
1
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
TREADMILL PAD
MODEL:S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

2
MODEL:S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

3
INSTRUCTIONS
Preface
First of all, let us express our heartfelt thanks to our customers who have
purchased our equipment This manual is for customer service to make better
Written with this equipment.Hope the company's products and services to bring
you the canal courtesy.
Important reminder
For your own safety, before assembling and using such products, you must first
read this manual to clarify the unique operation, application, and possible
problems of this equipment.
Quality Guarantee Commitment
We ensure that this product is made from high-quality materials.
We will repair the product if it has problems in normal use.
Warranty period is 1 year (from the date of purchase). If the product you purchase
has quality problems, please contact with our customer service personnel in 12
months. Please don’t deal with the problems without permission. We are
responsible for repair of the following accessories: frame, wires, foam on armrest,
motor, moving wheels, etc. The following cases are beyond the scope of warranty:
• Damage for external reason.
• Use non-original accessories.
• Handle incorrectly by yourself.
• Fail to operate as instructed.
Quick-wear parts will not be repaired or replaced if normally worn, such as running
belt, etc.
This quality guarantee commitment is only valid for private use of family and
inapplicable to gymnasium and other situations of professional training.
Please contact with our customer service personnel to buy accessories beyond

4
scope of warranty and provide the information below when ordering:
• Instruction.
• Model of treadmill.
• Serial number of accessory.
• Proof of date of purchase.
Please don’t send the product to our company before our customer service
personnel confirm. We refuse to bear any expenses if you send back the product
without permission.
II. Safety Instruction
Many safety problems are considered in design and manufacturing of the product,
but please still operate according to the instruction below just in case. We are not
responsible for any consequences caused by abnormal operation.
In order to ensure your safety and prevent accidents, please carefully
read the operating instruction before use.
1. Please consider your physical condition when training with the
product, and train in an appropriate and regular way to ensure that
you have enough physical strength. Wrong or excess training will be
harmful to your health.
2. This product is unsuitable for children. Those that feel unwell or are
mentally defective and lack common sense of use shall not use the
product unless under guardianship or guidance of people responsible
for their safety. Children shall be prevented from fiddling with the
equipment.
3. This product is suitable for home use instead of professional training
and test or medical treatment.
4. Heart rate display of this product does not provide data for clinical
medicine.
5. The damaged power line must be replaced by manufacturer or

5
professional maintenance personnel to prevent danger.
6. Please inspect all components and ensure that screws and nuts are
tightened before use.
7. Please wear comfortable tight clothes when using the product to
prevent the clothes from being hooked by the machine. Don’t let kids
or pets play nearby to avoid accidents.
8. Please place the product on smooth, clean and flat ground, ensure
that there is nothing sharp nearby and don’t use it near source of
water and heat.
9. Don’t touch any moving parts with hands or place hands or feet in gap
beneath the running belt.
10. This product can only be used by one person when running.
11. Ensure that screws and bolts are tightened after assembly of the
product.
12. Please use accessories provided by the factory and don’t replace
them without permission.
13. This product is HC product. The weight of user is not more than
120kg.
Special Safety Instruction
Power source
• Place the treadmill where the plug can reach the socket.
• Directly insert the power line into socket and keep it firm.
• Please use qualified socket to avoid consequential danger. If the plug
and socket are incompatible, ask the electrician to deal with it instead of
moving the plug.
• Please keep power line away from roller, and don’t place power source
on running belt or use damaged plug.
• Please pull the plug out from the socket before cleaning and
maintenance.
Warning: failing to pull out the plug may cause personal injury and
damage to equipment.
• Please inspect each component before use.

6
• Please don’t use the product outdoors, at high humidity and in the
sunshine.
• Please turn off the machine and pull out the plug when leaving.
Description of Assembly
• Please carefully read steps of assembly before assembly.
• Take out all wrap pages and place them on clean ground, which is
convenient for you to check and install.
• Carefully check whether components are complete according to packing
list.
• Please pay attention to safety when using tools or handling. Please don’t
install forcibly as you like in assembly.
• Please confirm whether the tools and packing materials left are
dangerous. Plastics and foam are harmful to kids.
• Assemble the product according to the instruction. Please carefully read
steps and description of assembly.
• The product must be carefully installed by adults, and by professionals if
necessary.
Warning: carefully install the product without damaging it.

7
Configuration List
Configuration List
Complete machine
Bag of
instructi
on
Wrench
silicone oil
instructions
Remote
control
Technical parameters
Types
S7Y
Max use weight
120kgs
Product size:
1210*495*120mm
Motor power
2.5HP
Speed
0.6-3.8MPH
Grade:
HC

8
Steps of Assembly
Step 1: installation of complete machine
1. Lift the machine out of the carton to use it.
Operating Instruction
Operating instruction of treadmill:
Power socket with ground line must be used for your safety when you use the
treadmill.
1. Insert power plug into socket and turn on power switch a (light turns red).
You will hear “beep” and window on instrument panel displays;
2. Manual incline user manual Rotate and fold the adjustable foot pad at the
bottom of the running platform to give it a tilt angle.

9
Console Operating Instruction
Display
(1) window and keys description:
1.LED window display the following functions:
Speed window:display speed range:0.6-3.8MPH
Brief introduction
Functions of this electronic meter
♦ Remote control function
(4) led display description
Display content on LED:
●Speed display
●Calorie display
●Time display
●Distance display
Window switch speed every 5 seconds, calories, time, display.distance.
(5) function description of remote control button
Remote keypad function key:
■ Start key / stop key , speed + key, Speed one key
(6) function and operation instructions of remote control button
1, Start key / stop key - turn on the power switch on the treadmill and press the
start key / stop key on the remote control when you hear a beep from the

10
buzzer
To start running, stop the treadmill and press the start / stop key on the remote
control to turn off the treadmill.
2, Speed + key: to speed up the treadmill when the treadmill is running, press
the speed + on the remote control to increase
3, Speed-key: when the treadmill is running, press the speed key on the
remote control to reduce the speed of the treadmill.
Daily Maintenance
Maintenance of electric treadmill:
Appropriate maintenance is the only way to keep your treadmill in optimum state.
Wrong maintenance will damage or shorten the service life of treadmill.
Important reminder
• Please don’t clean the treadmill with sandpaper or solvent. The controller of
treadmill shall not be directly exposed to sunlight or damp to prevent damage.
• Frequently inspect and lock all parts of treadmill and immediately replace the
damaged parts.
Regulate running belt
Adjustment of running belt is equipped with two functions: adjustment of degree of
tightness and central position of running belt. The running belt has been adjusted
when leaving the factory, but it will be stretched after use to deviate from central
position to cause damage by wearing trim strip and rear protecting cover. It is
normal to stretch the running belt in use.
Adjust running belt
If the running belt is slip or not smooth when you use the treadmill, you can
improve it by adjusting degree of tightness of running belt.
How to adjust running belt
1. Insert 5mm hexagon wrench into the regulating screw on the left of running
belt, and turn the wrench by 1/4 of a circle clockwise to regulate the rear

11
roller to tighten the running belt.
2. Repeat step 1 to adjust the screw on the right. Ensure that the regulating
screw is turned by the same distance to make the rear roller parallel with the
frame.
3. Repeat step 1 and 2 until the running belt is not slip.
4. Note: the running belt shall not be too tight, which will damage the running
belt, roller bearing, etc., increase pressure of front/rear roller, and bring
abnormal sound or other problems. To reduce tension of running belt, please
turn the wrench anticlockwise by same distance on both sides.
Adjust running belt to the middle
When you use the treadmill, the force of feet is different, and pressure on running
belt is unbalanced, which makes the running belt deviate from the center. Such
deviation is normal. It will return to the center when nobody is running on the
running belt. You need to adjust it to the center if it fails to return to the center.
1. Keep the treadmill in no-load running and adjust speed to 3mph.
2. Observe the distance from running belt to left and right edgestrips
• If the running belt tilts towards the left, turn the left screw by 1/4 of a
circle clockwise with Allen wrench.
• If the running belt tilts towards the right, turn the right screw by 1/4 of a
circle clockwise with Allen wrench.
• If the running belt is still not in the middle, repeat the above steps until it
is in the middle.
4. Warning! Please don’t tighten the roller excessively! This will cause
permanent damage to the bearing!
You need to tighten the running belt again if the above steps fail to reach the effect.

12
Lubricating oil (MANUAL OIL)
The treadmill is oiled when leaving the factory, but lubricity of treadmill shall be
inspected frequently, which helps to keep it in optimum state. The treadmill must
be oiled after 1 year or running for 100h.
Lift one side of the running belt and touch the surface of running platform after
running for 30h or 30 days. It is unnecessary to lubricate if there is silicone oil; if
the surface is clearly dry, please oil it as instructed below.
As shown in the figure, it needs to open the oil cap, pour the silicon oil into the oil
port, after finished,turn on the treadmill to run for some time.
Note: Stop the treadmill to make the running belt still when oiling the running
belt.And please use non-petroleum silicone oil.
Cleaning
Frequently clean the treadmill to guarantee its service life.

13
• Warning: cut off the power when cleaning the treadmill. The power line must
be pulled out from the socket.
• After use: clear sweat stains and sundries on instrument and other parts with
clean towel and damp cloth.
• Note: don’t use corrosive articles and liquid to prevent damage to electronic
elements. Don’t expose electronic elements to sunlight.
• Every week: clean the ground every week, and clear dirt brought by shoes
and other sundries on the ground.
Storage: please place your treadmill in clean and dry environment, and ensure
that power switch is off and plug is not in power socket.
Movement and folding: handling wheel is added in design to move the treadmill.
Please confirm that power is off and the body of treadmill is folded before moving.
Important Matter
• Warning
Please consult your doctor and receive complete physical examination before
using the product. Don’t carry out frequent and violent exercise without permission
of doctor. Please stop using the product and consult your doctor if you feel unwell
in use. The product shall be used correctly. Please read service manual in detail
before exercise. Please keep children and pets away if the product is unattended
or idle.
Please wear suitable clothes including sneakers. Please don’t loosen your clothes
in exercise to prevent them from being hooked by the machine.
Ensure that all bolts and nuts are tightened when using the equipment. Regularly
maintain the treadmill to keep it in good condition.
Before use:
How to start exercise plan depends on your physical condition. If you have not
exercised for years or you are seriously overweight, you must gradually increase
exercise time, such as a few minutes every week.
At the beginning you may only exercise for a few minutes in target heart rate scope.
Anyway, your aerobic fitness will be improved in about 6-8 weeks. Don’t lose heart
if it takes more time. It is very important to exercise at your own pace. Some day

14
you will be able to exercise continuously for 30min.
• Please consult your doctor before exercise or training. Ask the doctor to
inspect your training and diet plan and give suggestions on your exercise plan.
• Set exercise goal after consulting with your doctor to ensure that the plan is
practical, and start exercise plan at leisure.
• You can add some aerobic exercises into exercise plan, such as walking,
jogging, swimming, dancing or riding. Test pulse frequently. If you have no
electronic heartbeat monitor, consult the doctor about how to correctly
measure pulse with hand from wrist or neck. In addition, you must set target
heart rate on the basis of age and physical condition.
Drink enough water in exercise. You must supplement water lost due to
overexercise to prevent dehydration. Don’t drink a great deal of ice water or
beverage. The temperature of drinking water or beverage shall be room
temperature.

15
Sports suggestion and guidelines
Forward bends:
Slowly bend forward with your knees bent, letting your
shoulders and back relax as you try to touch your toes.
Go down as far as you can and hold the position for 15
seconds.
shoulder lift:
Lift your right shoulder up, towards your ear and hold
the position for a moment. Then repeat the exercise
with your left shoulder.
Neck lateral flexion stretch:
one side, then the other .
Harmstring Stretch:
commence with knee slightly bent, then push knee
straight as tension allows, push chest towards foot.
Adductor stretch:
push down with elbows on knees very gently, keep
back straight
Lateral stretching:
Stretch your arms upwards. Now try to stretch your
right arm up as far as you can, feeling your right side
stretch. Hold this position for a moment. Then repeat
the exercise with your left arm.
Gastrocnemius stretch:
keep knee straight and heel down, feet facing forward
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!

16
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Correct Disposal .

17
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Fault Code Guidelines
E1
This fault is a communication problem between the upper and lower air.
Troubleshooting :
Method 1. Check if the upper and lower air connection wires are not in good
contact. If they are not in good contact, please insert the wires into the
buckle to troubleshoot the problem.
Method 2.Check if the wires are twisted or broken in appearance. If this
phenomenon occurs, replace the connecting wires.
E2
The fault is motor wire detachment or motor damage, troubleshooting
Method 1: Please check if the motor wires are in good contact. If they are in
good contact, please check if the motor has any odor or burnt smell. If this
problem occurs, the motor needs to be replaced.
E3
This code is for overvoltage protection and burst protection. Troubleshooting
method: Check whether the input voltage matches the rated voltage of the
controller, check whether the displayed board mileage matches the
controller mileage. If powered on, immediately report an error. Please
replace the controller.
E4
This code indicates an abnormal detachment or disconnection of the speed
communication control line between the upper and lower controls.
Troubleshooting method: Please check if the connector of the upper and
lower control lines is not in good contact or there is a disconnection
phenomenon. If there is a disconnection, please replace the connection line.

18
E5
The fault code that appears is overcurrent protection or overload protection.
Troubleshooting method: Please turn off the power and reconnect.
E6
This fault is overload protection. Troubleshooting method: Please replace
the fuse on the
controller.
E7
E7 fault is due to the safety lock magnet not reaching the fixed area of the
safety switch, or the internal safety lock wiring falling off, troubleshooting
Method 1: If no safety lock magnet is placed in the safety lock area, please
place a safety lock configuration magnet,
Method 2: The position magnet has been placed in the safety lock area and
error E7 is reported. It is necessary to check whether the ribbon cable
connecting the safety lock module and the control board is in good contact.
If it falls off, please plug it in and troubleshoot the problem.

19
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

21
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
TAPIS DE COURSE
MODÈLE: S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

22
MODÈLE: S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

23
INSTRUCTIONS
Préface
Tout d'abord, nous tenons à exprimer nos sincères remerciements à nos clients
qui ont acheté notre équipement . Ce manuel est destiné au service client pour
améliorer Écrit avec cet équipement . J'espère que les produits et services de
l'entreprise vous apporteront la courtoisie du canal.
Rappel important
Pour votre propre sécurité, avant d'assembler et d'utiliser de tels produits, vous
devez d'abord lire ce manuel pour clarifier le fonctionnement unique, l'application
et les problèmes possibles de cet équipement.
Engagement de garantie de qualité
Nous garantissons que ce produit est fabriqué à partir de matériaux de haute
qualité.
Nous réparerons le produit s'il présente des problèmes lors d'une utilisation
normale.
La période de garantie est de 1 an (à compter de la date d'achat). Si le produit que
vous achetez présente des problèmes de qualité, veuillez contacter notre service
client dans les 12 mois. Veuillez ne pas traiter les problèmes sans autorisation.
Nous sommes responsables de la réparation des accessoires suivants : cadre,
câbles, mousse sur accoudoir, moteur, roues mobiles, etc. Les cas suivants ne
sont pas couverts par la garantie :
• Dommage pour une raison externe.
• Utilisez des accessoires non originaux.
• Manipulez-le vous-même de manière incorrecte.
• Ne pas utiliser l'appareil conformément aux instructions.
Les pièces d'usure rapide ne seront pas réparées ou remplacées si elles sont
normalement usées, comme la courroie de roulement, etc.

24
Cet engagement de garantie de qualité est valable uniquement pour un usage
privé familial et inapplicable aux gymnases et autres situations de formation
professionnelle.
Veuillez contacter notre service client pour acheter des accessoires hors garantie
et fournir les informations ci-dessous lors de la commande :
• Instruction.
• Modèle de tapis roulant.
• Numéro de série de l'accessoire.
• Preuve de la date d'achat.
Veuillez ne pas envoyer le produit à notre entreprise avant la confirmation de notre
service client. Nous refusons de prendre en charge les frais si vous renvoyez le
produit sans autorisation.
II. Consignes de sécurité
De nombreux problèmes de sécurité sont pris en compte lors de la conception et
de la fabrication du produit, mais veuillez néanmoins suivre les instructions
ci-dessous au cas où. Nous ne sommes pas responsables des conséquences
causées par un fonctionnement anormal.
Afin d'assurer votre sécurité et de prévenir les accidents, veuillez lire
attentivement le mode d'emploi avant utilisation.
14. Veuillez tenir compte de votre condition physique lorsque vous vous
entraînez avec le produit et entraînez-vous de manière appropriée et
régulière pour vous assurer d'avoir suffisamment de force physique.
Un entraînement incorrect ou excessif sera nocif pour votre santé.
15. Ce produit ne convient pas aux enfants. Les personnes souffrant de
troubles mentaux ou manquant de bon sens ne doivent pas utiliser le
produit, sauf sous la surveillance ou la supervision de personnes
responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être empêchés de
manipuler l'équipement.

25
16. Ce produit convient à un usage domestique plutôt qu'à une formation
professionnelle, à un test ou à un traitement médical.
17. L'affichage de la fréquence cardiaque de ce produit ne fournit pas de
données pour la médecine clinique.
18. La ligne électrique endommagée doit être remplacée par le fabricant
ou par un personnel de maintenance professionnel pour éviter tout
danger.
19. Veuillez inspecter tous les composants et vous assurer que les vis et
les écrous sont serrés avant utilisation.
20. Veuillez porter des vêtements confortables et serrés lorsque vous
utilisez le produit pour éviter que les vêtements ne soient accrochés
par la machine. Ne laissez pas les enfants ou les animaux
domestiques jouer à proximité pour éviter les accidents.
21. Veuillez placer le produit sur un sol lisse, propre et plat, assurez-vous
qu'il n'y a rien de pointu à proximité et ne l'utilisez pas à proximité
d'une source d'eau et de chaleur.
22. Ne touchez aucune pièce mobile avec les mains et ne placez pas les
mains ou les pieds dans l'espace situé sous la bande de roulement.
23. Ce produit ne peut être utilisé que par une seule personne lors de la
course.
24. Assurez-vous que les vis et les boulons sont serrés après
l'assemblage du produit.
25. Veuillez utiliser les accessoires fournis par l'usine et ne les remplacez
pas sans autorisation.
26. Ce produit est un produit HC. Le poids de l'utilisateur ne doit pas
dépasser 1 2 0 kg.
Consignes de sécurité spéciales
Source d'énergie
• Placez le tapis roulant à un endroit où la fiche peut atteindre la prise.
• Insérez directement le câble d'alimentation dans la prise et maintenez-le
fermement.
• Veuillez utiliser une prise de courant adaptée pour éviter tout danger. Si

26
la fiche et la prise sont incompatibles, demandez à un électricien de s'en
occuper au lieu de déplacer la fiche.
• Veuillez garder le câble électrique éloigné du rouleau et ne placez pas la
source d'alimentation sur la bande de roulement ou n'utilisez pas de prise
endommagée.
• Veuillez débrancher la fiche de la prise avant le nettoyage et l'entretien.
Attention : le fait de ne pas débrancher la fiche peut entraîner des
blessures corporelles et des dommages matériels.
• Veuillez inspecter chaque composant avant utilisation.
• Veuillez ne pas utiliser le produit à l'extérieur, dans des conditions
d'humidité élevée et dans
soleil.
• Veuillez éteindre la machine et débrancher la prise avant de partir.
Description de l'assemblage
• Veuillez lire attentivement les étapes de montage avant l'assemblage.
• Retirez tous les emballages pages et placez-les sur un sol propre, ce qui
est
pratique pour vous de vérifier et d'installer.
• Vérifiez soigneusement si les composants sont complets conformément
à l'emballage
liste.
• Veuillez faire attention à la sécurité lors de l'utilisation des outils ou de la
manipulation. Veuillez ne pas
installez de force comme vous le souhaitez dans l'assemblage.
• Veuillez confirmer si les outils et le matériel d'emballage laissés sont
dangereux. Le plastique et la mousse sont nocifs pour les enfants.
• Assemblez le produit conformément aux instructions. Veuillez lire
attentivement
étapes et description du montage.
• Le produit doit être installé avec soin par des adultes, et par des
professionnels si
nécessaire.

27
Attention : installez le produit avec précaution sans
l'endommager.
Liste de configuration
Liste de configuration
Machine complète

28
Sac
d'instruc
tions
Clé
huile de
silicone
instructions
Télécomma
nde
Paramètres techniques
Types
S7 Y
Poids d'utilisation max
120 kg
Taille du produit :
1210*495*120mm
Puissance du moteur
2,5 CV
Vitesse
0,6-3,8 MPH
Grade:
HC
Étapes de montage
Étape 1 : installation de la machine complète
1. Sortez la machine du carton pour l'utiliser.

29
Mode d'emploi
Mode d'emploi du tapis de course :
Une prise de courant avec ligne de terre doit être utilisée pour votre sécurité
lorsque vous utilisez le tapis de course.
3. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise et allumez l'interrupteur
d'alimentation a (le voyant devient rouge). Vous entendrez un « bip » et une
fenêtre sur les écrans du tableau de bord ;
4. Manuel d'utilisation de l'inclinaison manuelle Faites pivoter et pliez le
repose-pied réglable situé au bas de la plate-forme de course pour lui donner
un angle d'inclinaison .
Mode d'emploi de la console

30
Afficher
(1) description de la fenêtre et des touches :
1. La fenêtre LED affiche les fonctions suivantes :
Fenêtre de vitesse : plage de vitesse d'affichage : 0,6-3,8 MPH
Brève introduction
Fonctions de ce compteur électronique
♦ Fonction télécommande
(7) description de l'affichage à LED
Afficher le contenu sur LED :
● Affichage de la vitesse
● Affichage des calories
● Affichage de l'heure
● Affichage des distances
Vitesse de changement de fenêtre toutes les 5 secondes, calories, temps,
affichage. distance.
(8) description de la fonction du bouton de la télécommande
fonction du clavier à distance :
■ Touche de démarrage / touche d'arrêt, touche de vitesse +, touche de
vitesse 1
(9) de fonctionnement et d'utilisation du bouton de la télécommande
1, Touche de démarrage / touche d'arrêt - allumez l'interrupteur d'alimentation
du tapis de course et appuyez sur la touche de démarrage / touche d'arrêt de

31
la télécommande lorsque vous entendez un bip du buzzer
Pour commencer à courir, arrêtez le tapis de course et appuyez sur la touche
marche / arrêt de la télécommande pour éteindre le tapis de course.
2, Touche Speed + : pour accélérer le tapis de course lorsque celui-ci est en
marche, appuyez sur la touche speed + de la télécommande pour augmenter
3, Touche Vitesse : lorsque le tapis de course est en marche, appuyez sur la
touche Vitesse de la télécommande pour réduire la vitesse du tapis de course.
Entretien quotidien
Entretien du tapis de course électrique :
Un entretien approprié est le seul moyen de maintenir votre tapis de course en
parfait état. Un entretien incorrect endommagera ou réduira la durée de vie du
tapis de course.
Rappel important
• Veuillez ne pas nettoyer le tapis de course avec du papier de verre ou du
solvant. Le contrôleur du tapis de course ne doit pas être directement exposé
au soleil ou à l'humidité pour éviter tout dommage.
• Inspectez et verrouillez fréquemment toutes les pièces du tapis de course et
remplacez-les immédiatement. pièces endommagées.
Régulation de la bande de roulement
Le réglage de la bande de roulement est équipé de deux fonctions : réglage du
degré de tension et de la position centrale de la bande de roulement. La bande de
roulement a été réglée en sortie d'usine, mais elle s'étire après utilisation et
s'écarte de la position centrale, ce qui peut provoquer des dommages en raison de
l'usure de la bande de garniture et du couvercle de protection arrière. Il est normal
que la bande de roulement s'étire pendant l'utilisation.
Ajuster la bande de course
Si la bande de course glisse ou n'est pas lisse lorsque vous utilisez le tapis de
course, vous pouvez l'améliorer en ajustant le degré de serrage de la bande de
course.

32
Comment régler la bande de course
1. Insérez une clé hexagonale de 5 mm dans la vis de réglage située à gauche
de la bande de roulement et tournez la clé d'un quart de cercle dans le sens
des aiguilles d'une montre pour régler le rouleau arrière afin de tendre la
bande de roulement.
2. Répétez l'étape 1 pour régler la vis de droite. Assurez-vous que la vis de
réglage est tournée de la même distance pour que le rouleau arrière soit
parallèle au cadre.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que la bande de roulement ne glisse
plus.
4. Remarque : la bande de roulement ne doit pas être trop tendue, car cela
endommagerait la bande de roulement, le roulement à rouleaux, etc.,
augmenterait la pression du rouleau avant/arrière et provoquerait un bruit
anormal ou d'autres problèmes. Pour réduire la tension de la bande de
roulement, veuillez tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre sur la même distance des deux côtés.
Réglez la bande de course au milieu
Lorsque vous utilisez le tapis de course, la force exercée sur les pieds est
différente et la pression exercée sur la bande de course est déséquilibrée, ce qui
fait que la bande de course s'écarte du centre. Un tel écart est normal. Elle
reviendra au centre lorsque personne ne court sur la bande de course. Vous
devez l'ajuster au centre si elle ne revient pas au centre.
1. Gardez le tapis roulant en fonctionnement à vide et réglez la vitesse à 3
mph .
2. Observez la distance entre la bande de roulement et les bandes de bordure
gauche et droite
• Si la bande de roulement s'incline vers la gauche, tournez la vis gauche
d'un quart de cercle dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé
Allen.
• Si la bande de roulement s'incline vers la droite, tournez la vis droite d'un
quart de cercle dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé
Allen.

33
• Si la bande de roulement n’est toujours pas au milieu, répétez les étapes
ci-dessus jusqu’à ce qu’elle soit au milieu.
4. Attention ! Ne serrez pas trop le rouleau ! Cela pourrait endommager le
roulement de manière permanente !
Vous devez resserrer la bande de roulement si les étapes ci-dessus ne
parviennent pas à obtenir l’effet souhaité.
Huile de lubrification (HUILE MANUELLE)
Le tapis de course est huilé en sortie d'usine, mais la lubrification du tapis de
course doit être inspectée fréquemment, ce qui contribue à le maintenir dans un
état optimal. Le tapis de course doit être huilé après 1 an ou 100 heures de
fonctionnement.
Soulevez un côté de la bande de roulement et touchez la surface de la plateforme
de course après avoir couru pendant 30 heures ou 30 jours. Il n'est pas nécessaire
de lubrifier s'il y a de l'huile de silicone ; si la surface est clairement sèche, veuillez
la lubrifier comme indiqué ci-dessous.
Comme indiqué sur la figure, il faut ouvrir le bouchon d'huile , verser l'huile de
silicone dans l'orifice d'huile, une fois terminé, allumer le tapis roulant pour qu'il
fonctionne pendant un certain temps .

34
Remarque : Arrêtez le tapis de course pour immobiliser la bande de roulement lors
du graissage de la bande de roulement. Veuillez également utiliser de l'huile de
silicone sans pétrole .
Nettoyage
Nettoyez fréquemment le tapis de course pour garantir sa durée de vie.
• Attention : coupez l'alimentation électrique lors du nettoyage du tapis de
course. Le câble d'alimentation doit être débranché. de la prise.
• Après utilisation : nettoyez les taches de sueur et autres résidus sur
l'instrument et les autres pièces avec une serviette propre et un chiffon
humide.
• Remarque : n'utilisez pas d'articles ou de liquides corrosifs pour éviter
d'endommager les éléments électroniques. N'exposez pas les éléments
électroniques au soleil.
• Chaque semaine : nettoyer le sol chaque semaine, et enlever la saleté
apportée par les chaussures et autres objets divers sur le sol.
Stockage : veuillez placer votre tapis de course dans un environnement propre et
sec, et assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est éteint et que la fiche n'est
pas dans la prise de courant.
Déplacement et pliage : une roue de manutention a été ajoutée pour déplacer le
tapis de course. Veuillez vérifier que l'alimentation est coupée et que le corps du
tapis de course est plié avant de le déplacer.
Question importante

35
• Avertissement
Veuillez consulter votre médecin et subir un examen physique complet avant
d'utiliser le produit. Ne pratiquez pas d'exercices physiques fréquents et violents
sans l'autorisation d'un médecin. Veuillez cesser d'utiliser le produit et consulter
votre médecin si vous ne vous sentez pas bien pendant l'utilisation. Le produit doit
être utilisé correctement. Veuillez lire attentivement le manuel d'entretien avant de
faire de l'exercice. Veuillez éloigner les enfants et les animaux domestiques si le
produit est sans surveillance ou inutilisé.
Veuillez porter des vêtements adaptés, y compris des baskets. Veuillez ne pas
desserrer vos vêtements pendant l'exercice pour éviter qu'ils ne soient accrochés
par la machine.
Assurez-vous que tous les boulons et écrous sont bien serrés lors de l'utilisation
de l'équipement. Entretenez régulièrement le tapis de course pour le maintenir en
bon état.
Avant utilisation :
La façon de commencer un programme d'exercice dépend de votre condition
physique. Si vous n'avez pas fait d'exercice depuis des années ou si vous êtes en
surpoids, vous devez augmenter progressivement le temps d'exercice, par
exemple quelques minutes par semaine.
Au début, vous pouvez vous entraîner seulement quelques minutes à un rythme
cardiaque cible. Quoi qu'il en soit, votre capacité aérobique s'améliorera en 6 à 8
semaines environ. Ne vous découragez pas si cela prend plus de temps. Il est très
important de faire de l'exercice à votre propre rythme. Un jour, vous pourrez faire
de l'exercice en continu pendant 30 minutes.
• Veuillez consulter votre médecin avant de commencer un exercice ou un
entraînement. Demandez-lui d'examiner votre programme d'entraînement et
votre régime alimentaire et de vous donner des suggestions sur votre
programme d'exercice.
• Fixez-vous un objectif d’exercice après avoir consulté votre médecin pour
vous assurer que le plan est pratique et commencez le plan d’exercice à votre
guise.
• Vous pouvez ajouter des exercices d'aérobic à votre programme d'exercices,
comme la marche, le jogging, la natation, la danse ou l'équitation. Mesurez

36
régulièrement votre pouls. Si vous n'avez pas de moniteur de rythme
cardiaque électronique, consultez votre médecin pour savoir comment
mesurer correctement votre pouls avec la main, le poignet ou le cou. De plus,
vous devez définir votre fréquence cardiaque cible en fonction de votre âge et
de votre condition physique.
Buvez suffisamment d'eau pendant l'exercice. Vous devez compenser l'eau
perdue en raison d'un exercice excessif pour éviter la déshydratation. Ne buvez
pas beaucoup d'eau ou de boissons glacées. La température de l'eau ou de la
boisson doit être à température ambiante.
Suggestions et directives sportives
Flexions vers l'avant :
Penchez-vous lentement vers l'avant avec vos genoux pliés, en laissant votre
Détendez vos épaules et votre dos pendant que vous essayez de toucher vos
orteils.

37
Descendez aussi loin que vous le pouvez et maintenez la position pendant 15
secondes.
lifting des épaules :
Soulevez votre épaule droite vers votre oreille et maintenez
la position pendant un moment. Puis répétez l'exercice
avec ton épaule gauche .
Étirement en flexion latérale du cou :
un côté, puis l'autre .
Étirement des tendons tendus :
commencez avec le genou légèrement plié, puis poussez le genou
droit comme la tension le permet, poussez la poitrine vers le pied.
Étirement des adducteurs :
appuyez très doucement avec les coudes sur les genoux, continuez
dos droit
Étirements latéraux :
Tendez vos bras vers le haut. Essayez maintenant d'étirer vos
levez le bras droit aussi loin que vous le pouvez, en sentant votre côté droit
étirez-vous. Maintenez cette position pendant un moment. Puis répétez
l'exercice avec votre bras gauche.
Étirement du gastrocnémien :
Gardez le genou droit et le talon vers le bas, les pieds tournés vers l'avant
Informations FCC :
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à
utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable.

38
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant le produit,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes.
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
· Brancher le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’
aide.
Élimination correcte.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que

39
le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Cela
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les
produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électroniques.
Directives relatives aux codes d'erreur
E1
Ce défaut est un problème de communication entre l'air supérieur et
inférieur. Dépannage :
Méthode 1. Vérifiez si les fils de connexion d'air supérieur et inférieur ne
sont pas en bon contact. S'ils ne sont pas en bon contact, veuillez insérer
les fils dans la boucle pour résoudre le problème .
Méthode 2. Vérifiez si les fils sont tordus ou cassés. Si ce phénomène se
produit, remplacez les fils de connexion.
E2
Le problème est dû au détachement du fil du moteur ou à un
endommagement du moteur, dépannage
Méthode 1 : Vérifiez si les fils du moteur sont bien en contact. S'ils sont bien
en contact, vérifiez si le moteur dégage une odeur ou une odeur de brûlé. Si
ce problème se produit, le moteur doit être remplacé.
E3
Ce code est destiné à la protection contre les surtensions et les rafales.
Méthode de dépannage : vérifiez si la tension d'entrée correspond à la
tension nominale du contrôleur, vérifiez si le kilométrage affiché de la carte
correspond au kilométrage du contrôleur. Si l'appareil est sous tension,
signalez immédiatement une erreur. Veuillez remplacer le contrôleur.
E4
Ce code indique un détachement ou une déconnexion anormale de la ligne
de commande de communication de vitesse entre les commandes
supérieure et inférieure. Méthode de dépannage : Veuillez vérifier si le
connecteur des lignes de commande supérieure et inférieure n'est pas en
bon contact ou s'il y a un phénomène de déconnexion. En cas de
déconnexion, veuillez remplacer la ligne de connexion.

40
E5
Le code d'erreur qui s'affiche est une protection contre les surintensités ou
une protection contre les surcharges. Méthode de dépannage : veuillez
couper l'alimentation et la rebrancher.
E6
Ce défaut est dû à une protection contre les surcharges. Méthode de
dépannage : veuillez remplacer le fusible du
contrôleur.
E7
Le défaut E7 est dû au fait que l'aimant du verrou de sécurité n'atteint pas la
zone fixe de l'interrupteur de sécurité ou que le câblage du verrou de
sécurité interne tombe, dépannage
Méthode 1 : Si aucun aimant de verrouillage de sécurité n'est placé dans la
zone de verrouillage de sécurité, veuillez placer un aimant de configuration
de verrouillage de sécurité,
Méthode 2 : L'aimant de positionnement a été placé dans la zone de
verrouillage de sécurité et l'erreur E7 est signalée. Il est nécessaire de
vérifier si le câble plat reliant le module de verrouillage de sécurité et la carte
de commande est en bon contact. S'il tombe, veuillez le brancher et
résoudre le problème.

41

42
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

44
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
LAUFBANDPOLSTER
MODELL: S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

45
MODELL: S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

46
INSTRUCTIONS
Vorwort
Zunächst möchten wir unseren herzlichsten Dank an unsere Kunden aussprechen,
die unsere Geräte gekauft haben . Dieses Handbuch dient dem Kundendienst, um
Geschrieben mit dieser Ausrüstung . Hoffe, dass die Produkte und
Dienstleistungen des Unternehmens Ihnen den Kanal mit freundlicher
Genehmigung bieten.
Wichtiger Hinweis
Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen Sie vor der Montage und Verwendung solcher
Produkte zunächst dieses Handbuch lesen, um sich über die einzigartige
Funktionsweise, Anwendung und möglichen Probleme dieser Geräte zu
informieren.
Qualitätsgarantie-Verpflichtung
Wir garantieren, dass dieses Produkt aus hochwertigen Materialien gefertigt ist.
Wir reparieren das Produkt, wenn bei normalem Gebrauch Probleme auftreten.
Die Garantiezeit beträgt 1 Jahr (ab Kaufdatum). Wenn das von Ihnen gekaufte
Produkt Qualitätsprobleme aufweist, wenden Sie sich innerhalb von 12 Monaten
an unseren Kundendienst. Bitte beheben Sie die Probleme nicht ohne Erlaubnis.
Wir sind für die Reparatur der folgenden Zubehörteile verantwortlich: Rahmen,
Drähte, Schaumstoff an Armlehne, Motor, bewegliche Räder usw. Die folgenden
Fälle fallen nicht in den Geltungsbereich der Garantie:
• Beschädigung durch äußere Einwirkung.
• Verwenden Sie nicht originales Zubehör.
• Falsche Handhabung durch Sie selbst.
• Nichtbefolgen der Anweisungen.
Schnell verschleißende Teile wie Laufbänder usw. werden bei normaler Abnutzung
nicht repariert oder ersetzt.

47
Diese Qualitätsgarantie gilt nur für den privaten Gebrauch im familiären Rahmen
und ist nicht auf den Einsatz im Fitnessstudio oder anderen Bereichen des
professionellen Trainings anwendbar.
Um Zubehör zu erwerben, das nicht unter die Garantie fällt, wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst. Geben Sie bei Ihrer Bestellung bitte die folgenden
Informationen an:
• Anweisung.
• Modell eines Laufbandes.
• Seriennummer des Zubehörs.
• Nachweis des Kaufdatums.
Bitte senden Sie das Produkt nicht an unser Unternehmen, bevor unser
Kundendienstpersonal dies bestätigt hat. Wir lehnen die Übernahme von Kosten
ab, wenn Sie das Produkt ohne Genehmigung zurücksenden.
II. Sicherheitshinweise
Bei der Entwicklung und Herstellung des Produkts wurden viele
Sicherheitsaspekte berücksichtigt. Beachten Sie dennoch vorsichtshalber die
nachstehenden Anweisungen. Wir übernehmen keine Verantwortung für Folgen,
die durch unsachgemäßen Betrieb entstehen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden, lesen
Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
27. Bitte berücksichtigen Sie beim Training mit dem Produkt Ihre
körperliche Verfassung und trainieren Sie angemessen und
regelmäßig, um sicherzustellen, dass Sie über genügend körperliche
Kraft verfügen. Falsches oder übermäßiges Training schadet Ihrer
Gesundheit.
28. Dieses Produkt ist für Kinder ungeeignet. Personen, die sich unwohl
fühlen oder geistig behindert sind und denen der gesunde
Menschenverstand fehlt, dürfen das Produkt nur unter Aufsicht oder

48
Anleitung von Personen verwenden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät herumspielen.
29. Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch anstelle von
professionellem Training und Tests oder medizinischer Behandlung
geeignet.
30. Die Herzfrequenzanzeige dieses Produkts liefert keine Daten für die
klinische Medizin.
31. Um Gefahren zu vermeiden, muss die beschädigte Stromleitung vom
Hersteller oder professionellem Wartungspersonal ausgetauscht
werden.
32. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung alle Komponenten und
stellen Sie sicher, dass Schrauben und Muttern festgezogen sind.
33. Bitte tragen Sie bequeme, enge Kleidung, wenn Sie das Produkt
verwenden, um zu verhindern, dass sich die Kleidung in der Maschine
verfängt. Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in der Nähe spielen,
um Unfälle zu vermeiden.
34. Bitte stellen Sie das Produkt auf einen glatten, sauberen und ebenen
Untergrund, achten Sie darauf, dass sich keine scharfen
Gegenstände in der Nähe befinden und verwenden Sie es nicht in der
Nähe von Wasser- und Wärmequellen.
35. Berühren Sie keine beweglichen Teile mit den Händen und stecken
Sie Ihre Hände oder Füße nicht in den Spalt unter dem Laufband.
36. Dieses Produkt darf nur von einer Person beim Laufen verwendet
werden.
37. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben und Bolzen nach der Montage
des Produkts festgezogen werden.
38. Bitte verwenden Sie vom Hersteller bereitgestelltes Zubehör und
ersetzen Sie es nicht ohne Genehmigung.
39. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein HC-Produkt. Das
Benutzergewicht beträgt nicht mehr als 1,20 kg .
Spezielle Sicherheitshinweise
Energiequelle

49
• Platzieren Sie das Laufband so, dass der Stecker die Steckdose
erreichen kann.
• Stecken Sie das Stromkabel direkt in die Steckdose und halten Sie es
fest.
• Bitte verwenden Sie eine qualifizierte Steckdose, um Folgegefahren zu
vermeiden. Wenn Stecker und Steckdose nicht kompatibel sind, bitten
Sie den Elektriker, das Problem zu beheben, anstatt den Stecker zu
versetzen.
• Bitte halten Sie das Stromkabel von der Rolle fern und platzieren Sie
keine Stromquelle auf dem Laufband und verwenden Sie keine
beschädigten Stecker.
• Vor der Reinigung und Wartung bitte den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Achtung: Wenn der Stecker nicht herausgezogen wird, kann es zu
Verletzungen und Geräteschäden kommen.
• Bitte überprüfen Sie alle Komponenten vor der Verwendung.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, bei hoher
Luftfeuchtigkeit und im
Sonnenschein.
• Beim Verlassen bitte die Maschine ausschalten und den Stecker ziehen.
Beschreibung der Versammlung
• Bitte lesen Sie die Montageschritte vor der Montage sorgfältig durch.
• Alle Verpackungen herausnehmen Seiten und legen Sie sie auf sauberen
Boden, der
bequem für Sie zu überprüfen und zu installieren.
• Überprüfen Sie sorgfältig, ob die Komponenten gemäß Verpackung
vollständig sind
Liste.
• Bitte achten Sie auf die Sicherheit bei der Verwendung von Werkzeugen
oder der Handhabung. Bitte nicht
Installieren Sie es zwangsweise, wie Sie es in der Assembly wünschen.
• Bitte bestätigen Sie, dass die zurückgelassenen Werkzeuge und
Verpackungsmaterialien

50
gefährlich. Kunststoffe und Schaumstoff sind schädlich für Kinder.
• Montieren Sie das Produkt gemäß der Anleitung. Bitte lesen Sie
sorgfältig
Schritte und Beschreibung der Montage.
• Das Produkt muss sorgfältig von Erwachsenen und ggf. von Fachleuten
installiert werden.
notwendig.
Achtung: Installieren Sie das Produkt vorsichtig, ohne es zu
beschädigen.
Konfigurationsliste
Konfigurationsliste

51
Komplette Maschine
Tasche
mit
Anleitun
g
Schlüssel
Silikonöl
Anweisunge
n
Fernbedienu
ng
Technische Parameter
Arten
S7 Y
Maximales
Nutzungsgewicht
120 kg
Produktgröße:
1210 x 495 x 120 mm
Motorleistung
2,5 PS
Geschwindigkeit
0,6-3,8 MPH
Grad:
HC
Montageschritte

52
Schritt 1: Installation der kompletten Maschine
zur Verwendung aus dem Karton .
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung Laufband:
Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie beim Benutzen des Laufbandes eine
Steckdose mit Erdungsleitung verwenden.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie den
Netzschalter a ein (die Lampe leuchtet rot). Sie hören einen Piepton und auf
dem Armaturenbrett werden Anzeigen angezeigt.
6. Bedienungsanleitung für die manuelle Neigung Drehen und klappen Sie
die verstellbare Fußplatte an der Unterseite der Laufplattform, um ihr einen
Neigungswinkel zu geben .

53
Bedienungsanleitung für die Konsole
Anzeige
(1) Fenster- und Tastenbeschreibung:
1.LED-Fenster zeigt die folgenden Funktionen an:
Geschwindigkeitsfenster: Anzeigegeschwindigkeitsbereich: 0,6–3,8 MPH
Kurze Einleitung
Funktionen dieses elektronischen Messgerätes
♦ Fernbedienungsfunktion
(10) Beschreibung der LED-Anzeige
Anzeigeinhalt auf LED:
● Geschwindigkeitsanzeige
● Kalorienanzeige
● Zeitanzeige
● Entfernungsanzeige
Fenster wechselt alle 5 Sekunden zur Geschwindigkeit, Kalorien, Zeit, Anzeige.
Entfernung.
(11) Funktionsbeschreibung der Fernbedienungstaste
der Fernbedienung :
■ Start-Taste / Stopp-Taste, Geschwindigkeit + Taste, Geschwindigkeit eins
Taste
(12) Funktion und Bedienung der Fernbedienungstaste

54
1, Start-Taste / Stopp-Taste - Schalten Sie den Netzschalter am Laufband ein
und drücken Sie die Start - Taste / Stopp-Taste auf der Fernbedienung, wenn
Sie einen Piepton vom Summer hören
Um mit dem Laufen zu beginnen, stoppen Sie das Laufband und drücken Sie
die Start- / Stopp-Taste auf der Fernbedienung, um das Laufband
auszuschalten.
2, Taste „Speed +“: Um die Geschwindigkeit des Laufbands zu erhöhen,
drücken Sie bei laufendem Laufband die Taste „Speed +“ auf der
Fernbedienung.
3, Speed - Taste: Wenn das Laufband läuft, drücken Sie die Speed-Taste auf
der Fernbedienung, um die Geschwindigkeit des Laufbandes zu verringern.
Tägliche Wartung
Wartung des elektrischen Laufbands:
Nur durch die richtige Wartung bleibt Ihr Laufband in optimalem Zustand. Eine
falsche Wartung beschädigt das Laufband oder verkürzt seine Lebensdauer.
Wichtiger Hinweis
• Reinigen Sie das Laufband nicht mit Sandpapier oder Lösungsmitteln. Um
Schäden zu vermeiden, darf die Steuerung des Laufbands nicht direktem
Sonnenlicht oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Überprüfen und sperren Sie regelmäßig alle Teile des Laufbands und ersetzen
Sie die beschädigte Teile.
Laufband regulieren
Die Einstellung des Laufbands hat zwei Funktionen: Einstellung des
Spannungsgrads und der Mittelposition des Laufbands. Das Laufband wurde beim
Verlassen des Werks eingestellt, dehnt sich jedoch nach Gebrauch und weicht von
der Mittelposition ab, was zu Schäden durch Verschleiß der Zierleiste und der
hinteren Schutzabdeckung führen kann. Es ist normal, dass sich das Laufband
während des Gebrauchs dehnt.
Laufband einstellen

55
Wenn das Laufband beim Benutzen des Laufbands rutscht oder nicht rund läuft,
können Sie dies verbessern, indem Sie den Spannungsgrad des Laufbands
anpassen.
So stellen Sie das Laufband ein
1. Stecken Sie einen 5-mm-Sechskantschlüssel in die Einstellschraube links
am Laufband und drehen Sie den Schlüssel um eine Vierteldrehung im
Uhrzeigersinn, um die hintere Rolle so einzustellen, dass das Laufband
gespannt wird.
2. Wiederholen Sie Schritt 1, um die Schraube rechts einzustellen. Stellen Sie
sicher, dass die Einstellschraube um den gleichen Abstand gedreht wird, um
die hintere Walze parallel zum Rahmen auszurichten.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis das Laufband nicht mehr rutscht.
4. Hinweis: Das Laufband darf nicht zu straff sein, da es sonst beschädigt wird,
das Rollenlager usw., der Druck der vorderen/hinteren Rollen zunimmt und
ungewöhnliche Geräusche oder andere Probleme verursacht. Um die
Spannung des Laufbands zu verringern, drehen Sie den Schraubenschlüssel
auf beiden Seiten um den gleichen Abstand gegen den Uhrzeigersinn.
Laufband auf die Mitte einstellen
Wenn Sie das Laufband benutzen, ist die Kraft der Füße unterschiedlich und der
Druck auf das Laufband ist unausgewogen, wodurch das Laufband von der Mitte
abweicht. Eine solche Abweichung ist normal. Es kehrt in die Mitte zurück, wenn
niemand auf dem Laufband läuft. Sie müssen es auf die Mitte einstellen, wenn es
nicht in die Mitte zurückkehrt.
1. Lassen Sie das Laufband im Leerlauf laufen und stellen Sie die
Geschwindigkeit auf 3 mph ein .
2. Beachten Sie den Abstand vom Laufband zum linken und rechten
Randstreifen
• Sollte das Laufband nach links kippen, drehen Sie die linke Schraube mit
einem Inbusschlüssel um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn.
• Sollte das Laufband nach rechts kippen, drehen Sie die rechte Schraube
mit einem Inbusschlüssel um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn.
• Wenn das Laufband immer noch nicht in der Mitte ist, wiederholen Sie

56
die obigen Schritte, bis es in der Mitte ist.
4. Achtung! Bitte ziehen Sie die Rolle nicht zu fest an! Dadurch wird das Lager
dauerhaft beschädigt!
Wenn die oben genannten Schritte nicht zum gewünschten Ergebnis führen,
müssen Sie das Laufband erneut straffen.
Schmieröl (MANUAL OIL)
Das Laufband wird ab Werk geölt, die Schmierfähigkeit des Laufbands muss
jedoch regelmäßig überprüft werden, um es in optimalem Zustand zu halten. Das
Laufband muss nach einem Jahr oder 100 Betriebsstunden geölt werden.
Heben Sie eine Seite des Laufbands an und berühren Sie die Oberfläche der
Laufplattform, nachdem Sie 30 Stunden oder 30 Tage gelaufen sind. Wenn
Silikonöl vorhanden ist, ist kein Schmieren erforderlich. Wenn die Oberfläche
eindeutig trocken ist, ölen Sie sie bitte wie unten beschrieben ein.
Wie in der Abbildung gezeigt, müssen Sie den Öldeckel öffnen und das Silikonöl in
die Ölöffnung gießen. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Laufband ein und
lassen Sie es eine Weile laufen .

57
Hinweis: Halten Sie das Laufband beim Ölen des Laufbands still, damit es ruhig
steht. Verwenden Sie bitte Silikonöl ohne Erdöl .
Reinigung
Um seine Lebensdauer zu gewährleisten, reinigen Sie das Laufband regelmäßig.
• Achtung: Schalten Sie den Strom ab, wenn Sie das Laufband reinigen. Das
Stromkabel muss herausgezogen werden aus der Steckdose.
• Nach dem Gebrauch: Schweißflecken und Schmutz vom Instrument und
anderen Teilen mit einem sauberen Handtuch oder feuchten Lappen
entfernen.
• Hinweis: Verwenden Sie keine ätzenden Gegenstände und Flüssigkeiten, um
Schäden an elektronischen Elementen zu vermeiden. Setzen Sie
elektronische Elemente nicht dem Sonnenlicht aus.
• Jede Woche: Reinigen Sie den Boden jede Woche und entfernen Sie
Schmutz, der durch Schuhe und andere Gegenstände auf den Boden
gelangt.
Lagerung: Bitte stellen Sie Ihr Laufband an einen sauberen und trockenen Ort
und stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist und der Stecker
nicht in der Steckdose steckt.
Bewegung und Zusammenklappen: Zum Bewegen des Laufbands ist ein
Handrad angebracht. Bitte vergewissern Sie sich, dass das Laufband
ausgeschaltet und das Gehäuse zusammengeklappt ist, bevor Sie es bewegen.
Wichtige Angelegenheit

58
• Warnung
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und lassen Sie sich vor der Verwendung des
Produkts gründlich untersuchen. Führen Sie ohne Zustimmung Ihres Arztes keine
häufigen und heftigen Übungen durch. Bitte beenden Sie die Verwendung des
Produkts und konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie sich während der Verwendung
unwohl fühlen. Das Produkt muss ordnungsgemäß verwendet werden. Bitte lesen
Sie das Servicehandbuch vor dem Training ausführlich durch. Bitte halten Sie
Kinder und Haustiere fern, wenn das Produkt unbeaufsichtigt oder nicht verwendet
wird.
Bitte tragen Sie geeignete Kleidung, einschließlich Turnschuhe. Bitte lockern Sie
Ihre Kleidung beim Training nicht, um zu verhindern, dass sie am Gerät hängen
bleibt.
Stellen Sie sicher, dass bei der Benutzung des Geräts alle Schrauben und Muttern
festgezogen sind. Warten Sie das Laufband regelmäßig, um es in gutem Zustand
zu halten.
Vor dem Gebrauch:
Wie Sie mit dem Trainingsplan beginnen, hängt von Ihrer körperlichen Verfassung
ab. Wenn Sie jahrelang keinen Sport gemacht haben oder stark übergewichtig
sind, müssen Sie die Trainingszeit schrittweise steigern, z. B. jede Woche um ein
paar Minuten.
Zu Beginn können Sie nur ein paar Minuten im Zielpulsbereich trainieren. Ihre
aerobe Fitness wird sich jedoch in etwa 6-8 Wochen verbessern. Lassen Sie sich
nicht entmutigen, wenn es länger dauert. Es ist sehr wichtig, in Ihrem eigenen
Tempo zu trainieren. Irgendwann werden Sie in der Lage sein, 30 Minuten am
Stück zu trainieren.
• Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie Sport treiben oder trainieren. Bitten
Sie Ihren Arzt, Ihren Trainings- und Ernährungsplan zu überprüfen und
Vorschläge für Ihren Trainingsplan zu machen.
• Legen Sie nach Rücksprache mit Ihrem Arzt ein Trainingsziel fest, um
sicherzustellen, dass der Plan praktikabel ist, und beginnen Sie in Ihrer
Freizeit mit dem Training.
• Sie können Ihrem Trainingsplan einige aerobe Übungen hinzufügen, wie
Gehen, Joggen, Schwimmen, Tanzen oder Reiten. Messen Sie Ihren Puls

59
regelmäßig. Wenn Sie keinen elektronischen Pulsmesser haben, fragen Sie
Ihren Arzt, wie Sie Ihren Puls mit der Hand am Handgelenk oder am Hals
richtig messen können. Außerdem müssen Sie eine Zielherzfrequenz auf der
Grundlage Ihres Alters und Ihrer körperlichen Verfassung festlegen.
Trinken Sie beim Training ausreichend Wasser. Sie müssen den durch
Überanstrengung verlorenen Wasserverlust ausgleichen, um einer Dehydrierung
vorzubeugen. Trinken Sie nicht zu viel Eiswasser oder Getränke. Die Temperatur
von Trinkwasser oder Getränken sollte Zimmertemperatur haben.
Sportvorschläge und Richtlinien
Vorwärtsbeugen:
Beugen Sie sich langsam mit gebeugten Knien nach vorne und lassen Sie Ihre
Schultern und Rücken entspannen sich, während Sie versuchen, Ihre Zehen
zu berühren.
Gehen Sie so weit nach unten wie möglich und halten Sie die Position für 15

60
Sekunden.
Schulterheben:
Heben Sie Ihre rechte Schulter nach oben in Richtung Ohr und halten Sie
die Position für einen Moment. Dann wiederholen Sie die Übung
mit der linken Schulter .
Dehnung der seitlichen Nackenbeugung:
erst die eine Seite, dann die andere .
Dehnung der Harnsehne:
Beginnen Sie mit leicht gebeugtem Knie, dann drücken Sie das Knie
gerade, soweit die Spannung es erlaubt, Brust in Richtung Fuß drücken.
Dehnung des Adduktorenmuskels:
Drücken Sie mit den Ellbogen sehr sanft auf die Knie, halten Sie
Rücken gerade
Seitliches Dehnen:
Strecken Sie Ihre Arme nach oben. Versuchen Sie nun, Ihre
den rechten Arm so weit wie möglich nach oben und spüre dabei deine rechte
Seite
dehnen. Halten Sie diese Position für einen Moment. Dann wiederholen
Führen Sie die Übung mit dem linken Arm durch.
Gastrocnemius-Dehnung:
Halten Sie das Knie gerade und die Ferse unten, die Füße zeigen nach vorne
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

61
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei
der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch
keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden
kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an
als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
Richtige Entsorgung .
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen

62
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Fehlercode-Richtlinien
E1
Bei diesem Fehler handelt es sich um ein Kommunikationsproblem
zwischen der oberen und unteren Luft. Fehlerbehebung :
Methode 1. Überprüfen Sie, ob die oberen und unteren Luftanschlusskabel
keinen guten Kontakt haben. Wenn sie keinen guten Kontakt haben,
stecken Sie die Kabel in die Schnalle, um das Problem zu beheben .
Methode 2. Überprüfen Sie, ob die Drähte verdreht oder gebrochen sind.
Wenn dieses Phänomen auftritt, ersetzen Sie die Verbindungsdrähte.
E2
Der Fehler ist eine Ablösung des Motorkabels oder ein Motorschaden.
Methode 1: Bitte überprüfen Sie, ob die Motorkabel guten Kontakt haben.
Wenn sie guten Kontakt haben, überprüfen Sie bitte, ob der Motor einen
Geruch oder Brandgeruch hat. Wenn dieses Problem auftritt, muss der
Motor ausgetauscht werden.
E3
Dieser Code dient zum Überspannungsschutz und zum Schutz vor
Überspannungen. Fehlerbehebungsmethode: Überprüfen Sie, ob die
Eingangsspannung mit der Nennspannung des Controllers übereinstimmt,
und überprüfen Sie, ob die angezeigte Platinenlaufleistung mit der
Controllerlaufleistung übereinstimmt. Wenn eingeschaltet, melden Sie sofort
einen Fehler. Bitte ersetzen Sie den Controller.
E4
Dieser Code weist auf eine anormale Ablösung oder Unterbrechung der
Geschwindigkeitskommunikations-Steuerleitung zwischen den oberen und
unteren Bedienelementen hin. Fehlerbehebungsmethode: Bitte überprüfen
Sie, ob der Anschluss der oberen und unteren Steuerleitungen keinen guten
Kontakt hat oder ob eine Unterbrechung vorliegt. Wenn eine Unterbrechung
vorliegt, ersetzen Sie bitte die Verbindungsleitung.

63
E5
Der angezeigte Fehlercode lautet Überstromschutz oder Überlastschutz.
Fehlerbehebungsmethode: Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und
schließen Sie sie erneut an.
E6
Bei diesem Fehler handelt es sich um einen Überlastungsschutz.
Fehlerbehebung: Bitte ersetzen Sie die Sicherung am
Controller.
E7
Der Fehler E7 liegt daran, dass der Magnet der Sicherheitsverriegelung den
festen Bereich des Sicherheitsschalters nicht erreicht oder die interne
Verkabelung der Sicherheitsverriegelung abfällt. Fehlerbehebung
Methode 1: Wenn kein Sicherheitsschlossmagnet im
Sicherheitsschlossbereich platziert ist, platzieren Sie bitte einen
Sicherheitsschlosskonfigurationsmagneten,
Methode 2: Der Positionsmagnet wurde im Sicherheitsverriegelungsbereich
platziert und Fehler E7 wird gemeldet. Es muss überprüft werden, ob das
Flachbandkabel, das das Sicherheitsverriegelungsmodul und die
Steuerplatine verbindet, guten Kontakt hat. Wenn es abfällt, schließen Sie
es bitte an und beheben Sie das Problem.

64

65
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

67
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
TAPPETINO PER TAPIS ROULANT
MODELLO: S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

68
MODELLO: S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

69
INSTRUCTIONS
Prefazione
Innanzitutto, esprimiamo i nostri più sentiti ringraziamenti ai nostri clienti che
hanno acquistato la nostra attrezzatura . Questo manuale è destinato al servizio
clienti per migliorare Scritto con questa attrezzatura . Spero che i prodotti e i
servizi dell'azienda vi offrano la cortesia del canale.
Promemoria importante
Per la vostra sicurezza, prima di montare e utilizzare tali prodotti, dovete leggere il
presente manuale per chiarire il funzionamento specifico, l'applicazione e gli
eventuali problemi di questa apparecchiatura.
Impegno di garanzia della qualità
Garantiamo che questo prodotto è realizzato con materiali di alta qualità.
Ripareremo il prodotto se presenta problemi durante il normale utilizzo.
Il periodo di garanzia è di 1 anno (dalla data di acquisto). Se il prodotto acquistato
presenta problemi di qualità, contattare il nostro personale del servizio clienti entro
12 mesi. Non occuparsi dei problemi senza autorizzazione. Siamo responsabili
della riparazione dei seguenti accessori: telaio, fili, schiuma sul bracciolo, motore,
ruote mobili, ecc. I seguenti casi sono al di fuori dell'ambito della garanzia:
• Danni dovuti a cause esterne.
• Utilizzare accessori non originali.
• Gestire in modo scorretto da soli.
• Non operare come indicato.
Le parti soggette a rapida usura non verranno riparate o sostituite se normalmente
usurate, come la cinghia di scorrimento, ecc.
Il presente impegno di garanzia della qualità è valido solo per l'uso privato della
famiglia e non è applicabile alla palestra e ad altre situazioni di formazione
professionale.

70
Per acquistare accessori non coperti da garanzia, contattare il nostro personale
del servizio clienti e fornire le informazioni seguenti al momento dell'ordine:
• Istruzione.
• Modello di tapis roulant.
• Numero di serie dell'accessorio.
• Prova della data di acquisto.
Si prega di non inviare il prodotto alla nostra azienda prima che il nostro personale
del servizio clienti confermi. Ci rifiutiamo di sostenere qualsiasi spesa se si
rispedisce il prodotto senza autorizzazione.
II. Istruzioni di sicurezza
Molti problemi di sicurezza sono considerati nella progettazione e nella
fabbricazione del prodotto, ma si prega comunque di operare secondo le istruzioni
di seguito per ogni evenienza. Non siamo responsabili per eventuali conseguenze
causate da un funzionamento anomalo.
Per garantire la vostra sicurezza e prevenire incidenti, vi preghiamo
di leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima dell'uso.
40. Si prega di considerare le proprie condizioni fisiche quando ci si
allena con il prodotto e di allenarsi in modo appropriato e regolare per
assicurarsi di avere sufficiente forza fisica. Un allenamento sbagliato
o eccessivo sarà dannoso per la salute.
41. Questo prodotto non è adatto ai bambini. Coloro che non si sentono
bene o sono mentalmente difettosi e privi di buon senso dell'uso non
devono usare il prodotto se non sotto la tutela o la guida di persone
responsabili della loro sicurezza. Ai bambini deve essere impedito di
armeggiare con l'attrezzatura.
42. Questo prodotto è adatto all'uso domestico, non a fini di formazione e
test professionali o trattamenti medici.
43. Il display della frequenza cardiaca di questo prodotto non fornisce dati

71
per la medicina clinica.
44. Per evitare pericoli, la linea elettrica danneggiata deve essere
sostituita dal produttore o da personale addetto alla manutenzione
professionale.
45. Prima dell'uso, ispezionare tutti i componenti e assicurarsi che viti e
dadi siano serrati.
46. Si prega di indossare abiti comodi e aderenti quando si utilizza il
prodotto per evitare che gli abiti vengano agganciati dalla macchina.
Non lasciare che bambini o animali domestici giochino nelle vicinanze
per evitare incidenti.
47. Posizionare il prodotto su una superficie liscia, pulita e piana,
assicurarsi che non vi sia nulla di tagliente nelle vicinanze e non
utilizzarlo vicino a fonti di acqua e calore.
48. Non toccare le parti mobili con le mani e non mettere mani o piedi
nello spazio sotto il nastro trasportatore.
49. Questo prodotto può essere utilizzato da una sola persona durante la
corsa.
50. Dopo aver montato il prodotto, assicurarsi che viti e bulloni siano
serrati.
51. Si prega di utilizzare gli accessori forniti dalla fabbrica e di non
sostituirli senza autorizzazione.
52. Questo prodotto è un prodotto HC. Il peso dell'utente non è superiore
a 1 2 0 kg.
Istruzioni speciali di sicurezza
Fonte di energia
• Posizionare il tapis roulant in un punto in cui la spina possa raggiungere
la presa.
• Inserire direttamente il cavo di alimentazione nella presa e tenerlo ben
saldo.
• Si prega di utilizzare una presa qualificata per evitare pericoli
conseguenti. Se la spina e la presa sono incompatibili, chiedere
all'elettricista di occuparsene invece di spostare la spina.

72
• Tenere il cavo elettrico lontano dal rullo, non posizionare la fonte di
alimentazione sul nastro trasportatore e non utilizzare una spina
danneggiata.
• Prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione, staccare la
spina dalla presa di corrente.
Attenzione: se non si stacca la spina si rischiano lesioni personali e
danni all'apparecchiatura.
• Si prega di ispezionare ogni componente prima dell'uso.
• Si prega di non utilizzare il prodotto all'aperto, in condizioni di elevata
umidità e in
luce del sole.
• Si prega di spegnere la macchina e di staccare la spina quando si esce.
Descrizione dell'assemblaggio
• Si prega di leggere attentamente le fasi di assemblaggio prima del
montaggio.
• Togliere tutto l'involucro pagine e posizionarle su un terreno pulito, che è
comodo da controllare e installare.
• Controllare attentamente che i componenti siano completi in base
all'imballaggio
lista.
• Si prega di prestare attenzione alla sicurezza quando si utilizzano utensili
o si maneggiano. Si prega di non
installare forzatamente come preferisci durante l'assemblaggio.
• Si prega di confermare se gli strumenti e i materiali di imballaggio lasciati
sono
pericoloso. La plastica e la schiuma sono dannose per i bambini.
• Montare il prodotto secondo le istruzioni. Leggere attentamente
fasi e descrizione del montaggio.
• Il prodotto deve essere installato con cura da adulti e, se necessario, da
professionisti.
necessario.

73
Attenzione: installare il prodotto con cura senza danneggiarlo.
Elenco di configurazione
Elenco di configurazione
Macchina completa

74
Borsa di
istruzion
i
Chiave
olio di
silicone
istruzioni
Telecomand
o
Parametri tecnici
Tipi
S7 E
Peso massimo di utilizzo
120 kg
Dimensioni del prodotto:
1210*495*120mm
Potenza del motore
2.5 CV
Velocità
0,6-3,8 MPH
Grado:
Controllo qualità
Fasi di assemblaggio
Fase 1: installazione della macchina completa
Per utilizzare la macchina, estrarla dalla scatola .

75
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso del tapis roulant:
Per la vostra sicurezza, quando utilizzate il tapis roulant dovete utilizzare una
presa di corrente dotata di messa a terra.
7. Inserire la spina di alimentazione nella presa e accendere l'interruttore di
alimentazione a (la luce diventa rossa). Si sentirà un "bip" e si aprirà una
finestra sul display del pannello degli strumenti;
8. Manuale d'uso inclinazione manuale Ruotare e piegare il poggiapiedi
regolabile nella parte inferiore della piattaforma di corsa per conferirle un
angolo di inclinazione .
Istruzioni per l'uso della console

76
Display
(1) descrizione della finestra e dei tasti:
1. La finestra LED mostra le seguenti funzioni:
Finestra velocità: visualizza intervallo di velocità: 0,6-3,8 MPH
Breve introduzione
Funzioni di questo misuratore elettronico
♦ Funzione di controllo remoto
(13) descrizione del display a led
Contenuto visualizzato su LED:
● Visualizzazione della velocità
● Visualizzazione delle calorie
● Visualizzazione dell'ora
● Visualizzazione della distanza
Cambio di velocità della finestra ogni 5 secondi, calorie, tempo, display,
distanza.
(14) descrizione della funzione del pulsante del telecomando
funzione della tastiera remota :
■ Tasto di avvio / arresto, tasto velocità +, tasto velocità uno
(15) per la funzione e il funzionamento del pulsante del telecomando
1, Tasto di avvio / arresto : accendere l'interruttore di alimentazione sul tapis
roulant e premere il tasto di avvio / arresto sul telecomando quando si sente
un segnale acustico dal cicalino

77
Per iniziare a correre, fermare il tapis roulant e premere il tasto start / stop sul
telecomando per spegnerlo.
2, Tasto velocità +: per accelerare il tapis roulant quando il tapis roulant è in
funzione, premere il tasto velocità + sul telecomando per aumentare
3, Tasto Velocità : quando il tapis roulant è in funzione, premere il tasto
Velocità sul telecomando per ridurre la velocità del tapis roulant.
Manutenzione giornaliera
Manutenzione del tapis roulant elettrico:
Una manutenzione appropriata è l'unico modo per mantenere il tuo tapis roulant in
condizioni ottimali. Una manutenzione errata danneggerà o accorcerà la durata
utile del tapis roulant.
Promemoria importante
• Si prega di non pulire il tapis roulant con carta vetrata o solvente. Il controller
del tapis roulant non deve essere esposto direttamente alla luce solare o
all'umidità per evitare danni.
• Ispezionare e bloccare frequentemente tutte le parti del tapis roulant e sostituirle
immediatamente parti danneggiate.
Regolare la cintura da corsa
La regolazione del nastro scorrevole è dotata di due funzioni: regolazione del
grado di tensione e posizione centrale del nastro scorrevole. Il nastro scorrevole è
stato regolato quando ha lasciato la fabbrica, ma verrà allungato dopo l'uso per
deviare dalla posizione centrale e causare danni causati dall'usura della striscia di
rifinitura e della copertura protettiva posteriore. È normale allungare il nastro
scorrevole durante l'uso.
Regolare la cinghia di corsa
Se il nastro scorrevole scivola o non è scorrevole quando si utilizza il tapis roulant,
è possibile migliorare la situazione regolando il grado di tensione del nastro
scorrevole.

78
Come regolare la cintura da corsa
1. Inserire una chiave esagonale da 5 mm nella vite di regolazione sul lato
sinistro del nastro scorrevole e ruotare la chiave di 1/4 di giro in senso orario
per regolare il rullo posteriore e tendere il nastro scorrevole.
2. Ripetere il passaggio 1 per regolare la vite sulla destra. Assicurarsi che la
vite di regolazione sia girata della stessa distanza per rendere il rullo
posteriore parallelo al telaio.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 finché il nastro scorrevole non slitta più.
4. Nota: la cinghia di corsa non deve essere troppo tesa, altrimenti si
danneggerà la cinghia di corsa, il cuscinetto a rulli, ecc., aumenterà la
pressione del rullo anteriore/posteriore e causerà suoni anomali o altri
problemi. Per ridurre la tensione della cinghia di corsa, girare la chiave in
senso antiorario della stessa distanza su entrambi i lati.
Regolare il nastro da corsa al centro
Quando si usa il tapis roulant, la forza dei piedi è diversa e la pressione sul nastro
di corsa è sbilanciata, il che fa sì che il nastro di corsa si discosti dal centro. Tale
deviazione è normale. Ritornerà al centro quando nessuno corre sul nastro di
corsa. È necessario regolarlo al centro se non riesce a tornare al centro.
1. Mantenere il tapis roulant in funzione senza carico e regolare la velocità a 3
mph .
2. Osservare la distanza tra il nastro trasportatore e le strisce di bordo sinistro e
destro
• Se il nastro scorrevole si inclina verso sinistra, ruotare la vite sinistra di
1/4 di giro in senso orario con una chiave a brugola.
• Se il nastro scorrevole si inclina verso destra, ruotare la vite destra di 1/4
di giro in senso orario con una chiave a brugola.
• Se il nastro trasportatore non è ancora al centro, ripetere i passaggi
precedenti finché non si trova al centro.
4. Attenzione! Non stringere eccessivamente il rullo! Ciò causerà danni
permanenti al cuscinetto!
Se i passaggi precedenti non sortiscono l'effetto desiderato, è necessario tendere
nuovamente il nastro trasportatore.

79
Olio lubrificante (OLIO MANUALE)
Il tapis roulant è oliato quando esce dalla fabbrica, ma la lubrificazione del tapis
roulant deve essere ispezionata frequentemente, il che aiuta a mantenerlo in
condizioni ottimali. Il tapis roulant deve essere oliato dopo 1 anno o dopo 100 ore
di funzionamento.
Sollevare un lato del nastro da corsa e toccare la superficie della piattaforma di
corsa dopo aver corso per 30 ore o 30 giorni. Non è necessario lubrificare se c'è
olio di silicone; se la superficie è chiaramente asciutta, oliarla come indicato di
seguito.
Come mostrato nella figura, è necessario aprire il tappo dell'olio , versare l'olio
siliconico nella porta dell'olio, una volta terminato, accendere il tapis roulant e farlo
funzionare per un po' di tempo .
Nota: quando si lubrifica il nastro, alzare il tapis roulant per renderlo fermo. E

80
usare olio siliconico non derivato dal petrolio .
Pulizia
Per garantirne la durata, pulire frequentemente il tapis roulant.
• Attenzione: togliere la corrente quando si pulisce il tapis roulant. La linea
elettrica deve essere staccata dalla presa.
• Dopo l'uso: pulire le macchie di sudore e altri residui dallo strumento e dalle
altre parti con un asciugamano pulito e un panno umido.
• Nota: non utilizzare articoli e liquidi corrosivi per evitare danni agli elementi
elettronici. Non esporre gli elementi elettronici alla luce solare.
• Ogni settimana: pulire il terreno ogni settimana e togliere lo sporco portato
dalle scarpe e da altri oggetti vari.
Conservazione: riporre il tapis roulant in un luogo pulito e asciutto, assicurarsi
che l'interruttore di alimentazione sia spento e che la spina non sia inserita nella
presa di corrente.
Movimento e piegatura: la rotella di movimentazione è stata aggiunta nel design
per spostare il tapis roulant. Si prega di confermare che l'alimentazione sia spenta
e che il corpo del tapis roulant sia piegato prima di spostarlo.
Questione importante
• Avvertimento
Si prega di consultare il medico e di sottoporsi a un esame fisico completo prima di
utilizzare il prodotto. Non svolgere esercizi frequenti e violenti senza il permesso
del medico. Si prega di interrompere l'uso del prodotto e di consultare il medico se
non ci si sente bene durante l'uso. Il prodotto deve essere utilizzato correttamente.
Si prega di leggere attentamente il manuale di assistenza prima dell'esercizio. Si
prega di tenere lontani bambini e animali domestici se il prodotto è incustodito o
inutilizzato.
Si prega di indossare abiti adatti, comprese le scarpe da ginnastica. Si prega di
non allentare i vestiti durante l'esercizio per evitare che vengano agganciati dalla
macchina.
Assicurarsi che tutti i bulloni e i dadi siano serrati quando si utilizza l'attrezzatura.
Eseguire regolarmente la manutenzione del tapis roulant per mantenerlo in buone
condizioni.

81
Prima dell'uso:
Il modo in cui iniziare un piano di esercizi dipende dalle tue condizioni fisiche. Se
non ti alleni da anni o sei seriamente in sovrappeso, devi aumentare gradualmente
il tempo dedicato all'esercizio, ad esempio qualche minuto ogni settimana.
All'inizio potresti allenarti solo per pochi minuti nell'ambito della frequenza
cardiaca target. In ogni caso, la tua forma fisica aerobica migliorerà in circa 6-8
settimane. Non scoraggiarti se ci vuole più tempo. È molto importante allenarsi al
proprio ritmo. Un giorno sarai in grado di allenarti ininterrottamente per 30 minuti.
• Consulta il tuo medico prima di fare esercizio o allenamento. Chiedi al medico
di esaminare il tuo piano di allenamento e dieta e di darti suggerimenti sul tuo
piano di esercizi.
• Stabilisci un obiettivo di esercizio dopo aver consultato il tuo medico per
assicurarti che il piano sia pratico e inizia il programma di esercizi quando
vuoi.
• Puoi aggiungere alcuni esercizi aerobici al piano di allenamento, come
camminare, fare jogging, nuotare, ballare o andare a cavallo. Misura
frequentemente il polso. Se non hai un cardiofrequenzimetro elettronico,
consulta il medico su come misurare correttamente il polso con la mano dal
polso o dal collo. Inoltre, devi impostare la frequenza cardiaca target in base
all'età e alle condizioni fisiche.
Bevi abbastanza acqua durante l'esercizio. Devi integrare l'acqua persa a causa
dell'eccesso di esercizio per prevenire la disidratazione. Non bere troppa acqua
ghiacciata o bevande. La temperatura dell'acqua o delle bevande deve essere a
temperatura ambiente.

82
Suggerimenti e linee guida per lo sport
Piegamenti in avanti:
Piegati lentamente in avanti con le ginocchia piegate, lasciando che il tuo
rilassa le spalle e la schiena mentre cerchi di toccarti le punte dei piedi.
Scendi il più possibile e mantieni la posizione per 15
secondi.
sollevamento delle spalle:
Solleva la spalla destra verso l'alto, verso l'orecchio e tieni premuto
la posizione per un momento. Poi ripeti l'esercizio
con la spalla sinistra .
Allungamento della flessione laterale del collo:
prima da una parte, poi dall'altra .
Allungamento dei muscoli posteriori della coscia:
iniziare con il ginocchio leggermente piegato, quindi spingere il ginocchio
dritto quanto la tensione lo consente, spingere il petto verso il piede.
Allungamento degli adduttori:
spingere verso il basso con i gomiti sulle ginocchia molto delicatamente,
mantenere
schiena dritta

83
Allungamento laterale:
Allunga le braccia verso l'alto. Ora prova ad allungare il tuo
solleva il braccio destro il più possibile, sentendo il lato destro
allungare. Mantieni questa posizione per un momento. Quindi ripeti
l'esercizio con il braccio sinistro.
Allungamento del gastrocnemio:
tenere il ginocchio dritto e il tallone rivolto verso il basso, i piedi rivolti in avanti
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione
dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono
concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in
un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare
a correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a

84
cui è collegato il ricevitore.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Smaltimento corretto.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione
Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Linee guida sui codici di errore
E1
Questo guasto è un problema di comunicazione tra l'aria superiore e quella
inferiore. Risoluzione dei problemi :
Metodo 1. Controllare se i fili di collegamento dell'aria superiore e inferiore
non sono in buon contatto. Se non sono in buon contatto, inserire i fili nella
fibbia per risolvere il problema.
Metodo 2. Controllare se i fili sono attorcigliati o rotti in apparenza. Se si
verifica questo fenomeno, sostituire i fili di collegamento.
E2
Il guasto è il distacco del filo del motore o il danneggiamento del motore,
risoluzione dei problemi
Metodo 1: Controllare se i cavi del motore sono in buon contatto. Se sono in
buon contatto, controllare se il motore ha odore o odore di bruciato. Se si
verifica questo problema, il motore deve essere sostituito.

85
E3
Questo codice è per la protezione da sovratensione e burst. Metodo di
risoluzione dei problemi: controllare se la tensione di ingresso corrisponde
alla tensione nominale del controller, controllare se il chilometraggio della
scheda visualizzato corrisponde al chilometraggio del controller. Se acceso,
segnalare immediatamente un errore. Sostituire il controller.
E4
Questo codice indica un distacco o una disconnessione anomala della linea
di controllo della comunicazione della velocità tra i controlli superiore e
inferiore. Metodo di risoluzione dei problemi: verificare se il connettore delle
linee di controllo superiore e inferiore non è in buon contatto o se si verifica
un fenomeno di disconnessione. In caso di disconnessione, sostituire la
linea di collegamento.
E5
Il codice di errore visualizzato è protezione da sovracorrente o protezione da
sovraccarico. Metodo di risoluzione dei problemi: spegnere l'alimentazione e
ricollegarla.
E6
Questo guasto è una protezione da sovraccarico. Metodo di risoluzione dei
problemi: sostituire il fusibile sul
controller.

86
E7
Il guasto E7 è dovuto al fatto che il magnete del blocco di sicurezza non
raggiunge l'area fissa dell'interruttore di sicurezza o che il cablaggio del
blocco di sicurezza interno si è staccato, risoluzione dei problemi
Metodo 1: se non è posizionato alcun magnete di blocco di sicurezza
nell'area del blocco di sicurezza, posizionare un magnete di configurazione
del blocco di sicurezza,
Metodo 2: Il magnete di posizione è stato posizionato nell'area di blocco di
sicurezza e viene segnalato l'errore E7. È necessario verificare se il cavo a
nastro che collega il modulo di blocco di sicurezza e la scheda di controllo è
in buon contatto. Se cade, collegarlo e risolvere il problema.

87
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

89
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
ALMOHADILLA PARA CINTA DE CORRER
MODELO: S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

90
MODELO: S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

91
INSTRUCTIONS
Prefacio
En primer lugar, permítannos expresar nuestro más sincero agradecimiento a
nuestros clientes que han adquirido nuestro equipo . Este manual es para el
servicio al cliente para mejorar Escrito con este equipo . Esperamos que los
productos y servicios de la empresa le brinden el canal de cortesía.
Recordatorio importante
Por su propia seguridad, antes de ensamblar y utilizar dichos productos, primero
debe leer este manual para aclarar el funcionamiento único, la aplicación y los
posibles problemas de este equipo.
Compromiso de garantía de calidad
Nos aseguramos de que este producto esté fabricado con materiales de alta
calidad.
Repararemos el producto si presenta problemas durante el uso normal.
El período de garantía es de 1 año (a partir de la fecha de compra). Si el producto
que compra tiene problemas de calidad, comuníquese con nuestro personal de
atención al cliente en un plazo de 12 meses. No se ocupe de los problemas sin
autorización. Somos responsables de la reparación de los siguientes accesorios:
marco, cables, espuma en el apoyabrazos, motor, ruedas móviles, etc. Los
siguientes casos quedan fuera del alcance de la garantía:
• Daño por causa externa.
• Utilice accesorios no originales.
• Manipular incorrectamente por usted mismo.
• No funciona según las instrucciones.
Las piezas de desgaste rápido no se repararán ni reemplazarán si se desgastan
normalmente, como las cintas para correr, etc.
Este compromiso de garantía de calidad sólo es válido para uso privado familiar y

92
no es aplicable a gimnasios y otras situaciones de entrenamiento profesional.
Comuníquese con nuestro personal de atención al cliente para comprar
accesorios fuera del alcance de la garantía y proporcione la siguiente información
al realizar el pedido:
• Instrucción.
• Modelo de cinta de correr.
• Número de serie del accesorio.
• Comprobante de fecha de compra.
No envíe el producto a nuestra empresa antes de que nuestro personal de
atención al cliente lo confirme. Nos negamos a asumir ningún gasto si devuelve el
producto sin autorización.
II. Instrucciones de seguridad
En el diseño y la fabricación del producto se han tenido en cuenta muchos
problemas de seguridad, pero, por si acaso, utilice el producto de acuerdo con las
instrucciones que se indican a continuación. No nos hacemos responsables de las
consecuencias que pueda causar un funcionamiento anormal.
Para garantizar su seguridad y evitar accidentes, lea atentamente las
instrucciones de funcionamiento antes de usarlo.
53. Tenga en cuenta su condición física al entrenar con el producto y
entrene de manera adecuada y regular para asegurarse de tener
suficiente fuerza física. Un entrenamiento incorrecto o excesivo
puede ser perjudicial para su salud.
54. Este producto no es apto para niños. Las personas que no se sientan
bien o tengan deficiencias mentales y carezcan de sentido común no
deben utilizar el producto a menos que estén bajo la tutela o la guía
de personas responsables de su seguridad. Se debe evitar que los
niños jueguen con el equipo.
55. Este producto es adecuado para uso doméstico en lugar de

93
entrenamiento profesional y pruebas o tratamiento médico.
56. La visualización de la frecuencia cardíaca de este producto no
proporciona datos para la medicina clínica.
57. El cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el
fabricante o personal de mantenimiento profesional para evitar
peligros.
58. Inspeccione todos los componentes y asegúrese de que los tornillos y
las tuercas estén bien apretados antes de usar.
59. Use ropa cómoda y ajustada cuando utilice el producto para evitar
que la máquina se enganche en la ropa. No deje que los niños o las
mascotas jueguen cerca para evitar accidentes.
60. Coloque el producto sobre una superficie lisa, limpia y plana,
asegúrese de que no haya nada afilado cerca y no lo utilice cerca de
fuentes de agua o calor.
61. No toque ninguna parte móvil con las manos ni coloque las manos o
los pies en el espacio debajo de la cinta de correr.
62. Este producto solo puede ser utilizado por una persona mientras está
en funcionamiento.
63. Asegúrese de que los tornillos y pernos estén bien apretados
después de ensamblar el producto.
64. Utilice accesorios proporcionados por la fábrica y no los reemplace
sin autorización.
65. ser superior a 1,2 kg .
Instrucciones especiales de seguridad
Fuente de poder
• Coloque la cinta de correr en un lugar donde el enchufe pueda alcanzar
la toma de corriente.
• Inserte directamente el cable de alimentación en el enchufe y
manténgalo firme.
• Utilice una toma de corriente adecuada para evitar peligros
consecuentes. Si el enchufe y la toma de corriente no son compatibles,
solicite a un electricista que lo solucione en lugar de cambiar el enchufe.

94
• Mantenga el cable de alimentación alejado del rodillo y no coloque la
fuente de alimentación sobre la cinta de correr ni utilice un enchufe
dañado.
• Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
Advertencia: no desenchufar el aparato puede provocar lesiones
personales y daños al equipo.
• Inspeccione cada componente antes de usarlo.
• No utilice el producto al aire libre, con mucha humedad y en
luz solar.
• Por favor, apague la máquina y desenchufe el enchufe antes de
marcharse.
Descripción del ensamblaje
• Lea atentamente los pasos de montaje antes de realizar el montaje.
• Retire todo el envoltorio páginas y colóquelas sobre un suelo limpio, que
es
Fácil de comprobar e instalar.
• Compruebe cuidadosamente si los componentes están completos según
el embalaje.
lista.
• Preste atención a la seguridad al utilizar o manipular herramientas. No
Instalar a la fuerza como desee en el montaje.
• Por favor, confirme si las herramientas y los materiales de embalaje que
quedan están
Peligroso. Los plásticos y la espuma son perjudiciales para los niños.
• Ensamble el producto de acuerdo con las instrucciones. Lea
atentamente
Pasos y descripción del montaje.
• El producto debe ser instalado con cuidado por adultos y, si es necesario,
por profesionales.
necesario.

95
Advertencia: instale el producto con cuidado sin dañarlo.
Lista de configuración
Lista de configuración
Maquina completa

96
Bolsa
de
instrucci
ones
Llave
inglesa
aceite de
silicona
instruccione
s
Mando a
distancia
Parámetros técnicos
Tipos
S7 Y
Peso máximo de uso
120 kilos
Tamaño del producto:
1210*495*120 mm
Potencia del motor
2,5 CV
Velocidad
0,6-3,8 MPH
Calificación:
HC
Pasos de montaje
Paso 1: instalación de la máquina completa
1. Saque la máquina de la caja para utilizarla.

97
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento de la cinta de correr:
Para su seguridad, se debe utilizar una toma de corriente con cable a tierra
cuando utilice la cinta de correr.
9. Inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y encienda el
interruptor de alimentación a (la luz se vuelve roja). Escuchará un pitido y
aparecerá una ventana en el panel de instrumentos;
10.Manual de usuario de inclinación manual Gire y pliegue la almohadilla de
pie ajustable en la parte inferior de la plataforma para correr para darle un
ángulo de inclinación .
Instrucciones de funcionamiento de la consola

98
Mostrar
(1) Descripción de ventanas y teclas:
1.La ventana LED muestra las siguientes funciones:
Ventana de velocidad: rango de velocidad de visualización: 0,6-3,8 MPH
Breve introducción
Funciones de este medidor electrónico
♦ Función de control remoto
(16) Descripción de la pantalla LED
Mostrar contenido en LED:
● Visualización de velocidad
● Visualización de calorías
● Visualización de la hora
● Visualización de distancia
Velocidad de cambio de ventana cada 5 segundos, calorías, tiempo,
visualización, distancia.
(17) Descripción de la función del botón del control remoto
función del teclado remoto :
■ Tecla de inicio / tecla de parada, tecla de velocidad +, tecla de velocidad uno
(18) de funcionamiento y función del botón del control remoto
1, Tecla de inicio / tecla de parada : encienda el interruptor de encendido en la
cinta de correr y presione la tecla de inicio / tecla de parada en el control
remoto cuando escuche un pitido del timbre.

99
Para comenzar a correr, detenga la cinta y presione la tecla de inicio /
detención en el control remoto para apagarla.
2, Tecla de velocidad +: para acelerar la cinta de correr cuando está
funcionando, presione la tecla de velocidad + en el control remoto para
aumentar
3, Tecla de velocidad : cuando la cinta de correr esté funcionando, presione la
tecla de velocidad en el control remoto para reducir la velocidad de la cinta de
correr.
Mantenimiento diario
Mantenimiento de cinta de correr eléctrica:
El mantenimiento adecuado es la única forma de mantener su cinta de correr en
óptimas condiciones. Un mantenimiento inadecuado dañará o acortará la vida útil
de la cinta de correr.
Recordatorio importante
• No limpie la cinta de correr con papel de lija ni disolventes. El controlador de la
cinta de correr no debe exponerse directamente a la luz solar ni a la humedad
para evitar daños.
• Inspeccione y bloquee con frecuencia todas las partes de la cinta de correr y
reemplácelas inmediatamente. piezas dañadas
Regular la cinta de correr
El ajuste de la cinta de correr tiene dos funciones: ajuste del grado de tensión y
posición central de la cinta de correr. La cinta de correr se ajusta al salir de fábrica,
pero se estirará después del uso y se desviará de la posición central, lo que
provocará daños por el desgaste de la tira de ajuste y la cubierta protectora
trasera. Es normal que la cinta de correr se estire durante el uso.
Ajuste de la cinta para correr
Si la cinta de correr se resbala o no es suave cuando usa la cinta de correr, puede
mejorarla ajustando el grado de tensión de la cinta de correr.

100
Cómo ajustar la correa para correr
1. Inserte una llave hexagonal de 5 mm en el tornillo regulador ubicado a la
izquierda de la cinta para correr y gire la llave 1/4 de círculo en el sentido de
las agujas del reloj para regular el rodillo trasero y tensar la cinta para correr.
2. Repita el paso 1 para ajustar el tornillo de la derecha. Asegúrese de que el
tornillo de regulación esté girado la misma distancia para que el rodillo
trasero quede paralelo al marco.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que la banda de carrera no se deslice.
4. Nota: la cinta de correr no debe estar demasiado tensa, ya que dañará la
cinta de correr, el cojinete de rodillos, etc., aumentará la presión del rodillo
delantero/trasero y provocará ruidos anormales u otros problemas. Para
reducir la tensión de la cinta de correr, gire la llave en sentido antihorario la
misma distancia en ambos lados.
Ajuste la cinta para correr a la mitad
Cuando se utiliza la cinta de correr, la fuerza de los pies es diferente y la presión
sobre la cinta de correr no está equilibrada, lo que hace que la cinta de correr se
desvíe del centro. Esta desviación es normal. Volverá al centro cuando nadie esté
corriendo sobre ella. Debe ajustarla al centro si no vuelve al centro.
1. Mantenga la cinta de correr funcionando sin carga y ajuste la velocidad a 3
mph .
2. Observe la distancia desde la cinta de correr hasta los bordes izquierdo y
derecho.
• Si la cinta de correr se inclina hacia la izquierda, gire el tornillo izquierdo
1/4 de círculo en el sentido de las agujas del reloj con una llave Allen.
• Si la cinta de correr se inclina hacia la derecha, gire el tornillo derecho
1/4 de círculo en el sentido de las agujas del reloj con una llave Allen.
• Si la cinta de correr aún no está en el medio, repita los pasos anteriores
hasta que esté en el medio.
4. ¡Atención! No aprietes el rodillo en exceso, ya que esto provocaría daños
permanentes en el rodamiento.
Debes apretar nuevamente la cinta de correr si los pasos anteriores no logran el
efecto.

101
Aceite lubricante (ACEITE MANUAL)
La cinta de correr se engrasa al salir de fábrica, pero se debe inspeccionar con
frecuencia su lubricidad, lo que ayuda a mantenerla en óptimas condiciones. La
cinta de correr debe engrasarse después de 1 año o de 100 horas de
funcionamiento.
Levante un lado de la cinta de correr y toque la superficie de la plataforma de
carrera después de correr durante 30 horas o 30 días. No es necesario lubricar si
hay aceite de silicona; si la superficie está claramente seca, engrásela como se
indica a continuación.
Como se muestra en la figura, es necesario abrir la tapa de aceite , verter el aceite
de silicona en el puerto de aceite, una vez terminado, encender la cinta de correr
para que funcione durante un tiempo .
Nota: Detenga la cinta para correr para que la banda de carrera se detenga al

102
engrasarla. Utilice aceite de silicona sin petróleo .
Limpieza
Limpie frecuentemente la cinta de correr para garantizar su vida útil.
• Advertencia: corte la corriente eléctrica cuando limpie la cinta de correr. El
cable de alimentación debe estar desenchufado. desde el zócalo.
• Después del uso: limpie las manchas de sudor y otros objetos del
instrumento y otras partes con una toalla limpia y un paño húmedo.
• Nota: no utilice artículos ni líquidos corrosivos para evitar dañar los elementos
electrónicos. No exponga los elementos electrónicos a la luz solar.
• Cada semana: limpie el suelo todas las semanas y retire la suciedad que
dejan los zapatos y otros objetos en el suelo.
Almacenamiento: coloque su cinta de correr en un entorno limpio y seco, y
asegúrese de que el interruptor de encendido esté apagado y el enchufe no esté
en la toma de corriente.
Movimiento y plegado: se ha añadido una rueda de manejo en el diseño para
mover la cinta de correr. Confirme que la corriente esté apagada y que el cuerpo
de la cinta de correr esté plegado antes de moverla.
Asunto importante
• Advertencia
Consulte a su médico y hágase un examen físico completo antes de utilizar el
producto. No realice ejercicios frecuentes y violentos sin permiso del médico. Deje
de utilizar el producto y consulte a su médico si se siente mal durante su uso. El
producto debe utilizarse correctamente. Lea el manual de servicio en detalle antes
de hacer ejercicio. Mantenga a los niños y las mascotas alejados si el producto no
está bajo vigilancia o no se utiliza.
Por favor, use ropa adecuada, incluidas zapatillas deportivas. No se afloje la ropa
al hacer ejercicio para evitar que se enganche en la máquina.
Asegúrese de que todos los pernos y tuercas estén bien apretados al utilizar el
equipo. Realice un mantenimiento periódico de la cinta de correr para mantenerla
en buenas condiciones.
Antes de usar:
La forma de comenzar un plan de ejercicios depende de su condición física. Si no

103
ha hecho ejercicio durante años o tiene un sobrepeso importante, debe aumentar
gradualmente el tiempo de ejercicio, por ejemplo, unos minutos cada semana.
Al principio, es posible que solo hagas ejercicio durante unos minutos en el rango
de frecuencia cardíaca objetivo. De todos modos, tu capacidad aeróbica mejorará
en aproximadamente 6 a 8 semanas. No te desanimes si te lleva más tiempo. Es
muy importante que hagas ejercicio a tu propio ritmo. Algún día podrás hacer
ejercicio de forma continua durante 30 minutos.
• Consulte a su médico antes de hacer ejercicio o entrenar. Pídale que revise
su plan de entrenamiento y dieta y le dé sugerencias sobre su plan de
ejercicios.
• Establezca metas de ejercicio después de consultar con su médico para
asegurarse de que el plan sea práctico y comience el plan de ejercicios con
calma.
• Puede añadir algunos ejercicios aeróbicos a su plan de ejercicios, como
caminar, trotar, nadar, bailar o montar a caballo. Controle el pulso con
frecuencia. Si no tiene un monitor de frecuencia cardíaca electrónico, consulte
con el médico sobre cómo medir correctamente el pulso con la mano, la
muñeca o el cuello. Además, debe establecer una frecuencia cardíaca
objetivo en función de la edad y la condición física.
Beba suficiente agua durante el ejercicio. Debe reponer el agua perdida debido al
ejercicio excesivo para evitar la deshidratación. No beba mucha agua o bebida
helada. La temperatura del agua o bebida para beber debe ser la temperatura
ambiente.

104
Sugerencias y pautas deportivas
Inclinaciones hacia delante:
Inclínese lentamente hacia adelante con las rodillas dobladas, dejando que
sus
Relaja los hombros y la espalda mientras intentas tocar los dedos de los pies.
Baja lo más que puedas y mantén la posición durante 15 minutos.
artículos de segunda clase.
elevación de hombro:
Levante el hombro derecho hacia la oreja y manténgalo así.
Mantén la posición por un momento y luego repite el ejercicio.
con el hombro izquierdo
Estiramiento de flexión lateral del cuello:
Un lado, luego el otro .
Estiramiento del tendón de la corva:
Comience con la rodilla ligeramente doblada, luego empuje la rodilla
recto hasta donde lo permita la tensión, empuje el pecho hacia el pie.
Estiramiento del aductor:
Empuja hacia abajo con los codos sobre las rodillas muy suavemente, mantén
espalda recta
Estiramiento lateral:

105
Estira los brazos hacia arriba. Ahora intenta estirar los brazos.
Levanta el brazo derecho lo más que puedas, sintiendo tu lado derecho.
Estírate. Mantén esta posición por un momento. Luego repite.
El ejercicio con el brazo izquierdo.
Estiramiento del gastrocnemio:
Mantenga la rodilla recta y el talón hacia abajo, con los pies mirando hacia
adelante.
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN: ¡Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias dañinas.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella
que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si este
producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo y apagando el producto, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.

106
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
Eliminación correcta.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea
2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado
indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la
Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con
este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con los
residuos domésticos normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida
para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.
Pautas para el código de falla
E1
Esta falla es un problema de comunicación entre el aire superior y el inferior.
Solución de problemas :
Método 1. Verifique si los cables de conexión de aire superior e inferior no
están en buen contacto. Si no están en buen contacto, inserte los cables en
la hebilla para solucionar el problema .
Método 2. Verifique si los cables están torcidos o rotos. Si ocurre este
fenómeno, reemplace los cables de conexión.
E2
La falla es el desprendimiento del cable del motor o daño en el motor,
solución de problemas
Método 1: Verifique que los cables del motor estén en buen contacto. Si lo

107
están, verifique que el motor no tenga olor a quemado. Si ocurre este
problema, deberá reemplazar el motor.
E3
Este código es para protección contra sobretensiones y ráfagas de voltaje.
Método de solución de problemas: Verifique si el voltaje de entrada coincide
con el voltaje nominal del controlador, verifique si el kilometraje de la placa
que se muestra coincide con el kilometraje del controlador. Si está
encendido, informe un error de inmediato. Reemplace el controlador.
E4
Este código indica una desconexión o desconexión anormal de la línea de
control de comunicación de velocidad entre los controles superior e inferior.
Método de solución de problemas: Verifique si el conector de las líneas de
control superior e inferior no está en buen contacto o si hay un fenómeno de
desconexión. Si hay una desconexión, reemplace la línea de conexión.
E5
El código de falla que aparece es protección contra sobrecorriente o
protección contra sobrecarga. Método de solución de problemas: apague el
dispositivo y vuelva a conectarlo.
E6
Esta falla es una protección contra sobrecarga. Método de solución de
problemas: reemplace el fusible del
controlador.

108
E7
La falla E7 se debe a que el imán de bloqueo de seguridad no llega al área
fija del interruptor de seguridad o el cableado interno del bloqueo de
seguridad se cae, solución de problemas
Método 1: Si no se coloca un imán de bloqueo de seguridad en el área de
bloqueo de seguridad, coloque un imán de configuración de bloqueo de
seguridad,
Método 2: El imán de posición se ha colocado en el área de bloqueo de
seguridad y se informa el error E7. Es necesario verificar si el cable plano
que conecta el módulo de bloqueo de seguridad y la placa de control está
en buen contacto. Si se cae, conéctelo y solucione el problema.

109
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

111
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
PODKŁADKA POD BIEŻNIĘ
MODEL: S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

112
MODEL: S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

113
INSTRUCTIONS
Przedmowa
Przede wszystkim chcielibyśmy wyrazić nasze najszczersze podziękowania
naszym klientom, którzy zakupili nasz sprzęt . Niniejsza instrukcja ma na celu
zapewnienie lepszej obsługi klienta. Napisano przy użyciu tego sprzętu . Mamy
nadzieję, że produkty i usługi firmy przyniosą Ci uprzejmość kanału.
Ważne przypomnienie
Dla własnego bezpieczeństwa, przed montażem i użytkowaniem takich produktów
należy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się ze
szczegółowymi informacjami na temat działania, zastosowania i możliwych
problemów tego sprzętu.
Zobowiązanie do gwarancji jakości
Gwarantujemy, że produkt ten jest wykonany z materiałów najwyższej jakości.
Naprawimy produkt, jeśli okaże się, że jest wadliwy podczas normalnego
użytkowania.
Okres gwarancji wynosi 1 rok (od daty zakupu). Jeśli zakupiony produkt ma
problemy z jakością, skontaktuj się z naszym personelem obsługi klienta w ciągu
12 miesięcy. Nie rozwiązuj problemów bez pozwolenia. Jesteśmy odpowiedzialni
za naprawę następujących akcesoriów: rama, przewody, pianka na podłokietniku,
silnik, ruchome koła itp. Następujące przypadki wykraczają poza zakres gwarancji:
• Uszkodzenie spowodowane przyczyną zewnętrzną.
• Stosuj akcesoria nieoryginalne.
• Nieprawidłowo sobie radzisz.
• Nie należy działać zgodnie z instrukcją.
Części szybko zużywające się nie podlegają naprawie ani wymianie, jeśli ulegają
normalnemu zużyciu, jak np. pas bieżni itp.
Niniejsze zobowiązanie gwarancyjne ma zastosowanie wyłącznie do prywatnego

114
użytku rodziny i nie ma zastosowania do sal gimnastycznych ani innych miejsc
szkolenia zawodowego.
Aby zakupić akcesoria nieobjęte gwarancją, skontaktuj się z naszym działem
obsługi klienta, podając poniższe informacje podczas składania zamówienia:
• Instrukcja.
• Model bieżni.
• Numer seryjny akcesorium.
• Dowód daty zakupu.
Prosimy nie wysyłać produktu do naszej firmy przed potwierdzeniem przez nasz
personel obsługi klienta. Odmawiamy poniesienia jakichkolwiek kosztów, jeśli
odeślesz produkt bez pozwolenia.
II. Instrukcja bezpieczeństwa
Podczas projektowania i produkcji produktu brane są pod uwagę liczne problemy
bezpieczeństwa, ale na wszelki wypadek należy postępować zgodnie z poniższą
instrukcją. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje
spowodowane nieprawidłową pracą.
Aby zapewnić Państwu bezpieczeństwo i zapobiec wypadkom, przed
użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
66. Proszę wziąć pod uwagę swoją kondycję fizyczną podczas treningu z
produktem i trenować w odpowiedni i regularny sposób, aby mieć
pewność, że masz wystarczającą siłę fizyczną. Niewłaściwy lub
nadmierny trening będzie szkodliwy dla Twojego zdrowia.
67. Ten produkt nie nadaje się dla dzieci. Osoby, które czują się źle lub są
upośledzone umysłowo i nie mają zdrowego rozsądku, nie powinny
używać produktu, chyba że pod opieką lub nadzorem osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno
majstrować przy sprzęcie.
68. Produkt ten nadaje się do użytku domowego zamiast profesjonalnego

115
treningu, testów lub leczenia.
69. Wyświetlacz tętna tego produktu nie dostarcza danych do celów
klinicznych.
70. Aby zapobiec niebezpieczeństwu, uszkodzoną linię energetyczną
musi wymienić producent lub profesjonalny personel konserwacyjny.
71. Przed użyciem należy sprawdzić wszystkie elementy i upewnić się, że
śruby i nakrętki są dokręcone.
72. Podczas korzystania z produktu należy nosić wygodne, obcisłe
ubrania, aby zapobiec zaczepianiu się ubrań przez maszynę. Nie
pozwalaj dzieciom ani zwierzętom bawić się w pobliżu, aby uniknąć
wypadków.
73. Produkt należy umieścić na gładkiej, czystej i płaskiej powierzchni,
upewnić się, że w pobliżu nie ma żadnych ostrych przedmiotów. Nie
należy używać produktu w pobliżu źródeł wody i ciepła.
74. Nie dotykaj rękoma żadnych ruchomych części i nie wkładaj rąk lub
stóp w szczelinę pod pasem bieżni.
75. Podczas biegania z produktu może korzystać tylko jedna osoba.
76. Po złożeniu produktu należy upewnić się, że śruby i nakrętki są
dokręcone.
77. Prosimy używać akcesoriów dostarczonych przez producenta i nie
wymieniać ich bez pozwolenia.
78. Ten produkt jest produktem HC. Waga użytkownika nie przekracza 1
2 0 kg.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
Źródło zasilania
• Umieść bieżnię w miejscu, w którym wtyczka będzie sięgała do gniazdka.
• Podłącz przewód zasilający bezpośrednio do gniazdka i przytrzymaj go
mocno.
• Proszę używać odpowiedniego gniazdka, aby uniknąć
niebezpieczeństwa. Jeśli wtyczka i gniazdko są niekompatybilne, poproś
elektryka, aby zajął się tym, zamiast ruszać wtyczkę.
• Proszę trzymać przewód zasilający z dala od rolki, nie umieszczać źródła

116
zasilania na pasie bieżni ani nie używać uszkodzonej wtyczki.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Ostrzeżenie: nieodłączenie wtyczki może spowodować obrażenia ciała i
uszkodzenie sprzętu.
• Przed użyciem należy sprawdzić każdy element.
• Nie należy używać produktu na zewnątrz, w miejscach o dużej
wilgotności powietrza i w pomieszczeniach.
światło słoneczne.
• Wychodząc, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Opis montażu
• Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie przeczytać instrukcję
montażu.
• Wyjmij całe opakowanie strony i połóż je na czystym podłożu, które jest
wygodne do sprawdzenia i zainstalowania.
• Dokładnie sprawdź, czy komponenty są kompletne zgodnie z
opakowaniem
lista.
• Proszę zwrócić uwagę na bezpieczeństwo podczas używania narzędzi
lub ich obsługi. Proszę nie
zainstaluj siłą, jak chcesz, w aparacie montażowym.
• Proszę potwierdzić, czy pozostawione narzędzia i materiały
opakowaniowe są
niebezpieczne. Plastik i pianka są szkodliwe dla dzieci.
• Złóż produkt zgodnie z instrukcją. Przeczytaj uważnie
kroki i opis montażu.
• Produkt powinien być starannie instalowany przez osoby dorosłe, a w
razie potrzeby przez fachowców.
niezbędny.

117
Ostrzeżenie: należy ostrożnie zainstalować produkt, uważając,
aby go nie uszkodzić.
Lista konfiguracji
Lista konfiguracji
Maszyna kompletna
Worek z
instrukcj
ami
Klucz
olej
silikonowy
instrukcje
Zdalne
sterowanie
Parametry techniczne

118
Typy
S7 Y
Maksymalna waga
użytkowa
120 kg
Rozmiar produktu:
1210*495*120 mm
Moc silnika
2,5 KM
Prędkość
0,6-3,8 mil na godzinę
Stopień:
HC
Etapy montażu
Krok 1: instalacja kompletnej maszyny
1. Aby użyć urządzenia, wyjmij je z kartonu.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi bieżni:
Ze względów bezpieczeństwa podczas korzystania z bieżni należy używać
gniazdka elektrycznego z przewodem uziemiającym.

119
11.Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz przełącznik zasilania a (światło zmieni
kolor na czerwony). Usłyszysz „beep” i okno na wyświetlaczu deski
rozdzielczej;
12.Instrukcja obsługi pochylni ręcznej Obróć i złóż regulowaną podkładkę pod
stopy znajdującą się u dołu platformy bieżni, aby nadać jej odpowiedni kąt
nachylenia .
Instrukcja obsługi konsoli
Wyświetlacz
(1) Opis okna i klawiszy:
1.Okno LED wyświetla następujące funkcje:
Okno prędkości: zakres wyświetlania prędkości: 0,6-3,8 MPH
Krótkie wprowadzenie
Funkcje tego miernika elektronicznego
♦ Funkcja zdalnego sterowania

120
(19) opis wyświetlacza led
Wyświetl zawartość na diodach LED:
● Wyświetlacz prędkości
● Wyświetlacz kalorii
● Wyświetlanie czasu
● Wyświetlanie odległości
Prędkość przełączania okien co 5 sekund, kalorie, czas, wyświetlacz. dystans.
(20) Opis funkcji przycisku pilota
funkcyjny klawiatury zdalnej :
■ Klawisz startu / stopu, klawisz prędkości +, klawisz prędkości jeden
(21) instrukcja obsługi i funkcji przycisku pilota
1, Przycisk start / stop – włącz przełącznik zasilania bieżni i naciśnij przycisk
start / stop na pilocie, gdy usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Aby rozpocząć bieganie, zatrzymaj bieżnię i naciśnij przycisk start / stop na
pilocie, aby wyłączyć bieżnię.
2, Przycisk Speed +: aby zwiększyć prędkość bieżni, gdy bieżnia jest w ruchu,
naciśnij przycisk speed + na pilocie, aby ją zwiększyć.
3, Prędkość - przycisk: gdy bieżnia pracuje, naciśnij przycisk prędkości na
pilocie, aby zmniejszyć prędkość bieżni.
Codzienna konserwacja
Konserwacja bieżni elektrycznej:
Właściwa konserwacja to jedyny sposób na utrzymanie bieżni w optymalnym
stanie. Niewłaściwa konserwacja uszkodzi lub skróci żywotność bieżni.
Ważne przypomnienie
• Nie czyść bieżni papierem ściernym ani rozpuszczalnikiem. Kontroler bieżni nie
powinien być bezpośrednio wystawiony na działanie promieni słonecznych ani
wilgoci, aby zapobiec uszkodzeniom.
• Często sprawdzaj i blokuj wszystkie części bieżni, a następnie natychmiast je

121
wymień. uszkodzone części.
Regulacja pasa bieżnego
Regulacja pasa bieżni jest wyposażona w dwie funkcje: regulację stopnia
naprężenia i centralne położenie pasa bieżni. Pas bieżni został wyregulowany
podczas opuszczania fabryki, ale po użyciu zostanie rozciągnięty, aby odchylić się
od centralnego położenia i spowodować uszkodzenie przez zużycie paska
ozdobnego i tylnej osłony ochronnej. Normalne jest rozciąganie pasa bieżni
podczas użytkowania.
Regulacja pasa bieżnego
Jeśli pas bieżni ślizga się lub nie jest gładki w trakcie korzystania z bieżni, można
to poprawić, regulując stopień naprężenia pasa bieżni.
Jak wyregulować pas bieżny
1. Włóż klucz imbusowy 5 mm do śruby regulacyjnej znajdującej się po lewej
stronie pasa bieżni i przekręć klucz o 1/4 obrotu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby wyregulować tylną rolkę i naprężyć pas bieżni.
2. Powtórz krok 1, aby wyregulować śrubę po prawej stronie. Upewnij się, że
śruba regulacyjna jest obrócona o tę samą odległość, aby tylny wałek był
równoległy do ramy.
3. Powtarzaj kroki 1 i 2, aż pas bieżni przestanie się ślizgać.
4. Uwaga: pas bieżni nie powinien być zbyt napięty, ponieważ może to
uszkodzić pas bieżni, łożysko rolkowe itp., zwiększyć nacisk na
przednią/tylną rolkę i powodować nietypowe dźwięki lub inne problemy. Aby
zmniejszyć napięcie pasa bieżni, należy przekręcić klucz przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara o tę samą odległość po obu stronach.
Wyreguluj pas bieżni do środka
Podczas korzystania z bieżni siła stóp jest inna, a nacisk na pas bieżni jest
nierównomierny, co powoduje, że pas bieżni odchyla się od środka. Takie
odchylenie jest normalne. Powróci do środka, gdy nikt nie biega na pasie bieżni.
Musisz go wyregulować do środka, jeśli nie wróci do środka.
1. Pozostaw bieżnię w trybie bez obciążenia i ustaw prędkość na 3 mile/godz .

122
2. Zwróć uwagę na odległość od pasa bieżni do lewego i prawego paska
krawędziowego.
• Jeżeli pas bieżni przechyla się w lewo, należy przekręcić lewą śrubę o
1/4 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą klucza
imbusowego.
• Jeżeli pas bieżni przechyla się w prawą stronę, należy przekręcić prawą
śrubę o 1/4 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą
klucza imbusowego.
• Jeśli pas bieżni nadal nie znajduje się na środku, powtórz powyższe
kroki, aż znajdzie się na środku.
4. Ostrzeżenie! Proszę nie dokręcać wałka zbyt mocno! Spowoduje to trwałe
uszkodzenie łożyska!
Jeśli powyższe czynności nie przyniosą efektu, należy ponownie naciągnąć pas
bieżni.
Olej smarowy (OLEJ MANUALNY)
Bieżnia jest oliwiona po opuszczeniu fabryki, ale smarowanie bieżni należy często
sprawdzać, co pomaga utrzymać ją w optymalnym stanie. Bieżnia musi zostać
oliwiona po 1 roku lub po 100 godzinach pracy.
Podnieś jedną stronę pasa bieżni i dotknij powierzchni platformy bieżni po 30
godzinach lub 30 dniach biegania. Nie ma potrzeby smarowania, jeśli jest olej
silikonowy; jeśli powierzchnia jest wyraźnie sucha, należy ją nasmarować zgodnie
z poniższą instrukcją.

123
Jak pokazano na rysunku, należy otworzyć korek wlewu oleju , wlać olej
silikonowy do otworu olejowego, a po zakończeniu czynności włączyć bieżnię i
poczekać chwilę .
Uwaga: Zatrzymaj bieżnię, aby pas bieżni pozostał nieruchomy podczas
smarowania pasa bieżni. I proszę używać oleju silikonowego nie zawierającego
ropy naftowej .
Czyszczenie
Aby przedłużyć żywotność bieżni, należy ją często czyścić.
• Ostrzeżenie: odłącz zasilanie podczas czyszczenia bieżni. Linia zasilająca
musi zostać odłączona z gniazdka.
• Po użyciu: wyczyść plamy potu i inne zanieczyszczenia na instrumencie i
innych częściach czystym ręcznikiem i wilgotną szmatką.
• Uwaga: nie używaj żrących artykułów i płynów, aby zapobiec uszkodzeniu
elementów elektronicznych. Nie wystawiaj elementów elektronicznych na
działanie promieni słonecznych.
• Co tydzień: co tydzień czyść ziemię i usuwaj z niej kurz naniesiony przez buty
oraz inne przedmioty.
Przechowywanie: ustaw bieżnię w czystym i suchym miejscu, upewnij się, że
wyłącznik zasilania jest wyłączony, a wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
elektrycznego.
Ruch i składanie: kółko manipulacyjne jest dodane w projekcie, aby przesuwać
bieżnię. Przed przesunięciem należy sprawdzić, czy zasilanie jest wyłączone, a
korpus bieżni jest złożony.

124
Ważna sprawa
• Ostrzeżenie
Przed użyciem produktu należy skonsultować się z lekarzem i poddać się pełnemu
badaniu fizycznemu. Nie należy wykonywać częstych i gwałtownych ćwiczeń bez
zgody lekarza. Należy zaprzestać używania produktu i skonsultować się z
lekarzem, jeśli użytkownik źle się czuje podczas jego używania. Produkt należy
używać prawidłowo. Przed ćwiczeniami należy szczegółowo przeczytać instrukcję
obsługi. Należy trzymać dzieci i zwierzęta domowe z dala od produktu, jeśli jest on
pozostawiony bez nadzoru lub nieużywany.
Proszę założyć odpowiednie ubranie, w tym trampki. Proszę nie luzować ubrań
podczas ćwiczeń, aby zapobiec ich zaczepieniu przez maszynę.
Upewnij się, że wszystkie śruby i nakrętki są dokręcone podczas korzystania ze
sprzętu. Regularnie konserwuj bieżnię, aby utrzymać ją w dobrym stanie.
Przed użyciem:
Jak rozpocząć plan ćwiczeń zależy od Twojej kondycji fizycznej. Jeśli nie
ćwiczyłeś przez lata lub masz poważną nadwagę, musisz stopniowo zwiększać
czas ćwiczeń, np. kilka minut co tydzień.
Na początku możesz ćwiczyć tylko przez kilka minut w zakresie docelowego tętna.
W każdym razie Twoja wydolność aerobowa poprawi się w ciągu około 6-8 tygodni.
Nie trać ducha, jeśli zajmie to więcej czasu. Bardzo ważne jest, aby ćwiczyć we
własnym tempie. Pewnego dnia będziesz w stanie ćwiczyć nieprzerwanie przez
30 minut.
• Przed ćwiczeniami lub treningiem skonsultuj się z lekarzem. Poproś lekarza o
sprawdzenie planu treningowego i diety oraz o sugestie dotyczące planu
ćwiczeń.
• Ustal cel ćwiczeń po konsultacji z lekarzem, aby mieć pewność, że plan jest
praktyczny, i rozpocznij ćwiczenia, kiedy będziesz mieć na to czas.
• Możesz dodać do planu ćwiczeń ćwiczenia aerobowe, takie jak chodzenie,
bieganie, pływanie, taniec lub jazda konna. Często sprawdzaj puls. Jeśli nie
masz elektronicznego pulsometru, skonsultuj się z lekarzem, jak prawidłowo
mierzyć puls ręką z nadgarstka lub szyi. Ponadto musisz ustalić docelowe
tętno na podstawie wieku i kondycji fizycznej.

125
Pij wystarczająco dużo wody podczas ćwiczeń. Musisz uzupełniać wodę utraconą
w wyniku przetrenowania, aby zapobiec odwodnieniu. Nie pij dużo wody z lodem
ani napojów. Temperatura wody pitnej lub napoju powinna być pokojowa.
Sugestie i wytyczne dotyczące sportu
Skłony do przodu:
Powoli pochyl się do przodu, zginając kolana i pozwalając, aby Twoje ciało
rozluźnij ramiona i plecy, próbując dotknąć palców u stóp.
Zejdź tak nisko, jak możesz i utrzymaj pozycję przez 15
towary drugiej jakości.
unoszenie ramion:
Podnieś prawe ramię do góry, w kierunku ucha i przytrzymaj
pozycję na chwilę. Następnie powtórz ćwiczenie
lewym ramieniem .

126
Rozciąganie szyi w zgięciu bocznym:
jedna strona, potem druga .
Rozciąganie ścięgien udowych:
zacznij od lekkiego zgięcia kolana, następnie pchnij kolano
wyprostuj się na tyle, na ile pozwala napięcie, przyciągnij klatkę piersiową do
stopy.
Rozciąganie mięśni przywodzących:
bardzo delikatnie naciskaj łokciami na kolana, trzymaj
plecy proste
Rozciąganie boczne:
Wyciągnij ramiona do góry. Teraz spróbuj rozciągnąć swoje
unieś prawą rękę tak wysoko, jak to możliwe, czując prawą stronę
rozciąganie. Utrzymaj tę pozycję przez chwilę. Następnie powtórz
ćwiczenie lewą ręką.
Rozciąganie mięśnia brzuchatego łydki:
trzymaj kolano prosto, piętę opuszczoną, stopy skierowane do przodu
Informacje FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa
użytkownika do korzystania ze sprzętu!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia
mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały
wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami
dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed

127
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może
powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak
gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt
powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić,
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby
skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać
pomoc.
Prawidłowa utylizacja.
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wytyczne dotyczące kodów błędów

128
E1
Ta usterka jest problemem komunikacyjnym pomiędzy górnym i dolnym
powietrzem. Rozwiązywanie problemów :
Metoda 1. Sprawdź, czy górne i dolne przewody przyłączeniowe powietrza
nie stykają się dobrze. Jeśli nie stykają się dobrze, włóż przewody do
klamry, aby rozwiązać problem .
Metoda 2. Sprawdź, czy przewody nie są skręcone lub uszkodzone. Jeśli
takie zjawisko wystąpi, wymień przewody łączące .
E2
Usterka polega na odłączeniu przewodu silnika lub uszkodzeniu silnika,
rozwiązywanie problemów
Metoda 1: Sprawdź, czy przewody silnika mają dobry kontakt. Jeśli mają
dobry kontakt, sprawdź, czy silnik ma jakiś zapach lub zapach spalenizny.
Jeśli wystąpi ten problem, silnik należy wymienić.
E3
Ten kod służy do ochrony przed przepięciem i przed wybuchem. Metoda
rozwiązywania problemów: Sprawdź, czy napięcie wejściowe jest zgodne z
napięciem znamionowym kontrolera, sprawdź, czy wyświetlany przebieg
płyty jest zgodny z przebiegiem kontrolera. Jeśli jest włączony, natychmiast
zgłoś błąd. Wymień kontroler.
E4
Ten kod wskazuje na nieprawidłowe odłączenie lub rozłączenie przewodu
sterującego komunikacją prędkości między górnym i dolnym sterowaniem.
Metoda rozwiązywania problemów: Sprawdź, czy złącze górnego i dolnego
przewodu sterującego nie ma dobrego kontaktu lub czy występuje zjawisko
rozłączenia. Jeśli występuje rozłączenie, wymień przewód połączeniowy.
E5
Wyświetlany kod błędu to zabezpieczenie nadprądowe lub zabezpieczenie
przed przeciążeniem. Metoda rozwiązywania problemów: Wyłącz zasilanie i
podłącz ponownie.
E6
Ta usterka to zabezpieczenie przed przeciążeniem. Metoda rozwiązywania
problemów: Wymień bezpiecznik w
kontrolerze.

129
E7
Błąd E7 jest spowodowany tym, że magnes blokady bezpieczeństwa nie
dociera do stałego obszaru wyłącznika bezpieczeństwa lub że wewnętrzne
okablowanie blokady bezpieczeństwa odpada, rozwiązywanie problemów
Metoda 1: Jeżeli w obszarze blokady bezpieczeństwa nie umieszczono
magnesu zabezpieczającego, należy umieścić magnes konfiguracyjny
blokady bezpieczeństwa,
Metoda 2: Magnes pozycjonujący został umieszczony w obszarze blokady
bezpieczeństwa i zgłaszany jest błąd E7. Należy sprawdzić, czy taśma
łącząca moduł blokady bezpieczeństwa z płytą sterującą ma dobry kontakt.
Jeśli odpadnie, podłącz ją i rozwiąż problem.

130
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

132
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
LOOPBAND PAD
MODEL: S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

133
MODEL: S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

134
INSTRUCTIONS
Voorwoord
Allereerst willen we onze oprechte dank uitspreken aan onze klanten die onze
apparatuur hebben gekocht . Deze handleiding is bedoeld om de klantenservice te
verbeteren. Geschreven met deze apparatuur . Ik hoop dat de producten en
diensten van het bedrijf u de kanaalhoffelijkheid brengen.
Belangrijke herinnering
Voor uw eigen veiligheid dient u, voordat u dergelijke producten monteert en
gebruikt, eerst deze handleiding te lezen, zodat u op de hoogte bent van de
specifieke werking, toepassing en mogelijke problemen van deze apparatuur.
Kwaliteitsgarantie Commitment
Wij garanderen dat dit product van hoogwaardige materialen is gemaakt.
Wij repareren het product als er bij normaal gebruik problemen ontstaan.
De garantieperiode is 1 jaar (vanaf de aankoopdatum). Als het product dat u koopt
kwaliteitsproblemen heeft, neem dan binnen 12 maanden contact op met onze
klantenservice. Reageer niet op de problemen zonder toestemming. Wij zijn
verantwoordelijk voor de reparatie van de volgende accessoires: frame, draden,
schuim op armleuning, motor, bewegende wielen, enz. De volgende gevallen
vallen buiten de garantie:
• Schade door externe oorzaak.
• Gebruik geen accessoires die niet origineel zijn.
• Zelf verkeerd handelen.
• Niet volgens de instructies handelen.
Snel slijtende onderdelen worden niet gerepareerd of vervangen als ze normaal
slijten, zoals de loopband, etc.
Deze kwaliteitsgarantie geldt enkel voor privégebruik door het gezin en is niet van
toepassing op gymnasium- en andere beroepsopleidingssituaties.

135
Neem contact op met onze klantenservice als u accessoires wilt kopen die buiten
de garantie vallen. Geef bij uw bestelling de onderstaande informatie door:
• Instructie.
• Model van een loopband.
• Serienummer van accessoire.
• Bewijs van aankoopdatum.
Stuur het product niet naar ons bedrijf voordat ons klantenservicepersoneel dit
heeft bevestigd. Wij weigeren kosten te dragen als u het product zonder
toestemming terugstuurt.
II. Veiligheidsinstructie
Er wordt rekening gehouden met veel veiligheidsproblemen bij het ontwerp en de
productie van het product, maar handel toch volgens de onderstaande instructies
voor het geval dat. Wij zijn niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgen van
abnormale bediening.
Om uw veiligheid te garanderen en ongelukken te voorkomen, leest
u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
79. Houd rekening met uw fysieke conditie wanneer u met het product
traint en train op een gepaste en regelmatige manier om ervoor te
zorgen dat u voldoende fysieke kracht hebt. Verkeerde of overmatige
training is schadelijk voor uw gezondheid.
80. Dit product is niet geschikt voor kinderen. Mensen die zich onwel
voelen of geestelijk gehandicapt zijn en geen gezond verstand
hebben, mogen het product niet gebruiken, tenzij onder toezicht of
begeleiding van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen.
81. Dit product is geschikt voor thuisgebruik in plaats van professionele
training en test of medische behandeling.
82. De hartslagweergave van dit product levert geen gegevens op voor

136
klinische geneeskunde.
83. Om gevaar te voorkomen, moet de beschadigde stroomkabel door de
fabrikant of professioneel onderhoudspersoneel worden vervangen.
84. Controleer alle onderdelen en zorg ervoor dat alle schroeven en
moeren goed vastzitten voordat u het product gebruikt.
85. Draag comfortabele, strakke kleding wanneer u het product gebruikt
om te voorkomen dat de kleding door de machine wordt gehaakt. Laat
kinderen of huisdieren niet in de buurt spelen om ongelukken te
voorkomen.
86. Plaats het product op een gladde, schone en vlakke ondergrond, zorg
ervoor dat er geen scherpe voorwerpen in de buurt liggen en gebruik
het niet in de buurt van water of warmtebronnen.
87. Raak geen bewegende delen met uw handen aan en plaats uw
handen of voeten niet in de ruimte onder de loopband.
88. Dit product mag slechts door één persoon worden gebruikt tijdens het
hardlopen.
89. Zorg ervoor dat de schroeven en bouten na montage van het product
goed vastgedraaid zijn.
90. Gebruik alleen de accessoires die door de fabriek zijn meegeleverd
en vervang deze niet zonder toestemming.
91. Dit product is een HC-product. Het gewicht van de gebruiker is niet
meer dan 1 2 0 kg.
Speciale veiligheidsinstructie
Stroombron
• Plaats de loopband op een plek waar de stekker in het stopcontact past.
• Steek de stekker rechtstreeks in het stopcontact en houd hem stevig
vast.
• Gebruik een gekwalificeerde contactdoos om gevolggevaar te
voorkomen. Als de stekker en het stopcontact niet compatibel zijn, vraag
dan de elektricien om het te verhelpen in plaats van de stekker te
verplaatsen.
• Houd de stroomkabel uit de buurt van de rol, sluit de stroombron niet aan

137
op de loopband en gebruik geen beschadigde stekker.
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u met schoonmaken en
onderhoud begint.
Waarschuwing: als u de stekker niet uit het stopcontact haalt, kan dit
leiden tot persoonlijk letsel en schade aan de apparatuur.
• Controleer elk onderdeel vóór gebruik.
• Gebruik het product niet buitenshuis, bij een hoge luchtvochtigheid en in
de
zonneschijn.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u
weggaat.
Beschrijving van de montage
• Lees de montagestappen zorgvuldig door voordat u met de montage
begint.
• Haal alle wikkel eruit pagina's en leg ze op een schone ondergrond, die
gemakkelijk voor u om te controleren en te installeren.
• Controleer zorgvuldig of de componenten compleet zijn volgens de
verpakking
lijst.
• Let op de veiligheid bij het gebruik van gereedschap of bij het hanteren
ervan.
geforceerd installeren zoals u wilt in de montage.
• Controleer of de gereedschappen en verpakkingsmaterialen aanwezig
zijn.
gevaarlijk. Kunststoffen en schuim zijn schadelijk voor kinderen.
• Monteer het product volgens de instructies. Lees aandachtig door
stappen en beschrijving van de montage.
• Het product moet zorgvuldig worden geïnstalleerd door volwassenen en,
indien nodig, door professionals.
nodig.

138
Let op: installeer het product voorzichtig en zonder het te
beschadigen.
Configuratielijst
Configuratielijst
Volledige machine

139
Tas met
instructi
es
Moersleutel
siliconen olie
instructies
Afstandsbed
iening
Technische parameters
Typen
S7 J
Maximaal gebruiksgewicht
120 kg
Productgrootte:
1210*495*120mm
Motorvermogen
2,5 pk
Snelheid
0,6-3,8 MPH
Cijfer:
HC
Stappen van de montage
Stap 1: installatie van de complete machine
1. Til het apparaat uit de doos om het te gebruiken.

140
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing van de loopband:
Voor uw veiligheid moet u een geaard stopcontact gebruiken wanneer u de
loopband gebruikt.
13.Steek de stekker in het stopcontact en zet de schakelaar aan (lampje wordt
rood). U hoort een pieptoon en het venster op het instrumentenpaneel gaat
branden;
14.Handleiding helling gebruikershandleiding Draai en vouw de verstelbare
voetplaat aan de onderkant van het loopvlak om deze een kantelhoek te
geven .
Bedieningsinstructies voor de console

141
Weergave
(1) beschrijving van venster en toetsen:
1. LED-venster geeft de volgende functies weer:
Snelheidsvenster: weergavesnelheidsbereik: 0,6-3,8 MPH
Korte introductie
Functies van deze elektronische meter
♦ Afstandsbedieningsfunctie
(22) led-schermbeschrijving
Inhoud weergeven op LED:
● Snelheidsweergave
● Calorieënweergave
● Tijdweergave
● Afstandsweergave
Snelheid van het raam wisselen elke 5 seconden, calorieën, tijd, display,
afstand.
(23) functiebeschrijving van de afstandsbedieningsknop
Functietoets voor afstandsbediening :
■ Starttoets / stoptoets, snelheid + toets, snelheid één toets
(24) functie- en bedieningsinstructies van de afstandsbedieningsknop
1, Start- / stopknop - schakel de aan-/uitschakelaar van de loopband in en druk
op de start- / stopknop op de afstandsbediening wanneer u een pieptoon van
de zoemer hoort

142
Om te beginnen met hardlopen, stopt u de loopband en drukt u op de start /
stop-knop op de afstandsbediening om de loopband uit te schakelen.
2, Snelheid + toets: om de snelheid van de loopband te verhogen wanneer de
loopband draait, druk op de snelheid + op de afstandsbediening om de
snelheid te verhogen
3, Snelheidstoets : wanneer de loopband draait, drukt u op de snelheidstoets
op de afstandsbediening om de snelheid van de loopband te verlagen.
Dagelijks onderhoud
Onderhoud van elektrische loopband:
Goed onderhoud is de enige manier om uw loopband in optimale staat te houden.
Verkeerd onderhoud zal de levensduur van de loopband beschadigen of
verkorten.
Belangrijke herinnering
• Maak de loopband niet schoon met schuurpapier of oplosmiddel. De controller
van de loopband mag niet direct worden blootgesteld aan zonlicht of vocht om
schade te voorkomen.
• Controleer en vergrendel regelmatig alle onderdelen van de loopband en
vervang deze onmiddellijk. beschadigde delen.
Regel de loopband
De afstelling van de loopband is voorzien van twee functies: afstelling van de mate
van strakheid en de centrale positie van de loopband. De loopband is afgesteld bij
het verlaten van de fabriek, maar zal na gebruik worden uitgerekt om af te wijken
van de centrale positie en schade te veroorzaken door het dragen van de sierstrip
en de achterste beschermhoes. Het is normaal om de loopband tijdens gebruik uit
te rekken.
Loopband afstellen
Als de loopband slipt of niet soepel loopt wanneer u de loopband gebruikt, kunt u
dit verhelpen door de mate van spanning van de loopband aan te passen.

143
Hoe je een loopband afstelt
1. Steek een 5 mm inbussleutel in de stelschroef aan de linkerkant van de
loopband en draai de sleutel een kwartslag met de klok mee om de achterste
rol zo in te stellen dat de loopband strakker wordt.
2. Herhaal stap 1 om de schroef aan de rechterkant aan te passen. Zorg ervoor
dat de regelschroef met dezelfde afstand wordt gedraaid om de achterste rol
parallel aan het frame te maken.
3. Herhaal stap 1 en 2 totdat de loopband niet meer slipt.
4. Let op: de loopband mag niet te strak zitten, want dat kan de loopband,
rollagers, etc. beschadigen, de druk van de voor-/achterrol verhogen en
abnormale geluiden of andere problemen veroorzaken. Om de spanning van
de loopband te verminderen, draait u de sleutel tegen de klok in met dezelfde
afstand aan beide kanten.
Loopband op het midden afstellen
Wanneer u de loopband gebruikt, is de kracht van de voeten anders en is de druk
op de loopband niet in evenwicht, waardoor de loopband afwijkt van het midden.
Een dergelijke afwijking is normaal. Hij keert terug naar het midden wanneer er
niemand op de loopband rent. U moet hem aanpassen naar het midden als hij niet
terugkeert naar het midden.
1. Laat de loopband onbelast draaien en stel de snelheid in op 3 mph .
2. Let op de afstand van de lopende band tot de linker- en rechterrandstroken
• Als de loopband naar links helt, draai dan de linkerschroef met een
inbussleutel een kwart slag met de klok mee.
• Als de loopband naar rechts helt, draai dan de rechterschroef met een
inbussleutel een kwart slag met de klok mee.
• Als de loopband nog steeds niet in het midden zit, herhaal dan de
bovenstaande stappen totdat hij wel in het midden zit.
4. Waarschuwing! Draai de roller niet te strak aan! Dit zal permanente schade
aan het lager veroorzaken!
Als bovenstaande stappen niet het gewenste effect hebben, moet u de loopband
opnieuw aanspannen.

144
Smeerolie (HANDOLIE)
De loopband is geolied bij het verlaten van de fabriek, maar de smering van de
loopband moet regelmatig worden gecontroleerd, wat helpt om deze in optimale
staat te houden. De loopband moet na 1 jaar of na 100 uur gebruik worden
geolied.
Til één kant van de loopband op en raak het oppervlak van het loopplatform aan
nadat u 30 uur of 30 dagen hebt gelopen. Het is niet nodig om te smeren als er
siliconenolie op zit; als het oppervlak duidelijk droog is, olie het dan zoals
hieronder aangegeven.
Zoals in de afbeelding is te zien, moet u de oliedop openen , de siliconenolie in de
oliepoort gieten en als de olie klaar is, de loopband aanzetten en een tijdje laten
draaien .
Let op: Stop de loopband om de loopband stil te zetten tijdens het oliën van de

145
loopband. En gebruik alsjeblieft niet-petroleum siliconenolie .
Schoonmaak
Maak de loopband regelmatig schoon om de levensduur ervan te garanderen.
• Waarschuwing: schakel de stroom uit bij het schoonmaken van de loopband.
De stroomkabel moet worden losgekoppeld uit het stopcontact.
• Na gebruik: verwijder zweetvlekken en andere verontreinigingen op het
instrument en andere onderdelen met een schone handdoek en een vochtige
doek.
• Let op: gebruik geen bijtende artikelen en vloeistoffen om schade aan
elektronische elementen te voorkomen. Stel elektronische elementen niet
bloot aan zonlicht.
• Elke week: maak de grond elke week schoon en verwijder vuil van schoenen
en andere spullen op de grond.
Opslag: plaats uw loopband in een schone en droge omgeving en zorg ervoor dat
de aan/uit-schakelaar uit staat en de stekker niet in het stopcontact zit.
Verplaatsing en opvouwen: er is een stuurwiel toegevoegd aan het ontwerp om
de loopband te verplaatsen. Controleer of de stroom is uitgeschakeld en de body
van de loopband is opgevouwen voordat u deze verplaatst.
Belangrijke kwestie
• Waarschuwing
Raadpleeg uw arts en laat u volledig lichamelijk onderzoeken voordat u het
product gebruikt. Voer geen frequente en heftige oefeningen uit zonder
toestemming van uw arts. Stop met het gebruik van het product en raadpleeg uw
arts als u zich onwel voelt tijdens het gebruik. Het product moet correct worden
gebruikt. Lees de servicehandleiding zorgvuldig door voordat u gaat trainen. Houd
kinderen en huisdieren uit de buurt als het product onbeheerd of inactief is.
Draag geschikte kleding, inclusief sneakers. Maak uw kleding niet los tijdens het
sporten, om te voorkomen dat ze door de machine worden vastgehaakt.
Zorg ervoor dat alle bouten en moeren goed vast zitten als u de apparatuur
gebruikt. Onderhoud de loopband regelmatig om deze in goede staat te houden.
Voor gebruik:
Hoe u met een oefenplan begint, hangt af van uw fysieke conditie. Als u jarenlang

146
niet hebt geoefend of als u ernstig overgewicht hebt, moet u de oefentijd geleidelijk
verhogen, bijvoorbeeld een paar minuten per week.
In het begin traint u misschien maar een paar minuten in de streefhartslag. Hoe
dan ook, uw aerobe conditie zal in ongeveer 6-8 weken verbeteren. Geef de moed
niet op als het meer tijd kost. Het is erg belangrijk om in uw eigen tempo te trainen.
Op een dag zult u in staat zijn om 30 minuten onafgebroken te trainen.
• Raadpleeg uw arts voordat u gaat sporten of trainen. Vraag de arts om uw
trainings- en dieetplan te inspecteren en suggesties te doen over uw
trainingsschema.
• Stel uw trainingsdoelen vast na overleg met uw arts, zodat u zeker weet dat
het plan haalbaar is. Begin uw trainingsschema op uw gemak.
• U kunt wat aerobe oefeningen toevoegen aan uw trainingsschema, zoals
wandelen, joggen, zwemmen, dansen of paardrijden. Test regelmatig uw
hartslag. Als u geen elektronische hartslagmeter hebt, raadpleeg dan uw arts
over hoe u uw hartslag correct kunt meten met uw hand vanaf uw pols of nek.
Daarnaast moet u uw doelhartslag instellen op basis van uw leeftijd en fysieke
conditie.
Drink voldoende water tijdens het sporten. U moet het water dat u verliest door
overmatige inspanning aanvullen om uitdroging te voorkomen. Drink niet te veel
ijswater of drank. De temperatuur van drinkwater of drank moet kamertemperatuur
zijn.

147
Sportvoorstellen en richtlijnen
Vooroverbuigingen:
Buig langzaam voorover met uw knieën gebogen, waarbij u uw
schouders en rug ontspannen terwijl je probeert je tenen aan te raken.
Ga zo ver mogelijk naar beneden en houd de positie 15 minuten vast.
seconden.
schouderlift:
Til je rechterschouder omhoog, richting je oor, en houd vast
de positie even. Herhaal de oefening dan
met je linkerschouder .
Laterale flexie stretch van de nek:
eerst de ene kant, dan de andere .
Harmstring-stretch:
Begin met de knie licht gebogen, duw dan de knie omhoog
Rechtop, zover de spanning het toelaat, en duw de borst naar de voet.
Adductor strekken:
duw met de ellebogen heel zachtjes op de knieën, houd
rug recht
Laterale rek:
Strek je armen omhoog. Probeer nu je armen te strekken
rechterarm zo ver mogelijk omhoog, voel je rechterkant
strekken. Houd deze positie even vast. Herhaal dan

148
de oefening met je linkerarm.
Rek van de gastrocnemius:
Houd de knie recht en de hiel naar beneden, voeten naar voren gericht
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving,
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig
maken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat
van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële
installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan,
indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen
garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat
kan worden vastgesteld door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker
aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van
de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact van een ander circuit dan waarop de
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.

149
Correcte verwijdering.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale
huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Richtlijnen voor foutcodes
E1
Deze storing is een communicatieprobleem tussen de boven- en onderlucht.
Problemen oplossen :
M ethode 1. Controleer of de bovenste en onderste luchtverbindingsdraden
niet goed contact maken. Als ze niet goed contact maken, steek de draden
dan in de gesp om het probleem op te lossen.
Methode 2. Controleer of de draden gedraaid of gebroken zijn. Als dit
fenomeen optreedt, vervang dan de verbindingsdraden.
E2
De fout is losgeraakte motordraad of motorschade, probleemoplossing
Methode 1: Controleer of de motordraden goed contact maken. Als ze goed
contact maken, controleer dan of de motor een geur of verbrande geur
heeft. Als dit probleem zich voordoet, moet de motor worden vervangen.
E3
Deze code is voor overspanningsbeveiliging en burstbeveiliging.
Probleemoplossingsmethode: Controleer of de ingangsspanning
overeenkomt met de nominale spanning van de controller, controleer of de

150
weergegeven board-kilometerstand overeenkomt met de
controller-kilometerstand. Meld onmiddellijk een fout als de stroom is
ingeschakeld. Vervang de controller.
E4
Deze code geeft een abnormale loskoppeling of ontkoppeling van de
snelheidscommunicatieregellijn tussen de bovenste en onderste
bedieningselementen aan. Methode voor probleemoplossing: Controleer of
de connector van de bovenste en onderste regellijnen geen goed contact
maakt of dat er sprake is van een ontkoppelingsfenomeen. Als er sprake is
van een ontkoppeling, vervang dan de verbindingslijn.
E5
De foutcode die verschijnt is overstroombeveiliging of
overbelastingsbeveiliging. Methode voor probleemoplossing: Schakel de
stroom uit en sluit deze opnieuw aan.
E6
Deze fout is overbelastingsbeveiliging. Methode voor probleemoplossing:
Vervang de zekering op de
controller.
E7
E7-fout wordt veroorzaakt doordat de veiligheidsvergrendelingsmagneet het
vaste gebied van de veiligheidsschakelaar niet bereikt, of doordat de interne

151
bedrading van de veiligheidsvergrendeling eraf valt. Problemen oplossen
Methode 1: Als er geen veiligheidsvergrendelingsmagneet in het
veiligheidsvergrendelingsgebied is geplaatst, plaats dan een
veiligheidsvergrendelingsconfiguratiemagneet,
Methode 2: De positiemagneet is in het veiligheidsslotgebied geplaatst en
fout E7 wordt gemeld. Het is noodzakelijk om te controleren of de lintkabel
die de veiligheidsslotmodule en het bedieningspaneel verbindt, goed
contact maakt. Als deze eraf valt, sluit u deze aan en lost u het probleem op.

152
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

154
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
LÖPBANDSDYNA
MODELL: S7Y
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

155
MODELL: S7Y
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TREADMILL PAD

156
INSTRUCTIONS
Förord
Låt oss först och främst uttrycka vårt hjärtliga tack till våra kunder som har köpt vår
utrustning . Denna manual är till för att kundtjänst ska göra bättre Skrivet med
denna utrustning .Hoppas företagets produkter och tjänster för att ge dig kanalen
artighet.
Viktig påminnelse
För din egen säkerhet, innan du monterar och använder sådana produkter, måste
du först läsa denna manual för att klargöra den unika driften, tillämpningen och
eventuella problem med denna utrustning.
Kvalitetsgarantiåtagande
Vi ser till att denna produkt är gjord av högkvalitativa material.
Vi reparerar produkten om den får problem vid normal användning.
Garantiperioden är 1 år (från inköpsdatum). Om produkten du köper har
kvalitetsproblem, vänligen kontakta vår kundtjänst inom 12 månader. Vänligen
hantera inte problemen utan tillstånd. Vi ansvarar för reparation av följande
tillbehör: ram, vajrar, skum på armstöd, motor, rörliga hjul etc. Följande fall ligger
utanför garantins omfattning:
• Skador av yttre orsak.
• Använd icke-originella tillbehör.
• Hantera fel själv.
• Misslyckas med att fungera enligt instruktionerna.
Snabbslitande delar kommer inte att repareras eller bytas ut om de är normalt
slitna, såsom löprem etc.
Denna kvalitetsgaranti är endast giltig för privat bruk av familjen och är inte
tillämplig på gymnastiksal och andra situationer för professionell träning.
Vänligen kontakta vår kundtjänstpersonal för att köpa tillbehör utanför garantins

157
omfattning och ge informationen nedan när du beställer:
• Instruktion.
• Modell av löpband.
• Tillbehörets serienummer.
• Bevis på inköpsdatum.
Vänligen skicka inte produkten till vårt företag innan vår kundtjänst har bekräftat.
Vi vägrar stå för några utgifter om du skickar tillbaka produkten utan tillstånd.
II. Säkerhetsinstruktion
Många säkerhetsproblem beaktas vid design och tillverkning av produkten, men
vänligen kör ändå enligt instruktionerna nedan för säkerhets skull. Vi ansvarar inte
för några konsekvenser som orsakas av onormal drift.
För att garantera din säkerhet och förhindra olyckor, läs
bruksanvisningen noggrant före användning.
92. Tänk på din fysiska kondition när du tränar med produkten och träna
på ett lämpligt och regelbundet sätt för att säkerställa att du har
tillräckligt med fysisk styrka. Fel eller överdriven träning kommer att
vara skadligt för din hälsa.
93. Denna produkt är olämplig för barn. De som mår dåligt eller är mentalt
defekta och saknar sunt förnuft för användning ska inte använda
produkten om inte under förmyndarskap eller vägledning av personer
som är ansvariga för deras säkerhet. Barn ska förhindras från att pilla
med utrustningen.
94. Denna produkt är lämplig för hemmabruk istället för professionell
utbildning och test eller medicinsk behandling.
95. Pulsvisning för denna produkt tillhandahåller inte data för klinisk
medicin.
96. Den skadade kraftledningen måste bytas ut av tillverkaren eller
professionell underhållspersonal för att förhindra fara.

158
97. Inspektera alla komponenter och se till att skruvar och muttrar är
åtdragna före användning.
98. Vänligen bär bekväma åtsittande kläder när du använder produkten
för att förhindra att kläderna fastnar i maskinen. Låt inte barn eller
husdjur leka i närheten för att undvika olyckor.
99. Placera produkten på slät, ren och plan mark, se till att det inte finns
något vasst i närheten och använd den inte nära vatten- och
värmekällor.
100. Rör inte vid några rörliga delar med händerna och placera inte händer
eller fötter i springan under löpbältet.
101. Denna produkt kan endast användas av en person vid löpning.
102. Se till att skruvar och bultar är åtdragna efter montering av produkten.
103. Använd tillbehör som tillhandahålls av fabriken och byt inte ut dem
utan tillstånd.
104. Denna produkt är HC-produkt. Användarens vikt är inte mer än 1 2 0
kg.
Särskild säkerhetsinstruktion
Strömkälla
• Placera löpbandet där kontakten kan nå uttaget.
• Sätt i strömkabeln direkt i uttaget och håll den stadig.
• Använd ett kvalificerat uttag för att undvika följdfara. Om stickkontakten
och uttaget inte är kompatibla, be elektrikern att ta itu med det istället för
att flytta kontakten.
• Håll strömledningen borta från rullen och placera inte strömkällan på
löpremmen eller använd en skadad kontakt.
• Dra ut kontakten ur vägguttaget innan rengöring och underhåll.
Varning: underlåtenhet att dra ur kontakten kan orsaka personskador
och skador på utrustningen.
• Inspektera varje komponent före användning.
• Använd inte produkten utomhus, vid hög luftfuktighet och i
solsken.
• Stäng av maskinen och dra ur kontakten när du lämnar den.

159
Beskrivning av montering
• Läs noga igenom monteringsstegen före montering.
• Ta ut allt omslag sidor och placera dem på ren mark, dvs
bekvämt för dig att kontrollera och installera.
• Kontrollera noga om komponenterna är kompletta enligt förpackningen
lista.
• Var uppmärksam på säkerheten vid användning av verktyg eller
hantering. Snälla gör inte det
installera tvång som du vill vid montering.
• Vänligen bekräfta om verktygen och förpackningsmaterialet finns kvar
farlig. Plast och skum är skadligt för barn.
• Montera produkten enligt instruktionerna. Läs noga
steg och beskrivning av montering.
• Produkten måste noggrant installeras av vuxna och av professionella om
nödvändig.
Varning: installera produkten försiktigt utan att skada den.
Konfigurationslista
Konfigurationslista

160
Komplett maskin
Påse
med
instrukti
on
Rycka
silikonolja
instruktioner
Fjärrkontroll
Tekniska parametrar
Typer
S7 Y
Max användningsvikt
120 kg
Produktstorlek:
1210*495*120mm
Motorkraft
2,5 hk
Hastighet
0,6-3,8 MPH
Kvalitet:
HC
Monteringssteg
Steg 1: installation av komplett maskin

161
1. Lyft ut maskinen ur kartongen för att använda den.
Bruksanvisning
Driftinstruktion för löpband:
Eluttag med jordledning måste användas för din säkerhet när du använder
löpbandet.
15.Sätt i stickkontakten i uttaget och slå på strömbrytaren a (lampan blir röd).
Du kommer att höra "pip" och fönster på instrumentpanelens displayer;
16.Manuell lutning användarmanual Vrid och vik den justerbara fotplattan
längst ner på löparplattformen för att ge den en lutningsvinkel .
Konsolens bruksanvisning

162
Visa
(1) beskrivning av fönster och nycklar:
1. LED-fönster visar följande funktioner:
Hastighetsfönster: visningshastighetsområde: 0,6-3,8 MPH
Kort introduktion
Funktioner hos denna elektroniska mätare
♦ Fjärrkontrollfunktion
(25) led display beskrivning
Visa innehåll på LED:
● Hastighetsvisning
● Kaloridisplay
● Tidsvisning
● Avståndsvisning
Fönsterväxlarhastighet var 5:e sekund, kalorier, tid, display. avstånd.
(26) funktionsbeskrivning av fjärrkontrollknapp
Fjärrmanöverpanelens funktionstangent :
■ Startknapp / stoppknapp , hastighet + knapp, hastighet en knapp
(27) funktions- och användningsinstruktioner för fjärrkontrollknappen
1, Startknapp / stoppknapp - slå på strömbrytaren på löpbandet och tryck på
startknappen / stoppknappen på fjärrkontrollen när du hör ett pip från
summern
För att börja springa, stoppa löpbandet och tryck på start / stopp-knappen på

163
fjärrkontrollen för att stänga av löpbandet.
2, Hastighet + knapp: för att snabba upp löpbandet när löpbandet är igång,
tryck på hastigheten + på fjärrkontrollen för att öka
3, Hastighet - knapp: när löpbandet är igång, tryck på hastighetsknappen på
fjärrkontrollen för att minska löpbandets hastighet.
Dagligt underhåll
Underhåll av elektriskt löpband:
Lämpligt underhåll är det enda sättet att hålla ditt löpband i optimalt skick. Felaktigt
underhåll kommer att skada eller förkorta löpbandets livslängd.
Viktig påminnelse
• Rengör inte löpbandet med sandpapper eller lösningsmedel. Styrenheten på
löpbandet får inte utsättas direkt för solljus eller fukt för att förhindra skador.
• Inspektera och lås regelbundet alla delar av löpbandet och byt omedelbart ut
skadade delar.
Reglera löpbältet
Justering av löpbandet är försedd med två funktioner: justering av spännhetsgrad
och mittläge på löpbandet. Löpbandet har justerats när det lämnar fabriken, men
det kommer att sträckas efter användning för att avvika från mittläge för att orsaka
skada genom att bära prydnadslist och bakre skyddskåpa. Det är normalt att
sträcka löpbältet vid användning.
Justera löpbältet
Om löpbandet är slirat eller inte slätt när du använder löpbandet kan du förbättra
det genom att justera löpbältets spännhetsgrad.
Hur man justerar löpbältet
1. Sätt in en 5 mm sexkantnyckel i reglerskruven till vänster om löpremmen och
vrid skiftnyckeln 1/4 av en cirkel medurs för att reglera den bakre rullen för att
spänna löpremmen.
2. Upprepa steg 1 för att justera skruven till höger. Se till att reglerskruven vrids

164
med samma avstånd för att göra den bakre rullen parallell med ramen.
3. Upprepa steg 1 och 2 tills löpremmen inte glider.
4. Notera: löpremmen får inte vara för spänd, vilket kommer att skada
löpremmen, rullager etc., öka trycket på främre/bakre rullen och orsaka
onormalt ljud eller andra problem. För att minska spänningen på löpremmen,
vrid skiftnyckeln moturs med samma avstånd på båda sidor.
Justera löpbältet till mitten
När du använder löpbandet är fötternas kraft annorlunda och trycket på löpbältet
är obalanserat, vilket gör att löpbältet avviker från mitten. Sådan avvikelse är
normal. Den kommer tillbaka till mitten när ingen springer på löpbältet. Du måste
justera den till mitten om den inte går tillbaka till mitten.
1. Håll löpbandet igång utan belastning och justera hastigheten till 3 mph .
2. Observera avståndet från löpbältet till vänster och höger kantlister
• Om löpremmen lutar åt vänster, vrid den vänstra skruven 1/4 av en cirkel
medurs med en insexnyckel.
• Om löpremmen lutar åt höger, vrid den högra skruven 1/4 av en cirkel
medurs med en insexnyckel.
• Om löpbältet fortfarande inte är i mitten, upprepa stegen ovan tills det är i
mitten.
4. Varning! Dra inte åt rullen för hårt! Detta kommer att orsaka permanent
skada på lagret!
Du måste spänna löpremmen igen om stegen ovan misslyckas med att nå
effekten.

165
Smörjolja (MANUELL OLJA)
Löpbandet är oljat när det lämnar fabriken, men löpbandets smörjighet ska
inspekteras ofta, vilket hjälper till att hålla det i optimalt skick. Löpbandet måste
oljas in efter 1 år eller gå i 100 timmar.
Lyft ena sidan av löpbältet och rör vid ytan på löparplattformen efter att ha löpt i 30
timmar eller 30 dagar. Det är onödigt att smörja om det finns silikonolja; om ytan är
tydligt torr, vänligen olja in den enligt anvisningarna nedan.
Som visas i figuren måste den öppna oljelocket , hälla kiseloljan i oljeporten, efter
avslutad, vrid på löpbandet för att köra en stund .
Obs: Sätt upp löpbandet för att hålla löpremmen stilla när löpremmen oljas in. Och
vänligen använd icke-petroleum silikonolja .
Rengöring
Rengör löpbandet ofta för att garantera dess livslängd.

166
• Varning: Bryt strömmen när du rengör löpbandet. Elledningen måste dras ut
från uttaget.
• Efter användning: rensa bort svettfläckar och diverse på instrument och
andra delar med en ren handduk och en fuktig trasa.
• Obs: använd inte frätande föremål och vätska för att förhindra skador på
elektroniska element. Utsätt inte elektroniska element för solljus.
• Varje vecka: rengör marken varje vecka och rensa bort smuts från skor och
annat på marken.
Förvaring: placera ditt löpband i en ren och torr miljö och se till att strömbrytaren
är avstängd och att kontakten inte sitter i eluttaget.
Rörelse och hopfällning: hanteringshjul läggs till i design för att flytta löpbandet.
Kontrollera att strömmen är avstängd och att löpbandets kropp är ihopfälld innan
du flyttar.
Viktig fråga
• Varning
Rådfråga din läkare och få en fullständig fysisk undersökning innan du använder
produkten. Utför inte frekvent och våldsam träning utan tillstånd av läkare. Sluta
använda produkten och kontakta din läkare om du känner dig illa vid användning.
Produkten ska användas korrekt. Läs servicemanualen i detalj innan träning. Håll
barn och husdjur borta om produkten är obevakad eller inaktiv.
Vänligen bär lämpliga kläder inklusive sneakers. Vänligen lossa inte dina kläder
under träning för att förhindra att de fastnar i maskinen.
Se till att alla bultar och muttrar är åtdragna när du använder utrustningen.
Underhåll löpbandet regelbundet för att hålla det i gott skick.
Före användning:
Hur man börjar träningsplanen beror på din fysiska kondition. Om du inte har
tränat på flera år eller om du är allvarligt överviktig måste du gradvis öka
träningstiden, till exempel några minuter varje vecka.
I början kanske du bara tränar några minuter inom målpulsomfånget. Hur som
helst, din aeroba kondition kommer att förbättras på cirka 6-8 veckor. Tappa inte
modet om det tar längre tid. Det är väldigt viktigt att träna i din egen takt. Någon

167
dag kommer du att kunna träna kontinuerligt i 30 minuter.
• Rådfråga din läkare innan träning eller träning. Be läkaren inspektera din
tränings- och kostplan och ge förslag på din träningsplan.
• Sätt upp träningsmål efter att ha rådfrågat din läkare för att säkerställa att
planen är praktisk, och börja träningsplanen på fritiden.
• Du kan lägga till några aeroba övningar i träningsplanen, som promenader,
jogging, simning, dans eller ridning. Testa pulsen ofta. Om du inte har någon
elektronisk hjärtslagsmätare, rådfråga läkaren om hur du korrekt mäter pulsen
med handen från handleden eller halsen. Dessutom måste du ställa in målpuls
utifrån ålder och fysisk kondition.
Drick tillräckligt med vatten vid träning. Du måste komplettera vatten som förloras
på grund av överträning för att förhindra uttorkning. Drick inte mycket isvatten eller
dryck. Temperaturen på dricksvatten eller dryck ska vara rumstemperatur.
Sportförslag och riktlinjer

168
Böjningar framåt:
Böj långsamt framåt med knäna böjda, låt din
axlar och rygg slappna av när du försöker röra tårna.
Gå ner så långt du kan och håll positionen i 15
sekunder.
axellyft:
Lyft höger axel uppåt, mot örat och håll
positionen ett ögonblick. Upprepa sedan övningen
med din vänstra axel .
Nackes lateral flexionssträckning:
ena sidan, sedan den andra .
Harmstring Stretch:
börja med lätt böjt knä, tryck sedan på knä
rak som spänningen tillåter, tryck bröstet mot foten.
Adduktor stretch:
tryck ner med armbågar på knäna mycket försiktigt, håll
ryggen rak
Lateral stretching:
Sträck armarna uppåt. Försök nu att sträcka din
höger arm upp så långt du kan, känna din högra sida
sträcka. Håll denna position ett ögonblick. Upprepa sedan
övningen med vänster arm.
Gastrocnemius stretch:
håll knäet rakt och hälen nere, fötterna vända framåt
FCC-information:
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att
använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor:

169
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att
stänga av och på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Korrekt avfallshantering.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet

170
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med
denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater.
Riktlinjer för felkoder
E1
Detta fel är ett kommunikationsproblem mellan den övre och undre luften.
Felsökning :
Metod 1 . Kontrollera om de övre och nedre luftanslutningsledningarna inte
har god kontakt. Om de inte har god kontakt, vänligen sätt in ledningarna i
spännet för att felsöka problemet.
Metod 2 . Kontrollera om ledningarna är tvinnade eller trasiga till utseendet.
Om detta fenomen inträffar, byt ut anslutningskablarna.
E2
Felet är att motorkabeln lossnar eller motorskada, felsökning
Metod 1: Kontrollera om motorkablarna har god kontakt. Om de är i god
kontakt, kontrollera om motorn har någon lukt eller bränd lukt. Om detta
problem uppstår måste motorn bytas ut.
E3
Denna kod är för överspänningsskydd och sprängskydd. Felsökningsmetod:
Kontrollera om ingångsspänningen stämmer överens med regulatorns
märkspänning, kontrollera om den visade kortets körsträcka stämmer
överens med regulatorns körsträcka. Om den är på, rapportera omedelbart
ett fel. Byt ut styrenheten.
E4
Den här koden indikerar en onormal bortkoppling eller frånkoppling av
hastighetskommunikationskontrolllinjen mellan de övre och nedre
kontrollerna. Felsökningsmetod: Kontrollera om kontakten på de övre och
nedre styrledningarna inte har god kontakt eller om det finns ett
frånkopplingsfenomen. Om det finns en frånkoppling, vänligen byt ut
anslutningsledningen.

171
E5
Felkoden som visas är överströmsskydd eller överbelastningsskydd.
Felsökningsmetod: Stäng av strömmen och anslut igen.
E6
Detta fel är överbelastningsskydd. Felsökningsmetod: Byt ut säkringen på
styrenheten.
E7
E7-fel beror på att säkerhetslåsmagneten inte når det fasta området på
säkerhetsbrytaren, eller att den interna säkerhetslåskabeln faller av,
felsökning
Metod 1: Om ingen säkerhetslåsmagnet är placerad i säkerhetslåsområdet,
vänligen placera en säkerhetslåskonfigurationsmagnet,
Metod 2: Positionsmagneten har placerats i säkerhetslåsområdet och fel E7
rapporteras. Det är nödvändigt att kontrollera om bandkabeln som förbinder
säkerhetslåsmodulen och styrkortet har god kontakt. Om den faller av,
anslut den och felsök problemet.

172
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

174








