
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support
AIR-BLOWER
USER MANUAL
MODEL:
S-U12 MULTI
S-U15 MULTI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
S-U12 MULTI
S-U15 MULTI
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AIR-BLOWER

- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed:
Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendation shown below.
Alternating current
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Use Only on GFCI Protected Receptacles:
This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with
an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.

- 3 -
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock ,do not use this fan with any
solid-state speed control device. Prevent sharp and hard objects from dropping
into and prevent liquid from flowing into the air-blower, Do not wash the air-blower
with liquid, you must first unplug it from power source and then wipe it with wet
cloth when you clear it, Do not draw and pull motor leads, and do not bump the
air-blower, you’d better use the air-blower between negative five and fifty
centigrade, If you let the air-blower be baked in the high temperature, motor leads,
enameled cables and heating bodies will aging and shorten its life.
Keep Children Away: Do not allow children to play with or around the unit, in any
way, which could result in injury.
DANGER: Improper installation of the grounding plug can result in a risk of
electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not
connect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation
having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the
grounding wire.
CAUTION: This product is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding
plug similar to the plug illustrated only in a 16A power circuit or more. Only
connect the product to an outlet having the same configuration as the plug. Do not
use an adapter with this product.
Do not use an extension cord with this air blower. Use only a separate circuit. Do
not operate this item in the same circuit as other electrical equipment. It must
have its own circuit. Do not modify the plug provided. If it does not fit the outlet,
have the proper outlet installed by a qualified electrician. The appliance must be
positioned so that the plug is accessible. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent, or a similarly qualified person to
avoid a hazard.

- 4 -
Croquis (A).
Protect Power Cord from Damage: Never operate a unit with a
damaged power cord, as this may lead to electrical or fire hazards. If the power
supply cord is damaged, it must be replace by a cord of the same type and
amperage rating.
TECHNICAL PARAMETER
MODEL
S-U12 MULTI
S-U15 MULTI
AMPS
10A-11.5A
12A-14A
VOLT. & FREQ.
AC110-120V 60Hz
AC110-120V 60Hz
OPERATION
Place the air-blower on a steady net
surface where children can be kept
away. This product is for use on a
nominal 120-volt circuit and has a
grounding plug that looks like the
plug illustrated in sketch (A). Use
only with inflatable products. Do not use Sketch (A) in other cases. Make sure that
the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug.
Keep Unit Grounded:This product should be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Conveyance: During conveying the air-blower, you don’t collide and shake

- 5 -
seriously; Please prevent sour, alkali, oil and water from entering the air-blower,
the air-blower need damp proof.
Storage: Please place it in a dry and ventilated position where it is not sour, alkali,
or corrosive gases. After using it outdoors, you should put it in a dry and ventilated
room in time. Do not let water into the air-blower.
MAINTENANCE
DANGER!Unplug or disconnect the appliance from the power supply before
servicing. When the air-blower have run about half of one year, it need to be
maintained, and you should get rid of dust、dirt and the other things on the inlet、
impeller and in the volute, the source of electrical supply must be disconnected
prior to the beginning of any such servicing or cleaning operation.
Clear Motor: Please replace lubricating oil on the bearing regularly. If the bearing
has worn down, you may replace it.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
Motor won’t run
1.Switch is not turned on.
2.The circuit is opened or it is poor contacted.
3.Electric capacity is damaged.
4.Choked up by hard objects.
Motor runs but
wheel makes a
scraping noise
1.The screws tightened on the vaned wheel is loose.
2.There is foreign objects in the air-blower.
Motor is unable to
run normally
1.The voltage is unstable.
2.Motor is affected with damp.
3.Electric capacity is failure.
4.The impeller is loose.

- 6 -
Printed in China
SWITCH:
LOW END—┃
OFF—O
HIGH END—┃┃
MADE IN CHINA

MULTISU12
MODÈLE:
MULTISU15
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELD'UTILISATION
SOUFFLEURD'AIR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquehttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
SU15MULTI
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutes
lesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroit
d'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduit
dépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MULTISU12
SOUFFLEURD'AIR
Machine Translated by Google

2
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Utiliseruniquementsurdesprisesprotégéesparundisjoncteurdifférentiel:
Éliminationcorrectedeceproduit:ce
marquageindiquequeceproduitnedoitpasêtrejetéaveclesautresdéchets
ménagersdansl'UE.Pourévitertoutdommageéventuelàl'environnementou
àlasantéhumainedûàuneéliminationincontrôléedesdéchets,recyclez
ledemanièreresponsableafindepromouvoirlaréutilisationdurabledesressources
matérielles.Pourretournervotreappareilusagé,veuillezutiliserlessystèmes
deretouretdecollecteoucontacterlerevendeurauprèsduquelleproduitaété
acheté.Ilpourrareprendreceproduitpourunrecyclagerespectueuxdel'environnement.
Ceproduitdoitêtremisàlaterre.Encasdecourtcircuitélectrique,
Lamiseàlaterreréduitlerisquedechocélectriqueenfournissantunfild'échappementpourle
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivement
lemanueld'instructions.
Courantalternatif
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypedeprécaution,
d'avertissementoudedanger.Ignorercetavertissementpeutentraînerunaccident.
Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,veuilleztoujours
suivrelarecommandationcidessous.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujours
êtrerespectées:
courantélectrique.Ceproduitestéquipéd'uncordondotéd'unfildemiseàlaterreavec
uneprisedeterreappropriée.Lafichedoitêtrebranchéesuruneprisequiest
correctementinstalléetmisàlaterreconformémentàtouslescodeslocauxet
ordonnances.
Machine Translated by Google

chiffonlorsquevouslenettoyez,netirezpasetnetirezpassurlesfilsdumoteuretnecognezpasle
lescâblesémaillésetlescorpschauffantsvieillirontetraccourcirontleurduréedevie.
fichesimilaireàlaficheillustréeuniquementdansuncircuitd'alimentationde16Aouplus.
éviterundanger.
centigrades,sivouslaissezleventilateurd'aircuireàhautetempérature,lesfilsdumoteur,
ATTENTION:Ceproduitestdestinéàêtreutilisésuruncircuitnominalde120Vetdisposed'unemiseàlaterre.
Dispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.Empêchezlesobjetstranchantsetdursdetomber
DANGER:Uneinstallationincorrectedelaprisedeterrepeutentraînerunrisquede
utiliserunadaptateuravecceproduit.
N'utilisezpasderallongeaveccesouffleurd'air.Utilisezuniquementuncircuitséparé.
AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,n'utilisezpasceventilateuravec
Tenirlesenfantsàl'écart:Nelaissezpaslesenfantsjoueravecouàproximitédel'appareil,dequelquemanièrequecesoit.
manière,cequipourraitentraînerdesblessures.
avecduliquide,vousdevezd'abordledébrancherdelasourced'alimentation,puisl'essuyeravecunchiffonhumide.
connectezlefildeterreàl'unedesbornesàlameplate.Lefilavecisolation
connecterleproduitàunepriseayantlamêmeconfigurationquelafiche.Ne
possèdesonproprecircuit.Nemodifiezpaslafichefournie.Siellenes'adaptepasàlaprise,
dansetempêcherleliquidedes'écoulerdanslesouffleurd'air,nepaslaverlesouffleurd'air
chocélectrique.Silaréparationouleremplacementducordonoudelaficheestnécessaire,ne
N'utilisezpascetappareildanslemêmecircuitqued'autreséquipementsélectriques.Ildoit
remplacéparlefabricant,sonagentdeserviceouunepersonnedequalificationsimilairepour
positionnédemanièreàcequelaprisesoitaccessible.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtre
souffleurd'air,ilvautmieuxutiliserlesouffleurd'airentremoinscinqetcinquante
ayantunesurfaceextérieureverteavecousansrayuresjaunesestle
fildemiseàlaterre.
faireinstallerlapriseappropriéeparunélectricienqualifié.L'appareildoitêtre
3
Machine Translated by Google

4
PARAMÈTRETECHNIQUE
Protégezlecordond'alimentationcontrelesdommages:n'utilisezjamaisunappareilavecun
OPÉRATION
Croquis(A).
AMPLIFICATEURS
surfaceoùlesenfantspeuventêtregardés
fild'échappementpourlecourantélectrique.Ceproduitestéquipéd'uncordonayantune
MODÈLE
Placezlesouffleurd'airsurunfiletstable
cordond'alimentationendommagé,carcelapeutentraînerdesrisquesélectriquesoud'incendie.Silecordond'alimentation
12A14A
circuitnominalde120voltsetaun
prisedeterrequiressembleàla
MULTISU15
VOLT.&FRÉQ.
Ceproduitestdestinéàêtreutilisésurun
10A11,5A
ampéragenominal.
uniquementavecdesproduitsgonflables.N'utilisezpasleschéma(A)dansd'autrescas.Assurezvousque
courtcircuitélectrique,lamiseàlaterreréduitlerisquedechocélectriqueenfournissantune
lecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparuncordondumêmetypeet
CA110120V60Hz
ficheillustréedanslecroquis(A).Utilisation
fildeterreavecunefichedemiseàlaterreappropriée.Lafichedoitêtrebranchée
Maintenirl'appareilreliéàlaterre:Ceproduitdoitêtrereliéàlaterre.Encasde
uneprisecorrectementinstalléeetmiseàlaterreconformémentàtouslescodeslocaux
etordonnances.
MULTISU12
CA110120V60Hz
leproduitestconnectéàunepriseayantlamêmeconfigurationquelafiche.
Transport:Pendantletransportdusouffleurd'air,vousn'entrezpasencollisionetnesecouezpas
Machine Translated by Google

5
Stockage:Veuillezleplacerdansunendroitsecetaéréoùiln'estpasacide,alcalin,
Moteurpropre:Veuillezremplacerrégulièrementl'huiledelubrificationduroulement.Sileroulement
Lemoteurnefonctionnepas
2.Lemoteurestaffectéparl'humidité.
4.Laturbineestdesserrée.
larouefaitun
fonctionnernormalement
pièceàtemps.Nelaissezpasd'eaupénétrerdanslesouffleurd'air.
DANGER!Débranchezoudéconnectezl'appareildel'alimentationélectriqueavant
CAUSE
1.Lesvisserréessurlaroueàailettessontdesserrées.
entretenu,etvousdevezvousdébarrasserdelapoussière,delasaletéetdesautreschosessurl'entrée,
2.Lecircuitestouvertoulecontactestmauvais.
1.Latensionestinstable.
lesouffleurd'airdoitêtrerésistantàl'humidité.
avantledébutdetouteopérationd’entretienoudenettoyage.
4.Étouffépardesobjetsdurs.
3.Lacapacitéélectriqueestdéfaillante.
oudesgazcorrosifs.Aprèsl'avoirutiliséàl'extérieur,vousdevezlerangerdansunendroitsecetaéré.
estusé,vouspouvezleremplacer.
Lemoteurtournemais
Lemoteurestincapablede
bruitdegrattage
PROBLÈME
entretien.Lorsquelesouffleurd'airafonctionnéenvironsixmois,ildoitêtre
1.L'interrupteurn'estpasallumé.
2.Ilyadesobjetsétrangersdanslesouffleurd'air.
sérieusement;Veuillezempêcherl'acide,l'alcali,l'huileetl'eaudepénétrerdanslesouffleurd'air,
roueetdanslavolute,lasourced'alimentationélectriquedoitêtredébranchée
3.Lacapacitéélectriqueestendommagée.
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Machine Translated by Google

BASDEGAMME—
HAUTDEGAMME—
CHANGER:
ImpriméenChine
FABRIQUÉENCHINE
OFF—O
6
Machine Translated by Google

S-U12 MULTI
MODELL:
S-U15 MULTI
BENUTZERHANDBUCH
LUFTGEBLÄSE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
S-U15 MULTI
S-U12 MULTI
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
LUFTGEBLÄSE
- 1 -
Machine Translated by Google

Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese
Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden,
recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, nutzen
Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser kann dieses Produkt für ein
umweltfreundliches Recycling annehmen.
Dieses Produkt muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses
Wechselstrom
Verordnungen.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung
oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das
Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie
bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
Nur an Steckdosen mit GFCI-Schutz verwenden:
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten grundsätzlich grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
getroffen werden:
ordnungsgemäß installiert und geerdet in Übereinstimmung mit allen örtlichen Vorschriften und
einen geeigneten Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, die
elektrischer Strom. Dieses Produkt ist mit einem Kabel mit Erdungsdraht ausgestattet, der
Erdung verringert das Risiko eines Stromschlags, indem sie einen Ableitdraht für den
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Schließen Sie das Erdungskabel an eine der Flachsteckklemmen an. Das isolierte Kabel
Halten Sie Kinder fern: Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in seiner Nähe zu spielen.
Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose mit der gleichen Konfiguration wie der Stecker an.
WARNUNG: Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht mit
Dies kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie mit diesem Produkt einen Adapter.
einen eigenen Stromkreis haben. Verändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Wenn er nicht in die Steckdose passt,
Festkörper-Geschwindigkeitsregler. Verhindert das Herunterfallen scharfer und harter Gegenstände
GEFAHR: Bei unsachgemäßer Installation des Erdungssteckers besteht die Gefahr von
Wenn Sie den Luftgebläse bei hohen Temperaturen backen lassen, Motorleitungen,
ACHTUNG: Dieses Produkt ist für den Einsatz in einem Stromkreis mit einer Nennspannung von 120 V vorgesehen und verfügt über eine Erdung
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Luftgebläse. Verwenden Sie nur einen separaten Stromkreis.
Lackierte Leitungen und Heizkörper altern und verkürzen ihre Lebensdauer.
Stecker ähnlich dem abgebildeten Stecker nur in einem Stromkreis mit 16 A oder mehr. Nur
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
eine Gefahr vermeiden.
Tuch, wenn Sie es reinigen, Ziehen Sie nicht an Motorkabeln und stoßen Sie nicht an die
mit einer grünen Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen ist die
Lassen Sie die richtige Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. Das Gerät muss
Luftgebläse, Sie sollten das Luftgebläse besser zwischen minus fünf und fünfzig verwenden
Erdungskabel.
so platziert werden, dass der Stecker zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
und verhindern Sie, dass Flüssigkeit in den Luftbläser gelangt. Waschen Sie den Luftbläser nicht
Stromschlag. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Kabels oder Steckers erforderlich ist,
Betreiben Sie dieses Produkt nicht im gleichen Stromkreis wie andere elektrische Geräte. Es muss
mit Flüssigkeit, müssen Sie zuerst den Netzstecker ziehen und dann mit einem feuchten Tuch abwischen.
Machine Translated by Google

VOLT. & FREQ.
10A-11,5A
Dieses Produkt ist für den Einsatz auf einem
S-U15 MULTI
nominal 120-Volt-Schaltkreis und hat eine
nur bei aufblasbaren Produkten. Verwenden Sie Skizze (A) nicht in anderen Fällen. Stellen Sie sicher, dass
Erdungskabel mit einem geeigneten Erdungsstecker. Der Stecker muss in
beschädigtes Netzkabel, da dies zu elektrischen Gefahren oder Brand führen kann. Wenn das Netzkabel
12A-14A
MODELL
Platzieren Sie den Luftbläser auf einem stabilen Netz
Erdungsstecker, der aussieht wie der
AMPS
Oberfläche, auf der Kinder bleiben können
Kurzschluss zu vermeiden, verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem sie
Ableitungskabel für den elektrischen Strom. Dieses Produkt ist mit einem Kabel ausgestattet, das eine
eine Steckdose, die ordnungsgemäß installiert und gemäß allen örtlichen Vorschriften geerdet ist
Wechselstrom 110–120ÿV, 60ÿHz
Das Produkt wird an eine Steckdose angeschlossen, die die gleiche Konfiguration wie der Stecker hat.
Skizze (A).
S-U12 MULTI
Gerät geerdet halten: Dieses Produkt sollte geerdet werden. Im Falle eines
und Verordnungen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Kabel des gleichen Typs ersetzt werden und
Wechselstrom 110–120ÿV, 60ÿHz
Stecker wie in Skizze (A) dargestellt.
Transport: Beim Transport des Luftgebläses kommt es nicht zu Stößen und Erschütterungen
Amperezahl.
TECHNISCHE PARAMETER
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen: Betreiben Sie ein Gerät niemals mit einem
BETRIEB
- 4 -
Machine Translated by Google

FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
ist abgenutzt, können Sie es ersetzen.
gewartet werden, und Sie sollten Staub, Schmutz und andere Dinge am Einlass entfernen.
2. Der Stromkreis ist geöffnet oder hat einen schlechten Kontakt.
1. Die Spannung ist instabil.
oder korrosive Gase. Nach dem Einsatz im Freien sollten Sie es an einem trockenen und belüfteten Ort aufbewahren.
Der Motor kann nicht
Der Luftbläser muss feuchtigkeitsbeständig sein.
vor Beginn jeglicher Wartungs- oder Reinigungsarbeiten.
GEFAHR! Ziehen Sie den Stecker oder trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
URSACHE
4. Ersticken durch harte Gegenstände.
1. Die am Flügelrad festgezogenen Schrauben sind locker.
Raum rechtzeitig. Lassen Sie kein Wasser in das Luftgebläse eindringen.
normal laufen
Rad macht ein
Motor reinigen: Bitte ersetzen Sie das Schmieröl am Lager regelmäßig. Wenn das Lager
Lagerung: Bitte legen Sie es in eine trockene und belüftete Position, wo es nicht sauer, alkalisch,
Motor läuft nicht
4.Das Laufrad ist locker.
Laufrad und im Spiralgehäuse muss die Stromquelle abgeschaltet werden
ernst; Bitte verhindern Sie, dass Säure, Lauge, Öl und Wasser in das Luftgebläse gelangen.
3. Die elektrische Kapazität ist beschädigt.
2. Der Motor ist durch Feuchtigkeit beeinträchtigt.
1.Schalter ist nicht eingeschaltet.
Wartung. Wenn das Luftgebläse etwa ein halbes Jahr gelaufen ist, muss es
2. Im Luftgebläse befinden sich Fremdkörper.
PROBLEM
Kratzgeräusch
3. Die elektrische Kapazität ist defekt.
Motor läuft aber
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
UNTERES ENDE—ÿ
AUS – O
SCHALTEN:
Gedruckt in China
IN CHINA HERGESTELLT
HIGH END—ÿÿ
Machine Translated by Google

S-U12 MULTI
MODELLO:
S-U15 MULTI
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MANUALE D'USO
SOFFIATORE D'ARIA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
S-U15 MULTI
S-U12 MULTI
Servizio [email protected]
SOFFIATORE D'ARIA
Machine Translated by Google

Utilizzare solo su prese protette da GFCI:
Questo prodotto deve essere collegato a terra. In caso di cortocircuito elettrico,
Smaltimento corretto di questo prodotto:
questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente
o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclarlo in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di
restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato
il prodotto. Possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio sicuro per
l'ambiente.
la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per l'
Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di
precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può causare un incidente.
Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre la
raccomandazione mostrata di seguito.
Corrente alternata
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il
manuale di istruzioni.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di
sicurezza di base:
corrente elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con un filo di messa a terra con
una spina di messa a terra appropriata. La spina deve essere inserita in una presa che sia
ordinanze.
correttamente installato e messo a terra in conformità con tutti i codici locali e
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
i cavi smaltati e i corpi riscaldanti invecchieranno e ne ridurranno la durata.
spina simile alla spina illustrata solo in un circuito di potenza da 16 A o più. Solo
far installare la presa corretta da un elettricista qualificato. L'apparecchio deve essere
evitare un pericolo.
centigradi, se si lascia che il ventilatore dell'aria venga cotto ad alta temperatura, i cavi del motore,
ATTENZIONE: questo prodotto è destinato all'uso su un circuito nominale da 120 V ed è dotato di messa a terra.
sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da una persona ugualmente qualificata
utilizzare un adattatore con questo prodotto.
dispositivo di controllo della velocità allo stato solido. Impedisce la caduta di oggetti affilati e duri
Tenere lontani i bambini: non consentire ai bambini di giocare con o intorno all'unità, in nessun caso
PERICOLO: L'installazione non corretta della spina di messa a terra può comportare il rischio di
collegare il prodotto a una presa avente la stessa configurazione della spina. Non
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare questo ventilatore con alcun
modo, il che potrebbe causare lesioni.
Non utilizzare una prolunga con questo soffiatore d'aria. Utilizzare solo un circuito separato. Non
con liquido, devi prima staccarlo dalla fonte di alimentazione e poi pulirlo con un panno umido
collegare il filo di messa a terra a uno dei due terminali a lama piatta. Il filo con isolamento
avere il proprio circuito. Non modificare la spina fornita. Se non si adatta alla presa,
dentro e impedire che il liquido scorra nel soffiatore d'aria, Non lavare il soffiatore d'aria
scossa elettrica. Se è necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo o della spina, non
non utilizzare questo articolo nello stesso circuito di altre apparecchiature elettriche. Deve
soffiatore d'aria, è meglio usare il soffiatore d'aria tra meno cinque e cinquanta
filo di messa a terra.
posizionato in modo che la spina sia accessibile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
panno quando lo si pulisce, non tirare e non tirare i cavi del motore e non urtare il
avere una superficie esterna verde con o senza strisce gialle è il
Machine Translated by Google

AMPLIFICATORI
superficie dove i bambini possono essere tenuti
il prodotto è collegato a una presa che ha la stessa configurazione della spina.
filo di fuga per la corrente elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con un
Schizzo (A).
MODELLO
Posizionare il soffiatore d'aria su una rete stabile
cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un
circuito nominale da 120 volt e ha un
una presa correttamente installata e messa a terra in conformità con tutti i codici locali
cavo di alimentazione danneggiato, poiché ciò potrebbe causare rischi elettrici o di incendio. Se il cavo di alimentazione
VOLTAGGIO E FREQ.
12A-14A
via. Questo prodotto è per uso su un
S-U15 MULTI
spina di messa a terra che assomiglia a
filo di messa a terra con una spina di messa a terra appropriata. La spina deve essere inserita in
amperaggio nominale.
10A-11,5A
solo con prodotti gonfiabili. Non utilizzare lo schizzo (A) in altri casi. Assicurarsi che
e ordinanze.
il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo e
AC110-120V 60Hz
spina illustrata nello schizzo (A). Utilizzare
S-U12 MULTI
Mantenere l'unità collegata a terra: questo prodotto deve essere collegato a terra. In caso di
Trasporto: durante il trasporto del soffiatore d'aria, non si verificano collisioni e vibrazioni
AC110-120V 60Hz
PARAMETRO TECNICO
Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali danni: non utilizzare mai un'unità con un
OPERAZIONE
- 4 -
Machine Translated by Google

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE
girante e nella voluta, la fonte di alimentazione elettrica deve essere scollegata
Motore pulito: sostituire regolarmente l'olio lubrificante sul cuscinetto. Se il cuscinetto
Conservazione: Si prega di riporlo in un luogo asciutto e ventilato dove non sia acido, alcalino,
Il motore non funziona
4.La girante è allentata.
stanza in tempo. Non far entrare acqua nel soffiatore d'aria.
correre normalmente
la ruota fa una
PERICOLO! Scollegare o scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima
CAUSA
1. Le viti serrate sulla ruota a palette sono allentate.
il soffiatore d'aria deve essere impermeabile.
prima dell'inizio di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
4.Soffocamento dovuto a oggetti duri.
mantenuto, e dovresti sbarazzarti di polvere, sporcizia e altre cose sull'ingresso,
2. Il circuito è aperto o il contatto è scadente.
1. La tensione è instabile.
Il motore funziona ma
o gas corrosivi. Dopo averlo utilizzato all'aperto, dovresti metterlo in un luogo asciutto e ventilato
è usurato, puoi sostituirlo.
3. La capacità elettrica è guasta.
Il motore non è in grado di
PROBLEMA
rumore di raschiamento
1. L'interruttore non è acceso.
manutenzione. Quando il soffiatore d'aria ha funzionato per circa sei mesi, deve essere
2. Ci sono corpi estranei nel ventilatore.
3.La capacità elettrica è danneggiata.
2. Il motore è affetto da umidità.
seriamente; Si prega di evitare che sostanze acide, alcaline, olio e acqua entrino nel ventilatore dell'aria,
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
FASCIA BASSA—ÿ
INTERRUTTORE:
Stampato in Cina
ALTA QUALITÀ—ÿÿ
SPENTO—O
MADE IN CHINA
Machine Translated by Google

SU12MULTI
MODELO:
SU15MULTI
SOPLADORDEAIRE
MANUALDELUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicahttps://www.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
SU15MULTI
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
SU12MULTI
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Serviciodeatenciónal[email protected]
SOPLADORDEAIRE
1
Machine Translated by Google

Eliminacióncorrectadeesteproducto:Estamarca
indicaqueesteproductonodebedesecharsejuntoconotrosresiduosdomésticosentoda
laUE.Paraevitarposiblesdañosalmedioambienteoalasaludhumanadebidoala
eliminaciónincontroladaderesiduos,recíclelodeformaresponsablepara
promoverlareutilizaciónsostenibledelosrecursosmateriales.Paradevolversudispositivo
usado,utilicelossistemasdedevoluciónyrecogidaopóngaseencontactoconel
minoristadondeadquirióelproducto.Ellospuedenrecogeresteproductoparareciclarlo
deformaseguraparaelmedioambiente.
Esteproductodebeestarconectadoatierra.Encasodecortocircuitoeléctrico,
Corrientealterna
Laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctricaalproporcionaruncabledeescapeparael
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipodeprecaución,
advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocarunaccidente.Parareducirel
riesgodelesiones,incendiosoelectrocución,sigasiemprelasrecomendacionesque
semuestranacontinuación.
ÚseloúnicamenteenreceptáculosprotegidosconGFCI:
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteelmanual
deinstrucciones.
Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebenseguirprecaucionesbásicasdeseguridad:
Unenchufeconconexiónatierraadecuado.Elenchufedebeestarenchufadoaunatomadecorrientequeesté
correctamenteinstaladoyconectadoatierradeacuerdocontodosloscódigoslocalesy
ordenanzas.
corrienteeléctrica.Esteproductoestáequipadoconuncablequetieneuncabledeconexiónatierracon
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google

3
Conecteelcabledeconexiónatierraacualquieradelosterminalesdehojaplana.Elcableconaislamiento
Mantengaalosniñosalejados:Nopermitaquelosniñosjueguenconoalrededordelaunidad,deningunamanera.
Conecteelproductoaunatomadecorrientequetengalamismaconfiguraciónqueelenchufe.No
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceesteventiladorconningún
maneraquepodríaocasionarlesiones.
Utiliceunadaptadorconesteproducto.
Tienesupropiocircuito.Nomodifiqueelenchufeprovisto.Sinoencajaenlatomadecorriente,
Dispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.Evitaquesecaiganobjetosafiladosyduros.
PELIGRO:Lainstalaciónincorrectadelenchufedeconexiónatierrapuederesultarenunriesgode
centígrados,Sidejaqueelsopladordeairesehorneeaaltatemperatura,loscablesdelmotor,
PRECAUCIÓN:Esteproductoestádiseñadoparausarseenuncircuitonominalde120Vytieneunaconexiónatierra.
Noutiliceuncabledeextensiónconestesopladordeaire.Utiliceúnicamenteuncircuitoseparado.
Loscablesesmaltadosyloscuerposcalefactoresenvejecenyacortansuvidaútil.
enchufesimilaralenchufeilustradosoloenuncircuitodealimentaciónde16Aomás.Solo
reemplazadoporelfabricante,suagentedeservicioounapersonaigualmentecalificada.
evitarunpeligro.
pañocuandololimpie,notirenitiredeloscablesdelmotorynogolpeeel
quetieneunasuperficieexteriorverdeconosinrayasamarillasesel
Hagaqueunelectricistacalificadoinstalelatomadecorrienteadecuada.Elaparatodebe
sopladordeaire,esmejorqueuseselsopladordeaireentremenoscincoycincuenta
cabledetierra.
Colocadodeformaqueelenchufeseaaccesible.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreparado.
yevitarqueellíquidofluyahaciaelsopladordeaire.Nolaveelsopladordeaire.
descargaeléctrica.Siesnecesariorepararoreemplazarelcableoelenchufe,no
Noutiliceesteartículoenelmismocircuitoqueotrosequiposeléctricos.Debe
Conlíquido,primerodebesdesenchufarlodelafuentedealimentaciónyluegolimpiarloconunpañohúmedo.
Machine Translated by Google

VOLT.YFREC.
10A11.5A
Esteproductoesparausoenun
SU15MULTI
circuitonominalde120voltiosytieneuna
Soloconproductosinflables.NoutiliceelEsquema(A)enotroscasos.Asegúresedeque
Cabledeconexiónatierraconunenchufedeconexiónatierraadecuado.Elenchufedebeestarenchufado
cabledealimentacióndañado,yaqueestopuedeprovocarpeligroseléctricosodeincendio.Sielcabledealimentación
12A14A
MODELO
Coloqueelsopladordeairesobreunaredfirme.
enchufedeconexiónatierraquesepareceal
AMPERIOS
superficiedondesepuedenmantenerlosniños
Cortocircuitoeléctrico,laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctricaalproporcionaruna
Cabledeescapeparalacorrienteeléctrica.Esteproductoestáequipadoconuncablequetieneun
Untomacorrientequeestécorrectamenteinstaladoyconectadoatierradeacuerdocontodosloscódigoslocales.
CA110120V60Hz
Elproductoestáconectadoaunatomadecorrientequetienelamismaconfiguraciónqueelenchufe.
Bosquejo(A).
SU12MULTI
Mantengalaunidadconectadaatierra:esteproductodebeestarconectadoatierra.Encasodeuna
yordenanzas.
Elcabledealimentaciónestádañado,debereemplazarseporuncabledelmismotipoy
CA110120V60Hz
enchufeilustradoeneldibujo(A).Uso
Transporte:Duranteeltransporte,elsopladordeairenochocanisesacude.
clasificacióndeamperaje
PARÁMETROTÉCNICO
Protejaelcabledealimentacióncontradaños:nuncaopereunaunidadconun
OPERACIÓN
4
Machine Translated by Google

SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
MANTENIMIENTO
PROBLEMA
ruidoderaspado
Elmotorfuncionapero
sehadesgastado,puedesreemplazarlo.
ogasescorrosivos.Despuésdeusarloalairelibre,debecolocarloenunlugarsecoyventilado.
3.Lacapacidadeléctricaesfalla.
Elmotornopuede
3.Lacapacidadeléctricaestádañada.
2.Elmotorestáafectadoporlahumedad.
impulsoryenlavoluta,lafuentedealimentacióneléctricadebeestardesconectada
Enserio;Evitequeentrenenelsopladordeairesustanciasagrias,alcalinas,aceiteyagua.
1.Elinterruptornoestáencendido.
Mantenimiento.Cuandoelsopladordeairehayaestadofuncionandoduranteaproximadamentemedioaño,esnecesariorealizarleunmantenimiento.
2.Hayobjetosextrañosenelsopladordeaire.
habitaciónatiempo.Nodejequeentreaguaenelsopladordeaire.
correnormalmente
Laruedahaceuna
Limpiarelmotor:Reemplaceelaceitelubricantedelcojineteconregularidad.Sielcojinete
Almacenamiento:Colóqueloenunlugarsecoyventiladodondenoestéagrionialcalino.
Elmotornofunciona
4.Elimpulsorestásuelto.
Elsopladordeairenecesitaserapruebadehumedad.
antesdeliniciodecualquieroperacióndeservicioolimpieza.
4.Atragantamientoconobjetosduros.
Sedeberealizarunmantenimientoadecuadoyeliminarelpolvo,lasuciedadyotrascosasqueseencuentrenenlaentrada.
2.Elcircuitoestáabiertootienemalcontacto.
1.Elvoltajeesinestable.
¡PELIGRO!Desconecteodesenchufeelaparatodelafuentedealimentaciónantes
CAUSA
1.Lostornillosapretadosenlaruedadepaletasestánflojos.
5
Machine Translated by Google

6
CAMBIAR:
APAGADO—O
GAMABAJA—
ImpresoenChina
HECHOENCHINA
ALTAGAMA—
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
DMUCHAWA POWIETRZA
S-U12 WIELOFUNKCYJNY
MODEL:
S-U15 WIELOFUNKCYJNY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
S-U15 WIELOFUNKCYJNY
S-U12 WIELOFUNKCYJNY
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał
od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
DMUCHAWA POWIETRZA
Obsługa [email protected]
- 1 -
Machine Translated by Google

Prąd przemienny
Stosować wyłącznie w gniazdach zabezpieczonych wyłącznikiem różnicowoprądowym:
Ten produkt musi być uziemiony. W przypadku zwarcia elektrycznego,
odpowiednia wtyczka uziemiająca. Wtyczka musi być podłączona do gniazdka, które jest
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje
na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia
może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub
porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Prawidłowa utylizacja tego produktu: To
oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami
domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub
zdrowia ludzkiego spowodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów,
należy je poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone
ponowne wykorzystanie zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie,
należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą,
u którego produkt został zakupiony. Mogą oni oddać ten produkt do bezpiecznego dla
środowiska recyklingu.
Ostrzeżenie - Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie
przeczytać instrukcję obsługi.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa:
uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zapewniając przewód ewakuacyjny
prawidłowo zainstalowane i uziemione zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i
zarządzenia.
prąd elektryczny. Produkt ten jest wyposażony w przewód posiadający przewód uziemiający z
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
do dmuchawy powietrza i zapobiegać przedostawaniu się do niej cieczy. Nie myj dmuchawy powietrza
porażenie prądem elektrycznym. Jeśli konieczna jest naprawa lub wymiana przewodu lub wtyczki, nie
W przypadku tego produktu należy stosować adapter.
Nie używaj przedłużacza z tą dmuchawą powietrza. Używaj tylko oddzielnego obwodu.
z płynem, należy najpierw odłączyć go od źródła zasilania, a następnie przetrzeć wilgotną szmatką
podłącz przewód uziemiający do dowolnego płaskiego zacisku. Przewód z izolacją
nie należy używać tego elementu w tym samym obwodzie co inny sprzęt elektryczny. Musi on
mieć własny obwód. Nie modyfikuj dostarczonej wtyczki. Jeśli nie pasuje do gniazdka,
mający zewnętrzną powierzchnię w kolorze zielonym z żółtymi paskami lub bez nich jest
mieć odpowiednie gniazdko zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka. Urządzenie musi być
szmatką podczas czyszczenia. Nie ciągnij i nie ciągnij przewodów silnika, nie uderzaj
tak, aby wtyczka była dostępna. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go
dmuchawa powietrza, lepiej używać dmuchawy powietrza w zakresie od minus pięciu do pięćdziesięciu stopni
przewód uziemiający.
stopni Celsjusza. Jeżeli pozwolisz dmuchawie powietrza na pieczenie w wysokiej temperaturze, przewody silnika,
UWAGA: Ten produkt jest przeznaczony do użytku w obwodzie o napięciu znamionowym 120 V i ma uziemienie.
wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę
Kable emaliowane i elementy grzewcze ulegają starzeniu i skracają swoją żywotność.
wtyczka podobna do wtyczki pokazanej tylko w obwodzie zasilania 16A lub większym. Tylko
uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego wentylatora w żadnym miejscu.
Trzymaj dzieci z daleka: Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem ani bawić się nim w jego pobliżu, w żadnym wypadku.
sposób, który może spowodować obrażenia.
podłącz produkt do gniazdka o takiej samej konfiguracji jak wtyczka. Nie
urządzenie do kontroli prędkości w stanie stałym. Zapobiegaj upadkom ostrych i twardych przedmiotów
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nieprawidłowy montaż wtyczki uziemiającej może spowodować ryzyko
Machine Translated by Google

przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na przewód tego samego typu i
AC110-120V 60Hz
obwód o napięciu znamionowym 120 V i ma
wtyczka uziemiająca, która wygląda jak
10A-11,5A
natężenie prądu.
wtyczka zilustrowana na szkicu (A). Użyj
tylko z produktami nadmuchiwanymi. Nie używaj Sketch (A) w innych przypadkach. Upewnij się, że
AC110-120V 60Hz
produkt jest podłączony do gniazdka posiadającego taką samą konfigurację jak wtyczka.
gniazdko prawidłowo zainstalowane i uziemione zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami
i zarządzenia.
Utrzymuj jednostkę uziemioną: Ten produkt powinien być uziemiony. W przypadku
Transport: Podczas transportu dmuchawy powietrza nie dochodzi do zderzeń i wstrząsów
Szkic (A).
S-U12 WIELOFUNKCYJNY
MODEL
Umieść dmuchawę powietrza na stabilnej siatce
zwarcie elektryczne, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, zapewniając
WZMACNIACZE
powierzchnia, na której można trzymać dzieci
przewód ucieczkowy do prądu elektrycznego. Produkt ten jest wyposażony w przewód mający
S-U15 WIELOFUNKCYJNY
NAPIĘCIE I CZĘSTOTLIWOŚĆ
z dala. Ten produkt jest przeznaczony do stosowania na
przewód uziemiający z odpowiednią wtyczką uziemiającą. Wtyczka musi być podłączona do
uszkodzony przewód zasilający, ponieważ może to prowadzić do zagrożeń elektrycznych lub pożarowych. Jeśli przewód zasilający
12A-14A
PARAMETRY TECHNICZNE
Chroń przewód zasilający przed uszkodzeniem: Nigdy nie używaj urządzenia z
DZIAŁANIE
- 4 -
Machine Translated by Google

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
pokój w czasie. Nie dopuść do przedostania się wody do dmuchawy powietrza.
biegać normalnie
koło tworzy
Wyczyść silnik: Regularnie wymieniaj olej smarujący w łożysku. Jeśli łożysko
Przechowywanie: Przechowywać w suchym i wentylowanym miejscu, w którym nie ma kwaśnego, zasadowego ani
Silnik nie działa
4. Wirnik jest luźny.
4.Uduszenie przez twarde przedmioty.
Dmuchawa powietrza musi być zabezpieczona przed wilgocią.
1. Napięcie jest niestabilne.
konserwowane, a także należy pozbyć się kurzu, brudu i innych rzeczy na wlocie,
2. Obwód jest otwarty lub ma słaby styk.
przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności serwisowych lub czyszczących.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy odłączyć je od zasilania.
PRZYCZYNA
1. Śruby dokręcone na kole łopatkowym są luźne.
PROBLEM
hałas skrobania
Silnik działa, ale
lub gazów żrących. Po użyciu na zewnątrz należy umieścić go w suchym i wentylowanym miejscu
zużyła się, możesz ją wymienić.
3.Moc elektryczna jest niewystarczająca.
Silnik nie jest w stanie
3.Uszkodzona została pojemność elektryczna.
2. Silnik jest zawilgocony.
wirnika i w spirali należy odłączyć źródło zasilania elektrycznego
poważnie; Proszę nie dopuścić, aby do dmuchawy dostały się kwaśne, zasadowe, olejowe i wodne substancje,
1. Przełącznik nie jest włączony.
serwisowanie. Kiedy dmuchawa powietrza działa już około pół roku, należy ją poddać przeglądowi.
2. W dmuchawie powietrza znajdują się ciała obce.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
NISKI KONIEC—
WYŁĄCZONE — O
PRZEŁĄCZNIK:
Wydrukowano w Chinach
WYSOKA JAKOŚĆ—
WYKONANO W CHINACH
Machine Translated by Google

S-U12 MEERDERE
MODEL:
S-U15 MEERDERE
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
LUCHTBLAZER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
S-U15 MEERDERE
S-U12 MEERDERE
LUCHTBLAZER
Machine Translated by Google

Alleen gebruiken op stopcontacten met aardlekschakelaar:
Dit product moet geaard zijn. In het geval van een elektrische kortsluiting,
Correcte verwijdering van dit product: Deze
markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de EU mag
worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u
het op verantwoorde wijze recyclen om het duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen
te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat te retourneren, kunt u gebruikmaken van
de retour- en inzamelsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is
gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijke recycling.
aarding vermindert het risico op een elektrische schok door een ontsnappingsdraad te bieden voor de
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel,
waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een
ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd
de onderstaande aanbeveling op te volgen.
Wisselstroom
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verkleinen, dient de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de volgende basisveiligheidsmaatregelen in acht
worden genomen:
elektrische stroom. Dit product is uitgerust met een snoer met een aardingsdraad met
een geschikte aardingsstekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat
correct geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle lokale codes en
verordeningen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
LET OP: Dit product is bedoeld voor gebruik op een nominaal 120-V-circuit en heeft een aardingsaansluiting.
zodanig geplaatst dat de stekker toegankelijk is. Als het netsnoer beschadigd is, moet het
luchtblazer, je kunt de luchtblazer beter gebruiken tussen negatief vijf en vijftig
aardingsdraad.
vervangen door de fabrikant, diens serviceagent of een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om
een buitenoppervlak hebben dat groen is met of zonder gele strepen is de
doek wanneer u het schoonmaakt, Trek niet aan de motorkabels en stoot niet tegen de
laat een gekwalificeerde elektricien het juiste stopcontact installeren. Het apparaat moet
hebben een eigen circuit. Wijzig de meegeleverde stekker niet. Als deze niet in het stopcontact past,
met vloeistof moet u eerst de stekker uit het stopcontact halen en vervolgens met een natte doek afvegen
sluit de aardingsdraad aan op een van de platte klemmen. De draad met isolatie
elektrische schok. Als reparatie of vervanging van het snoer of de stekker nodig is, mag u dit niet doen.
in en voorkom dat er vloeistof in de luchtblazer stroomt. Was de luchtblazer niet af.
dit artikel niet in hetzelfde circuit gebruiken als andere elektrische apparatuur. Het moet
solid-state snelheidsregelapparaat. Voorkom dat scherpe en harde voorwerpen vallen
GEVAAR: Onjuiste installatie van de aardingsstekker kan leiden tot een risico op
Gebruik geen verlengsnoer met deze luchtblazer. Gebruik alleen een apart circuit.
Gebruik een adapter voor dit product.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u deze ventilator niet gebruiken met
manier, wat tot letsel kan leiden.
Houd kinderen uit de buurt: Laat kinderen niet met of rond het apparaat spelen, op welke manier dan ook.
Sluit het product aan op een stopcontact met dezelfde configuratie als de stekker.
stekker die lijkt op de afgebeelde stekker, maar dan in een stroomcircuit van 16A of meer. Alleen
Geëmailleerde kabels en verwarmingselementen verouderen en verkorten de levensduur.
een gevaar vermijden.
Celsius, Als je de luchtblazer op hoge temperatuur laat bakken, leidt de motor,
Machine Translated by Google

Plaats de luchtblazer op een stabiel net
Houd het apparaat geaard: Dit product moet geaard zijn. In het geval van een
S-U12 MEERDERE
elektrische kortsluiting, aarding vermindert het risico op een elektrische schok door een
Schets (A).
AC110-120V 60Hz
het product is aangesloten op een stopcontact met dezelfde configuratie als de stekker.
alleen met opblaasbare producten. Gebruik Sketch (A) niet in andere gevallen. Zorg ervoor dat
Ampèrewaarde.
10A-11,5A
AC110-120V 60Hz
het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een snoer van hetzelfde type en
stekker afgebeeld in schets (A). Gebruik
en verordeningen.
beschadigd netsnoer, aangezien dit kan leiden tot elektrische of brandgevaren. Als het netsnoer
12A-14A
aardingsstekker die eruitziet als de
nominale 120-volt-schakeling en heeft een
S-U15 MEERDERE
een stopcontact dat correct is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle lokale voorschriften
aardingsdraad met een geschikte aardingsstekker. De stekker moet in het stopcontact worden gestoken
SPANNING & FREQUENTIE
weg. Dit product is bedoeld voor gebruik op een
Transport: Tijdens het transporteren van de luchtblazer botst en schudt u niet
oppervlak waar kinderen kunnen worden gehouden
VERSTERKERS
ontsnappingsdraad voor de elektrische stroom. Dit product is uitgerust met een snoer met een
MODEL
TECHNISCHE PARAMETER
Bescherm het netsnoer tegen schade: Gebruik een apparaat nooit met een
WERKING
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Motor wissen: Vervang regelmatig de smeerolie op het lager. Als het lager
Opslag: Bewaar het op een droge en geventileerde plaats waar het niet zuur, alkalisch,
Motor wil niet draaien
4.De waaier zit los.
kamer op tijd. Laat geen water in de luchtblazer komen.
normaal lopen
wiel maakt een
GEVAAR! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact of koppel het los van de stroomvoorziening voordat u het apparaat in gebruik neemt.
OORZAAK
1. De schroeven op het schoepenwiel zitten los.
1. De spanning is instabiel.
onderhouden, en u moet stof, vuil en andere dingen op de inlaat verwijderen,
2. Het circuit is onderbroken of er is slecht contact.
De luchtblazer moet vochtbestendig zijn.
vóór aanvang van een dergelijke onderhouds- of reinigingsoperatie.
4. Verstikt raken door harde voorwerpen.
3.Elektrische capaciteit is falen.
Motor loopt maar
of corrosieve gassen. Nadat u het buiten hebt gebruikt, moet u het op een droge en geventileerde plaats bewaren
is versleten, kunt u deze vervangen.
Motor kan niet
PROBLEEM
schrapend geluid
1.Schakelaar staat niet aan.
onderhoud. Wanneer de luchtblazer ongeveer een half jaar heeft gedraaid, moet hij
2. Er zitten vreemde voorwerpen in de luchtblazer.
serieus; Voorkom dat zuur, alkali, olie en water in de luchtblazer terechtkomen,
waaier en in de volute moet de bron van de elektrische voeding worden losgekoppeld
3.De elektrische capaciteit is beschadigd.
2. Motor is aangetast door vocht.
PROBLEEMOPLOSSING
ONDERHOUD
Machine Translated by Google

LAAG EIND—ÿ
SCHAKELAAR:
Gedrukt in China
HOOGWAARDIG—ÿÿ
UIT—O
Gemaakt in China
- 6 -
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
LUFTFÄSARE
S-U12 MULTI
MODELL:
S-U15 MULTI
Teknisk support och e-garanticertifikat https://www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
S-U15 MULTI
S-U12 MULTI
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
LUFTFÄSARE
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Växelström
Använd endast på GFCI-skyddade behållare:
Denna produkt måste vara jordad. I händelse av en elektrisk kortslutning,
förordningar.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en
olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationen nedan.
Korrekt kassering av denna produkt:
Denna märkning indikerar att denna produkt inte bör kasseras med annat
hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller
människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn det på
ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att
returnera din använda enhet, använd retur- och insamlingssystemen eller
kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta denna produkt för
miljösäker återvinning.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen
noggrant.
När du använder elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas:
korrekt installerad och jordad i enlighet med alla lokala föreskrifter och
en lämplig jordad kontakt. Stickkontakten måste vara ansluten till ett uttag dvs
jordning minskar risken för elektriska stötar genom att tillhandahålla en utrymningskabel för
elström. Denna produkt är utrustad med en sladd med en jordledning med
Machine Translated by Google

VARNING: För att minska risken för brand eller elektriska stötar, använd inte denna fläkt med någon
Håll barn borta: Låt inte barn leka med eller runt enheten
sätt, vilket kan leda till skada.
anslut produkten till ett uttag som har samma konfiguration som kontakten. Gör inte det
halvledarhastighetskontrollanordning. Förhindra att vassa och hårda föremål faller
FARA: Felaktig installation av jordkontakten kan leda till risk för
använd en adapter med denna produkt.
Använd inte en förlängningssladd med denna luftfläkt. Använd endast en separat krets. Do
Celsius, Om du låter luftfläkten gräddas i den höga temperaturen, leder motorn,
VARNING: Denna produkt är avsedd för användning på en nominell 120-V-krets och har en jordning
ersättas av tillverkaren, dess serviceombud eller en liknande kvalificerad person
emaljerade kablar och värmekroppar åldras och förkortar dess livslängd.
stickpropp som liknar kontakten som visas endast i en 16A strömkrets eller mer. Endast
att ha en yttre yta som är grön med eller utan gula ränder är
låt en kvalificerad elektriker installera rätt uttag. Apparaten måste vara
undvika en fara.
trasa när du rengör den, Dra inte och dra inte i motorledningarna och stöt inte på
placerad så att kontakten är åtkomlig. Om nätsladden är skadad måste den vara det
luftfläkt, det är bättre att använda luftfläkten mellan minus fem och femtio
in i och förhindra vätska från att rinna in i luftfläkten. Tvätta inte luftfläkten
elektrisk stöt. Om reparation eller byte av sladden eller kontakten är nödvändig, gör det inte
jordledning.
använd inte denna artikel i samma krets som annan elektrisk utrustning. Det måste det
med vätska måste du först koppla ur den från strömkällan och sedan torka av den med våt
anslut jordkabeln till endera flatbladsterminalen. Tråden med isolering
har en egen krets. Modifiera inte den medföljande kontakten. Om den inte passar i uttaget,
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
TEKNISK PARAMETER
Skydda nätsladden från skador: Använd aldrig en enhet med en
DRIFT
Transport: Under transport av luftfläkten kolliderar och skakar du inte
S-U15 MULTI
VOLT. & FREKVENS.
bort. Denna produkt är för användning på en
jordledning med lämplig jordkontakt. Kontakten måste sättas i
skadad nätsladd, eftersom detta kan leda till elektriska eller brandrisker. Om makten
12A-14A
nominell 120-voltskrets och har en
jordkontakt som ser ut som
ett uttag som är korrekt installerat och jordat i enlighet med alla lokala föreskrifter
MODELL
Placera luftfläkten på ett stadigt nät
elektrisk kortslutning minskar jordning risken för elektriska stötar genom att tillhandahålla en
AMPS
yta där barn kan förvaras
AC110-120V 60Hz
produkten är ansluten till ett uttag som har samma konfiguration som stickkontakten.
utloppsledning för den elektriska strömmen. Denna produkt är utrustad med en sladd med en
Skiss (A).
Håll enheten jordad: Denna produkt bör jordas. I händelse av en
S-U12 MULTI
nätsladden är skadad måste den bytas ut mot en sladd av samma typ och
AC110-120V 60Hz
plugg illustrerad i skiss (A). Använda
och förordningar.
strömstyrka.
10A-11,5A
endast med uppblåsbara produkter. Använd inte Sketch (A) i andra fall. Se till att
Machine Translated by Google

- 5 -
underhåll. När luftfläkten har gått ungefär ett halvt år behöver den vara det
hjul gör en
2. Det finns främmande föremål i luftfläkten.
rum i tid. Släpp inte in vatten i luftfläkten.
köra normalt
4. Fläkthjulet är löst.
Förvaring: Placera den i en torr och ventilerad position där den inte är sur, alkalisk,
Rensa motor: Byt ut smörjolja på lagret regelbundet. Om lagret
Motorn går inte
1. Spänningen är instabil.
underhålls, och du bör bli av med damm, smuts och andra saker på inloppet,
2. Kretsen är öppen eller har dålig kontakt.
luftfläkten behöver fukttät.
innan någon sådan service eller rengöring påbörjas.
4. Kvävd av hårda föremål.
FARA! Koppla ur eller koppla bort apparaten från strömförsörjningen innan
ORSAKA
1. Skruvarna som dras åt på skovelhjulet är lösa.
skrapande ljud
PROBLEM
3. Elektrisk kapacitet är fel.
Motorn går men
eller frätande gaser. Efter att ha använt den utomhus bör du ställa den i ett torrt och ventilerat
har slitits kan du byta ut den.
Motorn kan inte
allvarligt; Förhindra att surt, alkali, olja och vatten kommer in i luftfläkten,
pumphjulet och i spiralen måste strömkällan kopplas bort
3. Den elektriska kapaciteten är skadad.
2. Motorn är påverkad av fukt.
1.Switchen är inte påslagen.
FELSÖKNING
UNDERHÅLL
Machine Translated by Google

LOW END—ÿ
AV—O
VÄXLA:
Tryckt i Kina
HIGH END—ÿÿ
GJORT I KINA
- 6 -
Machine Translated by Google








