Vevor 6550-6550-CT-106-07 Wheel Spacers 6 Lug Forged Strength and Durability 4-Piece Set

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
6550-6550-CT-106-07 photo

User Manual

This is the main product document for model 6550-6550-CT-106-07.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WHEEL SPACERS
MODEL: 6550-6550-CT-106-07
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: 6550-6550-CT-106-07
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WHEEL SPACERS
background
- 2 -
In Order To Avoid Wobble And Break Studs Problems, Please Read These
Important Safety Information As Follows:
Never modify the wheel adapters/spacers.
Never remove the factory-installed studs on the wheel adapters/spacers.
Never use an impact wrench.
Do not stack multiple adapters/spacers on a single wheel.
Make sure that mating flange on the vehicle's rotor is completely clean.
Re-torque all lug nuts on the spacer/adapter after 25-50 miles of driving, then
again after 1-2,000 miles, use the thread locker to ensure the nuts are secure
enough, avoid taking off.
Carefully follow the installation instructions included in this package.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Following your vehicle owner's manual, properly raise the vehicle and support it
using adequately load-rated jack stands. Never work on a raised vehicle that is
supported with afactory emergency, floor or bottle jack. Remove wheels and
inspect rotors for any damageor cracks. If any damage is identified, do not
continue with this installation.
2. Remove any visible rust from the mating flange on the vehicle's rotor. Inspect
both the rotorand wheel mounting flanges for burns, rivet heads, or other
obstruction that would preventa flush seating of the vehicle rotor's mounting flange
to both the inner and outer side of the spacers. Improperly seated spacers are
hazardous and may cause adapterfailure, resulting in the loss of a wheel while
driving the vehicle.
background
- 3 -
3. If proper seating can be achieved, mount the wheel spacer onto the vehicle's
studs until it sits flush with the rotor's flange. Thread glue on the studs is
recommended to reduce vibration risk. Install with open-end lug nuts (included
with this kit)as the specs below, follow the star pattern by hand wrench. Don't use
impact or it will damage the nuts.
4. Place wheel on the wheel adapter studs until the wheel mounting flange sits
flush on the adapter's outer flange. Install the nuts provided onto the lugs.
5. Check for proper tire clearance in the wheel well.making certain there is
sufficient wheel and tire clearance for full steering (lock-to-lock). If there is no
interference,vehicle may belowered. Once vehicle is on the ground under full load,
recheck for adequate tire and wheel clearance and unobstructed lock-to-lock
steering.
Standard torque of Nuts or bolts:
background
- 4 -
Model
6550-6550-CT-106-07
Thickness(inch)
1.5
Wheel Bolt Pattern
6 x 5.5 in
Center Bore
106.1 mm
Thread Pitch
M12x1.5
Qty.
4
background
- 5 -
TOYOTA
2002-2021
Tacoma 4WD/Pre-Runner/VVT-i(not fit
2WD S-Runner or X-Runner)
1996-2022
4Runner
2000-2006
Tundra
2005-2022
Fortuner
2001-2007
Sequoia
2004-2019
Ventury H200
1998-2013
Land Cruiser(Only Fit For 6 lugs)
2007-2022
FJ Cruiser
Lexus
2002-2021
GX460 470 400 J120 J150 Series
background
- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
ENTRETOISESDEROUES
MODÈLE:65506550CT10607
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:65506550CT10607
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
ENTRETOISESDEROUES
1
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
enutilisantdeschandellessuffisammentrésistantes.Netravaillezjamaissurunvéhiculesurélevéquiest
obstructionquiempêcheraitunpositionnementaffleurantdelabridedemontagedurotorduvéhicule
çasuffit,évitezdedécoller.
Suivezattentivementlesinstructionsd'installationinclusesdanscepackage.
surlecôtéintérieuretextérieurdesentretoises.Desentretoisesmalplacéessont
2.Retireztouterouillevisibledelabrided'accouplementsurlerotorduvéhicule.Inspecter
Nemodifiezjamaislesadaptateurs/entretoisesderoue.
Neretirezjamaislesgoujonsinstallésenusinesurlesadaptateurs/entretoisesderoue.N'utilisez
jamaisdecléàchocs.N'empilezpas
plusieursadaptateurs/entretoisessuruneseuleroue.Assurezvousquelabride
decontactsurlerotorduvéhiculeestcomplètementpropre.Resserreztouslesécrousderouesur
l'entretoise/l'adaptateuraprès25à50milesdeconduite,puis
encoreunefoisaprès1à2000milles,utilisezlefreinfiletpourvousassurerquelesécroussontbienfixés
lesbridesdemontagedurotoretdelarouepourlesbrûlures,lestêtesderivetsouautres
inspectezlesrotorspourdécelertoutdommageoutoutefissure.Sidesdommagessontidentifiés,ne
Afind'éviterlesproblèmesd'oscillationetderupturedesgoujons,veuillezlirececi
prisenchargeparuncricd'urgence,ausoloubouteille.Retirezlesroueset
Informationsdesécuritéimportantescommesuit:
poursuivezcetteinstallation.
1.Conformémentaumanueldupropriétairedevotrevéhicule,soulevezcorrectementlevéhiculeetsoutenezle.
dangereuxetpeutprovoquerunedéfaillancedel'adaptateur,entraînantlaperted'unerouetouten
conduirelevéhicule.
2
Machine Translated by Google
background
3
impact,sinoncelaendommageraitlesécrous.
4.Placezlarouesurlesgoujonsdel'adaptateurderouejusqu'àcequelabridedemontagedelarouesoitenplace.
affleurantsurlabrideextérieuredel'adaptateur.Installezlesécrousfournissurlespattes.
5.Vérifiezledégagementappropriédespneusdanslepassagederoue.Assurezvousqu'ilya
recommandépourréduirelerisquedevibration.Installeravecdesécrousderoueàextrémitéouverte(inclus
aveccekit)commelesspécificationscidessous,suivezlemotifenétoileàl'aided'unecléàmain.Nepasutiliser
goujonsjusqu'àcequ'ilsaffleurentlabridedurotor.Lacolleàfilsurlesgoujonsest
3.Siuneassisecorrectepeutêtreobtenue,montezl'entretoisederouesurlevéhicule.
Interférence,levéhiculepeutdescendre.Unefoisquelevéhiculeestausolàpleinecharge,vérifiezànouveauledégagement
adéquatdespneusetdesrouesetleverrouillagesansobstruction.
Couplestandarddesécrousoudesboulons:
pilotage.
undégagementsuffisantdesrouesetdespneuspourunedirectioncomplète(verrouillageàverrouillage).Siiln'yapas
Machine Translated by Google
background
4
Pasdefiletage
Qté.
65506550CT10607
6x5,5poucesModèledeboulonderoue
Alésagecentral
Épaisseur(pouces)
Modèle
106,1millimètres
M12x1,5
4
1,5
Machine Translated by Google
background
5
Toundra
EntrepriseH200
19962022 4Coureur
LandCruiser(convientuniquementpour6cosses)
20012007
2RMSRunnerouXRunner)
20022021 SérieGX460470400J120J150
20022021
Séquoia
Modèleadaptatif
Fortunateur20052022
Tacoma4WD/PreRunner/VVTi(neconvientpas
TOYOTA
20072022 CroiseurFJ
Lexus
20002006
20042019
19982013
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
NSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
6
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: 6550-6550-CT-106-07
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
SPURVERBREITERUNGEN
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: 6550-6550-CT-106-07
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt
ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn
es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
SPURVERBREITERUNGEN
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONSANLEITUNG
genug, vermeiden Sie das Abheben. ÿ
Befolgen Sie sorgfältig die in diesem Paket enthaltenen Installationsanweisungen.
Hindernis, das einen bündigen Sitz des Montageflansches des Fahrzeugrotors verhindern würde
sowohl an der Innen- als auch an der Außenseite der Abstandshalter. Falsch sitzende Distanzstücke sind
2. Entfernen Sie sichtbaren Rost vom Gegenflansch am Rotor des Fahrzeugs. Prüfen
ÿ Modifizieren Sie niemals die Radadapter/Distanzstücke. ÿ Entfernen Sie
niemals die werkseitig installierten Stehbolzen an den Radadaptern/Distanzstücken. ÿ Benutzen Sie niemals einen
Schlagschrauber. ÿ Stapeln Sie nicht mehrere
Adapter/Abstandshalter auf einem einzelnen Rad. ÿ Stellen Sie sicher, dass der Gegenflansch am
Rotor des Fahrzeugs vollständig sauber ist. ÿ Ziehen Sie dann alle Radmuttern am Distanzstück/Adapter nach 25–50
Meilen Fahrt erneut an
Verwenden Sie nach 1–2.000 Meilen erneut die Schraubensicherung, um sicherzustellen, dass die Muttern fest sitzen
Sowohl die Rotor- als auch die Radbefestigungsflansche auf Verbrennungen, Nietköpfe usw. prüfen
Unterstützt durch einen werkseitigen Not-, Boden- oder Flaschenheber. Räder abnehmen und
Um Wackel- und Bolzenbruchprobleme zu vermeiden, lesen Sie diese bitte durch
Überprüfen Sie die Rotoren auf Beschädigungen oder Risse. Wenn Schäden festgestellt werden, unterlassen Sie diese
Wichtige Sicherheitsinformationen wie folgt:
Fahren Sie mit dieser Installation fort.
1. Heben Sie das Fahrzeug gemäß der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs ordnungsgemäß an und stützen Sie es ab
Dies ist gefährlich und kann zum Ausfall des Adapters und damit zum Verlust eines Rades führen
das Fahren des Fahrzeugs.
Verwenden Sie Wagenheberständer mit ausreichender Tragfähigkeit. Arbeiten Sie niemals an einem angehobenen Fahrzeug
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
4. Platzieren Sie das Rad auf den Radadapterbolzen, bis der Radbefestigungsflansch sitzt
bündig am Außenflansch des Adapters anliegen. Bringen Sie die mitgelieferten Muttern an den Laschen an.
Stößen ausgesetzt werden, da sonst die Muttern beschädigt werden.
5. Überprüfen Sie, ob im Radkasten ausreichend Reifenfreiheit vorhanden ist
empfohlen, um das Vibrationsrisiko zu verringern. Mit offenen Radmuttern (im Lieferumfang enthalten) installieren
Befolgen Sie bei diesem Kit gemäß den nachstehenden Spezifikationen das Sternmuster mit dem Handschlüssel. Nicht verwenden
Bolzen, bis es bündig mit dem Rotorflansch abschließt. Fadenkleber auf den Stollen ist
3. Wenn ein ordnungsgemäßer Sitz erreicht werden kann, montieren Sie die Spurverbreiterung am Fahrzeug
Interferenz, Fahrzeug kann unterfahren werden. Sobald das Fahrzeug unter Volllast auf dem Boden steht, prüfen Sie erneut, ob
ausreichend Reifen- und Radfreiraum vorhanden ist und ob Anschlag-an-Anschlag frei ist
Standarddrehmoment von Muttern oder Schrauben:
Ausreichender Rad- und Reifenspielraum für volles Lenken (von Anschlag zu Anschlag). Wenn nein
Lenkung.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Menge.
6550-6550-CT-106-07
Gewindesteigung M12x1,5
Radschraubenmuster
Mittelbohrung
Dicke (Zoll)
Modell
6 x 5,5 Zoll
106,1 mm
1.5
4
Machine Translated by Google
background
- 5 -
1996-2022
Ventury H200
4Läufer
Land Cruiser (nur passend für 6 Laschen)
2WD S-Runner oder X-Runner)
2001-2007
2002–2021
2002–2021
Mammutbaum
2005-2022
2007–2022
GX460 470 400 J120 J150 Serie
Adaptives Modell
Fortuner
FJ Cruiser
Toyota
Tacoma 4WD/Pre-Runner/VVT-i (nicht passend
2000-2006
2004-2019
Lexus
Tundra
1998-2013
Machine Translated by Google
background
EG-REP
UK REP
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
NSW 2122 Australien
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Büro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: 6550-6550-CT-106-07
DISTANZIALI RUOTA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: 6550-6550-CT-106-07
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
DISTANZIALI RUOTA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Seguendo il manuale d'uso del veicolo, sollevare adeguatamente il veicolo e sostenerlo
pericoloso e potrebbe causare il guasto dell'adattatore, con conseguente perdita di una ruota
utilizzando cavalletti con portata adeguata. Non lavorare mai su un veicolo sollevato
guida del veicolo.
supportato da un martinetto di emergenza, da pavimento o a bottiglia. Rimuovere le ruote e
Per evitare problemi di oscillazione e rottura dei perni, leggere queste informazioni
ispezionare i rotori per eventuali danni o crepe. Se viene identificato un danno, non farlo
Informazioni importanti sulla sicurezza come segue:
continuare con questa installazione.
ÿ Non modificare mai gli adattatori/distanziali delle ruote. ÿ Non
rimuovere mai i prigionieri installati in fabbrica sugli adattatori/distanziali delle ruote. ÿ Non utilizzare mai
una chiave a percussione. ÿ Non impilare più
adattatori/distanziali su una singola ruota. ÿ Assicurarsi che la flangia di
accoppiamento sul rotore del veicolo sia completamente pulita. ÿ Serrare nuovamente tutti i dadi ad
aletta sul distanziale/adattatore dopo 25-50 miglia di guida, quindi
2. Rimuovere tutta la ruggine visibile dalla flangia di accoppiamento sul rotore del veicolo. Ispezionare
ancora una volta dopo 1-2.000 miglia, utilizzare il frenafiletti per garantire che i dadi siano sicuri
sia il rotore che le flange di montaggio della ruota per bruciature, teste di rivetti o altro
basta, evita di decollare. ÿ Seguire
attentamente le istruzioni di installazione incluse in questa confezione.
ostruzione che impedirebbe il posizionamento a filo della flangia di montaggio del rotore del veicolo
sia sul lato interno che su quello esterno dei distanziatori. I distanziatori non sono posizionati correttamente
-2-
Machine Translated by Google
background
- 3 -
impatto o si danneggeranno i dadi.
4. Posizionare la ruota sui perni dell'adattatore della ruota finché la flangia di montaggio della ruota non si posiziona
a filo sulla flangia esterna dell'adattatore. Installare i dadi forniti sulle alette.
Spazio sufficiente per ruote e pneumatici per la sterzata completa (da blocco a blocco). Se non c'è
prigionieri fino a quando non è a filo con la flangia del rotore. La colla per fili sulle borchie è
con questo kit) come da specifiche riportate di seguito, seguire il motivo a stella con una chiave inglese. Non utilizzare
consigliato per ridurre il rischio di vibrazioni. Installare con dadi ad alette aperti (inclusi).
3. Se è possibile ottenere un posizionamento corretto, montare il distanziale della ruota sul veicolo
interferenze, il veicolo potrebbe abbassarsi. Una volta che il veicolo è a terra a pieno carico, ricontrollare che il gioco di
pneumatici e ruote sia adeguato e che il bloccaggio da un bloccaggio all'altro non sia ostruito.
timone.
Coppia standard di dadi o bulloni:
5. Controllare che lo spazio libero per gli pneumatici nel passaruota sia adeguato, accertandosi che ci sia
Machine Translated by Google
background
-4-
Filo di pece
Qtà.
6550-6550-CT-106-07
6 x 5,5 polliciSchema dei bulloni delle ruote
Foro centrale
Spessore (pollici)
Modello
106,1 mm
M12x1,5
4
1.5
Machine Translated by Google
background
-5-
2000-2006
2004-2019
Tundra
1998-2013
2005-2022
2007-2022
Modello adattivo
Fortunatore
Incrociatore FJ
Tacoma 4WD/Pre-Runner/VVT-i (non adatto
TOYOTA
Lexus
2WD S-Runner o X-Runner)
2001-2007
2002-2021
2002-2021
Sequoia
Serie GX460 470 400 J120 J150
1996-2022
Venture H200
4Corridore
Land Cruiser (adatto solo per 6 alette)
Machine Translated by Google
background
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTAZIONE LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
-6-
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:65506550CT10607
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
ESPACIADORESDERUEDA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:65506550CT10607
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
ESPACIADORESDERUEDA
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Obstrucciónqueimpediríaunasientoalrasdelabridademontajedelrotordelvehículo.
utilizandosoportesdegatoconcapacidaddecargaadecuada.Nuncatrabajeenunvehículoelevadoqueesté
conduciendoelvehículo.
1.Siguiendoelmanualdelpropietariodesuvehículo,levanteadecuadamenteelvehículoyapóyelo
peligrosoypuedecausarfallaseneladaptador,loqueresultaenlapérdidadeunaruedamientras
Informacióndeseguridadimportantecomosigue:
continúeconestainstalación.
apoyadoconungatodeemergenciadefábrica,depisoodebotella.Retirelasruedasy
Paraevitarproblemasdeoscilaciónyroturadelospernos,leaestos
Inspeccionelosrotoresenbuscadedañosogrietas.Siseidentificaalgúndaño,no
Nuevamentedespuésde1a2000millas,useelfijadorderoscasparaasegurarsedequelastuercasesténseguras.
Tantolasbridasdemontajedelrotorcomodelaruedaparaquemaduras,cabezasderemachesuotros
2.Eliminecualquieróxidovisibledelabridadeacoplamientoenelrotordelvehículo.Inspeccionar
Nuncamodifiquelosadaptadores/espaciadoresderueda.
Nuncaretirelospernosinstaladosdefábricaenlosadaptadores/espaciadoresderueda.Nuncautilice
unallavedeimpacto.Noapilevarios
adaptadores/espaciadoresenunasolarueda.Asegúresedequelabridade
acoplamientodelrotordelvehículoestécompletamentelimpia.Vuelvaaapretartodaslastuercasdel
espaciador/adaptadordespuésde25a50millasdeconducción,luego
tantoalladointeriorcomoalexteriordelosespaciadores.Losespaciadoresmalasentadosson
suficiente,evitedespegar.Siga
cuidadosamentelasinstruccionesdeinstalaciónincluidasenestepaquete.
2
Machine Translated by Google
background
3
impactoodañarálastuercas.
conestekit)segúnlasespecificacionesacontinuación,sigaelpatróndeestrellaconunallavemanual.nousar
4.Coloquelaruedaenlospernosdeladaptadordelaruedahastaquelabridademontajedelaruedaquede
direccion.
recomendadoparareducirelriesgodevibraciones.Instalecontuercasdeextremoabierto(incluidas
alrasdelabridaexteriordeladaptador.Instalelastuercasproporcionadasenlasorejetas.
pernoshastaquequedealrasconlabridadelrotor.Elpegamentoparahilosenlosmontanteses
3.Sisepuedelograrunasientoadecuado,monteelespaciadorderuedaenelvehículo.
suficienteespaciolibrepararuedasyneumáticosparaunadireccióncompleta(detopeatope).Sinohay
Interferencia,elvehículopuedecaer.Unavezqueelvehículoestéenelsueloconcargacompleta,vuelvaa
verificarqueelespaciolibreparallantasyruedasseaadecuadoyquenohayaobstáculosentretrabas.
5.Verifiquequehayaespaciolibreadecuadoparalosneumáticosenelespaciodelarueda.Asegurándosedequehaya
Parestándardetuercasotornillos:
Machine Translated by Google
background
Pasoderosca
Orificiocentral
Cant.
1.5
Grosor(pulgadas)
65506550CT10607
Patróndepernosderueda
Modelo
4
M12x1.5
6x5,5pulgadas
106,1milímetros
4
Machine Translated by Google
background
VenturiH200
Tundra
19982013
20002006
20042019
crucerofj
Tacoma4WD/PreRunner/VVTi(nocompatible
Toyota
lexus
20052022
Modeloadaptativo
fortuna
20072022
SerieGX460470400J120J150
20022021
Secoya
20012007
2WDSRunneroXRunner)
4corredores
LandCruiser(soloaptopara6terminales)
20022021
19962022
5
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
NuevaGalesdelSur2122Australia
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
YHCONSULTINGLIMITADO.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
WIEL SPACERS
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
MODEL: 6550-6550-CT-106-07
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: 6550-6550-CT-106-07
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
WIEL SPACERS
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIE INSTRUCTIES
Om problemen met wiebelen en breken van de noppen te voorkomen, dient u deze te lezen
inspecteer de rotoren op eventuele schade of scheuren. Als er schade wordt vastgesteld, doe dit dan niet
Gebruik na 1-2.000 mijl opnieuw de draadborging om er zeker van te zijn dat de moeren goed vastzitten
zowel de rotor- als de wielmontageflenzen tegen brandwonden, klinknagelkoppen of andere
ÿ Wijzig nooit de wieladapters/afstandhouders. ÿ Verwijder nooit
de in de fabriek geïnstalleerde tapeinden op de wieladapters/afstandshouders. ÿ Gebruik nooit een
slagmoersleutel. ÿ Stapel niet meerdere
adapters/afstandhouders op één wiel. ÿ Zorg ervoor dat de tegenflens op de rotor van
het voertuig volledig schoon is. ÿ Draai alle wielmoeren op het afstandsstuk/adapter na 40-50 km rijden
opnieuw aan,
2. Verwijder eventuele zichtbare roest van de tegenflens op de rotor van het voertuig. Inspecteren
aan zowel de binnen- als de buitenzijde van de afstandhouders. Verkeerd geplaatste afstandhouders zijn dat wel
genoeg, vermijd het opstijgen. ÿ
Volg zorgvuldig de installatie-instructies die in dit pakket zijn meegeleverd.
obstructie die een vlakke plaatsing van de montageflens van de voertuigrotor verhindert
gebruik van kriksteunen met voldoende draagvermogen. Werk dus nooit aan een geheven voertuig
het besturen van het voertuig.
1. Volg de gebruikershandleiding van uw voertuig om het voertuig op de juiste manier op te heffen en te ondersteunen
gevaarlijk en kan een defect aan de adapter veroorzaken, waardoor een wiel verloren kan gaan
Belangrijke veiligheidsinformatie als volgt:
ondersteund met een fabrieksnood-, vloer- of flessenkrik. Wielen verwijderen en
ga verder met deze installatie.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
met deze set)volgens de onderstaande specificaties het sterpatroon met een handsleutel. Niet gebruiken
stoten, anders zullen de moeren beschadigd raken.
vlak op de buitenflens van de adapter. Installeer de meegeleverde moeren op de nokken.
sturen.
aanbevolen om het trillingsrisico te verminderen. Installeer met open wielmoeren (meegeleverd).
4. Plaats het wiel op de wieladaptertapeinden totdat de wielmontageflens zit
tapeinden totdat deze gelijk ligt met de flens van de rotor. Draadlijm op de noppen is
3. Als een goede plaatsing mogelijk is, monteer dan het wielafstandsstuk op dat van het voertuig
voldoende ruimte tussen de wielen en de banden voor volledige besturing (van slot tot slot). Als er geen
interferentie, het voertuig kan lager worden. Zodra het voertuig onder volledige belasting op de grond staat, controleert u
opnieuw of er voldoende banden- en wielspeling is en of er sprake is van een onbelemmerde lock-to-lock-verbinding.
5. Controleer of er voldoende ruimte is voor de banden in de wielkuip. Zorg ervoor dat deze aanwezig is
Standaardkoppel van moeren of bouten:
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Centrum boring
Draadafstand
6550-6550-CT-106-07
1.5
Patroon van wielbouten
Aantal
Dikte (inch)
Model
4
106,1 mm
6 x 5,5 inch
M12x1,5
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Adaptief model
Fortuner
2002-2021
Sequoia
Lexus GX460 470 400 J120 J150-serie
2WD S-Runner of X-Runner)
2001-2007
2002-2021
4 Loper
Landcruiser (alleen geschikt voor 6 nokken)
1996-2022
Venturi H200
Toendra
1998-2013
2000-2006
2004-2019
FJ Kruiser
Tacoma 4WD/Pre-Runner/VVT-i (niet geschikt
2005-2022
TOYOTA
2007-2022
Machine Translated by Google
background
Britse REP
EG REP
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: 6550-6550-CT-106-07
DYSTANSY KOŁA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: 6550-6550-CT-106-07
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
DYSTANSY KOŁA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJE INSTALACJI
1. Postępując zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu, prawidłowo podnieś pojazd i podeprzyj go
niebezpieczne i może spowodować awarię adaptera, co może skutkować utratą koła
przy użyciu podpórek o odpowiednim obciążeniu. Nigdy nie pracuj na podniesionym pojeździe
prowadzenie pojazdu.
wspomagany fabrycznym podnośnikiem awaryjnym, podłogowym lub butelkowym. Zdejmij koła i
Aby uniknąć problemów z chybotaniem i łamaniem kołków, przeczytaj te informacje
sprawdź wirniki pod kątem uszkodzeń lub pęknięć. Jeśli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia, nie rób tego
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa:
kontynuuj instalację.
Nigdy nie modyfikuj adapterów/przekładek kół. Nigdy
nie usuwaj fabrycznie zamontowanych kołków na adapterach/przekładkach kół. Nigdy nie używaj
klucza udarowego. Nie układaj wielu
adapterów/przekładek na jednym kole. Upewnij się, że kołnierz współpracujący
na wirniku pojazdu jest całkowicie czysty. Po przejechaniu 25–50 mil dokręć ponownie wszystkie
nakrętki mocujące na przekładce/adapterze, a następnie
2. Usuń widoczną rdzę z kołnierza współpracującego na wirniku pojazdu. Sprawdzać
ponownie po przejechaniu 1–2 000 mil użyj środka do zabezpieczania gwintów, aby upewnić się, że nakrętki dobrze dokręcone
zarówno kołnierze mocujące wirnik, jak i koła pod kątem przepaleń, łbów nitów lub innych
wystarczy, unikaj startu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi w tym pakiecie.
przeszkoda uniemożliwiająca równo osadzenie kołnierza montażowego wirnika pojazdu
zarówno po wewnętrznej, jak i zewnętrznej stronie przekładek. źle osadzone podkładki dystansowe
- 2 -
Machine Translated by Google
background
uderzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie nakrętek.
4. Umieść koło na śrubach adaptera koła, kołnierz mocujący koło zostanie osadzony
równo z zewnętrznym kołnierzem adaptera. Zamontuj dostarczone nakrętki na występach.
sterowniczy.
kołki, zrówna się z kołnierzem wirnika. Klej do gwintów na kołkach jest
z tym zestawem) zgodnie ze specyfikacją poniżej, postępuj zgodnie ze wzorem gwiazdy za pomocą klucza ręcznego. Nie używaj
zalecane w celu zmniejszenia ryzyka wibracji. Zamontuj za pomocą otwartych nakrętek z końcówką (w zestawie
3. Jeżeli możliwe jest prawidłowe osadzenie, zamontuj rozpórkę koła na pojeździe
wystarczający prześwit na koła i opony, aby zapewnić pełne sterowanie (od blokady do blokady). Jeżeli nie ma
zakłócenia, pojazd może obniżyć się. Gdy pojazd znajdzie się na podłożu pod pełnym obciążeniem, ponownie sprawdź,
czy prześwit między oponami i kołami jest wystarczający oraz czy nie jest niczym zablokowany.
5. Sprawdź, czy luz opony we wnęce koła jest odpowiedni
Standardowy moment obrotowy nakrętek lub śrub:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Skok wątku
Ilość
6550-6550-CT-106-07
1,5
Wzór śrub do kół
Otwór centralny
Grubość (cale)
Model
6x5,5 cala
M12x1,5
4
106,1 mm
- 4 -
Machine Translated by Google
background
2000-2006
2004-2019
Tundra
1998-2013
2005-2022
2007-2022
Model adaptacyjny
Fortuner
Krążownik FJ
Tacoma 4WD/Pre-Runner/VVT-i (nie pasuje
TOYOTA
Lexusa
2WD S-Runner lub X-Runner)
2001-2007
2002-2021
2002-2021
Sekwoja
Seria GX460 470 400 J120 J150
1996-2022
Ventury H200
4Biegacz
Land Cruiser (pasuje tylko do 6 końcówek)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HJULAVSTÅND
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MODELL: 6550-6550-CT-106-07
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: 6550-6550-CT-106-07
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
HJULAVSTÅND
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
För att undvika problem med vinkling och brytning av dubbar, läs dessa
inspektera rotorer för eventuella skador eller sprickor. Om någon skada identifieras, gör det inte
igen efter 1-2 000 miles, använd gänglåset för att säkerställa att muttrarna sitter fast
både rotor- och hjulmonteringsflänsar för brännskador, nithuvuden eller annat
ÿ Modifiera aldrig hjuladaptrarna/distanserna. ÿ
Ta aldrig bort de fabriksinstallerade dubbarna hjuladaptrarna/distanserna. ÿ
Använd aldrig en slagnyckel. ÿ
Stapla inte flera adaptrar/distansbrickor ett enda hjul. ÿ Se till
att matchande fläns fordonets rotor är helt ren. ÿ Dra åt alla muttrar
distansen/adaptern igen efter 25-50 mils körning, sedan
2. Ta bort all synlig rost från den passande flänsen fordonets rotor. Inspektera
till både insidan och utsidan av distanserna. Felaktigt sittande distanser är
nog, undvik att ta fart. ÿ
Följ noggrant installationsinstruktionerna som ingår i detta paket.
hinder som skulle förhindra att fordonsrotorns monteringsfläns hamnar i plan
med lämpligt lastklassade domkrafter. Arbeta aldrig ett upphöjt fordon alltså
köra fordonet.
1. Följ fordonets instruktionsbok, höj fordonet ordentligt och stöd det
farligt och kan orsaka adapterfel, vilket resulterar i att ett hjul tappas under tiden
Viktig säkerhetsinformation enligt följande:
stöds med en fabriksnöd-, golv- eller flaskdomkraft. Ta bort hjul och
fortsätt med denna installation.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
med detta kit) enligt specifikationerna nedan, följ stjärnmönstret med en skiftnyckel. Använd inte
slag eller skadar muttrarna.
spola adapterns yttre fläns. Montera de medföljande muttrarna klackarna.
styrning.
bultar tills den sitter i jämnhöjd med rotorns fläns. Trä lim reglarna är
4. Placera hjulet hjuladapterns bultar tills hjulets monteringsfläns sitter fast
rekommenderas för att minska risken för vibrationer. Installera med öppna muttrar (medföljer
3. Om en korrekt sittplats kan uppnås, montera hjuldistansen fordonets
tillräckligt med hjul- och däckspel för full styrning (lock-to-lock). Om det finns nej
störningar, kan fordonet hamna under. När fordonet är marken under full last, kontrollera igen för
att det finns tillräckligt med däck- och hjulavstånd och obehindrat lås-till-lås
5. Kontrollera att det finns rätt däckspel i hjulbrunnen. Se till att det finns
Standard vridmoment för muttrar eller bultar:
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Center Bore
Trådtäthet
6550-6550-CT-106-07
1.5
Hjulbultsmönster
Antal.
Tjocklek (tum)
Modell
4
M12x1,5
6 x 5,5 tum
106,1 mm
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Adaptiv modell
Fortuner
2002-2021
Sequoia
Lexus GX460 470 400 J120 J150-serien
2WD S-Runner eller X-Runner)
2001-2007
2002-2021
4Löpare
Land Cruiser (passar endast för 6 luggar)
1996-2022
Ventury H200
Tundra
1998-2013
2000-2006
2004-2019
FJ Cruiser
Tacoma 4WD/Pre-Runner/VVT-i (passar inte
2005-2022
TOYOTA
2007-2022
Machine Translated by Google
background
- 6 -
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor 6550-6550-CT-106-07 Questions and Answers