium
(denna information nns på kylskåpets etikett) du bör
vara försiktig vid transport och installation för att
förhindra att apparatens kylningsdelar skadas. R600a
är en miljövänlig gas och naturgas, men den är
explosiv. I händelse av ett läckage som kan ha
uppstått på grund av en skada i kylningsdelarna, ytta
background
SV - 40
ditt kylskåp utom räckhåll för öppen eld eller
värmekällor och ventilera rummet där apparaten är
placerad, några minuter.
Under transport och positionering av kylskåpet,
undvik skador på kylargaskretsen.
Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar
med en brandfarlig drivgas i denna apparat.
Denna apparat är avsedd för användning i hushåll
och liknande applikationer såsom:
personalköksområden i butiker, kontor och andra
arbetsplatser
bondgårdar och av kunder på hotell, motell och
andra typer av bostäder
bed and breakfast-bostäder
catering och liknande icke-butiksapplikationer.
Om uttaget inte matchar kylskåpskontakten, måste
den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller
liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt
kylskåps strömkabel. Denna kontakt bör användas
med ett speciellt jordat uttag på 16 ampere. Om det
inte nns något sådant uttag i ditt hus, se till att det
installeras av en behörig elektriker.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten på ett säkert sätt och
background
SV - 41
förstår faran den innebär. Låt inte barn leka med
enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn utan tillsyn.
Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur
kylskåp. Barn förväntas inte utföra rengöring eller
användarunderhåll av apparaten, mycket små barn
(0-3 år) förväntas inte använda apparater, små barn
(3-8 år) förväntas inte använda apparater säkert
om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14 år)
och sårbara personer kan använda apparater på
ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller
instruktioner om användning av apparaten. Mycket
sårbara personer förväntas inte använda apparater
på ett säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges.
Om sladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren eller en servicetekniker eller en
kvalicerad fackman, för att undvika alla eventuella
risker.
Denna apparat är inte avsedd att användas på
höjder över 2000 m.
background
SV - 42
För att undvika kontamination av mat, följ följande
instruktioner:
Att hålla dörren öppen under långa perioder kan
orsaka en signikant ökning av temperaturen i
apparatens fack.
Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt
med mat och tillgängliga avloppssystem.
Förvara rått kött och rå sk i lämpliga behållare i
kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med eller
droppar på annan mat.
Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för
förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillagning av
glass och för att göra iskuber.
En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för
infrysning av färsk mat.
Om kylaggregatet lämnas tomt under långa
perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka
och låt dörren stå öppen för att förhindra
mögelutveckling i apparaten.
background
SV - 43
1.2 Installationsvarningar
Innan du använder frysen för första
gången, var uppmärksam på följande
punkter:
Driftspänningen för din frys är av 220-240
V vid 50 Hz
Kontakten måste vara tillgänglig efter
installationen.
Ditt frys kan ha en lukt när det används
för första gången. Detta är normalt och
lukten försvinner i takt med att ditt frys
börjar svalna.
Innan du ansluter frysen, se till
att informationen på typskylten
(spänning och ansluten belastning)
överensstämmer med strömförsörjningen.
Vid eventuell osäkerhet, kontakta en
kvalicerad elektriker.
Sätt i kontakten i ett uttag med e󰀨ektiv
jordning. Om uttaget inte har någon
jordkontakt eller kontakten inte matchar,
rekommenderar vi att du konsulterar en
kvalicerad elektriker för hjälp.
Apparaten måste anslutas med
ett korrekt installerat säkrat uttag.
Strömförsörjningen (AC) och spänningen
vid arbetspunkten måste stämma
överens med informationen på
apparatens typskylt (typskylten nns på
insidan till vänster om apparaten).
Vi accepterar inte ansvar för eventuella
skador som uppstår på grund av ojordad
användning.
Placera frysent på en plats där det inte
utsätts för direkt solljus.
Din frys får aldrig användas utomhus eller
utsättas för regn.
Apparaten måste vara minst 50 cm från
spisar, gasugnar och värmekällor, och
bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar.
När frysen är placerad intill en djupfrys
bör det nnas minst 2 cm mellan dem för
att förhindra att fukt bildas på utsidan.
Täck inte frysen eller dess övre del med
spets. Detta påverkar frysen prestanda.
Fritt utrymme på minst 150 mm krävs
ovanför apparaten. Placera ingenting
ovanpå apparaten.
Placera inte tunga föremål på apparaten.
Rengör apparaten noggrant innan
användning (se Rengöring och
underhåll).
Torka av alla delar med en lösning
av varmt vatten och en tesked
natriumbikarbonat innan du använder
frysen. Skölj sedan med rent vatten och
torka. Sätt tillbaka alla delar i frysen efter
rengöring.
Använd de justerbara frambenen för att
se till att din apparat är nivellerad och
stabil. Du kan justera benen genom att
vrida dem i vardera riktningen. Detta bör
göras innan du placerar mat i apparaten.
Installera de två avståndsguiderna av
plast (delarna på de
svarta skovlarna
- kondensator - på
baksidan) genom att vrida
dem 90° (såsom visas på
bilden) för att förhindra att
kondensorn kommer i
kontakt med väggen.
Avståndet mellan apparaten och
bakväggen får vara högst 75 mm.
1.3 Vid användning
Anslut inte frysen till elnätet med en
förlängningskabel.
Använd inte skadade, trasiga eller gamla
pluggar.
Dra inte i, böj inte och skada inte
sladden.
Använd inte en adapter.
Denna apparat är konstruerad för
användning av vuxna. Låt inte barn leka
med apparaten eller hänga på dörren.
Rör aldrig vid nätsladden/kontakten
med våta händer. Detta kan orsaka
kortslutning eller elstötar.
Placera inte glasaskor eller burkar i
frysen eftersom de spricker när innehållet
fryser.
Placera inte explosivt eller brandfarligt
material i din frys.
background
SV - 44
Vidrör inte isen från isfacket efter att ha
avlägsnat den. Is kan orsaka frostskador
och/eller skärsår.
Vidrör inte frusen mat med våta händer.
Ät inte glass eller isbitar omedelbart efter
att de har tagits ut från isfacket.
Återfrys inte upptinade frysta livsmedel.
Detta kan orsaka hälsoproblem, såsom
matförgiftning.
Kylskåp som är gamla eller i olag
Om ditt gamla kylskåp eller frys har
ett lås, bryt eller ta bort låset innan
du slänger det, eftersom barn kan bli
instängda och det kan orsaka en olycka.
Gamla kylar och frysar innehåller
isoleringsmaterial och köldmedium med
CFC. Var därför observant så att du inte
skadar miljön när du kasserar dina gamla
kylskåp.
CE-försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar härmed att våra produkter
uppfyller de tillämpliga europeiska
direktiven, besluten och förordningarna
och de krav som anges i de refererade
standarderna.
Kassering av din gamla apparat
Symbolen på produkten eller
på förpackningen indikerar att
denna produkt inte får behandlas
som hushållsavfall. Istället ska
den överlämnas till lämplig
insamlingsplats för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Genom att
se till att denna produkt kasseras på rätt
sätt hjälper du till att förhindra potentiella
negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa, som annars kan orsakas
av olämplig avfallshantering av denna
produkt. För mer detaljerad information
om återvinning av denna produkt,
vänligen kontakta din lokala kommun, din
hushållsavfallstjänst eller butiken där du
köpte produkten.
Förpackningar och miljön
Förpackningsmaterial skyddar
din maskin från skador som
kan uppstå under transport.
Förpackningsmaterialen
är miljövänliga eftersom de är
återvinningsbara. Användningen av
återvunnet material minskar förbrukningen
av råvaror och minskar därför
avfallsproduktionen.
Observera:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan
du installerar och använder apparaten.
Vi är inte ansvariga för de skador som
uppstått på grund av felaktig användning.
Följ alla instruktioner på apparaten
och bruksanvisningen och förvara
bruksanvisningen på en säker plats för
att lösa de problem som kan uppstå i
framtiden.
Denna apparat är gjord för att kunna
användas i hus och den kan bara
användas för hemmabruk och för
avsedda ändamål. Den är inte lämplig
för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin
på apparaten ska annulleras och att vårt
företag inte är ansvarigt för eventuella
förluster som har inträ󰀨at.
Denna apparat är gjord för att kunna
användas i hus och den är endast lämplig
för att kyla/förvara livsmedel. Den är inte
lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk och/eller för förvaring av ämnen
förutom mat. Vårt företag ansvarar
inte för eventuella förluster till följd av
olämplig användning av apparaten.
background
SV - 45
2 BESKRIVNING AV APPARATEN
Denna apparat är inte avsedd att användas
som en inbyggd apparat.
1
2
3
4
5
6
7
Denna presentation är endast
information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på
apparatens modell.
1) Termostatvred
2) Frysfackets övre lucka/frysfackets övre
låda
3) Frysens lådor
4) Nivåjusteringsfötter
5) Glashyllor i frysen*
6) Isbricka
7) Isskrapa av plast*
* På vissa modeller
Om glashyllor i frysen: När frysen packas
upp, kan båda två frysfackshyllorna nnas i
den nedre fryshyllans position. I sådant fall,
ta bort den större hyllan och placera den på
den övre hyllpositionen.
Allmänna anmärkningar:
Frysfack (frys):
Mest e󰀨ektiv energianvändning säkerställs
i kongurationen med lådorna och facken i
lagerposition.
background
SV - 46
2.1 Dimensioner
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Utrymme som krävs vid
användning
2
H2 mm 988
W2 mm 640
D2 mm 712,8
2
apparatens höjd, bredd och djup
inklusive handtaget, plus det
utrymme som krävs för fri cirkulation
av kylluften.
Totalt utrymme som krävs vid
användning
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1109,5
3
apparatens höjd, bredd och djup
inklusive handtaget, plus det
utrymme som krävs för fri cirkulation
av kylluften, plus det utrymme som
krävs för att låta luckan öppnas till
den minsta vinkel som möjliggör
borttagande av all intern utrustning.
Generella dimensioner
1
H1 mm 838
W1 mm 540
D1 mm 615
1
apparatens höjd, bredd och djup,
utan handtaget och fötterna.
H1
H2
background
SV - 47
3 ANVÄNDA APPARATEN
3.1 Information om teknologi för mindre
frost
Tack vare den omlindningssbara förångaren
ger Less Frost-teknologi mer e󰀨ektiv
kylning, mindre manuellt avfrostningsbehov
och mer exibelt förvaringsutrymme.
3.2 Termostatinställning
Termostaten reglerar automatiskt
temperaturen invändigt i kyl- och
frysfacken. Kylskåpstemperaturer kan
uppnås genom att vrida vredet till högre
tal, 1 till 3, 1 till 5 eller SF (maximala tal på
termostaten beror på din produkt).
Viktig anmärkning: Försök inte att
vrida ratten förbi position 1 eftersom
det kommer att stoppa apparatens funktion.
Termostatvred
Termostatinställningar
1: För kortvarig lagring av mat
2:
För långvarig lagring av mat
3: Max. kylläge. Apparaten
kommer att arbeta längre. Ändra
temperaturinställningen vid behov.
Temperaturinställningsvarningar
Din apparat är avsett att fungera i
omgivningstemperaturintervallen
som anges i standarderna, i enlighet
med den klimatklass som anges
på informationsetiketten. Det
rekommenderas inte att kylskåpet drivs
i miljöer som ligger utanför de angivna
temperaturintervallen. Detta minskar
kylningse󰀨ektiviteten hos apparaten.
Temperaturjusteringar ska göras enligt
frekvensen av dörröppningar och
mängden livsmedel som förvaras i
kylskåpet samt omgivningstemperaturen
där apparaten är.
När apparaten först slås på, låt den gå
i 24 timmar för att nå drifttemperaturen.
Öppna inte dörren under den här tiden
och förvara inte en stor mängd mat.
En 5 minuters fördrörjningsfunktion
används för att förhindra skada på
apparatens kompressor vid anslutning
eller bortkoppling av huvudström, eller
när ett strömavbrott uppstår. Din apparat
börjar fungera normalt igen efter 5
minuter.
Klimatklass och betydelse:
T (tropiskt): Denna kylskåpsenhet
är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 43
°C.
ST (subtropiskt): Denna kylskåpsenhet
är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 38
°C.
N (tempererat): Denna kylskåpsenhet
är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 32
°C.
SN (utökad tempererat): Denna
kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 10° C till 32°
C.
3.3 Tillbehör
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet
tillbehör kan variera i enlighet med
modellen av din apparat.
3.3.1 Isfack (i vissa modeller)
Fyll isfacket med vatten och placera det i
frysfacket.
Efter att vattnet helt har frysts kan du
vända på brickan, som det visas nedan,
för att få ut iskuberna.
background
SV - 48
3.3.2 Plast-isskrapan (I vissa modeller)
Efter tid byggs frost upp i vissa av
frysdelens områden. Frosten
som samlats i frysdelen bör
regelbundet tas bort. Använd
medföljande plastskrapa, om
nödvändigt. Använd inte vassa
metallföremål för den här
operationen. De kan punktera
kylskåpskretsen och orsaka skador på
enheten som inte kan repareras.
Bilder och textbeskrivningar i
avsnittet tillbehör kan variera i
enlighet med modellen av din
apparat.
4 LIVSMEDELSFÖRVARING
Frysen används för att lagra fryst mat,
frysa färsk mat och göra iskuber.
Mat i vätskeform skall frysas i
plastkoppar och annan mat skall frysas
i plastfolie eller plastpåsar. För att frysa
färsk mat: linda in och förpacka färsk
mat ordentligt, dvs. förpackningen skall
vara lufttät och inte läcka. Speciella
fryspåsar, aluminiumfolie (kraftig, vid
tvekan dubbelt), polyetenpåsar och
plastbehållare är idealiska.
Lagra inte färsk eller varm mat bredvid
frusen mat eftersom det kan tina den
frusna maten.
Innan du fryser in färsk mat delar du upp
den i portioner som kan konsumeras i en
sittning.
Konsumera tinad fryst mat inom en kort
tidsperiod efter avfrostning.
Följ alltid tillverkarens instruktioner om
matförpackning när du lagrar fryst mat.
Om det inte nns någon information på
förpackningen ska maten lagras max 3
månader från inköpsdatum.
När du köper fryst mat ska du se till
att den har frysts in på rätt sätt och att
förpackningen är oskadad.
Fryst mat skall transporteras i lämpliga
behållare och placeras i frysen så fort
som möjligt.
Köp inte fryst mat om förpackningen visar
tecken på fukt och onormal uppsvällning.
Det är sannolikt att den har lagrats vid en
opassande temperatur och att innehållet
har försämrats.
Lagringstiden för frusen mat beror på
rumstemperatur, termostatinställningar,
hur ofta dörren har öppnats, vilken typ av
mat och den tid det tog att transportera
produkten från a󰀨ären till hemmet. Följ
alltid anvisningarna som är tryckta på
förpackningen och överskrid aldrig den
angivna maximala förvaringslängden.
Om frysdörren har lämnats öppen
en längre tid eller inte stängts riktigt
bildas frost som kan hindra e󰀨ektiv
luftcirkulation. För att åtgärda det drar
du ur frysen och väntar på att den ska
avfrosta. Rengör frysen så fort den är
halt avfrostad.
Frysvolymen angiven på etiketten är
volymen utan korgar, skydd osv.
Återfrys inte tinad mat. Det kan innebära
en hälsofara eftersom det kan orsaka
problem, som exempelvis matförgiftning.
Observera: Om du försöker att öppna
frysdörren omedelbart efter att ha stängt
den märker du att den inte kan öppnas
lätt. Detta är normalt. Så fort jämvikt har
uppnåtts kommer dörren att öppnas lätt.
Använd snabbinfrysningshyllan för att
frysa tillagad mat (och all annan mat
som behöver frysas in snabbt) snabbare
tack vare fryshyllans större fryskapacitet.
Snabbinfrysningshyllan är den nedre
hyllan i frysutrymmet.
Tabellen nedan är en snabbguide för
att visa dig det mest e󰀨ektiva sättet att
lagra de viktigaste livsmedelsgrupperna i
frysfacket.
background
SV - 49
Kött och sk Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Nötkött Linda in i folie 6 - 8
Lammkött Linda in i folie 6 - 8
Kalvstek Linda in i folie 6 - 8
Kalvtärningar I små bitar 6 - 8
Lammtärningar I bitar 4 - 8
Köttfärs I förpackningar utan att använda kryddor 1 - 3
Inälvor (stycken) I bitar 1 - 3
Bologna korv/salami Bör förpackas även om den har ett membran
Kyckling och kalkon Linda in i folie 4 - 6
Gås och anka Linda in i folie 4 - 6
Rådjur, kanin, vildsvin I 2,5 kg portioner eller som léer 6 - 8
Sötvattensskar (lax,
karp, kran, kotlettsk)
Efter att ha rensat bort tarmarna och skalorna av
sken, tvätta och torka den. Ta vid behov bort stjärt
och huvud.
2
Mager sk (havsabborre,
piggvar, undra)
4
Fet sk (tonsk, makrill,
blåsk, ansjovis)
2 - 4
Skaldjur Rengör och i en påse 4 - 6
Kaviar
I sin förpackning, eller i en aluminium- eller
plastbehållare
2 - 3
Sniglar I saltvatten, eller i en aluminium- eller plastbehållare 3
OBSERVERA: Tinat fryst kött ska kokas som färskt kött. Om köttet inte är tillagat efter avfrostning måste
det frysas in på nytt.
Grönsaker och frukt Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Skärbönor och bönor Tvätta och skär i små bitar och koka i vatten 10 - 13
Bönor Rensa och tvätta samt koka i vatten 12
Kål Rengör och koka i vatten 6 - 8
Morot Tvätta, skär i skivor och koka i vatten 12
Paprika
Skär av stjälken, skär i två halvor, ta bort kärnan och
koka i vatten
8 - 10
Spenat Rensa och koka i vatten 6 - 9
Blomkål
Ta bort bladen, skär hjärtat i bitar, och låt ligga i blöt i
vatten med lite citronsaft en stund
10 - 12
Äggplanta Skär i 2 cm stora bitar efter att ha tvättat den 10 - 12
Majs
Rengör och förpacka med sin stam eller som
sockermajs
12
Äpplen och päron Skala och skiva 8 - 10
Aprikos och persika Skär i två halvor och ta bort kärnan 4 - 6
Jorgubbar och björnbär Tvätta och rensa 8 - 12
Kokad frukt Lägg till 10 % socker i behållaren 12
background
SV - 50
Grönsaker och frukt Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Plommon, körsbär, sura
bär
Tvätta och rensa stjälkarna 8 - 12
Maximal lagringstid
(månader)
Upptiningstid i
rumstemperatur
(timmar)
Upptiningstid i ugn
(minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Små-kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Paj 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Mejeriprodukter Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Förvaringsförhållanden
Förpackad
(homogeniserad) mjölk
I sin egen förpackning 2 - 3 Ren mjölk, i sitt eget paket
Ost, med undantag för
vit ost
I skivor 6 - 8
Originalförpackning kan
användas för kortvarig
lagring. Bör svepas in i folie
för längre perioder.
Smör, margarin I sin egen förpackning 6
background
SV - 51
5 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Koppla bort enheten från strömkällan
före rengöring.
Tvätta inte apparaten genom att hälla
vatten på den.
Använd inte slipande produkter,
tvättmedel eller tvålar för rengöring av
apparaten. Efter rengöringen sköljer du
noggrant med rent vatten. När du är klar
med rengöringen, anslut kontakten till
elnätet med torra händer.
Se till att inget vatten kommer in
i lamphöljet och andra elektriska
komponenter.
Apparaten bör rengöras med jämna
mellanrum med en lösning av bikarbonat
och ljummet vatten
Rengör tillbehören separat för hand med
tvål och vatten. Tvätta inte tillbehören i
diskmaskin.
Rengör kondensorn med en borste
minst två gånger om året. Detta hjälper
dig att spara energikostnader och öka
produktiviteten.
Strömförsörjningen måste
kopplas bort under
rengöringen.
5.1 Avfrostning
Frysdelens avfrostningsprocess
Mindre mängder frost ackumuleras i
frysen beroende på hur länge dörren
lämnas öppen och mängden fukt som
kommer in. Det är viktigt att ingen frost
eller is får bildas på platser där det
påverkar att stänga dörren ordentligt. Det
kan göra att luft tränger in i skåpet vilket
resulterar i att kompressorn kontinuerligt
är i drift. Tunn frostbildning är ganska
mjuk och kan avlägsnas med en borste
eller plastskrapa. Använd inte skrapor
som är vassa eller av metall, mekaniska
anordningar eller annat som påskyndar
avfrostningsprocessen. Ta bort all
lossad frost från skåpgolvet. Det är inte
nödvändigt att stänga av apparaten för
borttagning av tunn frost.
För borttagning av kraftig frostbildning
ska skåpets elkontakt dras ur och
dess innehåll tömmas och läggas i
kartonglådor lindade i tjocka ltar eller
lager av papper för att hållas kalla.
Avfrostningen är mest e󰀨ektiv om den
sker när frysen nästan är tom, och
ska utföras så snabbt som möjligt för
att undvika att innehållet når för höga
temperaturer i onödan.
Använd inte skrapor som är vassa eller av
metall, mekaniska anordningar eller annat
som påskyndar avfrostningsprocessen.
En ökning av temperaturen i frusen mat
under avfrostning kommer att förkorta
lagringslivet. Håll innehåll väl omslaget
och svalt under avfrostning.
Torka utrymmets insida med en svamp
eller en ren trasa.
För att påskynda avfrostningsprocessen
kan du placera en eller era skålar med
varmt vatten i frysdelen.
Undersök innehållet innan du lägger
tillbaka det i frysen. Om paket har tinat
upp bör de ätas inom 24 timmar, eller
tillagas och sedan frysas in igen.
Efter avfrostningen rengör du apparatens
insida med en lösning av varmt vatten
med lite bikarbonat. Torka sedan
ordentligt torrt. Rengör alla löstagbara
delar på samma sätt och sätt sedan
tillbaka dem på plats. Återanslut
apparaten till elnätet och låt stå i 2–3
timmar på inställning nummer MAX innan
du lägger tillbaka maten i frysen.
background
SV - 52
Om produkten är utrustad med LED-
lampa
Denna produkt innehåller en ljuskälla i
energie󰀨ektivitetsklass <E>.
Om produkten är utrustad med LED
-remsor eller LED -kort
Denna produkt innehåller en ljuskälla i
energie󰀨ektivitetsklass <F>.
6 TRANSPORT OCH FLYTTNING
6.1 Transport och byte av
installationsplats
Originalförpackningen och skum kan
förvaras för återtransport (valfritt).
Fäst din apparat med tjocka
förpackningar, band eller starka rep och
följ instruktionerna för transporter som
nns på förpackningen.
Ta bort alla rörliga delar eller xera dem
i kylskåpet mot stötar med hjälp av band
innan yttning och transport.
Bär alltid apparaten i upprätt läge.
6.2 Omplacering av dörren
Det är inte möjligt att byta
öppningsriktning på apparatens dörr
om dörrhandtagen är installerade på
framsidan av din apparats dörr.
Det är möjligt att byta öppningsriktning
för kylskåpets dörr, om modellen inte har
dörrhandtag eller har dörrhandtag på
sidan af kylskåpets dörr.
Om riktningen på dörren som öppnar din
apparat kan ändras, kontakta närmaste
auktoriserade service för att ändra
öppningsriktningen.
7 INNAN DU RINGER SERVICE
EFTER FÖRSÄLJNING
Om du upplever problem med din kylskåp
kontrollerar du följande innan du kontaktar
service efter försäljning.
Din apparat fungerar inte
Kontrollera om:
Strömmen är påslagen
Kontakten är korrekt ansluten till uttaget
Säkringen eller huvudsäkringen har gått
Uttaget fungerar inte. För att kontrollera
detta, anslut en annan fungerande
apparat till samma uttag.
Apparaten fungerar dåligt
Kontrollera om:
Apparaten är överbelastad
Apparatens dörr stängs ordentligt
Det nns damm i kondensorn
Det nns tillräckligt med plats runt bak-
och sidoväggarna.
Din apparat fungerar bullrigt
Normala ljud
Krackningsljud förekommer:
Under automatisk avfrostning
När apparaten kyls eller värms (på
grund av expansion av apparatens
material).
Kort krackningsljud förekommer:
När termostaten slår på/stänger av
kompressorn.
Motorbuller: Indikerar att kompressorn
fungerar normalt. Kompressorn kan
låta mer under en kort tid när den först
aktiveras.
Bubblande ljud och plask
förekommer: Orsakas av ödet av
kylmediet i rören i systemet.
Ljud av ödande vatten förekommer:
På grund av att vatten rinner till
avdunstningsbehållaren. Detta ljud är
normalt under avfrostningen.
Ljud av luft som blåser förekommer:
Ien del modeller under normal drift av
systemet på grund av luftcirkulationen.
background
SV - 53
Kanterna till apparaten i kontakt med
dörrtätningen är varma
Speciellt under sommar (varma säsonger)
kan ytorna i kontakt med dörrtätningen bli
varmare under drift av kompressorn, vilket
är normalt.
Det nns ackumulerad fuktighet i
apparaten
Kontrollera om:
All mat är ordentligt förpackad. Behållare
måste vara torra innan de placeras i
kylen.
Apparatens dörr öppnas ofta.
Fuktigheten i rummet kommer in
i kylskåpet när dörrarna öppnas.
Fuktighet bildas snabbare kommer när
du öppnar dörrarna oftare, speciellt om
luftfuktigheten i rummet är hög.
Dörren öppnas eller stängs inte
ordentligt
Kontrollera om:
Det nns mat eller förpackningar som
förhindrar att dörren stängs
Dörrtätningarna är slitna eller sönder
Din apparat nns på en platt yta.
Rekommendationer
Om apparaten stängs av eller kopplas ur,
vänta minst 5 minuter innan du kopplar
in apparaten eller startar om den för att
förhindra skador på kompressorn.
Om du inte kommer att använda
apparaten under en längre tid (t.ex.
under sommarlov) kopplar du ur den.
Rengör apparaten enligt instruktionerna i
avsnittet om rengöring och lämna dörren
öppen för att förhindra fukt och lukt.
Om problemet kvarstår efter att du har
följt alla instruktioner ovan, kontakta
närmaste auktoriserade servicecenter.
Apparaten du köpt är endast avsedd
för hushållsbruk. Den är inte lämplig
för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Om konsumenten använder apparaten
på ett sätt som inte överensstämmer
med detta, betonar vi att tillverkaren
och återförsäljaren inte är ansvariga
för reparationer och fel inom
garantiperioden.
8 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI
1. Installera apparaten i ett svalt, väl
ventilerat rum men inte i direkt solljus
och inte i närheten av en värmekälla
(t.ex. ett element eller ugn), i annat fall
bör en isoleringsplatta användas.
2.
Låt varm mat och dryck svalna innan de
placeras i apparaten.
3.
Place upptiningsmat i kylskåpsutrymmet
om det nns tillgängligt. Den frusna
matens låga temperatur kommer att
hjälpa till att kyla kylutrymmet när den
tinar. Det sparar energi. Frusen mat
lämnad att tina upp utanför apparaten
medför slöseri med energi.
4.
Drycker eller andra vätskor bör täckas
över inne i apparaten. Om den inte täcks
ökar luftfuktigheten inuti apparaten och
därför använder apparaten mer energi.
Att hålla drycker och annan vätska täckta
hjälper till att bevara deras doft och
smak.
5.
Undvik att hålla dörrarna öppna under
långa perioder eller öppna dörrarna
för ofta för att undvika att varm luft
kommer in i apparaten och orsakar att
kompressorn slås på onödigt ofta.
6.
Håll locken stängda i alla fack med olika
temperaturer i apparaten (grönsakslåda,
och kyl om tillgänglig).
7.
Dörrtätningen måste vara ren och böjbar.
I händelse av slitage, byt ut korgen
8. Det går att förvara mer mat genom att
ta bort fryshyllan. Energiförbrukningen
deklareras med maximal last och utan
fryshylla.
background
SV - 54
9 TEKNISKA DATA
Den tekniska informationen nns på
typskylten på apparatens innersida och på
energimärkningen.
QR-koden på energimärkningen som
levereras med apparaten ger en webblänk
till informationen relaterad till apparatens
prestanda i EU EPREL-databasen.
Behåll energimärkningen som referens
tillsammans med bruksanvisningen och
alla andra dokument som medföljer denna
apparat.
Det är också möjligt att hitta samma
information hos EPREL via länken https://
eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och
produktnumret som du hittar på apparatens
typskylt.
Se länken www.theenergylabel.
eu för detaljerad information om
energimärkningen.
10 INFORMATION FÖR
TESTINSTITUT
Installation och förberedelse av apparaten
för eventuell EcoDesign-veriering
ska överensstämma med EN 62552.
Ventilationskrav, fördjupningsdimensioner
och minsta bakre spel ska vara som anges
i denna bruksanvisning vid DEL 2. Kontakta
tillverkaren för ytterligare information,
inklusive lastplaner.
11 KUNDVÅRD OCH SERVICE
Använd alltid endast originaldelar.
När du kontaktar vårt auktoriserade
servicecenter, se till att du har
följande information tillgänglig: Modell,
serienummer.
Informationen nns på typskylten.
Du hittar klassi
ceringsetiketten i
kylskåpsdelen på vänster nedre sida.
Originalreservdelarna för vissa specika
komponenter nns tillgängliga i minst 7
eller 10 år, baserat på typen av komponent,
från det att den sista enheten av modellen
släppts ut på marknaden.
Besök vår webbplats
www.power.no
background
NO - 55
Takk for at du valgte dette produktet.
Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og instruksjoner som
er ment å hjelpe deg med drift og vedlikehold av apparatet.
Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken før du bruker apparatet, og oppbevar denne
boken for fremtidig referanse.
Ikon Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig personskade eller dødsrisiko
FARE FOR ELEKTRISK STØT Farlig spenningsfare
BRANN Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer
FORSIKTIGHET Risiko for personlig- eller eiendomskade
VIKTIG Betjening av systemet riktig
background
NO - 56
INNHOLD
1
1 SIKKERHETSINSTRUKSJONER ................................................................. 57
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ......................................................................................57
1.2 Monteringsadvarsler .....................................................................................................61
1.3 Under bruk ....................................................................................................................61
2 BESKRIVELSE AV APPARATET .................................................................63
2.1 Mål ................................................................................................................................64
3 BRUK AV APPARATET ................................................................................. 65
3.1 Informasjon om redusert fro󰀬-teknologi .......................................................................65
3.2 Termo󰀬atinn󰀬illing .......................................................................................................65
3.3 Tilbehør.........................................................................................................................65
3.3.1 Isbrett (I enkelte modeller) .......................................................................................65
3.3.2 Pla󰀬skrapen (In noen modeller) ..............................................................................66
4 OPPBEVARING AV MAT ............................................................................... 66
5 VASKING OG VEDLIKEHOLD ...................................................................... 68
5.1 Avising ..........................................................................................................................68
6 FRAKT OG FLYTTING ................................................................................... 69
6.1 Transport og ytting ......................................................................................................69
6.2 Reposisjonere døren ....................................................................................................69
7 FØR DU RINGER ETTER SERVICE ............................................................ 69
8 TIPS FOR Å SPARE ENERGI ....................................................................... 70
9 TEKNISK DATA .............................................................................................. 71
10 INFORMASJON TIL TESTINSTITUTT ....................................................... 71
11 KUNDESTØTTE OG SERVICE ................................................................... 71
background
NO - 57
2 SIKKERHETSINSTRUKSJONER
2.1 Generelle sikkerhetsadvarsler
Les bruksanvisningen nøye.
ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i
apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri
for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller
andre måter for å akselerere avisningsprosessen,
annet enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
matvarekamrene i apparatet, med mindre de er av en
type som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsen.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du
påse at strømledningen ikke blir sittende fast eller
skadet.
ADVARSEL: Du må ikke plassere ere
skjøteledninger eller strømkontakter bak apparatet.
ADVARSEL: For å unngå fare forårsaket av et
ustabilt apparat, må det festes slik det står i
instruksjonene.
Dersom apparatet bruker R600a som kjølemiddel
(du nner denne informasjonen på etiketten på
kjølemiddelet) du bør være forsiktig under frakt og
installasjon for å hindre skade på kjøleelementene.
R600a er en miljøvennlig og naturlig gass, men den er
eksplosiv. Siden den er eksplosiv må du, dersom det
background
NO - 58
er en lekkasje grunnet skade på kjøleelementene,
ytte kjøleskapet ditt fra åpen amme eller
varmekilder, og ventilere rommet der apparatet står i
noen minutter.
Mens du bærer og setter på plass kjøleskapet, ikke
ødelegg kjølegasskretsen.
Ikke lagre eksplosivt materiale slik som
aerosolkanner med brennbart drivsto󰀨 i dette
apparatet.
Dette apparatet er ment å brukes i husholdninger og
lignende applikasjoner som:
personalkjøkken i butikker, kontor og andre
arbeidsplasser
gårdshus og av gjester på hotell, motell og andre
overnattingssteder
herberger og lignende
catering og lignende ikke-detalj apparater
Dersom støpslet ikke passer til kjøleskapsledningen,
må den byttes av produsenten, serviceagenten eller
lignende kvalisert personell for å unngå fare.
Et spesielt jordingsstøpsel har blitt koblet til
strømkabelen på kjøleskapet. Dette støpselet bør
brukes med en spesiell jordet stikkontakt på 16
amp. Dersom det ikke nnes en slik stikkontakt i
huset ditt, må du få en installert av en autorisert
elektriker.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover, og personer med redusert helse eller med
background
NO - 59
mangel på erfaring og kunnskap dersom de har
tilsyn eller blir instruert i riktig og sikker bruk, og
forstår faren som er involvert. Barn skal ikke leke
med apparatet. Vasking og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Barn i alderen mellom 3 til 8 år har lov til å laste
inn og utav kjøleapparater. Barn er ikke forventet å
utføre rengjøring eller vedlikehold av apparatet. Det
forventes at småbarn (0–3 år) ikke bruker apparater.
Det er forventet at unge barn (3–8 år) trygt kan
bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig
tilsyn. Eldre barn (8–14 år) og sårbare mennesker
som kan bruke apparater trygt etter at de har fått
riktig tilsyn eller instruksjon for bruk av apparatet.
Svært sårbare mennesker forventes ikke å bruke
apparater trygt hvis ikke kontinuerlig tilsyn er gitt.
Dersom ledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, dens serviceagent eller lignende
kvalisert personell for å unngå fare.
Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som
overstiger 2000 moh.
background
NO - 60
For å unngå forurensing av mat, følg disse
instruksjonene:
Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en
betydelig økning i temperaturen i apparatets rom.
Rengjør jevnlig overater som kan komme i kontakt
med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Oppbevar rå kjøtt og sk i egnede beholdere i
kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med,
eller drypper på annen mat.
To-stjerners frysesku󰀨er er egnet for oppbevaring av
forfrossen mat, lagring eller fremstilling av iskrem og
å lage isterninger.
Ett-, to- og tre-stjerners rom er ikke egnet for frysing
av fersk mat.
Hvis kjøleapparatet er tomt i lange perioder, må du
slå av, avrim, rengjøre, tørke og la døren stå åpen
for å forhindre muggdannelse i apparatet.
background
NO - 61
2.2 Monteringsadvarsler
Før du bruker fryseren for første gang, må
du være oppmerksom på følgende punkter:
Driftspenningen for fryseren din er
220–240 V ved 50Hz.
Støpslet må være tilgjengelig etter
montering.
Fryseren din kan ha en lukt når det
brukes for første gang. Dette er normalt,
og lukten vil forsvinne når fryseren
begynner å avkjøles.
Før du kobler til fryseren, må du sørge for
at informasjonen på typeskiltet (spenning
og tilkoblet belastning) samsvarer med
strømforsyningen. Kontakt en kvalisert
elektriker hvis du er i tvil.
Sett støpselet i en stikkontakt med en
e󰀨ektiv jordforbindelse. Hvis kontakten
ikke har jordkontakt eller støpselet ikke
stemmer overens, anbefaler vi at du
kontakter en kvalisert elektriker for å få
hjelp.
Apparatet må kobles til med en
riktig installert sikringskontakt.
Strømforsyningen (AC) og spenningen
på driftsstedet må stemme overens
med detaljene på apparatets typeskilt
(typeskiltet er plassert på innsiden til
venstre for apparatet).
Vi tar ikke ansvar for skadene som følger
av ujordet bruk.
Plasser fryseren din på et sted der det
ikke blir utsatt for direkte sollys.
Fryseren må ikke brukes utendørs eller
utsettes for regn.
Apparatet bør være minst 50 cm fra
komfyrer, gassovner og varmeapparater,
og det bør stå minst 5 cm fra elektriske
ovner.
Når fryseren plasseres ved siden av
en dypfryser, bør det være minst 2 cm
mellom dem for å unngå fukt på utsiden.
Ikke dekk til hoveddelen eller toppen
av fryseren med snøre. Dette påvirker
ytelsen til fryseren din.
Det må være en klaring på minst 150 mm
over apparatet. Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke plasser tunge gjenstander på
apparatet.
Rengjør apparatet grundig før bruk (se
Rengjøring og vedlikehold)
Tørk av alle deler av fryseren med en
blanding av varmt vann og en teskje
natrium bikarbonat før bruk. Skyll deretter
med rent vann og tørk av. Sett alle
delene på plass i fryseren igjen etter
rengjøring.
De justerbare frembenene bør justeres
for å sikre at apparatet er stabilt og i
vater. Benene kan justeres ved å vris i
begge retninger. Dette bør gjøres før du
plasserer matvarer i kjøleskapet.
Monter lengdejusteringsplasten (den
delen med sorte vinger
på baksiden) ved å snu
den 90° som vist i guren
for å unngå at
kondenseren berører
veggen.
Avstanden mellom
apparatet og bakveggen må være
maksimalt 75 mm.
2.3 Under bruk
Ikke koble fryseren til strømforsyningen
med en skjøteledning.
Ikke bruk ødelagte, slitte eller gamle
støpsler.
Ikke dra, bøy eller skad ledningen.
Det må ikke brukes adapter på støpselet.
Dette apparatet er designet for bruk av
voksne. Ikke la barn leke med apparatet
eller henge på døren.
Berør aldri strømledningen / støpselet
med våte hender. Dette kan føre til
kortslutning eller elektrisk støt.
Ikke plasser asker eller bokser av glass
i fryseren, da de sprekker når innholdet
fryser.
Ikke plassere eksplosivt eller brennbart
materiale i fryseren.
Ikke ta på isen når du fjerner is fra
ismaskin-kammeret. Is kan forårsake
background
NO - 62
frostskader og / eller kutt.
Ikke rør frosne varer med våte hender.
Ikke spis is eller isbiter umiddelbart etter
at de er fjernet fra ismaskin-kammeret.
Ikke frys opptint frossen mat. Det kan
være helseskadelig og kan blant annet
føre til matforgiftning.
Gamle og ødelagte kjøleskap
Dersom ditt gamle kjøleskap har en lås,
må du ødelegge eller fjerne den før du
kaster apparatet, for å hindre at barn kan
sitte fast inne i skapet. Dette kan føre til
en ulykke.
Gamle kjøleskap og frysere inneholder
isolasjonsmateriale og kjølemiddel med
CFC. Vær derfor veldig forsiktig for å ikke
skade miljøet når du kvitter deg med det
gamle kjøleskapet.
CE-samsvarserklæring
Vi erklærer at produktene våre oppfyller
gjeldende europeiske direktiver, avgjørelser
og forskrifter og kravene som er oppført i
de refererte standardene.
Avhending av det gamle apparatet
Symbolet på produktet eller på
emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan behandles
som husholdningsavfall. I stedet
skal den overleveres til gjeldende
innsamlingssted for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at
dette produktet blir avhendet på riktig måte,
bidrar du til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
helse, som ellers kan være forårsaket
av upassende avfallshåndtering av dette
produktet. For detaljert informasjon om
resirkulering av dette produktet, ta kontakt
med din kommune, din renovasjonstjeneste
eller butikken der du kjøpte produktet.
Emballasje og miljøet
Emballasjematerialet beskytter
maskinen mot skader som
kan oppstå under transport.
Emballasjematerialene er
miljøvennlige og resirkulerbare. Bruk
av resirkulert materiale reduserer
råvareforbruket og reduserer derfor
avfallsproduksjonen.
Merknader:
Les bruksanvisningen nøye før du
installerer og bruker apparatet. Vi er ikke
ansvarlige for skade som oppstår grunnet
feil bruk.
Følg alle instruksjonene på apparatet
ditt og i bruksanvisningen, og oppbevar
denne bruksanvisningen på et trygt sted
for å løse problemer som kan oppstå i
fremtiden.
Dette apparatet er produsert for å
brukes i hjemmet, og det kan bare
brukes i husholdningsmiljøer og for det
spesiserte bruksområdet. Det er ikke
passende for kommersiell eller felles
bruk. Slik bruk vil føre til at garantien på
apparatet blir kansellert, og selskapet
vårt vil ikke være ansvarlig for tapene det
kan medføre.
Dette apparatet er produsert for å brukes
i hus, og det passer kun til kjøling og
lagring av matvarer. Det er ikke egnet for
kommersiell eller felles bruk, og/eller for
å lagre annet enn matvarer. Vårt selskap
er ikke ansvarlig for eventuelle tap påført
på grunn av feil bruk av apparatet.
background
NO - 63
3 BESKRIVELSE AV APPARATET
Apparatet er ikke beregnet å brukes som et
innebygget apparat.
1
2
3
4
5
6
7
Denne presentasjonen er kun for
informasjon om delene til apparatet.
Delene kan variere ut fra apparatmodellen.
1) Termostatbryter
2) Kla󰀨 øverst i fryserom / sku󰀨 øverst i
fryser
3) Sku󰀨er til fryser
4) Justeringsben
5) Glasshyller til fryser *
6) Isboksbrett
7) Isskrape i plast *
* I noen modeller
Om glasshyllene i fryseren: Når fryseren
pakkes ut, kan det hende at begge
glasshyllene til fryseren står i nederste
hylleposisjon. Hvis dette er tilfelle, tar du
ut den største hyllen og setter den i øvre
hylleposisjon.
Generelle merknader:
Fryserom (fryser): Mest e󰀨ektiv
energibruk er sikret i kongurasjonen med
sku󰀨ene og beholderne i standard posisjon.
background
NO - 64
3.1 Mål
H1
H2
Nødvendig plass under bruk
2
H2 mm 988
W2 mm 640
D2 mm 712,8
Nødvendig plass under bruk
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1109,5
Produktdimensjoner
1
H1 mm 838
W1 mm 540
D1 mm 615
W1
D1
W2
D2
W3
D3
background
NO - 65
4 BRUK AV APPARATET
4.1 Informasjon om redusert frost-
teknologi
Takket være viklingen rundt fordamperen
gir redusert frost-teknologien mer e󰀨ektiv
kjøling, mindre krav til manuell avriming og
mer eksibelt oppbevaringsrom.
4.2 Termostatinnstilling
Termostaten regulerer temperaturen
i kjøleskapet og fryseren automatisk.
Kjøleskaptemperaturen kan oppnås ved
å dreie bryteren opp: 1 til 3, 1 til 5 eller
SF (maks nummere på termostaten er
avhengig av produktet).
Viktig merknad: Ikke prøv å vri
bryteren forbi posisjon 1, dette vil
stoppe apparatet.
Termostatbryter
Termostatinnstillinger
1: For kortvarig lagring av mat
2: For langvarig lagring av mat
3 : Maks. kjøleposisjon. Apparatet
vil fungere lenger. Endre om
nødvendig temperaturinnstillingen.
Temperaturinnstillingsvarsler
Apparatet ditt er designet for bruk
i omgivelser med standardiserte
temperaturområder som følger
klimaklassen som er skrevet på etiketten.
Det anbefales ikke at kjøleskapet ditt
brukes i omgivelser som er utenfor de
oppgitte temperaturområdene. Dette vil
redusere apparatets kjølee󰀨ekt.
Temperaturjusteringer bør gjøres ut
fra hvor ofte døren åpnes og hvor
mye mat det er lagret i fryseren samt
omgivelsestemperaturen i rommet der
apparatet står.
Når apparatet først slås på, la det kjøre i
24 timer for å nå driftstemperatur. I løpet
av denne perioden må døren ikke åpnes,
og det må ikke lagres store mengder
maten i det.
En forsinkelsesfunksjon på fem minutter
brukes for å forhindre skade på
kompressoren på apparatet ditt når du
kobler til eller kobler fra strømnettet, eller
når det oppstår en strømbrudd. Apparatet
ditt vil være klart til normal bruk etter fem
minutter.
Klimaklasse og betydning:
T (tropisk): Dette kjøleskapet er beregnet
på bruk i omgivelsestemperaturer fra 16 °C
til 43 °C.
ST (subtropisk): Dette kjøleskapet er
beregnet på bruk i omgivelsestemperaturer
fra 16 °C til 38 °C.
N (temperert): Dette kjøleskapet er
beregnet på bruk i omgivelsestemperaturer
fra 16 °C til 32 °C.
SN (utvidet temperert): Dette
kjøleskapet er beregnet på bruk i
omgivelsestemperaturer fra 10 °C til 32 °C.
4.3 Tilbehør
Bilder og tekstbeskrivelser på
tilbehørseksjonen kan variere ut fra
apparatmodellen.
4.3.1 Isbrett (I enkelte modeller)
For å lage isbiter fyller du isbitbrettet med
vann og setter det i fryserdelen.
Når alt vannet har blitt til is, kan du vri
brettet som vist nedenfor for å få ut
isbitene.
background
NO - 66
4.3.2 Plastskrapen (In noen modeller)
Etter en stund vil det bygge seg opp rim i
noen områder av fryseren.
Rimet akkumuleres i fryseren og
bør fjernes regelmessig. Bruk
om nødvendig plastskrapen
som følger med. Ikke bruk
skarpe gjenstander til denne
operasjonen. Det kan lage hull i
kjøleskapskretsen og forårsake uopprettelig
skade på enheten.
Bilder og tekstbeskrivelser på
tilbehørseksjonen kan variere ut fra
apparatmodellen.
5 OPPBEVARING AV MAT
Fryseren brukes til å oppbevare frossen
mat, fryse fersk mat og lage isbiter.
Mat i ytende form skal fryses i
plastkopper og annen mat skal fryses
i plastfolier eller poser. For frysing av
fersk mat: fersk mat på pakkes og
forsegles omhyggelig. Emballasjen
skal være lufttett og ikke lekke.
Spesielle fryseposer, aluminiumsfolie,
polyetylenposer og plastbeholdere er
ideelle.
Ikke legg den fersk og varm mat ved
siden av frossen mat, da dette kan tine
den.
Før du fryser fersk mat, del den opp
i porsjoner som kan konsumeres i ett
måltid.
Bruk tint frossen mat innen kort tid etter
avriming
Følg alltid produsentens anvisninger
på emballasje når du oppbevarer
frossen mat. Hvis det ikke følger med
noen informasjon, bør ikke maten
oppbevares i lengre enn tre måneder
etter kjøpsdatoen.
Når du kjøper frossen mat, må du passe
på at de ble fryst under riktige forhold og
at emballasjen er hel.
Frossen mat skal transporteres i
passende beholdere og plasseres i
fryseren så snart som mulig.
Ikke kjøp frossen mat hvis emballasjen
viser tegn på fuktighet og unormal
hevelse. Det er sannsynlig at den har
blitt lagret ved en uegnet temperatur og
at innholdet har forverret seg.
Holdbarhetstiden for frossen mat
avhenger av romtemperaturen,
termostatinnstillinger, hvor ofte døren
blir åpnet, hvilken type mat det er
og hvor lang tid det tar å frakte den
fra butikken og hjem. Følg alltid
instruksjonene på pakken, og overstig
aldri den maksimale oppbevaringstiden
indikert.
Hvis døren på fryseren har stått åpen
lenge, eller ikke har vært ordentlig
lukket, vil det dannes rim som kan
forhindre e󰀨ektiv luftsirkulasjon. For å
løse dette, trekk ut kontakten til fryseren
og vent til den er avrimet. Rengjør
fryseren når den er helt avrimet.
Frysevolumet som er oppgitt på
etiketten er volumet uten kurver, deksler
og så videre.
Ikke frys opptinet mat. Det kan være
farlig fordi det kan føre til problemer som
matforgiftning.
MERK: Hvis du prøver å åpne frysedøren
umiddelbart etter at du har lukket den, vil
du oppdage at den ikke åpnes lett. Dette
er normalt. Når likevekt er nådd, åpnes
døren lett.
Bruk hyllen for hurtigfrysing til nedfrysing
av hjemmelagd mat (og all annen mat
som må fryses raskt) raskere på grunn
av fryserhyllens større nedfrysingskraft.
Hyllen for hurtigfrysing er den nedre
hyllen i fryserrommet.
Tabellen under er en hurtigveiledning
for å vise deg den mest e󰀨ektive
måten å lagre de store matvaregruppene i
kjøleskapet ditt.
background
NO - 67
Kjøtt og sk Forberedelse
Maksimal lagringstid
(måneder)
Bi󰀨 Pakkes i folie 6–8
Lammekjøtt Pakkes i folie 6–8
Kalvestek Pakkes i folie 6–8
Kalvkuber I små biter 6–8
Lammeterninger I biter 4–8
Kjøttdeig I pakker uten tilsatt krydder 1–3
Innvoller (biter) I biter 1–3
Bologna pølser/salami Bør pakkes inn selv om den har membran
Kylling og kalkun Pakkes i folie 4–6
Gås og and Pakkes i folie 4–6
Hjortedyr, kanin, villsvin I 2,5 kilos porsjoner og som leter 6–8
Ferskvannssk (laks,
karpe, steinbit)
Etter å ha renset sken for innvoller og skjell, vask
og tørk den. Fjern hale og hode hvis nødvendig.
2
Mager sk ( abbor,
piggvar og yndre)
4
Fet sk (tunsk, makrell,
piggnnesk, ansjos)
2–4
Skalldyr Rengjort og i en pose 4–6
Kaviar I pakken sin, aluminium- eller plastbeholder 2–3
Snegler I saltvann, aluminium- eller plastbeholder 3
MERK: Frossent kjøtt bør tilberedes som ferskt kjøtt etter det har tint. Hvis kjøttet ikke tilberedes etter at det
er tint, må det ikke fryses igjen.
Frukt og grønnsaker Forberedelse
Maksimal lagringstid
(måneder)
Snittbønner og bønner Vask og kutt til små biter, og kok i vann 10–13
Bønner Hull ut, vask og kok i vann 12
Kål Vasket og kokt i vann 6–8
Gulrot Rens og kutt i biter og kok i vann 12
Paprika
Kutt stilken, del opp i to biter og fjern kjernen og kok
i vann
8–10
Spinat Rens og vask og kok i vann 6–9
Blomkål
Ta blomstene fra hverandre, kutt hjertet i deler og la
det ligge litt i vann som er tilsatt litt sitronjuice
10–12
Aubergine Skjær opp i 2 cm lange biter etter vasking 10–12
Mais Rens og pakk med stilken eller som sukkermais 12
Eple og pære Skrell og del opp 8–10
Aprikos og fersken Kutt opp i to biter og fjern steinen 4–6
Jordbær og bjørnebær Vask og hull ut 8–12
Tilberedt frukt Legg til 10 % sukker i beholderen 12
Plomme, kirsebær, rips Vask og hull ut stilkene 8–12
background
NO - 68
Maksimal lagringstid
(måneder)
Opptiningstid i
romtemperatur (timer)
Opptiningstid i ovn
(minutter)
Brød 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C)
Kjeks 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Bakverk 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C)
Pai 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C)
Filodeig 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Pizza 2–3 2–4 15–20 (200 °C)
Meieriprodukter Forberedelse
Maksimal lagringstid
(måneder)
Lagringsforhold
Pakke (homogenisert)
melk
I sin egen pakke 2–3 Ren melk – I sin egen pakke
Ost – inkludert hvitost I skiver 6–8
Originalpakningen kan
brukes til korttidslagring.
Den bør pakkes inn i folie for
lengre perioder.
Smør, margarin I sin egen pakke 6
6 VASKING OG VEDLIKEHOLD
Koble enheten fra strømforsyningen før
du starter rengjøringen.
Ikke vask apparatet ved å helle vann på
det.
Ikke bruk slipende produkter,
vaskemidler eller sent. Må skylles med
rent vann og tørkes nøye etter vasking. Etter
rengjøring kobles pluggen til
strømforsyningen igjen med tørre hender.
Sikre at det ikke kommer noe vann
inn i lampehuset eller andre elektriske
komponenter.
Apparatet bør rengjøres jevnlig med en
løsning av natriumhydrogenkarbonat og
lunkent vann.
Rengjør tilbehøret separat for hånd med
såpe og vann. Ikke vask tilbehøret i en
oppvaskmaskin.
Rengjør kondensatoren med en børste
minst en gang i året. Dette vil hjelpe
deg å spare på energikostnader og øke
produktivitet.
Strømforsyningen må være
koblet fra under rengjøring.
6.1 Avising
Avrimingsprosess for fryseren
Det vil oppstå små mengder av rim i
fryseren, avhengig av hvor lenge døren
blir stående åpen eller mengden av fukt
som slippes inn. Det er viktig å sikre
at frost og is ikke dannes ved steder
der dette vil påvirke korrekt kontakt
for dørtetningen. Det kan medføre at
det kommer luft inn i kabinettet slik at
kompressoren blir kjørende kontinuerlig.
Tynne frostdannelser er myke og kan
fjernes med en børste eller plastskrape.
Ikke bruk metall skraper eller andre
skarpe skraper, mekaniske enheter
eller andre måter for å akselerere
avrimingsprosessen. Fjern all løsnet rim
og is fra bunnen av skapet. Det er ikke
nødvendig å slå av apparater for å fjerne
tynne lag med rim.
Ved fjerning av større frostdannelser
skal apparatet kobles fra strømnettet,
og innholdet skal tømmes i pappesker
og pakkes inn i tykke tepper eller lag av
papir, slik at det holdes kaldt. Avrimingen
er mest e󰀨ektiv når den utføres når
fryseren er nesten tom, og den bør
utføres så raskt som mulig for å forhindre
background
NO - 69
overdreven økning av innholdets
temperatur.
Ikke bruk metall skraper eller andre
skarpe skraper, mekaniske enheter
eller andre måter for å akselerere
avrimingsprosessen. Økning av
temperaturen for frosne matvarer under
avisingen påvirker holdbarhetstiden. Hold
innholdet godt innpakket og kjølig mens
avrimingen pågår.
Tørk innsiden av kammeret med en
svamp eller en ren klut.
Du kan plassere beholdere med varmt
vann i frysekammeret for at avisingen
skal gå raskere.
Kontroller innholdet når du legger det inn i
fryseren igjen, og hvis noen av matvarene
har tint, bør disse spises innen 24 timer
eller tilberedes og fryses ned på nytt.
Når avisingen er fullført, skal innsiden
rengjøres med en oppløsning av
varmt vann og litt natriumbikarbonat
(bakepulver) og deretter tørkes av
grundig. Vask alle uttakbare deler på
samme måte, og sett dem på plass igjen.
Koble apparatet til strømnettet igjen, og la
det stå i 2–3 timer på MAKS innstilling før
du legger maten inn i fryseren igjen.
Hvis produktet er utstyrt med LED
-lampe
Dette produktet inneholder en lyskilde i
energie󰀨ektivitetsklasse <E>.
Hvis produktet er utstyrt med LED
-stripe (r) eller LED -kort (er)
Dette produktet inneholder en lyskilde i
energie󰀨ektivitetsklasse <F>.
7 FRAKT OG FLYTTING
7.1 Transport og ytting
Originalemballasje og skum kan beholdes
for ny transport (valgfritt).
Fest apparatet med tykk emballasje,
bånd eller sterke snorer, og følg
deretter instruksjonene for transport på
emballasjen.
Fjern alle løse deler eller beskytt dem i
apparatet mot støt, bruk bånd ved ytting
eller transport.
Frakt alltid apparatet i loddrett
posisjon.
7.2 Reposisjonere døren
Det er ikke mulig å endre retningen
apparatets dør åpner seg, hvis
dørhåndtaket ditt er installert fra
fremsiden av apparatets dør.
På modeller uten håndtak og med
håndtak på siden, er det mulig å endre
åpningsretningen.
Hvis det er mulig å snu døren på
apparatet ditt, må du kontakte nærmeste
autoriserte servicesenter for å endre
åpningsretningen.
8 FØR DU RINGER ETTER
SERVICE
Hvis du har problemer med apparatet,
må du sjekke følgende før du kontakter
kundeservice.
Apparatet virker ikke
Sjekk om:
Det er strøm
Støpselet er koblet riktig til stikkontakten
Er sikringen til støpselet eller
hovedsikringen gått?
Det er feil på stikkontakten. For å
background
NO - 70
kontrollere dette kobles et annet
fungerende apparat til samme kontakt.
Kjøleskapets ytelse er dårlig
Sjekk om:
Kjøleskapet er overbelastet
Døren er korrekt lukket
Det ikke er støv på kondensatoren
Det er nok plass bak og på sidene.
Apparatet lager for mye lyd
Normale lyder
Klikkelyd inntre󰀨er:
Under automatisk avriming.
Når apparatet avkjøles eller varmes
(grunnet utviding av apparatets
materiale).
Korte klikkelyder inntre󰀨er: Når
termostaten slår kompressoren av/på.
Motorstøy: Denne lyden indikerer
at kompressoren opererer normalt.
Kompressoren kan lage mer støy en
liten stund når den aktiveres for første
gang.
Boblelyder og plask inntre󰀨er:
Fra yten av kjølemiddelet i rørene i
systemet.
Lyd av strømmende vann inntre󰀨er:
Grunnet vann som strømmer til
dampbeholderen. Denne lyden er
normal under avriming.
Luftblåsestøy inntre󰀨er: I noen
modeller under normal drift av systemet
på grunn av luftsirkulasjon.
Kantene på apparatet som er i kontakt
med dørhengslene er varme
Spesielt om sommeren (varme årstider) kan
overatene i kontakt med dørhengslene bli
varmere under drift av kompressoren, dette
er normalt.
Det er ansamling av fuktighet i apparatet
Sjekk om:
Alle matvarer er pakket riktig. Beholdere
må være tørre før de plasseres i
apparatet.
Apparatetsdør åpnes ofte. Fuktighet
fra rommet kommer inn i apparatet når
dørene åpnes. Fuktigheten vil bygge seg
opp raskere når du åpner dørene oftere,
spesielt dersom luftfuktigheten i rommet
er høy.
Døren åpner eller lukker ikke skikkelig
Sjekk om:
Det er mat eller emballasje som hindrer
døren i å lukke seg
Hengslene på døren er ødelagt eller
revnet
Apparatet står på et jevnt underlag.
Anbefalinger
Hvis kjøleskapet er slått av eller tilkoblet,
må du vente minst fem minutter før du
kobler fra apparatet eller starter det på
nytt for å hindre skade på kompressoren.
Om du ikke bruker kjøleskapet på lang
tid (f.eks. på sommerferie), plugg det
ut. Vask kjøleskapet ditt i henhold til
kapittelet «Rengjøring», og la døren stå
åpen for å hindre fuktighet og lukt.
Dersom problemet fortsetter etter at du
har fulgt alle instruksjonene ovenfor,
ta kontakt med nærmeste autoriserte
servicesenter.
Kjøleskapet du har kjøpt er designet
kun for bruk i hjemmet. Det er ikke
passende for kommersiell eller felles
bruk. Dersom forbrukeren bruker
apparatet på en måte som ikke er
i samsvar med disse funksjonene,
legger vi vekt på at produsenten og
forhandleren ikke skal være ansvarlige for
eventuelle reparasjoner og feil innenfor
garantiperioden.
9 TIPS FOR Å SPARE ENERGI
1. Installer apparatet i et kjølig, godt
ventilert rom, men ikke i direkte sollys, og
ikke rett ved en varmekilde (som radiator
eller ovn), ellers bør en isolerende plate
brukes.
2. La varm mat og drikke kjøles ned før de
plasseres i apparatet.
3. Plasser mat som skal tines i
kjøleskapdelen hvis mulig. Den lave
temperaturen til den frosne maten vil
hjelpe til å kjøle ned kjølekammeret
når den tiner. Dette vil spare energi.
background
NO - 71
Frossen mat som tines utenfor apparatet
resulterer i tapt energi.
4.
Drikke eller andre væsker bør tildekkes
når de er i apparatet. Hvis de ikke
tildekkes, vil fuktigheten i apparatet øke,
og apparatet vil derved bruke mer energi.
Tildekking av drikke og andre væsker
hjelper med å bevare smak og lukt.
5.
Unngå å ha dørene åpne over lenger
tid, og åpne dørene for hyppig, ellers
vil varm luft komme inn i kjøleskapet
og føre til at kompressoren slår seg på
unødvendig ofte.
6.
Hold dekslene på de ulike kamrene
lukket (grønnsakssku󰀨, kjøledel osv.).
7.
Dørpakningen må være ren og bøyelig.
Bytt ut pakningen ved slitasje.
8. Fryserhyllen kan tas ut for å lage plass
til lagring av mer mat. Strømforbruket
er fastsatt ved bruk av maksimal last og
uten fryserhylle.
10 TEKNISK DATA
Den tekniske informasjonen kan nnes på
typeskiltet på innsiden av apparatet og på
energimerket.
QR-koden på energimerket levert
med apparatet viser til en nettlenke til
informasjon om apparatets ytelse i EU
EPREL-databasen.
Lagre energimerket sammen med
brukermanualen og alle andre dokumenter
apparatet ble levert med.
Det er også mulig å nne den samme
informasjonen i EPREL via lenken https://
eprel.ec.europa.eu og modellnavnet og
produktnummeret du nner på apparatets
typeskilt.
Se lenkenwww.theenergylabel.eu for
detaljert informasjon om energimerket.
11 INFORMASJON TIL
TESTINSTITUTT
Installasjon og forberedelse av apparatet
for EcoDesign-veri
sering skal skje
i samsvar med EN 62552. Krav til
ventilasjon, dimensjoner med anbefalte
minsteavstander og åpning bak skal være
som beskrevet i denne bruksanvisningens
DEL 2. Ta kontakt med produsenten
for ytterligere informasjon, inkludert
lasteplaner.
12 KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler.
Når du tar kontakt med vårt autoriserte
servicesenter, påse at du har følgende
informasjon tilgjengelig: Modell,
serienummer.
Informasjonen kan nnes på typeskiltet.
Du nner klassiseringsetiketten i
kjølesonen på venstre nedre side .
De originale reservedelene til noen
spesikke komponenter er tilgjengelige
i minst 7 eller 10 år, basert på
komponenttypen, fra markedsføring av den
siste enheten i modellen.
Besøk nettsiden vår
www.power.no
background
FI: 72
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen.
Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta ja ohjeita, jotka on tarkoitettu
auttamaan sinua laitteen käytössä ja kunnossapidossa.
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Kuvake Tyyppi Merkitys
VAROITUS Vakava vamma tai kuolemanvaara
SÄHKÖISKUN VAARA Vaarallinen jännite
TULIPALO Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
HUOMAUTUS Henkilö- tai omaisuusvahingon vaara
TÄRKEÄÄ Järjestelmän oikea käyttö
background
FI: 73
SISÄL
1 TURVALLISUUSOHJEET ............................................................................. 74
1.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset ......................................................................................74
1.2 Asennusta koskevat varoitukset ...................................................................................78
1.3 Käytön aikana ...............................................................................................................78
2 LAITTEEN KUVAUS ......................................................................................80
2.1 Mitat ..............................................................................................................................81
3 LAITTEEN KÄYTTÖ ...................................................................................... 82
3.1 Tietoa Less Frost -tekniikasta .......................................................................................82
3.2 Termostaatin asetukset .................................................................................................82
3.3 Lisälaitteet ....................................................................................................................82
3.3.1 Jääpala-astia (joissakin malleissa) .........................................................................82
3.3.2 Muovinen kaavin (joissain malleissa)......................................................................82
4 RUUAN SÄILYTYS .........................................................................................83
5 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO ..................................................... 86
5.1 Sulattaminen.................................................................................................................86
6 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN ...................................................................... 87
6.1 Kuljetus ja asennuspaikan vaihtaminen ......................................................................87
6.2 Kätisyyden vaihtaminen ovessa ...................................................................................87
7 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON ............................................ 87
8 ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ................................................................... 88
9 TEKNISET TIEDOT ........................................................................................89
10 TIETOJA TESTAUSLAITOKSILLE ............................................................ 89
11 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ...............................................................89
background
FI: 74
1 TURVALLISUUSOHJEET
1.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset
Lue nämä ohjeet huolellisesti.
VAROITUS: Huolehdi etteivät laitteen
ilmanvaihtoaukot kotelossa tai rakenteessa tukkeudu.
VAROITUS: Älä käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita keinoja
sulatusprosessiin..
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita ruoan
säilytykseen tarkoitetuissa lokeroissa elleivät ne ole
valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana,
että virtajohto ei jää puristuksiin ja että se ei ole
vaurioitunut.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai
siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.
VAROITUS: Seuraa tarkasti asennusohjeita
estääksesi mahdolliset laitteen epätasapainosta
aiheutuvat vahingot.
Jos laitteesi jäähdytysaineena se on käytetty
R600a:ta – tieto löytyy jäähdyttimen kyljessä olevasta
etiketistä – on laite kuljetettava ja asennettava
varovasti, jotta laitteen jäähdytyselementit eivät
vaurioituisi. R600a on ympäristöystävällinen
luonnonkaasu, mutta on kuitenkin räjähdysaltista.
Vuodon sattuessa jäähdytyselementtien
background
FI: 75
vaurioitumisen seurauksena, siirrä jääkaappi kauas
avotulen läheisyydestä tai muista lämmönlähteistä ja
tuuleta tilaa jossa laite sijaitsee muutaman minuutin
ajan.
•  Älä vahingoita laitteen kylmäainekiertoa kuljetuksen
ja siirtämisen aikana.
•  Älä aseta räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkkejä,
jotka sisältävät herkästi syttyviä aineita laitteen
sisään.
•  Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja muihin
samankaltaisiin paikkoihin, kuten esimerkiksi
keittiöhenkilöstön tiloihin kaupoissa, toimistoissa
ja muissa työympäristöissä
maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita
asuinympäristöjä varten
aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten:
catering-palveluissa ja muissa ei-kaupallisissa
käyttötarkoituksissa
•  Jos jääkaapin pistoke ei sovi pistorasiaan,
valmistajan, valmistajan edustajan tai muun
tehtävään pätevän henkilön on vaihdettava se
vaaratilanteiden välttämiseksi.
•  Jääkaappisi sähköjohtoon on liitetty
erityismaadoitettu pistoke. Pistoke sopii
maadoitettuun 16 ampeerin pistotulppaan. Jos
sellaista pistorasiaa ei ole, pistotulpan asentamiseen
tarvitaan valtuutettu sähkömies.
background
FI: 76
•  Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt ovat alentuneet ja joilta puuttuu
aiempi käyttökokemus, jos henkilön turvallisuudesta
vastuullinen henkilö valvoo käyttöä ja antaa ohjeita
laitteen käytöstä. Lasten ei tule antaa leikkiä
laitteen kanssa. Lapset eivät saa osallistua laitteen
puhdistamiseen ja ylläpitoon ilman valvontaa.
•  3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää
jäähdytyslaitteita. Lasten ei tulisi puhdistaa tai
huoltaa laitetta. Erittäin nuorten lasten (0-3 vuotta)
ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8 vuotta)
ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti
turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat
lapset (8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti
heikkokuntoiset tai estyneet ihmiset voivat käyttää
laiteita, jos heitä joko valvotaan, tai heitä on
neuvottu, kuinka laitetta käytetään turvallisesti.
Fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoisten
henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
•  Jos jääkaapin sähköjohto on vahingoittunut, on
valmistajan, valmistajan edustajan tai muun
tehtävään pätevän henkilön vaihdettava se
vaaratilanteiden välttämiseksi.
•  Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000
m korkeudessa.
background
FI: 77
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan
saastumisen ja pilaantumisen:
•  Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa
huomattavan lämpötilan nousun laitteen
säilytyslokeroissa.
•  Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat
kosketuksissa ruuan kanssa.
•  Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei
valu mitään muihin ruokiin.
•  Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot
sopivat esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä
jäätelön ja jääpalojen tekemiseen.
•  Yhden, kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot
eivät sovi tuoreen ruuan pakastamiseen.
•  Jos kylmälaitetta pidetään tyhjänä pitkän aikaa,
laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa se ja
jätä ovi auki estääksesi homeen muodostumisen
jääkaapissa.
background
FI: 78
1.2 Asennusta koskevat varoitukset
Huomioi seuraavat seikat ennen
pakastimen ensimmäistä käyttökertaa:
•  Pakastimesi käyttöjännite on 220-240V
50Hz.
•  Pistokkeeseen tulee päästä helposti
käsiksi asennuksen jälkeen.
•  Pakastimessa voi olla hajua, kun sitä
käytetään ensimmäisen kerran. Tämä on
normaalia ja haju haihtuu, kun laite alkaa
jäähtyä.
•  Varmista ennen laitteen kytkemistä
verkkovirtaan, että tyyppikilvessä olevat
tiedot (jännite ja liitetty kuorma) vastaavat
verkkovirran tietoja. Jos olet epävarma,
ota yhteys pätevään sähköasentajaan.
•  Työnnä pistoke pistorasiaan, jossa on
tehokas maadoitus. Jos pistorasiassa
ei ole maadoitusta tai pistoke ei sovi
yhteen, suosittelemme, että otat yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
•  Laite on kytkettävä oikein asennettuun
sulakkeella suojattuun pistorasiaan.
Virtalähteen (AC) ja jännitteen on
vastattava laitteen tyyppikilvessä olevia
tietoja (tyyppikilpi sijaitsee laitteen
vasemmalla sisäpuolella).
•  Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista
jotka johtuvat maadoittamattoman
pistorasian käytöstä.
•  Sijoita laite paikkaan jossa se ei ole
alttiina suoralle auringonvalolle.
•  Laitetta ei saa koskaan käyttää ulkona tai
sateessa.
•  Laite tulee sijoittaa vähintään 50 cm
päähän kaasu- ja kivihiiliuuneista,
lämpöpattereista ja vähintään 5 cm
päähän sähköuuneista.
•  Jos laitteesi on sijoitettu pakastimen
viereen, niiden väliin tulee jättää
vähintään 2 cm väliä, jotta ulkopinnalle ei
kerry kosteutta.
•  Älä peitä jääkaapin runkoa tai yläosaa
kankaalla. Tämä vaikuttaa laitteen
toimintaan.
•  Laitteen päälle tulee jättää vähintään 150
mm tyhjää tilaa. Älä aseta mitään laitteen
päälle.
•  Älä aseta painavia esineitä laitteen
päälle.
•  Puhdista laite huolellisesti ennen käyttöä
(katso Puhdistus ja huolto).
•  Pyyhi kaikki osat ennen laitteen käyttöä
liuoksella, jossa on lämmintä vettä ja
teelusikallinen natriumbikarbonaattia.
Huuhtele sitten puhtaalla vedellä ja
kuivaa. Palauta kaikki osat paikoilleen
laitteen puhdistamisen jälkeen.
•  Laitteessa on säädettävät etujalat, joilla
voit säätää laitteen asentoa niin, että se
on tukevasti suorassa. Voit säätää jalkoja
kääntämällä niitä kumpaankin suuntaan.
Tee tarvittavat säädöt ennen kuin asetat
elintarvikkeita jääkaappiin.
•  Aseta muovinen etäisyysohjain
paikoilleen (osa, jossa on
mustat siivekkeet
päädyssä) kääntämällä
se 90° kulmaan kuvassa
osoitetulla tavalla. Tällöin
lauhdutin ei pääse
koskettamaan
takaseinää.
•  Laitteen ja takaseinän välinen etäisyys
voi olla enintään 75 mm.
1.3 Käytön aikana
•  Älä kytke jääkaappi-pakastinta
verkkovirtaan jatkojohdolla.
•  Älä käytä vahingoittunutta, repeytynyttä
tai vanhaa pistoketta.
•  Älä revi, taita tai vahingoita sähköjohtoa.
•  Älä käytä pistokesovitinta.
•  Tämä laite on tarkoitettu aikuisten
käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella
tai roikkua ovesta.
•  Älä koskaan kosketa virtajohtoa /
pistoketta märin käsin. Tämä voi
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
•  Älä aseta lasipulloja tai tölkkejä
jääpalakoneeseen, sillä ne rikkoutuvat,
kun sisältö jäätyy.
•  Älä laita räjähdysherkkää tai tulenarkaa
ainetta laitteeseen. Aseta alkoholipitoiset
juomat pystysuoraan jääkaappiin ja
background
FI: 79
varmista, että niiden yläosat ovat tiukasti
kiinni.
•  Kun poistat jäätä jääpalakoneesta,
älä koske siihen. Jää voi aiheuttaa
palovammoja ja / tai viiltoja.
•  Älä koske pakastettuihin elintarvikkeisiin
märin käsin. Älä syö jäätelöä tai
jääkuutioita heti niiden koneesta
poistamisen jälkeen.
•  Älä pakasta sulatettuapakasteruokaa
uudelleen. Uudelleen pakastettu ruoka
voi aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
Vanhat ja rikkinäiset jääkaapit
•  Jos vanhassa jääkaapissasi tai
pakastimessasi on lukko, riko tai poista
lukko ennen jääkaapin poistamista
käytöstä kokonaan, koska lapset
saattavat lukita itsensä jääkaapin sisään
ja aiheuttaa onnettomuuden.
•  Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät
eristeenä ja kylmäaineena käytettyjä
CFC-yhdisteitä. Huolehdi siitä että et
vahingoita ympäristöä hävittäessäsi
vanhan jääkaappisi.
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tuotteemme ovat
sovellettavien eurooppalaisten direktiivien,
päätösten ja asetusten sekä viitattujen
standardien vaatimusten mukaisia.
Vanhan laitteen hävittäminen
Tuotteessa tai sen pakkauksessa
oleva symboli osoittaa,
että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Sen
sijaan se on luovutettava
soveltuvaan keräyspisteeseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten.
Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään
asianmukaisesti, autat ehkäisemään
mahdollisia kielteisiä vaikutuksia
ympäristölle ja ihmisten terveydelle, jotka
muuten voivat johtua tämän tuotteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Lisätietoja
tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikallisviranomaisiin tai
myymälään, josta ostit tuotteen.
Pakkaus ja ympäristö
Pakkausmateriaalit suojaavat
laitettasi kuljetuksen aikana mahdollisesti
esiintyviltä vaurioilta. Pakkausmateriaalit
ovat ympäristöystävällisiä, koska ne ovat
kierrätettäviä. Kierrätetyn materiaalin käyttö
vähentää raaka-aineiden kulutusta ja
vähentää siten jätteiden syntymistä.
Huomautuksia:
•  Lue ohjekirja huolellisesti läpi ennen
laitteen asentamista ja käyttöönottoa.
Valmistaja ei vastaa vahingoista jotka
johtuvat väärinkäytöksistä.
•  Noudata kaikkia laitteessa ja ohjekirjassa
olevia ohjeita, ja säilytä tämä ohjekirja
varmassa tallessa mahdollisia
myöhemmin vastaantulevia vikatilanteita
varten.
•  Tämä laite on valmistettu
kotitalouskäyttöä varten ja sitä voidaan
käyttää vain kotitalousympäristössä,
ja vain sille suunniteltuun
käyttötarkoitukseen. Laite ei sovellu
kaupallisiin tai julkisiin käyttötarkoituksiin.
Laitteen kaupallinen tai julkinen käyttö
johtaa takuun raukeamiseen, jolloin
valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista
menetyksistä.
•  Tämä laite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja
se sopii vain elintarvikkeiden jäähdytystä/
varastointia varten. Laite ei sovellu
kaupallisiin tai julkisiin käyttötarkoituksiin
ja/tai muiden kuin elintarvikkeiden
säilyttämiseen. Yrityksemme ei ole
vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat
laitteen väärästä käytöstä.
background
FI: 80
2 LAITTEEN KUVAUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
kiinteästi asennettuna laitteena.
1
2
3
4
5
6
7
Tämä esitys on tarkoitettu vain
antamaan tietoa laitteen osista. Osat
voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
1) Termostaatin säädin
2) Pakastuslokeron yläläppä /
Pakastimen laatikko
3) Pakastimen laatikot
4) Säätöjalat
5) Pakastinosan lasihyllyt *
6) Jääpala-astia
7) Muovinen jäälasta *
* Joissakin malleissa
Tietoja lasisista pakastushyllyistä:
Kun pakastin on purettu pakkauksestaan,
molemmat lasisista pakastushyllyistä voivat
sijaita alemman hyllyn paikalla. Tässä
tilanteessa, irrota suurempi hylly ja aseta
se ylemmän hyllyn paikalle.
Yleisiä huomautuksia:
Pakastelokero (pakastin): Tehokkainta
energian käyttöä on varmistaa, että
lokeroiden ja säiliöiden asettelu on tehty
alkuperäisellä tavalla.
background
FI: 81
2.1 Mitat
H1
H2
Käytössä tarvittava tila
2
H2 mm 988
W2 mm 640
D2 mm 712,8
Käytössä tarvittava kokonaistila
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1109,5
Kokonaismitat
1
H1 mm 838
W1 mm 540
D1 mm 615
W1
D1
W2
D2
W3
D3
background
FI: 82
3 LAITTEEN KÄYTTÖ
3.1 Tietoa Less Frost -tekniikasta
Wrap around -höyrystimen ansiosta
Less Frost -tekniikka mahdollistaa
tehokkaamman jäähdytyksen, aiheuttaa
vähemmän manuaalista sulatusta ja takaa
joustavamman säilytystilan.
3.2 Termostaatin asetukset
Termostaatti säätelee automaattisesti
osastojen lämpötilaa. Jääkaapin lämpötilaa
voidaan säätää kiertämällä nuppia
suurempia numeroita kohti; 1-3, 1-5
tai SF (termostaatin maksimit riippuvat
tuotteestasi).
Tärkeä huomautus: Älä kierrä
säädintä alle asennon 1, sillä silloin
laite lakkaa käymästä.
Termostaatin säädin
Termostaatin asetukset
1: Elintarvikkeiden lyhytaikaiseen
säilytykseen
2: Elintarvikkeiden pitkäaikaiseen
säilytykseen
3 : Maks. viilennysasento. Laite toimii
pidempään. Jos tarpeen, säädä
jääkaapin lämpötilaa.Lämpötila-
asetukset ja varoitukset
•  Laite on suunniteltu toimimaan
ympäristössä, jonka lämpötila
on vaatimuksissa mainittujen
lämpötilarajojen sisällä, tyyppikilvessä
olevan ilmastoluokan mukaisesti.
Jääkaappiasi ei suositella käytettäväksi
ympäristössä, joka on ilmoitettujen
lämpötila-alueiden ulkopuolella. Se
vähentää laitteen jäähdytystehokkuutta.
•  Lämpötilan säädöt tulee tehdä ovien
avauskertojen ja laitteessa olevien
elintarvikkeiden määrän sekä laitteen
ympäristön lämpötilan mukaan.
•  Kun laite kytketään päälle ensimmäisen
kerran, anna sen käydä 24 tuntia
käyttölämpötilan saavuttamiseksi. Älä
avaa ovea tänä aikana äläkä pidä sisällä
suurta määrää ruokaa.
•  Viiden minuutin viivetoimintoa käytetään
estämään laitteen kompressorin
vaurioituminen, kun kytket tai irrotat
laitteen verkkovirrasta tai jos tapahtuu
sähkökatko. Laite alkaa toimia normaalisti
5 minuutin kuluttua.
Ilmastoluokka ja sen merkitys:
T (trooppinen): Tämä jäähdytyslaite
on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön
lämpötiloissa 16 °C–43 °C.
ST (subtrooppinen): Tämä jäähdytyslaite
on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön
lämpötiloissa 16 °C–38 °C.
N (lauhkea): Tämä jäähdytyslaite on
tarkoitettu käytettäväksi ympäristön
lämpötiloissa 16 °C–32 °C.
SN (laajennettu lauhkea): Tämä
jäähdytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
ympäristön lämpötiloissa 10 °C–32 °C.
3.3 Lisälaitteet
Lisävarusteiden kuvat ja tekstikuvaukset
voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
3.3.1 Jääpala-astia (joissakin malleissa)
•  Täytä jääpala-astia vedellä ja laita se
pakastinosastoon.
•  Kun vesi on jäätynyt kokonaan jääksi,
voit vääntää jääpala-astiaa alla näytetyllä
tavalla saadaksesi jääkuutioita.
3.3.2 Muovinen kaavin (joissain
malleissa)
background
FI: 83
Ajan myötä pakastimeen kertyy tietyille
alueille jäätä. Pakastimeen
kertynyt jää on poistettava
säännöllisesti. Käytä
tarvittaessa mukana toimitettua
muovikaavinta. Älä käytä tähän
teräviä metalliesineitä. Ne voivat
puhkaista jääkaapin piirin ja vahingoittaa
laitetta peruuttamattomasti.
Lisävarusteiden kuvat ja
tekstikuvaukset voivat vaihdella
laitteen mallin mukaan.
4 RUUAN SÄILYTYS
•  Pakastinta käytetään pakasteiden
varastointiin, tuoreiden elintarvikkeiden
pakastamiseen ja jääkuutioiden
valmistamiseen.
•  Nestemäiset ruoat tulee pakastaa
muoviastioissa ja muut ruoat joko
muovikelmussa tai muovipusseissa.
Tuoreen ruuan pakastaminen; kääri
ja sinetöi tuore ruoka kunnolla, niin
että pakkaus on ilmatiivis eikä vuoda.
Erityiset pakastepussit, alumiinifolio,
polyeteenipussit ja muovirasiat ovat
hyviä.
•  Älä laita tuoreita elintarvikkeita
pakastettujen elintarvikkeiden viereen,
sillä ne saattavat sulattaa pakasteet.
•  Ennen tuoreen ruoan pakastamista jaa
se annoksiin, jotka voidaan kuluttaa
yhdellä kertaa.
•  Käytä sulatetut pakasteruuat lyhyen ajan
sisällä sulatuksen jälkeen.
•  Noudata aina valmistajan ohjeita
elintarvikepakkauksissa, kun säilytät
pakastettuja ruokia. Jos ohjeet puuttuvat,
älä säilytä elintarvikkeita yli 3 kuukauden
ajan niiden ostopäivämäärästä.
•  Ostaessasi pakasteita varmistu siitä,
että ne on säilytetty asianmukaisissa
olosuhteissa ja ettei pakkaus ole
vaurioitunut.
•  Pakastetut elintarvikkeet on kuljetettava
sopivissa astioissa ja laitettava
pakastimeen mahdollisimman pian.
•  Älä osta pakastettua ruokaa, jos
pakkauksessa on kosteuden ja
epänormaalin turvotuksen merkkejä.
On todennäköistä, että se on varastoitu
sopimattomassa lämpötilassa ja että
sisältö on pilalla.
•  Pakasteiden säilytysaika riippuu huoneen
lämpötilasta, termostaatin asetuksista,
siitä kuinka usein pakastimen ovea
avataan, elintarvikkeiden tyypistä sekä
ajasta, joka on ehtinyt kulua pakasteen
kuljettamiseen kaupasta kotiin. Noudata
aina pakkauksen ohjeita säilytysajasta,
äläkä koskaan ylitä suositeltua
säilytysaikaa.
•  Jos pakastimen luukku on jätetty auki
pitkäksi aikaa tai sitä ei ole suljettu
kunnolla, muodostuu huurretta, joka
voi estää tehokkaan ilmankierron.
Ratkaise ongelma irrottamalla pakastin
pistorasiasta ja odottamalla sen
sulamista. Puhdista pakastin, kun se on
täysin sulanut.
•  Etiketissä ilmoitettu pakastimen tilavuus
on tilavuus ilman koreja, kansia ja niin
edelleen.
•  Älä pakasta sulatettua ruokaa uudelleen.
Uudelleen pakastaminen voi vaatii muun
muassa ruokamyrkytyksen.
HUOM: Jos yrität avata pakastimen oven
heti sen sulkemisen jälkeen, huomaat, että
se ei avaudu helposti. Tämä on normaalia.
Kun paine on tasaantunut, ovi avautuu
helposti.
•  Käytä tehopakastushyllyä pakastaaksesi
kotiruokaa (ja muuta ruokaa, joka on
jäädytettävä nopeasti) nopeammin sen
suuremman pakastustehon ansiosta.
Pikapakastushylly on pakastusosaston
pohjalokero.
Alla oleva taulukko on pikaopas, joka
näyttää tehokkaimman tavan säilyttää
tärkeimmät ruokaryhmät
pakastinosastossa.
background
FI: 84
Liha ja kala Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Pihvi Kääri kelmuun 6 – 8
Lampaanliha Kääri kelmuun 6 – 8
Vasikanpaisti Kääri kelmuun 6 – 8
Vasikanliha kuutioina Pieninä paloina 6 – 8
Lammas paloina Paloina 4 - 8
Jauheliha Pakkauksessaan ilman mausteita 1 – 3
Sisälmykset (paloina) Paloina 1 – 3
Bolognan makkara/
salami
Pakattava vaikka olisi kuoressa
Kana ja kalkkuna Kääri kelmuun 4 - 6
Hanhi ja ankka Kääri kelmuun 4 - 6
Peura, jänis, villisika 2,5 kg paloina tai leinä 6 – 8
Makeanveden kalat (lohi,
hauki, jne.)
Perattuna, pestynä ja kuivaksi taputeltuna Irrota
tarvittaessa pyrstö ja pää.
2
Vähärasvaiset kalat
(ahven, piikkikampela,
kampela)
4
Rasvaiset kalat
(tonnikala, makrilli,
sinikala, sardelli)
2 – 4
Äyriäiset Perattuna pussissa 4 - 6
Kaviaari
Omassa pakkauksessaan, alumiinisessa tai
muovisessa rasiassa
2 – 3
Etanat Suolavedessä alumiinisessa tai muovisessa rasiassa 3
HUOM: Sulanut, pakastettu liha tulee valmistaa samalla tavoin kuin tuore liha. Jos lihaa ei kypsennetä
sulatuksen jälkeen, sitä ei saa pakastaa uudelleen.
Kasvikset ja hedelmät Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Tarhapavut ja pavut Pese ja leikkaa pieniksi paloiksi ja keitä vedessä 10 – 13
Pavut Katko varret, pese ja keitä vedessä 12
Kaali Pese ja keitä vedessä 6 – 8
Porkkana Pese, leikkaa siivuiksi ja keitä vedessä 12
Paprika
Leikkaa juuret, halkaise kahteen osaan, poista kota
ja keitä vedessä
8 – 10
Pinaatti Pese ja keitä vedessä 6 – 9
Kukkakaali
Poista lehdet, leikkaa paloiksi ja anna olla sitruunalla
maustetussa vedessä jonkin aikaa
10 - 12
Munakoiso Pese ja leikkaa kahden senttimetrin paloiksi 10 - 12
Maissi
Puhdista ja pakkaa juurineen tai säilö
sokerimaissina
12
Omenat ja päärynät Kuori ja paloittele 8 – 10
Aprikoosi ja persikka Leikkaa kahtia ja poista kivi 4 - 6
background
FI: 85
Kasvikset ja hedelmät Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Mansikka ja mustikka Pese ja poista kannat 8 – 12
Kasvikset ja hedelmät Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Kypsennetyt hedelmät Lisää 10 % sokeria astiaan 12
Luumu, kirsikka, karpalo Pese ja poista kannat 8 – 12
Suurin sallittu
säilytysaika
(kuukautta)
Sulatusaika
huoneenlämmössä
(tuntia)
Sulatusaika uunissa
(minuuttia)
Leipä 4 - 6 2 – 3 4-5 (220-225 °C)
Pikkuleivät 3 – 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Leivonnaiset 1 – 3 2 – 3 5-10 (200-225 °C)
Piirakat 1 - 1,5 3 – 4 5-8 (190-200 °C)
Filotaikinasta tehdyt
leivokset
2 – 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pitsa 2 – 3 2 – 4 15-20 (200 °C)
Maitotuotteet Valmistelut
Suurin sallittu
säilytysaika
(kuukautta)
Säilytysolosuhteet
Homogenisoitu maito
pakkauksessaan
Omassa
pakkauksessaan
2 – 3
Aito Puhdas – omassa
pakkauksessaan
Juusto – lukuun
ottamatta valkoista
juustoa
Paloina 6 – 8
Alkuperäispakkauksia
voidaan käyttää
lyhytaikaiseen varastointiin.
Kääri folioon pitkäkestoista
säilytystä varten.
Voi, margariini
Omassa
pakkauksessaan
6
background
FI: 86
5 PUHDISTAMINEN JA
KUNNOSSAPITO
Irrota laite sähkövirrasta ennen
puhdistuksen aloittamista.
Älä pese jääkaappia kaatamalla vettä
sen sisään.
Älä käytä hankaavia tuotteita,
pesuaineita tai saippuoita laitteen
puhdistamiseen. Huuhtele pesun jälkeen
puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti.
Kun puhdistaminen on tehty, liitä pistoke
takaisin verkkovirtaan kuivilla käsillä.
•  Varmista, ettei vettä pääse lampun
koteloon ja muihin sähköosiin.
•  Laite on puhdistettava säännöllisesti
soodaliuoksella ja haalealla vedellä.
•  Puhdista lisävarusteet erikseen
käsin saippualla ja vedellä. Älä pese
lisävarusteita astianpesukoneessa.
•  Puhdista lauhdutin harjalla vähintään
kaksi kertaa vuodessa. Se auttaa sinua
säästämään energiakustannuksissa ja
lisäämään tuottavuutta.
Virtalähde on irrotettava
puhdistamisen ajaksi.
5.1 Sulattaminen
Pakastimen sulattaminen
•  Pakastimeen kerääntyy pieniä määriä
jäätä riippuen siitä kuinka kauan ovea
pidetään auki tai kuinka paljon kosteutta
pääsee pakastimen sisään. On tärkeää
varmistaa ettei jäätä anneta muodostua
paikkoihin joissa se voi vaikuttaa oven
tiivisteisiin. Muuten pakastimen sisään voi
päästä ilmaa, joka johtaa kompressorin
jatkuvaan käymiseen. Ohut jääkerros on
suhteellisen pehmeä ja voidaan poistaa
harjalla tai muovisella kaapimella. Älä
käytä metallisia tai teräviä kaapimia,
mekaanisia laitteita tai muita keinoja
nopeuttaaksesi pakastimen sulattamista.
Poista irrotettu jää kaapin lattialta. Ohuen
jääkerroksen poistaminen ei edellytä
laitteen sammuttamista.
•  Paksujen jääkerrosten poistamista
varten tulee laite irrottaa verkkovirrasta,
tyhjentää sen sisältö pahvilaatikoihin ja
kääriä niiden ympärille esim. paksuja
huopia tai paperikerroksia niiden jäässä
pitämiseksi. Sulatus onnistuu parhaiten,
jos pakastin on melkein tyhjä. Sulatus
tulisi suorittaa mahdollisimman nopeasti
sisällön tarpeettoman lämpenemisen
estämiseksi.
•  Älä käytä metallisia tai teräviä kaapimia,
mekaanisia laitteita tai muita keinoja
nopeuttaaksesi pakastimen sulattamista.
Pakastettujen elintarvikkeiden lämpötilan
kohoaminen sulatuksen aikana lyhentää
niiden säilyvyyttä. Pidä pakasteet
kylmässä ja hyvin lämmöltä suojattuina
sulatuksen aikana.
•  Kuivaa pakastusosaston sisäpuoli
sienellä tai puhtaalla liinalla.
•  Nopeuttaaksesi sulattamista laita yksi tai
useampi vesiastia täynnä lämmintä vettä
pakastimen sisään.
•  Tarkista pakastimesta otetut elintarvikkeet
ennen kuin asetat ne takaisin, ja jos
jokin niistä on sulanut se tulee syödä 24
tunnin kuluessa tai kypsentää ennen
uudelleenpakastamista.
•  Kun pakastin on sulanut puhdista
laitteen sisäpuoli lämpimän veden ja
ruokasoodan seoksella ja kuivaa se sitten
läpikotaisin. Pese kaikki irrotettavat osat
samalla tavoin ja kiinnitä ne takaisin
paikoilleen. Liitä laite verkkovirtaan ja jätä
se päälle 2 - 3 tunnin ajaksi lämpötila-
asetuksen ollessa asennossa MAX,
ennen kuin asetat elintarvikkeet takaisin
pakastimeen.
• 
• 
background
FI: 87
LED-valon vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa minkä tahansa LED-
valon, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Huom: LED-liuskojen lukumäärä ja
sijainnit t voivat vaihdella mallien
myötä.
Jos tuote on varustettu LED -lampulla
Tämä tuote sisältää
energiatehokkuusluokan <E> valonlähteen.
Jos tuote on varustettu LED -nauhoilla
tai LED -korteilla
Tämä tuote sisältää
energiatehokkuusluokan <F> valonlähteen.
6 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN
6.1 Kuljetus ja asennuspaikan
vaihtaminen
•  Alkuperäinen pakkaus ja vaahtomuovit
voidaan säilyttää uudelleen kuljettamista
varten (ei pakollista).
•  Pakkaa laite hyvin ja kiinnitä huolellisesti
liinoilla tai vahvoilla köysillä, ja seuraa
pakkauksen ohjeita.
•  Poista liikkuvat osat tai kiinnitä ne
laitteeseen teipillä, siirtämisen ja
kuljetuksen ajaksi.
Kuljeta laitetta aina pystyasennossa.
6.2 Kätisyyden vaihtaminen ovessa
•  Oven avauspuolen vaihtaminen ei ole
mahdollista, jos laitteen ovenkahvat on
asennettu oven etupintaan.
•  Oven avauspuolen vaihtaminen on
mahdollista malleissa, joissa ei ole
ovenkahvoja.
•  Jos laitteesi kätisyys on mahdollista
vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään
7 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ
HUOLTOON
Jos laitteessasi on ongelmia, tarkista
seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä
huoltopalveluun.
Laite ei toimi
Tarkista, että:
•  Virtaa on saatavilla
•  Pistoke on liitetty pistorasiaan oikein
•  Pistokkeen sulake tai pääsulake ei ole
palanut
•  Pistorasia on kunnossa. Tarkista asia
kytkemällä toinen toimiva laite samaan
pistorasiaan.
Laite toimii heikolla teholla
Tarkista, että:
•  Laitteessa ei ole liikaa tuotteita
•  Ovi on suljettu oikein
•  Lauhduttimessa ei ole pölyä
•  Laitteen takana ja sivuilla on riittävästi
tyhjää tilaa.
Laite pitää kovaa ääntä
Tavanomaiset äänet
Naksuttava ääni:
•  Automaattisen sulatuksen aikana
•  Kun laitetta jäähdytetään tai
lämmitetään (johtuen kylmäaineen
laajenemisesta).
Lyhyt naksahdus: kuuluu, kun
termostaatti kytkee kompressorin päälle/
pois.
Moottoriääni: Ääni kertoo, että
kompressori toimii normaalisti.
Kompressori voi aiheuttaa enemmän
lyhytkestoista melua sen käynnistyessä.
Kupliva ja roiskuva ääni: Johtuu
kylmäaineen virtauksesta järjestelmän
putkistossa.
Veden virtausta muistuttava ääni:
Haihdutusastiaan virtaa vettä. Tämä
ääni kuuluu sulatusjaksoon.
Ilmanpuhallusääni: Kertoo normaalista
ilmankierrosta joissain malleissa.
Laitteen oven viereiset reunat ovat
lämpimiä
background
FI: 88
Varsinkin kesällä (lämpiminä
vuodenaikoina) oviliitoksen kanssa
kosketuksissa olevat pinnat voivat lämmetä
kompressorin käytön aikana, ja tämä on
normaalia.
Laitteen sisään kertyy kosteutta
Tarkista, että:
•  Kaikki elintarvikkeet on pakattu oikein.
Astioiden tulee olla kuivia ennen
laitteeseen laittamista.
•  Laitteen ovia on avattu usein. Huoneen
ilmankosteus pääsee laitteen sisään
kun ovia avataan. Kosteutta kerääntyy
jääkaapin sisään nopeammin, jos
huoneen ilmankosteus on korkea.
Ovi ei avaudu tai sulkeudu kunnolla
Tarkista, että:
•  Pakkauksia ei ole oven tiellä
•  Oven tiivisteet eivät ole rikkoontuneet tai
repeytyneet
•  Laite on tasaisella pinnalla.
Suosituksia
•  Jos laite on kytketty pois päältä tai
irrotettu verkkovirrasta, odota vähintään
5 minuuttia, ennen kuin kytket laitteen
virtalähteeseen tai käynnistät sen
uudelleen, jotta vältetään kompressorin
vaurioituminen.
•  Jos et aio käyttää laitetta pitkään
aikaan (esim. kesäloman aikana)
irrota se verkkovirrasta. Puhdista laite
kappaleessa Puhdistaminen kuvatulla
tavalla ja jätä ovi auki jotta jääkaappiin
ei kerääntyisi ylimääräistä kosteutta ja
hajua.
•  Jos ongelmat jatkuvat yhä sen jälkeen,
kun olet noudattanut yllä kuvattuja ,
ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun
huoltoon.
•  Ostamasi laite on tarkoitettu vain
kotikäyttöön. Laite ei sovellu kaupallisiin
tai julkisiin käyttötarkoituksiin. Jos
laitetta käytetään näiden ehtojen
vastaisesti, ei valmistaja tai myyjä ole
vastuussa laitteen korjaamisesta tai sen
mahdollisesta rikkoutumisesta takuuajan
puitteissa.
8 ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ
1. Asenna laite viileään, hyvin
ilmastoituun huoneeseen kauas
suorasta auringonvalosta ja muista
lämmönlähteistä (lämpöpattereista,
liesistä, jne.). Muussa tapauksessa on
käytettävä eristelevyä.
2. Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kuin asetat ne
jääkaappiin.
3. Aseta sulavat ruoat jääkaappiosastoon,
jos mahdollista. Pakasteen matala
lämpötila auttaa jäähdyttämään
jääkaappia sulamisen aikana. Näin
säästät energiaa. Pakastetut ruoat, jotka
jätetään sulamaan laitteen ulkopuolelle,
vain tuhlaavat energiaa.
4. Juomat tai muut nesteet tulee peittää
laitteen sisällä. Jos ne jätetään
peittämättä, laitteen sisällä oleva kosteus
kasvaa, joten laite käyttää enemmän
energiaa. Juomien ja ruoantähteiden
peittäminen auttaa myös aromin ja maun
säilyttämisessä.
5. Vältä ovien auki pitämistä pitkiä aikoja
kerrallaan tai avaamasta ovia liian usein
koska näin lämmin ilma pääsee laitteen
sisään ja kuormittaa kompressoria
tarpeettomasti.
6. Pidä eri lämpötilassa olevien osastojen
(juureslokero, jäähdytyslokero, jos
sellaiset on) kannet suljettuna.
7. Oven tiivisteen tulee olla puhdas ja
taipuisa. Vaihda kulunut tiiviste.
8. Suuremman ruokamäärän varastointi
on mahdollista pakastinhyllyn
irrottamalla. Energiankulutus on
ilmoitettu maksimikuormituksella ja ilman
pakastinhyllyä..
background
FI: 89
9 TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot on merkitty laitteen
sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja
energiamerkintään.
Laitteen mukana toimitetun
energiamerkinnän QR-koodi on web-
linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n
EPREL-tietokannan tietoihin.
Säilytä energiamerkintä myöhempää
tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja
kaikkien muiden tämän laitteen mukana
toimitettujen asiakirjojen kanssa.
Samat tiedot löytyvät myös EPREL:stä
käyttämällä linkkiä https://eprel.ec.europa.
eu ja laitteen tyyppikilvestä löytyvää
mallinimeä ja tuotenumeroa..
Katso osoitteesta www.theenergylabel.eu
lisätietoja energiamerkinnästä.
10 TIETOJA
TESTAUSLAITOKSILLE
Laitteen asennuksen ja valmistelun
EcoDesign-vahvistusta varten on
oltava standardin EN 62552 mukainen.
Ilmanvaihtovaatimusten, syvennysmittojen
ja vähimmäisetäisyyden takaosassa
on oltava kuten tämän käyttöohjeen
OSASSA 2 on ilmoitettu. Ota yhteyttä
valmistajaan saadaksesi muita lisätietoja,
sisältäen täyttösuunnitelmat.
11 ASIAKASPALVELU JA
HUOLTO
Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
Ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltokeskukseen pidä seuraavat tiedot
saatavilla: malli, koodi, , sarjanumero.
Nämä tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Arvokilpi löytyy jääkaappiosan vasemmasta
alareunasta.
Joidenkin tiettyjen komponenttien
alkuperäisiä varaosia on saatavana
vähintään 7 tai 10 vuoden ajan
komponenttityypin perusteella
mallin viimeisen yksilön markkinoille
saattamisesta alkaen.
Vieraile verkkosivustollamme osoitteessa:
www.power.fi
background
52403103

Specifications

Point PR855EW1 Questions and Answers