
www.klarstein.com
BAROLO 12 UNO
BAROLO 14 SLIM UNO
BAROLO 15 UNO
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10041205 10041206 10041207


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Installation7
Geräteübersicht8
Bedienfeld und Tastenfunktionen11
Reinigung und Pege12
Fehlerbehebung13
Produktdatenblatt14
Produktdatenblatt16
Produktdatenblatt18
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland20
Hinweise zur Entsorgung22
Hersteller & Importeur (UK)22
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10041205 10041206 10041207
Name Barolo 12 Uno
Barolo 14 Slim
Uno
Barolo 15 Uno
Fassungsvermögen
12 Flaschen
(750 ml)
14 Flaschen
(750 ml)
15 Flaschen
(750 ml)
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 23
Français 45
Español 65
Italiano 85

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen frei sind und reinigen Sie sie
regelmäßig.
• Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen, in den Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewert des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie sie erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
• Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel hinzugegeben
haben, damit die Kälte nicht entweicht.
• Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lagern sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, an die bereits andere
Küchengeräte angeschlossen sind.
• Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie
5Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.

5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor benden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es
wird explizit in der Anleitung erwähnt..
• Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die efzienteste Energienutzung
ermöglichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur auf 12°C einzustellen. Wenn die
Temperatur zu hoch eingestellt wird, kann der Wein verderben, wenn die Temperatur
zu niedrig eingestellt wird, wird sehr viel Strom verbraucht.

6
DE
Besondere Hinweise zu den Regalen
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die efzienteste Energienutzung
ermöglichen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
• Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom
Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen
oder den Energieverbrauch erhöhen können.
• Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die Energie
möglichst efzient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur des Weinkühlschranks.
Für einen optimalen Betrieb des Weinkühlschranks empfehlen wir eine
Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.

7
DE
INSTALLATION
Vor dem ersten Betrieb
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich
das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich
produktionsbedingter Geruch verüchtigen kann.
Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind
keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
Standort
Der Ort, an dem Sie das Gerät aufstellen, sollte:
• belastbar und gut durchlüftet sein.
• fern von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen sein.
• nicht zu feucht sein, wie z. B. Bäder oder Waschräume.
• einen ebenen Boden haben.
• über einen standardisierten Elektroanschluss verfügen.
• über ein Steckdose mit Überspannungsschutz verfügen.
• fern von Mikrowellen sein, da deren Interferenzen einen negativen Einuss auf das
Gerät haben könnten.
Ferner sollte die Umgebungstemperatur im Raum weder sehr kalt noch sehr warm sein.
Kälte und Wärme können sich möglicherweise negativ auf die Funktion auswirken, so
dass die gewünschte Innentemperatur nicht erreicht wird.
Aufstellung
• Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial aus und um den Kühlschrank.
• Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist.
Lösen Sie das Netzkabel und stellen Sie das Gerät an seinen nalen Standort.
Stellen Sie ihn so auf, dass der Kompressor frei ist und keinen Kontakt zu anderen
Gegenständen oder Wänden hat.
• Gleichen Sie kleine Bodenunebenheiten aus, bevor Sie das Gerät befüllen.
Benutzen Sie dazu die einstellbaren Füße. Drehen sie die hinteren Füße dafür
komplett herein und gleichen Sie die Schräglage mit den vorderen beiden Füßen
aus.

8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Modell 10041205 (Barolo 12 Uno)
1
Gehäuse
6
Nivellierfüße
2
Regal
7
Oberes Türscharnier mit
Abdeckung
3
Lüfter
8
Glastür
4
Lüfterabdeckung
9
Dichtung
5
Belüftungslöcher
10
Unteres Scharnier
Wir empfehlen Ihnen, den Kühler an einem Ort aufzustellen, an dem die
Umgebungstemperatur zwischen 23-26 °C (72 -78 °F) liegt. Wenn die
Umgebungstemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen liegt, kann die
Leistung des Geräts beeinträchtigt werden. Wenn Sie Ihr Gerät zum Beispiel in extrem
kalten oder heißen Umgebungen aufstellen, kann die Innentemperatur schwanken.
Der Bereich von 10-18 °C wird möglicherweise nicht erreicht. Die empfohlene
Umgebungstemperatur beträgt 14 °C.
Temperaturbereich für Ihr Kühlgerät: 10-18 °C

9
DE
Modell 10041206 (Barolo 14 Slim Uno)
1
Gehäuse
6
Nivellierfüße
2
Regal
7
Oberes Türscharnier mit
Abdeckung
3
Lüfter
8
Glastür
4
Lüfterabdeckung
9
Dichtung
5
Belüftungslöcher
10
Unteres Scharnier
Wir empfehlen Ihnen, den Kühler an einem Ort aufzustellen, an dem die
Umgebungstemperatur zwischen 23-26 °C (72 -78 °F) liegt. Wenn die
Umgebungstemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen liegt, kann die
Leistung des Geräts beeinträchtigt werden. Wenn Sie Ihr Gerät zum Beispiel in extrem
kalten oder heißen Umgebungen aufstellen, kann die Innentemperatur schwanken.
Der Bereich von 11-18 °C wird möglicherweise nicht erreicht. Die empfohlene
Umgebungstemperatur beträgt 14 °C.
Temperaturbereich für Ihr Kühlgerät: 11-18 °C

10
DE
Modell 10041207 (Barolo 15 Uno)
1
Gehäuse
6
Nivellierfüße
2
Regal
7
Oberes Türscharnier mit
Abdeckung
3
Lüfter
8
Glastür
4
Lüfterabdeckung
9
Dichtung
5
Belüftungslöcher
10
Unteres Scharnier
Wir empfehlen Ihnen, den Kühler an einem Ort aufzustellen, an dem die
Umgebungstemperatur zwischen 23-26 °C (72 -78 °F) liegt. Wenn die
Umgebungstemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen liegt, kann die
Leistung des Geräts beeinträchtigt werden. Wenn Sie Ihr Gerät zum Beispiel in extrem
kalten oder heißen Umgebungen aufstellen, kann die Innentemperatur schwanken.
Der Bereich von 11-18 °C wird möglicherweise nicht erreicht. Die empfohlene
Umgebungstemperatur beträgt 14 °C.
Temperaturbereich für Ihr Kühlgerät: 11-18 °C

11
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Sie können die Innenbeleuchtung durch einmaliges Drücken der Taste
ein- oder ausschalten. Das Licht schaltet sich automatisch aus, wenn es
10 Minuten lang eingeschaltet bleibt. Drücken Sie die Taste erneut und
das Licht schaltet sich wieder ein. Sie können die Temperaturanzeige von
Celsius auf Fahrenheit umstellen, indem Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
Ihr Kühlschrank ist mit einer automatischen Bedienfeldsperre ausgestattet,
die 20 Sekunden nach der letzten Berührung einer Taste aktiviert wird.
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang, um das Bedienfeld zu entriegeln.
Sie hören einen Piep-Ton, der Sie darauf hinweist, dass das Bedienfeld
jetzt aktiv ist.
Zusätzlich Sie können die Innenbeleuchtung durch Drücken der Taste ein-
oder ausschalten. Das Licht schaltet sich automatisch aus, wenn es 10
Minuten lang eingeschaltet bleibt. Drücken Sie erneut auf die Taste und
das Licht schaltet sich wieder ein.
Sie können die Temperatur nach Belieben einstellen, indem Sie auf dem
Bedienfeld die Taste HOCH oder RUNTER drücken. Die Temperatur,
die erhöht sich um 1°C, wenn Sie die HOCH-Taste einmal drücken. Die
Temperatur sinkt um 1 °C, wenn Sie die RUNTER-Taste einmal drücken.
Hinweis: Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal benutzen oder den Kühlschrank
nach längerer Zeit wieder einschalten, kann es zu einer Abweichung von einigen
Grad zwischen der von Ihnen gewählten Temperatur und der auf der LED-Anzeige
angezeigten Temperatur kommen. Dies ist normal und hängt mit der Länge der
Einschaltzeit zusammen. Wenn der Kühlschrank einige Stunden in Betrieb ist, ist alles
wieder normal.

12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Gerätes
• Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie den gesamten Inhalt.
• Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser mit
etwas Spülmittel getaucht wurde.
• Achten Sie auf die Sauberkeit der Gummidichtung an der Tür, damit das Gerät
leistungsfähig bleibt.
• Das Äußere des Weinkühlschranks sollte mit einem milden Reinigungsmittel
gereinigt werden.
• Trocknen Sie das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch ab.
• Staub und alles andere, das die Abluftöffnungen verstopft, vermindert die
Kühlleistung des Gerätes. Falls notwendig, saugen Sie die Abluftöffnung ab.
Stilllegung bei Abwesenheit
• Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie dann den Netzstecker.
• Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
• Reinigen Sie das Gerät.
• Lassen Sie den Deckel leicht auf, um die Bildung von Kondensation, Schimmel oder
Gerüchen zu verhindern.
Aufstellung an einem anderen Ort
• Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
• Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
• Sichern Sie alle losen Gegenstände mit Klebeband.
• Kleben Sie die Türen zu.
Energiespartipps
Der Weinkühlschrank sollte am kühlsten Platz im Raum aufgestellt werden, entfernt
von Geräten, die Wärme erzeugen, Heizungsrohren und direkter Sonneneinstrahlung.
Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist, wenn der Weinkühlschrank
eingeschaltet ist.

13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
läuft nicht.
Es ist nicht eingesteckt.
Es ist ausgeschaltet.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Das Gerät
ist nicht kalt
genug.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Das Licht
funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Die Birne ist kaputt.
Der Lichtschalter ist auf „aus“ gestellt.
Das Gerät
geht häug
an und aus.
Die Raumtemperatur ist höher als sonst.
Es benden sich viele Flaschen im Gerät.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Vibrationen Überprüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist
sehr laut.
Das Kühlmittel ist im Umlauf. Geräusche, die dadurch entstehen, sind
kein Fehler, sondern normal.
Nach jedem Kühlzyklus hört man ein Gurgeln, weil sich noch
Kühlmittel im Umlauf bendet.
Die Kontraktion und Ausdehnung der Innenwände kann zu einem
Knacken führen.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür
schließt nicht
richtig.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür wurde umgedreht und nicht richtig angebracht.
Die Dichtung oder der Magnet sind beschädigt.
Die Ablagen ragen zu weit heraus.

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041205
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: ja Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 530
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
37Breite 359
Tiefe 547
EEI 101 Energieefzienzklasse F
Luftschallemissionen (in dB(A)
re1pW)
25 Luftschallemissionsklasse A
Jährlicher Energieverbrauch
(in kWh/a)
77 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungstempe-
ratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
32
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach ja 37,0 17 - A
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041206
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: ja Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 845
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
46Breite 273
Tiefe 547
EEI 130 Energieefzienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re1pW)
26 Luftschallemissionsklasse A
Jährlicher Energieverbrauch
(in kWh/a)
100 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungstempe-
ratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
32
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach ja 46,0 17 - A
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041207
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: ja Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 635
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
48Breite 360
Tiefe 547
EEI 119 Energieefzienzklasse F
Luftschallemissionen (in dB(A)
re1pW)
26 Luftschallemissionsklasse A
Jährlicher Energieverbrauch
(in kWh/a)
92 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungstempe-
ratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
32
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach ja 48,0 17 - A
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

20
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE-
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

21
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

22
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

23
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the following
instructions carefully and follow them to prevent potential
damage. We accept no liability for damage caused by
disregarding the instructions or improper use. Please scan the
QR code to access the latest operating instructions and for
further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions24
Installation27
Device Overview28
Control panel and button functions31
Cleaning and care32
Troubleshooting33
Product Data Sheet34
Product Data Sheet36
Product Data Sheet38
Disposal Considerations40
Manufacturer & Importer (UK)40
TECHNICAL INFORMATION
Item number 10041205 10041206 10041207
Name Barolo 12 Uno
Barolo 14 Slim
Uno
Barolo 15 Uno
Capacity
12 bottles
(750 ml)
14 bottles
(750 ml)
15 bottles
(750 ml)
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz

24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check the voltage on the product label before use. Ensure to only connect the
appliance to sockets with the appropriate voltage.
• Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been informed in detail about the
functions and safety precautions by a supervisor responsible for them beforehand
and understand the associated risks.
• Make sure that the ventilation openings are free and cleaned regularly.
• Do not use mechanical devices to speed up the defrosting process.
• Do not place electrical appliances, such as ice machines, in the refrigerator.
• Be careful not to damage the coolant circuit.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised specialist company or a similarly qualied person.
• Check the power cord regularly for any damage. Do not use the device with a
damaged power cord.
• Do not handle the appliance, plug or power cord with wet hands.
• If possible, do not use an extension cord. If you do use one, make sure that the
ampere rating of the connected device does not exceed the maximum ampere
rating of the power cord.
• Leave at least 5 cm of space around the appliance to the sides and 10 cm to the
rear so that the air can circulate sufciently.
• Do not put hot food in the appliance. Let it cool down to room temperature rst.
• Close the door as soon as possible after stowing food to prevent cold from
escaping.
• Place the device on a rm, level surface. Do not place it on a soft surfaces, such as
carpet.
• Do not place any objects on the device.
• Do not store ammable or explosive substances in the unit.
• Do not use the device outdoors.
• Do not pull the plug out of the socket by the cable. Instead, hold it securely with
your hand while unplugging it.
• Make sure that the power cord does not touch any hot surfaces.
• Only connect the unit to earthed sockets.
• Do not connect the appliance to sockets to which other kitchen appliances are
already connected.
• If the refrigerator goes out, breaks down or is turned off, wait 5 minutes before
turning it back on, otherwise the compressor could be damaged.

25
EN
This unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas with high
environmental compatibility, but ammable. Although it is ammable, it does not
damage the ozone layer or increase the greenhouse effect. The use of this refrigerant
results in a slightly higher noise level of the unit. In addition to the compressor noise,
you can hear the ow of refrigerant. This is unavoidable and has no negative effect
on the performance of the device. Be careful during transport to avoid damage to the
refrigerant circuit. Refrigerant leaks can irritate the eyes.
Special Notes
• Children aged 3 to 8 may ll refrigerators with food and remove food.
• When positioning the unit, take care not to pinch or damage the power cord.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supply units on the back of
the device.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Opening the door for too long can cause a signicant temperature rise in the
compartments of the appliance.
WARNING
When using, during maintenance and when disposing of the appliance,
pay attention to the left symbol located on the back or on the
compressor of the appliance. This symbol warns you of possible res.
There are ammable substances in the refrigerant lines and in the
compressor. Keep the appliance away from sources of re during use,
maintenance and disposal.
Notes on correct use
• This device is intended exclusively for the storage of wine.
• This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly stated
in the instructions.
• This appliance is not suitable for freezing food.
• The racks were pre-set to allow the most efcient use of energy.
Note: It is recommended to set the temperature to 12 °C. If the temperature is set too
high, the wine may spoil. If the temperature is set too low, the power consumption
could increase.

26
EN
Special notes on the shelves
• The shelves have been pre-set to allow the most efcient use of energy.
• Only use the shelves provided by the manufacturer.
• Never block the holes in the shelves or use any other types of shelves that have not
been approved by the manufacturer, which may cause poor cooling or increase
energy consumption.
• We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used as
efciently as possible.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the unit's rating plate.
SN
Low
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature of the wine refrigerator. For
optimal operation of the wine refrigerator, we recommend an ambient temperature of
23°C to 25°C.

27
EN
INSTALLATION
Before rst use
Let the unit stand for 24 hours before rst use to allow the coolant to disperse. Leave the
door open during this time to allow production-related odours to dissipate.
Note: All models without front ventilation or ventilation slots on the front are not built-
in appliances and must be free-standing.
Location
The place where you place the unit should:
• be resilient and well ventilated.
• be away from direct sunlight and heat sources.
• not be too damp, such as bathrooms or washrooms.
• have a level oor.
• have a standardised electrical connection.
• have a socket outlet with overvoltage protection.
• be far away from microwaves, as their interference could have a negative effect on
the unit.
Furthermore, the ambient temperature in the room should be neither very cold nor very
warm. Cold and heat can possibly have a negative effect on the function, so that the
desired interior temperature is not reached.
Setting up
• Remove all packaging material from and around the refrigerator.
• Position the refrigerator so that the plug is accessible at all times. Disconnect the
mains cable and place the unit in its nal location. Place it so that the compressor is
free and not in contact with other objects or walls.
• Level out any small unevenness in the oor before lling the unit. Use the adjustable
feet for this purpose. To do this, turn the back feet completely in and compensate for
the slant with the front two feet.

28
EN
DEVICE OVERVIEW
Model 10041205 (Barolo 12 Uno)
1
Case
6
Levelling feet
2
Shelf
7
Upper door hinge with cover
3
Fan
8
Glass door
4
Fan cover
9
Gasket
5
Ventilation holes
10
Lower hinge
We recommend that you place the chiller in a location where the ambient temperature
is between 23-26 °C (72 -78 °F). If the ambient temperature is above or below
the recommended temperatures, the performance of the device may be affected.
For example, if you place your device in extremely cold or hot environments, the
internal temperature may uctuate. The range of 10-18 °C may not be reached. The
recommended ambient temperature is 14 °C.
Temperature range for your cooling device: 10-18 °C

29
EN
Modell 10041206 (Barolo 14 Slim Uno)
1
Case
6
Levelling feet
2
Shelf
7
Upper door hinge with cover
3
Fan
8
Glass door
4
Fan cover
9
Gasket
5
Ventilation holes
10
Lower hinge
We recommend that you place the chiller in a location where the ambient temperature
is between 23-26 °C (72 -78 °F). If the ambient temperature is above or below
the recommended temperatures, the performance of the device may be affected.
For example, if you place your device in extremely cold or hot environments, the
internal temperature may uctuate. The range of 11-18 °C may not be reached. The
recommended ambient temperature is 14 °C.
Temperature range for your cooling device: 11-18 °C

30
EN
Modell 10041207 (Barolo 15 Uno)
1
Case
6
Levelling feet
2
Shelf
7
Upper door hinge with cover
3
Fan
8
Glass door
4
Fan cover
9
Gasket
5
Ventilation holes
10
Lower hinge
We recommend that you place the chiller in a location where the ambient temperature
is between 23-26 °C (72 -78 °F). If the ambient temperature is above or below
the recommended temperatures, the performance of the device may be affected.
For example, if you place your device in extremely cold or hot environments, the
internal temperature may uctuate. The range of 11-18 °C may not be reached. The
recommended ambient temperature is 14 °C.
Temperature range for your cooling device: 11-18 °C

31
EN
CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS
You can turn the interior light on or off with a single press of the button.
The light switches off automatically if left on for 10 minutes. Press
the button again and the light switches on again. You can switch the
temperature display from Celsius to Fahrenheit by pressing and holding
the button for 2 seconds.
Your refrigerator is equipped with an automatic control panel lock that
is activated 20 seconds after the last time a button is touched. Press the
button for 2 seconds to unlock the control panel. You will hear a beep
indicating that the control panel is now active.
In addition, you can turn the interior light on or off by pressing the button.
The light switches off automatically if left on for 10 minutes. Press the
button again and the light switches on again.
You can adjust the temperature as desired by pressing the UP or DOWN
button on the control panel. The temperature that increases by 1°C when
you press the HIGH button once. The temperature that decreases by 1°C
when you press the DOWN button once.
Note: When you use the refrigerator for the rst time or switch it on again after a long
time, there may be a deviation of a few degrees between the temperature you have
selected and the temperature shown on the LED display. This is normal and is related
to the length of the switch-on time. When the refrigerator has been in operation for a
few hours, everything is back to normal.

32
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning the appliance
• Switch off the appliance rst and disconnect the power cord from the mains socket.
• Remove all the contents.
• Wipe the inside with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little washing-
up liquid.
• Make sure the rubber seal on the door is clean so that the appliance remains
efcient.
• The exterior of the wine refrigerator should be cleaned with a mild detergent.
• Dry the inside and outside with a soft cloth.
• Dust and anything else that clogs the exhaust vents will reduce the cooling capacity
of the appliance. If necessary, vacuum the exhaust air opening.
Decommissioning in the event of absence
• First switch off the appliance. Then disconnect the power cord from the power outlet.
• Remove all the contents.
• Clean the appliance.
• Leave the lid on slightly to prevent condensation, mould or odours from forming.
Installation at another location
• First switch off the appliance. Unplug the power cord.
• Remove all the contents.
• Secure all loose items with tape.
• Tape up the doors.
Energy saving recommendations
The wine refrigerator should be placed in the coolest place in the room, away from
appliances that generate heat, heating pipes and direct sunlight. Make sure that the
door is properly closed when the wine refrigerator is switched on.

33
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and solution
The
appliance is
not working.
It is not plugged in.
It is switched off.
The fuse is out or blown.
The appliance
is not cold
enough.
Check the temperature settings.
The environment requires a lower setting.
The door was opened too often.
The door is not closed properly.
The door seal does not seal properly.
The light
doesn't work.
The appliance is not plugged in.
The fuse is out or blown.
The light bulb is broken.
The light switch is set to "off".
The appliance
goes on and
off frequently.
The room temperature is higher than usual.
There are many bottles in the appliance.
The door was opened too often.
The door is not closed properly.
The temperature is not set correctly.
The door seal does not seal properly.
Vibrations Check if the appliance is level.
The appliance
is very loud.
The coolant is circulating. Noises that occur as a direct result of this
are not a defect, but normal.
After each cooling cycle, you hear a gurgling sound because there is
still coolant in circulation.
The contraction and expansion of the inner walls can cause cracking.
The appliance is not level.
The door
does not
close
properly.
The appliance is not level.
The door was turned upside down and not tted properly.
The seal or the magnet are damaged.
The shelves stick out too far.

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10041205
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: Yes Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 530
Total volume (dm³ or L) 37Width 359
Depth 547
EEI 101 Energy efciency class F
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
25
Airborne acoustical noise
emission class
A
Annual energy consumption
(kWh/a)
77 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance is
suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry Yes 37, 0 17 - A
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10041206
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: Yes Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 845
Total volume (dm³ or L) 46Width 273
Depth 547
EEI 130 Energy efciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
26
Airborne acoustical noise
emission class
A
Annual energy consumption
(kWh/a)
100 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance is
suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry Yes 46,0 17 - A
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10041207
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: Yes Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 635
Total volume (dm³ or L) 48Width 360
Depth 547
EEI 119 Energy efciency class F
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
26
Airborne acoustical noise
emission class
A
Annual energy consumption
(kWh/a)
92 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance is
suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No 48,0 17 - A
Wine storage Yes - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

40
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding the
disposal of electrical and electronic equipment, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By disposing of this
product in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from negative
consequences. For information on recycling and disposal of
this product, contact your local government or household
waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

41
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité42
Installation45
Aperçu de l’appareil46
Panneau de commande et fonctions des touches49
Nettoyage et entretien50
Résolution des problèmes51
Fiche de données produit52
Fiche de données produit54
Fiche de données produit56
Informations sur le recyclage58
Fabricant et importateur (GB)58
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10041205 10041206 10041207
Nom Barolo 12 Uno
Barolo 14 Slim
Uno
Barolo 15 Uno
Capacité
12 bouteilles
(750 ml)
14 bouteilles
(750 ml)
15 bouteilles
(750 ml)
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Vériez la tension sur la plaque signalétique avant d'utiliser l'appareil. Connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux,
sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne
responsable et s'ils comprennent les risques associés.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
• N'utilisez aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne mettez aucun appareil électrique dans la cave à vin, comme une sorbetière par
exemple.
• N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne de
qualication similaire.
• Vériez régulièrement que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. N'utilisez
pas l'appareil si le câble est endommagé.
• Ne touchez jamais l'appareil, la che et le câble d'alimentation avec les mains
mouillées.
• Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge. Si vous en utilisez une, assurez-
vous que l'ampérage de l'appareil connecté ne dépasse pas l'ampérage maximum
du cordon d'alimentation.
• Laissez au moins 5 cm d'espace autour de l'appareil sur les côtés et 10 cm à
l'arrière pour que l'air puisse circuler correctement.
• Ne rangez aucun aliment chaud dans l'appareil. Laissez-les d'abord refroidir à
température ambiante.
• Refermez la porte dès que possible après avoir ajouté des aliments, pour que le
froid ne s'échappe pas.
• Installez toujours l'appareil sur une surface solide et plane. Ne l'installez pas sur
une surface molle comme un tapis par exemple.
• Ne posez aucun objet sur cet appareil.
• Ne stockez aucune substance inammable ou explosive dans l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher, mais tirez sur la che elle-même.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit jamais au contact d'une surface
chaude.
• Branchez toujours l'appareil sur une prise mise à la terre.
• Ne branchez pas l'appareil sur une prise multiple déjà utilisée par d'autres
appareils électroménagers.
• Si le réfrigérateur s'éteint, tombe en panne ou est éteint, attendez 5 minutes avant
de le rallumer pour ne pas endommager le compresseur.

43
FR
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il soit inammable, il
n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation
de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé de l'appareil. En
plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le ux de réfrigérant. Ceci est
inévitable et n'a aucun effet négatif sur les performances de l'appareil. Soyez prudent
pendant le transport pour ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Les fuites de
réfrigérant peuvent être irritantes pour les yeux.
Consignes particulières
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à prendre
les aliments.
• Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à l'arrière
de l'appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes :
• L'ouverture prolongée de la porte peut conduire à hausse signicative de la
température dans les compartiments de l'appareil.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de l'appareil,
soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le compresseur de
l'appareil. Ce symbole met en garde contre les risques d'incendie. Les
conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des substances
inammables. Tenez l'appareil éloigné des sources d'incendie pendant
son utilisation, sa maintenance et son élimination.
Consignes pour une utilisation correcte.
• Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré, sauf si cela
est explicitement mentionné dans les instructions.
• Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments.
• Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus efcace de
l'énergie.
Remarque: il est recommandé de régler la température sur 12 °C. Une température
trop élevée peut gâcher le vin, une température trop basse consomme beaucoup
d'électricité.

44
FR
Consignes particulières concernant les clayettes
• Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus efcace de
l'énergie.
• Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
• Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n'utilisez jamais d'autres types
de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais
refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
• Nous vous recommandons d'utiliser les clayettes comme illustré an que l'énergie
soit utilisée le plus efcacement possible.
Remarques sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l'appareil.
SN
Faible
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
Tempéré
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
ST
Subtropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 38 ° C.
T
Tropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 43 ° C.
La température ambiante a une inuence sur la température à l'intérieur de la cave à vin.
Pour un fonctionnement optimal de la cave à vin, nous recommandons une température
ambiante de 23 ° C à 25 ° C.

45
FR
INSTALLATION
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, laissez-le reposer pendant 24 heures
an que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la
porte ouverte pour que l'odeur de neuf puisse s'échapper.
Remarque : Tous les modèles sans ventilation ou fentes de ventilation à l'avant ne
sont pas des appareils intégrés et doivent être installés en pose libre.
Emplacement
Le lieu d'emplacement de l'appareil doit :
• supporter la charge et être bien aéré.
• être éloigné des sources de chaleur et à l'abri de l'ensoleillement direct.
• ne pas être humide, comme dans une salle de bain ou des toilettes.
• avoir un sol plat.
• disposer d'une connexion électrique standardisée.
• disposer d'une prise avec protection contre les surtensions.
• être loin des micro-ondes, car leurs interférences pourraient avoir une inuence
négative sur l'appareil.
De plus, la température ambiante de la pièce ne doit être ni très froide ni très chaude.
Le froid et la chaleur peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement et empêcher
d'atteindre la température interne souhaitée.
Installation
• Retirez tous les matériaux d'emballage du réfrigérateur et autour de celui-ci.
• Installez le réfrigérateur de manière à ce que la prise soit facilement accessible
à tout moment. Débranchez le cordon d'alimentation et installez l'appareil à son
emplacement dénitif. Positionnez-le de manière à ce que le compresseur soit libre
et n'ait aucun contact avec d'autres objets ou murs.
• Compensez les inégalités du sol avant de remplir l'appareil. Utilisez pour cela
les pieds réglables. Vissez complètement les pieds arrière pour les rentrer et
compensez l'inclinaison avec les deux pieds avant.

46
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Modèle 10041205 (Barolo 12 Uno)
1
Boîtier
6
Pieds de nivellement
2
Clayette
7
Charnière de porte supérieure
avec cache
3
Ventilateur
8
Porte vitrée
4
Cache du ventilateur
9
Joint
5
Trous d'aération
10
Charnière inférieure
Nous vous recommandons d'installerle refroidisseur dans un endroit où la température
ambiante se situe entre 23 et 26 °C (72 -78 °F). Si la température ambiante est
supérieure ou inférieure à la température recommandée, les performances de l'appareil
peuvent en être affectées. Par exemple, si vous placez votre appareil dans des zones
extrêmement froides ou chaudes, la température interne de l'appareil peut uctuer.
La plage de 10 à 18 ° C peut alors ne pas être atteinte. La température ambiante
recommandée est de 14 ° C.
Plage de température pour votre cave réfrigérée : 10-18 °C

47
FR
Modèle 10041206 (Barolo 14 Uno)
1
Boîtier
6
Pieds de nivellement
2
Clayette
7
Charnière de porte supérieure
avec cache
3
Ventilateur
8
Porte vitrée
4
Cache du ventilateur
9
Joint
5
Trous d'aération
10
Charnière inférieure
Nous vous recommandons d'installerle refroidisseur dans un endroit où la température
ambiante se situe entre 23 et 26 °C (72 -78 °F). Si la température ambiante est
supérieure ou inférieure à la température recommandée, les performances de l'appareil
peuvent en être affectées. Par exemple, si vous placez votre appareil dans des zones
extrêmement froides ou chaudes, la température interne de l'appareil peut uctuer.
La plage de 10 à 18 ° C peut alors ne pas être atteinte. La température ambiante
recommandée est de 14 ° C.
Plage de température pour votre cave réfrigérée : 11-18 °C

48
FR
Modèle 10041207 (Barolo 15 Uno)
1
Boîtier
6
Pieds de nivellement
2
Clayette
7
Charnière de porte supérieure
avec cache
3
Ventilateur
8
Porte vitrée
4
Cache du ventilateur
9
Joint
5
Trous d'aération
10
Charnière inférieure
Nous vous recommandons d'installerle refroidisseur dans un endroit où la température
ambiante se situe entre 23 et 26 °C (72 -78 °F). Si la température ambiante est
supérieure ou inférieure à la température recommandée, les performances de l'appareil
peuvent en être affectées. Par exemple, si vous placez votre appareil dans des zones
extrêmement froides ou chaudes, la température interne de l'appareil peut uctuer.
La plage de 11 à 18 ° C peut alors ne pas être atteinte. La température ambiante
recommandée est de 14 ° C.
Plage de température pour votre cave réfrigérée : 11-18 °C

49
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES
TOUCHES
Pour allumer ou éteindre l'éclairage intérieur, appuyez sur la touche.
La lumière s'éteint automatiquement si elle reste allumée pendant 10
minutes. Appuyez à nouveau sur la touche pour rallumer la lumière.
Basculez l'afchage de la température de Fahrenheit en Celsius en
maintenant cette touche pendant 2 secondes.
Votre cave à vin réfrigérée est équipée d'un verrouillage automatique
du panneau de commande qui s'active 20 secondes après le dernier
appui sur une touche. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour
déverrouiller le panneau de commande. Vous entendez un bip qui vous
indique que le panneau de commande est maintenant actif.
De plus, vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage intérieur en
appuyant sur la touche. La lumière s'éteint automatiquement si elle reste
allumée pendant 10 minutes. Appuyez à nouveau sur la touche pour
rallumer la lumière.
Vous pouvez régler la température à votre convenance en appuyant
sur la touche HAUT ou BAS du panneau de commande. La température
augmente de 1°C à chaque appui sur la touche HAUT. La température
diminue de 1°C à chaque appui sur la touche BAS.
Remarque : Lorsque vous utilisez la cave à vin pour la première fois ou que vous
redémarrez l'appareil après une longue période, il peut y avoir un écart de quelques
degrés entre la température que vous avez sélectionnée et la température afchée sur
l'écran LED. Ceci est normal et est lié au temps nécessaire à la mise en marche. Une
fois que la cave à vin a fonctionné quelques heures, tout redevient normal.

50
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l'appareil
• Éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise.
• Retirez tout le contenu.
• Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide imbibé d'eau tiède avec un peu de
liquide vaisselle.
• Soyez attentif à la propreté du joint en caoutchouc sur la porte pour que l'appareil
reste efcace.
• Nettoyez l'extérieur de la cave à vin avec un détergent doux.
• Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
• La poussière et tout ce qui obstrue les ouvertures d'évacuation d'air réduit la
capacité de refroidissement de l'appareil. Si besoin, aspirez les ouvertures de
ventilation.
Arrêt en cas d'absence
• Éteignez d'abord l'appareil. Débranchez ensuite la che.
• Retirez tout le contenu.
• Nettoyez l'appareil.
• Laissez la porte légèrement ouverte pour empêcher la formation de moisissures ou
d'odeurs.
Changement d'emplacement.
• Éteignez d'abord l'appareil. Débranchez la che.
• Retirez tout le contenu.
• Immobilisez tous les objets non xés avec du ruban adhésif.
• Scotchez la porte.
Conseils pour économiser de l'énergie
La cave à vin doit être placée dans l'endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils
générant de la chaleur, des tuyaux de chauffage et de la lumière directe du soleil.
Assurez-vous que la porte est correctement fermée lorsque la cave à vin est en marche.

51
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
L'appareil ne
fonctionne
pas.
Il n'est pas branché.
Il est éteint.
Le fusible est déclenché ou hors service.
L'appareil
n'est pas
assez froid.
Contrôlez le réglage de la température.
La température ambiante requiert un réglage plus froid.
La porte a été ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le joint de porte n'est pas hermétique.
L'éclairage
ne fonctionne
pas.
L'appareil n'est pas branché.
Le fusible est déclenché ou hors service.
L'ampoule est hors sevice.
L'interrupteur est réglé sur « éteint' ».
L'appareil
démarre
et s'arrête
fréquemment.
La température ambiante est plus élevée que d'habitude.
L'appareil contient beaucoup de bouteilles.
La porte a été ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
La température est mal réglée
Le joint de porte n'est pas hermétique.
Vibrations Vériez si l'appareil est de niveau.
L'appareil est
très bruyant.
Le réfrigérant est en circulation. Les bruits qui en résultent ne sont pas
anormaux.
Vous pouvez entendre des gargouillements après chaque cycle de
refroidissement car il y a encore du liquide de refroidissement en
circulation.
La contraction et l'expansion des parois intérieures peuvent
provoquer des craquements.
L'appareil n'est pas de niveau.
La porte ne
ferme pas
correctement.
L'appareil n'est pas de niveau.
Le sens de porte a été modié et la porte est mal remontée.
Le joint ou l'aimant sont endommagés.
Les clayettes sont trop sorties vers l'avant.

52
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041205
Type d'appareil de refroidissement :
Appareil silencieux : oui Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : non Autre appareil de
refroidissement :
non
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 530
Volume total
(en dm
3
ou L)
37Largeur 359
Profondeur 547
IEE
101
Classe d'efcacité
énergétique
F
Niveau de bruit aérien (en
dB(A) re1pW)
25
Classe d'émission de bruit
aérien
A
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an)
77 Classe climatique : Tempéré
Température ambiante
minimale (en °C) à laquelle
l'appareil réfrigérant est
adapté
16
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfrigé-
rant est adapté
32
Mode hiver non

53
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du comparti-
ment (en dm
3
ou l)
Température recom-
mandée pour un
stockage optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage dénies
dans le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de congé-
lation (en kg/24h)
Type de dégivrage
(dégivrage automa-
tique = A, dégivrage
manuel = M)
Compartimentgarde-man-
ger
oui
37, 0 17 - A
Cave à vin non - - - -
Cave non - - - -
Compartiment de stockage
d'aliment frais
non - - - -
Compartiment pour den-
rées hautement périssables
non
- - - -
Compartiment zéro-étoile
ou compartiment à
glaçons
non
- - - -
Compartiment une étoile non - - - -
Compartiment deux étoiles non - - - -
Compartiment trois étoiles non - - - -
Compartiment quatre
étoiles
non
- - - -
Compartiment deux étoiles non - - - -
Compartiment à tempéra-
ture varia ble
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la
Commission: www.klarstein.fr

54
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041206
Type d'appareil de refroidissement :
Appareil silencieux : oui Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : non Autre appareil de
refroidissement :
non
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 845
Capacité totale
(en dm
3
ou L)
46Largeur 273
Profondeur 547
IEE
130
Classe d'efcacité
énergétique
G
Niveau de bruit aérien (en
dB(A) re1pW)
26
Classe d'émission de bruit
aérien
A
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an)
100 Classe climatique : Tempéré
Température ambiante
minimale (en °C) à laquelle
l'appareil réfrigérant est
adapté
16
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfrigé-
rant est adapté
32
Mode hiver non

55
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du comparti-
ment (en dm
3
ou l)
Température recom-
mandée pour un
stockage optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage dénies
dans le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de congé-
lation (en kg/24h)
Type de dégivrage
(dégivrage automa-
tique = A, dégivrage
manuel = M)
Compartimentgarde-man-
ger
oui
46,0 17 - A
Compartimentcave à vin non - - - -
Cave non - - - -
Compartiment de stockage
d'aliment frais
non - - - -
Compartiment pour den-
rées hautement périssables
non
- - - -
Compartiment zéro-étoile
ou compartiment à
glaçons
non
- - - -
Compartiment une étoile non - - - -
Compartiment deux étoiles non - - - -
Compartiment trois étoiles non - - - -
Compartiment quatre
étoiles
non
- - - -
Compartiment deux étoiles non - - - -
Compartiment à tempéra-
ture varia ble
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la
Commission: www.klarstein.fr

56
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041207
Type d'appareil de refroidissement :
Appareil silencieux : oui Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : non Autre appareil de
refroidissement :
non
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 635
Capacité totale
(en dm
3
ou L)
48Largeur 360
Profondeur 547
IEE
119
Classe d'efcacité
énergétique
F
Niveau de bruit aérien (en
dB(A) re1pW)
26
Classe d'émission de bruit
aérien
A
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an)
92 Classe climatique : Tempéré
Température ambiante
minimale (en °C) à laquelle
l'appareil réfrigérant est
adapté
16
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfrigé-
rant est adapté
32
Mode hiver non

57
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du comparti-
ment (en dm
3
ou l)
Température recom-
mandée pour un
stockage optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage dénies
dans le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de congé-
lation (en kg/24h)
Type de dégivrage
(dégivrage automa-
tique = A, dégivrage
manuel = M)
Compartimentgarde-man-
ger
non
48,0 17 - A
Cave à vin oui - - - -
Cave non - - - -
Compartiment de stockage
d'aliment frais
non - - - -
Compartiment pour den-
rées hautement périssables
non
- - - -
Compartiment zéro-étoile
ou compartiment à
glaçons
non
- - - -
Compartiment une étoile non - - - -
Compartiment deux étoiles non - - - -
Compartiment trois étoiles non - - - -
Compartiment quatre
étoiles
non
- - - -
Compartiment deux étoiles non - - - -
Compartiment à tempéra-
ture varia ble
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la
Commission: www.klarstein.fr

58
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est
réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou
sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le
recyclage et la mise au rebut de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

59
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad60
Instalación63
Descripción general del aparato64
Panel de control y botones67
Limpieza y cuidado68
Reparación de anomalías69
Ficha técnica del producto70
Ficha técnica del producto72
Ficha técnica del producto74
Indicaciones sobre la retirada del aparato76
Fabricante e importador (Reino Unido)76
DATOS TÉCNICOS
Número del
artículo
10041205 10041206 10041207
Nombre Barolo 12 Uno
Barolo 14 Slim
Uno
Barolo 15 Uno
Capacidad
12 botellas
(750 ml)
14 botellas
(750 ml)
15 botellas
(750 ml)
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz

60
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Compruebe el voltaje en la etiqueta del aparato antes de utilizarlo. Conecte el
aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una
persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones,
las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación están libres y límpielas
regularmente.
• No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
• No coloque aparatos eléctricos, como máquinas de hielo, en el frigoríco.
• Tenga cuidado de no dañar el circuito del refrigerante.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
• Compruebe regularmente si el cable de alimentación está dañado. No utilice el
aparato con un cable de alimentación dañado.
• No toque el aparato, ni el cable, ni el enchufe con las manos mojadas.
• Si es posible, no utilice un cable alargador. Siempre que pueda, no utilice cables
alargadores. Si, a pesar de todo, es necesario utilizarlo, asegúrese de que los
amperios del aparato conectado no superen los amperios máximos del cable de
alimentación.
• Deje al menos 5 cm de espacio a los lados del aparato y al menos 10 cm por
detrás para que el aire pueda circular sucientemente.
• No coloque alimentos calientes en el aparato. Primero deje que se enfríen a
temperatura ambiente.
• Cierre la puerta lo antes posible después de añadir los alimentos para evitar que el
frío se escape.
• Coloque el aparato sobre una supercie sólida y lisa. No lo coloque sobre una
supercie blanda, como una alfombra.
• No coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
• No almacene sustancias inamables o explosivas en el aparato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del
enchufe.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no toque ninguna supercie caliente.
• Conecte el aparato solo a tomas de corriente con toma de tierra.
• No conecte el aparato a tomas de corriente a las que ya estén conectados otros
aparatos de cocina.
• Si el frigoríco se apaga, se estropea o se desconecta, espere 5minutos antes de
volver a encenderlo, ya que de lo contrario podría dañar el compresor.

61
ES
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural con alta
compatibilidad ambiental, pero inamable. Aunque es inamable, no daña la capa
de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El uso de este refrigerante provoca un
aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, se puede escuchar
el ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el
rendimiento del aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el
circuito de refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
• Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar los alimentos del frigoríco.
• Al colocar el aparato, tenga cuidado de no doblar o dañar el cable de
alimentación.
• Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte
posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante un período prolongado puede provocar un
aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de la
izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del aparato.
Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias inamables
en los conductos de refrigerante y en el compresor. Mantenga el
aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y
eliminación.
Notas sobre el uso correcto
• Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos
que se indique explícitamente en las instrucciones.
• Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
• Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la energía.
Nota: se recomienda ajustar la temperatura a 12°C. Si la temperatura es
demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja, se
consumirá mucha electricidad.

62
ES
Notas especiales sobre los estantes
• Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la energía.
• Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
• No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas no
homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala refrigeración o
aumentar el consumo de energía.
• Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía se
utilice de la manera más eciente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase
climática indicada en la placa de características del aparato.
SN
Bajo
Este frigoríco está pensado para un uso a temperaturas
ambiente de 10-32 °C.
N
Moderado
Este frigoríco está pensado para un uso a temperaturas
ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este frigoríco está pensado para un uso a temperaturas
ambiente de 16-38 °C.
T
Tropical
Esta unidad de refrigeración está pensada para su uso a
temperaturas ambiente de 16 a 43 °C.
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos. Para
un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una temperatura
ambiente de 23°C a 25°C.

63
ES
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el
refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipe
cualquier olor relacionado con la producción.
Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son unidades
independientes no empotrables.
Ubicación
El lugar donde se coloca el aparato debe:
• ser una buena base y estar bien ventilado.
• estar alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
• no estar demasiado húmedo, como baños o aseos.
• tener un suelo nivelado.
• tener una conexión eléctrica normalizada.
• tener una toma de corriente con protección contra subidas de tensión.
• estar lejos de microondas, ya que sus interferencias podrían tener un efecto
negativo en el aparato.
Además, la temperatura ambiente de la sala no debe ser ni muy baja ni muy alta. El frío
y el calor pueden tener un efecto negativo en la unidad, de modo que no se alcance la
temperatura interior deseada.
Instalación
• Retire todo el material de embalaje de la nevera y sus alrededores.
• Coloque el frigoríco de forma que el enchufe sea accesible en todo momento.
Desenchufe el cable de alimentación y coloque el aparato en su ubicación
denitiva. Colóquelo de manera que el compresor no esté obstruido y no esté en
contacto con otros objetos o paredes.
• Nivele los pequeños desniveles del suelo antes de llenar el aparato. Para ello,
utilice los pies ajustables. Gire las patas traseras hasta el fondo y nivele la
pendiente con las dos patas delanteras.

64
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Modelo 10041205 (Barolo 12 Uno)
1
Carcasa
6
Pies de nivelación
2
Balda
7
Bisagra superior de la puerta
con tapa
3
Ventilador
8
Puerta de cristal
4
Cubierta del ventilador
9
Junta
5
Oricios de ventilación
10
Bisagra inferior
Le recomendamos que coloque el enfriador en un lugar donde la temperatura ambiente
esté entre 23-26 °C (72 -78 °F). Si la temperatura ambiente se sitúa por encima o por
debajo de estos valores, las prestaciones del aparato pueden verse afectadas. Si, por
ejemplo, coloca el aparato en entornos extremadamente fríos o cálidos, la temperatura
interior del aparato puede oscilar. Es posible que no pueda alcanzarse el rango entre
10-18°C. La temperatura ambiente recomendada es de 14°C.
Rango de temperatura para su vinoteca: 10-18 °C

65
ES
Modelo 10041206 (Barolo 14 Slim Uno)
1
Carcasa
6
Pies de nivelación
2
Balda
7
Bisagra superior de la puerta
con tapa
3
Ventilador
8
Puerta de cristal
4
Cubierta del ventilador
9
Junta
5
Oricios de ventilación
10
Bisagra inferior
Le recomendamos que coloque el enfriador en un lugar donde la temperatura ambiente
esté entre 23-26 °C (72 -78 °F). Si la temperatura ambiente se sitúa por encima o por
debajo de estos valores, las prestaciones del aparato pueden verse afectadas. Si, por
ejemplo, coloca el aparato en entornos extremadamente fríos o cálidos, la temperatura
interior del aparato puede oscilar. Es posible que no pueda alcanzarse el rango entre
11-18°C. La temperatura ambiente recomendada es de 14°C.
Rango de temperatura para su vinoteca: 11-18 °C

66
ES
Modelo 10041207 (Barolo 15 Uno)
1
Carcasa
6
Pies de nivelación
2
Balda
7
Bisagra superior de la puerta
con tapa
3
Ventilador
8
Puerta de cristal
4
Cubierta del ventilador
9
Junta
5
Oricios de ventilación
10
Bisagra inferior
Le recomendamos que coloque el enfriador en un lugar donde la temperatura ambiente
esté entre 23-26 °C (72 -78 °F). Si la temperatura ambiente se sitúa por encima o por
debajo de estos valores, las prestaciones del aparato pueden verse afectadas. Si, por
ejemplo, coloca el aparato en entornos extremadamente fríos o cálidos, la temperatura
interior del aparato puede oscilar. Es posible que no pueda alcanzarse el rango entre
11-18°C. La temperatura ambiente recomendada es de 14°C.
Rango de temperatura para su vinoteca: 11-18 °C

67
ES
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
Puede encender o apagar la iluminación interior pulsando una vez el
botón. La luz se apaga automáticamente si se deja encendida durante
10 minutos. Vuelva a pulsar el botón y la luz se enciende de nuevo.
Puede cambiar la indicación de temperatura de Celsius a Fahrenheit
manteniendo pulsado el botón durante 2 segundos.
La vinoteca está equipada con un bloqueo automático del panel de
control que se activa 20segundos después de pulsar la última tecla.
Pulse el botón durante 2 segundos para desbloquear el panel de control.
Oirá un pitido que le indicará que el panel de control está activo.
Además, puede encender o apagar la iluminación interior pulsando una
vez el botón. La luz se apaga automáticamente si se deja encendida
durante 10 minutos. Vuelva a pulsar el botón y la luz se enciende de
nuevo.
Puede ajustar la temperatura como desee pulsando el botón ARRIBA
o ABAJO del panel de control. La temperatura aumenta 1°C cuando
pulsa una vez el botón ARRIBA. La temperatura baja 1 °C cuando pulsa
una vez el botón ABAJO.
Nota: Cuando utilice la vinoteca por primera vez o la vuelva a encender después
de mucho tiempo, puede haber una diferencia de unos pocos grados entre la
temperatura que ha seleccionado y la que aparece en la pantalla led. Esto es normal
y se debe a la duración del tiempo de encendido. Cuando la vinoteca lleva unas
horas funcionando, todo vuelve a la normalidad.

68
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
• Primero apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Retire todo el contenido.
• Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de
detergente.
• Asegúrese de que la junta de goma de la puerta esté limpia para que el aparato
siga siendo eciente.
• Limpie el exterior del aparato con un detergente suave.
• Seque el interior y el exterior con un paño suave.
• El polvo y cualquier otra cosa que obstruya las rejillas de ventilación reducirán el
rendimiento de refrigeración del aparato. Si es necesario, aspire el conducto de
evacuación de gases.
Apagado durante la ausencia
• Apague el aparato. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
• Retire todo el contenido.
• Limpie el ltro.
• Deje la tapa ligeramente puesta para evitar que se forme condensación, moho u
olores.
Instalación en otro lugar
• Apague el aparato. Desconecte el enchufe.
• Retire todo el contenido.
• Asegure todos los elementos sueltos con cinta adhesiva.
• Cierre las puertas con cinta adhesiva.
Consejos para ahorrar energía
La vinoteca debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación, lejos de los
aparatos que generan calor, de los tubos de calefacción y de la luz solar directa.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando el refrigerador de vinos esté
encendido.

69
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa y solución
El aparato no
calienta.
No está enchufado.
Está apagado.
El fusible está apagado o fundido.
La unidad
no está lo
sucientemente
fría.
Compruebe los ajustes de temperatura.
El entorno requiere un ajuste más bajo.
La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
La junta no está bien ajustada.
La luz no
funciona bien.
El aparato no está enchufado.
El fusible está apagado o fundido.
La bombilla está rota.
El interruptor de la luz está en "off".
El aparato se
enciende y se
apaga con
frecuencia.
La temperatura ambiente es más alta de lo habitual.
Hay muchas botellas en el aparato.
La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
La temperatura no se ha congurado correctamente.
La junta no está bien ajustada.
Vibraciones Compruebe que el aparato está nivelado.
El aparato hace
mucho ruido.
El líquido refrigerante está circulando. Los ruidos que se producen
por ello no son una avería, sino algo normal.
Después de cada ciclo de enfriamiento, se escucha un sonido de
gorgoteo porque todavía hay refrigerante en circulación.
La contracción y la dilatación de las paredes internas pueden
provocar grietas.
La unidad no está nivelada.
La puerta
no cierra
correctamente.
La unidad no está nivelada.
La puerta se ha puesto al revés y no se ha colocado
correctamente.
La junta o la imantación están dañadas.
Las bandejas sobresalen demasiado.

70
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10041205
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: sí Tipo de diseño: Independiente
Vinoteca: no Otro aparato de refrigeración: no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones (mm)
Altura 530
Volumen total
(dm
3
o L)
37Ancho 359
Profundidad 547
IEE 101 Clase de eciencia energética F
Ruido acústico aéreo emitido
(dB[A] re1pW)
25
Clase de ruido acústico aéreo
emitido
A
Consumo energético anual
(kWh/a)
77 Clase climática: moderado
Temperatura ambiente mínima (°C)
adecuada para el aparato
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno
no

71
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del compar-
timento (dm
3
o L)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no
contradirán las
condiciones de
conservación
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de con-
gelación (kg/24 h)
Tipo de desconge-
lación (descongel-
ación automática =
A, descongelación
manual = M)
Compartimento de
despensa
sí
37, 0 17 - A
Compartimento para vinos no - - - -
Compartimento de
bodega
no
- - - -
Compartimento para
alimentos frescos
no - - - -
Compartimento helador no - - - -
Compartimento 0
estrellas/de fabricación
de hielo
no
- - - -
Compartimento de 1
estrella
no
- - - -
Compartimento de 2
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 3
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 4
estrellas
no
- - - -
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del
anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

72
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10041206
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: sí Tipo de diseño: Independiente
Vinoteca: no Otro aparato de refrigeración: no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones (mm)
Altura 845
Volumen total
(dm
3
o L)
46Ancho 273
Profundidad 547
IEE 130 Clase de eciencia energética G
Ruido acústico aéreo emitido
(dB(A) re1pW)
26
Clase de ruido acústico aéreo
emitido
A
Consumo energético anual
(kWh/a)
100 Clase climática: moderado
Temperatura ambiente mínima (°C)
adecuada para el aparato
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno
no

73
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del compar-
timento (dm
3
o L)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no
contradirán las
condiciones de
conservación
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de con-
gelación (kg/24 h)
Tipo de desconge-
lación (descongel-
ación automática =
A, descongelación
manual = M)
Compartimento de
despensa
sí
46,0 17 - A
Compartimento para vinos no - - - -
Compartimento de
bodega
no
- - - -
Compartimento para
alimentos frescos
no - - - -
Compartimento helador no - - - -
Compartimento 0
estrellas/de fabricación
de hielo
no
- - - -
Compartimento de 1
estrella
no
- - - -
Compartimento de 2
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 3
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 4
estrellas
no
- - - -
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del
anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

74
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10041207
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: sí Tipo de diseño: Independiente
Vinoteca: no Otro aparato de refrigeración: no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones (mm)
Altura 635
Volumen total
(dm
3
o L)
48Ancho 360
Profundidad 547
IEE 119 Clase de eciencia energética F
Ruido acústico aéreo emitido
(dB[A] re1pW)
26
Clase de ruido acústico aéreo
emitido
A
Consumo energético anual
(kWh/a)
92 Clase climática: moderado
Temperatura ambiente mínima (°C)
adecuada para el aparato
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno
no

75
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del compar-
timento (dm
3
o L)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no
contradirán las
condiciones de
conservación
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de con-
gelación (kg/24 h)
Tipo de desconge-
lación (descongel-
ación automática =
A, descongelación
manual = M)
Compartimento de
despensa
sí
48,0 17 - A
Compartimento para vinos no - - - -
Compartimento de
bodega
no
- - - -
Compartimento para
alimentos frescos
no - - - -
Compartimento helador no - - - -
Compartimento 0
estrellas/de fabricación
de hielo
no
- - - -
Compartimento de 1
estrella
no
- - - -
Compartimento de 2
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 3
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 4
estrellas
no
- - - -
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del
anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

76
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En
lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
Reino Unido

77
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza78
Installazione81
Descrizione del dispositivo82
Pannello di controllo e tasti funzione85
Pulizia e manutenzione86
Risoluzione dei problemi87
Scheda informativa del prodotto88
Scheda informativa del prodotto90
Scheda informativa del prodotto92
Avviso di smaltimento94
Produttore e importatore (UK)94
DATI TECNICI
Numero articolo 10041205 10041206 10041207
Nome Barolo 12 Uno
Barolo 14 Slim
Uno
Barolo 15 Uno
Capacità
12 Bottiglie
(750 ml)
14 Bottiglie
(750 ml)
15 Bottiglie
(750 ml)
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz

78
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare
il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del
dispositivo.
• I bambini a partire da 8 anni e gli utenti dalle limitate capacità siche, psichiche e
sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se precedentemente istruiti da una
persona responsabile per loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di
sicurezza e se ne comprendono i rischi associati.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano libere e pulirle regolarmente.
• Non utilizzare dispositivi meccanici per velocizzare lo sbrinamento.
• Non posizionare dispositivi elettrici nel dispositivo, come ad esempio gelatiere.
• Assicurarsi di non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti
dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica
equivalente.
• Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per eventuali danni. Non
utilizzare il dispositivo con cavo di alimentazione danneggiato.
• Non toccare dispositivo, spina e cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Se possibile, evitare l’utilizzo di prolunghe. Se fosse necessario, assicurarsi che il
valore di ampere del dispositivo collegato non superi il valore di ampere massimo
del cavo di alimentazione.
• Lasciare almeno 5 cm di spazio sui lati e 10 cm sul retro del dispositivo, in modo da
garantire una sufciente circolazione d’aria.
• Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo. Lasciarli raffreddare prima a
temperatura ambiente.
• Dopo aver inserito gli alimenti, chiudere lo sportello il più rapidamente possibile,
per evitare la fuoriuscita del freddo.
• Posizionare il dispositivo su un fondo stabile e piano. Non posizionarlo su un fondo
morbido, come ad es. tappeti.
• Non poggiare oggetti sopra al dispositivo.
• Non conservare nel dispositivo sostanze inammabili o esplosive.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non tirare il cavo per staccare la spina, ma impugnare saldamente la spina stessa.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superci bollenti.
• Collegare il dispositivo solo a prese elettriche dotate di messa a terra.
• Non collegare il dispositivo a prese elettriche con collegati altri elettrodomestici da
cucina.
• Se il frigorifero si spegne, c’è un blackout o viene spento, attendere 5minuti prima
di riaccenderlo, questo per evitare un danno al compressore.

79
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale con
elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile, non è
dannoso per l'ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di questo refrigerante
comporta una rumorosità del dispositivo leggermente maggiore. Oltre al rumore del
compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante. Questo è inevitabile
e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante il
trasporto, in modo da non danneggiare il circuito refrigerante. Perdite di refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
Indicazioni particolari
• Bambini tra i 3 e gli 8 anni possono mettere alimenti nel frigorifero e toglierli.
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano ciabatte multipresa o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si verica un signicativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
ATTENZIONE:
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte della possibilità di
eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si
trovano sostanze inammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di
calore durante utilizzo, manutenzione e smaltimento.
Indicazioni sul corretto utilizzo
• Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini.
• Questo dispositivo non è progettato per l'utilizzo da incasso, se non espressamente
indicato nel manuale.
• Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
• I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più efciente utilizzo
energetico.
Nota: si consiglia di impostare la temperatura su 12°C. Se la temperatura impostata
è troppo alta, il vino può guastarsi, al contrario, se troppo bassa, il consumo di
corrente si rivelerà molto elevato.

80
IT
Indicazioni sui ripiani
• I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più efciente utilizzo
energetico.
• Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
• Non bloccare mai i fori sui ripiani e non utilizzare tipologie di ripiani non
approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo raffreddamento
o l'incremento dei consumi energetici.
• Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare l'energia
nel modo più efciente.
Indicazioni sulla temperatura esterna
Installare questo dispositivo in un luogo dove la temperatura ambiente corrisponde alla
classe climatica indicata sulla targhetta del dispositivo stesso.
SN
Bassa
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a temperature
ambientali pari a 10-32 °C.
N
Temperata
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a temperature
ambientali di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a temperature
ambientali di 16-38 °C.
D
Tropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a temperature
ambientali di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuisce sulla temperatura interna del frigorifero. Per un
funzionamento ottimale del frigorifero, consigliamo una temperatura ambientale di
23-25 °C.

81
IT
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
Lasciare in posizione il frigorifero per 24 ore prima di procedere all'utilizzo, afnché il
liquido refrigerante possa distribuirsi omogeneamente nel circuito. Durante questa fase
lasciare lo sportello aperto per fare sparire l'odore derivante dal processo produttivo.
Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o prese d'aria sul lato anteriore non
sono dispositivi adatti all'incasso e necessitano di posizionamento libero.
Luogo di posizionamento
Il luogo di posizionamento del dispositivo deve:
• essere in grado di sostenere il carico ed essere ben ventilato.
• trovarsi lontano da luce solare diretta e da fonti di calore
• essere relativamente asciuto, (no a bagni o lavanderie).
• avere un fondo piano.
• essere dotato di un collegamento elettrico standard.
• essere dotato di una presa elettrica con protezione da sovratensione.
• essere lontano da microonde, dato che le interferenze potrebbero inuire
negativamente sul dispositivo.
presentare una temperatura ambiente non troppo fredda e non troppo calda. Caldo
e freddo possono inuire negativamente sul funzionamento, rendendo impossibile il
raggiungimento della temperatura interna desiderata.
Posizionamento
• Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dal frigorifero.
• Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia sempre accessibile. Svolgere
il cavo di alimentazione e posizionare il dispositivo nel luogo selezionato.
Posizionarlo in modo che il compressore sia libero e non sia in contatto con altri
oggetti o pareti.
• Pareggiare eventuali irregolarità del fondo prima di riempire il dispositivo.
Utilizzare a tal ne i piedi d'appoggio regolabili. Ruotare i piedii posteriori
completamente verso l'interno e pareggiare la pendenza con i piedi anteriori.

82
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Modello 10041205 (Barolo 12 Uno)
1
Alloggiamento
6
Piedini livellamento
2
Ripiano
7
Sportello superiore con cerniera
3
Ventola
8
Sportello in vetro
4
Copri-ventola
9
Guarnizione
5
Fori di ventilazione
10
Cerniera inferiore
Posizionare il frigorifero in un luogo dove la temperatura ambiente è compresa tra
23-26 °C (72 -78 °F). Se la temperatura dovesse essere al di sopra o al di sotto
delle temperature raccomandate, la prestazione del dispositivo potrebbe venire
compromessa. Se si posiziona il dispositivo in luoghi estremamente freddi o caldi, la
temperatura interna potrebbe oscillare. Quindi non si raggiungerebbero probabilmente
i 10-18°C. La temperatura ambiente consigliata è di 14°C.
Intervallo di temperatura per l' unità di raffreddamento: 10-18 °C

83
IT
Modello 10041206 (Barolo 14 Slim)
1
Alloggiamento
6
Piedini livellamento
2
Ripiano
7
Sportello superiore con cerniera
3
Ventola
8
Sportello in vetro
4
Copri-ventola
9
Guarnizione
5
Fori di ventilazione
10
Cerniera inferiore
Posizionare il frigorifero in un luogo dove la temperatura ambiente è compresa tra
23-26 °C (72 -78 °F). Se la temperatura dovesse essere al di sopra o al di sotto di tali
valori, la prestazione del dispositivo potrebbe venire compromessa. Se si posiziona
il dispositivo in luoghi estremamente freddi o caldi, la temperatura interna potrebbe
oscillare. Quindi non si raggiungerebbero probabilmente gli 11-18°C. La temperatura
ambiente consigliata è di 14°C.
Intervallo di temperatura per l' unità di raffreddamento: 11-18 °C

84
IT
Modello 10041207 (Barolo 15 Uno)
1
Alloggiamento
6
Piedini livellamento
2
Ripiano
7
Sportello superiore con cerniera
3
Ventola
8
Sportello in vetro
4
Copri-ventola
9
Guarnizione
5
Fori di ventilazione
10
Cerniera inferiore
Posizionare il frigorifero in un luogo dove la temperatura ambiente è compresa tra
23-26 °C (72 -78 °F). Se la temperatura dovesse essere al di sopra o al di sotto
delle temperature raccomandate, la prestazione del dispositivo potrebbe venire
compromessa. Se si posiziona il dispositivo in luoghi estremamente freddi o caldi, la
temperatura interna potrebbe oscillare. Quindi non si raggiungerebbero probabilmente
gli 11-18°C. La temperatura ambiente consigliata è di 14°C.
Intervallo di temperatura per l' unità di raffreddamento: 11-18 °C

85
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE
Per accendere o spegnere l'illuminazione interna, premere il tasto 1. La
luce si spegne automaticamente se lasciata accesa per 10 minuti. Premi
di nuovo il pulsante e la luce si accende di nuovo. È possibile convertire
la temperatura da Fahrenheit a Celsius premendo questo tasto per 2
secondi.
Il frigorifero dispone di un blocco automatico del pannello di controllo,
che viene azionato 20 secondi dopo l'ultimo tasto premuto. Tenere
premuto il tasto per 2 secondi per sbloccare il pannello di controllo. Si
sentirà un bip che indica che il pannello di controllo è ora attivo.
Per accendere o spegnere l'illuminazione interna, premere il tasto 1.
La luce si spegne automaticamente se lasciata accesa per 10 minuti.
Premere di nuovo il pulsante per riaccendere la luce.
È possibile regolare la temperatura come desiderato premendo il
pulsante UP o DOWN sul pannello di controllo. La temperatura aumenta
di 1°C premendo una volta il pulsante HIGH. La temperatura si riduce di
1°C premendo una volta il pulsante RUNTER.
Consiglio: Quando si utilizza il frigorifero per la prima volta o lo si riavvia dopo
lunghi periodi di non utilizzo, può esserci una differenza di alcuni gradi tra la
temperatura selezionata e quella indicata sul display LED. Questo è normale e
dipende dalla durata del tempo di accensione. Tutto tornerà alla normalità dopo un
paio d'ore di funzionamento.

86
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa.
• Togliere tutto il contenuto.
• Pulire l'interno con un panno inumidito con acqua calda e un po' di detersivo per
piatti.
• Assicurarsi che la guarnizione di gomma sia pulita, in modo da mantenere
inalterate le prestazioni del dispositivo.
• L'esterno del frigorifero deve essere pulito con un detergente delicato.
• Asciugare interno ed esterno con un panno morbido.
• La polvere e tutto ciò che blocca le aperture di scarico dell'aria possono ridurre la
capacità di raffreddamento del dispositivo. Se necessario, aspirare le aperture di
scarico dell'aria.
Messa fuori servizio in caso di assenza
• Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
• Togliere tutto il contenuto.
• Pulire il dispositivo.
• Lasciare lo sportello leggermente aperto per evitare la formazione di condensa,
muffa o cattivi odori.
Cambiare il luogo di posizionamento
• Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
• Togliere tutto il contenuto.
• Assicurare tutti gli oggetti non ssi con nastro adesivo.
• Chiudere lo sportello e bloccarlo con nastro adesivo.
Consigli per il risparmio energetico
Il frigorifero per vini deve essere posizionato nella zona più fredda della stanza,
lontano da dispositivo che generano calore, tubi del riscaldamento e luce del sole
diretta. Durante l'accensione assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso.

87
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e soluzioni
Il dispositivo
non funziona.
La spina non è collegata.
Il dispositivo è spento.
Il fusibile è saltato o guasto.
Il dispositivo
non è
sufcientemente
freddo
Controllare la temperatura impostata.
L'ambiente richiede un'impostazione più bassa.
Lo sportello viene aperto con troppa frequenza.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La guarnizione dello sportello non tiene correttamente.
La luce non
funziona.
La spina non è collegata.
Il fusibile è saltato o guasto.
La lampadina è guasta.
L'interruttore della luce è in posizione "off".
Il dispositivo
si spegne e
riaccende di
frequente.
La temperatura ambiente è più alta del solito.
Ci sono molte bottiglie nel dispositivo.
Lo sportello viene aperto con troppa frequenza.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La temperatura non è impostata correttamente.
La guarnizione dello sportello non tiene correttamente.
Vibrazioni Controllare che il dispositivo sia in piano.
Il dispositivo
è molto
rumoroso.
Il refrigerante è in circolo. Rumori dovuti al usso del refrigerante
non sono indice di malfunzionamenti e sono del tutto normali.
Dopo ogni ciclo di raffreddamento si sente un rumore gorgogliante,
dato che il refrigerante si trova ancora in circolo.
La contrazione e l'espansione delle pareti interne può causare
schricchiolii.
Il dispositivo non è in piano.
Lo sportello
non si chiude
correttamente.
Il dispositivo non è in piano.
La direzione di apertura dello sportello è stata cambiata ma lo
sportello non è stato installato correttamente.
Guarnizione o magnete danneggiati.
I ripiani sporgono eccessivamente.

88
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041205
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Dispositivo silenzioso: sì Struttura: posizionamento
libero
Cantinetta frigo per vini: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Dimensioni (mm)
Altezza 530
Volume complessivo
(in dm
3
o l)
37Larghezza 359
Profondità 547
EEI 101 Classe di efcienza energetica F
Rumore aereo (in dB(A) re1pW) 25 Classe di rumore aereo A
Consumo annuo di energia (in
kWh/a)
77 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente minima (in
°C), indicata per l'apparecchio di
refrigerazione
16
Temperatura ambiente massi-
ma (in °C), indicata per l'ap-
parecchio di refrigerazione
32
Commutazione invernale
no

89
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano (in
dm
3
o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazione
ottimizzata degli
alimenti (in °C)
Queste impostazioni
non devono essere
in conitto con
le condizioni di
conservazioni di
cui all'allegato IV,
tabella 3
Capacità di congela-
mento (in kg/24h)
Tipo di sbrinamento
(sbrinamento
automatico = A,
sbrinamento manuale
= M)
Vano alimenti sì 37,0 17 - A
Vano di conservazione
per vini
no
- - - -
Vano cantinetta no - - - -
Vano per alimenti freschi no - - - -
Vano di raffreddamento no - - - -
Vano zero stelle o per il
ghiaccio
no
- - - -
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regola-
mento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it

90
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041206
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Dispositivo silenzioso: sì Struttura: posizionamento
libero
Cantinetta frigo per vini: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Dimensioni (mm)
Altezza 845
Volume complessivo
(in dm
3
o l)
46Larghezza 273
Profondità 547
EEI 130 Classe di efcienza energetica G
Rumore aereo (in dB(A) re1pW) 26 Classe rumore aereo A
Consumo annuo di energia (in
kWh/a)
100 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente minima (in
°C), indicata per l'apparecchio di
refrigerazione
16
Temperatura ambiente massi-
ma (in °C), indicata per l'ap-
parecchio di refrigerazione
32
Commutazione invernale
no

91
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano (in
dm
3
o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazione
ottimizzata degli
alimenti (in °C)
Queste impostazioni
non devono essere
in conitto con
le condizioni di
conservazioni di
cui all'allegato IV,
tabella 3
Capacità di congela-
mento (in kg/24h)
Tipo di sbrinamento
(sbrinamento
automatico = A,
sbrinamento manuale
= M)
Vano alimenti sì 46,0 17 - A
Vano di conservazione
per vini
no
- - - -
Vano cantinetta no - - - -
Vano per alimenti freschi no - - - -
Vano di raffreddamento no - - - -
Vano zero stelle o per il
ghiaccio
no
- - - -
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regola-
mento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it

92
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041207
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Dispositivo silenzioso: sì Struttura: posizionamento
libero
Cantinetta frigo per vini: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Dimensioni (mm)
Altezza 635
Volume complessivo
(in dm
3
o l)
48Larghezza 360
Profondità 547
EEI 119 Classe di efcienza energetica F
Rumore aereo (in dB(A) re1pW) 26 Classe rumore aereo A
Consumo annuo di energia (in
kWh/a)
92 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente minima (in
°C), indicata per l'apparecchio di
refrigerazione
16
Temperatura ambiente massi-
ma (in °C), indicata per l'ap-
parecchio di refrigerazione
32
Commutazione invernale
no

93
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano (in
dm
3
o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazione
ottimizzata degli
alimenti (in °C)
Queste impostazioni
non devono essere
in conitto con
le condizioni di
conservazioni di
cui all'allegato IV,
tabella 3
Capacità di congela-
mento (in kg/24h)
Tipo di sbrinamento
(sbrinamento
automatico = A,
sbrinamento manuale
= M)
Vano alimenti sì 48,0 17 - A
Vano di conservazione
per vini
no
- - - -
Vano cantinetta no - - - -
Vano per alimenti freschi no - - - -
Vano di raffreddamento no - - - -
Vano zero stelle o per il
ghiaccio
no
- - - -
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regola-
mento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it

94
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto insieme ai riuti domestici.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


