PSB Speakers CW50R IN-WALL SPEAKER

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • CW50R In-Wall Coaxial Speaker System PDF - (English) Download
  • CW50R In-Wall Coaxial Speaker System PDF - (English) Download
  • CW50R In-Wall Speaker Spanish Manual PDF - (Spanish) Download
CW50R IN-WALL SPEAKER photo

CW50R In-Wall Speaker French Manual PDF

This is the main product document for model CW50R IN-WALL SPEAKER.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
®
Haut-parleur à encaster
Manuel d’information du propriétaire
background
TABLE DES MATIÈRES
I. Materiaux et outils
a. Outils nécessaires
b. Autres outils
II. Etude de la disposition
a. Positions des auditeurs
b. Positions des haut-parleurs
c. Système et alimentation
d. Obstacles
e. Résistance aux intempéries
f. Trucs du métier—Rien n'est au niveau ni à
l'équerre ni droit
III. Installation
a. Construction neuve
b. Volume d'enceinte et isolement
IV. Câblage
a. Câblage brut
b. Câblage définitif
c. Trucs du métier—Perçage
V. Grilles
a. Installation et retrait
b. Alternatives à la grille—Diffuseurs, formes
et dimensions des ouvertures
VI. Peinture
a. Bouclier contre la poussière de
construction et la peinture
b. Peinture des cadres de finition
c. Peinture des grilles
VII. Réglage
a. Haut-parleur d'aigus orientable
b. Interrupteurs des fréquences aiguës et moyennes
c. Commutateurs bipolaire et dipôle
d. Écoute—Equilibre, portée et image
2
background
I. MATERIAUX ET OUTILS
Les seuls autres matériaux nécessaires pour installer les haut-parleurs
CustomSound sont de la peinture et du papier de verre extra-fin si vous
souhaitez changer la couleur des grilles ou des cadres de finition blancs.
Évidemment, des câbles de la bonne longueur et du bon calibre seront requis
pour raccorder les haut-parleurs aux amplificateurs (ou commandes de volume)
du système de musique.
A. Outils nécessaires
Les outils suivants sont requis pour les installations normales simples :
Ruban à mesurer, crayon et niveau
Couteau et scie à placoplâtre (avec des lames supplémentaires)
Tournevis Phillips et couteau à mastic
Perceuse et forets (un petit pour les trous de guidage et un gros pour le
câblage)
Sonde pour le câblage (un cintre déplié peut remplacer un ruban de tirage
court)
Lampe de poche
B. Autres outils
En particulier, lors de l'installation de plusieurs haut-parleurs ou de l'installation
dans des panneaux de bois ou d'autre matériau, les outils suivants sont
recommandés pour une installation plus propre et plus efficace :
Cherche-poteau (utile, surtout dans le cas de l'installation dans des murs
de placoplâtre sur poteaux de bois)
Règle de métal (ou une équerre) et du ruban à masquer
Racloir à placoplâtre/bloc de ponçage (ou un morceau de grillage enroulé
autour d'un bloc de bois)
Poinçon ou tournevis usé (pour les trous exploratoires) et marteau
Pinces coupantes/à dénuder et ruban vinyle
Tournevis électrique et perceuse électrique avec rallonges (et mèches
supplémentaires)
Scie sauteuse et lames
Toupie à placoplâtre et mèche à découper
II. ETUDE DE LA DISPOSITION
A. Positions des auditeurs
Lors de la planification de la disposition des haut-parleurs, tenez compte de la
position désirée, prévue et probable des auditeurs. Idéalement, les auditeurs
devraient être en ligne directe dégagée de tous les haut-parleurs dans la zone
d'écoutepas trop loin de l'axe et sans obstacle par structure ou
ameublementpour obtenir une réponse en fréquences la plus équilibrée
possible. Où seront les auditeursprincipaux et secondaires? Où seront les
3
background
oreilles des auditeursassis, debout, en mouvement? Aucune installation n'est
absolument idéale, mais tenir compte de la position des auditeurs pour la
disposition des haut-parleurs produira une nette amélioration du résultat finalet
simplifiera vos efforts et vos dépenses pour y arriver.
B. Positions des haut-parleurs
Il y a trois objectifs idéals simples qui ne sont jamais entièrement satisfaits :
1. Placer les haut-parleurs à une distance égale des auditeurs, de préférence
au niveau des oreilles.
2. Placer les haut-parleurs plus près les uns des autres que la distance qui
les sépare des auditeurs.
3. Placer les haut-parleurs symétriquement entre eux et dans leur
environnement physique.
Dans les conditions idéales, les auditeurs seront à une distance égale des haut-
parleurs avant gauche, avant droit et central et des canaux d'ambiance arrière (ou
latéraux) gauche et droit pour obtenir l'image spatiale la plus précise. Si les
auditeurs sont trop près des haut-parleurs des canaux avant ou arrière, l'image
acoustique ne peut pas se former et se déplacer uniformément dans l'espace. Bien
que le montage à la hauteur des oreilles soit idéal, les haut-parleurs d'aigus
orientables peuvent être pointés vers les auditeurs, augmentant la précision de la
réponse en fréquence quand les haut-parleurs sont situés plus loin hors de l'axe des
oreilles des auditeurs. Plus important cependant, un haut-parleur de canal central
devrait être dans une position centrée sur l'écran du téléviseurpour que le son du
canal central provienne du centre de l'écran.
Le réglage d'équilibre peut compenser jusqu'à un certain point la différence spatiale
entre la gauche et la droite. Le réglage du délai ambiophonique peut compenser
jusqu'à un certain point la différence spatiale entre l'avant et l'arrière. Avec des
signaux mono équidistants, la disposition symétrique est tout de même souhaitable
pour réduire les exigences d'équilibrage. La proximité à des surfaces additionnelles
du mur, du plancher ou du plafond peut augmenter ou réduire la réponse en
fréquences qui est très difficile à équilibrer électroniquement pour produire une
réponse globale plus uniformeen particulier lorsque seulement certains haut-
parleurs sont affectés.
La fixation au plafond constitue généralement un bon emplacement, en particulier
pour les canaux arrière et pour l'écoute secondaire, puisqu'elle permet d'avoir des
dispositions symétriques et d'augmenter le volume entre les solives de plancher
pour améliorer la réponse dans les graves. Certains flux sonores seront transmis à
travers le mur derrière un haut-parleur (ou par le plancher au dessus) ; et, alors que
cela peut être réduit par un isolement par diverses techniques d'installation, cela
doit être pris en compte lors de la détermination des emplacements définitifs.
Tous les modèles CustomSound sont conçus pour maintenir le même équilibre
tonal lorsque différents modèles sont utilisés dans un système. Le même modèle
devrait être utilisé dans des emplacements d'écoute symétriquesavant gauche et
avant droit, arrière gauche et arrière droit.
Tous les systèmes encastrables PSB peuvent être utilisés comme des haut-
parleurs ambiophoniques. Nous offrons également des systèmes ambiophoniques
spécialisés comportant des diagrammes directionnels spéciaux optimisés pour une
application ambiophonique, comme le CW260.
4
background
Pour installer un système ambiophonique, il est recommandé de suivre les
directives ci-après. Si vous utilisez une paire de haut-parleurs ambiophoniques
(système 5.1), le meilleur emplacement se trouve juste sur les côtés ou sur les côtés
et un peu en retrait de la zone d'écoute principale. De cette manière, vous
obtiendrez un champ ambiophonique enveloppant. L'utilisation de deux paires de
haut-parleurs ambiophoniques (système 7.1) est recommandée pour créer un
champ sonore encore plus profond et plus uniforme. Cela permettra aussi de
minimiser les variations qui peuvent exister dans la pièce selon la place occupée par
les auditeurs. Si votre système est doté de quatre haut-parleurs ambiophoniques, il
est recommandé d'installer une paire sur le côté droit et le côté gauche de l'auditeur
(les « haut-parleurs latéraux ») et l'autre paire, à l'arrière de l'auditeur (les « haut-
parleurs arrière »). Si vous pouviez avoir une vue d'en haut de votre pièce, le
meilleur emplacement des haut-parleurs ambiophoniques serait un angle
relativement équivalent en retrait de l'environnement adjacent, c'est-à-dire réparti à
angles égaux tout autour de la zone d'écoute.
Les haut-parleurs ambiophoniques procurent un champ sonore plus profond (ce qui
est bien) s'ils sont installés assez haut sur les murs et un peu en retrait de l'auditeur.
Ne craignez pas d'alterner les haut-parleurs au plafond et dans les murs.
Le CW88R est un système de plafond spécial (rond) qui s'utilise lorsque l'espace est
limité. Dans certaines pièces de la maison, en particulier les salles de bains,
l'espace est tellement restreint qu'il n'y a même pas la place pour deux haut-parleurs
de plafond. L'installation d'un seul haut-parleur oblige à faire un choix entre le signal
du canal droit et le signal du canal gauche. Cela peut entraîner des effets bizarres
où plusieurs musiciens ou plusieurs participants d'une émission de variétés
disparaissent complètement. Il est possible de créer un signal mono précédant le
signal de l'amplificateur, mais cela ne ferait que compliquer inutilement le câblage.
Le CW88R résout tous ces problèmes en incorporant un système à deux canaux
dans une enceinte. Le haut-parleur de graves utilise deux bobines acoustiques
dotées de répartiteurs électriques distincts. Pour les hautes fréquences, le système
comporte deux haut-parleurs d'aigus à connexion coaxiale et orientés de façon à
obtenir un modeste effet stéréophonique.
La position des caissons de graves extrêmes sera fonction des dimensions de la
pièce pour déterminer la réponse aux basses fréquences du système global.
Contrairement à un caisson autonome de graves extrêmes, le caisson encastré
caisson encasté ne peut pas être monté loin des surfaces des murs! La question
principale est de savoir à quel endroit sur le mur il sera le mieux placé?
En principe, les haut-parleurs avant principaux doit être d'abord positionné en
suivant les directives de positionnement (ci-dessus) concernant les angles produits
avec l'auditeur. Cette position est plus importante que celle des caissons de graves
extrêmes. Lorsque les haut-parleurs avant principaux et ambiophoniquesont ont
été positionnés, vous pouvez alors souhaiter installer le(s) caisson encasté en un
point qui paraît visuellement approprié par rapport aux haut-parleurs avant. Cela
peut être dans le même espace entre poteaux, mais directement en dessous des
haut-parleurs gauche ou droit. Ils peuvent aussi être installés exactement à la
même hauteur que les autres haut-parleurs avant, ou encore en dehors de ceux-ci
et plus près des coins de la pièce. Ces deux approches sont généralement
acceptables. Soyez conscient que l'installation du caisson encastré plus près d'un
coin augmentera généralement le niveau de graves global, et que cela augmentera
son rendement, ce qui est en soi très bien.
5
background
Évitez d'installer les caissons de graves extrêmes à l'arrière de la pièce ou sur les
murs latéraux, loin du mur avant. Bien que notre sens de localisation des
fréquences très basses soit peu développé, l'éloignement du caisson de graves
extrêmes et des haut-parleurs avant dégradera encore le brassage entre les
fréquences basses et les fréquences élevées. Il existe toutefois une exception à
cela lorsqu'un caisson de graves extrêmes est installé au milieu du mur avant et
qu'un second caisson de graves extrêmes est installé au milieu du mur arrière. Des
études récentes ont démontré qu'une telle installation présente généralement une
très bonne réponse de la pièce aux basses fréquences.
Chaque emballage de haut-parleur CustomSound contient un gabarit aux
dimensions réelles de l'avant du haut-parleur. Ces gabarits peuvent servir d'abord à
définir la position des haut-parleurs, puis lors du marquage et du découpage des
emplacements. Nous vous suggérons de temporairement coller les gabarits avec
du ruban adhésif aux endroits prévus puis de vous asseoir à la position d'écoute
primaire et, en tenant compte des directives plus hautainsi que de la possibilité de
conflits dans la cloisonde déterminer quels ajustements devront être apportés à la
disposition prévue avant de la finaliser.
C. Système et alimentation
En principe, un câble bifilaire doit relier chaque haut-parleur aux sources audio.
Cette source audio amplifiée et contrôlée peut provenir directement ou par
l'intermédiaire d'un système de contrôle de volume local et complémentaire, d'un
amplificateur de puissance. Dans certains cas, les systèmes mono seulement, un fil
peut être raccordé en série, passant d'un haut-parleur à l'autre, en commençant et
en terminant à l'amplificateur.
De plus, des signaux de sources différentes peuvent être envoyés à différentes
pièces et/ou zones et à différents haut-parleursen même temps. Et encore, des
systèmes de contrôle permettent d'effectuer des réglages depuis des endroits
différents/éloignés des sources de signaux, de commutation, de réglage de la
tonalité et d'amplification. Dans certains modèles rectangulaires comportent une
zone défonçable dans le baffle permettant d'installer un récepteur de
télécommande infrarouge. Avec les niveaux croissants de sophistication des
contrôles multi zones et à distance, il est hautement souhaitable de disposer d'un
contrôle de volume local simple distant de l'équipement principal. Ce
contrôled'augmentation et de réduction du volume ainsi que de marche et
d'arrêtpeut se situer dans un petit boîtier autonome ou encastré dans un mur.
En règle générale, une source musicaleaudio ou vidéoest dirigée d'abord vers
un préamplificateur avec des commandes de commutation et de tonalité, puis vers
un amplificateur de puissance et ensuite vers chaque haut-parleur. Le
préamplificateur procure diverses commandesgraves, aigus et équilibre entre les
canaux de gauche et de droite. Les processeurs d'ambiophonie, fonctionnant entre
les étages de pré-amplification et d'amplification, décodent l'ambiophonie et
procurent un autre niveau d'équilibrage des canauxavant gauche, droit et central,
ambiophonie gauche et droite et subsonique. Un égaliseur avant l'amplificateur
peut fournir des réglages pour adoucir la réponse selon les conditions acoustiques
du local et les préférences. Des amplificateurs multiples peuvent servir pour des
zones et des charges de haut-parleurs multiples.
6
background
D. Obstacles
Avec les haut-parleurs dans leur position provisoire, il faut déterminer s'il existe des
obstacles et résoudre les conflits : structurels, mécanico-électriques, plomberie,
chauffage et climatisation, et ameublement.
Marquez et étudiez des emplacements provisoires des haut-parleurs et les
éléments de construction existants pour établir la position de la structure et des
installations mécaniques et des obstructions possibles. Ajustez la disposition des
haut-parleurs, de l'ameublement, des composants mécaniques et/ou de la structure
pour résoudre les conflits. La disposition, l'analyse et la résolution sur plan peuvent
être une méthode très efficace. Certains conflits, cependant, feront inévitablement
surface et doivent être résolus dans les conditions réelles et à mesure que vous
procédez avec l'installation.
En règle générale, les murs de construction résidentielle sont construits avec des
poteaux en bois de dimensions nominales de 2 x 4 po (50,8 mm x 101,6 mm), mais
mesurant 1½ x 3½ po (38,1 mm x 88,9 mm - parfois les murs extérieurs sont
construits avec des poteaux de 2 x 6 po (50,8 mm x 152,4 mm), mesurant 1½ x 5½
po (38,1 mm x 139,7 mm) et normalement espacés de 16 po (406,4 mm) d'entre
axesoit 14½ po (368,3 mm) entre les poteaux. Cette mesure des poteaux
commence habituellement d'un coin extérieur et produit un espace plus petit que la
normale dans l'autre coin. Les poteaux ordinaires pleine hauteur commencent sur le
dormant et s'élèvent jusqu'à une sablière (habituellement deux planches) dans le
haut du mur. Des linteaux de 2 x 4 po (50,8 mm x 101,6 mm - ou plus) doublés sont
placés sur la rive en travers des ouvertures de portes ou de fenêtres, des linteaux
doublés sont également placés sous les ouvertures des fenêtres. Des poteaux
nains ou des chevêtres sont placés sous les extrémités des linteaux, doublant les
poteaux de pleine longueur placés au bout des linteaux. D'autres poteaux courts se
rendent du linteau à la sablière et sous les seuils jusqu'au dormantselon
l'espacement nominal. Des semelles peuvent se trouver entre les poteaux à la mi-
hauteur du mur, derrière les armoires et autres installations montées au mur, ainsi
qu'au dessus et en dessous de conduits de ventilation qui passent dans la cavité
entre les poteaux. Les prises de courant et les commutateurs sont montés dans des
boîtes électriques qui sont habituellement fixées à un poteau. Enlever les plaques
des prises de courant et des commutateurs sur les murs finis permet de déterminer
où se trouvent les poteaux.
En règle générale, les planchers sont composés de solives de 2 x 8 po (50,8 mm x
203,2 mm) ou plus, mais mesurant 1½ x 7¼ po (38,1 mm x 184,15 mm) ou plus et
normalement espacés de 16 po (406,4 mm) d'entre axe (et parfois à 12 po (304,8
mm ) d'entre axe). En règle générale, les toits sont composés de chevrons de 2 x 6
po (50,8 mm x 152,4 mm) ou plus, mais mesurant 1½ x 5½ po (38,1 mm x 139,7 mm)
ou plus, placés à 16 po (406,4 mm) d'entre axe (et parfois à 24 po (609,6 mm) d'entre
axe). Les plafonds sont généralement composés de fourrure de 1 x 3 po (25,4 mm x
76,2 mm) mise au niveau sous les solives ou les chevrons et espacée de 16 po
(406,4 mm) d'entre axe.
Les fils électriques passent d'une boîte de jonction à l'autre et sont groupées en
circuits. Les tuyaux d'eau, de vidange et d'évent se rendent aux installations de
plomberie et sont groupées sur des montants. Des conduits de chauffage circulent
vers les radiateurs qui sont regroupés en zones depuis des montants. Les conduites
de chauffage et de climatisation se rendent aux bouches de ventilation et aux prises
d'air. Le câblage de commande (parfois dans des gaines) se rend à tous les
dispositifs de commande.
7
background
Les baies dans les coins devraient être évitées puisque au moins un des coins est
généralement plus petit que la normale, ce qui fera décroître la réponse dans les
graves. De plus, la proximité du mur entraînera des irrégularités dans la réponse en
fréquences. Toute activité mécanique occupant un volume dans la cavité du haut-
parleur dans le mur fera diminuer la réponse dans les graves et peut transmettre le
son dans d'autres zones indésirables. L'alimentation électrique ne devrait pas se
trouver trop près du haut parleur ou de l'alimentation du signal audio. Le croisement
avec le haut-parleur et son alimentation a un effet minime.
E. Résistance aux intempéries
Les haut-parleurs CustomSound sont conçus pour avoir une durabilité et des
performances sonores remarquables. Les cônes en polypropylène avec contours
en caoutchouc, les agrafes en acier inoxydable, les grilles en aluminium et les
cadres en plastique ABS résistant aux UV permettent d'élargir la plage de situations
possibles où les haut-parleurs CustomSound peuvent continuer à donner entière
satisfaction. Il faut se souvenir que rien n'est totalement à l'épreuve des intempéries
(ou insonorisé ou ininflammable). L'eau salée, les pluies battantes, l'ensoleillement
direct et les cycles de gel et dégel dégraderont tous les matériauxmême le
graniteavec le temps. Presque tous les emplacements d'intérieur du moment
qu'ils ne sont pas inondés, cuits ou gelés, sont idéaux. Les emplacements
extérieurs convenables procurent une certaine protection contre les intempéries, et
ils sont aussi habituellement les meilleurs pour assurer les performances sonores
optimales. Les plafonds et les murs de porche sont de bons emplacements. Sur les
murs extérieurs, une certaines protection contre les intempéries est
souhaitableune rive de toit en surplomb est correcte. Les endroits totalement
exposés, non abrités ne produiront pas un son aussi bon et produiront des
dégradations avec le temps.
F. Trucs du métierRien n'est au niveau ni à l'équerre ni droit
Tous ceux qui travaillent dans la construction réalisent qu'il s'agit d'un métier
exigeant mais inexactrien n'est exactement, absolument, au niveau, à l'équerre
ou droit. L'art est dans la compréhension et le respect des tolérances des matériaux,
des outils, des fabricants et des utilisateursce qui semble correct à l'œil, peut
raisonnablement être construit et restera en place au fil des ans, dans les limites des
budgets de temps et d'argent. La planification, la mesure et la coordination sont
importants, mais les conflits, les compromis et les imperfections sont inévitables
dans la construction finale. Les plans avant la construction sont très importants pour
faire avancer mentalement le processus avant que les travaux commencent. Les
plans après la construction sont précieux pour assurer les performances et assister
toute modification. Aucun plan, cependant, ne sera entièrement complet ou ne
constituera une représentation exacte de la construction. Gardez l'esprit ouvert et
acceptez de modifier vos plans lorsque vous procédez aux travaux. Attendez-vous
à être surpris, mis au défi et récompensé d'avoir résolu les nombreuses petites
énigmes qui joncheront votre chemin.
III. INSTALLATION
A. Construction neuve
Les haut-parleurs PSB encastrables décrits dans ce manuel utilisent une technique
de montage particulièrement efficace avec des attaches de montage basculantes.
Ils sont ainsi nommés parce que les attaches basculent depuis la position de repos
avant le serrage. Telle que livrée, cette attache repose à plat sur sa tour de montage
8
background
restant ainsi hors du chemin pour faciliter l'insertion du système dans le trou
découpé dans le mur. Lorsque vous tournez la vis de montage avec un tournevis,
cela tourne d'abord l'attache de 90 degrés, la déplaçant de sa position de repos,
puis abaisse l'attache dans la rainure de la tour. Finalement, lorsqu'elle est
suffisamment serrée, elle s'accroche fermement au mur. Ce mode d'attache
procure une fixation solide sans cliquetis et une grande commodité d'installation.
Les modèles rectangulaires comportent 6 à 8 attaches, tandis que la version ronde
et la version carrée en comportent 4 chacune.
Un gabarit est fourni pour marquer le trou de montage du haut-parleur. Il comporte
une série de fentes pour tracer le trou et aussi un contour du système pour s'assurer
que la face latérale n'entre en contact avec aucun élément sur le mur.
Pour un montage en construction neuve, nous proposons des solutions de montage
par caisson de performance et par bride de fixation préfabriquée. Le caisson de
performance (BBX-88) définit le volume d'enceinte optimal pour nos produits série
CustomSound et se monte entre deux poteaux derrière une cloison sèche. La
réponse aux fréquences graves est ainsi optimale et l'isolement de la pièce voisine
est amélioré. Les brides de fixation préfabriquées simplifient l'installation dans les
constructions neuves, et elles peuvent être utilisées avec ou sans le caisson de
performance. Les instructions d'installation sont fournies avec chaque produit.
À chaque emplacement prévu, mesurez et marquez à l'aide d'un crayon le centre
prévu du haut-parleur. Près du centre prévu, faites un petit trou exploratoire initial
avec un poinçon ou un tournevis (usé) et un marteau, une scie à placoplâtre ou une
perceuse. Si le poinçon, le tournevis ou la scie rencontre quelque chose de solide
derrière le placoplâtre ou le plâtre, ou si la perceuse produit de la sciure après la
poussière de plâtre, vous avez trouvé un poteau qui fera obstacle à cet endroit. Si le
perçage devient plus dur après avoir percé le placoplâtre ou le plâtre, rappelez-vous
qu'il pourrait s'agir de tuyaux, de conduits ou de fils électriques. Si vous sentez une
résistance anormale ou un obstacle, arrêtez. Étudiez la situation et faites
soigneusement un autre petit trou exploratoire à environ 1½ po (40 mm) du côté où
vous préférez que le haut-parleur se situe.
Lorsque votre petit trou exploratoire évite un obstacle évident, agrandissez le trou
légèrement avec le tournevis et le marteau (ou la scie à placoplâtre) jusqu'à que
vous puissiez étendre une petite sonde ou ruban à tirage dans le trou pour établir la
position du poteau de chaque côté et des autres obstacles. Ajustez la disposition si
nécessaire puis agrandissez le trou légèrement pour vous permettre de voir dans la
cavité murale (à l'aide d'une lampe de poche) et de confirmer qu'il n'y a aucun autre
obstacle.
Avant de procéder au découpage complet, continuez la procédure de la disposition
initiale, des trous exploratoires, du trou de détermination et du trou de confirmation à
chaque emplacement prévu dans un groupe connexe. Vous pourrez alors modifier
la disposition initiale tel que requis pour éviter les conflits qui seront inévitablement
découverts et maintenir la disposition souhaitée pour la performance acoustique et
l'apparence visuelle, tout en évitant et en minimisant tout découpage et réparation
nécessaire.
Lorsque la position définitive du haut-parleur est déterminée, utilisez le gabarit en le
fixant sur le mur à cette position. Quelques punaises le maintiendront en place.
(Placez les punaises à l'intérieur du contour du système, ainsi leurs trous ne se
verront pas ultérieurement.) Utilisez un crayon ou un stylo à pointe fine pour tracer
le contour des fentes du gabarit. Placez le crayon ou le stylo vers l'intérieur des
9
background
fentes pour obtenir les dimensions correctes. Un découpage aux dimensions
déterminées par le gabarit inclura un léger jeu pour tenir compte de l'épaisseur du
trait de coupe.
Découpez maintenant le trou complet en prenant soin de ne pas trop découper, de
ne pas casser les rebords de l'ouverture ni d'endommager la peinture ou le papier
peint. Une scie à placoplâtre, de préférence avec des lames de rechange, est l'outil
usuel pour cette tâche. Les cadres de finition sont d'une largeur d'environ 19 mm (¾
po) autour des grilles sur la surface de finition et dépassent le trou d'environ 15 mm
(5/8 po), ce qui devrait être amplement suffisant si un soin raisonnable est pris lors
de la disposition et du découpage.
Vérifiez que les ouvertures sont assez grandes et au niveau en faisant l'essai de
placer un haut-parleur dans l'ouverture. Un racloir ou un rabot peut servir à
légèrement agrandir et à équarrir les ouvertures. Un petit niveau placé sur ou contre
le cadre permettra de facilement confirmer qu'il est au niveau et à l'équerre.
Placez le système dans le trou découpé dans le mur. S'il y a du jeu dans le trou,
mettez le système au niveau et en position avant de serrer les vis ou après en avoir
serré une ou deux. Utilisez un tournevis Phillips no 2 ou tout autre genre et taille qui
convient à la tête des vis. Remarque : L'utilisation d'une lame de tournevis trop
petite endommagera la vis et rendra plus difficile le serrage adéquat ou le
desserrage des vis de montage.
Au début, le serrage peut demander une certaine force parce que les vis forment le
filetage dans la patte de montage. Cela deviendra plus facile à mesure que la vis
avance. Ajuster le couple du tournevis électrique juste assez pour forcer le
démarrage de la vis. NE PAS TROP SERRER. Le système a été bien conçu pour
empêcher le dégarnissage ou les dommages dus au serrage excessif, mais PSB ne
peut pas être tenue responsable aux dommages causés par l'utilisation d'une force
non raisonnable lors du montage du système.
S'il s'avérait nécessaire de sortir le système du mur, dévissez alors chaque patte
(sens inverse des aiguilles d'une montre) une après l'autre. À mesure que vous la
dévissez, la vis reposera à plat sur le cadre jusqu'à ce que vous approchiez de la fin
de sa course où elle commencera à se soulever. ARRÊTEZ À CE POINT. Si vous
continuez de tourner, la vis sortira de l'assemblage et il sera plus difficile d'enlever le
système. Les attaches coudées sont retenues dans le haut de la tour de montage et
ne tomberont pas dans la cavité murale, SAUF si vous utilisez une force excessive
et continuez de tourner dans le sens antihoraire.
Lorsque toutes les vis sont dévissées tel que décrit plus haut, vous devriez pouvoir
retirer le système. Étant donné que les attaches ne sont pas en position de repos
comme à l'installation d'origine, certaines d'entre elles peuvent entraver le retrait du
système. En règle générale, agiter un peu le système déplacera les attaches pour
qu'elles cessent d'entraver le mouvement. Vous pouvez utiliser un tournevis à main
pour appliquer un peu de pression sans le sens antihoraire pour tourner l'attache
hors du chemin. (Commencez par les vis à une extrémité du système et tournez-les
légèrement. Inclinez le système un peu plus à mesure que chaque attache est
dégagée.)
B. Volume d'enceinte et isolement
Les haut-parleurs CustomSound sont conçus afin de présenter les performances
optimales dans les cavités murales standard. Une cavité normale entre poteaux
mesure environ 3 1/2" x 14 1/2" x 93" (89 mm x 370 mm x 2360 mm) avec un volume
10
background
de 75 litres. Les variations de volume de la cavité affectent principalement les
performances dans les gravesréponse et puissance de sortie maximale. Elargir
ou réduire légèrement l'intervalle entre les poteaux et le volume résultant de la
cavité n'affectera pas sensiblement les performances. Des augmentations
importantes de la profondeur de la cavité et de son volume résultantplus de 50%
avec des poteaux de 2" x 6" (50,8 mm x 152,4 mm) ou plus de deux fois autant avec
les solives de planchercontribuent à améliorer de manière plus facile les
performances dans les graves. Des volumes inférieurs à la moitié du volume de
conception réduiront les performances dans les graves et doivent être évités.
En passant à travers l'ouverture et en ajoutant une goutte de colle ou de calfatage le
long de la jonction du poteau et de la plaque de placoplâtre des deux côtés de
l'ouverture, à la fois à l'avant et à l'arrière, on augmentera la raideur de l'enceinte
formée par la cavité près du haut-parleur. Cela permettra aussi d'éviter un
bourdonnement possible dû au mouvement de l'air dans la cavité.
La réponse dans les graves est affectée par la forme de la cavité murale, ainsi que
par ses dimensions et son volume résultant. Le son rayonné par le moteur de haut-
parleur à l'intérieur de la cavité est réfléchi par les parois de celle-ci. Les effets les
plus marquants sont des résonances aux fréquences dont les longueurs d'onde
sont des multiples des dimensions de la cavité, qui accentuent ou désaccentuent
ces fréquences spécifiquescréant des discontinuités dans la réponse globale.
Quelques remèdes simples éviteront et diminueront ces effets négatifs :
1. Ne placez pas les haut-parleurs juste au point central des cavités murales ou
de plafondlà où la distance entre le moteur de haut-parleur et les deux
parois de la cavité murale sera identique et les effets de la résonance seront
doublés. Les points à un tiers et à un quart de la dimension de la cavité
devront également être évités pour la même raison, même si les effets
négatifs seront moindres.
2. Disposez un isolement par fibre de verre standard (en panneaux nus)
remplissant grossièrement la cavité, (ou au moins aux deux extrémités de la
cavité et à mi-chemin entre le moteur de haut-parleur et les extrémités dans
les deux directions). Cet isolement laissera le son se propager dans les deux
directions, mais mélangera les longueurs des trajets et absorbera une
certaine énergie sonore (en particulier à la résonance) en chaleur pour
diminuer les effets de la résonance. Si la cavité murale est totalement isolée,
elle doit être laissée en l'état, en retirant seulement une partie du matériau
isolant situé directement derrière le système de haut-parleur pour éviter de
gêner son fonctionnement normal ou d'amortir excessivement la sortie du
son. L'isolement réduit également la transmission du son à travers la paroi
arrière de la cavité vers les espaces voisins.
IV. CÂBLAGE
A. Câblage brut
En règle générale, un câble bifilaire raccorde chaque haut-parleur à des sources de
signaux, directement ou par le biais d'une commande de volume locale. Les haut-
parleurs doivent être câblés de manière adéquate en fonction du type de
commande prévue. L'impédance de charge des haut-parleurs doit être équilibrée
avec les capacités de l'amplificateur. Dans certains systèmes mono seulement, un
fil peut être raccordé en série, passant d'un haut-parleur à l'autre, en commençant et
11
background
en terminant à l'amplificateur. Si la bi-amplification ou le bi-câblage est souhaité
pour une réponse dynamique accrue et une plus grande puissance admissible, une
deuxième paire de fils doit être acheminée vers le haut-parleur. Le calibre des
câbles doit augmenter pour les distances plus longueen règle générale, du câble
torsadé en cuivre de calibre 16 (1,3 mm2) est le minimum avec du calibre 12 (3,1
mm2) pour les distances plus longues. De plus, un fil de contrôle supplémentaire est
nécessaire pour tout capteur infrarouge installé sur un baffle de haut-parleur. Il faut
tenir les câbles audio à l'écart des fils électriques pour éviter l'interférence qui peut
être audiblene jamais les placer parallèlement et les croiser à angle droit si
nécessaire. En règle générale, les trous sont situés dans le tiers central de la
charpente pour réduire l'effet sur la structure. Si le câble se trouve dans moins de 25
mm (1 po) de la face de la charpente, il doit être recouvert par une plaque protectrice
en acier (standard) pour éviter qu'un clou ou toute autre attache ne perce le câble.
Le câblage devra être acheminé jusqu'à chaque cadre arrière et inséré dans une
des pinces intégrales (aucune autre attache n'est nécessaire). Laissez une quantité
additionnelle de câble à chaque extrémité en cas de déplacement ultérieur et
attachez le câble dans la cavité murale, à l'écart de l'ouverture.
B. Câblage définitif
Lorsque vous installez les haut-parleurs montés sur baffle, les extrémités de chaque
fil doivent être séparées, dénudées, torsadées et insérées dans la borne à vis
correcte. Il faut prendre garde à respecter la polaritétypiquement
+/nervure/marquage/rouge/ droitepour obtenir les performances sans compromis.
Les extrémités des fils à travers chaque borne à vis doivent être légèrement repliées
pour éviter tout contact avec l'embase de l'autre borne ou avec le circuit imprimé du
filtre de répartition. Les bornes à vis sont disposées de telle sorte que l'on puisse
brancher les fils si on le désire avec des fiches banane sur les extrémités ou sur les
côtés des bornes.
Le CW383 comporte un second jeu de bornes à vis permettant la bi-amplification ou
le bi-câblage distinct du haut-parleur d'aigus et du haut-parleur de graves. Lors du
câblage des deux jeux de bornes à vis (ou des bornes à vis et de l'endroit où se situe
le second jeu de bornes), les deux cavaliers courts (blancs) situés sur le circuit du
filtre de répartition doivent être coupés pour séparer les signaux d'entrée vers le
haut-parleur de graves et le haut-parleur d'aigus.
Le CW88R est en fait un haut-parleur stéréophonique ordinaire, sauf que les deux
canaux sont intégrés dans un seul châssis. On le branche comme un appareil
conventionnel. Les conducteurs pour le canal droit et le canal gauche sont
connectés à deux paires distinctes de bornes de connexion au dos du CW88R. Peu
importe quelle paire de bornes est connectée pour le canal droit ou le canal gauche
pourvu que vous observiez les règles de polarité. Assurez-vous que les bornes
rouges ou positives (+) de l'amplificateur sont connectées aux bornes rouges (+)
des haut-parleurs. Si on ne branche qu'un seul canal ou si l'alimentation est
monophonique, on aura avantage à court-circuiter le canal non utilisé pour obtenir
une meilleure réponse en fréquence.
C. Trucs du métierPerçage
Lorsque vous passez des fils dans une structure en bois, percez des trous sans
bavures un peu plus grands que le câble et alignés les uns avec les autres afin de
pouvoir tirer sur le fil sur de longues distances sans entrave. Les mèches
12
background
hélicoïdales avec une pointe filetée s'avancent automatiquement et peuvent même
couper un clou; elles vous économisent des efforts bien qu'elles puissent se coincer
dans les poteaux plus épais). Les perceuses coudées peuvent aider à percer dans
les endroits exigus et maintenir l'alignement des trous. Les forets à trois pointes
courts peuvent également aider à faire le travail plus facilement dans les endroits
exigus entre les poteaux.
V. GRILLES
A. Installation et retrait
Installez la grille en alignant un rebord et un coin sur le cadre de finition puis en
enfonçant les rebords et les coins de la grille dans le cadren'appuyez pas trop fort
car vous pourriez tordre la grille ou égratigner les rebords du cadre de finition. Un
couteau à mastiquer est utile pour faciliter cette mise en place.
Pour être certain que les grilles situées au plafond ne vibreront pas librement, de
petites touches de mastic peuvent être insérées en plusieurs endroits dans la
rainure située entre le cadre de finition et le baffle avant d'insérer la grille et
d'encastrer les bords. Autrement, les bords de la grille peuvent être rabattus
légèrement vers l'intérieur en plusieurs points de chaque côté pour "s'agripper" plus
sûrement à la paroi de la rainure du baffle.
Le retrait de la grille s'effectue facilement sans égratigner le fini en insérant un
trombone déplié ou un petit clou dans une perforation et en tirant avec précautions
vers l'avant à plusieurs endroits pour dégager un coin et commencer le retrait.
B. Alternatives à la grilleDiffuseurs, formes et dimensions des ouvertures
Les grilles doivent être conçues pour la transparence acoustique et pour l'opacité
visuelle, la résistance aux intempéries, ainsi que pour la possibilité de les peindre.
Nous utilisons l'aluminium pour la résistance aux intempéries. Des perforations
relativement petites dans un matériau légèrement plus épais procurent l'opacité
visuelle, la possibilité de peinture et la robustesse, tout en conservant la
transparence acoustique. Le diffuseur amovible sera retiré pendant la peinture de la
grille, puis remis en place, pour éviter toute contamination. La légère diminution de
la réponse en hautes fréquences est prise en compte lors de la conception du filtre
de répartition. Si le diffuseur ne peut pas être/n'est pas utilisé, placez le
commutateur marqué “HIGH” monté sur le baffle en position basse afin d'optimiser
la réponse.
VI. PEINTURE
A. Bouclier contre la poussière de construction et la peinture
Si la construction n'est pas encore terminée, le bouclier à poussière et à peinture
devra être installé en même temps que le moteur de haut-parleur. Le bouclier
s'ajuste pour protéger les moteurs de haut-parleur. Il peut être enlevé après la
peinture et quand la construction est terminée en enfonçant les languettes de prise
dans le bouclier et en le tirant hors du cadre. La poussière de construction ou la
peinture sur les moteurs de haut-parleur aura un effet négatif sur leur performance
et, s'il y en a beaucoup, peut annuler la garantie. Si un baffle amovible avec des
moteurs sera installé ultérieurement, le bouclier à poussière et à peinture devra être
installé après l'installation du cadre de finition pour boucher l'ouverture et éviter que
de la poussière, du plâtre ou de la peinture ne se dépose sur les parties non
protégées du cadre de finition.
13
background
B. Peinture des cadres de finition
Le cadre de finition est fabriqué en plastique ABS et peut être peint conformément
aux pratiques et techniques courantes. Assurez-vous que le cadre est propre et sec,
qu'il n'y a aucun résidu d'agent de démoulage ou de toute poussière de construction.
Poncez légèrement et uniformément la surface avec du papier de verre extra-fin en
arrondissant les arêtes pour assurer une bonne adhésion de la peinture. Appliquez
deux ou trois couches de peinture diluée légèrement avec un diluant de peinture afin
de produire une surface unie. Les imperfections peuvent être poncées entre les
couches. La vaporisation produira les meilleurs résultats.
C. Peinture des grilles
La grille est fabriquée en aluminium peint et peut être repeinte conformément aux
pratiques et techniques courantes. Appliquez deux ou trois couches de peinture
bien diluée avec un diluant de peinture pour éviter d'obstruer les perforations de la
grille tout en augmentant l'épaisseur de la peinture sur les côtés des trous. La
vaporisation produira les meilleurs résultats. Un rouleau tend à laisser trop de
peinture, obstruant ainsi les trous. Alors que la peinture est encore humide, les trous
obstrués peuvent être débloqués à l'aide d'un trombone déplié ou d'un petit clou de
finition (le calibre 18 est la grosseur recommandée). Certains excédents de peinture
peuvent être enlevés à l'aide d'un pinceau sec pour absorber le surplus de peinture
et en l'essuyant sur un morceau de papier ou un chiffon puis en répétant l'opération.
Il peut être préférable d'enlever la peinture avec du diluant ou un chiffon et de
peindre à nouveau plus soigneusement. Si vous utilisez une couleur contrastante, il
est important de peindre les côtés des trous pour qu'une seule couleur soit visible
lorsque les grilles sont vues de côté. Le meilleur moyen de le faire est de vaporiser
ou de peindre soigneusement sous plusieurs angles verticalement et
horizontalement. Laissez la grille peinte sécher complètement avant de l'installer
soigneusement dans le cadre de finition.
VII. RÉGLAGE
A. Haut-parleur d'aigus orientable
Un certain nombre de nos produits encastrables utilisent différents moyens pour
projeter le son dans la zone d'écoute afin de réaliser le meilleur équilibre des
fréquences (résultat : une transparence sonore hors pair) quelle que soit la position
des auditeurs. Si votre enceinte inclut un haut-parleur d'aigus, comme le CW383,
CW363, CW262, CW180 etc., enlevez la grille, faites tourner délicatement le haut-
parleur d'aigus et son SonicGuide ou installez-le de manière à ce qu'il soit orienté le
plus précisément possible vers le milieu de la zone d'écoute. Ne forcez pas sur la
plate-forme tournante et faites attention de ne pas toucher le dôme argenté de
l'élément du haut-parleur, car ils sont très fragiles. Le SonicGuide est un guide
d'onde à directivité constante qui améliore considérablement la planéité de la
réponse en évitant que le son ne rayonne vers l'arrière sur le cône du haut-parleur
de graves. De plus, lorsqu'il est utilisé comme haut-parleur d'ambiophonie, il se
peut que vous préfériez disposer le haut-parleur d'aigus plus loin des oreilles des
auditeurs afin d'obtenir un son plus diffus et moins direct. Un petit axe sur le haut-
parleur d'aigus à proximité des auditeurs est équivalent à tourner légèrement une
enceinte acoustique.
Dans le cas des modèles CW363 et CW262 et également CW180, la plaque (ou
anneau de cardan pour le CW180) des éléments haute fréquence est également
14
background
tournante. Ce deuxième degré de mouvement mécanique vous permet de projeter
le son non seulement latéralement, mais également verticalement vers le haut ou
vers le bas. De nombreux systèmes muraux étant installés à une hauteur supérieure
de celle des auditeurs, ce deuxième degré de liberté procurera une réponse
exceptionnellement douce.
Pour ce qui est du CW383 et du CW260, les éléments de gamme supérieure sont
montés sur une plaque qui peut être retirée et réorientée par tranches de 90 degrés.
C'est utile si le système est installé suivant l'axe horizontal et non pas selon
l'orientation verticale plus classique. Dévissez simplement les quatre vis de fixation
et faites tourner la plaque jusqu'à la position désirée. La meilleure orientation est
généralement lorsque les éléments sur la plaque se trouvent dans un axe vertical
(non horizontal).
Dans tous les cas, tournez le haut-parleur d'aigus orientable avec précautions pour
le faire pointer vers ou loin des auditeurs principaux. Prenez garde à ne toucher
que le bord en plastiquene touchez pas le dôme en aluminium ni l'aube de
phasage et le capot en plastique directement en face du dôme. La déformation
du dôme en aluminium constitue un dommage irréparable non couvert par la
garantie.
B. Interrupteurs des fréquences aiguës et moyennes
Les systèmes encastrables sont équilibrés par conception afin de délivrer autant de
graves que possible. Les graves sont difficiles à obtenir en quantité désirée dans
l'espace restreint des cavités des installations encastrées. En dépit de ce qui est
souvent dit, l'augmentation de la réponse dans les graves est réellement une
réduction de la réponse des fréquences aiguës et moyennes.
Une réponse ajustée des fréquences aiguës peut être souhaitable lorsque les haut-
parleurs sont installés dans des endroits environnés de surfaces dures qui
réfléchissent les sons avec très peu d'absorption, provoquant une "dureté " du son
(et/ou avec une correction électronique). La réponse ajustée des fréquences
moyennes peut être préférable lorsque les haut-parleurs sont installés près de murs
attenant qui peuvent accentuer certaines fréquences graves supérieures (et/ ou
avec une correction électronique). Réduire les fréquences moyennes est
généralement souhaitable pour lisser la transition du filtre de répartition et éviter une
bosse dans la réponse des systèmes où les graves sont accentuées par un haut-
parleur d'extrêmes graves. La réduction des fréquences aiguës et moyennes
augmente la réponse de graves relative tout en réduisant l'efficacité et la puissance
de sortie.
Pour modifier la réponse, positionnez simplement le ou les commutateurs fixés sur
le baffle sur l'autre positionvers le haut/gauche, est la position normale ; vers le
bas/droite dans la position de réduction. Ces commutateurs de service intense sont
conçus pour accepter le courant d'un volume élevé sans compromis.
C. Commutateurs bipolaire et dipôle
Le CW260 se prête particulièrement bien à l'utilisation ambiophonique avec ses
deux diagrammes directionnels variables. Les deux diagrammes ont tendance à
transmettre davantage de puissance dans les angles éloignés de l'auditeur,
contribuant ainsi à un champ acoustique plus spacieux. Le premier diagramme
directionnel est un rayonnement « dipôle ». Il crée un espace de réception nulle pour
les angles de sortie horizontaux du haut-parleur. Si un auditeur est assis dans cet
15
background
espace de réception nulle, la puissance émise par les haut-parleurs du système
CW260 ne lui parviendra pas directement. En fait, le son projeté par le système
n'atteindra l'auditeur qu'après avoir rebondi plusieurs fois sur les murs de la pièce.
Cette technologie permet d'obtenir une diffusion maximale du champ
ambiophonique, mais requiert une installation extrêmement rigoureuse. Le mode «
dipôle » ne devrait être utilisé que si le système peut être installé à un angle de
moins de 10 degrés par rapport à l'axe horizontal du système. Contrairement aux
commentaires précédents sur l'installation du système en hauteur sur le mur, le
CW260, lorsqu'il est en mode « dipôle », sera plus performant s'il est installé à
proximité au niveau de l'oreille de l'auditeur.
S'il n'est pas possible de remplir ces critères d'installation, il est préférable d'utiliser
le système en mode « bipolaire ». Ce mode crée également (mais à un degré
moindre) un champ sonore plus diffus en projetant la plupart des faisceaux sonores
loin de la zone d'écoute.
Un second commutateur définit le niveau des aigus. La position « + » accroît la
puissance des aigus, ce qui a tendance à égaliser le rendement en puissance lors
de l'utilisation du système en mode « dipôle ». La deuxième position produit un
champ sonore direct plus linéaire qui conviendra peut-être mieux au mode «
bipolaire », surtout si la zone d'écoute se trouve à proximité de l'axe des petits
éléments à gamme étendue (45 degrés vers l'avant ou l'arrière du système).
D. Écouteéquilibre, portée et image
Notre but est d'offrir aux auditeurs une représentation entièrement convaincante,
« comme si vous y étiez ». Les installations encastrées sont soumises à de plus
grandes contraintes physiques que des systèmes d'enceintes autoportantes.
Cependant, leurs performances peuvent être étonnantes, particulièrement si on
considère les limites physiques et l'intrusion minimale dans l'espace d'écoute.
Les jugements définitifs concernant la qualité sonore dépendant évidemment à vos
goûts personnels. Nous recommandons d'écouter des enregistrements clairs avec
lesquels vous êtes familiersparticulièrement des voix masculines et féminines et
des instruments acoustiquespour convaincre et satisfaire les auditeurs de
l'équilibre tonal neutre, de la large gamme dynamique de fréquences et de l'image
spatiale produite.
Un mot sur la protection de l'environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte
pour recyclage des composants électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit, sur le manuel d'installation et sur l'emballage
attire l'attention sur ce point.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur
marquage. A travers la réutilisation et le recyclage des matériaux bruts,
ou toutes autres formes de recyclage des produits anciens, vous
contribuez de manière importante à protéger notre environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se trouve le point de collecte
le plus proche.
16
background
Description
Gamme de fréquences
Résponse
Dans l'axe à 0° ±3dB
Sensibilité
Chambre anéchoïque
Impédance
Nominale
Puissance
Recommandée
Conception acoustique
Haut-parleur aigu (nominale)
Haut-parleur médian (nominale)
Haut-parleur grave (nominale)
Ajustement d'équilibre
Dimensions (Largeur x hauteur x profondeur)
Cadre de finition
Trou de montage brut
Couvercle/superposition
Kit préparatoire à assemblage (facultatif)
Cartacteristiques
XV. Caracteristiques
17
CW383
8 po Rectangulaire
45-21,000Hz
90dB
4 Ohms
40-200 Watts
25mm (1 po)
102mm (4 po)
203mm (8 po)
Commutateurs de HAUTES
(HIGH) et MOYENNES (MID)
280mm x 464mm x 102mm
(11 po x 18 1/4 po x 4 po)
248mm x 432mm
(9 3/4 po x 17 po)
18mm (11/16 po)
CK-88
3-voies
Transducteur d'aigües,
pivotant
CW262
6,5 po Rectangulaire
50-21,000Hz
87dB
4 Ohms
40-200 Watts
19mm (3/4 po)
165mm (6 ½ po)
Commutateurs d'aigües et
moyennes
241mm x 390mm x 89mm
(9 ½ po x 15 3/8 po 3 ½ po)
215mm x 364mm
(8 ½ po x 14 5/16 po)
14.5mm (9/16 po)
CK-66
2-voies
SonicGuide
CW260
6,5 po D’ambiance
rectangulaire
50-21,000Hz*
87dB
8 Ohms
40-200 Watts
2 x 50mm (2 po)
165mm (6 ½ po)
Commutateurs d'aigües et
bipolaire/dipolaire
241mm x 390mm x 89mm
(9 ½ po x 15 3/8 po 3 ½ po)
215mm x 364mm
(8 ½ po x 14 5/16 po)
14.5mm (9/16 po)
CK-66
Commutateurs d'aigües et
bipolaire/dipolaire
CW363
6,5 po Rectangulaire
50-21,000Hz
87dB
8 Ohms
20-100 Watts
19mm (3/4 po)
76mm (3 po)
165mm (6 ½ po)
Commutateurs d'aigües et
moyennes
241mm x 390mm x 89mm
(9 ½ po x 15 3/8 po 3 ½ po)
215mm x 364mm
(8 ½ po x 14 5/16 po)
14.5mm (9/16 po)
CK-66
3-voies
SonicGuide
CWS8
Caisson d’extremes grave de
8 po rectangulaire
39-200Hz
(with CWA-1)
87dB
4 Ohms
40-200 Watts
2 x 203mm (8 po)
Via CWA-1
(280mm x 464mm x 102mm)
11 po x 18 1/4 po x 4 po
248mm x 432mm
(9 3/4 po x 17 po)
18mm (11/16 po)
CK-88
Transducteur de basses,
haute puissance
*Puissance linéaire totale
émise à 10kHz
background
CW28
8 po Rectangulaire
45-20,000Hz
88dB
8 Ohms
20-160 Watts
25mm (1 po)
203mm (8 po)
Commutateurs d'aigües et moyennes
268mm x 376mm x 97mm
(10 9/16 po x 14 11/16 po x 3 13/16 po)
235mm x 338mm
(9 1/4 po x 13 5/16 po)
18mm (11/16 po)
CK-28
2-voies
Transducteur d'aigües, pivotant
CW26
6.5 po Rectangulaire
55-20,000Hz
87dB
8 Ohms
20-125 Watts
25mm (1 po)
165mm (6 ½ po)
Commutateurs d'aigües et
moyennes
230mm x 322mm x 78mm
(9 1/16 po x 12 11/16 po 3 1/16 po)
195mm x 289mm
(7 11/16 po x 11 3/8 po)
18mm (11/16 po)
CK-26
2-voies
Transducteur d'aigües, pivotant
CW88R
8 po Coaxial stéréo
45-20,000Hz
86dB
8 Ohms
20-100 Watts
2 x 25mm (1 po)
203mm (8 po)
La bobine double de voix
Ø 281mm x 92mm
(Ø 11 1/16 po x 3 5/8 po)
Ø 246mm
(Ø 9 11/16”)
CK-80R
Stereo 2-voies
Transducteur d'aigües,
pivotant
CW180R/S
8 po Coaxial
38-21,000Hz
90dB
8 Ohms
20-100 Watts
25mm (1 po)
203mm (8 po)
Commutateurs de HAUTES
(HIGH) et MOYENNES (MID)
283mm x 283mm x 102mm
(11 1/8 po x 11 1/8 po x 4 po)
Ø 251mm (Ø 9 7/8 po) pour R
22
251mm 9 7/8 po pour S
18mm (11/16 po)
CK-8R/CK-8S
2-voies
SonicGuide
Description
Gamme de fréquences
Résponse
Dans l'axe à 0° ±3dB
Sensibilité
Chambre anéchoïque
Impédance
Nominale
Puissance
Recommandée
Conception acoustique
Haut-parleur aigu (nominale)
Haut-parleur médian (nominale)
Haut-parleur grave (nominale)
Ajustement d'équilibre
Dimensions (Largeur x hauteur x profondeur)
Cadre de finition
Trou de montage brut
Couvercle/superposition
Kit préparatoire à assemblage (facultatif)
Cartacteristiques
18
background
CW50R
5.25 po Stereo Coaxial
65-20,000Hz
86dB
8 Ohms
20-60 Watts
19mm (3/4 po)
(133mm) 5 1/4 po
7 13/16” dia. x 2 15/16”
(198mm dia. x 75mm)
Ø 165mm
(Ø 6 ½ po)
18mm (11/16 po)
CK-50R
2-voies
Transducteur d'aigües,
pivotant
CW60R
6.5 po Coaxial
55-20,000Hz
86dB
8 Ohms
20-75 Watts
19mm (3/4 po)
165mm (6 ½ po)
Ø 9 7/16 po x 3 po
(Ø 240mm dia. x 76mm)
Ø 203mm
(Ø 8 po)
18mm (11/16 po)
CK-60R
2-voies
Transducteur d'aigües,
pivotant
160R/S
6.5 po Coaxial
51-21,000Hz
87dB
8 Ohms
10-100 Watts
19mm (3/4 po)
165mm (6 ½ po)
Commutateurs de HAUTES (HIGH)
et MOYENNES (MID)
241mm x 241mm x 94mm
(9 1/2 po x 9 1/2 po x 3 11/16 po)
Ø 212mm (Ø 8 3/8 po) pour R
22
212mm 8 3/8 po pour S
16mm (5/8 po)
CK-6R/CK-6S
2-voies
SonicGuide
CW80R
8 po Coaxial
45-20,000Hz
87dB
8 Ohms
20-100 Watts
19mm (3/4 po)
(203mm) 8 po
Ø 281mm dia. x 92mm
(Ø 11 1/16 po x 3 5/8 po)
9 11/16” dia.
(246mm) dia.
18mm (11/16 po)
CK-80R
2-voies
Transducteur d'aigües,
pivotant
Description
Gamme de fréquences
Résponse
Dans l'axe à 0° ±3dB
Sensibilité
Chambre anéchoïque
Impédance
Nominale
Puissance
Recommandée
Conception acoustique
Haut-parleur aigu (nominale)
Haut-parleur médian (nominale)
Haut-parleur grave (nominale)
Ajustement d'équilibre
Dimensions (Largeur x hauteur x profondeur)
Cadre de finition
Trou de montage brut
Couvercle/superposition
Kit préparatoire à assemblage (facultatif)
Cartacteristiques
19
background
PSB Speakers
633 Granite Court
Pickering, Ontario L1W 3K1
CANADA
www.psbspeakers.com
888-772-0000 (North America)
905-831-6555 (International)
Fax: 905-837-6357
PSB CW OM/INT Rev. 7, August 06

Specifications

PSB Speakers CW50R IN-WALL SPEAKER Questions and Answers