
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2015 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 04/08/15)

CCP310TIARA
Vintage Collection™ Popcorn and Concession Cart
Chariot à maïs soué avec kiosque de concession Vintage Collection™
Carrito de Palomitas de Maíz y Concesión Vintage Collection™
Instructions and Recipes
Consignes et recettes
Instrucciones y recetas


ENGLISH
2
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
325 Watts, 2.71 Amps
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge nor cloth.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears to
become misaligned and appliance will not operate properly.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not
touch Kettle while operating; it gets very HOT.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. Position the appliance as close to the outlet as possible
to prevent injury due to tripping over cord.
10. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.

ENGLISH
4
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
14. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
15. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before operating
and that the motor plug is plugged into the Kettle.
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
17. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
18. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
19. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the POPCORN AND CONCESSION CART, a product in the
Nostalgia™ Vintage Collection™. This 52” tall vendor-style popcorn cart will be the
hit of every party. It pops up to eight cups of hot, fresh, kettle cooked popcorn per
batch. Providing a vintage look and feel, reminiscent of silent movie houses and
carnivals circa-early 1900s, the POPCORN AND CONCESSION CART is designed for
home use. It features a large, stainless steel kettle with a built-in stirring system.
There is a compartment in the base of the unit to store supplies, making it easy to
keep the cart well stocked and organized. Your favorite candies and concessions can
be displayed in the two shelf concession stand. The POPCORN AND CONCESSION
CART has an easy-to-clean design. Its accessible height makes serving a snap.

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Hardware
#1 Screw (10mm) #2 Bolt (10mm) #3 Bolt (10mm) #4 Bolt (60mm)
Qty. 2 Qty. 6 Qty. 4 Qty. 4
#5 Flat Washer #6 Flat Washer #7 Flat Washer #8 Nut Cap
Qty. 4 Qty. 2 Qty. 4 Qty. 6
#9 Screw (8mm) #10 Nut #11 Screw
Qty. 2 Qty. 4 (For Concession Stand & Tiara)
Qty. 5

ENGLISH
6
Parts
(A) Main Unit (B) Kernel Measuring (C) Storage (D) Oil Measuring
Cup (2 ounces) Compartment Spoon (1 Tbsp.)
(E) Push Handle (F) Axle Bolts (Qty. 2) (G) Wheel (Qty. 2) (H) Wrench (Qty. 2)
(I) Base Support (Qty. 2) (J) Bottom Plate (K) Cross Bar (L) Leg Assembly
(M) Popcorn Scoop (N) Magnet (O) Concession Stand (P) Tiara
(Q) Screwdriver
(O) Concession Stand
Tier

ENGLISH
7
Assembly of Storage Compartment
1. Attach Push Handle (E) to inside of Storage Compartment
(C) using two #9 Screws and two #10 Nuts.
2. Attach Magnet (N) to inside of Storage Compartment door
opening using two #1 Screws and two #10 Nuts.
Assembly of Concession Stand Tier and Base Support
1. Attach bottom of Concession Stand Tier (O) to Bottom Plate (J) with two #11 Screws.
NOTE: Battery for lighted Concession Stand is located on the bottom side of the
Concession Stand. When replacing the AA batteries, be sure polarity is correct (i.e.
match (+) end of battery to (+) end of battery pack) or steps will not light.
2. Insert Cross Bar (K) into the square inserts on the inside of Base Support (I)
and secure from below with two #2 Bolts. Place the Leg Assembly (L) over the
protruding ends of the Base Support (I) and fasten from the inside of Base
Support (I) using four #4 Bolts, four #5 Flat Washers, and four #8 Nut Caps.

ENGLISH
8
3. Attach Bottom Plate (J) assembly to Base Support (I) using four #2
Bolts. Align Storage Compartment (C) with legs of Base Support (J) and
secure using four #3 Screws. Secure top of Concession Stand Tier (O) to
Storage Compartment (C) using the remaining three #11 Screws.
Assembly of Wheels
1. Place #6 Flat Washer onto Axle Rod (F), and insert into Wheel (G).
2. Put #7 Flat Washer on end of inserted Axle Rod (F), and guide Axle
Rod (F) into pre-drilled hole on outside of Base Support (I).
3. Secure Axle Rod (F) on inside of Base Support (I) with #7 Flat Washer
and #8 Nut Cap. Tighten assembly with Wrenches (H).
4. Repeat on other side, following the directions above.
(F)
Axle
Rod
(I)
Base
Support
(G)
Wheel
(#6)
Flat
Washer
(#8)
Nut
Cap
(#7)
Flat
Washer

ENGLISH
9
Assembly of Main Unit and Tiara
1. Attach Tiara (P) to top of Main Unit (A) using two #11 Screws.
2. Place Main Unit (A) onto the top of Storage Compartment (C). Make sure that the
two inserting pins at the bottom of the Main Unit (A) line up correctly so that Main
Unit (A) can be locked under the beam of the Storage Compartment (C).
ON / OFF & Light
Switches (back)
Crank Handle
Stainless Steel Kettle
Tilt Out Drawer

ENGLISH
10
HOW TO OPERATE
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive
sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the
inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord
is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for holding
the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup (B) and Oil Measuring Spoon (D).
(Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit).
3. Plug in the appliance while switch is ipped to OFF position.
4. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
5. Make sure Kettle motor is fully plugged into the outlet located on the bottom
side of the kettle. NOTE: Kettle will not heat if plug is not fully inserted.
6. Turn appliance ON by ipping the switch on the top of the machine (see illustration above
for location of switches). Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7. Turn unit OFF.
8. Use the Oil Measuring Spoon (D) supplied with your POPCORN AND CONCESSION
CART to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil to the Kettle.
For best popping results, it is suggested to use light vegetable oil.
9. Add popcorn kernels to the Kettle using supplied Kernel Measuring Cup (B).
NOTE: If you are using pre-measured packages of corn kernels or popcorn
making kits, you must still measure out the corn kernels and oil using the
supplied Kernel Measuring Cup (B) and Oil Measuring Spoon (D). Always
follow this rule: 1 Tbsp. oil + 2oz. popcorn = 8 cups popcorn.
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh,
hot popcorn will begin to burst out of the ip lids on the Kettle - just like at the theater!
11. Use your Popcorn Scoop (M) to scoop and serve freshly
popped corn from the Tilt Out Drawer.

ENGLISH
11
HELPFUL TIPS
SMOKING
If your POPCORN AND CONCESSION CART begins to smoke during
cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking,
make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged before cleaning. Unplug the outer plug
to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit (A).
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside
and outside of Main Unit (A), then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3. Unplug Kettle motor and remove Kettle from support brackets.
4. Take Kettle out of the Main Unit (A). After removing Kettle from
Main Unit (A), ll ²/3 of Kettle with hot, soapy water.
5. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (time may vary – use
your own judgment depending on the amount of cleaning necessary)
6. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
7. Rinse inside carefully and dry.
8. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in
any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.

ENGLISH
12
RECIPES
The POPCORN AND CONCESSION CART makes hot, fresh, theater-style popcorn every time!
Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
• Regular theater style popcorn – add butter and salt.
• Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
• Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
• Try some of these fun recipes:
1 Gallon = 16 Cups
PARMESEAN POPCORN
• 1 Gallon of
Popped Corn
• 1 Tsp Garlic Powder
• 3 Green Onions,
finely chopped
• ½ Tsp Cracked Pepper
• 1 Tsp Sea Salt
• 1 Cup Parmesean
Cheese, grated (more
or less to taste)
• 3 Tbsps Olive
Oil, heated
Pop corn kernels using the POPCORN AND
CONCESSION CART as directed.
Combine garlic powder, green onions, cracked
pepper, sea salt and parmesean cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle hot olive oil over popcorn.
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously
strirring popcorn until well coated.
You may also shake the dry ingredients over
popcorn in a large paper or muslin bag.
TRADITIONAL POPCORN BALLS
• ½ Cup Popcorn
• ½ Cup Corn Syrup
• ½ Cup Granulated
Sugar
• ½ Teaspoon Salt
• 1 Stick of Butter,
softened
Pop corn kernels using the POPCORN AND
CONCESSION CART as directed.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and
dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently
until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while
popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie
and store at room temperature.

ENGLISH
13
CHUNKY MONKEY
• 1 Gallon Popcorn
• 1 12-oz bag
Semi-Sweet
Chocolate Chips
• 1 12-oz bag Peanut
Butter Morsels
• 4.2 oz bag Banana
Chips, broken into
small pieces
• 11-oz bag Peanuts
Pop corn kernels using the POPCORN AND
CONCESSION CART as directed.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels
over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture
evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter
mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened,
break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 12-oz bag Semi-
Sweet or Dark
Chocolate Chips
• 1¼ cup Peppermint
Sticks, crushed
Pop corn kernels using the POPCORN AND
CONCESSION CART as directed.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up
Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.

ENGLISH
14
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
POPCORN AND CONCESSION CART / CCP310TIARA
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

15
FRANÇAIS
15
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MODE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SÉCURITÉ
Fiche technique de l'appareil :
120 V, 60 Hz
325 W, 2,71 A
CE PRODUIT DOIT ÊTRE BRANCHÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Votre sécurité tout comme celle des autres est importante.
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans le présent manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité.
Ce symbole avertit des risques potentiels qui présente
un danger pour votre vie et celle des autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'avertissement de sécurité.
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger potentiel et la façon de réduire
le risque de blessure et ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas suivies.

16
FRANÇAIS
16
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION
1. NE JAMAIS plonger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge ou un chion abrasif sur l'appareil.
4. NE JAMAIS utiliser un tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
6. NE JAMAIS retirer la Marmite de ses supports ou l'enfoncer de force parce que ceci
pourrait désaligner l'engrenage, et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
7. Débrancher la prise de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment du nettoyage.
8. NE JAMAIS utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise
endommagée, ou si l'appareil fonctionne mal.
9. NE JAMAIS laver les pièces de l'appareil dans le lave-vaisselle.
10. Garder hors de la portée des enfants.
11. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient jamais utiliser cet appareil.
13. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être
laissés sans surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Des mesures de précaution de base devraient toujours être prises
pendant l'utilisation d'appareils électriques, notamment :
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Garder la porte de l'appareil principale fermée au moment de son fonctionnement.
Ne pas toucher à la Marmite en fonctionnement; elle devient très CHAUDE.
3. Pour éviter de s'électrocuter, ne pas immerger le cordon électrique,
la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
électrique est utilisé à proximité des enfants.
5. Avant de retirer les pièces et de les nettoyer, débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. NE PAS utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise endommagée ni si
l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus près pour qu'il soit révisé ou réparé.
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires. L'utilisation
de quelque accessoire pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. Placer l'appareil aussi près que possible de la prise pour éviter
de trébucher sur le cordon et de se blesser.
10. NE PAS laisser le moteur de la Marmite en fonction lorsque le maïs a ni d'éclater.

17
FRANÇAIS
17
11. Une attention toute particulière doit être accordée au moment de déplacer cet appareil.
12. NE JAMAIS utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
13. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être
laissé sans surveillance lorsqu'il est en cours de fonctionnement
14. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans la Marmite avant son utilisation.
15. S'assurer que la Marmite est correctement xée aux supports avant le
fonctionnement et que la prise du moteur est branchée à la marmite.
16. Un cordon électrique court est fourni pour réduire le risque de
s'emmêler ou de trébucher sur un long cordon.
17. Une rallonge amovible peut être utilisée avec prudence.
18. La capacité nominale d'une rallonge doit être supérieure ou
égale à la puissance électrique de l'appareil.
19. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque d'électrisation, cette che est conçue pour s'intégrer dans une
prise polarisée que dans un sens. Si la che n'entre pas complètement dans la
prise, inverser la che. Si ceci ne fonctionne toujours pas, communiquer avec
un électricien agréé. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
CONSERVER CES CONSIGNES!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ AVEC KIOSQUE DE CONCESSION Vintage
Collection™ de Nostalgia™. Ce chariot de 1,3 m (52 po) de hauteur rappelle les chariots
des vendeurs ambulants et aura beaucoup de succès à chacune de vos fêtes. Il donnera
jusqu'à huit tasses de maïs soué chaud et frais par utilisation. Avec son aspect et
sensation d'époque, ce chariot rappelle les vieilles salles de cinéma d'antan et les carnavals
du début du XXe siècle, le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ AVEC KIOSQUE DE CONCESSION
est conçu pour un usage résidentiel. Il comprend une grande marmite en inox et un
système de brasage intégré. Il y a un compartiment à la base de l'appareil pour ranger les
fournitures, ce qui permet de garder le chariot bien approvisionné et organisé. Vos bonbons
préférés et vos fournitures de concessions peuvent être exposés sur les deux étagères du
Kiosque de concession. Le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ AVEC KIOSQUE DE CONCESSION
est conçu pour être nettoyé facilement. Sa hauteur accessible simplie le service.

18
FRANÇAIS
18
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Matériel
Vis nº 1 (10 mm)
Qté 2
Rondelle plate nº 5
Qté 4
Vis nº 9 (8 mm)
Qté 2
Boulon nº 2 (10 mm)
Qté 6
Rondelle plate nº 6
Qté 2
Écrou nº 10
Qté 2
Boulon nº 3 (10 mm)
Qté 4
Rondelle plate nº 7
Qté 4
Vis nº 11 (Pour kiosque
de concession et Tiara)
Qté 5
Vis Boulon nº 4 (60 mm)
Qté 4
Écrou borgne nº 8
Qté 6

19
FRANÇAIS
19
Pièces
(A) Appareil principal
(E) Poignée-poussoir
(I) Support de base
(Qté 2)
(M) Godet à mais
(Q) Tournevis
(B) Tasse à mesurer le
maïs (57 ml (2 oz))
(F) Boulon d'essieu
(Qté 2)
(J) Plaque du fond
(N) Aimant
(C) Compartiment
de rangement
(G) Roue (Qté 2)
(K) Barre transversale
(O) Kiosque de
concession
(D) Cuillère à
mesurer l'huile
(1 cuillère à soupe)
(H) Clé (Qté 2)
(L) Jambe de soutien
(P) Tiara

20
FRANÇAIS
20
Montage du Compartiment de rangement
1. Installer la Poignée-poussoir (E) à l'intérieur du Compartiment de
rangement (C) à l'aide de deux vis nº 9 et de deux Écrous nº 10.
2. Installer l'Aimant (N) à l'intérieur de l’ouverture de la porte du Compartiment
de rangement à l'aide de deux vis nº 1 et de deux Écrous nº 10.
Assemblage du Kiosque de concession et du Support de base
1. Fixer le bas du Kiosque de concession (O)à la Plaque du fond (J) à l'aide de deux Vis nº 11.
REMARQUE : Les piles pour l'éclairage du Kiosque de concession sont situées sur
la partie inférieure du Kiosque de concession. Lors du remplacement des piles AA,
s'assurer de bien respecter les polarités (c.-à-d correspondance entre la borne (+)
de la pile à la borne (+) du bloc- pile) sinon les marches ne s'allumeront pas.
2. Insérer la Barre transversale (K) dans les espaces d’insertion situés à l’intérieur du
Support de base (I) et la xer solidement par le dessous à l'aide de deux Boulons nº
2. Insérer la Jambe de soutien (L) sur les extrémités saillantes du Support de base (I),
puis xer à partir de l'extérieur du Support de base (I) vers l'intérieur, à l'aide de quatre
Boulons nº 4, de quatre Rondelles plates nº 5, et de quatre Écrous borgnes nº 8.

21
FRANÇAIS
21
3. Installer la Plaque du fond assemblée (J) au Support de base (I) à l’aide de quatre
Boulons nº 2. Aligner le Compartiment de rangement (C) avec les jambes du Support de
base (J) et sécuriser à l’aide de quatre Vis nº 3. Sécuriser le dessus du Compartiment de
rangement (O) au Compartiment de rangement (C) à l’aide de trois Vis nº 11 restante.
Assemblage des roues
1. Poser une Rondelle plate nº 6 sur le Boulon d’essieu (F), puis insérer dans la roue (G).
2. Insérer le Boulon d'essieu (F) et ajouter une Rondelle plate nº 7
dans le trou pré-foret à l'extrémité du Support de base (I).
3. Bien xé le Boulon d’essieu (f) au Support de base (I) à l’aide d’une Rondele
plate nº 7 et d’un Écrou borgne nº 8. Serrer l’assemblage avec les clés (H).
4. Répéter de l'autre côté, en suivant les consignes susmentionnées.
(F)
Boulon
d’essieu
(I)
Support
de base
(G)
Roue
(nº 6)
Rondelle
plate
(Nº 8)
Écrou
borgne
(nº 7)
Rondelle
plate

22
FRANÇAIS
22
Assemblage de l'appareil principal et Tiara
1. Installer le Tiara (P) au-dessus de l’Appareil principal (A) à l’aide de deux Vis nº 11.
2. Placer l'Appareil principal (A) sur le dessus du Compartiment de rangement (C).
S'assurer que les deux goupilles d'insertion à la base de l'Appareil principal (A)
s'alignent correctement de manière à ce que l'Appareil principal (A) puisse se
verrouiller sous la barre du Compartiment de rangement (C).
Interrupteurs ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) et lumière (arrière)
Manivelle
Marmite en inox
Tiroir inclinable

23
FRANÇAIS
23
MODE DE FONCTIONNEMENT
Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant à l'aide d'une
éponge, d'une serviette ou d'un chion non abrasif, humide, puis l'assécher à
l'aide d'une serviette sèche, non abrasive. Essuyer l'intérieur de la Marmite et
s'assurer qu'elle est correctement posée sur les supports avant le démarrage.
1. Avant de démarrer, trouver une surface plane près d'une prise de
courant. S'assurer que le cordon électrique est éloigné de toute source
d'eau. L'utilisation d'une rallonge est permise, en cas de besoin.
2. Rassembler les articles nécessaires pour faire le maïs soué : maïs,
assaisonnements, bols ou sacs pour le maïs soué, huile de cuisson, Tasse
à mesurer le maïs (B) et cuillère à mesurer l'huile (D). (La Tasse à mesurer
le maïs et la cuillère à mesurer l'huile sont incluses avec l'appareil).
3. Brancher l'appareil alors qu'il est à la position OFF (arrêt).
4. S'assurer que la Marmite est xée solidement aux supports.
5. S'assurer que le moteur de la Marmite est branché dans la prise
située sur le côté inférieur de la Marmite. REMARQUE : La Marmite
ne chauera pas tant que la prise n'est pas bien insérée.
6. Mettre l'appareil à la position ON (marche) en appuyant sur l'interrupteur qui se
trouve sur le dessus de l'appareil (voir l'illustration ci-dessus pour l'emplacement des
interrupteurs). Laisser l'appareil fonctionner 3 à 5 minutes pour réchauer la Marmite.
7. Arrêter (OFF) l'appareil.
8. Utiliser la Cuillère à mesurer l'huile fournie avec votre CHARIOT À MAÏS
SOUFFLÉ AVEC KIOSQUE DE CONCESSION pour ajouter 1 cuillère à soupe de
votre huile préférée au maïs soué dans la Marmite. Il est conseillé d'utiliser
de l'huile végétale légère pour obtenir un meilleur, maïs éclaté.
9. Ajouter des grains de maïs à la marmite à l'aide de la Tasse à mesurer le maïs (B).
REMARQUE : Si vous utilisez des paquets pré-mesurés de grains de maïs
soué ou des kits pour faire du maïs soué, vous devez toujours mesurer
la quantité de grains de maïs et d'huile à l'aide de la Tasse à mesurer le maïs
(B) et la Cuillère à mesurer l'huile (D) fournies. Toujours faire ce qui suit : 1
c à soupe d'huile + 57 ml (2 oz) de maïs = 8 tasses de maïs soué.
10. Mettre en fonction (ON) l'appareil et fermer la porte. En un rien de temps,
l'éclatement du maïs débutera. Du maïs frais et chaud commencera
à sortir des rabats de la marmite - comme au cinéma!
11. Utiliser votre Godet à maïs (M) pour servir du maïs soué,
fraîchement éclaté du tiroir inclinable.

24
FRANÇAIS
24
CONSEILS UTILES
FUMÉE
Si votre CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ AVEC KIOSQUE DE CONCESSION commence à fumer
pendant la cuisson, il se peut qu'il y ait une accumulation de graisse. An de diminuer le
risque de fumée, s'assurer de nettoyer l'intérieur de la Marmite entre les utilisations.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Débrancher la prise extérieure de
la prise murale ainsi que celle du moteur de la Marmite à l'intérieur de l'appareil principal (A).
2. Utiliser une éponge, une serviette ou un chion légèrement humide, non
abrasif(ve) pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal
(A), puis l'assécher à l'aide d'une serviette sèche non abrasive.
3. Débrancher le moteur de la Marmite, puis retirer la Marmite des supports.
4. Retirer la Marmite de l'Appareil principal (A). Après avoir retiré la Marmite de
l'Appareil principal, remplir la Marmite aux 2/3 avec de l'eau chaude savonneuse.
5. Laisser la Marmite 15 à 20 minutes se dégraisser. (le temps peut varier –
se servir de son jugement quant au nettoyage à être eectué)
6. Vider l'eau. S'il y a lieu, utiliser le côté rugueux de l'éponge
pour frotter l'intérieur de la marmite.
7. Rincer l'intérieur soigneusement, puis assécher.
8. Essuyer l'extérieur de la Marmite avec un chion humide, puis assécher.
REMARQUE : Pour éviter que la prise du moteur se mouille, ne jamais
plonger la Marmite dans quelques liquides que ce soient. Ne mettre
aucune pièce au lave-vaisselle. Toujours laver à la main.

25
FRANÇAIS
25
RECETTES
Le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ AVEC KIOSQUE DE CONCESSION fait tout
le temps du maïs soué chaud comme si vous étiez au cinéma!
Déguster votre maïs soué, fraîchement fait de diverses façons :
• Maïs soué comme au cinéma – ajouter du beurre et du sel.
• Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs soué pour donner un petit goût sucré.
• Maïs soué aromatisé – ajouter les assaisonnements de votre
kit d'assaisonnement à maïs soué pour gourmet.
• Goûtez quelques-unes de ces recettes amusantes :
4,5 l (1 gallon) = 16 tasses
MAÏS SOUFFLÉ AU PARMESAN
• 4,5 l (1 gal) de
maïs soufflé
• 1 c. à thé de
poudre d'ail
• 3 oignons verts
finement hachés
• ½ c. à thé de
poivre concassé
• 1 c. à thé de
sel de mer
• 1 tasse de fromage
parmesan (plus
ou moins selon
le goût), râpé
• 3 c. à soupe d'huile
d'olive chaude
Faire éclater les grains de maïs en utilisant
votre CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ
AVEC KIOSQUE DE CONCESSION comme indiqué.
Combiner la poudre d'ail, les oignons verts, le poivre, le
sel de mer et le fromage parmesan. Mettre de côté.
Dans un grand bol à mélanger, verser l'huile
d'olive chaude sur le maïs soué.
Mélanger jusqu'à ce qu'il soit bien imprégné.
Ajouter délicatement le mélange d'ingrédients secs
jusqu'à ce qu'il soit bien intégré au maïs soué.
Vous pouvez également saupoudrer les
ingrédients secs sur le maïs soué dans un
grand sac de papier et secouer le tout.
BOULES DE MAÏS SOUFFLÉ
• ½ tasse de
maïs soué
• ½ tasse de sirop
de maïs
• ½ tasse de sucre
granulé
• ½ c. à thé de sel
• 1 morceau de
beurre ramolli
Faire éclater les grains de maïs en utilisant
votre CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ
AVEC KIOSQUE DE CONCESSION comme indiqué.
Mélanger le sirop de maïs, le sucre et le
sel dans une casserole et dissoudre à feu
moyen pendant environ 3 minutes.
Ajouter le maïs à éclater dans la casserole et
mélanger jusqu'à ce que le maïs soué soit
enrobé d'une manière égale, à feu doux.
Enlever du feu.
Utiliser le beurre ramolli pour faire des boules alors
que le mélange de maïs soué est encore chaud.
Emballer les boules individuellement dans un sac en
plastique, attacher et ranger à température ambiante.

26
FRANÇAIS
26
SINGE JOUFFLU
• 4,5 l (1 gal) de
maïs soué
• 1 sac de 340 g (12
oz) de grains de
chocolat mi-sucré
• 1 sac de 340 ml
(12 oz) de beurre
d'arachide en
morceaux
• 1 sac de 119 g (4,2)
oz de chips de
bananes, émiettés
• 1 sac de 312 g (11
oz) d'arachides
Faire éclater les grains de maïs en utilisant
votre CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ
AVEC KIOSQUE DE CONCESSION comme indiqué.
Faire fondre les grains de chocolat et les
morceaux de beurre d'arachide sur le poêle,
comme mentionné sur l'emballage.
Tapisser une plaque à biscuits de papier ciré.
Mélanger le maïs soué et les chips de bananes.
Étaler le maïs soué et le mélange des chips de
bananes uniformément sur la plaque à biscuits.
Mettre un let de chocolat fondu et le mélange de beurre
d'arachide sur le maïs soué et les chips de bananes.
Saupoudrer les arachides sur le chocolat
et le mélange de beurre d'arachide.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d'arachide ont refroidi
et durci, couper le Chunky Monkey en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs à congélation.
ÉCORCE AU MAÏS SOUFFLÉ ET À LA MENTHE
• 4,5 l (1 gal) de
maïs soué
• 1 sac de 340 g (12 oz)
de grains de chocolat
mi-sucré ou noir
• 1¼ tasses de
bâtons de menthe
poivrée, concassés
Faire éclater les grains de maïs en utilisant
votre CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ
AVEC KIOSQUE DE CONCESSION comme indiqué.
Faire fondre les brisures de chocolat sur une
poêle, comme mentionné sur l'emballage.
Tapisser une plaque à biscuits de papier ciré.
Étaler le maïs soué sur la plaque à biscuits.
Mettre un let de chocolat fondu sur le maïs soué.
Saupoudrer la menthe poivrée sur le chocolat .
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat a refroidi et durci, briser l'écorce
au maïs soué et à la menthe en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs à congélation

27
FRANÇAIS
27
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ AVEC KIOSQUE DE CONCESSION/CCP310TIARA
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

28
ESPAÑOL
28
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hz
325 Watts, 2.71 Amperios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de peligros potenciales que podrá
causar la muerte o lesionarle a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.

29
ESPAÑOL
29
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. No lo sumerja NUNCA en agua.
2. No lo utilice NUNCA cerca del agua.
3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo.
4. No utilice NUNCA un estropajo en el aparato.
5. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
6. NUNCA fuerce el caldero dentro o fuera de los soportes, ya que podría causar que los
engranajes queden desalineados y que el aparato no funcione correctamente.
7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y para limpiarlo.
8. NO manipule este aparato con un cable o enchufe dañados, ni si funciona incorrectamente.
9. NO introduzca ningún componente del aparato en un lavavajillas.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
12. Este aparato no debe ser operado nunca por niños o personas
con limitaciones cognitivas que no estén supervisados.
13. Se debe supervisar a los niños mientras estén cerca del aparato
para asegurarse de que no jueguen con el mismo.
PROTECCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Mantenga la puerta cerrada de la Unidad Principal durante su uso. No
toque el caldero durante su funcionamiento; se CALIENTA MUCHO.
3. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte del aparato en agua ni en otros líquidos.
4. Cuando cualquier aparato se utilice cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha.
5. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando,
antes de retirar piezas y antes de su limpieza.
6. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el
aparato se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al
taller de reparación más cercano para su examen o reparación.
7. El fabricante no recomienda el uso de implementos accesorios. El
uso de implementos accesorios puede provocar lesiones.
8. NO lo utilice en exteriores.
9. Posicione el aparato tan cerca de la toma de corriente como sea
posible para evitar lesiones por tropezar con el cable.
10. NO deje el motor del caldero encendido cuando hayan terminado las explosiones.
11. Debe tenerse extrema precaución cuando se mueva este aparato.

30
ESPAÑOL
30
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
13. Un aparato que esté conectado a una toma de corriente no debe
dejarse sin atención mientras esté funcionando.
14. Revise el caldero para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
15. Asegúrese de que el caldero esté correctamente conectado a los soportes
antes de utilizarlo y que el enchufe del motor esté conectado al caldero.
16. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
17. Pueden usarse cables de alimentación desmontables
más largos si se tiene cuidado al utilizarlos.
18. Las características nominales del cable de extensión
deben ser al menos iguales a las del aparato.
19. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se ha diseñado para introducirse
en una toma de corriente polarizada solo en una posición. Si el enchufe no entra
bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte a un
electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN, un producto de
Nostalgia™ Vintage Collection™. ¡Este carrito de palomitas de maíz estilo vendedor de
52” de alto será el éxito de cada esta! Procesa hasta ocho tazas de palomitas de maíz
calientes y frescas cocinadas en el caldero por cada lote. Al contar con una apariencia
y sensación antigua, con reminiscencias del cine mudo y de los carnavales a inicios de
los años de 1900, EL CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN está diseñado para
su uso en el hogar. Cuenta con un caldero grande de acero inoxidable con un sistema
de agitación integrado. Hay un compartimento en la base de la unidad para guardar
suministros, lo que permite que sea más fácil mantener el carrito bien abastecido y
organizado. Sus dulces favoritos y concesiones pueden mostrarse en la plataforma de
concesión de dos estantes. EL CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN dispone
de un diseño fácil de limpiar. Su altura accesible permite servir en un instante.

31
ESPAÑOL
31
PARTES Y ENSAMBLAJE
Accesorios
Tornillo No. 1 (10mm)
Cant. 2
Arandela plana No.5
Cant. 4
Tornillo No. 9 (8mm)
Cant. 2
Perno No. 2 (10mm)
Cant. 6
Arandela plana No.6
Cant. 2
Tuerca No. 10
Cant. 4
Perno No. 3 (10mm)
Cant. 4
Arandela plana No. 7
Cant. 4
Tornillo No. 11
(Para plataforma de
concesión y tiara)
Cant. 5
Perno No. 4 (60mm)
Cant. 4
No. 8 Tapa de tuerca
Cant. 6

32
ESPAÑOL
32
Piezas
(A) Unidad principal
(E) Agarradera
para empujar
(I) Soporte de la
base (Cant. 2)
(M) Pala para
palomitas de maíz
(Q) Destornillador
(B) Taza para medición
de granos (2 onzas)
(F) Pernos del
eje (Cant. 2)
(J) Placa inferior
(N) Imán
(C) Compartimiento
de almacenamiento
(G) Rueda (Cant. 2)
(K) Barra transversal
(O) Escalón de
la plataforma de
concesión
(D) Cuchara para medir
aceite (1 cucharada)
(H) Llave (Cant. 2)
(L) Ensamblaje
de la pata
(P) Tiara

33
ESPAÑOL
33
Ensamblaje del compartimiento de almacenamiento
1. Conecte la Agarradera para empujar (E) al Compartimiento de
almacenamiento con dos tornillos No. 9 y dos tuercas No. 10.
2. Conecte el Imán (N) al interior de la abertura de la puerta del Compartimiento
de almacenamiento con dos tornillos No. 1 y dos tuercas No. 10.
Ensamblaje del escalón de la plataforma de concesión y soporte de la base
1. Fije la parte inferior del Escalón de la plataforma de concesión (O) a la Placa inferior (J) con
dos tornillos No. 11.
NOTA: La batería para el Punto de venta iluminado está situada en el lado
inferior del Punto de venta. Al reemplazar las baterías AA, asegúrese de que
la polaridad sea correcta (es decir, que coincida el extremo (+) del paquete de
baterías con el extremo (+) de la batería) o los escalones no se iluminarán.
2. Inserte la Barra transversal (K) en los cuatro insertos cuadrados en el interior del Soporte de
base (I) y asegúrela desde abajo con dos pernos No. 2. Coloque el Ensamblaje de la pata (L)
sobre los extremos salientes del Soporte de base (I) y fíjelo desde el interior del Soporte de
la base (I) con cuatro tornillos No. 4, cuatro arandelas No. 5 y cuatro contratuercas No. 8.

34
ESPAÑOL
34
3. Fije el ensamblaje de la Placa inferior (J) al Soporte de base (I) con pernos No.
2. Alinee el Compartimento de almacenamiento (C) con las patas del Soporte
de base (J) y asegúrelo desde arriba con cuatro Tornillos No. 3. Fije la parte
superior del Escalón de la plataforma de concesión (O) al Compartimiento
de almacenamiento (C) con los tres Tornillos No. 11 restantes.
Ensamblaje de las ruedas
1. Coloque la Arandela plana No. 6 en el Eje de dirección (F), e insértela en la Rueda (G).
2. Coloque la Arandela plana no. 7 en el extremo del Vástago del eje insertado (F), y del Vástago
del eje guía (F) en el agujero ya perforado en la parte exterior del Soporte de base (I).
3. Asegure el Vástago del eje (F) en la parte interior del Soporte de base (I) con una Arandela
plana No. 7 y una Contratuerca No. 8. Apriete el ensamblaje con las Llaves (H).
4. Repita las instrucciones anteriores en el otro lado.
(F)
Vástago
del eje
(I)
Soporte
de base
(G)
Rueda
(#6)
Arandela
plana
(#8)
Contratuerca
(#7)
Arandela
plana

35
ESPAÑOL
35
Ensamblaje de la Unidad principal y tiara
1. Conecte la Tiara (P) a la parte superior de la Unidad principal (A) con dos Tornillos No. 11.
2. Coloque la Unidad principal (A) en la parte superior del Compartimiento de
almacenamiento (C). Asegúrese de que los dos pasadores de inserción de la parte inferior
de la Unidad principal (A) se alineen correctamente, de manera que la Unidad principal
(A) pueda jarse bajo la viga del Compartimiento de almacenamiento (C).
Interruptor de encender/
apagar/luz (atrás)
Manivela de arranque
Caldero de acero
inoxidable
Cajón inclinable

36
ESPAÑOL
36
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie el interior de la unidad con una esponja, toalla o paño no
abrasivos húmedos y entonces séquelo con una toalla seca no abrasiva. Limpie el interior del
caldero y asegúrese de que esté correctamente colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Primero, encuentre una supercie nivelada cerca de una toma de
corriente. Asegúrese de que cable esté alejado de cualquier fuente
de agua. Si es necesario, use un cable de extensión.
2. Recopile los suministros para hacer palomitas de maíz: maíz para palomitas,
cubo o tazón para mantener las palomitas de maíz, aceite para cocinar, taza para
medición de granos (B) y cucharón para medir aceite (D). (La taza para medición
de granos y el cucharón para medir aceite se incluyen con la unidad).
3. Conecte el aparato mientras que el interruptor esté colocado en la posición OFF.
4. Asegúrese de que el caldero esté debidamente asegurado en los soportes.
5. Asegúrese de que el motor del caldero esté totalmente conectado a la toma situada en la
parte inferior del caldero.
NOTA: El caldero no calentará si no se ha insertado totalmente el enchufe.
6. ENCIENDA el aparato volteando el interruptor de la parte superior de la máquina
(consulte la ilustración anterior para ver la ubicación de los interruptores).
Permita que el aparato funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero.
7. Apague la unidad.
8. Use la cuchara de medida suministrada (D) con el CARRITO DE PALOMITAS
DE MAÍZ Y CONCESIÓN para añadir hasta 1 cucharada de su aceite de
cocina favorito para palomitas de maíz al caldero. Para obtener mejores
palomitas explotadas, se sugiere usar aceite vegetal ligero.
9. Agregue los granos de maíz al Caldero con la Taza para medir granos (B) dada.
NOTA: Si está utilizando los paquetes medidos de granos de maíz o kits para
hacer palomitas de maíz, aún debe medir los granos de maíz y el aceite con la
Taza para medir granos (B) y la Cuchara para medir aceite (D). Siempre siga esta
regla: 1 cucharada de aceite + 2 onzas de palomitas = 8 tazas de palomitas.
10. Encienda la unidad y cierre la puerta. En breve escuchará las explosiones.
Las palomitas de maíz, frescas y calientes, comenzarán a brotar por
las tapas abatibles del caldero, ¡igual que en el teatro!
11. Utilice la Pala para palomitas de maíz (M) para recoger y servir
el maíz recién explotado del Cajón inclinable.

37
ESPAÑOL
37
CONSEJOS ÚTILES
PRODUCCIÓN DE HUMO
Si el CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN comienza a producir
humo al cocinar, puede deberse a acumulación de grasa. Con el n de reducir la
producción de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre usos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Desenchufe el conector
externo a la salida así como el enchufe del motor del caldero en la Unidad Principal (A).
2. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o un paño para limpiar el interior y el
exterior de la Unidad Principal (A), luego limpie con un paño no abrasivo para que se seque.
3. Desenchufe el motor del caldero y retire el caldero de los soportes.
4. Retire el caldero de la unidad principal (A). Después de retirar el caldero de la
unidad principal (A), llene el caldero 2/3 con agua caliente y jabonosa.
5. Deje que el caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (el tiempo
puede variar - utilice su propio criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria.)
6. Elimine el agua. Si es necesario, use el estropajo de una esponja
de limpieza para fregar dentro del caldero.
7. Enjuague con cuidado el interior y séquelo.
8. Limpie el exterior del caldero con un paño húmedo y séquelo.
NOTA: Para evitar que el enchufe del motor se seque, nunca sumerja el caldero en
ningún líquido. No coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávelas a mano.

38
ESPAÑOL
38
RECETAS
¡El CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN hace palomitas de
maíz calientes y frescas como las del cine en cualquier momento!
Disfrute de las palomitas de maíz recién hechas en una variedad de formas:
• Palomitas de maíz regulares como las del cine - añada mantequilla y sal.
• Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para un sabor a maíz dulce y salado.
• Palomitas con sabor – añada condimentos de cualquier
grupo de condimentos gourmet para palomitas.
• Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
1 Galón = 16 Tazas
PALOMITAS DE MAÍZ PARMESANA
• 1 galón de maíz
explotado
• 1 cucharadita de
ajo en polvo
• 3 cebollas verdes,
picadas finamente
• ½ cucharadita de
pimienta molida
• 1 cucharadita
de sal marina
• 1 taza de queso
parmesano,
rallado (más o
menos al sabor)
• 3 cucharadas de
aceite de oliva,
calentado
Explote los granos de maíz con el CARRITO DE
PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN como se indica.
Combine ajo en polvo, cebollas verdes, pimienta
machacada, sal marina y queso parmesano. Retírelo.
En un tazón grande, rocíe aceite de oliva
caliente sobre las palomitas.
Revuelva hasta que quede bien cubierto.
Agregue lentamente los ingredientes secos
mientras revuelve continuamente las palomitas
hasta que queden bien cubiertas.
También puede revolver los ingredientes secos sobre
las palomitas en una bolsa de papel o percal grande.
BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
• ½ taza azúcar
• ½ taza de sirope
de maíz
• ½ taza de azúcar
granulada
• ½ cucharadita de sal
• 1 barra de
mantequilla,
suavizada
Explote los granos de maíz con el CARRITO DE
PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN como se indica.
Mezcle el sirope de maíz, el azúcar y la sal, en una olla y
disuélvalos a fuego medio durante unos 3 minutos.
Añada palomitas a la olla, revuelva constantemente
hasta que las palomitas queden cubiertas
uniformemente a fuego lento.
Retire del calor.
Utilice mantequilla suave para formar bolas mientras
que la mezcla de palomitas aún está caliente.
Envuelva cada bola en plástico, amárrela y
guárdela a temperatura ambiente.

39
ESPAÑOL
39
MONO RECHONCHO
• 1 galón de
palomitas de maíz
• 1 bolsa de trozos de
chocolate semidulces
(12 onzas)
• 1 bolsa de 12
onzas de trozos de
mantequilla de maní
• 1 bolsa de 4.2 onzas
de trozos de guineo,
dividido en pedacitos
• 1 bolsa de 11
onzas de maní
Explote los granos de maíz con el CARRITO DE
PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN como se indica.
Derrita los trozos de chocolate y los trozos de mantequilla
de maní en la estufa, como se recomienda en el embalaje.
Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera.
Mezcle las palomitas con los trozos de guineo.
Riegue la mezcla de palomitas y trozos de guineo
uniformemente sobre la bandeja para cocinar galletas.
Rocíe el chocolate derretido y le mezcla de mantequilla
de maní sobre las palomitas y los trozos de guineo.
Riegue los maníes sobre la mezcla de
chocolate y mantequilla de maní.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate y la mantequilla de maní se hayan
endurecido, separe en pedazos al Mono Rechoncho.
Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador.
PALOMITAS DE MAÍZ CON TROZOS DE HIERBABUENA
• 1 galón de maíz
explotado
• 1 bolsa de 12
onzas de trozos de
chocolate semidulces
• 1¼ tazas de barras
de menta, trituradas
Explote los granos de maíz con el CARRITO DE
PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN como se indica.
Derrita los trozos de chocolate en la estufa,
como se recomienda en el embalaje.
Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera.
Riegue las palomitas uniformemente sobre
la bandeja para cocinar galletas.
Riegue el chocolate derretido sobre las palomitas.
Riegue las hierbabuenas trituradas sobre el chocolate.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate se haya endurecido, separe
en pedazos la corteza de hierbabuena.
Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador.

40
ESPAÑOL
40
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ Y CONCESIÓN / CCP310TIARA
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx

