
F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod
Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Digital Radio
Digitalradio
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
00054245
00054246
(DIR3200SBT )
00054247
00054248
(DIR3300SBT )
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG

A
B
1 2
8
1 2 3 4 5
3
9
4
6
107
11
6
5

1
3
4
6
8
10
9
12
14
16
18
2
5
7
11
13
15
17
19

00054245/00054246 (DIR3200SBT)
Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054245
www.hama.com -> 00054246
Technical Data
Technische Daten
Display
2.8" (7.11cm) Color TFT
320x240px
Speaker
Lautsprecher
2.75" 2x5W (RMS)
Power Supply
Stromversorgung
DC 12.0V /2.0A, max 24.0W
Supported Languages
Unterstütze Sprachen
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian,
Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Czech, Slovak
Packaging Content
Verpackungsinhalt
Hama DIR3200SBT,Power Supply,Remote GB-RC001, Batteries, 2x AAA, Quick Start Manual
Connectivity
Konnektivität
WiFi 2.4GHz (b/g/n) /5GHz (a/n)
Bluetooth Receiver (RX): 4.2, Class 1, A2DP,AVRCP
USB
(FAT32 File System)
Charge: 5V /2A
Playback: MP3
Audio Connectors
Audio Anschlüsse
Inputs AUX In 3.5mm
Outputs Headphone 3.5mm, Line Out
Sources
Quellen
Presets
Favoriten
DAB/DAB+
(174.928 -239.2 MHz)
ü
30
FM
(87.5 -108 MHz)
ü
30
Internet Radio
ü
30
Spotify Connect
ü
10
Amazon Music
ü
8

00054247/00054248 (DIR3300SBT)
Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054247
www.hama.com -> 00054248
Technical Data
Technische Daten
Display
2.8" (7.11cm) Color TFT
320x240px
Speaker
Lautsprecher
2.75“ Coxial speaker 2x10W (RMS)
Power Supply
Stromversorgung
DC 12.0V /2.0A, max 24.0W
Supported Languages
Unterstütze Sprachen
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian,
Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Czech, Slovak
Packaging Content
Verpackungsinhalt
Hama DIR3300SBT,Power Supply,Remote GB-RC001, 2x AAA Batteries, Quick Start Manual,
Telescope Antenna Coaxial (pre-mounted)
Connectivity
Konnektivität
WiFi 2.4GHz (b/g/n) /5GHz (a/n)
Bluetooth Receiver (RX): 4.2, Class 1, A2DP,AVRCP
USB
(FAT32 File System)
Charge: 5V /2A
Playback: MP3
Audio Connectors
Audio Anschlüsse
Inputs AUX In 3.5mm
Outputs Headphone 3.5mm, Line Out
Sources
Quellen
Presets
Favoriten
DAB/DAB+
(174.928 -239.2 MHz)
ü
30
FM
(87.5 -108 MHz)
ü
30
Internet Radio
ü
30
Spotify Connect
ü
10
Amazon Music
ü
8

8
Spotify Connect
G Use your phone, tablet or computer as aremote
control for Spotify.Gotospotify.com/connect to learn how.
D Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen
Computer als Fernbedienung für Spotify.Auf spotify.com/
connect erfährst du mehr.
F Utilisez votretéléphone, votretablette ou votre
ordinateur comme une télécommande pour contrôler
Spotify.Accédez àspotify.com/connect pour en savoir plus.
E Usa tu teléfono, tu tablet otucomputadoracomo
control remoto de Spotify.Paramás información, entraa
spotify.com/connect.
I Usa il tuo cellulare, tablet ocomputer come
telecomando remoto per Spotify.Vai su spotify.com/
connect per scoprirecome.
N Gebruik je telefoon, tablet of computer als een
afstandsbediening voor Spotify.Ganaar spotify.com/
connect om te leren hoe je dat doet
J Χρησιμοποίησε το τηλέφωνο, το τάμπλετ ήτον
υπο
λο
γιστή σο
υωςτηλεχ
ειριστήριο για το
Spotify
. Πήγαινε
στο spotify.com/connect για να μάθεις πώς.
P Wykorzystuj telefon, tablet lub komputer jako pilota,
aby sterować aplikacją Spotify.Wejdź na spotify.com/
connect, aby dowiedzieć się,jak to zrobić.

9
Spotify Connect
H Használd atelefont, táblagépet vagy számítógépet
aSpotify távirányítójaként. További tudnivalókat aspotify.
com/connect oldalon olvashatsz.
C Hudbu ze Spotify můžeš ovládat na dálku přes
telefon, tablet nebo počítač.Nastránce spotify.com/
connect najdeš, jak na to.
O Usa oteu telemóvel, tablet ou computador como
comando do Spotify.Vai aspotify.com/connect para
saberes como
T Telefon, tablet veya bilgisayarını Spotify için uzaktan
kumanda olarak kullan. Nasılyapacağını öğrenmek için
spotify.com/connect adresine
S Använd din telefon, surfplatta el
ler dator som
fjärrkontroll för Spotify.Gåtill spotify.com/connect för att
ta reda på hur.
L Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn
kaukosäätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta
spotify.com/connect.
K Brug din telefon, tablet eller computer som
fjernbetjening til Spotify.Gåtil spotify.com/connect for at
nde ud af,hvordan du gør.
V Bruk telefonen, nettbrettet eller datamaskinen som
en fjernkontroll for Spotify.Gåtil spotify.com/connect for å
lærehvordan.

2
G Quick Reference Guide
Controls and Displays
A: Front
1
[PRESET 1] Button
2
[PRESET 2] Button
3
[PRESET] Button
4
[INFO] Button
5
IR Sensor
6
Display
7
[MENU/SETTINGS] Button
8
[MODE] Button
9
[HOME] Button
10
[BACK] Button
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Rear
1
Power Connection
2
AUX IN (3.5mm)
3
Headphone OUT (3.5mm)
4
LINE OUT (3.5mm)
5
USB Connection
6
Telescope Antenna*
Note
*
"DIR3300SBT" has achangeable antenna. Youcan use an active or passive antenna equipped with acoaxial
connection.
** The rotary knob has adual function. Turning the controller allows you to change the volume or navigate through the
menu structure. Pressing this rotary knob puts the device in standby mode or conrms aselection.
!
Important information -Quick-reference guide
• This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps
necessary to operate the product.
• To help protect the environmental and conserve valuable rawmaterials, Hama does not issue aprinted manual and
instead makes this available exclusively as aPDF download.
• The full text
of the
manual is available at the following internet address:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Save the manual on your computer for reference and print them out if possible.
Remote Control
1
[POWER] Button
2
[MUTE] Button
3
[PRESET] Direct Button (1-4)
4
[EQUALIZER] Button
5
[PRESET] List Button
6
[MENU] Button
7
[SOURCE] Button
8
[OK] Button
9
[NAVIGATION] Button
▲ Up ▼ Down
◄ Left ► Right
10
[VOL-] Button
11
[VOL+] Button
12
[HOME] Button
13
[BACK] Button
14
[INFO] Button
15
[BACKLIGHT] Button
16
[PAUSE] Button
17
[PLAY] Button
18
[PREVIOUS] Button
19
[NEXT] Button

3
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from
touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
• "DIR3200SBT /DIR3300SBT" Digital /Internet Radio
• Telescope Antenna
• Power Supply
• Remote Control
• 2xAAA (micro) Batteries
• These Operating Instructions
3. Safety Instructions
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Do not use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
specied in the technical data.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
• Use the product only for the intended purpose.
• Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
• Do not use the product in adamp environment and
avoid splashing water.
• Only use the article under moderate climatic conditions.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable are
damaged.
• Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
Warning –Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
• Beforeyou insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Do not mix old and new batteries, or batteries of
different types or from different manufacturers.
• Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period (unless these arebeing
kept ready for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not burn batteries.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
• Remove spent batteries from the product and dispose
of them without delay.
• Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure
(for example, at high altitudes).
4. Before First Use
Note
Adetailed description of the
UNDOK app and all of its
functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads

4
Notes on use
• The [OK] button and ► on the r
emote control
correspond to the [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] button (11) on the front of the radio.
• The ◄ button on the remote control corresponds to
the [ ] button on the front of the radio
• The ▲▼ buttons on the remote control correspond
to turning the navigation controller to the left and
right on the front of the radio.
Preparing the remote control for use
Open the cover on the battery compartment. This can
be found on the back of the remote control and can be
opened by sliding in the direction indicated.
The extent of delivery includes two AAA batteries which
must be inserted into the battery compartment for the
remote control to work. When inserting the batteries,
ensurethat they areinserted with the correct polarity.
The relevant polarity (+ /-)ismarked inside the battery
compartment.
Setting up anetwork connection
WLAN (wireless network)
• Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
• Activate the WLAN function of your router.
• Follow your router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
• Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.
5. Getting Started
Note -optimising reception
"DIR3300SBT" has an antenna connection for external
antennas with acoaxial connection. Asuitable telescopic
antenna that allows DAB, DAB+ and FM reception is
included in the extent of delivery.Alternatively,you
can use an active or passive antenna to improve the
reception or to adapt it to your requirements.
Please note:
• Always pull the antenna out completely.
• We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
5.1 General Notes on Use
5.1.1 Switch On /Off /Standby
• Press [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
switch on the radio.
• Press and hold [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) for 3seconds to switch the radio off (standby).
• To completely switch off the device, disconnect it from
the power supply.
5.1.2 Navigation and Control
• After pressing ashortcut button, navigate through the
menu items using.
• Select the individual menu items by turning [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Conrm the selection by pressing [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
5.1.3 Volume Adjustment
• Turn the volume up (right) or down (left) by turning
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
accordingly.

5
5.2 Switching ON
Warning
• Only operate the product from asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and must be easily accessible.
• Disconnect the product from the power supply using
the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
• If using amulti-socket power strip, make surethat the
total power consumption of all connected devices does
not exceed the power strip's maximum throughput
rating.
• If you will not be using the product for aprolonged
period, disconnect it from mains power.
• Connect the power supply to the mains connection (1)
on the back of the radio.
• Connect the mains cable to aproperly installed and
easily accessible mains socket.
• Wait until the radio has initialised fully.
• Press [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
switch on the radio.
Note –switching on for the rst time
• The Setup Wizardstarts up automatically when the
radio is turned on for the rst time.
• The default used language is English.
• Youcan skip the Wizardand start it up again later in
German.
5.3 Language
The rst time it is used, the radio's default language is
English. To change radio's menu language, proceed as
follows:
• Press [
](7) to access the Settings menu.
• Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
navigate to the "Settings" menu item.
• Conrm the selection by pressing [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
navigate to the "Language" menu item. Conrm the
selection by pressing [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11).
• Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
select your preferred system language.
• The language setting currently selected is marked with
an asterisk (*).
Note
• The following languages areavailable:
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French,
Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish,
Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• If you do not plan to use the product for aprolonged
period, turn off the device and disconnect it from the
power supply.Storeitinaclean, dry place away from
direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The fulltext of the manual is available at the following
internet address:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads

6
9. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the
radio equipment type [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Fr
equency band(s)
Maximum radio-frequency
power transmitted
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency
power transmitted
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany,
Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta,
the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania,
Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
If channels 36-64 (channels of frequency
5150 MHz -5350 MHz) areused, the device may only be
used in closed rooms.
To limit exposuretoelectromagnetic elds
This device is intended for use at adistance of at least
20 cm from the body of the user or persons nearby.This
device must not be worn or carried on the body.
10. Specications in accordance with Regulation
(EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or trade
mark, commercial registration
number and address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier BQ30A-1202000-G
Input voltage 100–240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Average active eciency 86.3%
Eciency at low load (10 %) 85.2%
No-load power consumption 0.07W

7
11. Consumption information according to directive
(EU) No. 801/2013 amending the directive (EC) No.
1275/2008
Status
Duration of
trigger time
Energy
consumption
off-mode
0/I mains switch
(only on devices with 0/I
mains switch)
– ≤ 0.50 W
manual standby mode
(Ready state (Standby)
on devices without
information or status
indicator (manual)*)
– ≤ 0.50 W
manual standby mode
(Ready state (standby) on
devices with information
or status indicator
(manual)*)
– ≤ 1.00 W
automatic standby
(Standby on devices
without information or
status indicator**)
≤ 20 min ≤ 0.50 W
information or status
display
(Automatic ready state
(Standby) on devices with
information or status
indicator**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
networked standby*** ≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Press the Power button
** Not networked -"Maintain network connection -NO".
Not available in FM mode, if present.
*** Networked -"Maintain network connection -YES"
Please note that the actual power consumption can be
dependent on multiple factors. These include the personal
settings, the operating mode, the ambient temperature
and the rmwareversion of the product used.
The values set out above represent maximum values.
The actual reference values can be found at:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Consumption information
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Consumption information
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Consumption information
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Consumption information

8
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1
[PRESET 1] -Taste
2
[PRESET 2] -Taste
3
[PRESET] -Taste
4
[INFO] -Taste
5
IR-Sensor
6
Display
7
[MENU/SETTINGS] -Taste
8
[MODE] -Taste
9
[HOME] -Taste
10
[BACK] -Taste
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Radio Rückseite
1
Netzanschluss
2
Aux-IN (3.5mm)
3
Kopfhöreranschluss (3.5mm)
4
Line-OUT (3.5mm)
5
USB-Anschluss
6
Teleskopantenne*
Hinweis
*
"DIR3300SBT" verfügt über eine wechselbareAntenne. Sie können eine aktive oder passive Antenne verwenden,
welche über einen Koaxial-Anschluss verfügt.
** Der Drehregler verfügt über eine Doppelfunktion. Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke oder navigieren
durch die Menüstruktur.Durch Drücken dieses Drehreglers wirddas Gerät in den Standby-Modus versetzt bzw.eine
Auswahl bestätigt.
!
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung
• Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der
Inbetriebnahme IhresProduktesversorgt.
• Aus Gründen desUmweltschutzesund der Einsparung wertvollerRohstoffeverzichtet dieFirma Hamaauf eine
gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich alsPDF-Download an.
• Die vollständige Langanleitung istunter der folgendenInternetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloadswww.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
Fernbedienung
1
[POWER]-Taste
2
[MUTE]-Taste
3
[PRESET]-Direkttasten (1-4)
4
[EQUALIZER]-Taste
5
[PRESET]-Listenansichttaste
6
[MENU]-Taste
7
[SOURCE]-Taste
8
[OK]-Taste
9
[NAVIGATIONS]-Tasten
▲ Hoch▼ Runter
◄ Links ► Rechts
10
[VOL-]-Taste
11
[VOL+]-Taste
12
[HOME]-Taste
13
[BACK]-Taste
14
[INFO]-Taste
15
[BACKLIGHT]-Taste
16
[PAUSE]-Taste
17
[PLAY]-Taste
18
[PREVIOUS]-Taste
19
[NEXT]-Taste

9
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Digital-/Internetradio "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Teleskop Antenne
• Netzteil
• Fernbedienung
• 2x AAA (micro) Batterien
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien),
die dem angegebenen Typentsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfallbereit gehalten).
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem
Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).

10
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads
Bedienungshinweise
• Die Taste [OK]sowie ► auf der Fernbedienung
entspricht der Taste [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) auf der Frontseite des Radios.
• Die Taste ◄ auf der F
ernbedienung entspricht der
Taste [ ]auf der Frontseite des Radios
• Die Tasten
▲ ▼ auf der Fernbedienung
entsprechen dem Drehen nach links und rechts des
Navigationsreglers auf der Front des Radios.
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese bendet
sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann
durch Schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet
werden.
Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche
Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen
müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf,dass die
Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Die vorgegebene Polarität (+ /-)ist im Batteriefach
gekennzeichnet.
Netzwerkverbindung einrichten
WLAN (kabelloses Netzwerk)
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet
besteht.
• Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres
Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.
5. Inbetriebnahme
Hinweis –optimaler Empfang
"DIR3300SBT" verfügt über einen Antennenanschluss
für externe Antennen mit Coaxial-Anschluss. Im
Lieferumfang ist bereits eine passende Teleskopantenne
enthalten, welche Ihnen den Empfang über DAB,
DAB+ und FM ermöglicht. Alternativ können Sie
eine aktive oder passive Antenne verwenden, um
die Empfangsleistung zu verbessern oder Ihren
Anforderungen anzupassen.
Beachten Sie:
• Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
• Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
5.1 Allgemeine Hinweise zur Bedienung
5.1.1 Ein- /Ausschalten/ Standby
• Drücken Sie [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), um das Radio einzuschalten.
• Drücken und halten Sie [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) für ca. 3Sekunden, um das Radio
auszuschalten (Standby).
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es
vollständig auszuschalten.
5.1.2 Navigation und Steuerung
• Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch
die angebotenen Menüpunkte.
• Durch Drehen von [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) wählen Sie einzelne Menüpunkte aus.
• Durch Drücken von [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) bestätigen Sie die Auswahl.
5.1.3 Lautstärke anpassen
• Durch Drehen von [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) wirddie Lautstärke erhöht (rechts) oder
reduziert (links).

11
5.2 Einschalten
Warnung
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der
Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich
sein.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
• Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
• Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
• Schließen Sie das Netzteil an der Netzzuleitung (1) auf
der Rückseite des Radios an.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
• Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
• Drücken Sie die [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), um das Radio einzuschalten.
Hinweis –beim ersten Einschalten
• Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
• Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
• Sie können den Assistenten überspringen und später in
deutscher Sprache erneut aufrufen.
5.3 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme ist als Standardsprache des Radios
Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des
Radios zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie [
](7), um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
• Navigieren Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) zum Menüpunkt „Settings“.
• Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Navigieren Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) zum Menüpunkt „Language“.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Wählen Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) Ihregewünschte Systemsprache aus.
• Die aktuell gewählte Spracheinstellung wirdmit *
gekennzeichnet.
Hinweis
• Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch,
Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch,
Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch,
Slowakisch und Tschechisch
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads

12
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Fr
equenzband/
Frequenzbänder
Abgestr
ahlte maximale
Sendeleistung
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frequenzband/
Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Beschränkungen oder Anforderungen in
Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark,
Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien,
Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich,
Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland,
Schweden, Vereinigtes Königreich
Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz
5150 MHz -5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät
nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Zur Begrenzung der Exposition gegen
elektromagnetische Felder
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Verwendung in
einem Abstand von mindestens 20 cm zum Körper des
Benutzers oder Personen in der Nähe. Dieses Gerät darf
nicht am Körper getragen werden.
10. Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung BQ30A-1202000-G
Eingangsspannung 100–240V
Eingangswechselstrom-
frequenz
50/60Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb
86.3%
Ezienz bei geringer Last
(10 %)
85.2%
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
0.07W

13
11. Verbrauchsangaben gemäß Verordnung (EU)
Nr.801/2013 zur Änderung der Verordnung (EC)
Nr.1275/2008
Zustand
Zeitdauer
Auslösezeit
Energieverbrauch
(Watt)
Aus-Zustand
0/I Netzschalter
(nur bei Geräten mit 0/I
Netz-Schalter)
– ≤ 0.50 W
Manueller
Bereitschaftszustand
(Bereitschaftszustand
(Standby) bei Geräten
ohne Information oder
Statusanzeige (manuell)*)
– ≤ 0.50 W
Manueller
Bereitschaftszustand
(Bereitschaftszustand
(Standby) bei Geräten
mit Information oder
Statusanzeige (manuell)*)
– ≤ 1.00 W
Automatischer
Bereitschaftszustand
(Standby bei Geräten
ohne Information oder
Statusanzeige**)
≤ 20 min ≤ 0.50 W
Information oder
Statusanzeige
(Automatischer
Bereitschaftszustand
(Standby) bei Geräten
mit Information oder
Statusanzeige**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Vernetzter
Bereitschaftsbetrieb***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Drücken der Power-Taste
** Nicht vernetzt -„Netzwerkverbindung halten -NEIN“.
Nicht verfügbar im Betriebsmodus FM, sofern vorhanden.
*** Vernetzt -„Netzwerkverbindung halten -JA“
Bitte beachten Sie, dass die tatsächliche
Leistungsaufnahme von mehreren Faktoren abhängig
sein kann. Dazu gehören die persönlichen Einstellungen,
der Betriebsmodus, die Umgebungstemperatur und die
verwendete Firmwareversion des Produktes.
Die oben genannten Werte stellen Maximalwerte dar.
Die tatsächlichen Referenzwerte nden Sie unter:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben

14
F Guide de démarrage rapide
Éléments de commande et d’achage
A:face avant de la radio
1
Touche [PRESET 1]
2
Touche [PRESET 2]
3
Touche [PRESET]
4
Touche [INFO]
5
Récepteur infrarouge
6
Écran
7
Touche [MENU/SETTINGS]
8
Touche [MODE]
9
Touche [HOME]
10
Touche [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B:face arrièredelaradio
1
Alimentation électrique
2
Entrée auxiliaireAux In
3
Prise des écouteurs
4
Line Out
5
Interface USB
6
Antenne*
Remarque
*
"DIR3300SBT" dispose d’une antenne remplaçable. Vous pouvez utiliser une antenne active ou passive dotée d’une
connexion coaxiale.
** Le bouton rotatif dispose d’une double fonction. Tournez le bouton pour modier le volume ou naviguer àtravers la
structuredes menus. Tournez ce bouton rotatif pour mettrel’appareil en mode de veille ou conrmer un choix.
!
Remarque importante -Guide rapide
• ceci est un guide rapide qui vous fournit les informations de base les plus importantes relatives aux consignes de
sécurité et àlamise en service de votreproduit.
• Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières premières, la société
Hama renonce àl’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci àdisposition exclusivement sous forme de
chier PDF.
• Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00054245 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054246 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054247 -> Téléchargements www.hama.com -> 00054248 -> Téléchargements
• Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter sur votreordinateur et imprimez-le si nécessaire.
Télécommande
1
Touche [POWER]
2
Touche [MUTE]
3
Touches Directes [PRESET] (1-4)
4
Touche [EQUALIZER]
5
Touche [PRESET]
6
Touche [MENU]
7
Touche [SOURCE]
8
Touche [OK]
9
Touche [NAVIGATIONS]
▲ Haut ▼ Bas
◄ Reculer ► Avancer
10
Touche [VOL-]
11
Touche [VOL+]
12
Touche [HOME]
13
Touche [BACK]
14
Touche [INFO]
15
Touche [BACKLIGHT]
16
Touche [PAUSE]
17
Touche [PLAY]
18
Touche [PREVIOUS]
19
Touche [NEXT]

15
1. Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer une
électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
• Radio numérique/Internet "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Antenne télescopique
• Bloc secteur
• Télécommande
• 2piles AAA
• Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage privé et non
commercial.
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
• N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Toute
modication vous ferait perdrevos droits de garantie.
• L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
• N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière
directe du soleil.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
et évitez les projections d’eau.
• Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
• N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le
cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les
travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
Avertissement –Piles
• Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier.
Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel
n’est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
• Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi
que les contacts d’accouplement.
• N’autorisez pas des enfants àremplacerles piles d’un
appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps (à l’exception de ceux
qui peuvent êtreutilisés en cas d’urgence).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention àne
pas les endommager,les jeter dans l’environnement
et àceque des jeunes enfants ne les avalent pas. Les
piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds
toxiques et nocifs pour l’environnement.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit et
mettez-les au rebut immédiatement.
• Évitez de stocker,charger et utiliser le produit
àdes températures extrêmes et àune pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude,
par exemple).

16
4. Avant la mise en service
Remarque
Vous trouverez une description détaillée
de notreapplication UNDOK et de toutes
les fonctionnalités dans notre
guide UNDOK àl’adresse :
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Téléchargements
Consignes d’utilisation
• Les touches [OK]et►de la télécommande
correspondent àlatouche [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) sur la face avant de la radio.
• La touche ◄ de la télécommande corr
espond àla
touche [ ]sur la face avant de la radio
• Les touches ▲ ▼ de la télécommande
correspondent àune rotation vers la gauche et vers
la droite du bouton de navigation de la face avant de
la radio.
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Celui-ci se
trouve àl’arrièredelatélécommande et peut êtreouvert
en le faisant glisser dans le sens indiqué.
La livraison comprend deux piles AAA que vous devez
insérer dans le compartiment des piles pour la mise en
service. Lors de l’insertion des piles, veillez àcequ’elles
soient insérées avec la polarité correcte. La polarité
préréglée (+ /-)est indiquée dans le compartiment des
piles.
Établissement des la connexion réseau
4.2 WiFi (réseau sans fil)
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
• Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion WiFi (réseau
sans l).
• Continuez àl'étape 5«Mise en service ».
5. Mise en service
Remarque –Réception optimale
"DIR3300SBT" dispose d’un connecteur d’antenne pour
des antennes externes avec connecteur coaxial. Une
antenne télescopique adaptée est livrée avec le produit ;
cette antenne permet une réception DAB, DAB+ et FM.
Sinon, vous pouvez utiliser une antenne active ou passive
and’améliorer la réception ou de l’ajuster en fonction
de vos besoins.
Veillez à
• déployer l’antenne entièrement.
• Nous vous recommandons de placer l’antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
5.1 Remarques générales concernant la commande
5.1.1 Mise sous/hors tension/Veille
• Appuyez sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) pour allumer la radio.
• Maintenez appuyé [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) pendant environ 3secondes pour
éteindrelaradio (Veille).
• Coupez l’alimentation de l’appareil pour l’éteindre
complètement.
5.1.2 Navigation et commande
• Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans
les entrées de menu proposées avec le bouton.
• En tournant [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), vous sélectionnerez les entrées du menu.
• En appuyant sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), vous conrmerez votresélection.
5.1.3 Réglage du volume
• Tourner le bouton [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) pour augmenter (droite) ou réduire
(gauche) le volume.

17
5.2 Mise sous tension
Avertissement
• Branchez l’appareil uniquement àune prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être
située àproximité de l’appareil et doit êtrefacilement
accessible.
• Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
• En cas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent pas
la puissance absorbée totale admissible.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une
période prolongée.
• Branchez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation
(1) àl’arrièredelaradio.
• Branchez le cordon d’alimentation àune prise de
courant conformément installée et facile d’accès.
• Attendez que l’initialisation de la radio soit terminée.
• Appuyez sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), pour allumer la radio.
Remarque –àlapremièremise en service
• Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
• L’assistant de conguration est en anglais.
• Vous pouvez ignorer l’assistant, puis le lancer
ultérieurement dans la langue française.
5.3 Langue
L’anglais est la langue par défaut de la radio lors de sa
premièremise en service. Pour modier la langue du menu
de la radio procédez comme suit :
• Appuyez sur [
](7) pour allumer vous rendreaumenu
Paramètres.
• Àl’aide de [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), naviguez vers l’entrée de menu "Settings".
• Conrmez la sélection appuyant sur [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Naviguez àl’aide de [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) vers le point de menu "Language".
Conrmez la sélection appuyant sur [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Sélectionnez votrelangue préférée àl’aide de [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Le réglage de langue actuellement sélectionné est
indiqué par *.
Remarque
• Vous pouvez choisir entreles langues suivantes :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais,
français, italien, norvégien, polonais, portugais,
espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
Pour limiter l’exposition aux champs
électromagnétiques
Cet appareil est prévu pour êtreutilisé àune distance
d’au moins 20 cm du corps de l’utilisateur ou des
personnes se trouvant àproximité. Cet appareil ne doit
pas êtreporté près du corps.
6. Maintenance et entretien
• Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
• Si vous deviez ne pas utiliser le produit pendant une
période prolongée, éteignez l’appareil et débranchez-le
de l’alimentation électrique. Stockez-le àunendroit
propreetsec et évitez toute exposition directe au soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages causés par une
installation, un montage ou une utilisation non conforme
du produit ou encorepar un non-respect du mode
d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez des informations d’assistance
complémentaires ici :
www.hama.com
Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse
Internet suivante :
www.hama.com -> 00054245 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054246 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054247 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054248 -> Téléchargements

18
9. Déclaration de conformité
La Hama GmbH &CoKG, déclarepar la présente
que l’équipement radioélectrique du type
[00054245, 00054246, 00054247, 00054248]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
www.hama.com -> 00054245 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054246 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054247 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054248 -> Téléchargements
00054245/00054246 DIR3200SBT
Bandes de fréquences
Puissance de
radiofréquence maximale
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Bandes de fréquences
Puissance de
radiofréquence maximale
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Restrictions ou exigences en
Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark,
Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France,
Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal,
Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède,
Royaume-Uni
Remarque
Si les canaux 36 -64(fréquence
5150 MHz –5350 MHz) sont employés, ce produit ne
doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
Pour limiter l’exposition aux champs
électromagnétiques
Cet appareil est prévu pour êtreutilisé àune distance
d’au moins 20 cm du corps de l’utilisateur ou des
personnes se trouvant àproximité. Cet appareil ne doit
pas êtreporté près du corps.
10. Indications prévues par le règlement (CE)
2019/1782
Raison sociale ou marque dé
posée, numérod’enregistre
ment au registreducommerce
et adresse du fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du modèle BQ30A-1202000-G
Tension d’entrée 100–240V
Fréquence du CA d’entrée 50/60Hz
Tension de sortie/
Courant de sortie /
Puissance de sortie
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Rendement moyen en mode
actif
86.3%
Rendement àfaible charge
(10 %)
85.2%
Consommation électrique
hors charge
0.07W

19
11. Données de consommation conformément au
règlement (UE) No 801/2013 modiant le règlement
(CE) No 1275/2008
État
Durée du
temps de
déclenchement
Consommation
d’électricIté
(Watts)
mode arrêt
0/I Interrupteur secteur
(uniquement
pour les appareils
avec interrupteur
d’alimentation 0/I)
– ≤ 0,50 W
Mode veille manuelle
(État de veille (Standby)
pour les appareils
sans achage des
informations ou de l’état
(manuel)*)
– ≤ 0,50 W
Mode veille manuelle
(État de veille (Standby)
pour les appareils
avec achage des
informations ou de l’état
(manuel)*)
– ≤ 1,00 W
Mode veille
automatique
(État de veille (Standby)
pour les appareils
sans achage des
informations ou de
l’état**)
≤ 20 min ≤ 0,50 W
l’achage d’une
information ou d’un
état
(État de veille (Standby)
automatique pour les
appareils avec achage
des informations ou de
l’état**)
≤ 20 min ≤ 1,00 W
veille avec maintien
de la connexion au
réseau***
≤ 20 min ≤ 2,00 W
*Appuyez la touche de mise sous tension (Power)
** Non connecté -"Maintenir la connexion réseau -NON".
Non disponible en mode de fonctionnement FM, s’il existe.
*** Connecté -"Maintenir la connexion réseau -OUI"
Veuillez noter que la consommation électrique réelle peut
dépendredeplusieurs facteurs. Il s’agit notamment des
paramètres personnels, du mode de fonctionnement,
de la températureambiante et de la version du
microprogramme utilisée du produit.
Les valeurs ci-dessus représentent les valeurs maximales.
Les valeurs de référence réelles se trouvent sous :
www.hama.com -> 00054245 -> Téléchargements ->
Données de consommation
www.hama.com -> 00054246 -> Téléchargements ->
Données de consommation
www.hama.com -> 00054247 -> Téléchargements ->
Données de consommation
www.hama.com -> 00054248 -> Téléchargements ->
Données de consommation

20
E Guía de inicio rápido
Elementos de manejo eindicadores
A: Lado frontal de la radio
1
Botón [PRESET 1]
2
Botón [PRESET 2]
3
Botón [PRESET]
4
Botón [INFO]
5
Receptor de infrarrojos
6
Pantalla
7
Botón [MENU/SETTINGS]
8
Botón [MODE]
9
Botón [HOME]
10
Botón [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Lado posterior de la radio
1
Cable de corriente
2
Entrada auxiliar
3
Toma paraauriculares
4
Line Out
5
Interfaz USB
6
Antena*
Nota
*
"DIR3300SBT" tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa opasiva que disponga de una
conexión coaxial.
** El regulador giratorio tiene una función doble. Girando el regulador podrá modicar el volumen odesplazarse por
la estructuradel menú. Pulsando el regulador giratorio, el dispositivo pasa al modo standby oseconrma una
selección.
!
Nota importante sobrelaguía de inicio rápido
• Este documento es una guía de inicio rápido que recoge la información básica más importante, como indicaciones
de seguridad ocómo poner en funcionamiento el producto.
• Pormotivos de protección medioambiental ycon el ndeahorrar materias primas valiosas, la empresa Hama
prescinde de un manual de instrucciones impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.
• El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Guarde el manual de instrucciones en su ordenador paraconsultarlo cuando sea necesario eimprímalo si es posible.
Mando adistancia
1
Tecla [POWER]
2
Tecla [MUTE]
3
Teclas Directas [PRESET] (1-4)
4
Tecla [EQUALIZER]
5
Tecla [PRESET]
6
Tecla [MENU]
7
Tecla [SOURCE]
8
Tecla [OK]
9
Teclas [NAVIGATIONS]
▲ ARRIBA ▼ ABAJO
◄ RETROCESO ► AVANCE
10
Tecla [VOL-]
11
Tecla [VOL+]
12
Tecla [HOME]
13
Tecla [BACK]
14
Tecla [INFO]
15
Tecla [BACKLIGHT]
16
Tecla [PAUSE]
17
Tecla [PLAY]
18
Tecla [PREVIOUS]
19
Tecla [NEXT]

21
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Radio digital opor Internet "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Antena telescópica
• Fuente de alimentación
• Mando adistancia
• 2x pilas AAA
• Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
• Este producto está previsto parausarlo en el ámbito
privado ynocomercial del hogar.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo solo en espacios
secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No utilice el producto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, ya que existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación
de desechos.
• No realice cambios en el aparato; ello conllevaría la
pérdida de todos los derechos de garantía.
• Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
• No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
• No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
• Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
• No use el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de
alimentación están dañados.
• No intente mantener ni reparar el producto por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente
en la materia.
Aviso sobrelas pilas
• Asegúrese siempre de que la polaridaddelas pilas
sea correcta (inscripciones +y−)ycolóquelas según
corresponda. La no observación de lo anteriorconlleva el
riesgo de derrame oexplosión de laspilas.
• Utilice exclusivamentebaterías(opilas)del tipo
especicado.
• Antes de colocar las pilas,limpie loscontactos ylos
contracontactos de lasmismas.
• No permitaalos niñoscambiar laspilas sinlasupervisión
de unapersona adulta.
• No mezclepilas viejas ynuevas ni tampoco pilas de tipos
ofabricantes diferentes.
• Retirelas pilas de aquellos productosque no vayan a
usarsedurante un tiempo prolongado(anoser queestos
deban permanecer operativos para casos de emergencia).
• No cortocircuitelas pilas.
• No cargue laspilas.
• No arrojelas pilas al fuego.
• Mantengalas pilasfueradel alcance de los niños.
• Nunca abra, dañe ni ingierapilas ni tampoco las deseche
en el medioambiente. Pueden contener metalespesados
tóxicos ydañinosparaelmedioambiente.
• Retireydeseche deinmediato las pilas gastadas del
producto.
• Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).

22
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada de la
aplicación UNDOK ydetodas las
funcionalidades en nuestra
guía de UNDOK, alaque podrá acceder en la página
web indicada abajo:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads
Instrucciones de manejo
• Tanto el botón [OK] como el botón ► del mando
adistancia se corresponden con el botón [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) de la parte frontal
de la radio.
• El botón ◄ del mando adistancia se corr
esponde
con el botón [ ]delaparte frontal de la radio.
• Losbotones
▲ ▼ del mando adistancia se
corresponden con un girohacia la izquierda yla
derecha del regulador de navegación, ubicado en la
parte frontal de la radio.
Puesta en funcionamiento del mando adistancia
Abralacubierta del compartimento de las pilas. La
cubierta está ubicada en la parte traseradel mando a
distancia ypuede abrirse deslizándola en la dirección
indicada.
En el volumen de suministroseincluyen dos pilas AAA,
que deberá colocar en el compartimento de las pilas
paraponer el mando en funcionamiento. Al colocarlas,
asegúrese de que la polaridad sea correcta (la polaridad
[+/-] está indicada en el interior del compartimento de las
pilas).
Congurar la conexión de red
WLAN (red inalámbrica)
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
• Active la función NFC de su router.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
5. Puesta en funcionamiento
Nota sobreuna recepción óptima
"DIR3300SBT" incorporauna conexión de antena para
antenas externas con conexión coaxial. El volumen de
suministroincluye una antena telescópica adecuada para
recibir radio DAB, DAB+ yFM. También puede usar una
antena activa opasiva paramejorar la capacidad de
recepción oadaptarse asus necesidades especícas.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Siempreextraiga la antena por completo.
• Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
5.1 Notas generales sobre el manejo
5.1.1. Encendido, apagado ystandby
• Pulse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
encender la radio.
• Pulse ymantenga presionado [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) durante unos tres segundos
paraapagar la radio (modo standby).
• Desconecte el aparato de la alimentación de corriente
paraapagarlo totalmente.
5.1.2 Navegación ycontrol
• Tras pulsar un botón de marcación abreviada, navegue
por las opciones de menú que se ofrecen.
• Girando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
podrá seleccionar elementos de menú concretos.
• Pulsando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11)
podrá conrmar la selección.
5.1.3 Ajuste del volumen
• Girando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11) se
sube el volumen (derecha) osebaja (izquierda).

23
5.2 Encendido
Aviso
• Utilice el producto solo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe ser
fácilmente accesible.
• Desconecte el producto de la redeléctrica mediante
el interruptor de encendido yapagado (de no existir
este, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente).
• Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese
de que los aparatos eléctricos conectados no
sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
• Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo
durante un tiempo prolongado.
• Conecte la fuente de alimentación al cable de
alimentación (1) situado en el lado posterior de la radio.
• Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
• Esperehasta que nalice la inicialización de la radio.
• Pulse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
encender la radio.
Nota: al encender el aparatopor primeravez
• Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
• El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
• Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en
español.
5.3 Idioma
Al poner en funcionamiento la radio por primeravez, el
idioma predeterminado es el inglés. Para modicar el
idioma de menú establecido, proceda como se describe a
continuación:
• Pulse [
](7) paraacceder al menú de ajustes.
• Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
desplazarse hasta el elemento de menú «Settings».
• Conrme la selección pulsando [[POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
desplazarse hasta el elemento de menú «Language».
Conrme la selección pulsando [[POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
paraseleccionar el idioma que quieraestablecer en el
sistema.
• El ajuste de idioma seleccionado actualmente se indicará
con un asterisco (*).
Nota
• Pueden seleccionarse los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco,
turco, checa yeslovaca
6. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto solo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
• Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato y
desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo
en un lugar limpio yseco que no esté expuesto ala
radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que se deriven
de una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la inobservancia de las instrucciones de
uso odelas indicaciones de seguridad.
8. Servicio yasistencia
Si tiene alguna pregunta sobreelproducto, puede ponerse
en contacto con el departamento de asesoramiento de
productos de la empresa Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (alemán einglés)
Encontrará más información sobreelservicio de asistencia
en el siguiente sitio web:
www.hama.com
El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads

24
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, la empresa Hama GmbH &CoKG
declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[00054245, 00054246, 00054247, 00054248] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Banda obandas de
frecuencia
Po
tencia máxima de
radiofrecuencia
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Banda obandas de
frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania,
Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia,
Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta,
Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía,
Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota
Si se usa cualquier canal entreel36yel64(canales de
frecuencia de
5150 MHz-5350 MHz), solo se permite usar el dispositivo
en espacios cerrados.
Para limitar la exposición alos campos
electromagnéticos
Este aparato está destinado aser utilizado auna
distancia mínima de 20 cm del cuerpo del usuario ode
las personas que se encuentren en las proximidades. Este
aparato no debe llevarse en el cuerpo.
10. Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombreomarca, númerodel
registromercantil ydirección
del fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del modelo BQ30A-1202000-G
Tensión de entrada 100–240V
Frecuencia de la CA de
entrada
50/60Hz
Tensión de salida/
Intensidad de salida /
Potencia de salida
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Eciencia media en activo 86.3%
Eciencia abaja carga (10 %) 85.2%
Consumo eléctrico en vacío 0.07W

25
11. Datos de consumo según el Reglamento (UE)
Núm. 801/2013 que modica el Reglamento (CE)
Núm. 1275/2008
Estado
Duración
Tiempo de
activación
Consumo de
energía
(Watt)
modo desactivado
0/I interruptor de red
(solo paradispositivos
con interruptor de red0/I)
– ≤ 0,50 W
modo preparado
(Estado de espera
(Standby) paralos
aparatos sin visualización
de información ode
estado (manual)*).
– ≤ 0,50 W
modo preparado
Estado de espera
(Standby) para
los aparatos con
visualización de
información odeestado
(manual)*.
– ≤ 1.00 W
modo preparado
automático
(Estado de espera
paradispositivos
sin información o
visualización de estado**)
≤ 20 min ≤ 0,50 W
visualización de
información odel
estado
(Estado de espera
automático (Standby)
paradispositivos
con visualización de
información oestado**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Modo preparado en
red***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Pulsar el botón de encendido
** No conectado alared -"Mantener la conexión alared -NO".
No está disponible en el modo de funcionamiento FM, si procede.
*** En red-"Mantener la conexión alared -SÍ"
El consumo real de energía puede depender de varios
factores. Esto incluye los ajustes personales, el modo de
funcionamiento, la temperaturaambiente ylaversión de
rmwareutilizada del producto.
Losvalores anteriores representan valores máximos.
Losvalores de referencia reales están disponibles en:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads -> Datos de
consumo
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads -> Datos de
consumo
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads -> Datos de
consumo
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads -> Datos de
consumo

26
R Краткое руководство по запуску
Элементы управления ииндикаторы
A: Фронтальная сторона радио
1
Кнопка [PRESET 1]
2
Кнопка [PRESET 2]
3
Кнопка [PRESET]
4
Кнопка [INFO]
5
Инфракрасный приемник
6
Дисплей
7
Кнопка [MENU/SETTINGS]
8
Кнопка [MODE]
9
Кнопка [HOME]
10
Кнопка [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Обратная сторона радио
1
Сетевой кабель
2
Aux In
3
Разъем для наушников
4
Line Out
5
USB-разъем
6
Антенна*
Примечание
*
"DIR3300SBT" оснащено сменной антенной. Можно использовать активную или пассивную антенну с
коаксиальным разъемом.
** Поворотный регулятор выполняет двойную функцию. Поворачивая его, можно изменять громкость или
осуществлять навигацию по меню. Нажатием на него устройство можно переводить врежим ожидания или
подтверждать тот или иной выбор.
!
Важное указание. Краткое руководство
• Это краткое руководство содержит основную информацию: указания по технике безопасности ивводу
изделия вэксплуатацию.
• Сцелью охраны окружающей среды иэкономии ценного сырья Hama отказывается от подробного
руководства по эксплуатации впечатном виде ипредлагает его исключительно для загрузки вформате PDF.
• Сполным текстом подробного руководства по эксплуатации можно ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00054245 -> Скачать www.hama.com -> 00054246 -> Скачать
www.hama.com -> 00054247 -> Скачать www.hama.com -> 00054248 -> Скачать
• Сохраните данное руководство по эксплуатации для просмотра на вашем компьютере иповозможности
распечатайте его.
Пульт дистанционного управления
1
Кнопка [ПИТАНИЕ]
2
Кнопка [ВЫКЛЮЧИТЬ МИКРОФОН]
3
Кнопки [ПРЕСЕТ](1-4)
4
Кнопка [ЭКВАЛАЙЗЕР]
5
Кнопка [ПРЕСЕТ]
6
Кнопка [МЕНЮ]
7
Кнопка [ИСТОЧНИК]
8
Кнопка [OK]
9
Кнопки [НАВИГАЦИЯ]
▲ Вверх ▼ Вниз
◄ Назад ► Вперед
10
Кнопка [ГРОМКОСТЬ-]
11
Кнопка [ГРОМКОСТЬ+]
12
Кнопка [ГЛАВНАЯ]
13
Кнопка [НАЗАД]
14
Кнопка [ИНФО]
15
Кнопка [ПОДСВЕТКА]
16
Кнопка [ПАУЗА]
17
Кнопка [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ]
18
Кнопка [ПРЕДЫДУЩИЙ]
19
Кнопка [СЛЕДУЮЩИЙ]

27
1. Пояснения кпредупреждающим знакам и
указаниям
Опасность поражения электрическим
током
Данный символ указывает на опасность
соприкосновения снеизолированными частями
изделия под напряжением, которое может привести
кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике
безопасности или для акцентирования внимания на
особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного обозначения
информации или важных указаний.
2. Комплект поставки
• Цифровое/интернет-радио DIR3200SBT /DIR3300SBT
• Телескопическая антенна
• Блок питания
• Пульт дистанционного управления
• 2 элемента питания AAA
• Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
• Изделие предназначено для домашнего,
непромышленного применения.
• Не применяйте взапретных зонах.
• Защищайте изделие от загрязнения, влаги
иперегрева, используйте его только всухих
помещениях.
• Данное изделие, как ивсе электрические приборы,
следует беречь от детей!
• Избегайте падения изделия инеподвергайте его
сильным вибрациям.
• Не используйте изделие при превышении значения
предела мощности, указанного втехнических
характеристиках.
• Не допускайте детей купаковочному материалу,
существует угроза удушения.
• Сразу утилизируйте упаковочный материал
согласно действующим местным предписаниям по
утилизации.
• Не вносите вприбор конструктивные изменения. В
результате этого любые гарантийные обязательства
теряют свою силу.
• Используйте изделие исключительно в
предусмотренных целях.
• Не используйте изделие внепосредственной
близости от систем отопления, других источников
тепла или подпрямыми солнечными лучами.
• Не используйте изделие во влажной среде, избегайте
брызг.
• Используйте изделие только при приемлемых
климатических условиях.
Опасность поражения электрическим
током
• Не открывайте изделие инеиспользуйте его при
наличии повреждений.
• Не используйте изделие при
повреждении адаптера переменного тока, кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
• Не пытайтесь самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт изделия.
Любые работы по техническому обслуживанию
должны выполнять лица ссоответствующей
подготовкой иразрешением на данный вид
деятельности.
Предупреждение. Батареи
• Соблюдайте полярность батарей (+ и –).
Несоблюдение полярности может стать причиной
взрыва батарей.
• Разрешается применять аккумуляторы (или
батареи) только указанного типа.
• Перед загрузкой батарей почистите контакты.
• Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
• Не используйте различные типы или новые и
старые батареи вместе.
• Вслучае большого перерыва вэксплуатации
удалите батареи из устройства (кроме случаев,
когда изделие применяется вкачестве аварийного).
• Не закорачивайте контакты батарей.
• Не заряжайте обычные батареи.
• Не бросайте батареи вогонь.
• Храните батареи вбезопасном месте инедавайте
их детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте ине
утилизируйте батареи сбытовым мусором. В
батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
• Использованные батареи немедленно вынимайте
из прибора иутилизируйте.
• Избегайте хранения, зарядки ииспользования
при экстремальных температурах иэкстремально
низком атмосферном давлении (например, на
большой высоте).

28
4. Перед вводом вэксплуатацию
Указание
Подробное описание приложения UNDOK ивсех
функций можно найти в UNDOK guide по ссылке:
www.hama.com-
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Скачать
Указания по эксплуатации
• Кнопки [OK] и ► на пульте дистанционного
управления соответствуют кнопке [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) на фронтальной
стороне радио.
• Кнопка
◄ на пульте дистанционного управления
соответствует кнопке [ ] на фронтальной стороне
радио.
• Кнопкам ▲ ▼ на пульте дистанционного
управления соответствуют повороты влево и
вправо переключателя настроек навигации,
расположенного на фронтальной стороне радио.
Ввод вэксплуатацию пульта дистанционного
управления
Откройте крышку отсека для батареек. Она находится
на обратной стороне пульта дистанционного
управления. Ее можно открыть, сдвинув вуказанном
направлении.
Вкомплект поставки входят две батарейки ААА,
которые необходимо вставить вотсек для батареек для
ввода пульта вэксплуатацию. При вставке следите за
правильной полярностью батареек. Нужная полярность
(+/−) отмечена вотсеке для батареек.
Создание сетевогосоединения
WLAN (беспроводная сеть)
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
• Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем переходите квыполнению действий,
описанных вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
5. Ввод вэксплуатацию
Указание — оптимальный прием
сигналов
"DIR3300SBT" имеет гнездо для подключения
внешней антенны скоаксиальным разъемом. В
комплект поставки уже включена соответствующая
телескопическая антенна, позволяющая
осуществлять прием радиосигналов через DAB,
DAB+ и FM. Вкачестве альтернативы можно
использовать активную или пассивную антенну для
большей мощности приема или соответствия Вашим
требованиям.
Внимание:
• Раскладывайте мачту антенны полностью.
• Для оптимального сигнала приема рекомендуется
установить антенну вертикально.
5.1 Общие указания по использованию
5.1.1 Включение/выключение/режим ожидания
• Нажмите кнопку [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11), чтобы включить радио.
• Нажмите иудерживайте кнопку [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) ок.3секунд, чтобы
выключить радио (режим ожидания).
• Для полного выключения отключите прибор от
электропитания.
5.1.2 Навигация иуправление
• Для выбора необходимого пункта меню нажимайте
кнопку быстрого выбора.
• Путем вращения кнопки [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) выполняется выбор отдельных
пунктов меню.
• Подтвердите выбор нажатием кнопки [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
5.1.3 Регулировка громкости
• Вращением кнопки [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) можно повышать (вправо) или
понижать (влево) громкость.

29
5.2. Подключение
Предупреждение
• Для подключения изделия используйте только
розетку, разрешенную для использования. Розетка
должна располагаться вблизи изделия ибыть
легко доступна.
• Отсоедините изделие от сети спомощью
переключателя при отсутствии напряжения всети,
отсоедините сетевой кабель от розетки.
• При наличии блока штепсельных розеток следите
за тем, чтобы общая потребляемая мощность
подключенных электроприборов не превышала
допустимое значение.
• Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы
его не используете втечение продолжительного
времени.
• Подсоедините блок питания ссетевым кабелем (1)
на обратной стороне радио.
• Подключите сетевой кабель кнадлежащим образом
подключенной идоступной розетке.
• Дождитесь окончания инициализации радио.
• Нажмите кнопку [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11), чтобы включить радио.
Указание — при первом включении
• При первом включении автоматически запускается
ассистент установки (Setup Wizard).
• Ассистент установки начинает работу на
английском языке.
• Можно пропустить ассистента установки изатем
запустить его заново на удобном для вас языке.
5.3. Язык
Стандартной установкой радио при его первом
запуске является английский язык. Для изменения
установленного языка меню радиоустройства
выполните следующие шаги.
• Нажмите [
](7) для перехода вменю настроек.
• Спомощью кнопки [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (11) перейдите впункт меню Settings
("Настройки").
• Подтвердите выбор нажатием кнопки [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11).
• Спомощью кнопки [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (11) перейдите впункт меню Language
("Язык"). Подтвердите выбор нажатием кнопки
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11).
• Спомощью кнопки [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (11) выберите нужный язык меню.
• Выбранный язык обозначен знаком *.
Примечание
• На выбор представлены следующие языки:
английский, немецкий, датский, голландский,
финский, французский, итальянский, норвежский,
польский, португальский, испанский, шведский,
турецкий, Чешская иСловацкая
Для ограничения воздействия
электромагнитных полей
Данный прибор предназначен для использования
на расстоянии минимум 20 см от тела пользователя
или других людей, находящихся рядом сним.
Запрещается носить данный прибор на теле.
6. Техническое обслуживание иуход
• Чистите изделие только спомощью безворсовой,
слегка влажной салфетки, не используйте
агрессивные чистящие средства.
• Если вы не используете изделие втечение
продолжительного времени, выключите его и
отсоедините от электропитания. Храните изделие
вчистом, сухом месте, защищенном от попадания
прямых солнечных лучей.
7. Освобождение от ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за
повреждения, возникшие врезультате ненадлежащей
установки, монтажа иненадлежащего использования
изделия или несоблюдения требований руководства
по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
8. Сервисное обслуживание иподдержка
При возникновении вопросов по изделию
обращайтесь вслужбу поддержки Hama.
Горячая линия:+49 9091 502-115 (нем./англ.)
Дополнительная информация по технической
поддержке:
www.hama.com
Сполным текстом подробного руководства по
эксплуатации можно ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads

30
9. Сертификат соответствия
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, что радиооборудование типа
[00054245, 00054246, 00054247, 00054248]
соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
полным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная
излучаемая мощность
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/0005424 DIR3300SBT
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная
излучаемая мощность
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Ограничения или требования в
Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания,
Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания,
Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва,
Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия,
Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия,
Финляндия, Швеция, Великобритания
Примечание
При использовании каналов 36–64 (частота
5150–5350 мГц) изделие разрешено применять
только взакрытых помещениях.
Для ограничения воздействия
электромагнитных полей
Данный прибор предназначен для использования
на расстоянии минимум 20 см от тела пользователя
или других людей, находящихся рядом сним.
Запрещается носить данный прибор на теле.
10. Данные согласно предписаниям ЕС
2019/1782
Торговая марка, номер в
торговом реестре, адрес
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Обозначение модели BQ30A-1202000-G
Входное напряжение 100–240V
Частота входного
напряжения
50/60Hz
Выходное напряжение /
выходной ток / выходная
мощность
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Средняя
производительность в
рабочем режиме
86.3%
Производительность при
малой нагрузке (10%)
85.2%
Потребляемая мощность на
холостом ходу
0.07W

31
11. Данные орасходе согласно Регламенту (ЕС)
№ 801/2013 овнесении правок вРегламент (ЕС)
№ 1275/2008
Состояние
Время
срабатывания
Потребляемая
мощность (Вт)
Выключенное
состояние (только
приборы ссетевым
выключателем 0/I)
– ≤ 0,50 Вт
Режим ожидания
(Standby) вприборах
без информации или
индикатора состояния
(вручную)*
– ≤ 0,50 Вт
Режим ожидания
(Standby) вприборах
синформацией или
индикатором состояния
(вручную)*
– ≤ 1,00 Вт
Автоматический
режим ожидания
(Standby) вприборах
без информации или
индикатора состояния**
≤ 20 мин ≤ 0,50 Вт
Автоматический
режим ожидания
(Standby) вприборах
синформацией
или индикатором
состояния**
≤ 20 мин ≤ 1,00 Вт
Режим ожидания
сподключением
ксети***
≤ 20 мин ≤ 2,00 Вт
* Нажатием кнопки Power.
** Без подключения ксети:«Поддержание сетевого
соединения — НЕТ».
Недоступно врежиме FM, если имеется.
*** Сподключением ксети:«Поддержание сетевого
соединения — ДА».
Обратите внимание: фактическая потребляемая
мощность может зависеть от множества факторов.
Среди них — персональные настройки, режим
работы, окружающая температура иверсия
микропрограммы продукты.
Названные выше значения представляют собой
максимальные значения.
Фактические контрольные значения см. здесь:
www.hama.com -> 00054245 -> Загрузки -> Данные
орасходе
www.hama.com -> 00054246 -> Загрузки -> Данные
орасходе
www.hama.com -> 00054247 -> Загрузки -> Данные
орасходе
www.hama.com -> 00054248 -> Загрузки -> Данные
орасходе

32
I Manuale di istruzioni rapido
Elementi di comando eindicatori
A: Fronte radio
1
Tasto [PRESET 1]
2
Tasto [PRESET 2]
3
Tasto [PRESET]
4
Tasto [INFO]
5
Ricevitoreainfrarossi
6
Display
7
Tasto [MENU/SETTINGS]
8
Tasto [MODE]
9
Tasto [HOME]
10
Tasto [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Retroradio
1
Cavo di alimentazione
2
Aux In
3
Presa cue
4
Line Out
5
Interfaccia USB
6
Antenna*
Nota
*
"DIR3300SBT" èdotata di antenna intercambiabile. Èpossibile utilizzareun'antenna attiva opassiva provvista di
attacco coassiale.
** La manopola svolge una doppia funzione. Ruotando il regolatoreèpossibile modicareilvolume onavigarenella
strutturadei menu. Premendo il regolatoreèpossibile passareinmodalità stand by oconfermarelascelta effettuata.
!
Nota importante -Guida rapida
• La presente guida rapida fornisce le informazioni di base più importanti, quali istruzioni di sicurezza emessa in
funzione del prodotto.
• Permotivi di tutela dell’ambiente edirisparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione
estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
• La versione estesa del manuale di istruzioni èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Salvarelaversione estesa del presente manuale di istruzioni per poterla consultaresul proprio computer estampare,
se necessario.
Telecomando
1
Pulsante-[POWER]
2
Pulsante-[MUTE]
3
Pulsanti diretti-[PRESET] (1-4)
4
Pulsante-[EQUALIZER]
5
Pulsante-[PRESET]
6
Pulsante-[MENU]
7
Pulsante-[SOURCE]
8
Pulsante-[OK]
9
Pulsante-[NAVIGATIONS]
▲ Su ▼ Giù
◄ Avanti ► Indietro
10
Pulsante-[VOL-]
11
Pulsante-[VOL+]
12
Pulsante-[HOME]
13
Pulsante-[BACK]
14
Pulsante-[INFO]
15
Pulsante-[BACKLIGHT]
16
Pulsante-[PAUSE]
17
Pulsante-[PLAY]
18
Pulsante-[PREVIOUS]
19
Pulsante-[NEXT]

33
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle
istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al
contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità
tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama
l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Radio digitale/Internet "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Antenna telescopica
• Alimentatore
• Telecomando
• 2batterie AAA
• Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
• Il prodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
• Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
• Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
• Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
• Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
• Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati
nei dati tecnici.
• Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal caso
decadono idiritti di garanzia.
• Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
• Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce diretta del
sole.
• Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo
dagli spruzzi d’acqua.
• Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche
moderate.
Pericolo di scarica elettrica
• Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
• Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, ilcavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
• Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguirequalsiasi intervento di riparazione al
personale specializzato competente.
Attenzione –batterie
• Inserirelebatterie attenendosi semprealla polarità
indicata (etichetta +e-). La mancata osservanza della
polarità corretta può causareperdite ol’esplosione
delle batterie.
• Utilizzaresoltanto batterie ricaricabili (o normali
batterie) del tipo indicato.
• Prima di inserirelebatterie pulireicontatti delle
medesime eicontrocontatti.
• Ai bambini non èconsentito sostituirelebatterie, se
non sotto la sorveglianza di una persona adulta.
• Non utilizzarecontemporaneamente batterie vecchie e
nuove, nonché di marche etipi diversi.
• Rimuoverelebatterie dai prodotti se non utilizzati per
periodi prolungati (a meno che non debbano essere
disponibili per casi di emergenza).
• Non cortocircuitarelebatterie.
• Non ricaricarebatterie non ricaricabili.
• Non gettarelebatterie nel fuoco.
• Custodirelebatterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerireodisperderele
batterie nell’ambiente per nessuna ragione. Esse
possono conteneremetalli pesanti velenosi enocivi per
l’ambiente.
• Toglieresubito le batterie esaurite dal prodotto e
provvedereallorosmaltimento conforme.
• Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria
atemperatureestreme. econ pressione atmosferica
molto bassa (come ad es. ad alta quota).

34
4. Prima della messa in funzione
Nota
Una descrizione esauriente
dell’App UNDOK edell’intera
gamma di funzioni èdisponibile nella nostra
guida UNDOK in:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads
Indicazioni per l'uso
• Il tasto [OK]equello ► del telecomando svolgono la
stessa funzione del tasto [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) posto sul lato frontale della radio.
• Il tasto ◄ del telecomando svolge la stessa funzione
del tasto [ ]posto sul lato frontale della radio
• Itasti ▲ ▼ del telecomando svolgono la stessa
rotazione asinistraeadestradel regolatoredi
navigazione posto sul lato frontale della radio.
Mettereinfunzione il telecomando
Aprireilcoperchio del vano batterie. Esso si trova sul lato
posterioredel telecomando epuò essereaperto facendolo
scorrerenella direzione indicata.
La forniturainclude due batterie AAA da inserire
nell’apposito vano prima di procederecon la messa in
funzione. Inserirelebatterie facendo attenzione alla
polarità corretta. La polarità (+ /-)èindicata nel vano
batterie.
Congurazione della connessione di rete
4.2 WLAN (rete senza fili)
• Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente esussista la connessione con Internet.
• Attivarelafunzione WLAN del router.
• In merito al corretto funzionamento della connessione
WLAN osservareleistruzioni per l‘uso del router.
• Procederequindi direttamente come descritto al punto 5
„Messa in funzione”.
5. Messa in funzione
Nota –ricezione ottimale
"DIR3300SBT" èdotato di un attacco per antenna
esterna di tipo coassiale. La forniturainclude un'antenna
telescopica che consente la ricezione mediante
DAB, DAB+ eFM. In alternativa èpossibile utilizzare
un’antenna attiva opassiva per migliorareoadeguarela
potenza di ricezione alle proprie speciche esigenze.
Si prega di notare:
• Estrarrel’antenna semprecompletamente.
• Peruna ricezione ottimale, consigliamo di orientare
l'antenna in senso verticale.
5.1 Indicazioni generali di utilizzo
5.1.1 Accendere /Spegnere /Standby
• Premere[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
per accenderelaradio.
• Premere[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
per circa 3secondi per spegnerelaradio (standby).
• Perspegnerecompletamente la radio, disconnetterla
dalla presa elettrica.
5.1.2 Navigazione ecomando
• Dopo averepremuto un tasto di scelta rapida, navigare
attr
averso le opzioni di menu pr
oposte.
• Ruotando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
si selezionano le singole opzioni.
• Premendo [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
viene confermata la scelta.
5.1.3 Regolare il volume
• Ruotando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
si aumenta (a destra) osiriduce (a sinistra) il volume.

35
5.2 Accendere
Attenzione
• Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa elettrica
conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle
vicinanze del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
• Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite
il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è
disponibile, disconnettereilcavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
• Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che
le utenze collegate non superino l’assorbimento di
potenza totale consentito.
• Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di
inutilizzo prolungato.
• Collegarel'alimentatorealla presa (1) posta sul lato
posterioredella radio.
• Collegareilcavo di alimentazione auna presa elettrica
installata anorma edifacile accesso.
• Attendere no all’avvenuta inizializzazione della radio.
• Premere[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
per accenderelaradio.
Nota –alla prima accensione
• Alla prima accensione, si avvia automaticamente la
congurazione guidata (Setup Wizard).
• La congurazione guidata èpreimpostata in lingua
inglese.
• Essa può essereignorata eripresa in un secondo
momento in lingua italiana.
5.3 Lingua
Alla prima messa in funzione èpreimpostata la lingua
inglese. Permodicarla, procederecome segue:
• Premere[
](7) per aprireilmenu delle impostazioni.
• Scorrereall’opzione “Settings” tramite [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Confermarelascelta premendo [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Scorrereall’opzione “Language” tramite [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11). Confermare
la scelta premendo [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11).
• Selezionarelalingua desiderata tramite [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• La lingua al momento selezionata ècontraddistinta da
un *.
Nota
• Sono disponibili le seguenti lingue:
inglese, tedesco, danese, olandese, nlandese,
francese, italiano, norvegese, polacco, portoghese,
spagnolo, svedese, turco, ceco eslovacco.
6. Cura emanutenzione
• Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-
pelucchi leggermente umido, senza utilizzaredetergenti
aggressivi.
• Qualorailprodotto non venga utilizzato per un periodo
prolungato, spegnerlo edisconnetterlo dalla rete
elettrica. Custodireilprodotto in un ambiente pulito,
asciutto enon esposto alla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del
prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso e/o di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (tedesco/inglese)
Altreinformazioni sul supporto sono disponibili in:
www.hama.com
La versione estesa del manuale di istruzioni èdisponibile
al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads

36
9. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH &CoKGdichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] èconforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Bande di fr
equenza
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Bande di frequenza
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Restrizioni orequisiti in
Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia,
Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta,
Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania,
Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito
Nota
Se viene utilizzato il canale 36-64 (canali della frequenza
5150 MHz -5350 MHz) l’apparecchio può essere
impiegato soltanto in ambienti chiusi.
Limitarel’esposizione ai campi
elettromagnetici
Il presente dispositivo èprevisto per l’uso auna distanza
di almeno 20 cm dal corpo dell’utente odapersone
poste nelle sue vicinanze. Non portareildispositivo a
contatto con il corpo.
10. Indicazioni secondo il regolamento (UE)
2019/1782
Nome omarchio del fabbri
cante, numerodiiscrizione
nel registrodelle imprese e
indi rizzo del fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del modello BQ30A-1202000-G
Tensione di ingresso 100–240V
Frequenza di ingresso CA 50/60Hz
Tensione di uscita/
Corrente di uscita /
Potenza di uscita
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Rendimento medio in modo
attivo
86.3%
Rendimento abasso carico
(10 %)
85.2%
Potenza assorbita nella condi
zione avuoto
0.07W

37
11. Dati sul consumo di energia secondo il
regolamento (UE) Nr.801/2013 recante modica del
regolamento (CE) Nr.1275/2008
Stato
Durata
Tempo di
innesco
Consumo di
energia
(Watt)
modo spento
0/I interruttoredirete
(soltanto in caso di
dispositivi con interruttore
0/I)
– ≤ 0.50 W
modo stand-by
manuale
(stand-by in caso
di dispositivi senza
informazione o
indicazione dello stato
(manuale)*)
– ≤ 0.50 W
modo stand-by
manuale
(stand-by in caso
di dispositivi con
informazione o
indicazione dello stato
(manuale)*)
– ≤ 1.00 W
modo spento
automatico
(stand-by in caso
di dispositivi senza
informazione o
indicazione dello stato
(manuale**)
≤ 20 min ≤ 0.50 W
visualizzazione
informazioni odello
stato
(stand-by automatico
in caso di dispositivi
con informazione o
indicazione dello stato**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
stand-by in rete*** ≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Premereiltasto Power
** Non connesso -“Mantieni la connessione di rete -NO”.
Non disponibile in modalità FM, se presente.
*** Connesso -“Mantieni la connessione di rete -SÌ”“
Il reale assorbimento di potenza può variareaseconda
di più fattori, quali ad esempio le impostazioni personali,
la modalità operativa, la temperaturadell’ambiente ela
versione del rmwaredel prodotto.
Quelli riportati soprasono valori massimi.
Ireali valori di riferimento sono disponibili in:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia

38
N Korte handleiding
Bedieningselementen en weergaven/
indicaties
A: Voorzde radio
1
[PRESET 1] -toets
2
[PRESET 2] -toets
3
[PRESET]-toets
4
[INFO]-toets
5
Infraroodontvanger
6
Display
7
[MENU/SETTINGS]-toets
8
[MODE]-toets
9
[HOME]-toets
10
[BACK]-toets
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Achterzde radio
1
Voedingskabel
2
Aux In
3
Koptelefoon-aansluiting
4
Line Out
5
USB-interface
6
Antenne*
Aanwzing
*
"DIR3300SBT" beschikt over een uit te wisselen antenne. Ukunt een actieve of passieve antenne gebruiken welke
over een coax-aansluiting beschikt.
** De draaiknop heeft een dubbele functie. Door het draaien van de knop past uhet volume aan of navigeert udoor de
menustructuur.Als uopdeze draaiknop drukt, wordt het apparaat in de stand-bymodus gezet of wordt een selectie
bevestigd.
!
Belangrke aanwzing -beknopte handleiding
• Dit is een beknopte handleiding met belangrke basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en informatie over het in
gebruik nemen van uw product.
• Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af van gedrukte lange
gebruikershandleidingen en biedt deze uitsluitend als PDF-download aan.
• De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Bewaar deze lange handleiding ter referentie op uw computer en druk deze zo mogelkaf.
Afstandsbediening
1
[POWER]-Toets
2
[MUTE]-Toets
3
[PRESET]-Directtoetsen (1-4)
4
[EQUALIZER]-Toets
5
[PRESET]-Toets
6
[MENU]-Toets
7
[SOURCE]-Toets
8
[OK]-Toets
9
[NAVIGATIE]-Toesten
▲ Omhoog ▼ Omlaag
◄ Terug ► Vooruit
10
[VOL-]-Toets
11
[VOL+]-Toets
12
[HOME]-Toets
13
[BACK]-Toets
14
[INFO]-Toets
15
[BACKLIGHT]-Toets
16
[PAUSE]-Toets
17
[PLAY]-Toets
18
[PREVIOUS]-Toets
19
[NEXT]-Toets

39
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar b aanraking van niet-
geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelk
onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of
om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
• Digitale radio/internetradio "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Telescoopantenne
• Voedingsadapter
• Afstandsbediening
• 2x AAA batteren
• Deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zijn toegestaan.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimtes.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
• Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
• Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van de verwarming, anderewarmtebronnen of in direct
zonlicht.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
vermijd spatwater.
• Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
Waarschuwing –Batteren
• Let er altdopdat udebatteren met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift +en-). Indien de
batteren verkeerdworden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
• Gebruik uitsluitend accu’s(of batteren), welke met het
vermelde type overeenstemmen.
• Reinig vóór het plaatsen van de batteren de
battercontacten en de contacten in het product.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batteren
vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batteren tegelkertd
of batteren van een verschillende soort of fabricaat.
• Verwder batteren uit producten die gedurende
langeretdniet worden gebruikt (behoudens indien
deze voor een noodgeval stand-by moeten blven).
• Sluit de batter niet kort.
• Laad de batteren niet op.
• Werp de batteren niet in vuur.
• Houd de batteren buiten het bereik van kinderen.
• Batteren nooit openen, beschadigen, inslikken of in
het milieu terecht laten komen. Z kunnen giftige en
zwaremetalen bevatten die schadelkznvoor het
milieu.
• Lege batteren direct uit het product verwderen en
afvoeren.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.opgrote
hoogte).
4. Voor het eerste gebruik
Aanwzing
Een uitgebreide beschrving van de
UNDOK-app und en alle functies
ervan vindt uinonze
UNDOK-Guide op:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads

40
Bedieningsinstructies
• De toets [OK]en►op de afstandsbediening komt
overeen met de toets [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) aan de voorkant van de radio.
• De toets ◄ op de afstandsbediening komt overeen
met de toets [ ]aan de voorkant van de radio.
• De toetsen ▲ ▼ op de afstandsbediening komen
overeen met het naar links en rechts draaien van de
navigatieknop aan de voorkant van de radio.
Afstandsbediening in gebruik nemen
Open de afdekking van het battervak Deze bevindt
zich aan de achterkant van de afstandsbediening en
kan worden geopend door in de aangegeven richting te
schuiven.
Er worden bevat twee AAA-batteren meegeleverddie u
voor het gebruik in het battervak moet plaatsen. Zorg
ervoor dat de batteren met de juiste polariteit worden
geplaatst. De aangegeven polariteit (+ /-)is in het
battervak gemarkeerd.
Netwerkverbinding tot stand brengen
4.2 WLAN (draadloos netwerk)
• Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is.
• Activeer de WLAN-functie van uw router.
• Neem met betrekking tot het correct functioneren van de
WLAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw router
in acht.
• Ga vervolgens zoals onder punt 5„Inbedrijfstelling“ is
beschreven verder te werk.
5. Ingebruikname
Aanwzing –optimale ontvangst
"DIR3300SBT" beschikt over een antenneaansluiting voor
coaxiale externe antennes. Het product wordt geleverd
met een geschikte telescoopantenne, die de ontvangst
via DAB, DAB+ en FM mogelkmaakt. Als alternatief
kunt ueen actieve of passieve antenne gebruiken om de
ontvangstprestaties te verbeteren of aan te passen aan
uw behoeften.
Let op het volgende:
• Trek de antenne altdvolledig uit.
• Voor een optimale ontvangst adviseren w de antenne
verticaal te richten.
5.1 Algemene instructies voor de bediening
5.1.1 In- en uitschakelen /Stand-by
• Druk op [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
om de radio in te schakelen.
• Houd [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
ongeveer 3seconden ingedrukt om de radio uit te
schakelen (stand-by).
• Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat
volledig uit te schakelen.
5.1.2 Navigatie en regeling
• Navigeer na het kiezen van een sneltoets door de
beschikbaremenu-items.
• Door draaien van [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) selecteert uafzonderlke menu-items.
• Door drukken op [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) bevestigt udeselectie.
5.1.3 Volume aanpassen
• Door [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11) te
draaien wordt het volume verhoogd (rechts) of verlaagd
(links).
5.2 Inschakelen
Waarschuwing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt
en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de
buurt van het product znaangebracht en goed
bereikbaar zn.
• Het product met behulp van de schakelaar in/uit van
het net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt u
de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
• Let erop dat b meervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrden.
• Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt,
haal dan de stekker uit het stopcontact.
• Sluit de voedingsadapter op het aansluitpunt (1) op de
achterzde van de radio aan.
• Sluit de voedingskabel aan op een veilig en eenvoudig
bereikbaar stopcontact.
• Wacht tot de initialisatie van de radio voltooid is.
• Druk op [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
om de radio in te schakelen.

41
Aanwzing –bde eerste keer
inschakelen
• Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet,
wordt automatisch de conguratieassistent (Setup
Wizard) gestart.
• De conguratieassistent wordt in het Engels
uitgevoerd.
• Ukunt deze assistent overslaan en deze op een later
tdstip opnieuw oproepen in uw taal.
5.3 Taal
B de het eerste keer gebruiken is Engels als standaardtaal
van de radio ingesteld. Om de ingestelde menutaal van de
radio te wzigen, gaat uals volgt te werk:
• Druk op [
](7) om naar het menu met de instellingen
te gaan.
• Navigeer met behulp van [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) naar het menu-item “Settings“.
• Bevestig de selectie door te drukken op [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Navigeer met behulp van [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) naar het menu-item “Language“.
Bevestig de selectie door te drukken op [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Kies met behulp van [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) de gewenste systeemtaal.
• De momenteel geselecteerde taalinstelling is gemarkeerd
met *.
Aanwzing
• De volgende talen znbeschikbaar:
Engels, Duits, Deens, Nederlands, Fins, Frans, Italiaans,
Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds, Turks,
Tsjechische en Slowaakse.
6. Onderhoud en verzorging
• Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
• Schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het
stopcontact als uhet product gedurende langeretdniet
gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge
plaats en plaats het niet in direct zonlicht.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
B vragen over het product kunt ualtdcontact opnemen
met Hama-productadvies.
Hotline: +49 9091 502-115 (Dui/Eng)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
De volledige lange gebruikershandleiding is op het
volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH &CoKGverklaart hierb dat dit
toestel [00054245, 00054246, 00054247,
00054248] zich in overeenstemming met de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van de Richtln2014/53/EU bevindt. De
conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende
Richtlnvindt uonder:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent
vermogen
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)

42
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent
vermogen
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Beperkingen of voorschriften in
België, Bulgare, Tsjechische Republiek, Denemarken,
Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrk,
Kroatië, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg,
Hongare, Malta, Nederland, Oostenrk, Polen, Portugal,
Roemenië, Slovenië, Slowake, Finland, Zweden, Verenigd
Koninkrk
Aanwzing
Indien de kanalen 36-64 (frequentie
5150GHz –5350GHz) worden gebruikt, dan mag het
product alleen in gesloten ruimtes worden gebruikt.
Om de blootstelling aan
elektromagnetische velden te beperken
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik op een afstand van
ten minste 20 cm van het lichaam van de gebruiker of
van personen in de omgeving. Dit apparaat mag niet op
het lichaam worden gedragen.
10. Gegevens overeenkomstig verordening (EU)
2019/1782
Naam of handelsmerk van
de fabrikant, handelsregister
nummer en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding BQ30A-1202000-G
Voedingsspanning 100–240V
Voedingsfrequentie 50/60Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Gemiddelde actieve eciëntie 86.3%
Eciëntie bij lage belasting
(10 %)
85.2%
Energieverbruik in niet-
belaste toestand
0.07W
11. Verbruiksinformatie volgens verordening (EU)
Nr.801/2013 ter wziging van verordening (EC)
Nr.1275/2008
Toestand
Duur
Activeringstd
Energieverbruik
(Watt)
uit-stand
0/I netschakelaar
(alleen b apparaten met
0/I voedingsschakelaar)
– ≤ 0.50 W
handmatige stand
by-stand
(Standby-modus b
apparaten zonder
informatie- of
statusweergave
(handmatig)*)
– ≤ 0.50 W
handmatige stand
by-stand
(Standby-modus
b apparaten met
informatie- of
statusweergave
(handmatig)*)
– ≤ 1.00 W
automatisch stand
by-stand
(Standby-modus b
apparaten zonder
informatie- of
statusweergave**)
≤ 20 min ≤ 0.50 W
de informatie- of
toestandweergave
(Automatische standby-
modus b apparaten
met informatie- of
statusweergave**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Netwerkgebonden
stand-by-stand***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Druk op de Power-knop
** Niet verbonden -"Netwerkverbinding behouden -NEE".
Niet beschikbaar in de FM-modus, indien aanwezig.
*** Verbonden -"Netwerkverbinding behouden -JA"

43
Houd er rekening mee dat het werkelke stroomverbruik
van verschillende factoren kan afhangen. Hierb gaat
het om persoonlke instellingen, de bedrfsmodus, de
omgevingstemperatuur en de rmware-versie die voor het
product wordt gebruikt.
De bovenstaande waarden znmaximale waarden.
De feitelke referentiewaarden zntevinden op:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie

44
J Οδηγός γρήγορης έναρξης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
A: Μπροστινή πλευρά ραδιοφώνου
1
Πλήκτρο [PRESET 1]
2
Πλήκτρο [PRESET 2]
3
Πλήκτρο [PRESET]
4
Πλήκτρο [INFO]
5
Δέκτης υπερύθρων
6
Οθόνη
7
Πλήκτρο [MENU/SETTINGS]
8
Πλήκτρο [MODE]
9
Πλήκτρο [HOME]
10
Πλήκτρο [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Πίσω πλευρά ραδιοφώνου
1
Καλώδιο τροφοδοσίας
2
Aux In
3
Υποδοχή ακουστικών
4
Line Out
5
Υποδοχή USB
6
Κεραία*
Υπόδειξη
*
"DIR3300SBT" ραδιόφωνο διαθέτει κεραία που μπορεί να αλλαχτεί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια ενεργητική ή
παθητική κεραία που να διαθέτει ομοαξονικό καλώδιο.
** Οπεριστρεφόμενος διακόπτης διαθέτει διπλή λειτουργία. Γυρίζοντας τον διακόπτη, μπορείτε να ρυθμίσετε την
ένταση ήχου ήναπλοηγηθείτε στο μενού. Πατώντας τον περιστρεφόμενο διακόπτη θέτετε τη συσκευή σε κατάσταση
αναμονής ήεπιβεβαιώνετε μια επιλογή σας.
!
Σημαντική υπόδειξη – Συνοπτικό εγχειρίδιο
• Αυτό είναι ένα συνοπτικό εγχειρίδιο το οποίο περιλαμβάνει τις σημαντικότερες βασικές πληροφορίες, όπως
προειδοποιήσεις ασφαλείας και οδηγίες για τη θέση του προϊόντος σε λειτουργία.
• Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος και εξοικονόμησης σημαντικών πρώτων υλών, ηεταιρεία Hama δεν
εκδίδει τυπωμένα λεπτομερή εγχειρίδια οδηγιών. Τα εγχειρίδια οδηγιών διατίθενται αποκλειστικά ως αρχεία PDF.
• Το πλήρες λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Αποθηκεύστε το λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών στον υπολογιστή σας και, αν χρειάζεται, τυπώστε το.
Τηλεχειριστήριο
1
Πληκτρο [POWER]
2
Πληκτρο [MUTE]
3
Αμεσα πληκτρα [PRESET] (1-4)
4
Πληκτρο [EQUALIZER]
5
Πληκτρο [PRESET]
6
Πληκτρο [MENU]
7
Πληκτρο [SOURCE]
8
Πληκτρο [OK]
9
Πληκτρο [NAVIGATION]
▲ Επάνω ▼ Κάτω
◄ Πίσω ► Μπροστά
10
Πληκτρο [VOL-]
11
Πληκτρο [VOL+]
12
Πληκτρο [HOME]
13
Πληκτρο [BACK]
14
Πληκτρο [INFO]
15
Πληκτρο [BACKLIGHT]
16
Πληκτρο [PAUSE]
17
Πληκτρο [PLAY]
18
Πληκτρο [PREVIOUS]
19
Πληκτρο [NEXT]

45
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο
επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν
μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη
τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την
προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές
υποδείξεις.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Ψηφιακό/διαδικτυακό ραδιόφωνο «DIR3200SBT /
DIR3300SBT»
• Τηλεσκοπική κεραία
• Τροφοδοτικό
• Τηλεχειριστήριο
• 2x μπαταρίες AAA
• το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
• Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη επαγγελματική
και οικιακή χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
• Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές, υγρασία και
υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς χώρους.
• Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά
προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
• Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε
ισχυρούς κραδασμούς.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων
απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία.
• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας,
καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την
απόρριψη.
• Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.
Μπορεί να ακυρωθεί ηεγγύησή σας.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικάκαι μόνογια τον
προβλεπόμενοσκοπό χρήσης του.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεθερμαντικά
σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ήστην άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
• Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές
συνθήκες.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε το προϊόν και μην συνεχίζετε να το
χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ο
αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτο
τροφοδοτικό έχει βλάβη.
• Μην προσπαθήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
μόνοι σας το προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει
να πραγματοποιούνται από το αρμόδιο εξειδικευμένο
προσωπικό.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
• Πρέπει να προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή
πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και να τις
τοποθετείτε ανάλογα. Ημητήρηση μπορεί να οδηγήσει
σε διαρροή του υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συσσωρευτές (ή
μπαταρίες) του προβλεπόμενου τύπου.
• Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις
επαφές των μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες,
καθώς και μπαταρίες διαφορετικού τύπου και
κατασκευαστή.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν
θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης
ανάγκης).
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να
καταστρέφονται, να καταπίνονται ήνακαταλήγουν στο
περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
• Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
• Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε καιμην χρησιμοποιείτε
τη μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες καιυπερβολικά
χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση (όπως π.χ. σε μεγάλα
ύψη).

46
4. Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Υπόδειξη
Θα βρείτε τη λεπτομερή περιγραφή της
εφαρμογής UNDOK και όλων των
λειτουργιών στον οδηγό
UNDOK στη διεύθυνση:
www.hama.com-
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads
Υποδείξεις για τον χειρισμό
• Το πλήκτρο [[OK]] καθώς και το πλήκτρο ► του
τηλεχειριστηρίου αντιστοιχούν στο πλήκτρο [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) στην μπροστινή
πλευρά του ραδιοφώνου.
• Το πλήκτρο ◄ του τηλεχειριστηρίου αντιστοιχεί στο
πλήκτρο [ ] στην μπροστινή πλευρά του ραδιοφώνου
• Τα πλήκτρα ▲ ▼ του τηλεχειριστηρίου αντιστοιχούν
στην αριστερή και δεξιά περιστροφή του διακόπτη
πλοήγησης που βρίσκεται στην μπροστινή πλευρά του
ραδιοφώνου.
Θέση τηλεχειριστηρίου σε λειτουργία
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. Το κάλυμμα
βρίσκεται στην πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου και
ανοίγει, αν το σπρώξετε προς την κατεύθυνση που
επισημαίνεται.
Στα περιεχόμενα της συσκευασίας περιλαμβάνονται
δύο μπαταρίες ΑΑΑ, τις οποίες πρέπει να τοποθετήσετε
στη θήκη μπαταριών για να θέσετε το τηλεχειριστήριο
σε λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών,
προσέξτε να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα. Η
προκαθορισμένη πολικότητα (+/-) επισημαίνεται στη θήκη
μπαταριών.
Προετοιμασία σύνδεσης δικτύου
WLAN (ασύρματο δίκτυο)
• Βεβαιωθείτε πως οδρομολογητής είναι ενεργοποιημένος,
λειτουργεί σωστάκαι πως υπάρχεισύνδεση στοίντερνετ.
• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία WLAN τουδρομολογητή
σας.
• Αναφορικάμετησωστή λειτουργία της σύνδεσης WLAN
μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητή σας.
• Στη συνέχεια συνεχίστε όπως ακριβώς περιγράφεται στο
βήμα 5«Έναρξη χρήσης».
5. Θέση σε λειτουργία
Υπόδειξη – βέλτιστο σήμα
"DIR3300SBT" αυτό διαθέτει υποδοχή κεραίας για
εξωτερικές κεραίες με ομοαξονικό καλώδιο. Στον
παρεχόμενο εξοπλισμό περιλαμβάνεται μια κατάλληλη
τηλεσκοπική κεραία που σάς επιτρέπει τη λήψη
σήματος DAB, DAB+ και FM. Εναλλακτικά, μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε μια ενεργητική ήπαθητική κεραία,
για να βελτιώσετε την απόδοση του σήματος ήνα
προσαρμόσετε τις απαιτήσεις σας.
Προσοχή:
• Να αποσυνδέετε πάντα εντελώς την κεραία.
• Για βέλτιστο σήμα, συνιστάται να τοποθετείτε την
κεραία κάθετα.
5.1 Γενικές υποδείξεις για τον χειρισμό
5.1.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αναμονή
• Πατήστε [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) για περ.3δευτερόλεπτα, για να
απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο (αναμονή).
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, για
να την απενεργοποιήσετε εντελώς.
5.1.2 Πλοήγηση και χειρισμός
• Πλοηγηθείτε στα διαφορετικά σημεία μενού, πατώντας
ένα πλήκτρο σύντομης επιλογής.
• Γυρίζοντας τα [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), επιλέγετε μεμονωμένα στοιχεία του μενού.
• Πατώντας [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11),
επιβεβαιώνετε την επιλογή σας.
5.1.3 Ρύθμιση έντασης ήχου
• Γυρίζοντας τα [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), αυξάνετε (δεξιά) και μειώνετε (αριστερά) την ένταση
του ήχου.

47
5.2 Ενεργοποίηση
Προειδοποίηση
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια
κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Ηπρίζα πρέπει
να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
• Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα,
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει,
αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
• Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι
συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την
επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
• Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, όταν δεν το
χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Συνδέστε τον μετασχηματιστή στο καλώδιο τροφοδοσίας
(1) στην πίσω πλευρά του ραδιοφώνου.
• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια πρίζα που έχει
εγκατασταθεί σωστά και είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Περιμένετε έως ότου να έχει ολοκληρωθεί ηεκκίνηση
του ραδιοφώνου.
• Πατήστε το πλήκτρο [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
Υπόδειξη – πρώτη ενεργοποίηση
• Κατά την πρώτη εκκίνηση, ξεκινά αυτόματα οοδηγός
εγκατάστασης (Setup Wizard).
• Οοδηγός εγκατάστασης εκτελείται στην Αγγλική
γλώσσα.
• Μπορείτε να παρακάμψετε τον οδηγό και να τον
εκτελέσετε αργότερα ξανά σε άλλη γλώσσα.
5.3 Γλώσσα
Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία, ως προεπιλεγμένη
γλώσσα του ραδιοφώνου έχουν οριστεί τα Αγγλικά.
Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη γλώσσα μενού του
ραδιοφώνου, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
• Πατήστε [
](7), για να μεταβείτε στο μενού των
ρυθμίσεων.
• Πλοηγηθείτε με τα πλήκτρα [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) στο σημείο μενού «Ρυθμίσεις».
• Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Πλοηγηθείτε με τα πλήκτρα [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) στο σημείο μενού «Γλώσσα».
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Επιλέξτε με τα πλήκτρα [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) τη γλώσσα συστήματος που επιθυμείτε.
• Ητρέχουσα επιλεγμένη γλώσσα επισημαίνεται με*.
Υπόδειξη
• Διατίθενται οι εξής γλώσσες:
Αγγλικά, γερμανικά, δανέζικα, ολλανδικά, φινλανδικά,
γαλλικά, ιταλικά, νορβηγικά, πολωνικά, πορτογαλικά,
ισπανικά, σουηδικά, τούρκικα, Τσεχίας καιτης
Σλοβακίας
6. Συντήρηση και φροντίδα
• Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί
που δεν αφήνει χνούδια. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά
καθαριστικά.
• Εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, απενεργοποιήστε το και αποσυνδέστε το
από την παροχή ρεύματος. Αποθηκεύστε το σε καθαρό
και στεγνό μέρος, μακριά από την άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
7. Αποκλεισμός της ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ούτε και εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν
από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από
εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό μη τήρηση
του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων
ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Εάν έχετε ερωτήσεις για το προϊόν, μπορείτε να
απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών της Hama.
Γραμμή εξυπηρέτησης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες για την υποστήριξη θα βρείτε
εδώ:
www.hama.com
Το πλήρες λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads

48
9. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα η Hama GmbH &CoKGδηλώνει
ότι οραδιοεξοπλισμός [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] πληροί τις απαιτήσεις της
οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες
συχνοτήτων
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες
συχνοτήτων
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Περιορισμοί ήαπαιτήσεις
Βέλγιο, Βουλγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Γερμανία,
Εσθονία, Ιρλανδία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Κροατία,
Ιταλία, Κύπρος, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο,
Ουγγαρία, Μάλτα, Ολλανδία, Αυστρία, Πολωνία,
Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβενία, Σλοβακία, Φινλανδία,
Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο
Υπόδειξη
Όταν χρησιμοποιούνται τα κανάλια 36–64 (συχνότητες
5.150 MHz –5.350 MHz) στη ζώνη 5GHz WLAN,
μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν μόνο σε κλειστούς
χώρους.
Γιατον περιορισμό της έκθεσης σε
ηλεκτρομαγνητικάπεδία
Ησυσκευή αυτή προβλέπεται για χρήση σε απόσταση
τουλάχιστον 20 cm από το σώμα τουχρήστηήτων
ατόμων που βρίσκονται κοντά. Απαγορεύεται να φοράτε
τη συσκευή πάνω στοσώμα.
10. Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)2019/1782
Το όνομα ήτοεμπορικόσήμα
τουκατασκευαστή, οαριθμός
τουεμπορικού μητρώου του
καιηδιεύθυνσήτου·
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Αναγνωριστικότου μοντέλου:BQ30A-1202000-G
Τάση εισόδου 100–240V
Συχνότηταεναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
50/60Hz
Τάση εξόδου /
Ένταση ρεύματος εξόδου/
Ισχύς εξόδου
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Μέση ενεργός απόδοση 86.3 %
Απόδοση σε χαμηλόφορτίο
(10 %)
85.2%
Κατανάλωση ισχύος σε κατά
σταση άνευ φορτίου
0.07W

49
11. Αντιπροσωπευτικότητα άπολυετή
νομοθετήματος (όλη)Pau. 801/2013 όλες
υποβλήθηκε δομή κατοχυρώνεται (INF) Αρ.
1275/2008
Κατάσταση
Διάρκεια
Χρόνος
ενεργοποίησης
Κατανάλωση
ενέργειας
(Βατ)
θέση εκτός λειτουργίας
0/I Διακόπτης δικτύου
(μόνο για συσκευές με
διακόπτη δικτύου 0/I)
– ≤ 0.50 W
Χειροκίνητα λειτουργία
αναμονής
(Λειτουργία αναμονής
(κατάσταση αναμονής)
για συσκευές χωρίς
πληροφορίες ήεμφάνιση
κατάστασης (μη
αυτόματη)*)
– ≤ 0.50 W
Χειροκίνητα λειτουργία
αναμονής
(Λειτουργία αναμονής
(κατάσταση αναμονής)
για συσκευές με
πληροφορίες ήεμφάνιση
κατάστασης (μη
αυτόματη)*)
– ≤ 1.00 W
Αυτομάτως λειτουργία
αναμονής
(Kατάσταση αναμονής
για συσκευές χωρίς
πληροφορίες ήεμφάνιση
κατάστασης**)
≤ 20 min ≤ 0.50 W
απεικόνιση
πληροφοριών ή
κατάστασης
(Αυτόματη λειτουργία
αναμονής (κατάσταση
αναμονής) για συσκευές
με πληροφορίες ή
εμφάνιση κατάστασης**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Δικτυωμένη λειτουργία
αναμονής***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
* Πατήστε το κουμπί Power
*** Χωρίς δίκτυο -"Διατήρηση σύνδεσης δικτύου - ΝΑΙ".
Δεν είναι διαθέσιμο σε λειτουργία λειτουργίας FM, εάν υπάρχει.
*** Χωρίς δίκτυο -"Διατήρηση σύνδεσης δικτύου - ΝΑΙ".
Λάβετε υπόψη ότι ηπραγματική κατανάλωση ενέργειας
μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες.
Αυτό περιλαμβάνει προσωπικές ρυθμίσεις, τον τρόπο
λειτουργίας, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και την
έκδοση υλικολογισμικού που χρησιμοποιείται για το
προϊόν.
Οι παραπάνω τιμές αντιπροσωπεύουν τις μέγιστες τιμές.
Οι πραγματικές τιμές αναφοράς βρίσκονται στη διεύθυνση:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση
www.hama.com -> 00054247 -> Download ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση s
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση

50
P Skrócona instrukcja obsługi
Elementy sterujące iwskaźniki
A: Przód
1
Przycisk [PRESET 1]
2
Przycisk [PRESET 2]
3
Przycisk [PRESET]
4
Przycisk [INFO]
5
Odbiornik podczerwieni
6
Wyświetlacz
7
Przycisk [MENU/SETTINGS]
8
Przycisk [MODE]
9
Przycisk [HOME]
10
Przycisk [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Tył
1
Zasilanie sieciowe
2
Aux In
3
Gniazdo słuchawkowe
4
Line Out
5
Złącze USB
6
Antena*
Wskazówka
*
"DIR3300SBT" posiada wymienną antenę.Można stosować antenę aktywną lub pasywną z łączem koncentrycznym.
** Pokrętłodoregulacji posiada podwójną funkcjonalność.Obrócić pokrętło, aby zmienić głośność lub poruszać się po
strukturze menu. Naciśnięcie tego pokrętłaprzełącza urządzenie wtryb gotowości lub potwierdza wybór.
!
Ważna wskazówka —skrócona instrukcja obsługi
• Jest to skrócona instrukcja obsługi, któradostarcza najważniejszych podstawowych informacji, takich jak wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa iuruchamiania produktu.
• Ze względu na ochronę środowiska ioszczędność cennych surowców, rma Hama rezygnuje zdrukowanej wersji
instrukcji obsługi iprzedkłada ją wyłącznie wformie pliku PDF do pobrania.
• Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Należyzachować niniejszą instrukcję obsługi wcelach informacyjnych na swoim komputerze iwydrukować ją,jeśli to
możliwe.
Pilot
1
Przycisk [POWER]
2
Przycisk [MUTE]
3
Przycisk (1-4) [PRESET]
4
Przycisk [EQUALIZER]
5
Przycisk [PRESET]
6
Przycisk [MENU]
7
Przycisk [SOURCE]
8
Przycisk [OK]
9
Przycisk nawigacyjne
▲ Wgórę ▼ Wdół
◄Wstecz ► Wprzód
10
Przycisk [VOL-]
11
Przycisk [VOL+]
12
Przycisk [HOME]
13
Przycisk [BACK]
14
Przycisk [INFO]
15
Przycisk [BACKLIGHT]
16
Przycisk [PAUSE]
17
Przycisk [PLAY]
18
Przycisk [PREVIOUS]
19
Przycisk [NEXT]

51
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące
się pod napięciem na tyle wysokim, żeistnieje zagrożenie
porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi
na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i
istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
• Radio cyfrowe iinternetowe „DIR3200SBT /
DIR3300SBT“
• Antena teleskopowa
• Zasilacz sieciowy
• Pilot
• 2xbaterie AAA
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Chronić produkt przed brudem, wilgocią iprzegrzaniem.
Korzystać zproduktu wyłącznie wsuchych
pomieszczeniach.
• Tenprodukt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez
dzieci!
• Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne
wstrząsy.
• Nie używać produktu poza granicami jego wydajności
określonymi wdanych technicznych.
• Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
• Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
• Nie dokonywać żadnych zmian wurządzeniu. W
przeciwnym razie gwarancja utraci ważność.
• Produkt należyużywać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim
świetle słonecznym.
• Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić
go przed bryzgami wody.
• Zproduktu należykorzystać wyłącznie wumiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Ryzyko porażenia prądem
• Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi,
jeżeli jest uszkodzony.
• Nie należykorzystać zproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy,kabel zasilający lub przewód
zasilający są uszkodzone.
• Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji
lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace
konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu
personelowi specjalistycznemu.
Ostrzeżenie —baterie
• Koniecznie przestrzegać prawidłowej biegunowości
(oznaczenie +i−)baterii oraz odpowiednio je wkładać.
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
określonego typu.
• Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i
przeciwległestyki.
• Nie pozwalać dzieciom na wymienianie baterii bez
nadzoru.
• Nie mieszać starych baterii znowymi, baterii różnego
typu lub różnych producentów.
• Wyjąć baterie zproduktów,którenie będą używane
przez dłuższy czas (chyba żesągotowe do użycia w
sytuacji awaryjnej).
• Nie zwierać baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie wmiejscu niedostępnym dla
dzieci.
• Nigdy nie otwierać,nie uszkadzać ani nie połykać
baterii inie dopuszczać,aby przedostałysiędo
środowiska. Mogą one zawierać toksyczne iszkodliwe
dla środowiska metale ciężkie.
• Zużyte baterie natychmiast wyjąć zproduktu iwyrzucić.
• Unikać przechowywania, ładowania istosowania w
ekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).

52
4. Przed uruchomieniem
Wskazówka
Szczegółowy opis
aplikacji UNDOK ipełny
zakres funkcji można znaleźć wnaszym
przewodniku UNDOK na stronie internetowej:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads
Uwagi dotyczące użytkowania
• Przycisk [OK]oraz ► na pilocie odpowiada
przyciskowi [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) na przednim panelu radia.
• Przycisk ◄ na pilocie odpowiada przyciskowi [
]na
przednim panelu radia
• Przyciski ▲ ▼ na pilocie odpowiadają przekręcaniu
wlewo iwprawo pokrętłaregulacyjnego na przednim
panelu radia.
Rozpoczęcie korzystania zpilota zdalnego
sterowania
Otworzyć pokrywę komory baterii. Znajduje się ona ztyłu
pilota zdalnego sterowania imożna ją otworzyć poprzez
przesunięcie woznaczonym kierunku.
Wzakres dostawy wchodzą dwie baterie typu AAA,
któredorozpoczęcia użytkowania należyzainstalować w
komorze baterii. Podczas wkładania baterii należyuważać,
aby byłyone zainstalowane przy właściwym rozmieszczeniu
biegunów.Właściwe rozmieszczenie biegunów (+/-) jest
zaznaczone wkomorze baterii.
Konfiguracja połączenia sieciowego
4.2 WLAN (sieć bezprzewodowa)
• Sprawdzić,czy ruter jest włączony,prawidłowo działai
aktywne jest połączenie zInternetem.
• Uaktywnić funkcję WLAN rutera.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie łącza WLAN,
uwzględnić instrukcję obsługi rutera.
• Następnie postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.
„Uruchamianie“.
5. Pierwsze kroki
Wskazówka —optymalny odbiór
"DIR3300SBT" ma złącze antenowe do koncentrycznych
anten zewnętrznych. Dostawa obejmuje odpowiednią
antenę teleskopową,któraumożliwia odbiór przez DAB,
DAB+iFM. Alternatywnie można użyć aktywnej lub
pasywnej anteny,aby poprawić wydajność odbioru lub
dostosować go do swoich potrzeb.
Należypamiętać:
• Zawsze całkowicie wyciągnąć antenę.
• Aby uzyskać optymalny odbiór,zalecamy ustawienie
anteny pionowo.
5.1 Ogólne wskazówki dotyczące obsługi
5.1.1 Włączanie/wyłączanie/tryb gotowości
• Nacisnąć przycisk [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11), aby włączyć radio.
• Nacisnąć iprzytrzymać przycisk [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) przez około3sekundy,aby
wyłączyć radio (tryb gotowości).
• Odłączyć urządzenie od zasilania, aby całkowicie je
wyłączyć.
5.1.2 Nawigacja isterowanie
• Po naciśnięciu przycisku skrótu można poruszać się
między pozycjami wmenu.
• Przekręcić element [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11), aby wybierać poszczególne elementy
menu.
• Nacisnąć przycisk [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), aby potwierdzić wybór.
5.1.3 Regulacja głośności
• Przekręcić element [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), aby zwiększyć (w prawo) lub zmniejszyć (w lewo)
głośność.

53
5.2 Włączanie
Ostrzeżenie
• Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w
pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
• Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika
zasilania —jeżeli nie jest on na wyposażeniu,
wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
• Wprzypadku wielu gniazd upewnić się, żepodłączone
odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego
całkowitego zużycia energii.
• Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, jeżeli nie
jest używany przez dłuższy czas.
• Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda zasilania
sieciowego (1) ztyłuradia.
• Podłączyć przewód zasilający do prawidłowo
zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka
elektrycznego.
• Zaczekać,ażzakończy się uruchamianie radia.
• Nacisnąć przycisk [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11), aby włączyć radio.
Wskazówka —podczas pierwszego
włączania
• Podczas pierwszego włączenia uruchamia się
automatycznie asystent konguracji (Setup Wizard).
• Możliwe jest pominięcie asystenta iponowne
uruchomienie wwybranym języku.
• Można pominąć asystenta iwywołać go później w
języku niemieckim.
5.3 Język
Wprzypadku pierwszego uruchomienia domyślnym
językiem radia jest angielski. Aby zmienić język menu
radia, należywykonać następujące czynności:
• Nacisnąć przycisk [
](7), aby wejść do menu ustawień.
• Za pomocą elementu [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) przejść do punktu menu „Ustawienia)“.
• Potwierdzić wybór,naciskającprzycisk [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Za pomocą elementu [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) przejść do punktu menu „Język“.
Potwierdzić wybór,naciskającprzycisk [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Za pomocą elementu [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) wybrać żądany język systemu.
• Aktualnie wybrane ustawienie języka jest oznaczone
symbolem*.
Wskazówka
• Do wyboru są następujące języki:
angielski, niemiecki, duński, niderlandzki, ński,
francuski, włoski, norweski, polski, portugalski,
hiszpański, szwedzki, turecki, czech isłowacji.
6. Obsługa ikonserwacja
• Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się,lekko
wilgotną ściereczką.Nie używać agresywnych środków
czyszczących.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
należyjewyłączyć iwyjąć przewód zasilający zgniazdka
elektrycznego. Przechowywać wczystym, suchym
miejscu. Chronić przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych.
7. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności i
nie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających
zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających
zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wprzypadku jakichkolwiek pytań prosimy okontakt z
Działem Obsługi Klienta rmy Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Więcej pomocnych informacji można znaleźć tutaj:
www.hama.com
Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads

54
9. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] jest zgodny zdyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Zakres(y) częstotliwości
Promieniowana
maksymalna moc
transmisji
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Zakres(y) częstotliwości
Promieniowana
maksymalna moc
transmisji
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Ograniczenia lub wymagania wnastępujących
krajach:
Belgia, Bułgaria, Czechy,Dania, Niemcy,Estonia, Irlandia,
Grecja, Hiszpania, Francja, Chorwacja, Włochy,Cypr,
Łotwa, Litwa, Luksemburg, Węgry,Malta, Holandia,
Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia, Słowacja,
Finlandia, Szwecja, Wielka Brytania
Wskazówka
Jeżeli używany jest kanał 36–64 (kanałyoczęstotliwości
5150–5350 MHz), urządzenie możebyćużywane tylko w
pomieszczeniach.
Wcelu ograniczenia ekspozycji na pola
magnetyczne
Niniejsze urządzenie zostałoprzewidziane do użytku
wodstępie co najmniej 20 cm od ciałaużytkownika
lub innych osób znajdujących się wpobliżu. Niniejsze
urządzenie nie możebyćnoszone na ciele.
10. Dane zgodnie zrozporządzeniem (UE)
2019/1782
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego iadres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu BQ30A-1202000-G
Napięcie wejściowe 100–240V
Wejściowa częstotliwość prą
du przemiennego
50/60Hz
Napięcie wyjściowe/
Prądwyjściowy /
Moc wyjściowa
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Średnia sprawność podczas
pracy
86.3%
Sprawność przy niskim obcią
żeniu (10 %)
85.2%
Zużycie energii wstanie bez
obciążenia
0.07W

55
11. Dane dotyczące zużycia zgodnie z
rozporządzeniem (UE) Nr 801/2013 zmieniające
rozporządzenie (WE) Nr 1275/2008
Stan
Czas
trwania
Czas
wyzwalania
Zużycie energii
(Watt)
trybie wyłączeni
0/I wyłącznik sieciowy
(tylko dlaurządzeń z
wyłącznikiem sieciowym
0/I)
– ≤0,50 W
ręczny tryb czuwania
(stan czuwania [Standby]
dla urządzeń bez
wyświetlania informacji
lub statusu [ręczny]*)
– ≤0,50 W
ręczny tryb czuwania
(stan czuwania
[Standby] dlaurządzeń z
wyświetlaniem informacji
lub statusu [ręczny]*)
– ≤1.00 W
Automatyczny tryb
czuwania
(Standby dla urządzeń
bez wyświetlania
informacji lub statusu
ręczny**)
≤20 min ≤0,50 W
wyświetlanie
informacji lub statusu
(Automatyczny stan
czuwania [Standby] dla
urządzeń zwyświetlaniem
informacji lub statusu**)
≤20 min ≤1.00 W
Tryb czuwania przy
podłączeniu do
sieci***
≤20 min ≤2.00 W
*Naciśnięcie przycisku zasilania
** Nie podłączony do sieci –"Wstrzymać połączenie zsiecią –NIE".
Niedostępne wtrybie pracy FM, jeśli występuje.
*** Podłączonydosieci –"Wstrzymać połączenie zsiecią –TAK".
Należypamiętać, żerzeczywisty pobór mocy możezależeć
od kilku czynników.Obejmuje to ustawienia osobiste,
tryb pracy,temperaturę otoczenia iużywaną wersję
oprogramowania sprzętowego produktu.
Powyższe wartości są wartościami maksymalnymi.
Rzeczywiste wartości referencyjne można znaleźć pod
adresem:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads -> Dane
dotyczące zużycia
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads -> Dane
dotyczące zużycia
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads -> Dane
dotyczące zużycia
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads -> Dane
dotyczące zużycia

56
H Rövid használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A: Arádió elülső oldala
1
[PRESET 1] gomb
2
[PRESET 2] gomb
3
[PRESET] gomb
4
[INFO] gomb
5
Infravörös vevő
6
Kijelző
7
[MENU/SETTINGS] gomb
8
[MODE] gomb
9
[HOME] gomb
10
[BACK] gomb
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Arádió hátoldala
1
Hálózati tápkábel
2
Aux In
3
Fejhallgató aljzat
4
Line Out
5
USB-interfész
6
Antenna*
Megjegyzés
*
"DIR3300SBT" cserélhető antennával rendel kezik. Koaxiális csatlakozóval rendelkező,aktív vagy passzív antenna
használható.
** Aforgatható szabályozó két funkcióval rendelkezik. Aszabályozó elforgatásával módosíthatja ahangerőt, illetve
navigálhat amenüben. Aforgatható szabályozó lenyomásával az eszköz készenléti üzemmódba kerül, illetve
nyugtázható egy kiválasztás.
!
Fontos megjegyzés –rövid útmutató:
• Ez arövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvető információkat tartalmazza, mint abiztonsági utasítások és a
termék üzembe helyezése.
• AHama cég akörnyezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való takarékoskodás jegyében lemond ahosszú
útmutató nyomtatott, papír alapú változatáról, és azt kizárólag letölthető PDF-fájlként teszi közzé.
• Ateljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthető el:
www.hama.com -> 00054245 -> Letöltések www.hama.com -> 00054246 -> Letöltések
www.hama.com -> 00054247 -> Letöltések www.hama.com -> 00054248 -> Letöltések
• Ahosszú használati útmutatót mentse le aszámítógépére, hogy bármikor beletekinthessen, és lehetőség szerint ki is
nyomtathatja.
Távirányító
1
[POWER] Gomb
2
[MUTE] Gomb
3
[PRESET] Direkt Gomb (1-4)
4
[EQUALIZER] Gomb
5
[PRESET] Gomb
6
[MENU] Gomb
7
[SOURCE] Gomb
8
[OK] Gomb
9
[NAVIGATIONS] Gomb
▲ fel ▼ le
◄ vissza ► előre
10
[VOL-] Gomb
11
[VOL+] Gomb
12
[HOME] Gomb
13
[BACK] Gomb
14
[INFO] Gomb
15
[BACKLIGHT] Gomb
16
[PAUSE] Gomb
17
[PLAY] Gomb
18
[PREVIOUS] Gomb
19
[NEXT] Gomb

57
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan
magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt
áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve
hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreés
kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk,
vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
• Digitális internetradió „DIR3200SBT /DIR3300SBT”
• Teleszkópos antenna
• Hálózati tápegység
• Távirányító
• 2dbAAA elem
• Ajelen kezelési útmutató
3. Biztonsági utasítások
• Atermék magánjellegű,nem üzleti célú alkalmazásra
készült.
• Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek használata nem megengedett.
• Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz helyen
használja.
• Ez atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
• Azonnal selejtezze ki acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
• Ne végezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
• Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
• Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje
az érintkezést fröccsenő vízzel.
• Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között
használja.
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja aterméket, ha az
AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati vezeték
megsérült.
• Ne kísérelje meg akészüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási
munkát bízzon illetékes szakemberre.
Figyelmeztetés –Elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására
(+ és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye állfenn.
• Kizárólag amegadott típusnak megfelelő akkumulátort
(vagy elemet) használjon.
• Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az
elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
• Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint
akülönböző típusú vagy más gyártótól származó
elemeket.
• Vegye ki az elemeket abból atermékből, amelyet
hosszú ideig nem használ (kivéve, ha azt vészhelyzet
esetérekészenlétben tartja).
• Ne zárja rövidreazelemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekektőlelzárt helyen tárolja.
• Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le
vagy juttassa akörnyezetbe. Mérgező és környezetre
káros nehézfémeket tartalmazhatnak.
• Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket a
termékből, majd selejtezze le őket.
• Kerülje atárolást, aberakodást és afelhasználást
szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül alacsony
légnyomáson (pl. nagy magasságban).
4. Üzembe helyezés előtt
Megjegyzés
Az UNDOK alkalmazást és annak
összes funkcióját ismertető,
részletes leírást az UNDOK-útmutatónkban,
az alábbi weboldalon találja:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Letöltések

58
Kezelési tudnivalók
• Az [OK]gomb, illetve atávirányító ► gombja arádió
elülső oldalán található [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) gombnak felel meg.
• Atávirányító ◄ gombja arádió elülső oldalán
található [ ]gombnak felel meg.
• Atávirányító ▲ és ▼ gombjai arádió elülső oldalán
található navigációs szabályozó balravagy jobbra
fordításának felel meg.
Atávirányító üzembe helyezése
Nyissa ki az elemtartó fedelét. Ez atávirányító hátoldalán
helyezkedik el, és amegjelölt irányba tolva nyitható.
Amellékelt alkatrészek között megtalálja azt akét
darab AAA elemet, amelyeket az üzembe helyezéshez
az elemtartóba kell helyeznie. Az elemek behelyezésekor
ügyeljen amegfelelő polaritásra. Amegfelelő polaritás
(+/-) az elemtartón látható.
Ahálózati kapcsolat beállítása
WLAN (vezeték nélküli hálózat)
• Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan kapcsolva,
megfelelően működikéslétezik egy Internetkapcsolat.
• Aktiválja arouter WLAN funkcióját.
• AWLAN kapcsolat helyes működéséhezvegye gyelembea
routerkezelési útmutatóját.
• Utána az 5. „Üzembevétel“ pontbanleírtak szerint járjon el.
5. Üzembe helyezés
Megjegyzés –optimális vétel
"DIR3300SBT" koaxiális csatlakozós, külső antennákhoz
alkalmas antennacsatlakozóval rendelkezik. Acsomag
tartalmaz egy teleszkópos antennát, amely lehetővé
teszi aDAB, DAB+ és FM vételt. Helyette használhat
aktív vagy passzív antennát is, hogy növelje avevő
teljesítményét, vagy az elvárásainak megfelelően alakítsa
azt.
Tartsa be az alábbiakat:
• Mindig teljesen húzza ki az antennát.
• Az optimális vételhez javasoljuk az antenna függőleges
igazítását.
5.1 Akezeléssel kapcsolatos, általános tudnivalók
5.1.1 Be- és kikapcsolás/készenlét
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) gombot.
• Arádió kikapcsolásához (készenlét) nyomja le és tartsa
lenyomva kb. 3másodpercrea[POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) gombot.
• Ateljes kikapcsolásához válassza le akészüléket a
tápellátásról.
5.1.2 Navigáció és vezérlés
• Az egyik gyorsgomb megnyomását követően navigáljon a
felkínált menüpontok között.
• A[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) gomb
elforgatásával választhatja ki az egyes menüpontokat.
• A[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) gomb
megnyomásával megerősíti akiválasztást.
5.1.3 Ahangerő beállítása
• A[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
gomb elforgatásával ahangerő növelhető (jobb) vagy
csökkenthető (bal).
5.2 Bekapcsolás
Figyelmeztetés
• Aterméket csak erreengedélyezett csatlakozóaljzatról
működtesse. Atermék közelében, könnyen
hozzáférhető helyen levő csatlakozóaljzatot kell
használni.
• Afőkapcsolóval válassza le aterméket ahálózatról
–hanincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózati
kábelt acsatlakozóaljzatból.
• Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett
összesített teljesítményfelvételt.
• Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza
le ahálózatról.
• Csatlakoztassa atápegységet arádió hátoldalán
található hálózati tápkábellel (1).
• Kösse be atápkábelt egy szabályszerűen felszerelt és
könnyen hozzáférhető konnektorba.
• Várja meg, míg befejeződik arádió első beállítása.
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) gombot.
Megjegyzés –első bekapcsoláskor
• Első indításkor automatikusan elindul aTelepítő
varázsló (Setup Wizard).
• ATelepítő varázsló végrehajtása angol nyelven
történik.
• Átugorhatja avarázslót, és később ismét behívhatja
német nyelven.

59
5.3 Nyelv
Az első üzembe helyezéskor arádió alapértelmezett
nyelveként az angol van beállítva. Arádió beállított
menünyelvének módosításához az alábbiak szerint járjon
el:
• ABeállítások menübe jutáshoz nyomja meg a(z) [
](7)
gombot.
• Navigáljon a[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) gomb segítségével a„Beállítások” menüpontra.
• Erősítse meg akiválasztást a[POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) gomb megnyomásával.
• Navigáljon a [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) gomb segítségével a„Nyelv” menüpontra. Erősítse
meg akiválasztást a[POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) gomb megnyomásával.
• Válassza ki akívánt rendszernyelvet a [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) gomb segítségével.
• Az éppen kiválasztott nyelvi beállítást *jel jelöli.
Megjegyzés
• Akövetkező nyelvek közül választhat:
angol, német, dán, holland, nn, francia, olasz,
norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh
és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
• Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
• Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos
hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől
védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
aHama terméktanácsadásához.
Segélyvonal: +49 9091 502-115 (német/angol)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Ateljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen
érthető el:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGtanúsítja, hogy a
[00054245, 00054246, 00054247, 00054248]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelv követelményeinek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes
címen:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Frekvenciasáv(ok)
Maximális sugárzott
jelerősség
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frekvenciasáv(ok)
Maximális sugárzott
jelerősség
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)

60
Korlátozások vagy követelmények
Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország,
Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország,
Fr
anciaország, Görögország, Hol
landia, Horvátország,
Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg,
Magyarország, Málta, Németország, Olaszország,
Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország,
Szlovákia, Szlovénia
Megjegyzés
A36–64 csatornák
(5150 MHz –5350 MHz frekvenciacsatornák) használata
esetén atermék csak zárt helyiségekben használható.
Az elektromágneses mezőnek való
kitettség csökkentése
Akészüléket arraterveztük, hogy azt afelhasználó, ill.
akörnyezetében tartózkodó más személyek testétől
legalább 20 cm-es távolságban használják. Akészüléket
tilos atesten hordani, viselni.
10. Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
Agyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszáma és címe
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellazonosító BQ30A-1202000-G
Bemenő feszültség 100–240V
Bemenő váltóáram frekvenci
ája
50/60Hz
Kimenő feszültség/
Kimenő áramerősség/
Kimenő teljesítmény
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Aktív üzemmódban mért át
lagos hatásfok
86.3%
Hatásfok alacsony (10 %-os)
terhelésnél
85.2%
Üresjárási üzemmódban mért
energiafogyasztás
0.07W
11. Fogyasztási információk az
1275/2008/EK rendelet módosításáról szóló
801/2013/EU rendelet alapján.
Állapot
Időtartam
Kioldási idő
Energiafogyasztás
(Watt)
kikapcsolt
üzemmódban
0/I hálózati kapcsoló
(csak a0/I hálózati
kapcsolóval rendelkező
készülékeknél)
– ≤ 0.50 W
Manuális készenléti
üzemmód
(Készenléti állapot
(Standby) információ-
vagy állapotkijelző
nélküli készülékeknél
(manuális)*)
– ≤ 0.50 W
Manuális készenléti
üzemmód
(Készenléti állapot
(Standby) információ-
vagy állapotkijelzővel
ellátott készülékeknél
(manuális)*)
– ≤ 1.00 W
automatikus készenléti
üzemmód
(Standby információ- vagy
állapotkijelző nélküli
készülékeknél**)
≤ 20 min ≤ 0.50 W
információ- vagy
állapotkijelzés
(Automatikus készenléti
állapot (Standby)
információ- vagy
állapotkijelzővel ellátott
készülékeknél**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Hálózatvezérelt
készenléti
üzemmód***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Nyomja meg Power gombot
** Nincs kapcsolat -„Hálózati kapcsolattartás -NEM“.
FM üzemmódban nem elérhető,harendelkezésreáll.
*** Kapcsolódva -„Hálózati kapcsolattartás -JA“

61
Kérjük, vegye gyelembe, hogy atényleges
energiafogyasztás több tényezőtőlfügghet. Ezek közé
tartoznak az egyéni beállítások, az üzemmód, akörnyezeti
hőmérséklet és atermék alkalmazott rmwareverziója.
Afent nevezett értékek maximális értékeket jelölnek.
Atényleges referenciaértékek itt találhatók:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Fogyasztási információk
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Fogyasztási információk
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Fogyasztási információk
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Fogyasztási információk

62
C Návod krychlému startu
Ovládací prvky aindikace
A: Přední strana rádia
1
Tlačítko [PRESET 1]
2
Tlačítko [PRESET 2]
3
Tlačítko [PRESET]
4
Tlačítko [INFO]
5
Infračervený přijímač
6
Displej
7
Tlačítko [MENU/SETTINGS]
8
Tlačítko [MODE]
9
Tlačítko [HOME]
10
Tlačítko [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Zadní strana rádia
1
Síťový přívod
2
Aux In
3
Konektor prosluchátka
4
Line Out
5
Rozhraní USB
6
Anténa*
Upozornění
*
"DIR3300SBT" je vybaveno výměnnou anténou. Můžete používat aktivní nebo pasivní anténu, která má kdispozici
koaxiální konektor.
** Otočný ovladač má dvojí funkci. Otáčením ovladačeměníte hlasitost nebo navigujete ve struktuřemenu. Stisknutím
tohoto otočného ovladačesepřístroj přepne do režimu Standby,popř.sepotvrdí výběr.
!
Důležité upozornění –stručný návod
• Toto je stručný návod, který vám poskytne nejdůležitější základní informace týkající se bezpečnostních pokynů a
uvedení vašeho produktu do provozu.
• Zdůvodů ochrany životního prostředí aúspory cenných surovin společnost Hama upouští od tištěného dlouhého
návodu kobsluze aposkytuje ho výlučně jako soubor ve formátu PDF.
• Úplný dlouhý návod je kdispozici na následující internetové adrese:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Tento dlouhý návod si provyhledávání uložte ve svém počítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
Dálkové ovládání
1
Tlačítko [POWER]
2
Tlačítko [MUTE]
3
Tlačítka propřímé zadávání [PRESET] (1–4)
4
Tlačítko [EQUALIZER]
5
Tlačítko [PRESET]
6
Tlačítko [MENU]
7
Tlačítko [SOURCE]
8
Tlačítko [OK]
9
Tlačítka [NAVIGACE]
▲ Nahoru ▼ Dolů
◄ Zpět ► Vpřed
10
Tlačítko [VOL-]
11
Tlačítko [VOL+]
12
Tlačítko [HOME]
13
Tlačítko [BACK]
14
Tlačítko [INFO]
15
Tlačítko [BACKLIGHT]
16
Tlačítko [PAUSE]
17
Tlačítko [PLAY]
18
Tlačítko [PREVIOUS]
19
Tlačítko [NEXT]

63
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Upozornění
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Digitální/internetové rádio „DIR3200SBT /DIR3300SBT“
• Teleskopická anténa
• Síťový adaptér
• Dálkové ovládání
• 2x baterie AAA
• Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové použití.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,
nepatřídodětských rukou.
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah
dětí, hrozí nebezpečíudušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
• Na přístroji neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
• Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému byl
stanoven.
• Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení,
jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
• Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte
styku svodou.
• Výrobek používejte pouze vmírných klimatických
podmínkách.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
• Produkt nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC,kabel adaptéru nebo síťové vedení
poškozené.
• Nepokoušejte se do výrobku sami zasahovat nebo
ho opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
Varování –baterie
• Přivkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení +a-) baterií avložte je odpovídajícím
způsobem. Přinesprávné polaritě hrozí nebezpečí
vytečení baterií nebo exploze.
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
• Před vložením baterií vyčistěte kontakty baterie a
protilehlé kontakty.
• Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez dozoru.
• Staré anové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů avýrobců.
• Odstraňte baterie zproduktů,které nebudou delší dobu
používány (kromě případů,kdy jsou připraveny pro
naléhavé situace).
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte
anevyhazujte do přírody.Mohou obsahovat jedovaté
těžké kovy škodící životnímu prostředí.
• Vybité baterie neprodleně odstraňte zproduktu a
zlikvidujte je.
• Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání při
extrémních teplotách aextrémně nízkém tlaku vzduchu
(např.vevelkých výškách).
4. Před uvedením do provozu
Upozornění
Podrobný popis
aplikace UNDOK acelého
rozsahu funkcí naleznete vnašem
průvodci UNDOK na adrese:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads

64
Pokyny kpoužívání
• Tlačítko [OK], jakož i ► na dálkovém ovládání
odpovídá tlačítku [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) na čelní straně rádia.
• Tlačítko ◄ na dálkovém ovládání odpovídá tlačítku [
]napřední straně rádia
• Tlačítka ▲ ▼ na dálkovém ovládání odpovídají
otáčení ovladačenavigace na přední straně rádia
doleva adoprava.
Uvedení dálkového ovládání do provozu
Otevřete kryt přihrádky na baterie. Ta se nachází na zadní
straně dálkového ovládání ajemožné ji otevřít posunutím
do označeného směru.
Do rozsahu dodávky patřídvěbaterie AAA, které se musí
prouvedení do provozu vložit do přihrádky na baterie. Při
vkládání dávejte pozor na to, aby baterie byly vloženy se
správnou polaritou. Zadaná polarita (+/-) je označena v
přihrádce na baterie.
Zřízení spojení se sítí
4.2 WLAN (bezdrátová síť)
• Ujistěte se, že je router zapnutý, správně pracuje aje
aktivní připojení kinternetu.
• Aktivujte funkci WLAN vašeho routeru.
• Za účelem správné funkce spojení WLAN dbejte návodu k
použití vašeho routeru.
• Poté postupujte dále přímo podle pokynů vbodu 5.
„Uvedení do provozu“.
5. Uvedení do provozu
Upozornění –optimální příjem
"DIR3300SBT" má kdispozici připojení antény pro
externí antény skoaxiálním připojením. Vrozsahu
dodávky je již obsažena odpovídající teleskopická anténa,
která vám umožňuje příjem prostřednictvím DAB, DAB+
aFM. Alternativně můžete používat aktivní nebo pasivní
anténu, abyste zlepšili výkon příjmu aabyste ho upravili
dle svých požadavků.
Upozorňujeme:
• Anténu vždy zcela vytáhněte.
• Prooptimální příjem doporučujeme vertikální
vyrovnání antény.
5.1 Obecné pokyny kobsluze
5.1.1 Zapnout/vypnout/pohotovostní režim
• Stisknutím tlačítka [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11), zapněte rádio.
• Stiskněte apodržte tlačítko [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) po dobu cca 3sekund provypnutí rádia
(Standby).
• Proúplné vypnutí vypojte zařízení zelektrické sítě.
5.1.2 Navigace aovládání
• Po stisknutí tlačítka zkrácené volby navigujte
prostřednictvím nabízených bodů menu.
• Otočením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
vyberete jednotlivé body menu.
• Otočením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
potvrdíte výběr.
5.1.3 Nastavení hlasitosti
• Otáčením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
se hlasitost zvyšuje (vpravo) nebo snižuje (vlevo).
5.2 Zapnutí
Výstraha
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku
amusí být snadno přístupná.
• Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není
kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
• Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené
spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu
energie.
• Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
• Připojte napájecí zdroj do síťové přípojky (1) na zadní
straně rádia.
• napájecí kabel připojte ke správně instalované asnadno
přístupné zásuvce.
• Počkejte na dokončení inicializace rádia.
• Stisknutím tlačítka [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11), zapněte rádio.
Upozornění –připrvním zapnutí
• Připrvním spuštění se automaticky spustí průvodce
nastavením (Setup Wizard).
• Průvodce nastavením pracuje sanglickým jazykem.
• Průvodce můžete přeskočit apozději znovu vyvolat v
německém jazyce.

65
5.3 Jazyk
Připrvním uvedení do provozu je jako standardní jazyk
rádia nastavena angličtina. Prozměnu nastaveného jazyka
menu rádia postupujte následujícím způsobem:
• Stiskněte [
](7), abyste se dostali do menu nastavení.
• Pomocí [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11)
navigujte kmenu „Settings“.
• Výběrpotvrďte stisknutím [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE] (11).
• Pomocí [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11)
navigujte kmenu „Language“. Výběrpotvrďte stisknutím
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11).
• Pomocí [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11)
vyberte svůjpožadovaný jazyk systému.
• Aktuálně zvolené nastavení jazyka je označeno*.
Upozornění
• Kvýběru jsou následující jazyky:
angličtina, němčina, dánština, holandština,
nština, francouzština, italština, norština, polština,
portugalština, španělština, švédština, turečtina, České
aslovenské.
6. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
• Pokud byste výrobek delší dobu nepoužívali, přístroj
vypněte aodpojte od napájení ze sítě.Uložte ho na
čistém suchém místě bez přímého slunečního záření.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu? Obraťte se na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete zde:
www.hama.com
Úplný dlouhý návod je kdispozici na následující
internetové adrese:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Prohlášení oshodě
Společnost Hama GmbH &CoKGtímto
prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00054245,
00054246, 00054247, 00054248] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě
je kdispozici na této internetové adrese:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
Maximální
radiofrekvenční výkon
vysílaný
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
Maximální
radiofrekvenční výkon
vysílaný
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Omezení nebo požadavky v/na
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo,
Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko,
Itálie, Kypr,Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko,
Malta, Nizozemí, Rakousko, Polsko, Portugalsko,
Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené
Království
Upozornění
Pokud se používá kabel 36–64 (kanály frekvence
5150 MHz–5 350 MHz), smí se přístroj používat pouze v
uzavřených prostorech.
Komezení expozice vůči
elektromagnetickým polím
Přístroj je určen kpoužití ve vzdálenosti minimálně 20 cm
od těla uživatele nebo osob nacházejících se vblízkosti.
Přístroj se nesmí nosit na těle.

66
10. Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782
Název výrobce nebo ochranná
známka, obchodní registrační
číslo aadresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikační značka modelu BQ30A-1202000-G
Vstupní napětí 100–240V
Vstupní frekvence 50/60Hz
Výstupní napětí/
Výstupní proud/
Výstupní výkon
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Průměrná účinnost vaktivním
režimu
86.3%
Účinnost přimalém zatížení
(10 %)
85.2%
Spotřeba energie ve stavu
bez zátěže
0.07W
11. Údaje ospotřebě dle nařízení (EU)
č.801/2013 ke změně nařízení (EC)
č.1275/2008
Stav
Doba trvání
Doba
spuštění
Příkon
(watty)
Vypnutý stav (jen u
přístrojů se síťovým
vypínačem 0/I)
– ≤ 0,50 W
Pohotovostní režim
(Standby) upřístrojů
bez informace nebo
signalizace stavu
(manuálně)*
– ≤ 0,50 W
Pohotovostní režim
(Standby) upřístrojů
sinformací nebo
signalizací stavu
(manuálně)*
– ≤ 1,00 W
Automatický
pohotovostní režim
(Standby) upřístrojů
bez informace nebo
signalizace stavu**
≤ 20 min ≤ 0,50 W
Automatický
pohotovostní režim
(Standby) upřístrojů
sinformací nebo
signalizací stavu**
≤ 20 min ≤ 1,00 W
Pohotovostní režim při
připojení do sítě***
≤ 20 min ≤ 2,00 W
*Stisknutítlačítka Power
** Bez připojení do sítě -„Udržovat připojení do sítě -NE“.
Nedostupné vprovozním režimu FM, pokud je kdispozici.
*** Spřipojením do sítě -„Udržovat připojení do sítě -ANO“
Upozorňujeme, že skutečný příkon může záviset na více
faktorech. Patříknim osobní nastavení, provozní režim,
okolní teplota apoužívaná verze rmwaru výrobku.
Výše uvedené hodnoty představují maximální hodnoty.
Skutečné referenční hodnoty naleznete na:
www.hama.com -> 00054245 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě
www.hama.com -> 00054246 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě
www.hama.com -> 00054247 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě
www.hama.com -> 00054248 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě

67
Q Stručný návod
Ovládacie prvky aukazovatele
A: Predná strana rádia
1
Tlačidlo [PRESET 1]
2
Tlačidlo [PRESET 2]
3
Tlačidlo [PRESET]
4
Tlačidlo [INFO]
5
Infračervený prijímač
6
Displej
7
Tlačidlo [MENU/SETTINGS]
8
Tlačidlo [MODE]
9
Tlačidlo [HOME]
10
Tlačidlo [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Zadná strana rádia
1
Sieťový kábel
2
Aux In
3
Zdierka na slúchadla
4
Line Out
5
Rozhranie USB
6
Anténa*
Upozornenie
*
"DIR3300SBT" je vybavené vymeniteľnou anténou. Môžete použiť aktívnu alebo pasívnu anténu vybavenú koaxiálnou
prípojkou.
** Otočný regulátor má dvojitú funkciu. Otáčaním regulátoramôžete meniť hlasitosť alebo prechádzať štruktúrou menu.
Stlačením tohto otočného regulátorasazariadenie prepne do pohotovostného režimu (standby), resp. potvrdí výber.
!
Dôležité upozornenie –stručný návod
• Toto je stručný návod, ktorý vám poskytne najdôležitejšie základné informácie, ako sú bezpečnostné pokyny a
uvedenie vášho výrobku do prevádzky.
• Zdôvodov ochrany životného prostredia aúspory cenných surovín upúšťaspoločnosť Hama od tlačenia dlhého
návodu aponúka ho výhradne ako download PDF.
• Úplný dlhý návod je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Uložte si vo svojom počítačitento dlhý návod na opakované otváranie apodľamožnosti si ho vytlačte.
Diaľkové ovládanie
1
Tlačidlo [POWER]
2
Tlačidlo [MUTE]
3
Tlačidlá priamej voľby [PRESET] (1-4)
4
Tlačidlo [EQUALIZER]
5
Tlačidlo [PRESET]
6
Tlačidlo [MENU]
7
Tlačidlo [SOURCE]
8
Tlačidlo [OK]
9
[NAVIGAČNÉ] Tlačidlá
▲ hore ▼ dole
◄ späť ► dopredu
10
Tlačidlo [VOL-]
11
Tlačidlo [VOL+]
12
Tlačidlo [HOME]
13
Tlačidlo [BACK]
14
Tlačidlo [INFO]
15
Tlačidlo [BACKLIGHT]
16
Tlačidlo [PAUSE]
17
Tlačidlo [PLAY]
18
Tlačidlo [PREVIOUS]
19
Tlačidlo [NEXT]

68
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne
pod takým vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré
poukazujú na určité riziká anebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Digitálne/internetové rádio „DIR3200SBT /DIR3300SBT“
• Teleskopická anténa
• Sieťový adaptér
• Diaľkové ovládanie
• 2batérie typu AAA
• Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce
používanie.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou
aprehriatím. Používajte ho iba vsuchých
priestoroch.
• Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické výrobky!
• Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov
uvedených vtechnických údajoch.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
zadusenia.
• Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľaplatných
miestnych predpisov olikvidácii.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.Stratíte tým
nároky na záruku.
• Výrobok používajte iba na účel prektorý je určený.
• Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom
slnečnom žiarení.
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí avyvarujte sa
striekajúcej vody.
• Používajte výrobok len vmiernych klimatických
podmienkach.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom
• Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
• Výrobok nepoužívajte, keď sú poškodené
AC adaptér,kábel adaptéraalebo sieťové vedenie.
• Nesnažte sa robiť na výrobku údržbu alebo opravy.
Akékoľvek práce na údržbe prenechajte odbornému
personálu.
Výstraha –batérie
• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu
(+ a-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo
vytečenia batérií alebo explózie.
• Používajte výhradne nabíjacie batérie (alebo batérie)
zodpovedajúce uvedenému typu.
• Pred vložením batérií vyčistite kontakty batérie a
protiľahlé kontakty.
• Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej
osoby.
• Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové
batérie, ani rôzne typy aznačky batérií.
• Vyberte batérie zvýrobkov,ktoré sa dlhší čas nebudú
používať (pokiaľ nemajú byť pripravené prenúdzové
prípady).
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu,
prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy,škodlivé pre
životné prostredie.
• Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľa
platných predpisov.
• Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri
extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu
(ako napr.voveľkých výškach).
4. Pred uvedením do prevádzky
Upozornenie
Podrobný opis aplikácie
UNDOK aplného rozsahu
funkcií nájdete vnašom návode
aplikácie UNDOK na adrese:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads

69
Pokyny preobsluhu
• Tlačidlo [OK], ako aj ► na diaľ
kovom ovládaní
zodpovedá tlačidlu [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) na prednej strane rádia.
• Tlačidlo ◄ na diaľkovom ovládaní zodpovedá tlačidlu
[ ]naprednej strane rádia
• Tlačidlá ▲ ▼ na diaľkovom ovládaní zodpovedajú
otáčaniu vľavo alebo vpravo na navigačnom regulátore
na prednej strane rádia.
Uvedenie diaľkového ovládania do prevádzky
Otvorte kryt batériového priestoru. Nachádza sa na zadnej
strane diaľkového ovládania aotvorí sa posunutím do
označeného smeru.
Súčasťou dodávky sú aj dve batérie AAA na uvedenie do
prevádzky,ktoré sa musia vložiť do batériového priestoru.
Pri vkladaní batérií dávajte pozor na správnu polaritu. V
batériovom priestorejepolarita vyznačená (+/-).
Zariadenie sieťového spojenia
WLAN (bezdrôtová sieť)
• Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie.
• Aktivujte funkciu WLAN routera.
• Vsúvislosti so správnou funkciou spojenia WLAN
prihliadajte na návod na používanie routera.
• Postupujte potom ďalej podľapopisu vbode 5„Uvedenie
do prevádzky“.
5. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie –optimálny príjem
"DIR3300SBT" je vybavený anténovou prípojkou pre
externé antény skoaxiálnou prípojkou. Súčasťou dodávky
je už aj vhodná teleskopická anténa, ktorá umožňuje
príjem cez DAB, DAB+ aFM. Alternatívne môžete na
zlepšenie výkonu prijímačaalebo prispôsobenie svojim
požiadavkám použiť aktívnu alebo pasívnu anténu.
Poznámka:
• Anténu vytiahnite vždy úplne.
• Na dosiahnutie optimálneho príjmu odporúčame
vertikálnu orientáciu antény.
5.1 Všeobecné pokyny pre obsluhu
5.1.1 Zapnutie/vypnutie/standby
• Stlačte [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11), aby
sa rádio zaplo.
• Stlačte apodržte [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) na cca 3sekundy,aby sa rádio vyplo
(standby).
• Na úplné vypnutie odpojte rádio od elektrickej siete.
5.1.2 Navigácia aovládanie
• Po stlačení niektorého ztlačidiel rýchlej voľ by prejdite cez
ponúkané položky menu.
• Otáčaním [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
vyberte jednotlivé položky menu.
• Stlačením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
potvrďte voľbu.
5.1.3 Nastavenie hlasitosti
• Otáčaním [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
hlasitosť zvýšite (doprava) alebo znížite (doľava).
5.2 Zapnutie
Výstraha
• Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek.
Zásuvka musí byť vblízkosti výrobku amusí byťľahko
prístupná.
• Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté
–aktakýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie
zo zásuvky.
• Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to,
aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený
príkon.
• Ak výrobok dl hšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z
elektrickej siete.
• Pripojte sieťový adaptér so sieťovým káblom (1) na zadnej
stane rádia.
• Spojte elektrický kábel so správne nainštalovanou a ľahko
prístupnou zásuvkou.
• Počkajte, kým sa neukončíinicializácia rádia.
• Stlačte [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11), aby
sa rádio zaplo.
Upozornenie –pri prvom zapnutí
• Pri prvom spustení sa automaticky spustí Sprievodca
nastavením (Setup Wizard).
• Sprievodca nastavením je vanglickom jazyku.
• Sprievodcu môžete preskočiť aneskôr ho znova vyvolať
vjazyku, vktorom chcete komunikovať.

70
5.3 Jazyk
Pri prvom uvedení do prevádzky je ako štandardný jazyk
rádia nastavená angličtina. Ak chcete zmeniť nastavený
jazyk menu na rádiu, postupujte nasledovne:
• Stlačte [
](7) aby ste sa dostali do menu nastavení.
• Pomocou [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
prejdite kpoložke menu „Settings“ (nastavenia).
• Stlačením [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
potvrďte voľbu.
• Pomocou [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11)
prejdite kpoložke menu „Language“ (jazyk). Stlačením
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) potvrďte
voľbu.
• Pomocou [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11)
vyberte požadovaný jazyk systému.
• Aktuálne zvolené nastavenie jazyka sa označísymbolom
*.
Upozornenie
• Na výber sú nasledujúce jazyky:
angličtina. nemčina, dánčina, holandčina, fínština,
francúzština, taliančina, nórština, poľština,
portugalčina, španielčina, švédčina, turečtina, České a
slovenské.
6. Údržba astarostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
• Ak by ste výrobok nemali dlhší čas používať,zariadenie
vypnite aodpojte od elektriky.Uskladňujte ho na čistom
suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa, prosím, obráťte na
poradenské oddelenie Hama.
Horúca linka: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie podporné informácie nájdete tu:
www.hama.com
Úplný dlhý návod je kdispozícii na tejto internetovej
adrese:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že typ
rádiových zariadení [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] je vsúlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie ozhode je kdispozícii
na tejto internetovej adrese:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Frekvenčné pásmo/frekvenčné
pásma
Vyžarovaný maximálny
prenosový výkon
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frekvenčné pásmo/frekvenčné
pásma
Vyžarovaný maximálny
prenosový výkon
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Obmedzenia alebo požiadavky na
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko,
Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko,
Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva,
Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko,
Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo
Upozornenie
Keď sa používajú kanály 36 –64(frekvencia
5150 MHz –5350 MHz), môže sa zariadenie používať
len vuzavretých priestoroch.
Na obmedzenie expozície
elektromagnetickým poliam
Toto zariadenie je určené na používanie vo vzdialenosti
minimálne 20 cm od tela používateľaalebo osôb vjeho
blízkosti. Toto zariadenie sa nesmie nosiť na tele.

71
10. Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782
Názov alebo ochranná
známka výrobcu, identikačné
číslo podniku aadresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikačný kód modelu BQ30A-1202000-G
Vstupné napätie 100 –240 V
Frekvencia vstupného strieda
vého prúdu
50/60Hz
Výstupné napätie/
Výstupný prúd/
Výstupný výkon
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Priemerná účinnosť vaktív
nom režime
86.3%
Účinnosť pri nízkej záťaži
(10 %)
85.2%
Spotreba energie vstave bez
záťaže
0.07W
11. Údaje ospotrebe podľanariadenia (EÚ)
č.801/2013 ozmene nariadenia (EC)
č.1275/2008
Stav
Trajanje
časa izklopa
Poraba energije
(Watt)
režim vypnutia
0/Isieťový vypínač
(len pri prístrojoch so
sieťovým spínačom 0/I)
– ≤ 0,50 W
manuálny režim
pohotovosti
(Stav pohotovosti
(standby) pri prístrojoch
bez informácie alebo
stavového indikátora
(manuálne)*)
– ≤ 0,50 W
manuálny režim
pohotovosti
(Stav pohotovosti
(standby) pri prístrojoch
sinformáciou alebo
stavovým indikátorom
(manuálne)*)
– ≤ 1.00 W
Automatický režim
pohotovosti
(Standby pri prístrojoch
bez informácie alebo
stavového indikátora**)
≤ 20 min ≤ 0,50 W
informácie alebo
indikátor stavu
(Automatický stav
pohotovosti (standby) pri
prístrojoch sinformáciou
alebo stavovým
indikátorom**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Režim pohotovosti pri
zapojení vsieti***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Stlačenietlačidla Power
** Nezosieťovaný –„Udržiavanie sieťového pripojenia –NIE“.
Nedostupný vprevádzkovom režime FM, ak je kdispozícii.
*** Zosieťovaný –„Udržiavanie sieťového pripojenia – ÁNO“

72
Nezabudnite, že skutočný príkon môže závisieť od
viacerých faktorov.Patria sem osobné nastavenia,
prevádzkový režim, teplota prostredia apoužitá verzia
rmvéru výrobku.
Vyššie uvedené hodnoty predstavujú maximálne hodnoty.
Skutočné referenčné hodnoty nájdete na:
www.hama.com -> 00054245 -> Na stiahnutie -> Údaje
ospotrebe
www.hama.com -> 00054246 -> Na stiahnutie -> Údaje
ospotrebe
www.hama.com -> 00054247 -> Na stiahnutie -> Údaje
ospotrebe
www.hama.com -> 00054248 -> Na stiahnutie -> Údaje
ospotrebe

73
O Guia rápido
Elementos de comando eindicadores
A: Parte da frente do rádio
1
Botão[PRESET 1]
2
Botão[PRESET 2]
3
Botão[PRESET]
4
Botão[INFO]
5
Recetor de infravermelhos
6
Visor
7
Tecla [MENU/SETTINGS]
8
Botão[MODE]
9
Botão[HOME]
10
Botão[BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Parte de trás do rádio
1
Cabo de alimentação
2
Aux In
3
Tomada dos auscultadores
4
Line Out
5
Interface USB
6
Antena*
Observação
*
"DIR3300SBT" tem uma antena substituível. Pode utilizar uma antena ativa ou passiva que disponha de uma ligação
coaxial.
** Obotãoderegulaçãotem duas funções diferentes. Pode regular ovolume de som ou navegar pela estruturade
menus rodando obotãoderegulação. Pode pressionar este botãoparaativar omodo de standby do aparelho ou
paraconrmar uma seleção.
!
Informação importante -Guia rápido
• Este manual éumguia rápido, que lhedáas informações básicas mais importantes, como, por exemplo, indicações
de segurança einstruções paracolocar oseu produto em funcionamento.
• A mdepreservar oambiente edepoupar matérias primas valiosas, aHama optou por nãoimprimir aversãolonga
do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente como um PDF paradescarregar.
• Poderá encontrar aversão longa do manual de instruções em:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Guarde aversãolonga do manual de instruções no seu computador paraopoder consultar,e,senecessário, parao
imprimir.
Comando àdistância
1
Botão[POWER]
2
Botão[MUTE]
3
Botões de atalho [PRESET] (1-4)
4
Botão[EQUALIZER]
5
Botão[PRESET]
6
Botão[MENU]
7
Botão[SOURCE]
8
Botão[OK]
9
Botões [DE NAVEGAÇÃO]
▲ Para cima ▼ Para baixo
◄ Retroceder ► Avançar
10
Botão[VOL-]
11
Botão[VOL+]
12
Botão[HOME]
13
Botão[BACK]
14
Botão[INFO]
15
Botão[BACKLIGHT]
16
Botão[PAUSE]
17
Botão[PLAY]
18
Botão[PREVIOUS]
19
Botão[NEXT]

74
1. Explicação dos símbolos de aviso edas
observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama aatençãoparaoperigo de toque
em partes nãoisoladas do produto que podem ser
condutoras de uma tensãoperigosa eapresentar,assim,
perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de
segurança ou chamar aatençãoparaperigos eriscos
especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações
de segurança adicionais ou paraassinalar observações
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Rádio digital/da Internet "DIR3200SBT /
DIR3300SBT"
• Antena telescópica
• Fonte de alimentação
• Comando àdistância
• 2pilhas AAA
• Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilizaçãoprivada e
nãocomercial.
• Nunca utilize oproduto em áreas em que nãosejam
permitidos aparelhos eletrónicos.
• Proteja oproduto da sujidade, da humidade edo
sobreaquecimento, eutilize-o unicamente em ambientes
secos.
• Talcomo qualquer outroaparelho elétrico, este produto
nãopode ser manuseado por crianças!
• Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
• Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance de
crianças. Perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Nãointroduza alterações no produto. Se o zer,a
garantia deixará de ser válida.
• Utilize oproduto exclusivamente paraomaque se
destina.
• Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de
aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem o
exponha àincidência direta dos raios de sol.
• Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos eevite
os salpicos de água.
• Utilize oproduto sempresóemcondições climáticas
moderadas.
Perigo de choque elétrico
• Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja
danicado.
• Nãoutilize oproduto se o
adaptador de CA,ocabo de adaptaçãoouocabo de
alimentaçãoestiverem danicados.
• Nunca tente manter ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutençãodeve ser executado por
técnicos especializados.
Aviso –Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atençãoapolaridade
correta (inscrições +e-)das pilhas ecoloque-as
corretamente. Anãoobservaçãodapolaridade correta
poderá provocar oderrame das pilhas ou asua
explosão.
• Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
• Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das
pilhas eoscontactos do compartimento.
• Nãodeixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
• Nãoutilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes,
nem misturepilhas novas eusadas.
• Retireaspilhas do produto se nãoofor utilizar durante
um período prolongado (a nãoser que este tenha
de ser mantido pronto afuncionar parasituações de
emergência).
• Nãocurto-circuite as pilhas.
• Nãorecarregue as pilhas.
• Nãodeite as pilhas parachamas.
• Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
• Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas
paraoambiente. Estas podem conter metais pesados
tóxicos eprejudiciais paraoambiente.
• Retireimediatamente pilhas gastas do produto e
elimine-as adequadamente.
• Evite oarmazenamento, carregamento eutilização
com temperaturas extremas epressãoatmosférica
extremamente baixa (como, por exemplo, agrande
altitude).

75
4. Antes da colocação em funcionamento
Observação
Encontrará uma descriçãodetalhada da
app UNDOK edetodas
as funções no nosso
guia UNDOK em:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads
Instruções de operação
• Os botões [OK] e ► do comando àdistância
correspondem ao botão[POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) na parte da frente do rádio.
• Obotão ◄ do comando àdistância corresponde ao
botão[ ]naparte da frente do rádio.
• Os botões ▲ ▼ do comando àdistância
correspondem àrotaçãoparaaesquerda/a direita do
botãodenavegaçãonaparte da frente do rádio.
Colocar ocomando àdistância em funcionamento
Abradatampa do compartimento das pilhas. Esta tampa
está na parte de trás do comando àdistância, epode ser
aberta deslizando-a na direçãoindicada.
Do âmbito de fornecimento fazem parte duas pilhas AAA
que tem de colocar no compartimento das pilhas para
poder colocar ocomando àdistância em funcionamento.
Ao colocar as pilhas, certique-se de que as coloca com
apolaridade correta. Apolaridade (+ /-)está inscrita no
compartimento das pilhas.
Configurar aligação de rede
WLAN (Rede sem fios)
• Certique-se de que orouter está ligado efunciona
corretamente eque existe uma ligaçãoàInternet.
• Ative afunçãoWLAN do seu router.
• Consulte omanual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligaçãoWLAN.
• Em seguida, proceda conforme descrito no ponto 5,
«Colocaçãoemfuncionamento».
5. Colocação em funcionamento
Observação –Receção ótima
"DIR3300SBT" dispõe de uma ligaçãodeantena para
antenas externas com ligaçãocoaxial. Oproduto já
éfornecido com uma antena telescópica adequada,
que possibilita areceçãodeDAB, DAB+ eFM. Em
alternativa, pode utilizar uma antena passiva ou ativa,
seja paramelhorar areceção, seja parasatisfazer os seus
requisitos.
Tenha oseguinte em atenção:
• Estique sempretotalmente aantena.
• Para uma receçãoótima, recomendamos que oriente a
antena verticalmente.
5.1 Indicações gerais sobre aoperação
5.1.1 Ligar/desligar/standby (modo de espera)
• Prima obotão[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) paraligar orádio.
• Mantenha obotão[POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) premido durante cerca de 3segundos
paradesligar orádio (standby).
• Desligue oaparelho da alimentaçãoelétrica parao
desligar completamente.
5.1.2 Navegação ecomando
• Prima um botãodeatalho, paranavegar pelos itens de
menu apresentados.
• Para selecionar itens individuais do menu rode obotão
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Prima obotão[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) paraconrmar aseleçãofeita.
5.1.3 Regular ovolume de som
• Rode obotão[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) paraadireita paraaumentar ovolume, eparaa
esquerda paraobaixar.

76
5.2 Ligação
Aviso
• Ligue oproduto exclusivamente auma tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada
perto do produto edeve ser facilmente acessível.
• Desligue oproduto da rede elétrica com obotãode
ligar/desligar –seoproduto nãotiver esse botão,
retireacha da tomada elétrica.
• No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os
aparelhos ligados nãoexcedem oconsumo total de
energia permitido.
• Desligue oproduto da rede elétrica quando nãoo
utilizar durante um período prolongado.
• Ligue afonte de alimentaçãoàligaçãoderede (1) na
parte de trás do rádio.
• Ligue ocabo de alimentaçãoauma tomada elétrica
devidamente instalada edefácil acesso.
• Espereaté ainicializaçãodorádio terminar.
• Prima obotão[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) paraligar orádio.
Nota –Primeiraligação
• Quando oaparelho éligado pela primeiravez, é
automaticamente iniciado oassistente de conguração
(Setup Wizard).
• Oassistente de conguraçãoéexecutado em inglês.
• Pode ignorar oassistente eaceder posteriormente ao
mesmo em alemão.
5.3 Idioma
Aquando da primeiracolocaçãoemfuncionamento, o
idioma pré-selecionado do rádio éoinglês. Para alterar o
idioma denido paraomenu:
• Prima [
](7) paraaceder ao menu das denições.
• Navegue com [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) até ao item do menu "Settings" (denições).
• Prima [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
conrmar aseleçãofeita.
• Navegue com [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) até ao item do menu "Language" (idioma). Prima
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
conrmar aseleçãofeita.
• Selecione oidioma pretendido com obotão[POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Oidioma selecionado éassinalado com *.
Observação
• Os idiomas disponíveis sãoosseguintes:
inglês, alemão, dinamarquês, neerlandês, nlandês,
francês, italiano, norueguês, polaco, português,
espanhol, sueco, turco, checa eeslovaca.
6. Manutenção econservação
• Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
• Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um
período prolongado, desligue-o eretireacha da
tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco,
sem exposiçãosolar direta.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da
instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos
do produto e/ou do incumprimento das instruções de
utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência técnica da Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite:
www.hama.com
Poderá encontrar aversãolonga do manual de instruções
em:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Declaração de conformidade
AHama GmbH &CoKGdeclarapor esta via que o
equipamento de rádio do tipo [00054245,
00054246, 00054247, 00054248] está em
conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral
da declaraçãodeconformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Banda(s) de frequências
Potência máxima
transmitida
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)

77
00054247/00054248 DIR3300SBT
Banda(s) de frequências
Potência máxima
transmitida
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Restrições ou requisitos
Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca,
Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França,
Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo,
Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal,
Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino
Unido
Observação
Se utilizar os canais 36-64 (frequência
5150 MHz –5350 MHz), oaparelho só pode ser
utilizado em locais fechados.
Limitação da exposição aos campos
eletromagnéticos
Este dispositivo foi previsto parautilizaçãoauma
distância de, pelo menos, 20 cm do corpo do utilizador
ou de pessoas próximas. Este dispositivo nãodeve ser
transportado ou usado no corpo ou junto ao corpo.
10. Indicações conforme oregulamento (UE)
2019/1782
Marca comercial ou nome,
númeroderegistocomercial e
endereço do fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador do modelo BQ30A-1202000-G
Tensãodeentrada 100–240V
Frequência da alimentação
de CA
50/60Hz
Tensãodesaída/
Corrente de saída /
Potência de saída
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Eciência média no modo
ativo
86.3%
Eciência acarga baixa
(10%)
85.2%
Consumo energético em vazio 0.07W
11. Informação de consumo de acordo com o
regulamento (UE) n.º 801/2013 que alterao
regulamento (CE) n.º 1275/2008
Estado
Duração
Tempo de
activação
Consumo de
energia
(Watt)
Estado de
desactivação
Interruptor 0/I de rede
(apenas em aparelhos
com interruptor de
alimentação0/I)
– ≤ 0,50 W
Estado de vigília
manual
(Modo de espera
(standby) em aparelhos
sem informaçãoou
indicaçãodeestado
(manual)*)
– ≤ 0,50 W
Estado de vigília
manual
(Modo de espera
(standby) em aparelhos
com informaçãoou
indicaçãodeestado
(manual)*)
– ≤ 1.00 W
Estado de vigília
automático
(Standby em aparelhos
sem informaçãoou
indicaçãodeestado**)
≤ 20 min ≤ 0,50 W
visualizaçãode
informações ou de
estado
(Modo de espera
automático (standby)
em aparelhos com
informaçãoouindicação
de estado**)
≤ 20 min ≤ 1,00 W
Vigília em rede*** ≤ 20 min ≤ 2,00 W
*Premir obotãoPower
** Nãoligado em rede -“Manter aligaçãoderede -NÃO”.
Nãodisponível no modo de operaçãoFM, se existente.
*** Ligado em rede -“Manter aligaçãoderede -SIM”

78
Tenha em atençãoque oconsumo de potência real pode
depender de vários fatores, os quais incluem as denições
pessoais, omodo de operação, atemperaturaambiente e
aversãodermwaredoproduto utilizada.
Os valores acima mencionados representam os valores
máximos.
Encontraosvalores de referência reais em:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Informações de consumo
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Informações de consumo
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Informações de consumo
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Informações de consumo

79
T Hızlı başlangıçkılavuzu
Kumanda elemanları ve göstergeler
A: Radyonun ön tarafı
1
[PRESET 1] tuşu
2
[PRESET 2] tuşu
3
[PRESET] tuşu
4
[INFO] tuşu
5
Kızılötesi alıcı
6
Ekran
7
[MENU/SETTINGS] tuşu
8
[MODE] tuşu
9
[HOME] tuşu
10
[BACK] tuşu
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Radyonun arka tarafı
1
Şebeke beslemesi
2
Aux In
3
Kulaklıkyuvası
4
Line Out
5
USB arayüzü
6
Anten*
Uyarı
*
"DIR3300SBT" değiştirilebilir bir antene sahip. Koaksiyel bağlantıya sahip bir aktif veya pasif anten kullanabilirsiniz.
** Bu döner regülatör,çift fonksiyona sahiptir.Regülatörü çevirerek ses seviyesini değiştirin veya menü yapısında gezinin.
Bu döner regülatörebasarak, cihaz bekleme moduna geçirilir veya bir seçim onaylanır.
!
Önemli uyarı -Kısa kılavuz
• Bu, güvenlik uyarıları ve ürününüzün işletime alınması gibi en önemli temel bilgileri sağlayan bir hızlı kılavuzdur.
• Çevrekoruması ve değerli ham maddelerin tasarrufu nedeniyle, Hama şirketi basılı bir uzun kılavuzdan feragat eder
ve bunu yalnızca indirilmek üzerePDF olarak sunar.
• Uzun kılavuzun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur:
www.hama.com -> 00054245 -> İndirmeler www.hama.com -> 00054246 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054247 -> İndirmeler www.hama.com -> 00054248 -> İndirmeler
• Uzun kılavuzu bilgisayarınıza referans olarak kaydedin ve mümkünse yazdırın.
Uzaktan kumanda
1
[POWER] Güç tuşu
2
[MUTE] Sesi kapat tuşu
3
[PRESET] Direkt Önayar Tuşlari(1-4)
4
[EQUALIZER] Ekolayzer Tuşu
5
[PRESET] Önayar Tuşu
6
[MENU] Tuşu
7
[SOURCE] Kaynak Tuşu
8
[OK] Tuşu
9
[NAVIGATIONS] Gezinme Tuşlar
▲ Yukarı ▼ Aşağı
◄ Geri ► İleri
10
[VOL-] Seviye Tuş
11
[VOL+] Seviye Tuş
12
[HOME] Ana Ekran Tuşu
13
[BACK] Geri Dön Tuş
14
[INFO] Bİlgİ Tuşu
15
[BACKLIGHT] Art işik tuşu
16
[PAUSE] Duraklat Tuşu
17
[PLAY] Oynat Tuşu
18
[PREVIOUS] Önceki Tuş
19
[NEXT] Sonraki Tuş

80
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpması riski oluşturacak kadar
yükseklikte tehlikeli bir gerilim taşıyabilecek, ürünün
yalıtılmamış parçalarıyla temas riskini belirtir.
Uyarı
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere
ve risklerekarşı dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek
için kullanılır.
2. Paket içeriği
• Dijital radyo/internet radyosu "DIR3200SBT /
DIR3300SBT"
• Teleskopik anten
• Güç kaynağı
• Uzaktan kumanda
• 2x AAA pil
• bu kullanımkılavuzu
3. Güvenlik talimatları
• Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için
öngörülmüştür.
• Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayın.
• Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece
kuru ortamlarda kullanın.
• Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarıneline
geçmemelidir!
• Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
• Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarının
dışında çalıştırmayın.
• Çocukları mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun,
boğulma tehlikesi mevcuttur.
• Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine
göreimha edin.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
garanti hakkınızı kaybedersiniz.
• Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
• Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında
veya doğrudan güneş ışığında çalıştırmayın.
• Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayınveüzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
• Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Elektrik çarpması tehlikesi
• Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda
çalıştırmaya devam etmeyin.
• Ürünü, AC adaptörü,
adaptör kablosu veya şebeke bağlantısı hasarlı
olduğunda kullanmayın.
• Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya
çalışmayın. Her türlü bakımişlerini uygun uzman
personele bırakın.
Uuyarı -Piller
• Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri) doğru
olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil
akabilir veya patlayabilir.
• Sadece belirtilen tipte aküler (ya da piller) kullanın.
• Pilleri yerleştirmeden önce pil kontaklarını ve karşı
kontakları temizleyin.
• Çocuklarındenetim altında olmadan pil
değiştirmelerine izin vermeyin.
• Eski ve yeni pillerle farklı tip ve üreticilereait pilleri
birlikte kullanmayın.
• Uzun sürekullanılmayacak ürünlerden pilleri çıkarın
(acil bir durum için bekletildiklerinde bu durum geçerli
değildir).
• Pillerekısa devreyapmayın.
• Pilleri şarj etmeyin.
• Pilleri ateşeatmayın.
• Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın.
• Pilleri hiçbir zaman açmayın, zarar vermeyin, yutmayın
veya çevreye karışmalarına izin vermeyin. Pillerde zehirli
ve çevresağlığına zararlı ağırmetaller mevcut olabilir.
• Bitmiş pilleri derhal üründen çıkartınveatıktoplamaya
verin.
• Aşırı sıcaklıklarda ve aşırı düşük hava basıncında (örn.
yüksek rakımlarda) depolamaktan, yüklemekten ve
kullanmaktan kaçının.
4. Devreye alımdan önce
Uyarı
UNDOK uygulamasının
ve tam fonksiyon kapsamının
detaylı bir açıklamasını
UNDOK kılavuzumuzda bulabilirsiniz:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
İndirmeler

81
Kullanımbilgileri
• Uzaktan kumandadaki [OK]ve►tuşu, r
adyonun
ön tarafında bulunan [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) tuşuile aynıdır.
• Uzaktan kumandadaki ◄ tuşu, radyonun ön tarafında
bulunan [ ]tuşuile aynıdır
• Uzaktan kumandadaki ▲ ▼ tuşları,radyonun
önündeki navigasyon regülatörünü sağavesola
çevirmek ile aynıdır.
Uzaktan kumandanınişletime alınması
Pil bölmesinin kapağını açın. Bu, uzaktan kumandanınarka
kısmında bulunur ve işaretli yeredoğru iterek açılabilir.
Teslimat kapsamına iki adet AAA pili dahildir. İşletime
almak için bunları pil bölmesine yerleştirmeniz
gerekir.Pilleri yerleştirirken, doğru polariteye göre
yerleştirdiğinizden emin olun. Öngörülen polarite (+/-), pil
bölmesinde belirtilmiştir.
Ağ bağlantısını kurma
WLAN (kablosuz ağ)
• Router cihazınınaçıkvedoğru işler durumda olduğundan
ve İnternet bağlantısınınmevcut olduğundan emin olun.
• Router cihazınızınWLAN fonksiyonunu etkinleştirin.
• WLAN bağlantısınındoğru işleyip işlemediğini belirlemek
için Router cihazınızınkullanımkılavuzuna başvurun.
• Ardından madde 5“Devreye alma”başlığında tarif
edildiğigibi işlemleredevam edin.
5. İşletime alma
Uyarı -optimum yayın
"DIR3300SBT" koaksiyel bağlantılarasahip harici
antenler için bir anten bağlantısına sahiptir.Teslimat
kapsamında, DAB, DAB+ ve FM yayınlarını mümkün
kılan uygun bir teleskopik anten zaten mevcuttur.Yayın
gücünü iyileştirmek veya taleplerinize göreuyarlamak
için alternatif olarak aktif veya pasif bir anten de
kullanabilirsiniz.
Dikkate alın:
• Anteni daima tamamen çekin.
• Optimum bir yayıniçin, anteni dikey olarak
konumlandırmanızı öneriyoruz.
5.1 Kullanımile ilgili genel bilgiler
5.1.1 Açma /Kapama /Uyku modu
• Radyoyu açmak için [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) tuşuna basın.
• Radyoyu kapatmak için (uyku modu) [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11) tuşunu yaklaşık3saniye basılı
tutun.
• Cihazı tamamen kapatmak için, fişini çekin.
5.1.2 Navigasyon ve kumanda
• Bir hızlı seçim tuşuna basarak sunulan menü
başlıklarında gezinin.
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) tuşunu
çevirerek, münferit menü başlıklarını seçebilirsiniz.
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) tuşuna
basarak seçiminizi onaylayabilirsiniz.
5.1.3 Ses seviyesinin uyarlanması
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) tuşunu
çevirerek ses seviyesi artırılır(sağ)veya düşürülür (sol).
5.2 Çalıştırmak
Uyarı
• Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın.
Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir
olmalıdır.
• Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden
ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden
çekin.
• Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen
toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun.
• Ürünü uzun sürekullanmadığınızda elektrik
şebekesinden ayırın.
• Adaptörü, radyoynun arka tarafındaki besleme
şebekesine (1) takın.
• Güç kablosunu düzgün bir şekilde kurulmuş ve erişimi
kolay bir prize takın.
• Radyonun başlatma işleminin tamamlanmasını bekleyin.
• Radyoyu açmak için [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) tuşuna basın.
Bilgi – İlk çalıştırma için
• İlk kez başlatırken otomatik olarak kurulum asistanı
(Setup Wizard) başlatılır.
• Kurulum asistanı İngilizce olarak çalışır.
• Asistanı atlayıpdaha sonraAlmanca olarak tekrar
başlatabilirsiniz.

82
5.3 Dil
İlk kez işletime alınırken radyonun standart dili, İngilizce
olarak ayarlanmıştır. Radyonun ayarlanmış menü dilini
değiştirmek için, aşağıdaki yolu izleyin:
• Ayar menüsüne ulaşmak için [
](7) tuşuna basın.
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) yardımı ile
“Ayarlar” menü başlığına ulaşın.
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) tuşuna
basarak seçimi onaylayın.
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) yardımı ile
“Dil” menü başlığına ulaşın. [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) tuşuna basarak seçimi onaylayın.
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) yardımı ile
dilediğiniz sistem dilini seçin.
• Seçilen güncel sistem ayarı *ile işaretlenir.
Uyarı
• Mevcut diller:
İngilizce, Almanca, Danca, Hollandaca, Fince,
Fransızca, İtalyanca, Norveççe, Lehçe, Portekizce,
İspanyolca, İsveççe, Türkçe, Çek ve Slovak.
6. Bakımvekoruma
• Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle
temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın.
• Ürünü uzun sürekullanmadığınızda, cihazı kapatınve
elektrik kaynağından ayırın. Doğrudan güneş ışığından
uzak, kuru ve temiz bir yerde saklayın.
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajı
ve yanlış kullanımı ya da kullanımkılavuzunun ve/
veya güvenlik talimatlarınındikkate alınmaması sonucu
kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti
sağlamayı kabul etmez.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili sorularınızda lütfen Hama ürün danışmanlığı
ile iletişime geçmekten çekinmeyin.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Almanca / İngilizce)
Daha fazla destek bilgisini burada bulabilirsiniz:
www.hama.com
Uzun kılavuzun tam metni aşağıdaki internet adresinde
mevcuttur:
www.hama.com -> 00054245 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054246 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054247 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054248 -> İndirmeler
9. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKG, [00054245,
00054246, 00054247, 00054248] numaralı
kablosuz sistem tipinin 2014/53/AB sayılı
yönetmeliğeuygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk
Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde
incelenebilir:
www.hama.com -> 00054245 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054246 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054247 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054248 -> İndirmeler
00054245/00054246 DIR3200SBT
Frekans bandı/frekans
bantları
İletilen maksimum radyo
frekans gücü
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frekans bandı/frekans
bantları
İletilen maksimum radyo
frekans gücü
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Kısıtlama veya gerekliliklerin olduğuülkeler
Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka,
Almanya, Estonya, İrlanda, Yunanistan, İspanya, Fransa,
Hırvatistan, İtalya, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg,
Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz,
Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, İsveç, Birleşik
Krallık

83
Uyarı
Kanal 36-64 (5150 MHz -5350 MHz
frekansınınkanalları)kullanıldığında, cihaz sadece kapalı
alanlarda kullanılabilir.
Elektromanyetik alanlarakarşı maruziyeti
sınırlamak için
Bu cihaz, kullanıcınınbedenine veya çevredeki
kişilereenaz20cm'lik bir mesafede kullanılmak için
öngörülmüştür.Bucihaz, vücutta taşınmamalıdır.
10. (EU) 2019/1782 YönetmeliğiGereğince
Bilgilendirme
Ticari Marka, KayıtNumarası,
Adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model Tanıtımı BQ30A-1202000-G
Giriş Gerilimi 100–240V
Giriş Alternatif AkımFrekansı 50/60Hz
ÇıkışGerilimi / Çıkış Akımı /
Çıkış Gücü
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Ortalama Çalışma Verimliliği86.3%
Düşük Yükte (%10) Verimlilik 85.2%
SıfırYükte Güç Tüketimi 0.07W
11. Düzenleme (AB) uyarınca tüketim bilgileri
Düzenleme (AB) değişikliğiiçin no. 801/2013
No. 1275/2008
Durum
Devreye
girme süresi
süre
Güç
tüketimi (Watt)
Kapalı durumu (sadece
0/I şebeke şalterine sahip
cihazlarda)
– ≤ 0.50 W
Bilgi veya durum
göstergesi olmayan
cihazlarda hazırolma
durumu (bekleme modu)
(manuel)*
– ≤ 0.50 W
Bilgi veya durum
göstergesi olan
cihazlarda hazırolma
durumu (bekleme modu)
(manuel)*
– ≤ 1.00 W
Bilgi veya durum
göstergesi olmayan
cihazlarda otomatik hazır
olma durumu (bekleme
modu)**
≤ 20 dak ≤ 0.50 W
Bilgi veya durum
göstergesi olan
cihazlarda otomatik hazır
olma durumu (bekleme
modu)**
≤ 20 dak ≤ 1.00 W
Ağ bağlantılı hazırolma
işletimi***
≤ 20 dak ≤ 2.00 W
*Güç tuşuna basın
** Ağ bağlantılı olmayan -"Ağbağlantısınınkorunması -HAYIR".
Mevcutsa, FM işletim modunda kullanılamaz.
*** Ağ bağlantılı-"Ağbağlantısınınkorunması -EVET"

84
Asılgüç tüketiminin birden fazla faktörebağlıolabileceğini
lütfen dikkate alın. Buna, kişisel ayarlar,işletim modu,
çevresıcaklığı ve ürünün kullanılan bellenim sürümü
dahildir.
Yukarıda belirtilen değerler maksimum değerlerdir.
Asılreferans değerler için bkz.:
www.hama.com -> 00054245 -> İndirmeler -> Tüketim
bilgileri
www.hama.com -> 00054246 -> İndirmeler -> Tüketim
bilgileri
www.hama.com -> 00054247 -> İndirmeler -> Tüketim
bilgileri
www.hama.com -> 00054248 -> İndirmeler -> Tüketim
bilgileri

85
M Instrucțiuni prescurtate
Elemente de operare șiașaje
A: Partea frontală aradioului
1
Tasta [PRESET 1]
2
Tasta [PRESET 2]
3
Tasta [PRESET]
4
Tasta [INFO]
5
Receptor infraroșu
6
Display
7
Tasta [MENU/SETTINGS]
8
Tasta [MODE]
9
Tasta [HOME]
10
Tasta [BACK]
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Partea posterioară aradioului
1
Alimentarelarețea
2
Aux In
3
Mufa pentru căști
4
Line Out
5
InterfațaUSB
6
Antena*
Indicație
*
"DIR3300SBT" dispune de oantenă ce poate înlocuită.Putețiutiliza oantenă activă sau pasivă,caredispune de o
conexiune coaxială.
** Regulatorul rotativ dispune de ofuncție dublă.Prin rotirea regulatorului se modică volumul sau navigațiprin
structurameniului. Prin apăsarea regulatorului rotativ,aparatul este trecut în modul de standby,respectiv este
conrmată oselecție.
!
Indicație importantă –Instrucțiuni rezumate
• Acestea sunt niște instrucțiuni rezumate, carevăoferă cele mai importante informații de bază,precum indicațiile de
securitate șipunerea în funcțiune aprodusului dvs.
• Din motive de protecție amediului șideeconomie amateriilor prime valoroase, rma Hama renunță la instrucțiunile
de utilizaretipărite șivileoferă exclusiv sub forma unei descărcări PDF.
• Textul integral al manualului de utilizarecomplet este disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Salvațimanualul de utilizarecomplet pe calculatorul dvs., pentru oconsultareulterioarășiimprimați-l în funcție de
nevoie.
Telecomanda
1
Tasta [POWER]
2
Tasta [MUTE]
3
Taste Directe (1-4) [PRESET]
4
Tasta [EQUALIZER]
5
Tasta [PRESET]
6
Tasta [MENU]
7
Tasta [SOURCE]
8
Tasta [OK]
9
Tasta [NAVIGATIONS]
▲ Sus ▼ Jos
◄ Înapoi ► Înainte
10
Tasta [VOL-]
11
Tasta [VOL+]
12
Tasta [HOME]
13
Tasta [BACK]
14
Tasta [INFO]
15
Tasta [BACKLIGHT]
16
Tasta [PAUSE]
17
Tasta [PLAY]
18
Tasta [PREVIOUS]
19
Tasta [NEXT]

86
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de
atingereacomponentelor neizolate ale produsului,
caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate
reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau
pentru aatrage atenția asuprapericolelor șiriscurilor
speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau
indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
• Radio digital/internet „DIR3200SBT /DIR3300SBT”
• Antena telescopică
• Alimentator
• Telecomanda
• 2x baterii AAA
• Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
• Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
• Nu folosițiprodusul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
• Protejațiprodusul de murdărie, umiditate
șisupraîncălzire șiutilizați-l numai în spații
uscate.
• Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arece
căuta pe mâinile copiilor!
• Nu lăsațiprodusul să cadășinici nu îl expunețiunor
vibrații puternice.
• Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
• Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece
există pericol de sufocare.
• Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminareadeșeurilor.
• Nu efectuațimodicări ale aparatului. Aceasta ar duce la
pierderea oricărordrepturi pe baza garanției.
• Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru
acesta.
• Nu operațiprodusul în imediata apropiereasistemului
de încălzire, de alte surse de căldură sau în razele directe
ale soarelui.
• Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea
cu apă.
• Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
Pericol de electrocutare
• Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați,
dacă prezintă deteriorări.
• Nu utilizațiprodusul dacă
adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de
alimentareeste deteriorat.
• Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în
regie proprie. Solicitațipersonalului de specialitate
efectuarea oricărorlucrări de întreținere.
Avertizare–Baterii
• Atenție în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + și-)șiintroduceți-le corespunzător cu
acestea. Încazul nerespectării vă expunețipericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaținumai acumulatoare(sau baterii)
corespunzătoaretipului indicat.
• Înaintea introducerii bateriilor vă rugămsăcurățați
contactele acestoraprecum șicontactele opuse.
• Nu permitețicopiilor să schimbe bateriile
nesupravegheați.
• Nu amestecațibateriile vechi cu cele noi, precum și
baterii de diferite tipuri șiproducători diferiți.
• Îndepărtațibateriile din produsele, carenusunt
utilizate operioadă mai lungă de timp (cu excepția
situației în carelepăstrațidisponibile pentru situații de
urgență).
• Nu scurtcircuitațibateriile.
• Nu încărcațibateriile.
• Nu aruncațibateriile în foc.
• Păstrațibateriile astfel încât să nu elaîndemâna
copiilor.
• Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează,nuse înghit
șinuse aruncă în mediul înconjurător.Pot conține
metale grele șitoxice nocive mediului înconjurător.
• Îndepărtați șisalubrizațiimediat bateriile folosite din
produs.
• Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea la
temperaturi extreme șipresiune foarte scăzută aaerului
(deex. la înălțimi mari).

87
4. Înainte de punerea în funcțiune
Indicație
Odescrieredetaliată a
Aplicației UNDOK șia
spectrului întreg de funcții poate găsită în
ghidul nostru UNDOK la:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads
Instrucțiunile de utilizare
• Tasta [OK]precum și ► de pe telecomandă
corespunde tastei [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) de pe partea frontală aradioului.
• Tasta ◄ de pe telecomandă cor
espunde tastei [ ]de
pe partea frontală aradioului.
• Tastele ▲ ▼ de pe telecomandă corespunde mișcării
de rotație sprestânga sau dreapta aregulatorului de
navigaredepepartea frontală aradioului.
Punerea în funcțiune atelecomenzii
Deschidețicapacul compartimentului bateriilor.Acesta se
aă pe partea posterioară atelecomenzii șipoate să e
deschis prin împingerea în direcția marcată.
Pachetul de livrareinclude două baterii AAA, caretrebuie
incluse în compartimentul bateriilor pentru punerea în
funcțiune. La introducere, avețiînvederecabateriile să
eintroduse cu polaritatea corectă conform indicațiilor.
Polaritatea prescrisă (+/-) este marcată în compartimentul
bateriilor.
Instalarea conexiunii rețelei
WLAN (rețea fără cablu)
• Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
șieste conectat la internet.
• Activațifuncția WLAN arouter-ului.
• Referitor la funcționarea corectă aconexiunii WLAN
trebuie să avețiînvedereinstrucțiunile de folosireale
router-ului.
• Procedațiconform descrierii de la punctul 5, „Punereîn
funcțiune“.
5. Punerea în funcțiune
Indicație –recepția optimă
"DIR3300SBT" dispune de oconexiune pentru racordarea
antenelor externe prin intermediul unei conexiuni
coaxiale. Pachetul de livrareinclude deja oantenă
telescopică potrivită,carepermite recepționarea DAB,
DAB+ șiFM. Înmod alternativ putețiutiliza oantenă
activă sau pasivă,pentru aameliorarecepția sau pentru
aoadapta la nevoile dvs.
Avețiînvedere:
• Extragețiîntotdeauna antena complet.
• Pentru orecepție optimă vă recomandămalinierea
antenei pe verticală.
5.1 Indicații generale de operare
5.1.1 Pornire/Oprire/Standby
• Apăsați[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
pentru aporni radioul.
• Apăsați șimențineți[POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) timp de cca. 3secunde, pentru aopri
radioul (standby).
• Deconectațiaparatul de la alimentarea electrică,pentru
a-l opri complet.
5.1.2 Navigația șicomanda
• Navigațiprin apăsarea unei taste de selecție rapidă prin
punctele de meniu oferite.
• Prin rotirea [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
selectațipunctele individuale ale meniului.
• Prin apăsarea [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) conrmațiselecția.
5.1.3 Adaptarea volumului
• Prin rotirea [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
este crescut (dreapta) sau redus (stânga) volumul.

88
5.2 Pornirea
Avertizare
• Operațiprodusul numai conectat la opriză validată
pentru acesta. Priza trebuie să se aeînapropierea
produsului șisăeușor accesibilă.
• Deconectațiprodusul prin intermediul butonului de
conectare/deconectaredelarețea –dacă acesta
lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
• Încazul prizelor multiple, trebuie să avețiînvedere
ca puterea totală aprizei să nu edepășită de
consumatorii conectați.
• Deconectațiprodusul de la rețea, dacă nu îl utilizațio
perioadă mai lungă de timp.
• Conectațialimentatorul la cablul de alimentare(1) pe
partea posterioară aradioului.
• Conectațicablul de alimentarelaopriză instalată într-un
mod adecvat șiușor accesibilă.
• Așteptațipână ce inițializarea radioului s-a încheiat.
• Apăsați[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
pentru aporni radioul.
Indicație –Laprima utilizare
• La prima pornireeste inițiat în mod automat asistentul
de setare(Setup Wizard).
• Asistentul de setaresederulează în limba engleză.
• Putețisări peste asistent șiputețisăîl accesațimai
apoi în limba germană.
5.3 Limba
La prima punereînfuncțiune aradioului, limba setată a
acestuia este engleză.Pentru amodica limba de meniu
setată aradioului, procedațidupă cum urmează:
• Apăsați[
](7), pentru aajunge în meniul de setări.
• Navigai cu ajutorul [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) la submeniul „Setări”.
• Conrmațiselecția prin apăsarea [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Navigațicuajutorul [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) la submeniul „Limba”. Conrmați
selecția prin apăsarea [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11).
• Selectațicuajutorul [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) limba de sistem dorită de dvs.
• Setarea actuală alimbii de sistem este marcată cu*.
Indicație
• Putețiselecta din următoarele limbi:
engleză,germană,daneză,olandeză, nlandeză,
franceză,italiană,norvegiană,poloneză,portugheză,
spaniolă,suedeză,turcă, Cehășislovacă.
6. Întreținerea șiîngrijirea
• Curățațiprodusul numai cu olavetă ce nu lasă scame,
ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi.
• Încazul în carenuutilizațiprodusul pe operioadă mai
îndelungată,opriți-l șideconectați-l de la alimentarea
electrică.Depozitați-l într-un loc curat, uscat, fără raze
directe ale soarelui.
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea,
montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de securitate.
8. Service șisuport
Încazul în careavețiîntrebări referitoarelaprodus vă
putețiadresa serviciului de consultanță pentru produse
Hama.
Linia de asistență:+49 9091 502-115 (Ger/Eng)
Informații suplimentaredesuport putețigăsi aici:
www.hama.com
Textul integral al manualului de utilizarecomplet este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com ->00054245 ->Downloads
www.hama.com ->00054246 ->Downloads
www.hama.com ->00054247 ->Downloads
www.hama.com ->00054248 ->Downloads
9. Declarație de conformitate
Prin prezenta declară Hama GmbH &CoKG, că
tipul de instalație cu emisii radio [00054245,
00054246, 00054247, 00054248] corespunde
Directivei 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com ->00054245 ->Downloads
www.hama.com ->00054246 ->Downloads
www.hama.com ->00054247 ->Downloads
www.hama.com ->00054248 ->Downloads
0005424/00054246 DIR3200SBT
Banda (benzile) de frecvențePuterea maximă
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)

89
00054247/00054248 DIR3300SBT
Banda (benzile) de frecvențePuterea maximă
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Restricții sau Cerințeîn
Belgia, Bulgaria, Republica Cehă,Danemarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia,
Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta,
Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia,
Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Indicație
Dacă este utilizat un canal între36–64 (canalele
frecvenței
5150 MHz –5350 MHz), aparatul trebuie utilizat numai
în spații închise.
Pentru limitarea expunerii la câmpurile
electromagnetice
Acest aparat este prevăzut pentru utilizarea la odistanță
de cel puțin 20 cm față de corpul utilizatorului sau de
persoanele din apropiere. Acest aparat nu poate să e
purtat pe corp.
10. Informații conform regulamentului (UE)
2019/1782
Denumirea producătorului
sau marca comercială,
numărul de înregistrare
la Registrul Co merțului și
adresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicator de model BQ30A-1202000-G
Tensiune de intrare100–240V
Frecvențac.a. de intrare50/60Hz
Tensiune de ieșire/
Curent de ieșire/
Puteredeieșire
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Randament mediu în mod
activ
86.3%
Randamentul la sarcină
redusă (10 %)
85.2%
Puterea absorbită în regim
fără sarcină
0.07W

90
11. Indicații de utilizareconform directivei (UE)
Nr.801/2013 pentru modicarea directivei (CE)
Nr.1275/2008
Starea
Durata
timpului de
declanșare
Consumul de
putere
(Watt)
modul oprit
Comutatorul de
alimentare0/I
(numai la aparatele cu
comutator de alimentare
0/I)
– < 0,50 W
modul standby manual
(Starea de așteptare
(Standby) la aparatele
fără informații sau
indicator de stare
(manual)*)
– < 0,50 W
modul standby manual
(Starea de așteptare
(Standby) la aparatele cu
informații sau indicator
de stare(manual)*)
– < 1.00 W
modul standby
automată
(Standby la aparatele fără
informații sau indicator
de stare**)
≤ 20 min < 0,50 W
așarea unor
informaţii sau astării
(Starea de așteptare
automată (Standby) la
aparatele cu informații
sau indicator de stare**)
≤ 20 min < 1.00 W
Modul standby în
reţea***
≤ 20 min < 2.00 W
*Apăsațitasta Power
** Nu este în rețea -„Păstrarea conexiunii la rețea -NU“.
Nu este disponibil în modul de funcționareFM, în măsuraîncare
acesta există.
*** Este în rețea -„Păstrarea conexiunii la rețea -DA“
Vă rugămsăavețiînvederefaptul că un consum real
de curent poate dependent de mai mulțifactori.
Aceștia includ setările personale, modul de funcționare,
temperaturaambientalășiversiunea de rmwareutilizată
pentru produs.
Valorile indicate anterior reprezintă valori maxime.
Valorile de referință reale le putețigăsi la:
www.hama.com ->00054245 ->Downloads -> Date
despreconsum
www.hama.com ->00054246 ->Downloads -> Date
despreconsum
www.hama.com ->00054247 ->Downloads -> Date
despreconsum
www.hama.com ->00054248 ->Downloads -> Date
despreconsum

91
S Snabbstartinstruktion
Manöverelement och indikeringar
A: Radions framsida
1
[PRESET 1]-knapp
2
[PRESET 2]-knapp
3
[PRESET]-knapp
4
[INFO]-knapp
5
IR-mottagare
6
Display
7
[MENU/SETTINGS]-knapp
8
[MODE]-knapp
9
[HOME]-knapp
10
[BACK]-knapp
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Radions baksida
1
Nätkabel
2
Aux In
3
Uttag för hörlur
4
Line Out
5
USB gränssnitt
6
Antenn*
Information
*
"DIR3300SBT" har en antenn som kan bytas ut. Du kan använda en aktiv eller passiv antenn som har en
koaxialanslutning.
** Ratten har en dubbenfunktion. **Vrid på ratten för att ändravolymen eller navigeraimenyn. Tryck på ratten för att
sätta radion iviloläge eller bekräfta ett val.
!
Viktig information –snabbinstruktion
• Detta är en snabbinstruktion som innehåller den viktigaste informationen som säkerhetsanvisningar och hur du
kommer igång med din produkt.
• Av miljöskäl och för att sparapåvärdefull råvaraavstår Hama från en tryckt, komplett bruksanvisning. Den nns
endast att ladda ned som PDF.
• Den fullständigabruksanvisningen nns på följande webbadress:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Sparadenna fullständiga bruksanvisningen idin dator så att du kan titta iden, och skriv ut den om du behöver det.
Fjärrkontroll
1
[POWER]-Knapp
2
[MUTE]-Knapp
3
[PRESET]-Direktknappar (1-4)
4
[EQUALIZER]-Knapp
5
[PRESET]-Knapp
6
[MENU]-Knapp
7
[SOURCE]-Knapp
8
[OK]-Knapp
9
[NAVIGATIONS]-Knappar
▲ Upp ▼ Ner
◄ Bakåt ► Framåt
10
[VOL-]-Knapp
11
[VOL+]-Knapp
12
[HOME]-Knapp
13
[BACK]-Knapp
14
[INFO]-Knapp
15
[BACKLIGHT]-Knapp
16
[PAUSE]-Knapp
17
[PLAY]-Knapp
18
[PREVIOUS]-Knapp
19
[NEXT]-Knapp

92
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade
produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att
det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller
viktig information.
2. Förpackningens innehåll
• Digital-/internetradio "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Teleskopantenn
• Nätadapter
• Fjärrkontroll
• 2AAA-batterier
• Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den baraiinomhusmiljöer.
• Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
• Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som
anges itekniska data.
• Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
• Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
• Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
• Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
• Använd inte produkten iomedelbar närhet av
värmeelement, andravärmekällor eller idirekt solsken.
• Använd inte produkten ifuktig miljö och undvik
vattenstänk.
• Använd endast produkten under normala
väderförhållanden.
Fara för elektrisk stöt
• Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda
den om den är skadad.
• Använd inte produkten när
AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är
skadade.
• Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt
allt servicearbete tillansvarig fackpersonal.
Varning –batterier
• Varmycket noga med batteripolerna (märkta +och -)
och lägg ibatterierna vända åt rätt håll. Annars nns
det risk för att batterierna läcker eller exploderar.
• Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller
batterier) som motsvarar den angivna typen.
• Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan
batterierna läggs i.
• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
• Ta ut batterierna om produkten inte ska användas
under en längretid (såvida den inte ska stå redo för ett
nödläge).
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterierna.
• Kasta inte batterier iöppen eld.
• Förvarabatterier utom räckhållför barn.
• Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och
släng dem inte inaturen. De kan innehålla giftiga
tungmetaller som är skadliga för miljön.
• Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och
kasseras.
• Förvara, ladda eller använd inte vid extrema
temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex. på hög
höjd).
4. Före första start
Information
En utförlig beskrivning av
UNDOK-appen och alla
funktioner hittar du ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads

93
Bruksanvisning
• Knapparna [OK]och ► på f
järrkontrollen motsvarar
knappen[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
på radions framsida.
• Knappen ◄ på fjärrkontrollen motsvarar knappen [
]påradions framsida
• Knapparna ▲▼ på fjärrkontrollen motsvarar att
vrida åt vänster eller höger på navigationsratten på
radions framsida.
Använda fjärrkontrollen
Öppna batterifackets lock. Det sitter på fjärrkontrollens
baksida och går att öppna om du skjuter det ipilens
riktning.
Ileveransen ingår två AAA-batterier som du ska sätta i
innan du kan använda fjärrkontrollen. Se till att du vänder
batterierna rätt så att inte polariteten blir fel. Polariteten är
märkt med (+/-) ibatterifacket.
Ställ in nätverksanslutningen
WLAN (trådlöst nätverk)
• Kontrolleraatt routern är på, fungerar korrekt och är
ansluten till internet.
• AktiveraWLAN-funktionen på routern.
• Kontrolleraatt WLAN-anslutningen fungerar korrekt
enligt bruksanvisningen till routern.
• Fortsätt med punkt 5“Börja använda radion”.
5. Komma igång
Information –optimal mottagning
"DIR3300SBT" har en antennanslutning för externa
antenner med koaxialkabelanslutning. En passande
teleskopantenn medföljer produkten, som möjliggör
mottagning via DAB, DAB+ och FM. Alternativt kan du
använda en aktiv eller passiv antenn för att förbättra
mottagningsprestanda eller anpassa dem tilldina
önskemål.
Tänk på att
• alltid drautantennen helt.
• rikta antennen vertikalt för bättremottagning.
5.1 Allmänna anvisningar för användning
5.1.1 Till/Från/ Viloläge
• Tryck på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11),
för att slå på radion.
• Tryck och håll[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) intryckt ica3sekunder för att stänga av radion
(viloläge).
• Koppla bort apparaten från strömförsörjningen för att
stänga av den helt.
5.1.2 Navigation och styrning
• Tryck på en snabbvalsknapp och bläddrasedan genom
de menyalternativ som nns.
• Vrid på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) för
att välja ett menyalternativ.
• Tryck på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
och bekräfta ditt val.
5.1.3 Justera volymen
• Vrid på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) för
att öka volymen (åt höger) eller minska den (åt vänster).
5.2 Inkoppling
Varning
• Anslut baraprodukten till ett godkänt eluttag.
Eluttaget ska sitta inärheten av produkten och vara
lätt att nå.
• Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av
strömbrytaren –omden saknas drar du ut nätkabeln
ur eluttaget.
• Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna
inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
• Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska
användas under en längretid.
• Anslut nätdelen till nätkabeln (1) på radions baksida.
• Anslut strömkabeln till ett korrekt installerat och lätt
åtkomligt eluttag.
• Vänta tills initialiseringen av radion är avslutad.
• Tryck på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11),
för att slå på radion.

94
Information –vid första inkoppling
• När radion startas för första gången startas
inställningsassistenten (Setup Wizard) automatiskt.
• Inställningsassistenten körs på engelska.
• Du kan hoppa över assistenten och starta den senare
på svenska.
5.3 Språk
Standardspråket när radion startas första gången är
engelska. Gör så här för att ändraradions inställda
menyspråk:
• Tryck på [
](7) för att komma till inställningsmenyn.
• Gå till menyalternativet Inställningar.med [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Bekräfta ditt val genom att trycka på [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Gå till menyalternativet Språk med [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11). Bekräfta ditt val genom att
trycka på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Välj önskat systemspråk med [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Den valda språkinställningen markeras med *.
Information
• Följande språk kan väljas:
engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,
italienska, norska, polska, portugisiska, spanska,
svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
6. Service och skötsel
• Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Stäng av enheten och draursladden om den inte ska
användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr
plats utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte
följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (tyska/engelska)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
Den fullständiga bruksanvisningen nns på följande
webbadress:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKGatt denna
typ av radioutrustning [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande
webbadress:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Frekvensband Max. sändareffekt
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frekvensband Max. sändareffekt
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)

95
Restriktioner eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien,
Cypern, Lettland, Litauen, L
uxembur
g, Ungern, Malta,
Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien,
Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien
Information
Om kanalerna 36–64 (frekvens
5150 MHz –5350 MHz) används får produkten endast
användas inomhus.
För begränsning av exponeringen mot
elektromagnetiska fält
Denna apparat är avsedd att användas på minst 20
cm avstånd från användarens kropp eller personer i
närheten. Denna apparat får inte bäras på kroppen.
10. Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782
Tillverkarens namn
eller varumärke,
organisationsnummer och
adress
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellbeteckning BQ30A-1202000-G
Ingående spänning 100–240V
Ingående frekvens
(växelström)
50/60Hz
Utgående spänning /
Utgående ström /Utgående
effekt
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Genomsnittlig verkningsgrad i
aktivt läge
86.3%
Verkningsgrad vid låg last
(10 %)
85.2%
Elförbrukning vid noll-last 0.07W
11. Förbrukningsdata enligt förordning (EU)
nr 801/2013 om ändring av förordning (EG)
nr 1275/2008
Status
Trajanje
časa izklopa
Poraba energije
(Watt)
izključenost
0/I omrežno stikalo
(endast enheter med 0/I
nätkontakt )
– ≤ 0,50 W
ročni stanje
pripravljenosti
(Viloläge (standby) för
enheter utan information
eller statusvisning
(manuella)*)
– ≤ 0,50 W
ročni stanje
pripravljenosti
(Viloläge (standby) för
enheter med information
eller statusvisning
(manuella)*)
– ≤ 1.00 W
samodejno stanje
pripravljenosti
(Standby för enheter
utan information eller
statusvisning **)
≤ 20 min ≤ 0,50 W
prikaz informacij ali
stanja na zaslonu
(Automatiskt viloläge
(standby) för enheter
med information eller
statusvisning**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Omrežno stanje
pripravljenosti***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Tryck på Power-knappen
** Ej nätansluten -”Hålla nätanslutning -NEJ”.
Ej tillgängligt idriftläge FM om det nns.
*** Nätansluten -”Hålla nätanslutning -JA”

96
Observeraatt den faktiska effektförbrukningen kan
beropåerafaktorer.Sådana faktorer är personliga
inställningar,driftlägen, omgivningstemperatur och vilken
rmwareversion som används iprodukten.
De ovanstående värdena är maximivärden.
De faktiska referensvärdena nns på:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Förbrukningsdata
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Förbrukningsdata
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Förbrukningsdata
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Förbrukningsdata

97
L Pikaohje
Käyttöelementit ja näytöt
A: Radion etupuoli
1
[PRESET 1] –painike
2
[PRESET 2] –painike
3
[PRESET]-painike
4
[INFO]-painike
5
Infrapunavastaanotin
6
Näyttö
7
[MENU/SETTINGS]-painike
8
[MODE]-painike
9
[HOME]-painike
10
[BACK]-painike
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Radion takapuoli
1
Verkkojohto
2
Aux In
3
Kuulokeliitin
4
Line Out
5
USB-liitäntä
6
Antenni*
Ohje
*
"DIR3300SBT" on varustettu vaihdettavalla antennilla. Voit käyttää aktiivista tai passiivista antennia, joka on
varustettu koaksiaaliliitännällä.
** Säädin sisältää kaksoistoiminnon. Säädintä kääntämällä saat muutettua äänenvoimakkuutta tai navigoitua
valikkorakenteen läpi. Tätä säädintä painamalla laite asetetaan valmiustilaan tai valinta vahvistetaan.
!
Tärkeä ohje –pikaohje
• Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmät perustiedot tuotteesta, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton.
• Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja arvokkaiden raaka-aineiden
säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje on saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona.
• Täysimittainen pitkä ohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Tallenna pitkä ohje tietokoneellesi myöhempää tarvetta varten ja tulosta se tarvittaessa.
Kaukosäädin
1
[POWER]-Painike
2
[MUTE]-Painike
3
[PRESET]-Suorapainikkeet (1-4)
4
[EQUALIZER]-Painike
5
[PRESET]-Painike
6
[MENU]-Painike
7
[SOURCE]-Painike
8
[OK]-Painike
9
[NAVIGATIONS]-Painikkeet
▲ Ylös ▼ Alas
◄ Takaisin ► Eteenpäin
10
[VOL-]-Painike
11
[VOL+]-Painike
12
[HOME]-Painike
13
[BACK]-Painike
14
[INFO]-Painike
15
[BACKLIGHT]-Painike
16
[PAUSE]-Painike
17
[PLAY]-Painike
18
[PREVIOUS]-Painike
19
[NEXT]-Painike

98
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa
aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa
sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
• Digitaali-/internetradio ”DIR3200SBT /DIR3300SBT”
• Teleskooppiantenni
• Verkkolaite
• Kaukosäädin
• 2AAA-paristoa
• Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet
eivät ole sallittuja.
• Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta
ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
• Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu
lasten käsiin!
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen johtaa takuun raukeamiseen.
• Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen.
• Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonsäteilyssä.
• Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä
roiskevesiä.
• Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Sähköiskun vaara
• Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on
vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta, jos
vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on
vaurioitunut.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt valtuutetulle ammattihenkilölle.
Varoitus –paristot
• Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja -)
ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai
räjähtää.
• Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat
ilmoitettua tyyppiä.
• Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen
paristo- ja vastakontaktit.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina
hätätilanteita varten).
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä
anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
• Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne
viipymättä.
• Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä
lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa
(esim. suurissa korkeuksissa).
4. Ennen käyttöönottoa
Ohje
Perusteellisen kuvauksen
UNDOK-sovelluksesta ja täydellisestä
toimintalaajuudesta löydät
UNDOK-oppaastamme:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248--
>
Downloads

99
Käyttöohjeet
• Painike [OK]sekä kaukosäätimen ► vastaavat r
adion
etusivulla olevaa painiketta [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Kaukosäätimen ◄-painike vastaa radion etusivulla
olevaa painiketta [ ].
• Kaukosäätimen painikkeet ▲ ▼ vastaavat radion
etupuolella olevan navigointisäätimen kääntämistä
vasemmalle ja oikealle.
Kaukosäätimen käyttöönottaminen
Avaa paristolokeron kansi. Kaukosäätimen takaosassa
sijaitseva paristolokerovoidaan avata työntämällä kantta
merkittyyn suuntaan.
Toimitus sisältää kaksi AAA-paristoa, jotka täytyy asettaa
paristolokeroon käyttöä varten. Huomioi, että paristot
asetetaan sisään oikein päin. Napaisuus (+/-) on merkitty
paristolokeroon.
Verkkoyhteyden asettaminen
WLAN (langaton verkko)
• Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein
ja yhteys internettiin on muodostettu.
• Aktivoi reitittimesi WLAN-toiminto.
• Huomioi reitittimesi käyttöohje WLAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi.
• Jatka sitten suoraan kohdassa 5“Käyttöönotto”
kuvatuilla ohjeilla.
5. Käyttöönotto
Ohje –optimaalinen vastaanotto
"DIR3300SBT" on antenniliitäntä koaksiaaliliitännällä
varustettuja ulkoisia antenneja varten. Tuotteen
mukana tulee sopiva teleskooppiantenni, joka
mahdollistaa vastaanoton DAB:n, DAB+:n ja FM:n
kautta. Vaihtoehtoisesti voit käyttää aktiivista tai
passiivista antennia vastaanottotehon parantamiseksi tai
vaatimustesi täyttämiseksi.
Huomaa:
• Antenni tulee aina vetää kokonaan ulos.
• Suosittelemme, että antenni suunnataan
pystysuoraan parhaan mahdollisen vastaanottolaadun
saavuttamiseksi.
5.1 Yleiset käyttöohjeet
5.1.1 Kytkeminen päälle /pois päältä /valmiustila
• Käynnistä radio painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11).
• Sammuta radio (valmiustila) painamalla [POWER/
VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) noin 3sekunnin
ajan.
• Kytke laite täysin pois päältä irrottamalla se
sähköverkosta.
5.1.2 Navigointi ja ohjaus
• Navigoi pikavalintapainikkeen painamisen jälkeen
tarjottujen valikkokohtien läpi.
• Valitse yksittäisiä valikkokohtia kiertämällä painiketta
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Vahvista valinta painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE]-säädintä (11).
5.1.3 Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen
• [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säädintä (11)
kierrettäessä äänenvoimakkuus nousee (oikealle) tai
laskee (vasemmalle).
5.2 Päällekytkeminen
Varoitus
• Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian
täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti
saavutettavissa.
• Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos
katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
• Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt
laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
• Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään
aikaan.
• Yhdistä verkkolaite radion taustapuolella olevaan
verkkojohtoon (1).
• Yhdistä virtajohto asianmukaisesti asennettuun ja
helposti käsiksi päästävään pistorasiaan.
• Odota, kunnes radion alustus on päättynyt.
• Käynnistä radio painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11).
Ohje ensimmäisestä päällekytkennästä
• Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään
automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen
yhteydessä.
• Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
• Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen
myöhemmin omankielisenä uudelleen esiin.

100
5.3 Kieli
Radion vakiokieleksi on asetettu ensimmäisessä
käyttöönotossa englanti. Muuta radion asetettu
valikkokieli seuraavalla tavalla:
• Paina [
]-painiketta (7), niin pääset asetusvalikkoon.
• Navigoi [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-
säätimellä (11) valikkokohtaan ”Settings”.
• Vahvista valinta painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE]-säädintä (11).
• Navigoi [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-
säätimellä (11) valikkokohtaan ”Language”. Vahvista
valinta painamalla [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE]-säädintä (11).
• Valitse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-
säätimellä (11) haluamasi järjestelmäkieli.
• Kulloinkin valittuna oleva kieliasetus on merkitty tähdellä *.
Ohje
• Voit valita seuraavista kielistä:
englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia,
norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin
ja slovakian.
6. Hoito ja huolto
• Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita.
• Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke se pois
päältä ja irrota virtalähteestä. Säilytä sitä puhtaassa,
kuivassa tilassa ilman suoraa auringonsäteilyä.
7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Asiakaspalvelunumero: +49 9091 502 115 (saksa/
englanti)
Lisätietoja tuesta löytyy osoitteesta:
www.hama.com
Täysimittainen pitkä ohje on saatavilla seuraavasta
internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Taajuusalue/taajuusalueet
Suurin mahdollinen
lähetysteho
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Taajuusalue/taajuusalueet
Suurin mahdollinen
lähetysteho
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)

101
Käyttöä koskee rajoituksia tai vaatimuksia:ssa/ssä
Belgia, Bulgaria, Tšekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro,
Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Kroatia, Italia, Kypros,
Latvia, Liettua, L
uxembur
g, Unkari, Malta, Alankomaat,
Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia,
Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta
Ohje
Käytettäessä kanavia 36–64 (kanavia, joiden taajuus on
5150 MHz –5350 MHz) tuotetta saa käyttää vain
suljetuissa tiloissa.
Sähkömagneettikentille altistuksen
rajoittamiseksi
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vähintään 20
cm:n etäisyydeltä käyttäjän tai lähellä olevien henkilöiden
kehoista. Tätä laitetta ei saa pitää kehon lähellä.
10. Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot
Valmistajan nimi tai tavara
merkki, kaupparekisterinume
ro ja osoite
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Mallitunniste BQ30A-1202000-G
Ottojännite 100–240V
Tuloverkkotaajuus 50/60Hz
Antojännite/
Antovirta/
Antoteho
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Aktiivitilan keskimääräinen
hyötysuhde
86.3%
Hyötysuhde alhaisella kuor
mituksella (10 %)
85.2%
Kuormittamattoman tilan te
honkulutus
0.07W
11. Kulutustiedot asetuksen (EY)
N:o 1275/2008 mukaan, joita on muutettu
asetuksella (EY) N:o 801/2013
Tila
Kesto
Laukaisuaika
Tehonkulutus
(Watt)
pois päältä -tilalla
0/I verkkokytkin
(vain laitteissa, joissa on
0/I-verkkokytkin)
– ≤ 0,50 W
Manuaalinen
valmiustila
(valmiustila laitteissa,
joissa ei ole tietoja
tai tilanäyttöä
(manuaalinen)*)
– ≤ 0,50 W
Manuaalinen
valmiustila
(valmiustila
laitteissa, joissa on
tiedot tai tilanäyttö
(manuaalinen)*)
– ≤ 1,00 W
Automaattinen
valmiustila
(valmiustila laitteissa,
joissa ei ole tietoja tai
tilanäyttöä**)
≤ 20 min ≤ 0,50 W
tieto- tai tilanäyttö
(automaattinen
valmiustila laitteissa,
joissa on tiedot tai
tilanäyttö**)
≤ 20 min ≤ 1,00 W
Verkkovalmiustila*** ≤ 20 min ≤ 2,00 W
*Power-painikkeen painallus
**Ei verkkoyhteyttä –”Pidä verkkoyhteys –EI”.
Ei käytettävissä FM-käyttötilassa, jos sellainen on.
***Verkkoyhteys –”Pidä verkkoyhteys –KYLLÄ”.

102
Huomioi, että todellinen tehon kulutus voi riippua useista
eri tekijöistä. Siihen vaikuttavat henkilökohtaiset asetukset,
käyttötila, ympäristön lämpötila ja tuotteessa käytettävä
laiteohjelmisto.
Yllä mainitut arvot ovat maksimiarvoja.
Todelliset viitearvot löytyvät seuraavasta osoitteesta:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Kulutustiedot
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Kulutustiedot
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Kulutustiedot
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Kulutustiedot

103
K Lynvejledning
Betjeningselementer og visninger
A: Radio forside
1
[PRESET 1]-tast
2
[PRESET 2]-tast
3
[PRESET]-tast
4
[INFO]-tast
5
Infrarødmodtager
6
Display
7
[MENU/SETTINGS]-tast
8
[MODE]-tast
9
[HOME]-tast
10
[BACK]-tast
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Radio bagside
1
Netforsyningsledning
2
Aux In
3
Hovedtelefonbøsning
4
Line Out
5
USB-port
6
Antenne*
Henvisning
*
"DIR3300SBT" har en udskiftelig antenne. Du kan anvende en aktiv eller passiv antenne, som har en
koaksialtilslutning.
** Drejeregulatoren har en dobbeltfunktion. Vedatdreje regulatoren ændrer du lydstyrken eller navigerer gennem
menustrukturen. Vedattrykke på denne sættes apparatet istandby-modus, eller et valg bekræftes.
!
Vigtig henvisning –lynvejledning
• Dette er en lynvejledning, som giver dig vigtige basisinformationer såsom sikkerhedshenvisninger og oplysninger om
ibrugtagningen af dit produkt.
• Foratskåne miljøet og spareværdifulde råstoffer trykker rmaet Hama ikke den lange vejledning, men tilbyder den
udelukkende som PDF-download.
• Den komplette lange vejledning ndes på følgende internetadresse:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Gem den lange vejledning på din computer til senereopslag, og udskriv den eventuelt.
Fjernbetjening
1
[POWER]-Tast
2
[MUTE]-Tast
3
DIREKTE [PRESET]-TASTER (1-4)
4
[EQUALIZER]-Tast
5
[PRESET]-Tast
6
[MENU]-Tast
7
[SOURCE]-Tast
8
[OK]-Tast
9
[NAVIGATIONS]-Taster
▲ Op ▼ Ned
◄ Tilbage ► Frem
10
[VOL-]-Tast
11
[VOL+]-Tast
12
[HOME]-Tast
13
[BACK]-Tast
14
[INFO]-Tast
15
[BACKLIGHT]-Tast
16
[PAUSE]-Tast
17
[PLAY]-Tast
18
[PREVIOUS]-Tast
19
[NEXT]-Tast

104
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med
produktets uisolerede dele, som muligvis leder en farlig
spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk
stød.
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at
gøreopmærksom på særlige farer og risici.
Henvisning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller
vigtige henvisninger.
2. Pakningsindhold
• Digital-/internetradio "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Teleskopantenne
• Strømforsyning
• Fjernbetjening
• 2x AAA-batterier
• Denne betjeningsvejledning
3. Sikkerhedshenvisninger
• Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
• Anvend ikke produktet iområder,hvor elektroniske
produkter ikke er tilladt.
• Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørre
rum.
• Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
• Tabikke produktet, og udsæt det ikke for kraftige
rystelser.
• Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
• Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet,
der er farefor kvælning.
• Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de
lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
• Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav.
• Produktet må udelukkende bruges til det tiltænkte
formål.
• Benyt ikke produktet iumiddelbar nærhed af
varmeapparater,andrevarmekilder eller idirekte sollys.
• Anvend ikke produktet ifugtige omgivelser,ogundgå
stænkvand.
• Anvend kun produktet under moderate klimatiske
forhold.
Fare for elektrisk stød
• Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
• Anvend ikke produktet, hvis
AC-adapteren, adapterkablet eller netledningen er
beskadiget.
• Forsøg aldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det
ansvarlige fagpersonale.
Avarsel –batterier
• Sørgubetinget for,atbatteriernes poler vender
rigtigt (påskrift +og-), og læg dem tilsvarende i. Ved
manglende overholdelse er der farefor,atbatterierne
løber ud eller eksploderer.
• Anvend udelukkende genopladelige batterier (eller
batterier), der svarer til den anførte type.
• Rengør batterikontakterne og modkontakterne, når
batterierne sættes i.
• Tilladikke, at børn udskifter batterier uden opsyn.
• Bland ikke gamle og nye batterier og batterier af
forskellig type eller fraforskellige producenter.
• Fjern batterierne fraprodukter,der ikke anvendes
ilængeretid (medmindredeholdes klar til et
nødstilfælde).
• Kortslut ikke batterierne.
• Oplad ikke batterier.
• Kast ikke batterier iild.
• Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
• Batterier må aldrig åbnes, beskadiges, indtages eller
komme ud imiljøet. De kan indeholde giftige og
miljøfarlige tungmetaller.
• Fjern og bortskaf brugte batterier fraproduktet med
det samme.
• Undgå opbevaring, læsning og anvendelse ved
ekstreme temperaturer og ekstremt lavt lufttryk (som
f.eks. istorehøjder).
4. Før ibrugtagning
Henvisning
En udførlig beskrivelse af
UNDOK-appen og det fulde
funktionsomfang nder du ivores
UNDOK-guide på:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads

105
Betjeningshenvisninger
• Tasten [OK]og►på f
jernbetjeningen svarer til
tasten [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
på radioens forside.
• Tasten ◄ på fjernbetjeningen svarer til tasten [ ]på
radioens forside.
• Tasterne ▲ ▼ på fjernbetjeningen svarer til at
dreje navigationsregulatoren på radioens forside mod
venstreoghøjre.
Ibrugtagning af fjernbetjeningen
Åbn afdækningen på batterirummet. Den sidder på
bagsiden af fjernbetjeningen og kan åbnes ved at skubbes
iden markerede retning.
Der medfølger to AAA-batterier,som skal sættes i
batterirummet iforbindelse med ibrugtagningen. Vær
opmærksom på polariteten, når du sætter batterierne i.
Den korrekte polaritet (+ /-)er vist ibatterirummet.
Indstilling af netværksforbindelsen
WLAN (kabelløst netværk)
• Kontrollér,atrouteren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet.
• Aktivér din routers WLAN-funktion.
• Læs betjeningsvejledningen til din router med hensyn til
WLAN-forbindelsens korrekte funktion.
• Gå derefter frem som beskrevet under pkt. 5
„Ibrugtagning“.
5. Ibrugtagning
Henvisning –optimal modtagelse
"DIR3300SBT" har en antennetilslutning til eksterne
antenner med koaksialtilslutning. Der er allerede vedlagt
en passende teleskopantenne, som gør det muligt at
modtage via DAB, DAB+ og FM. Alternativt kan du
anvende en aktiv eller passiv antenne for at forbedre
modtageeffekten eller tilpasse til dine krav.
Vær opmærksom på følgende:
• Træk altid antennen helt ud.
• Forenoptimal modtagelse anbefaler vi at justere
antennen vertikalt.
5.1 Generelle henvisninger vedrørende betjeningen
5.1.1 Tænd /sluk /standby
• Tryk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) for
at tænde radioen.
• Tryk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11), og
hold tasten inde ica. 3sekunder for at slukke radioen
(standby).
• Afbryd apparatet frastrømforsyningen for at slukke det
fuldstændigt.
5.1.2 Navigation og styring
• Naviger gennem de viste menupunkter,når der er trykket
på en genvejstast.
• Vedatdreje på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) vælger du enkelte menupunkter.
• Vedattrykke på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) bekræfter du valget.
5.1.3 Tilpasning af lydstyrke
• Vedatdreje [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11)
forøges (til højre) eller reduceres (til venstre) lydstyrken.
5.2 Tænde
Advarsel
• Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt
til det. Stikdåsen skal væreplaceret inærheden af
produktet, og der skal værenem adgang til den.
• Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk-
kontakten. Træk netledningen ud af stikdåsen, hvis
kontakten ikke ndes.
• Vær ved multistikdåser opmærksom på, at de
tilsluttede forbrugereikke overskrider det tilladte
samlede effektforbrug.
• Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det i
længeretid.
• Tilslut strømforsyningen til nettilslutningen (1) på
bagsiden af radioen.
• Sæt ledningen ienstikkontakt, der er korrekt installeret
og let tilgængelig.
• Vent, indtil initialiseringen af radioen er afsluttet.
• Tryk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) for
at tænde radioen.
Henvisning –når tuneren tændes første
gang
• Når der startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
• Indstillingsassistenten udføres på engelsk.
• Du kan springe assistenten over og hente den igen
senerepåtysk.
5.3 Sprog
Vedden første ibrugtagning er engelsk indstillet som
radioens standardsprog. Gå frem på følgende måde for at
ændreradioens menusprog:
• Tryk på [
](7) for at gå til indstillingsmenuen.
• Naviger ved hjælp af [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) til menupunktet "Settings".
• Bekræft valget ved at trykke på [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).

106
• Naviger ved hjælp af [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) til menupunktet "Language". Bekræft
valget ved at trykke på [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11).
• Vælg ved hjælp af [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) det ønskede menusprog.
• Den aktuelt valgte sprogindstilling markeres med *.
Henvisning
• Der kan vælges mellem følgende sprog:
Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk,
tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
• Rengør kun dette produkt med en fnugfri, let fugtet
klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
• Hvis du ikke anvender produktet ilængeretid, skal du
slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen.
Opbevar det på et rent, tørt sted uden direkte sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti
for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og
ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har
spørgsmål vedrørende produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på:
www.hama.com
Den komplette lange vejledning ndes på følgende
internetadresse:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] opfylder direktivet
2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens
komplette tekst ndes på følgende internetadresse:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Frekvensbånd Maksimal sendeeffekt
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frekvensbånd Maksimal sendeeffekt
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Begrænsninger eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien,
Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta,
Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien,
Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Storbritannien
Henvisning
Hvis kanalerne 36-64 (frekvens
5,150 GHz -5,350 GHz) anvendes, må produktet kun
anvendes ilukkede rum.
Vedr.begrænsning af eksponering for
elektromagnetiske felter
Dette apparat er beregnet til at anvendes ienafstand
af mindst 20 cm frabrugerens krop eller personer i
nærheden. Dette apparat må ikke bæres på kroppen.

107
1
0. Oplysninger ihenhold til forordning (EU)
2019/1782
Producentens navn eller vare
mærke, handelsregisternum
mer og adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellens identikationskode BQ30A-1202000-G
Indgangsspænding 100–240V
Inputvekselstrømsfrekvens 50/60Hz
Udgangsspænding/
Udgangsstrømsstyrke/
Udgangseffekt
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Gennemsnitlig effektivitet i
aktiv tilstand
86.3%
Effektivitet ved lav belastning
(10 %)
85.2%
Effektforbrug inullast-tilstand 0.07W
11. Forbrugsangivelser ihenhold til forordning (EU)
nr.801/2013 til ændring af forordning (EF)
nr.1275/2008
Tilstand
Varighed
Udløsningstidspunkt
Energiforbrug
(Watt)
slukket tilstand
0/I Netafbryder
(kun ved apparater med
0/I-netafbryder)
– ≤ 0.50 W
Manuel
standbytilstand
(Standbytilstand
for apparater uden
informations- eller
statusvisning
(manuel)*)
– ≤ 0.50 W
Manuel
standbytilstand
(Standbytilstand
for apparater med
informations- eller
statusvisning
(manuel)*)
– ≤ 1.00 W
Automatisk
standbytilstand
(Standby for apparater
uden informations-
eller statusvisning**)
≤ 20 min ≤ 0.50 W
informations- eller
statusdisplay
(Automatisk
standbytilstand
for apparater med
informations- eller
statusvisning
(manuel)**)
≤ 20 min ≤ 1.00 W
Netværksforbundet
standbytilstand***
≤ 20 min ≤ 2.00 W
*Tryk på Power-tasten
** Ikke inetværk -"Bibeholdelse af netværksforbindelse -NEJ".
Ikke tilgængelig idriftsmodus FM, hvis den ndes.
** Inetværk -"Bibeholdelse af netværksforbindelse -JA".

108
Vær opmærksom på, at det faktiske effektforbrug kan
afhænge af erefaktorer.Hertil hører de personlige
indstillinger,driftsmodus, omgivelsestemperaturen og den
anvendte produktrmwareversion.
Ovenstående værdier er maksimumsværdier.
Du nder de faktiske referenceværdier på:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser

109
V Hurtigstartsveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A: Radio forside
1
[PRESET 1]-tast
2
[PRESET 2]-tast
3
[PRESET]-tast
4
[INFO]-tast
5
Infrarød mottaker
6
Display
7
[MENU/SETTINGS]-tast
8
[MODE]-tast
9
[HOME]-tast
10
[BACK]-tast
11
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
B: Radio bakside
1
Strømforsyning
2
Aux In
3
Kontakt for hodetelefoner
4
Line Out
5
USB-grensesnitt
6
Antenne*
Anvisning
*
"DIR3300SBT" har en utskiftbar antenne. En aktiv eller passiv antenne med koaksialtilkobling kan benyttes.
** Skruknappen har en dobbeltfunksjon. Vedåvri på skruknappen, kan du endrevolum eller navigeregjennom
menystrykturen. Vedåtrykke på skruknappen setter du apparatet istandby-modus eller bekrefter et valg.
!
Viktig anvisning -hurtigveiledning
• Dette er en hurtigveiledning som gir deg den viktigste grunnleggende informasjonen, som for eksempel
sikkerhetsinstruksjoner og åtaproduktet ibruk.
• Av hensyn til miljøvern og for åsparebruk verdifulle råvarer avstår selskapet Hama fraåtrykke en lang
bruksanvisning og tilby heller dette utelukkende som en PDF-nedlasting.
• Den komplette lange bruksanvisningen nnes på følgende Internettadresse:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
• Lagrebruksanvisningen på datamaskinen for senerebruk og skriv den ut hvis nødvendig.
Fjernkontroll
1
[POWER]-Tast
2
[MUTE]-Tast
3
[PRESET]-Direktetaster (1-4)
4
[EQUALIZER]-Tast
5
[PRESET]-Tast
6
[MENU]-Tast
7
[SOURCE]-Tast
8
[OK]-Tast
9
[NAVIGATIONS]-Taster
▲ Opp ▼ Ned
◄ Tilbake ► Fremover
10
[VOL-]-Tast
11
[VOL+]-Tast
12
[HOME]-Tast
13
[BACK]-Tast
14
[INFO]-Tast
15
[BACKLIGHT]-Tast
16
[PAUSE]-Tast
17
[PLAY]-Tast
18
[PREVIOUS]-Tast
19
[NEXT]-Tast

110
1. Forklaring av varselsymboler og anvisninger
Fare for elektriske støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler
som ikke er isolert og som potensielt leder farlig
spenning med en styrke som kan forårsake elektriske
støt.
Advarsel
Benyttes for åmerke sikkerhetsinformasjon eller for å
rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Anvisning
Benyttes for åmerke informasjon eller viktige merknader
ytterligere.
2. Pakkeinnhold
• Digital-/Internettradio "DIR3200SBT /DIR3300SBT"
• Teleskopantenne
• Strømforsyning
• Fjernkontroll
• 2x AAA-batterier
• denne bruksanvisningen
3. Sikkerhetsanvisninger
• Produktet er beregnet på privat, ikke-kommersiell bruk i
husholdninger.
• Produktet må ikke brukes iområder der elektroniske
produkter ikke er tillatt.
• Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
• Detteproduktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
• Produktet må ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
• Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
• På grunn av farefor kvelning må emballasjen holdes
unna små barn.
• Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til lokale
forskrifter for avfallshåndtering.
• Foreta aldri endringer på apparatet. Da vil garantikrav
kunne bortfalle.
• Produktet må utelukkende brukes til det formålet det er
beregnet på.
• Ikke bruk produktet inærheten av varmeovner,andre
varmekilder eller idirekte sollys.
• Produktet på ikke brukes ifuktige omgivelser og unngå
vannsprut.
• Bruk produktet kun under moderate klimatiske forhold.
Fare for elektriske støt
• Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
• Produktet må ikke brukes hvis
AC-adapteren, adapterledningen eller strømledningen
er skadet.
• Prøv aldri åvedlikeholde eller reparereproduktet på
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av
ansvarlig fagpersonell.
Advarsel –Batterier
• Vær alltid oppmerksom på batterienes polaritet (+ og -)
og sørgfor at batteriene legges inn korrekt. Hvis dette
ikke overholdes, er det farefor at batteriet utlades eller
at de eksploderer.
• Bruk kun oppladbarebatterier (eller batterier) som
tilfredsstiller typen som er angitt.
• Rengjør batterikontaktene og motkontaktene før du
legger inn batteriene.
• Små barn skal ikke skifte batterier uten tilsyn av en
voksen.
• Bland aldri gamle og nye batterier,ogbruk aldri
batterier av forskjellige typer eller fraforskjellige
produsenter.
• Fjern batteriene fraprodukter som ikke skal brukes ien
lengretidsperiode (unntatt hvis de må holdes klarefor
et nødstilfelle).
• Batteriene skal aldri kortsluttes.
• Ikke lad opp batteriene.
• Kast aldri batterier iåpne ammer.
• Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
• Batterier må aldri åpnes, skades, svelges eller havne
imiljøet. De kan inneholde giftige og miljøskadelige
tungmetaller.
• Ta ut og kasser brukte batterier fraproduktet med en
gang.
• Unngå lagring, lading og bruk iekstreme temperaturer
og ved ekstremt lavt lufttrykk (som f.eks. istore
høyder).
4. Før oppstart
Henvisning
Du nner en utførlig beskrivelse av
UNDOK-appen og det fulle
funksjonsomfanget ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com -
>
00054245, 00054246,
00054247, 00054248 -
>
Downloads

111
Informasjon om bruk
• Tasten [OK]samt ► på f
jernkontrollen tilsvarer tasten
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) på
radioens forside.
• Tasten ◄ på fjernkontrollen tilsvarer tasten [ ] på
radioens forside
• Tastene ▲ ▼ på fjernkontrollen tilsvarer vridning til
venstreoghøyrepåskruknappen på radioens forside.
Hold fjernkontrollen idrift
Åpne dekselet på batterirommet. Dette er plassert på
baksiden av fjernkontrollen og kan åpnes ved åskyve iden
angitte retningen.
Det medfølger to AAA-batterier som skal settes inn i
batterirommet. Vær alltid oppmerksom på batterienes
polaritet og sørgfor at de legges inn korrekt. Anvist
polaritet (+/-) er merket ibatterirommet.
Etablerenettverksforbindelse
WLAN (kabelløst nettverk)
• Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal, og at forbindelsen til Internett er etablert.
• Aktiver ruterens WLAN-funksjon.
• Med hensyn til korrekt funksjon ved WLAN-forbindelsen
må du lese ruterens bruksveiledning.
• Gå viderefremsom beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.
5. Igangsetting
Henvisning –optimalt mottak
"DIR3300SBT" har en antennetilkobling for ekstern
antenne med koaksialtilkobling. Leveransen omfatter
en passende teleskopantenne som åpner for mottak via
DAB, DAB+ og FM. Alternativt kan du bruke en aktiv
eller passiv antenne for åforbedremottaket eller tilpasse
kravene dine.
Vær oppmerksom på følgende:
• Trekk antennen alltid komplett ut.
• Foroptimal mottakskvalitet anbefaler vi åposisjonere
antennen vertikalt.
5.1 Generelle henvisninger angående betjening
5.1.1 Slå på /Slå av /Standby
• Trykk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
for åslå på radioen.
• Hold og hold inne [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11) ica. 3sekunder for åslå av radioen
(standby).
• Koble enheten frastrømforsyningen for åslå det helt av.
5.1.2 Navigasjon og styring
• Naviger gjennom de tilbudte menypunktene etter et trykk
på kortvalgtasten.
• Vedåskru på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) velger du de enkelte menypunktene.
• Bekreft valget ved åtrykke på [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
5.1.3 Tilpasse lydstyrken
• Vedåvri på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11) økes (høyre) eller reduseres (venstre) lydstyrken.
5.2 Slå på
Advarsel
• Enheten skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Stikkontakten må plasseres i
nærheten av produktet og værelett tilgjengelig.
• Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅ-
bryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du
strømledningen ut av stikkontakten.
• Ved erestikkontakter må du se til at tilkoblet forbruk
ikke overskrider tillatt totalt strømforbruk.
• Produktet må kobles frastrømnettet når det ikke skal
væreibruk over lengretid.
• Koble nettdelen til nettkontakten (1) på baksiden av
radioen.
• Koble nettledningen til en forskriftsmessig installert og
lett tilgjengelig stikkontakt.
• Vent til initialiseringen av radioen er fullført.
• Trykk på [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
for åslå på radioen.
Merknad -første gang produktet slås på
• Oppsettassistenten (Setup Wizard) startes automatisk
ved første gangs oppstart.
• Oppsettassistenten er på engelsk.
• Du kan velge åhoppe over assistenten og hente den
frem på norsk på et seneretidspunkt.
5.3 Språk
Vedførste igangsetting er radioen stilt inn med engelsk
som standardspråk. Foråendremenyspråket på radioen,
går du frem som følger:
• Trykk på [
](7) for ågåtil innstillingsmenyen.
• Naviger til menypunktet “Settings” (Innstillinger) med
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
• Bekreft valget ved åtrykke på [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Naviger til menypunktet “Language” (språk) med
[POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11). Bekreft
valget ved åtrykke på [POWER/VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](11).

112
• Naviger til ønsket systemspråk med [POWER/VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](11).
• Den valgte språkinnstillingen merkes med *.
Anvisning
• Du kan velge mellom følgende språk:
Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, nsk, fransk,
italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk,
tyrkisk, tsjekkisk og slovakisk.
6. Vedlikehold og pleie
• Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
• Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må
lagres på et rent, tørt sted, og må ikke stå idirekte sol.
7. Ansvarsfraskrivelse
Hama GmbH &CoKGovertar ingen form for ansvar
eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig
installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet
eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at
instruksjonsveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene
er tatt hensyn til.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du
har spørsmål om produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon:
www.hama.com
Den komplette lange bruksanvisningen nnes på følgende
Internettadresse:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
9. Samsvarserklæring
Hama GmbH &CoKGerklærer med dette at
radioanlegget av typen [00054245, 00054246,
00054247, 00054248] samsvarer med direktiv
2014/53/EU.Den komplette teksten til EU-
samsvarserklæringen nnes på følgende internettadresse:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads
00054245/00054246 DIR3200SBT
Frekvensbånd
Avstrålt maksimal
sendeeffekt
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
00054247/00054248 DIR3300SBT
Frekvensbånd
Avstrålt maksimal
sendeeffekt
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm(EIRP)
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
WiFi: 5.735 -5.835 GHz 11 dBm (EIRP)
Innskrenkninger eller krav i
Belgia, Bulgaria, Tsjekkia, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Hellas, Spania, Frankrike, Kroatia, Italia, Kypros,
Latvia, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Nederland,
Østerrike, Polen, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia,
Finland, Sverige, Storbritannia
Anvisning
Hvis kanalene 36-64 (frekvens
5150 MHz -5350 MHz) brukes, må apparatet bare
brukes ilukkede rom.
Foråbegrense eksponering til
elektromagnetiske felt
Denne enheten er ment for bruk på en avstand på minst
20 cm til brukerens kropp eller personer inærheten.
Denne enheten må ikke bæres på kroppen.

113
10. Opplysninger iht. forordning (EU) 2019/1782
Varemerke,
registreringsnummer,adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellidentikasjon BQ30A-1202000-G
Inngangsspenning 100–240V
Inngangvekselstrømfrekvens 50/60Hz
Utgangsspenning /
utgangsstrøm /utgangseffekt
12.0VDC/2.0 A/
24.0W
Gjennomsnittlig effekt idrift 86.3%
Effektivitet ved lav last (10 %) 85.2 %
Effektopptak uten last 0.07 W
11. Forbruksinformasjon ihenhold til forordning
(EU) nr.801/2013 for endring av forordning (EF) nr.
1275/2008
Tilstand
Varighet
utløsingstid
Effektfor-
bruk (watt)
Av-tilstand (kun på
apparater med 0/I
strømbryter)
– ≤ 0,50 W
Beredskapstilstand
(standby) på apparater
uten informasjon
eller statusindikering
(manuell)*
– ≤ 0,50 W
Beredskapstilstand
(standby) på apparater
med informasjon
eller statusindikering
(manuell)*
– ≤ 1,00 W
Automatisk
beredskapstilstand
(standby) på apparater
uten informasjon eller
statusindikering **
≤ 20 min ≤ 0,50 W
Automatisk
beredskapstilstand
(standby) på apparater
med informasjon eller
statusindikering **
≤ 20 min ≤ 1,00 W
Standby-modus i
nettverk***
≤ 20 min ≤ 2,00 W
*Trykk på Power-tasten
** Ikke inettverk -«Holde nettverksforbindelse -NEI».
Ikke tilgjengelig istandby-modus FM hvis tilgjengelig.
*** Inettverk -«Holde nettverksforbindelse -JA»
Merk at det faktiske effektforbruket kan væreavhengig av
erefaktorer.Det inkluderer de personlige innstillingene,
driftsmodusen, omgivelsestemperaturen og anvendt
fastvareversjon av produktet.
De ovennevnte verdiene er maksimalverdiene.
De faktiske referanseverdiene nner du på:
www.hama.com -> 00054245 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon
www.hama.com -> 00054246 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon
www.hama.com -> 00054247 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon
www.hama.com -> 00054248 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon

Alllistedbrands are trademarks of thecor respondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubjecttotechnical chan ge s. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00054245_46_47_48/01.22
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
