
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
KAP30.000GY
TYPE: KHC29 /TYPE: KHC29A
Grinding mill attachment

English 2 - 5
Nederlands 6 - 9
Français 10 - 13
Deutsch 14 - 17
Italiano 18 - 21
Español 22 - 25
Português 26 - 29
Dansk 30 - 33
Svenska 34 - 37
Norsk 38 - 41
Suomi 42 - 45
Türkçe 46 - 49
Česky 50 - 53
Magyar 54 - 57
Polski 58 - 61
Ελληνικά 62 - 66
Русский 67 - 70
Қазақша 71 - 75
Slovenčina 76 - 79
Українська 80 - 83
´¸∂w
٨٦ – ٨٤

Max
1
2
A
C D E
B

2
Safety
l
Read these instructions carefully and retain
for future reference.
l
Remove all packaging and any labels.
l
Always take care when handling the blade
assembly and avoid touching the cutting
edge of the blades when cleaning. Do not
touch the sharp blades – Keep the blade
assembly away from children.
l
Never fit the blade assembly to the power
unit without the lid fitted.
l
Never unscrew the lid while the mill is fitted
to your appliance.
l
Never remove the mill until the blades have
completely stopped.
l
The appliance will not work if the mill is
incorrectly fitted.

3
l
Do not process hot ingredients in the mill
allow to cool down to room temperature
before processing.
l
Do not operate the mill for longer than
90 seconds without a 15 minute rest
period between operations. Processing
continuously for longer periods can
damage your appliance.
l
Do not process hard spices such as dried
Turmeric root as they may damage the
blade.
Refer to your main Stand Mixer
instruction book for additional safety
warnings.

4
Key
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Mill lid
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Mill blade assembly
To Use Your Grinding
Mill
Refer to Illustrations
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Hints & tips
l
For optimum performance when processing spices do not process
more than 50g at a time.
l
Whole spices retain their flavour for a much longer time than ground
spices so it is best to grind a small quantity fresh at a time to retain
the flavour.
l
To release the maximum flavour and essential oils whole spices are
best roasted prior to milling.
l
Cut ginger and coconut into small pieces before processing.
Note:
l
To prevent leakage during processing the lid has been designed to fit
tightly to the blade assembly.
l
The lid cannot be removed from the blade assembly whilst fitted to
the power unit. Always fill and assemble before fitting to the outlet.

5 6
Ingredients
(Secs)
Spices – such as black
peppercorns, cardamom seeds,
cumin seeds, coriander seeds,
fennel seeds, whole cloves etc.
50g Max 30 – 90
Coffee Beans 50g Max 15 – 30
Nuts 50g Max 10 – 15
Chillies 30g Max/P 10
Fresh Root Ginger 30g Max/P 10
Garlic 4 Max/P 10
Coconut 50g Max/P 20 – 30
Care and Cleaning
Refer to Illustrations
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Service and Customer Care
For Service and Customer Care information refer to your main Stand Mixer
manual or visit www.kenwoodworld.com.
l
Designed and engineered by Kenwood in the UK.
l
Made in China.

5 6
Veiligheid
l
Lees deze instructies zorgvuldig door en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
l
Verwijder de verpakking en alle labels.
l
Wees voorzichtig wanneer u de messen
hanteert en raak het snijvlak van de
messen bij het reinigen niet aan. Raak de
scherpe messen niet aan – Houd kinderen
uit de buurt van de messen.
l
Plaats de messeneenheid nooit zonder
deksel op het motorblok.
l
Nooit het maatglas eraf draaien als de
maalmolen aan het apparaat bevestigd is.
l
Verwijder de molen nooit voordat
de messen helemaal tot stilstand zijn
gekomen.
l
De machine functioneert niet als de molen
onjuist is bevestigd.
Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit

7
Legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Deksel van de maalmolen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Messeneenheid maalmolen
De maalmolen
gebruiken
Zie afbeeldingen
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
l
Verwerk nooit hete ingrediënten in de
molen. Laat ze eerst tot kamertemperatuur
afkoelen.
l
De maalmolen niet langer dan 90
seconden gebruiken en een kwartiertje
laten rusten tussen twee inschakelingen.
Als u het apparaat langere tijd zonder
pauze gebruikt, kan dat schade
veroorzaken.
l
Verwerk geen harde specerijen zoals
gedroogde kurkumawortel omdat dit het
mes kan beschadigen.
Raadpleeg de handleiding van de
keukenmachine voor bijkomende
veiligheidswaarschuwingen.

8
Let op:
l
Om lekken tijdens het gebruik te voorkomen, past het deksel precies
op de messeneenheid.
l
Het deksel kan niet van de messeneenheid afgehaald worden als
deze op het motorblok bevestigd is. Daarom moet het gevuld en
gemonteerd zijn voordat het op de aandrijving bevestigd wordt.
Tips
l
Voor het beste resultaat bij de verwerking van specerijen, raden we
aan niet meer dan 50 g tegelijk in de molen te verwerken.
l
Hele specerijen houden hun aromatische stoffen veel langer vast
dan gemalen specerijen; u kunt dus het beste een kleine hoeveelheid
tegelijk malen, zodat het aroma bewaard blijft.
l
Om de maximale hoeveelheid aroma en essentiële oliën te laten
vrijkomen, kunt u de specerijen het beste roosteren voordat u ze
maalt.
l
Snij gember en kokosnoot in kleine stukjes voordat het verwerkt
wordt.

9 10
Ingrediënten
(sec.)
Specerijen - zwarte peperkorrels,
kardemomzaden, komijnzaden,
korianderzaden, venkelzaden,
hele kruidnagels, enz.
50 g Max. 30 – 90
Koffiebonen 50 g Max. 15 – 30
Noten 50 g Max. 10 – 15
Rode pepers
30 g Max./P 10
Verse gemberwortel
30 g Max./P 10
Knoflook
4 Max./P 10
Kokos 50g Max./P 20 – 30
Onderhoud en reiniging
Zie afbeeldingen
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Onderhoud en klantenservice
Voor informatie over onderhoud en klantenservice, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing van de keukenmachine zelf of gaat u naar
www.kenwoodworld.com.
l
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
l
Vervaardigd in China.

9 10
Sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes.
l
Prenez toujours des précautions lorsque
vous manipulez l’ensemble porte-lames et
évitez de toucher le bord tranchant des
lames lors du nettoyage. Ne touchez pas
les lames tranchantes – Conservez l’unité
porte-lames hors de portée des enfants.
l
Ne jamais placer l'ensemble porte-lames
sur la sortie rapide sans son couvercle.
l
Ne dévissez jamais le couvercle lorsque le
moulin est installé sur l'appareil.
l
Ne retirez jamais le moulin tant que les
lames ne sont pas complètement à l’arrêt.
l
L’appareil ne fonctionne pas pas si le
moulin n’est pas correctement installé.
Français
Veuillez déplier les illustrations de la première page

11
Légende
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Couvercle du moulin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Ensemble porte-lames du
moulin
Utilisation de votre
moulin à moudre
Voir les illustrations
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
l
Ne pas moudre d'ingrédients chauds,
les ingrédients doivent être revenus à
température ambiante.
l
Ne faites pas tourner le moulin pendant
plus de 90 secondes sans une période de
repos de 15 minutes entre les utilisations.
Une utilisation continue pendant
plus de 90 secondes est susceptible
d'endommager votre appareil.
l
Ne mixez pas d'épices dures telles
que de la racine de curcuma, au risque
d'endommager les lames.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation
principal de votre robot pâtissier
multifonction pour les consignes de
sécurité supplémentaires.

12
Remarque :
l
Afin d'éviter le risque de fuites pendant l'utilisation, le couvercle a été
conçu de manière à s'adapter parfaitement à l'ensemble porte-lames.
l
Le couvercle ne peut pas être retiré de l'ensemble porte-lames
lorsque celui-ci est installé sur la sortie rapide. Remplissez et
assemblez toujours les deux éléments (ensemble porte-lames + bol)
avant d'installer le moulin sur la sortie.
Conseils et astuces
l
Pour des résultats optimaux, nous vous recommandonsdene pas
mettre plus de 50 g d’épices à la fois dans le moulin.
l
Les épices entières gardent leur saveur plus longtemps que les épices
moulues,il est donc recommandé de n'en moudre qu'une petite
quantitéà chaque utilisation afin qu'elles conservent leursaveur.
l
Afin que les épices puissent dégagerun maximum de saveur et de
leur huile essentielle, il est recommandé de les grilleravant de les
moudre.
l
Le gingembre et la noix de coco doivent être coupés en petits
morceaux avant d'être moulus.

13 14
Ingrédients
(Sec)
Épices – telles que grains
de poivre noir, graines de
cardamone, cumin, coriandre,
fenouil, clous de girofle, etc.
50 g Max 30 – 90
Grains de café 50 g Max 15 – 30
Noix 50 g Max 10 – 15
Piments
30 g Max/P 10
Gingembre frais
30 g Max/P 10
Ail
4 Max/P 10
Noix de coco 50 g Max/ P 20 – 30
Nettoyage et entretien
Voir les illustrations
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Service après-vente
Pour plus d'informations sur l'entretien et le service client, reportez-vous au
manuel de votre robot de cuisine ou visitez www.kenwoodworld.com.
l
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
l
Fabriqué en Chine.

13 14
Sicherheit
l
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren
Bezugnahme auf.
l
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und
Aufkleber.
l
Die Messer sind sehr scharf! Gehen Sie bei
Gebrauch und Reinigung sehr vorsichtig
damit um. Die scharfen Messer nicht
berühren – Messereinsatz von Kindern
fernhalten.
l
Die Messereinheit niemals ohne
angebrachtem Deckel auf die
Antriebseinheit aufsetzen.
l
Den Deckel nie abschrauben, wenn die
Mühle noch auf dem Gerät befestigt ist.
l
Mahlaufsatz immer erst abnehmen, wenn
das Messerwerk zum Stillstand gekommen
ist.
Deutsch
Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen.

15
Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Mühlendeckel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Messereinheit für Mühle
Verwendung Ihrer
Gewürzmühle
Siehe Abbildungen
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
l
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der
Mahlaufsatz falsch aufgesetzt ist.
l
Keine heißen Zutaten im Mahlaufsatz
verarbeiten, immer erst auf
Raumtemperatur abkühlen lassen.
l
Die Mühle nie länger als 90 Sekunden
ununterbrochen laufen lassen. Dann
immer eine Pause von 15 Minuten
einlegen. Bei einem längeren
ununterbrochenen Betrieb kann Ihr Gerät
Schaden nehmen.
l
Keine harten Gewürze wie getrocknete
Kurkumawurzel verarbeiten, da diese das
Messer beschädigen könnten.
Siehe die Sicherheitswarnungen in
den Gebrauchsanleitungen zu Ihrer
Küchenmaschine.

16
Hinweis:
l
Um Leckagen während der Verarbeitung zu vermeiden, wurde der
Deckel so konstruiert, dass er fest auf der Messereinheit aufsitzt.
l
Der Deckel kann nicht von der Messereinheit abgenommen werden,
solange diese auf der Antriebseinheit befestigt ist. Immer vor dem
Anschließen füllen und zusammensetzen.
Hinweise und Tipps
l
Für eine optimale Leistung beim Mahlen von Gewürzen empfehlen
wir, maximal 50 g pro Mahlvorgang zu verarbeiten.
l
Ganze Gewürze behalten ihr Aroma sehr viel länger als gemahlene. Es
empfiehlt sich deshalb, jeweils kleine Mengen nach Bedarf frisch zu
mahlen.
l
Um das volle Aroma und die essentiellen Öle von Gewürzen
freizusetzen, können Sie sie vor dem Mahlen rösten.
l
Ingwer und Kokosnuss vor dem Mahlen in kleine Stücke schneiden.

17
Zutaten
(Sek.)
Gewürze – z. B. schwarze
Pfefferkörner, Kardamom-,
Kreuzkümmel-, Koriander-,
Fenchelsamen, ganze
Gewürznelken usw.
50 g Max. 30 – 90
Kaffeebohnen 50 g Max. 15 – 30
Nüsse 50 g Max. 10 – 15
Chilischoten
30 g Max./P 10
Frischer Ingwer
30 g Max./P 10
Knoblauch
4 Max./P 10
Kokosnuss 50 g Max./ P 20 – 30
Pflege und Reinigung
Siehe Abbildungen
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Kundendienst und Service
Für Angaben zum Kundendienst und Service sehen Sie bitte die
Hauptbedienungsanleitung Ihrer Küchenmaschine oder besuchen Sie
www.kenwoodworld.com.
l
Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
l
Hergestellt in China.

18
Sicurezza
l
Leggere attentamente le presenti istruzioni
e conservarle come futuro riferimento.
l
Rimuovere la confezione e le etichette.
l
Fare sempre attenzione nel maneggiare
il gruppo lame. Evitare di toccare il filo di
taglio della lama durante la pulizia. Non
toccare le lame taglienti – tenere il gruppo
lame fuori della portata dei bambini.
l
Non montare mai il gruppo lame sul corpo
motore senza il coperchio montato.
l
Non svitare mai il coperchio mentre il
macinino è installato sull’apparecchio.
l
Non rimuovere mai il macinino fino a che le
lame non siano completamente ferme.
l
L’apparecchio non funziona se il macinino è
montato in modo errato.
l
Non lavorare ingredienti caldi nel macinino.
Lasciarli prima raffreddare a temperatura
ambiente.
Italiano
Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni

19
Legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Coperchio del macinino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Gruppo lame macinino
Utilizzo del macinino
Fare riferimento alle illustrazioni
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Nota:
l
Per evitare perdite durante la lavorazione, il coperchio è stato
progettato per adattarsi saldamente al gruppo lame.
l
Il coperchio non può essere rimosso dal gruppo lame mentre
è installato sul corpo motore. Riempire e assemblare sempre
l’apparecchio prima di collegarlo all'attacco.
l
Non azionare il macinino per più di 90
secondi senza un periodo di riposo di 15
minuti tra le operazioni. L’uso continuo
per periodi più lunghi può danneggiare
l'apparecchio.
l
Non macinare spezie dure come la radice
di curcuma essiccata in quanto potrebbero
danneggiare la lama.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni
generale dell’apparecchio per ulteriori
avvisi sulla sicurezza.

20
Suggerimenti e consigli
l
Per un rendimento ottimale nella lavorazione delle spezie, si consiglia
di non lavorarne più di 50g alla volta nel macinatutto.
l
Le spezie intere conservano molto più a lungo l’aroma rispetto alle
spezie macinate, dunque è meglio macinarne un poco alla volta, per
mantenere il loro gusto.
l
Per ottenere l’aroma più intenso e gli oli essenziali, è consigliabile
arrostire le spezie intere prima di macinarle.
l
Tagliare lo zenzero e il cocco a pezzetti prima della lavorazione.
ingredienti
(Sec)
Spezie – come pepe nero, semi
di cardamomo, semi di cumino,
semi di coriandolo, semi di
finocchio, spicchi interi, ecc.
50 g Max 30 – 90
Chicchi di caffè 50 g Max 15 – 30
Noci 50 g Max 10 – 15
Peperoncini
30 g Max/P 10
Radice fresca di zenzero
30 g Max/P 10
Aglio
4 Max/P 10
Noce di cocco 50 g Max/ P 20 – 30

21 22
Manutenzione e pulizia
Fare riferimento alle illustrazioni
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Manutenzione e assistenza tecnica
Per informazioni sulla manutenzione e assistenza clienti, consultare il manuale
principale dell’apparecchio o visitare il sito www.kenwoodworld.com.
l
Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito.
l
Prodotto in Cina.

21 22
Español
Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones
Seguridad
l
Lea estas instrucciones atentamente y
guárdelas para poder utilizarlas en el
futuro.
l
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
l
Tenga siempre cuidado al manipular el
conjunto de cuchillas y evite tocar el
borde cortante de las cuchillas al limpiar
el aparato. No toque las cuchillas afiladas.
Mantenga el conjunto de cuchillas fuera del
alcance de los niños.
l
Nunca acople el conjunto de cuchillas a
la unidad de potencia sin que la tapa esté
colocada.
l
Nunca desenrosque la tapa mientras el
molinillo esté acoplado al aparato.
l
Nunca quite el molinillo hasta que las
cuchillas se hayan parado completamente.
l
El aparato no funcionará si el molinillo no
está acoplado correctamente.

23
l
No procese ingredientes calientes en el
molinillo, deje que se enfríen a temperatura
ambiente antes de procesarlos.
l
No haga funcionar el molinillo durante
más de 90 segundos sin un periodo
de descanso de 15 minutos entre los
funcionamientos. Si lo hace funcionar
de manera continuada durante periodos
de tiempo más largos, puede dañar el
aparato.
l
No procese especias duras como raíz de
cúrcuma seca ya que pueden dañar la
cuchilla.
Consulte el libro principal de instrucciones
de su robot de cocina para obtener más
información sobre las advertencias respecto
a la seguridad.
Descripción del aparato
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Tapa del molinillo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Conjunto de cuchillas del
molinillo
Para usar el molinillo
triturador
Consulte las ilustraciones
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

24
Nota:
l
Para evitar derrames durante el procesamiento, la tapa se ha
diseñado para que quede firmemente ajustada al conjunto de
cuchillas.
l
La tapa no se puede quitar del conjunto de cuchillas mientras esté
acoplada a la unidad de potencia. Siempre llene y ensamble el
molinillo antes de acoplarlo a la toma.
Consejos y sugerencias
l
Para obtener un resultado óptimo al procesar especias, le
recomendamos que no procese más de 50 g a la vez en el molinillo.
l
Las especias enteras conservan su sabor durante mucho más tiempo
que las especias molidas, por eso, es mejor moler una cantidad
pequeña cada vez para conservar el sabor.
l
Es mejor tostar las especias enteras antes de molerlas para que
liberen el máximo sabor y los aceites esenciales.
l
Corte el jengibre y el coco en trozos pequeños antes de procesarlos.

25
Ingredientes
(Segundos)
Especias – como granos de
pimienta negra, semillas de
cardamomo, semillas de comino,
semillas de cilantro, semillas de
hinojo, clavos enteros, etc.
50 g Máx 30 – 90
Granos de café 50 g Máx 15 – 30
Frutos secos 50 g Máx 10 – 15
Chiles
30 g Máx/P 10
Raíz de jengibre fresco
30 g Máx/P 10
Ajo
4 Máx/P 10
Coco 50 g Máx/P 20 – 30
Cuidado y limpieza
Consulte las ilustraciones
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Servicio técnico y atención al cliente
Para obtener información sobre el servicio técnico y la atención al cliente,
consulte el manual principal de su robot de cocina o visite
www.kenwoodworld.com.
l
Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido.
l
Fabricado en China.

26
Segurança
l
Leia atentamente estas instruções e
guarde-as para consulta futura.
l
Retire todas as embalagens e eventuais
etiquetas.
l
Tenha sempre cuidado quando manusear
o conjunto da lâmina e evite tocar nas
extremidades cortantes das lâminas
quando as estiver a limpar. Não toque nas
lâminas afiadas – Mantenha o dispositivo
de lâminas afastado das crianças.
l
Nunca coloque o dispositivo de lâminas na
unidade motriz sem a tampa colocada.
l
Nunca desenrosque a tampa enquanto o
moinho estiver colocado no seu aparelho.
l
Nunca retire o moinho enquanto as lâminas
não estiverem completamente paradas.
l
O aparelho não funcionará se o moinho
não estiver correctamente colocado.
Português
Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.

27
l
Não processe ingredientes quentes no
moinho, deixe-os previamente arrefecer até
à temperatura ambiente.
l
Não utilize o moinho durante mais de 90
segundos sem um período de 15 minutos
de repouso entre utilizações. Processar
continuamente durante longos períodos
pode danificar o seu aparelho.
l
Não processe especiarias duras como o
açafrão da Índia pois podem danificar a
lâmina.
Consulte o livro de instruções da sua
Máquina de Cozinha principal para mais
informações sobre avisos de segurança.
Legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Tampa do moinho
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Dispositivo de lâminas do
moinho
Para Usar o Seu Moinho
Moedor
Consulte as Ilustrações
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

28
Nota:
l
A tampa foi concebida de forma a ficar bem ajustada ao dispositivo
de lâmina para evitar fugas durante o processamento .
l
A tampa não pode ser retirada do dispositivo de lâmina enquanto
estiver montada na unidade motriz. Monte e encha sempre antes de
colocar na entrada.
Dicas e Sugestões
l
Para obter um desempenho mais optimizado quando processar
especiarias, recomendamos que não processe no moinho mais de
50g de cada vez.
l
Especiarias inteiras retêm o sabor por mais tempo do que as
especiarias moídas, sendo portanto melhor processar pequenas
quantidades de cada vez.
l
Para obter o máximo de sabor e libertar os óleos essenciais, as
especiarias inteiras deverão ser levemente torradas antes de serem
moídas.
l
Corte o gengibre e o coco em pequenos pedaços antes de processar.

29 30
Cuidados e limpeza
Consulte as Ilustrações
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Assistência e cuidados do cliente
Para obter informações sobre o Assitência Técnica e Serviço de Apoio ao
Cliente, consulte o manual da Máquina de Cozinha principal ou visite o site
www.kenwoodworld.com.
l
Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood.
l
Fabricado na China.
ingredientes
(Seg.)
Especiarias - Pimenta preta em
grão, sementes
de cardamomo,
sementes
de cominho, sementes
de coentros, sementes de funcho
e flores de cravinho, etc.
50 g Máx. 30 – 90
Grãos de Café 50 g Máx. 15 – 30
Nozes 50 g Máx. 10 – 15
Piri-piri
30 g Máx./P 10
Raíz de gengibre fresco
30 g Máx./P 10
Alho
4 Máx./P 10
Côco 50 g Máx./P 20 – 30

29 30
Dansk
Fold forsiden med illustrationerne ud.
Sikkerhed
l
Læs denne brugervejledning nøje, og
opbevar den i tilfælde af, at du får brug for
at slå noget op i den.
l
Fjern al emballage og mærkater.
l
Vær altid forsigtig, når du håndterer
knivenheden, og undgå at berøre knivens
skarpe dele under rengøring. Rør ikke
ved de skarpe knive – hold knivenheden
utilgængelig for børn.
l
Sæt aldrig knivenheden på motorenheden
uden påsat låg.
l
Skru aldrig låget af, mens kværnen sidder
på dit apparat.
l
Tag aldrig kværnen af, før knivene er
stoppet helt.
l
Apparatet virker ikke, hvis kværnen er sat
forkert på.

31
l
Tilbered ikke varme ingredienser i kværnen,
lad dem afkøle til stuetemperatur før
tilberedning.
l
Lad aldrig kværnen køre længere end
90 sekunder uden en 15 minutters pause
mellem brug. Kontinuerlig tilberedning i
længere tid kan skade dit apparat.
l
Tilbered ikke hårde krydderier som tørret
gurkemejerod, da de kan beskadige kniven.
Se yderligere sikkerhedsadvarsler i
instruktionsbogen til din køkkenmaskine.
Forklaring
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Låg til kværn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Knivenhed til kværn
Sådan bruges
malekværnen
Se illustration
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Bemærk:
l
For at modvirke lækage under tilberedning er låget udformet til at
slutte tæt til knivenheden.
l
Låget kan ikke fjernes fra knivenheden, mens den er påsat
motorenheden. Fyld og saml altid enheden, inden den sættes på
udtaget.

32
Vink og tips
l
For optimal præstation anbefaler vi, at du ikke maler mere end 50 g
ad gangen i kværnen, når du tilbereder krydderier.
l
Hele krydderier bibeholder deres smag i meget længere tid end
malede krydderier, så det er bedst at friskmale en lille mængde ad
gangen for at bibeholde smagen.
l
Maksimal frigivelse af smag og æteriske olier sker, når de hele
krydderier ristes før maling.
l
Skær ingefær og kokosnød i små stykker inden tilberedning.
ingredienser
(Sek.)
Krydderier – som f.eks sorte
peberkorn, kardemommefrø,
spidskommen korianderfrø,
fennikkelfrø, hele
kryddernelliker
osv.
50 g Maks. 30–90
Kaffebønner 50 g Maks. 15–30
Nødder 50 g Maks. 10–15
Chilier
30 g Maks./P 10
Frisk ingefær
30 g Maks./P 10
Hvidløg
4 Maks./P 10
Kokosnød 50 g Maks./P 20–30

33
Pleje og rengøring
Se illustration
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Service og kundepleje
Service- og kundeplejeoplysninger kan findes i køkkenmaskinens
hovedmanual eller på www.kenwoodworld.com.
l
Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien.
l
Fremstillet i Kina.

34
Svenska
Vik ut främre omslaget med bilderna.
Säkerhet
l
Läs bruksanvisningen noggrant och spara
den för framtida bruk.
l
Avlägsna allt emballage och alla etiketter.
l
Var alltid försiktig när du hanterar
knivsatsen och undvik att vidröra
knivbladen vid rengöring. Vidrör inte de
vassa bladen – Förvara knivsatsen utom
räckhåll för barn.
l
Montera aldrig bladenheten på nätenheten
utan att locket är monterat.
l
Skruva aldrig bort locket medan kvarnen
sitter kvar på maskinen.
l
Ta aldrig bort kvarnen förrän bladen har
stannat helt.
l
Maskinen startar inte om kvarnen inte är
korrekt monterad.
l
Bearbeta inte heta ingredienser i kvarnen,
låt svalna till rumstemperatur före
bearbetning.

35
l
Använd inte kvarnen i längre än 90
sekunder utan en 15 minuters viloperiod
emellan. Om apparaten körs längre kan
den skadas.
l
Bearbeta inte hårda kryddor, t.ex. torkad
gurkmejarot, eftersom dessa kan skada
bladen.
Se bruksanvisningen för köksmaskinen
för
ytterligare säkerhetsinformation.
Förklaring till bilder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Kvarnlock
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Knivsats till kvarn
Använda
malningskvarnen
Se bilderna
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Obs!
l
Locket sitter tätt på bladenheten för att förhindra läckage.
l
Locket går inte att ta bort från bladenheten medan den är monterad
på nätenheten. Fyll och montera innan du kopplar in i uttaget.

36
Tips och idéer
l
För bästa resultat vid bearbetning av kryddor rekommenderar vi att
du inte kör mer än 50 g åt gången i kvarnen.
l
Hela kryddor behåller smaken mycket längre än malda kryddor därför
är det bättre att mala en liten mängd vid behov.
l
För att frigöra så mycket smak och essentiella oljor som möjligt bör
hela kryddor rostas innan de mals.
l
Skär ingefära och kokosnöt i små bitar innan du bereder dem.
ingredienser
(Secs)
Kryddor – som svartpepparkorn,
kardemummafrön,
spiskumminfrön, korianderfrön,
fänkålsfrön
och hela kryddnejlikor
etc.
50 g Max 30 – 90
Kaffebönor 50 g Max 15 – 30
Nötter 50 g Max 10 – 15
Chili
30 g Max/P 10
Färsk ingefära
30 g Max/P 10
Vitlök
4 Max/P 10
Kokosnöt 50 g Max/P 20 – 30

37
Skötsel och rengöring
Se bilderna
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Service och kundtjänst
För information om service och kundvård, se bruksanvisningen till
köksmaskinen eller gå till www.kenwoodworld.com.
l
Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien.
l
Tillverkad i Kina.

38
Norsk
Brett ut framsiden med illustrasjoner
Sikkerhet
l
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen
og ta vare på den slik at du kan slå opp i
den senere.
l
Fjern all emballasje og eventuelle
merkesedler.
l
Vær alltid forsiktig når du håndterer
knivenheten, og unngå å berøre
skjærekanten på kniven når du rengjør. Ikke
berør de skarpe knivene – hold knivenheten
utenfor barns rekkevidde.
l
Du må aldri feste knivenheten til
motordelen uten at lokket sitter på.
l
Du må aldri skru av lokket mens kvernen er
festet til apparatet.
l
Du må aldri ta av kvernen før knivene har
stoppet helt.
l
Apparatet fungerer ikke hvis kvernen ikke
er satt korrekt på plass.

39
l
Du må ikke behandle varme ingredienser
i kvernen – la dem kjøle seg ned til
romtemperatur før behandling.
l
Du må ikke la kvernen kjøre i mer enn 90
sekunder uten å ta pauser på 15 minutter
mellom kjøringene. Sammenhengende
kjøring i lengre perioder kan skade
apparatet.
l
Ikke kutt harde krydre som tørket
gurkemeierot. De kan skade knivbladet.
Les om ekstra sikkerhetsadvarsler
i hovedinstruksjonsboken for
kjøkkenmaskinen.
Deler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Kvernlokk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Knivenheten til kvernen
Slik bruker du
matkvernen
Se illustrasjonene
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

40
Råd og tips
l
For optimal ytelse når du maler krydder anbefaler vi at du ikke maler
mer enn 50 g om gangen.
l
Hele krydder holder mye lenger på smaken enn malt krydder, så det
er best å male en liten mengde friskt krydder om gangen for å holde
på smaken.
l
For å få mest mulig smak og essensielle oljer er det best å riste hele
krydder før du maler dem.
l
Kutt ingefær og kokos i små biter før de males.
Merk:
l
For å unngå lekkasje under miksingen, er lokket utformet slik at det er
godt festet til knivenheten.
l
Lokket kan ikke fjernes fra knivenheten mens det sitter på
motordelen. Du må alltid fylle og sette sammen tilbehøret før du
fester det til uttaket.

41
Ingredienser
(Sek)
Krydder – som svart
pepper, kardemommefrø,
spisskummenfrø, korianderfrø,
fennikkelfrø, hele fedd osv.
50g Max 30 – 90
Kaffebønner 50g Max 15 – 30
Nøtter 50g Max 10 – 15
Chili 30g Max/P 10
Fersk ingefærrot 30g Max/P 10
Hvitløk 4 Max/P 10
Kokosnøtt 50g Max/P 20 – 30
Rengjøring og vedlikehold
Se illustrasjonene
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Service og kundetjeneste
For service og kundetjeneste, se hovedhåndboken for kjøkkenmaskinen eller
gå inn på www.kenwoodworld.com.
l
Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia.
l
Laget i Kina.

42
Suomi
Taita auki etusivun kuvitukset
Turvallisuus
l
Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
l
Poista pakkauksen osat ja mahdolliset
tarrat.
l
Käsittele teriä varovaisesti. Vältä
koskettamasta terien reunoja
puhdistaessasi niitä. Älä koske teräviin
teriin. Pidä teräyksikkö poissa lasten
ulottuvilta.
l
Älä kiinnitä teräasetelmaa
moottoriyksikköön, jos kansi ei ole
paikallaan.
l
Älä irrota astiaa, jos laitteeseen on
kiinnitetty mylly.
l
Älä poista myllyä, ennen kuin terät ovat
pysähtyneet kokonaan.
l
Laite ei toimi, jos mylly ei ole kunnolla
paikoillaan.

43
l
Älä käsittele kuumia ainesosia myllyssä.
Anna niiden jäähtyä huoneenlämpöisiksi
ennen käsittelemistä.
l
Älä käytä myllyä kauemmin kuin 90
sekuntia. Anna sen tämän jälkeen
levätä 15 minuuttia. Jos sitä käytetään
yhtäjaksoisesti pidempään, se saattaa
vaurioitua.
l
Älä hienonna kovia mausteita, kuten
kuivattua kurkumajuurta. Muutoin terä voi
vaurioitua.
Yleiskoneen käyttöohjeessa on lisätietoja
turvallisuudesta.
Selite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Myllyn kansi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Myllyn teräasetelma
Jauhatusmyllyn
käyttäminen
Lisätietoja on kuvissa
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Huomautus:
l
Kansi on suunniteltu sopimaan teräasetelmaan tiukasti, jotta vuodot
ainesten käsittelemisen aikana estetään.
l
Kantta ei voi irrottaa teräasetelmasta, kun se on kiinnitetty
moottoriyksikköön. Täytä ja kokoa aina ennen lähtöön kiinnittämistä.

44
Vihjeitä ja neuvoja
l
Mausteita jauhaessasi on suositeltavaa jauhaa myllyssä korkeintaan
50 grammaa kerrallaan.
l
Mausteiden aromi säilyy paljon paremmin niiden ollessa kokonaisia,
joten jauha niitä vain pieni määrä kerrallaan aromien säilyttämiseksi.
l
Kokonaiset mausteet kannattaa paahtaa ennen jauhamista, jotta
niiden aromi ja eteeriset öljyt vapautuvat parhaiten.
l
Leikkaa inkivääri ja kookos pieniksi paloiksi ennen käsittelemistä.
Aineosat
(Secs)
Mausteet, kuten mustapippuri,
kardemumman, kuminan,
korianterin tai fenkolin siemenet
ja kokonaiset kynnet
50 g Max 30 – 90
Kahvinpavut 50 g Max 15 – 30
Pähkinät 50 g Max 10 – 15
Chilit
30 g Max/P 10
Inkiväärijuuri
30 g Max/P 10
Valkosipuli
4 Max/P 10
Kookos 50 g Max/P 20 – 30

45 46
Hoito ja puhdistus
Lisätietoja on kuvissa
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Huolto ja asiakaspalvelu
Katso huolto- ja asiakaspalvelutiedot yleiskoneen käyttöohjeesta tai
sivustosta www.kenwoodworld.com.
l
Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa.
l
Valmistettu Kiinassa.

45 46
Türkçe
Ön kapağı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız
Güvenlik
l
Bu talimatları dikkatle okuyun ve
gelecekteki kullanımlar için saklayın.
l
Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın.
l
Bıçak tertibatını tutarken her zaman dikkat
edin ve temizlerken bıçakların keskin
kenarlarına dokunmaktan kaçının. Keskin
bıçaklara dokunmayın – Bıçak ünitesini
çocuklardan uzak tutun.
l
Bıçak ünitesini kapak takılı değilken asla
güç ünitesine takmayın.
l
Öğütücü cihazınıza takılıyken asla kapağı
çıkartmayın.
l
Bıçaklar tamamen durmadan öğütücüyü
çıkartmayın.
l
Öğütücü yanlış takıldıysa, cihaz
çalışmayacaktır.
l
Öğütücüde sıcak malzemeleri işlemeyin,
işlemeden önce oda sıcaklığına gelmelerini
bekleyin.

47
l
Öğütücünüzü, kullanımlar arasında 15
dakika ara vermeden 90 saniyeden daha
uzun süre çalıştırmayın. Sürekli olarak
daha uzun süreli çalıştırmak cihazınıza
zarar verebilir.
l
Zerdeçal kökü gibi sert baharatları
işlemeyin, bunlar bıçağa zarar verebilirler.
İlave güvenlik uyarıları için Mutfak
Robotunuzun kullanma talimatına bakın.
Parçalar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Değirmen kapağı
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Öğütücü bıçak ünitesi
Öğütücünüzün Kullanımı
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Görsellerine Göz Atın
Not:
l
İşleme sırasında sızıntı olmaması için, kapak bıçak ünitesine sıkıca
oturacak şekilde tasarlanmıştır.
l
Güç ünitesine takılıyken, kapak bıçak ünitesinden çıkartılamaz. Her
zaman çıkışa takmadan önce doldurun ve birleştirin.

48
Öneri ve İpuçları
l
Baharat işlerken optimum performans için bir seferde 50g’dan fazla
baharat işlemeyin.
l
Bütün baharatlar aromalarını öğütülmüş baharatlara göre daha uzun
süre korur bu yüzden her seferinde küçük miktarlar öğütün.
l
Maksimum aroma ve baharatların yağlarını bırakmaları için öğütmeden
önce kavurun.
l
İşlemeden önce zencefil ve hindistan cevizini küçük parçalar halinde
doğrayın.
Malzemeler
(
Saniye
)
Baharatlar - karabiber tohumu,
kakule tohumu, kimyon tohumu,
kişniş tohumu, fennel tohumu,
bütün karanfiller vs.
50 g Maks. 30 – 90
Kahve Çekirdekleri 50 g Maks. 15 – 30
Ceviz 50 g Maks. 10 – 15
Biberler
30 g Maks./P 10
Taze Kök Zencefil
30 g Maks./P 10
Sarımsak
4 Maks./P 10
Hindistan cevizi 50 g Maks./P 20 – 30

49
Bakım ve temizlik
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Görseline Göz Atın
Servis ve müşteri hizmetleri
Servis ve Müşteri Hizmetleri bilgisi için mutfak robotunuzun kılavuzuna bakın
veya www.kenwoodworld.com adresini ziyaret edin.
l
Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
l
Çin’de üretilmiştir.

50
Bezpečnost
l
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce
a uschovejte ji pro budoucí použití.
l
Odstraňte veškerý obalový materiál a
nálepky.
l
Dávejte pozor, když manipulujete
s nožovým nástavcem, a když nástroje
čistíte, nedotýkejte se jejich ostří.
Nedotýkejte se ostrých nožů – nožovou
jednotku udržujte mimo dosah dětí.
l
Nenasazujte nožovou jednotku na hnací
jednotku, pokud není nasazené víko.
l
Nesundávejte víko, pokud je mlecí nástavec
připojený k přístroji.
l
Mlecí nástavec nesundávejte, dokud se
nože zcela nezastaví.
l
Pokud není mlecí nástavec správně nasazený,
nebude spotřebič fungovat.
Česky
Nezapomeňte si prosím rozevřít titulní stránku s vyobrazením

51
l
V mlecím nástavci nezpracovávejte horké
ingredience, před zpracováním je nechte
vychladnout na pokojovou teplotu.
l
Nenechávejte mlecí nástavec puštěný více
než 90 sekund bez 15minutové přestávky.
Průběžné zpracování po delší dobu může
přístroj poškodit.
l
Nezpracovávejte tvrdé koření, jako např.
sušený kurkumový kořen, protože by
mohlo poškodit nože.
Další bezpečnostní upozornění najdete v
návodu k použití kuchyňského robotu.
Popis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Víko mlýnku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Nožová jednotka mlecího
nástavce
Použití mlecího
nástavce
Viz ilustrace
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
—
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Poznámka:
l
Víko je navrženo tak, aby bránilo úniku obsahu a pevně těsnilo s
nožovou jednotkou.
l
Víko nelze z nožové jednotky sundat, když je nasazená na hnací
jednotku. Mlecí nástavec vždy naplňte a sestavte před nasazením do
vývodu.

52
Rady a tipy
l
Pro optimální rozemletí koření doporučujeme nezpracovávat více než
50 g koření
v jedné dávce.
l
Koření vcelku si uchovávají aroma mnohem déle než v rozemletém
stavu, proto je nejvhodnější rozemlít malé množství podle potřeby a
uchovat tak chuť koření.
l
Pro uvolnění maximálního aromatu a esenciálních olejů je nejvhodnější
koření vcelku před mletím opražit.
l
Zázvor a kokos nakrájejte před zpracováním na malé kousky.
Ingredience
(S)
Koření – např. kuličky pepře,
semínka kardamomu, celý kmín,
semínka koriandru, semínka
fenyklu, hřebíček apod.
50 g Max. 30—90
Kávová zrna 50 g Max. 15—30
Ořechy 50 g Max. 10—15
Chilli papričky
30 g Max./P 10
Čerstvý zázvor
30 g Max./P 10
Česnek
4 Max./P 10
Kokos 50 g Max./P 20—30

53 54
Údržba a čištění
Viz ilustrace
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Servis a údržba
Informace o servisu a údržbě najdete v hlavní příručce ke kuchyňskému
strojku nebo na webu www.kenwoodworld.com.
l
Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii.
l
Vyrobeno v Číně.

53 54
Első a biztonság
l
Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat
és őrizze meg későbbi felhasználásra!
l
Távolítson el minden csomagolóanyagot és
címkét!
l
Mindig óvatosan bánjon a késegységgel,
és tisztítás közben ne nyúljon a pengék
éléhez. Ügyeljen arra, hogy ne érjen az
éles vágókésekhez. – A késegységet
gyermekektől tartsa távol.
l
Soha ne szerelje a késegységet a
meghajtóegységre a fedél nélkül.
l
Soha ne csavarja le a fedelet, amíg a daráló
fel van szerelve a készülékre.
l
Soha ne távolítsa el a darálót addig, amíg a
kések teljesen le nem álltak.
l
A készülék nem működik, ha a daráló nincs
megfelelően felszerelve.
Magyar
A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az első oldalt, hogy az
illusztrációk is láthatók legyenek.

55
A készülék részei
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Daráló fedele
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Daráló késegysége
A daráló használata
Lásd
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ábrák
l
Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat
a darálóban, előbb várja meg, hogy
lehűljenek szobahőmérsékletre.
l
Ne működtesse a darálót 90
másodpercnél tovább, és utána legalább
15 percig pihentesse. Ha hosszabb
ideig működteti egyfolytában, azzal
károsíthatja a készüléket.
l
Ne aprítson kemény fűszereket, például
szárított kurkumagyökeret, mert ezek
károsíthatják a kést.
A további biztonsági figyelmeztetésekkel
kapcsolatban nézze át a konyhagép
általános használati utasítását.

56
Megjegyzés:
l
A darálás közbeni szivárgás megelőzése érdekében a fedél szorosan
illeszkedik a késegységhez.
l
A fedél nem távolítható el a késegységről, amíg a készülék a
meghajtóegységen van. Mindig azelőtt töltse meg és állítsa össze a
darálót, hogy felhelyezné a meghajtó nyílására.
Tanácsok és tippek
l
Az optimális teljesítmény érdekében a fűszerek feldolgozásakor
ajánljuk, hogy a darálóban egyszerre 50 g-nál nagyobb mennyiség ne
legyen.
l
Az egészben hagyott fűszer az ízét sokkal tovább megőrzi, mint
az őrölt, ezért az íz megtartása céljából jobb egyszerre csak kis
mennyiséget frissen darálni.
l
A maximális ízhatás és az illóolajok érvényesülése érdekében az egész
fűszereket célszerű megpirítani őrlés előtt.
l
A gyömbért és a kókuszt a feldolgozás előtt vágja fel apró darabokra.

57
Hozzávalók
(S)
Fűszerek – pl. feketebors,
kardamom, köménymag,
koriandermag, édesköménymag
és egész szegfűszeg.
50 g Max. 30–60
Kávébab 50 g Max. 15–30
Dió 50 g Max. 10–15
Csili
30 g Max./P 10
Friss gyömbérgyökér
30 g Max./P 10
Fokhagyma
4 Max./P 10
Kókusz 50 g Max./P 20–30
A készülék tisztítása
Lásd
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ábrák
Szerviz és vevőszolgálat
A szervizeléssel és az ügyfélszolgálattal kapcsolatos információkat a
konyhagép kézikönyvében vagy a www.kenwoodworld.com webhelyen
találhatja meg.
l
Tervezte és fejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban.
l
Készült Kínában.

58
Polski
Prosímy rozłożyć ilustracje na pierwszej stronie
Bezpieczeństwo obsługi
l
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję
i zachować na wypadek potrzeby
skorzystania z niej w przyszłości.
l
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i
etykiety.
l
Wyjmując i zakładając zespół ostrzy,
należy zachować ostrożność. Podczas
mycia nie dotykać krawędzi tnących.
Nie dotykać powierzchni tnących
zespołu ostrzy – zespół ostrzy należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
l
Nie zakładać zespołu ostrzy na podstawę
zasilającą, jeżeli nie została na nim
zamocowana pokrywa.
l
Nigdy nie odkręcać pokrywy w czasie, gdy
młynek jest zamontowany na urządzeniu.

59 60
l
Młynek zdejmować jedynie po całkowitym
zatrzymaniu się ostrzy.
l
Urządzenie nie będzie działać, jeżeli
młynek nie został poprawnie zamocowany.
l
W młynku nie wolno rozdrabniać gorących
składników – należy je najpierw ostudzić
do temperatury pokojowej.
l
Nie należy używać młynka przez okres
dłuższy niż 90 sekund ciągłej pracy, nie
robiąc 15-minutowej przerwy pomiędzy
etapami. Ciągła praca przez czas
dłuższy może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
l
Nie rozdrabniać twardych przypraw
korzennych, takich jak suszony korzeń
kurkumy, ponieważ mogą one uszkodzić
ostrza.
Dodatkowe informacje na temat
bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji
obsługi robota kuchennego, do którego
przeznaczona jest nasadka.

59 60
Uwaga:
l
Pokrywa została zaprojektowana tak, aby szczelnie pasować na
zespół ostrzy, co ma na celu zapobieganie wyciekaniu składników
podczas pracy.
l
Zdjęcie pokrywy z zespołu ostrzy jest niemożliwe w czasie, kiedy
zespół ostrzy jest zamontowany na podstawie zasilającej. Młynek
należy zawsze zmontować i napełnić przed zamocowaniem go na
gnieździe.
Porady i wskazówki
l
Najlepszy wynik uzyskuje się, mieląc za jednym razem nie więcej niż
50 g przypraw.
l
Całe przyprawy zachowują smak znacznie dłużej niż przyprawy
mielone, dlatego najlepiej jest zmielić ich niewielką ilość bezpośrednio
przed użyciem.
l
Pełen aromat i smak przyprawy można wydobyć, prażąc ją w całości
bezpośrednio przed zmieleniem.
l
Przed rozdrabnianiem imbir i kokos należy pokroić na małe kawałki.
Oznaczenia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Pokrywka młynka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Zespół ostrzy młynka
Obsługa młynka do
kruszenia
Zob. ilustracje
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

61 62
Konserwacja i
czyszczenie
Zob. ilustracje
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Serwis i punkty obsługi klienta
Informacje serwisowe oraz dotyczące obsługi klienta można znaleźć
w instrukcji obsługi robota kuchennego, do którego przeznaczona jest
przystawka, lub na stronie www.kenwoodworld.com.
l
Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii.
l
Wyprodukowano w Chinach.
Składniki
(
w sekundach
)
Przyprawy – ziarna czarnego
pieprzu, nasiona kardamonu,
kminku, kolendry, kopru
włoskiego, całe goździki
50 g Maks. 30 – 90
Kawa 50 g Maks. 15 – 30
Orzechy 50 g Maks. 10 – 15
Papryczki chili
30 g Maks./P 10
Świeży imbir
30 g Maks./P 10
Czosnek
4 Maks./P 10
Orzechy kokosowe 50 g Maks./P 20 – 30

61 62
Eλληνικά
Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση
Ασφάλεια
l
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
l
Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν
ετικέτες.
l
Να είστε πάντα προσεκτικοί όταν
χειρίζεστε τη διάταξη λεπίδων και να
αποφεύγετε την επαφή με την αιχμή
των λεπίδων όταν τις καθαρίζετε.
Μην αγγίζετε τις κοφτερές λεπίδες –
Κρατήστε τη διάταξη λεπίδων μακριά από
τα παιδιά.
l
Ποτέ μην προσαρμόζετε τη διάταξη
λεπίδων στη μονάδα μοτέρ, χωρίς να
έχετε τοποθετήσει το καπάκι.
l
Μην ξεβιδώνετε ποτέ το καπάκι ενώ
ο μύλος είναι προσαρμοσμένος στη
συσκευή σας.

63 64
l
Μην αφαιρείτε ποτέ τον μύλο προτού
οι λεπίδες σταματήσουν εντελώς να
περιστρέφονται.
l
Η συσκευή δεν λειτουργεί εάν ο μύλος
δεν είναι σωστά τοποθετημένος.
l
Μην επεξεργάζεστε ζεστά υλικά στο
μύλο, αλλά να τα αφήνετε να κρυώσουν
έως ότου φθάσουν σε θερμοκρασία
δωματίου, πριν από την επεξεργασία.
l
Μην χρησιμοποιείτε τον μύλο για
περισσότερο από 90 δευτερόλεπτα,
χωρίς διακοπή 15 λεπτών μεταξύ των
χρήσεων. Η συνεχής επεξεργασία για
μεγαλύτερα διαστήματα μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
l
Μην επεξεργάζεστε σκληρά μπαχαρικά,
όπως αποξηραμένη ρίζα κουρκουμά,
καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στις
λεπίδες.
Για πρόσθετες προειδοποιήσεις
ασφαλείας, ανατρέξτε στο βασικό
βιβλίο οδηγιών της Κουζινομηχανής σας.

63 64
Σημείωση:
l
Για να αποφεύγεται η διαρροή κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας,
το καπάκι έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να ασφαλίζει καλά στη
διάταξη λεπίδων.
l
Το καπάκι δεν μπορεί να αφαιρεθεί από τη διάταξη λεπίδων
αφότου τοποθετηθεί στη μονάδα μοτέρ. Να τον γεμίζετε πάντα και
να τον συναρμολογείτε προτού τον τοποθετήσετε στην υποδοχή.
Συμβουλές και υποδείξεις
l
Για βέλτιστη απόδοση όταν επεξεργάζεστε μπαχαρικά, σας
συνιστούμε να μην επεξεργάζεστε στο μύλο περισσότερα από 50 g
κάθε φορά.
l
Τα ολόκληρα μπαχαρικά διατηρούν το άρωμά τους για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα σε σχέση με τα τριμμένα μπαχαρικά, επομένως
είναι προτιμότερο να τρίβετε μικρές ποσότητες κάθε φορά, για να
διατηρούν το άρωμά τους.
Επεξήγηση συμβόλων
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Καπάκι μύλου
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Διάταξη λεπίδων μύλου
Χρήση του μύλου
αλέσματος
Ανατρέξτε στις εικόνες
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

65
l
Για να αποδεσμευτεί το μέγιστο δυνατό άρωμα και τα αιθέρια
έλαιά τους, καβουρντίστε τα μπαχαρικά ολόκληρα προτού τα
αλέσετε.
l
Κόβετε το τζίντζερ και την καρύδα σε μικρά κομμάτια προτού τα
αλέσετε.
Υλικά
(Δευτ.)
Μπαχαρικά – όπως ξεροί
κόκκοι μαυροπίπερου, σπόροι
καρδαμώμου, σπόροι κύμινου,
σπόροι κορίανδρου, σπόροι
μάραθου, ολόκληρο γαρύφαλλο
κ.λπ.
50 g Μέγ. 30 – 90
Κόκκοι καφέ 50 g Μέγ. 15 – 30
Ξηροί καρποί 50 g Μέγ. 10 – 15
Πιπεριές τσίλι
30 g Μέγ./P 10
Φρέσκο τζίντζερ
30 g Μέγ./P 10
Σκόρδο
4 Μέγ./P 10
Καρύδα 50 g Μέγ./P 20 – 30
Φροντίδα και
καθαρισμός
Ανατρέξτε στις εικόνες
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

66
Σέρβις και εξυπηρέτηση πελατών
Για πληροφορίες σχετικά με το Σέρβις και την Εξυπηρέτηση πελατών,
ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών της κουζινομηχανής σας ή
επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία www.kenwoodworld.com.
l
Σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε από την Kenwood στο Ηνωμένο Βασίλειο.
l
Κατασκευάστηκε στην Κίνα.

67 68
Русский
См. иллюстрации на передней странице
Меры предосторожности
l
Внимательно прочтите и сохраните эту
инструкцию.
l
Распакуйте изделие и снимите все
упаковочные ярлыки.
l
Соблюдайте осторожность в обращении
с ножевым блоком, не касайтесь острых
краев лезвий руками при чистке.
Не прикасайтесь к острым лезвиям.
Держите ножевой блок в местах,
недоступных детям.
l
Никогда не устанавливайте ножевой
блок на блок питания, не установив
сначала крышку.
l
Никогда не отвинчивайте крышку,
пока мельница установлена на вашем
приборе.
l
Никогда не снимайте измельчитель до
полной остановки ножевого блока.

67 68
l
Если измельчитель установлен
неправильно, прибор работать не будет.
l
Не обрабатывайте горячие ингредиенты
в измельчителе: перед обработкой
они должны остыть до комнатной
температуры.
l
Не допускайте, чтобы мельница
работала более 90 секунд без
15-минутного перерыва между
периодами работы. Беспрерывная
работа прибора в течение более
длительного периода может привести к
его повреждению.
l
Не обрабатывайте твердые специи,
такие как как высохший корень
куркумы, так как это может привести к
повреждению лезвия.
Дополнительные инструкции по
безопасности содержатся в основном
“Руководстве по использованию
кухонной машины”.

69
Oсновные компоненты
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Крышка мельницы
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Ножевой блок мельницы
Как пользоваться
мельницей для
тонкого измельчения
См. схемы
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Примечание:
l
Во избежание утечки в процессе обработки крышка должна
плотно прилегать к ножевому блоку.
l
Пока крышка установлена на блок питания, ее нельзя снимать
с ножевого блока. Перед установкой на гнездо следует всегда
наполнить и собрать насадку.
Советы
l
Для оптимальной производительности не рекомендуется
обрабатывать с помощью измельчителя более 50 гр. специй за
один раз.
l
Специи гораздо дольше сохраняют свой аромат в целом
виде, нежели в молотом. Поэтому мы рекомендуем смалывать
небольшое количество специй, необходимое вам для одного
приготовления пищи. Таким образом, используемые вами специи
всегда будут свежими и ароматными.
l
Для того, чтобы извлечь из цельных специй максимум аромата и
эфирных масел, рекомендуется их прожарить перед помолом.
l
CПеред обработкой имбиря и кокосового ореха их следует
нарезать на маленькие кусочки.

70
Уход и очистка
См. схемы
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Обслуживание и забота о покупателях
За информацией о технической поддержке и заботe о клиентах посетите
сайт www.kenwoodworld.com.
l
Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное
Королевство.
l
Сделано в Китае.
Ингредиенты
(Сек)
Специи – например, черный
перец - горошек, семена
кардамона, тмина, кориандра,
фенхеля, цельная гвоздика и
т.д.
50 g Макс 30 – 90
Кофейные зерна 50 g Макс 15 – 30
Орехи 50 g Макс 10 – 15
Перец чили
30 g Макс/P 10
Свежий корень имбиря
30 g Макс/P 10
Чеснок
4 Макс/P 10
Кокос 50 g Макс/P 20 – 30

71 72
Қазақша
Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз
Қауіпсіздік
l
Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз
және келешекте пайдалануға сақтаңыз.
l
Барлық орауышты және белгілерін алып
тастаңыз.
l
Алмас жинағын ұстаған кезде әрқашан
абай болыңыз және тазалаған кезде
алмастың кесетін шетін ұстамаңыз. Өткір
алмастарды ұстамаңыз – Алмас жинағын
балалардың қолы жетпейтін жерде
ұстаңыз.
l
Қақпақты орнатпастан жүздер жинағын
ешқашан қуат блогына орнатпаңыз.
l
Құрылғыңызда ұсақтағыш орнатулы
күйде қақпақты ешқашан бұрып
шығармаңыз.
l
Алмастар толығымен тоқтамайынша,
ешқашан ұнтағышты алмаңыз.

71 72
l
Ұнтағыш дұрыс салынбаса, құрылғы
жұмыс істемейді.
l
Ыстық ингредиенттерді ұнтағышта
араластырмаңыз, өңдемес бұрын бөлме
температурасында салқындатып алыңыз.
l
Жұмыстар арасында ұсақтағышты 15
минут демалдырмастан 90 секундтан
астам жұмыс істетпеңіз. Оны ұзағырақ
жұмыс істету құрылғыңыздың
зақымдалуына әкелуі мүмкін.
l
Кептірілген канадалық сарбұрау сияқты
қатты дәмдеуіштерді өңдеуге болмайды,
әйтпесе алмас зақымдалуы мүмкін.
Қосымша қауіпсіздік нұсқауларын
асүй машинасының негізгі нұсқау
кітапшасынан қараңыз.
Перне
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Ұсақтағыш қақпақ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Ұсақтағыштың жүздер
жинағы
Ұсақтағышыңызды
пайдалану үшін
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Cуреттерін қараңыз

73 74
Ескертпе:
l
Жұмыс барысында ағып кетуді болдырмау үшін қақпақ жүздер
жинағына тығыз тиіп тұратындай етіп жобаланған.
l
Қақпақ қуат блогына орнатылған күйде оны жүздер жинағынан
алып тастауға болмайды. Розеткаға қосудан бұрын әрқашан
толтырып, құрастырып алыңыз.
Пайдалы кеңестер
l
Дәмдеуіштерді өңдеген кезде оңтайлы өнімділікке қол жеткізу
үшін, ұнтағышта бір уақытта 50г көлемінен артық өңдемеуді
ұсынамыз.
l
Тұтас дәмдеуіштер жұпар иісін ұнтақталған дәмдеуіштерге
қарағанда ұзағырақ сақтайтындықтан, жұпар иісін сақтау үшін бір
уақытта кішкентай жаңа мөлшерін ұнтаған жөн.
l
Ең көп жұпар иісін және эфир майларын шығарып алу үшін, тұтас
дәмдеуіштерді ұнтақтағанда өте жақсы қуырылады.
l
Зімбір мен кокосты өңдеуден бұрын кішігірім бөліктерге кесіп
алыңыз.

73 74
Ингредиенттер
(Сек)
Дәмдеуіштер – қара бұрыш,
кардамон тұқымдары, зире
тұқымдары, күнзе тұқымдары,
фенхел тұқымдары, бүтін
қалампыр және т.б.
50 g Макс. 30 – 90
Кофе бұршақтары 50 g Макс. 15 – 30
Жаңғақтар 50 g Макс. 10 – 15
Қызыл бұрыш 30 g Макс./P 10
Жас жанжабіл тамыры 30 g Макс./P 10
Сарымсақ 4 Макс./P 10
Кокос 50 g Макс./P 20 – 30
Күтім көрсету және тазалау
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Cуреттерін қараңыз

75
Қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңес
Қызмет көрсету және Тұтынушыларға қолдау көрсету бойынша ақпарат
алу үшін асүй құрылғысының негізгі нұсқаулығын қараңыз немесе
www.kenwoodworld.com мекенжайына өтіңіз.
l
Біріккен Корольдіктегі Kenwood компаниясы жобалаған және жасап
шығарған.
l
Қытайда жасалған.

76
Slovenčina
Otvorte ilustrácie z titulnej strany.
Bezpečnosť
l
Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a
uchovajte si ich pre budúcu potrebu.
l
Odstráňte všetky obaly a štítky.
l
Pri manipulácii s nožmi dávajte veľký pozor
a pri ich čistení sa vyhnite dotyku s ich
reznými hranami. Nedotýkajte sa ostrých
nožov – nožovú zostavu držte mimo
dosahu detí.
l
Nožovú zostavu nikdy nemontujte na
pohonnú jednotku bez namontovaného
veka.
l
Nikdy neodskrutkujte veko, keď je mlynček
pripevnený k vášmu zariadeniu.
l
Mlynček nikdy nevyberajte zo zariadenia,
kým sa nože úplne nezastavia.
l
Ak mlynček nebude založený správne,
zariadenie nebude fungovať.

77
l
V mlynčeku nespracovávajte horúce
ingrediencie – tie treba najprv nechať
vychladnúť na izbovú teplotu.
l
Neprevádzkujte mlynček dlhšie ako 90
sekúnd bez 15-minútovej prestávky medzi
operáciami. Nepretržitá prevádzka po
dlhšiu dobu môže poškodiť spotrebič.
l
Nespracovávajte tvrdé koreniny ako sušený
koreň kurkumy, pretože by mohli poškodiť
nože.
Ďalšie bezpečnostné upozornenia si
prečítajte v hlavnej príručke kuchynského
robota.
Legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Veko mlynčeka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Nožová zostava mlynčeka
Spôsob použitia
mlynčeka
Pozrite si ilustrácie
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

78
Poznámka:
l
Aby sa zabránilo úniku počas spracovania, veko bolo navrhnuté tak,
aby pevne zapadalo do nožovej zostavy.
l
Pokiaľ je veko namontované na pohonnej jednotke, veko sa nedá
odstrániť z nožovej zostavy. Pred montážou do zásuvky spotrebič
vždy naplňte a zostavte.
Rady a tipy
l
Pre optimálny výkon pri spracovávaní korenia odporúčame, aby ste
naraz nespracovávali viac ako 50 g v mlynčeku.
l
Celé korenie si uchováva svoju arómu oveľa dlhšie ako zomleté
korenie, takže na uchovanie arómy je najlepšie zomlieť naraz len malé
množstvo.
l
Na uvoľnenie maximálnej arómy a éterických olejov je najlepšie pred
zomletím celé korenie opražiť.
l
Pred spracovaním nakrájajte zázvor a kokos na malé kúsky.

79
Ingrediencie
(Sekúnd)
Korenie – napríklad celé čierne
korenie, semená kardamónu,
semená rasce, semená
korianderu, semená feniklu, celé
klinčeky atď.
50 g Max. 30 – 90
Kávové zrnká 50 g Max. 15 – 30
Orechy 50 g Max. 10 – 15
Čili papričky
30 g Max./P 10
Čerstvý koreňový zázvor
30 g Max./P 10
Cesnak
4 Max./P 10
Kokos 50 g Max./P 20 – 30
Ošetrovanie a čistenie
Pozrite si ilustrácie
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Servis a starostlivosť o zákazníkov
Informácie o servise a starostlivosti o zákazníka nájdete v príručke k
hlavnému kuchynskému robotu alebo navštívte stránku www.kenwoodworld.
com.
l
Navrhla a vyvinula spoločnosť Kenwood v Spojenom kráľovstve.
l
Vyrobené v Číne.

80
Українська
Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками
Заходи безпеки
l
Уважно прочитайте інструкцію
та збережіть її для подальшого
використання.
l
Зніміть упаковку та всі етикетки.
l
Поводьтесь обережно із ножовим
блоком, під час чищення не торкайтесь
гострих лез руками. Зберігайте ножовий
блок в недоступному для дітей місці.
l
Ніколи не встановлюйте ніж у блок
живлення без встановленої кришки.
l
Ніколи не відкручуйте кришку, поки
подрібнювач не буде встановлений до
вашого приладу.
l
Ніколи не знімайте подрібнювач до
повної зупинки ножів.
l
Прилад не буде працювати, якщо
подрібнювач встановлений неправильно.

81 82
l
Не обробляйте гарячі інгредієнти у
подрібнювачі, дайте їм охолонути до
кімнатної температури перед обробкою.
l
Не використовуйте подрібнювач 90
секунд без 15-хвилинного відпочинку
між операціями. Безперервне
використання на більш довші проміжки
часу може призвести до пошкодження
вашого приладу.
l
Не обробляйте тверді спеції, такі як
корінь куркуми, оскільки вони можуть
пошкодити ножі.
Див. посібник з експлуатації кухонної
машини, щоб ознайомитися з
додатковими попередженнями щодо
дотримання техніки безпеки.
Покажчик
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Подрібнювач
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Блок ножів подрібнювача
Використання
подрібнювача
Див. малюнки
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
–
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

81 82
Примітка:
l
Для запобігання протікання під час подрібнення кришка була
розроблена так, щоб вона могла щільно прилягати до блоку
ножів.
l
Кришка не може бути знята з блоку ножів під час встановлення
силового блоку. Завжди заповнюйте та збирайте його перед тим,
як підключати до розетки.
Корисні поради
l
Для отримання кращого результату рекомендується обробляти в
подрібнювачі не більше 50 г спецій за один раз.
l
Спеції в натуральному вигляді зберігають свій аромат довше, ніж
помелені, тому рекомендується обробляти невеличку кількість
свіжих спецій за один раз, щоби зберегти їх унікальний смак.
l
Для отримання максимуму аромату ефірної олії рекомендується
обжарити спеції до початку помелу.
l
Перед подрібненням наріжте імбир та кокос невеликими
шматочками

83
Інгредієнти
(Секунд)
Спеції, наприклад, горошок
чорного перцю, насіння
кардамону, кмину, коріандру,
фенхелю, цільна гвоздика і т.д.
50 g Макс. 30 – 90
Кавові зерна 50 g Макс. 15 – 30
Горіхи 50 g Макс. 10 – 15
Перці чілі
30 g Макс./P 10
Свіжий корінь імбиру
30 g Макс./P 10
Часник
4 Макс./P 10
Кокос 50 g Макс./P 20 – 30
Догляд та чищення
Див. малюнки
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Обслуговування та ремонт
Інформацію щодо обслуговування клієнтів див. у керівництві з
використання основного кухонного комбайну або перейдіть на сайт
www.kenwoodworld.com.
l
Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане
Королівство.
l
Зроблено в Китаї.

84 85
«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
نم ةيحيضوتلا موسرلا يعجار
«∞ªb±W ˸´U¥W «∞FLö¡
l ¢BLOr Ë¢Du¥d doowneK ≠w «∞LLKJW «∞L∑∫b….
l ÅMl ≠w «∞BOs.
يلضفت وأ ةيسيئرلا خبطا ةنيكام ليلد يعجار ،ءمعلا ةمدخو ةمدخلا لوح تامولعم ىلع لوصحلل
.www.kenwoodworld.com ةرايزب
٨٥٨٦
«∞LJu≤U‹
«∞∑u«°q - ±∏q «∞HKHq «_ßuœ ˰c˸ «∞NOq Ë«∞JLuÊ
Ë«∞Je°d… Ë«∞ALd… ËÆdËÊ «∞HKHq «∞∫U¸ ˨Od≥U
±s √≤u«Ÿ «∞∑u«°q
مارغ ٥٠
•∂u» «∞INu…
مارغ ٥٠
«∞LJºd«‹
مارغ ٥٠
«∞HKHq «_•Ld «∞∫U¸
مارغ ٣٠
«∞e≤π∂Oq «∞DU“Ã
مارغ ٣٠
«∞∏uÂ
٤
§u“ «∞NMb
مارغ ٥٠
)ةيناث(
ىصقا دحلا
ىصقا دحلا
ىصقا دحلا
ىصقا دحلا
ىصقا دحلا
ىصقا دحلا
ىصقا دحلا
٩٠ – ٣٠
٣٠ – ١٥
١٥ – ١٠
١٠
١٠
١٠
٣٠ – ٢٠
P/
P/
P/
P/

84 85
٨٥٨٦
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
:ةظحم
.تارفشلا ةعومجم يف ماكحإب هبيكرت متي ثيحب ءاطغلا ميمصت مت ،ليغشتلا ءانثأ برستلا عن
l
ءلاب ا
ً
مئاد يموق .)روتوا( ةقاطلا ةدحو ىلع اهبيكرت ءانثأ تارفشلا ةعومجم نم ءاطغلا ةلازإ نكمي
l
.جرخا يف بيكرتلا لبق عيمجتلاو
يحيضوتلا مسرلا حاتفم
ةنحطملل يولعلا ءاطغلا
ةنحطا تارفش ةعومجم
ةنحطا مادختس
نم ةيحيضوتلا موسرلا يعجار
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
ىلإ
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
حئاصنو تاحيملت
l
∞K∫Bu‰ ´Kv «_œ«¡ «_±∏q ´Mb ¢∫COd «∞∑u«°q ≤MB∫p °Fb ¢∫COd √Ø∏d ±s 05 ¨d«Â ±s «∞LJu≤U‹
≠w «∞Ld… «∞u«•b… œ«îq «∞LD∫MW.
l
¢∫∑Hk ÆdËÊ «∞∑u«°q «∞JU±q °MJN∑NU ≠∑d… “±MOW √©u‰ ±s «∞∑u«°q «∞LD∫u≤W ∞c∞p ≠Ls «_≠Cq ©∫s
ØLOW ÅGOd… ±s ÆdËÊ «∞∑u«°q «∞JU±KW ôß∑ªb«±NU Ë–∞p ∞ö•∑HUÿ °U∞MJNW.
l
∞K∫Bu‰ ´Kv √ÆBv ≤JNW Ë“¥u‹ √ßUßOW ±s ÆdËÊ «∞∑u«°q «∞JU±KW ≠Ls «_≠Cq ¢∫LOh «∞∑u«°q Æ∂q
©∫MNU.
.ليغشتلا لبق ةريغص عطق ىلإ دنهلا زوجو ليبجنزلا يعطق
l
فلت ىلإ لوطأ تارتفل ةرمتسا ليغشتلا يدؤي دق
.كزاهج
ببستت دقف ،ةفاجلا مكركلا روذب لثم ةفاج لباوت يجلاعت
l
.تارفشلا فلت يف
زاهجب صاخلا يسيئرلا تاميلعتلا باتك يعجار
ديزا ةفرع (لماكتا خبطا) ماعطلا ريضحت
.ةمسلا تاريذحت نم

86
´d°w
Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸
«∞ºö±W
l
«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ
∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.
l
√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.
l ¢uîw «∞∫c¸ œ«zLUÎ ´Mb «∞∑FU±q ±l Ë•b… «∞AHd«‹ Ë¢πM∂w
∞Lf •U≠W «∞IDl «∞ªUÅW °U∞AHd«‹ √£MU¡ «∞∑MEOn.
.لافطا لوانتم نع تارفشلا ةدحو يدعبا – ةداحلا
.
ً
امامت نارودلا نع تارفشلا فقوت لبق ةنحطا ةلازإ
l
ريغ لكشب ةنحطا بيكرت ةلاح يف زاهجلا لمعي نل
l
.حيحص
،ةنحطا يف اهتجلاع ةنخاس تانوكم يمدختست
l
.اهتجلاعم لبق ةفرغلا ةرارح ةجرد يف دربتل اهيكرتا
كرت نودب ةيناث 90 نع ديزت ةد ةنحطا يلغشت
l
.ليغشتلا تارم ب ةقيقد 15 غلبت ةحار ةرتف
)روتوا( ةقاطلا ةدحو عم تارفشلا ةعومجم يب
ّ
كرت
l
.ءاطغلا بيكرت نودب
ىلع ةنحطا تيبثت ءانثأ ءاطغلا كفب ا
ً
قلطم يموقت
l
.كزاهج
رظحي
٨٤


Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2025 Kenwood Limited. All rights reserved 142982/2
