
TT-CL012_V1.7_EU
SAD Light
User Guide
Model: TT-CL012
Thank you for choosing TaoTronics product.
Please register your product at our website
www.taotronics.com for further support.
Name: Shenzhen Whakin Innovation Technology Co., Ltd.
Addr.: South of the fourth floor, L bldg., jingtie technology industrial park, no.49
changjiang pu road, heao community, yuanshan street, longgang district, shenzhen city, China.
E-mail: [email protected]
Tel / Fax: 00856 755 2828 3837
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/pages/user-manual
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
1282
IP22
10V/1.2A

TT-CL012_V1.7_EU
SAD Light
User Guide
Model: TT-CL012
Thank you for choosing TaoTronics product.
Please register your product at our website
www.taotronics.com for further support.
Name: Shenzhen Whakin Innovation Technology Co., Ltd.
Addr.: South of the fourth floor, L bldg., jingtie technology industrial park, no.49
changjiang pu road, heao community, yuanshan street, longgang district, shenzhen city, China.
E-mail: [email protected]
Tel / Fax: 00856 755 2828 3837
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/pages/user-manual
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
1282
IP22
10V/1.2A

CONTENTS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01-24
25-50
51-74
75-98
99-121

CONTENTS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01-24
25-50
51-74
75-98
99-121

① ②
③
1
①
②
③
PACKAGE CONTENTS (Fig. 1)
1 x TaoTronics SAD Light (TT-CL012)
1 x Adapter
1 x User Manual
EN
①
②
③
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN (BILD 1)
1 x TaoTronics-SAD-Licht (TT-CL012)
1 x Netzteil
1 x Bedienungsanleitung
DE
①
②
③
CONTENU DE L'EMBALLAGE (Fig. 1)
1 x Lumière SAD TaoTronics (TT-CL012)
1 x Adaptateur
1 x Manuel de l'utilisateur
FR
①
②
③
CONTENIDO DEL EMBALAJE (FIGURA. 1)
1 x Luz SAD TaoTronics (TT-CL012)
1 x Adaptador
1 x Manual del usuario
ES
①
②
③
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (Fig. 1)
1 x Luce SAD TaoTronics (TT-CL012)
1 x Adattatore
1 x Manuale utente
I T
SAD Light
User Guide
Model: TT-CL012
Thank you for choosing TaoTronics product.
Please register your product at our website
www.taotronics.com for further support.
10V/1.2A
10V/1.2A

① ②
③
1
①
②
③
PACKAGE CONTENTS (Fig. 1)
1 x TaoTronics SAD Light (TT-CL012)
1 x Adapter
1 x User Manual
EN
①
②
③
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN (BILD 1)
1 x TaoTronics-SAD-Licht (TT-CL012)
1 x Netzteil
1 x Bedienungsanleitung
DE
①
②
③
CONTENU DE L'EMBALLAGE (Fig. 1)
1 x Lumière SAD TaoTronics (TT-CL012)
1 x Adaptateur
1 x Manuel de l'utilisateur
FR
①
②
③
CONTENIDO DEL EMBALAJE (FIGURA. 1)
1 x Luz SAD TaoTronics (TT-CL012)
1 x Adaptador
1 x Manual del usuario
ES
①
②
③
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (Fig. 1)
1 x Luce SAD TaoTronics (TT-CL012)
1 x Adattatore
1 x Manuale utente
I T
SAD Light
User Guide
Model: TT-CL012
Thank you for choosing TaoTronics product.
Please register your product at our website
www.taotronics.com for further support.
10V/1.2A
10V/1.2A

PRODUCT DIAGRAM (Fig 2)
Lamp Cover
Touch Control
Button Control
Power Input
EN
PRODUKTABBILDUNG (BILD 2)
①
Lampenabdeckung
② Touch-Steuerung
③ Tastensteuerung
④ Stromanschluss
DE
SCHÉMA DU PRODUIT (Fig 2)
①
Couvercle de la lampe
② Contrôle tactile
③ Contrôle par bouton
④ Entrée d'alimentation
FR
DIAGRAMA DEL PRODUCTO(FIGURA 2)
①
Cubierta de la Lámpara
② Control Táctil
③ Botón de Control
④ Entrada de Energía
ES
DIAGRAMMA DEL PRODOTTO (Fig 2)
①
Copertura della Lampada
② Controllo Touch
③ Pulsante di Controllo
④ Ingresso Alimentazione
I T
2
10V/1.2A
②
①
④ ③
④
③
②
①

PRODUCT DIAGRAM (Fig 2)
Lamp Cover
Touch Control
Button Control
Power Input
EN
PRODUKTABBILDUNG (BILD 2)
①
Lampenabdeckung
② Touch-Steuerung
③ Tastensteuerung
④ Stromanschluss
DE
SCHÉMA DU PRODUIT (Fig 2)
①
Couvercle de la lampe
② Contrôle tactile
③ Contrôle par bouton
④ Entrée d'alimentation
FR
DIAGRAMA DEL PRODUCTO(FIGURA 2)
①
Cubierta de la Lámpara
② Control Táctil
③ Botón de Control
④ Entrada de Energía
ES
DIAGRAMMA DEL PRODOTTO (Fig 2)
①
Copertura della Lampada
② Controllo Touch
③ Pulsante di Controllo
④ Ingresso Alimentazione
I T
2
10V/1.2A
②
①
④ ③
④
③
②
①

01 02
EN
IMPORTANT
Warning
1. Please keep the lamp away from water or any other liquid to avoid electrical
shock.
2. For indoor use only.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with skin
damage, reduced sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless authorized by a professional physician.
4. Keep away from heat and avoid direct sunlight.
5. Do not perform any repair or maintain while using this product for treatment.
6. Do not try to repair or dismantle the lamp by yourself.
7. Do not drop or knock the lamp on hard surfaces.
8. This equipment complies with IEC 60601-1-2:2014 for electromagnetic
compatibility for medical electrical equipment and/or systems. However,
because of the proliferation of radiofrequency transmitting equipment and
other sources of electrical noise in healthcare and other environments, it is
possible that high levels of such interference due to close proximity or
strength of a source might disrupt the performance of this device.
9. Portable and mobile RF communications equipment may be affect medical
electrical equipment.
10. Do not place the device in a location where it is difficult to operate the
disconnecting device (disconnecting device: Adapter).
11. Using an adapter other than the one provided by the manufacturer may
result in failure to work, or even a safety incident.
12. Keep the equipment out of reach of children or infants, avoid strangulation
caused by the adapter cable.
13. If the temperature of the device storage is not at 5-40℃, please let it stand for at
least 30 minutes before using.
Cautions
1. Some people may suffer from light sensitivity, discontinue use immediately if
any discomfort occurs.
2. Consult your health care provider before use of this product if you are under
medical care or have suffered from an eye condition before.
3. Never cover the lamp or place anything on top of it during operation to avoid
overheating or fire hazards.
4. Follow local ordinances and recycling instructions regarding disposal or
recycling of the device and device components.
5. After a long period of use, the screen may become hot (up to 50°C when the
ambient temperature is 30°C), please do not touch it for a long time and
recommend to take a rest. If you have any questions, please contact your
dermatologist.
6. If you have any product problems or report an unexpected situation during
use, please unplug the power immediately and call the after-sales service
hotline.
7. Please only use the device for SAD treatment following up prescriptions
provided by qualified medical staffs.
Hands are wet
Voltage fluctuation causing
panel failure
LED component failed
Power adapter failed
Short circuit
Touch the panel with
dry hands
Disconnect power to
restart the lamp
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
EN

01 02
EN
IMPORTANT
Warning
1. Please keep the lamp away from water or any other liquid to avoid electrical
shock.
2. For indoor use only.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with skin
damage, reduced sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless authorized by a professional physician.
4. Keep away from heat and avoid direct sunlight.
5. Do not perform any repair or maintain while using this product for treatment.
6. Do not try to repair or dismantle the lamp by yourself.
7. Do not drop or knock the lamp on hard surfaces.
8. This equipment complies with IEC 60601-1-2:2014 for electromagnetic
compatibility for medical electrical equipment and/or systems. However,
because of the proliferation of radiofrequency transmitting equipment and
other sources of electrical noise in healthcare and other environments, it is
possible that high levels of such interference due to close proximity or
strength of a source might disrupt the performance of this device.
9. Portable and mobile RF communications equipment may be affect medical
electrical equipment.
10. Do not place the device in a location where it is difficult to operate the
disconnecting device (disconnecting device: Adapter).
11. Using an adapter other than the one provided by the manufacturer may
result in failure to work, or even a safety incident.
12. Keep the equipment out of reach of children or infants, avoid strangulation
caused by the adapter cable.
13. If the temperature of the device storage is not at 5-40℃, please let it stand for at
least 30 minutes before using.
Cautions
1. Some people may suffer from light sensitivity, discontinue use immediately if
any discomfort occurs.
2. Consult your health care provider before use of this product if you are under
medical care or have suffered from an eye condition before.
3. Never cover the lamp or place anything on top of it during operation to avoid
overheating or fire hazards.
4. Follow local ordinances and recycling instructions regarding disposal or
recycling of the device and device components.
5. After a long period of use, the screen may become hot (up to 50°C when the
ambient temperature is 30°C), please do not touch it for a long time and
recommend to take a rest. If you have any questions, please contact your
dermatologist.
6. If you have any product problems or report an unexpected situation during
use, please unplug the power immediately and call the after-sales service
hotline.
7. Please only use the device for SAD treatment following up prescriptions
provided by qualified medical staffs.
Hands are wet
Voltage fluctuation causing
panel failure
LED component failed
Power adapter failed
Short circuit
Touch the panel with
dry hands
Disconnect power to
restart the lamp
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
EN

03 04
FEATURES
Your new TaoTronics SAD LIGHT is a remarkable product with many features and
benefits:
1. Delivers LED light to your home, office, dorm room or apartment.
2. Designed with a stable stand for easy placement on a convenient spot.
3. Cues your body’s own energy enhancers to help you regain focus and
concentration.
4. UV free LED- the built-in LED light panel delivers the full brightness with no
pollution, no radiation and no stroboscopic effects.
5. 10,000 lux at 10cm/4” from lamp to lift up your spirit
6. For indoor use only, e.g. at home.
7. Please use dry cloth clean the screen (lens) if the screen are dirty.
SYMBOLS AND MEANINGS
Serial number of
product.
Waste disposal in
accordance with WEEE
directive requirements.
Refer to instruction manual /
booklet.
Degree of protection
against ingress of water and
particulate matter.
Authorized representative
in the European
Community.
The date of manufacture.
The name and address of
the manufacturer.
Start/Off, standy-by button.
The device conforms to
European Union health,
safety, and environmental
standards.
Caution
Temperature limit Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
1282
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport
EN EN
IP22

03 04
FEATURES
Your new TaoTronics SAD LIGHT is a remarkable product with many features and
benefits:
1. Delivers LED light to your home, office, dorm room or apartment.
2. Designed with a stable stand for easy placement on a convenient spot.
3. Cues your body’s own energy enhancers to help you regain focus and
concentration.
4. UV free LED- the built-in LED light panel delivers the full brightness with no
pollution, no radiation and no stroboscopic effects.
5. 10,000 lux at 10cm/4” from lamp to lift up your spirit
6. For indoor use only, e.g. at home.
7. Please use dry cloth clean the screen (lens) if the screen are dirty.
SYMBOLS AND MEANINGS
Serial number of
product.
Waste disposal in
accordance with WEEE
directive requirements.
Refer to instruction manual /
booklet.
Degree of protection
against ingress of water and
particulate matter.
Authorized representative
in the European
Community.
The date of manufacture.
The name and address of
the manufacturer.
Start/Off, standy-by button.
The device conforms to
European Union health,
safety, and environmental
standards.
Caution
Temperature limit Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
1282
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport
EN EN
IP22

05 06
INTRODUCTION
Why Use a SAD Light
When the hours of daylight are noticeably decreased in autumn and people
increasingly stay inside, the effects of a lack of light may cumulate. This is often
described as winter depression. The symptoms can present themselves in a number
of ways:
Imbalance: Need for more sleep
Subdued mood: Loss of appetite
Lack of energy and listlessness: Difficulty concentrating
Generally feeling under the weather
The cause of these symptoms is the fact that light, particularly sunlight, is essential for
life and has a direct effect upon the human body. Sunlight indirectly controls the
production of melatonin which is released into the blood only in darkness. This
hormone tells the body when it is time to sleep. In the months when there is less
sunlight, therefore, production of melatonin increases. This makes it harder to get up
in the morning, since the body’s functions are shut down. If you use the SAD Light
immediately after waking up in the morning - thus as early as possible-you can end
the production of melatonin so that your mood can take a positive turn. In addition,
light deficiency also hinders production of the happiness hormone serotonin, which
decisively affects our well-being. So application of light involves quantitative changes
in hormones and neurotransmitters in the brain, which can affect our level of activity,
our feelings and our well-being. Light can help reverse this hormone imbalance. To
compensate for such a hormonal imbalance, the SAD Light create a suitable
replacement for natural sunlight.
In the medical field, SAD Light are used to compensate for the effects of a lack of
light. SAD Light simulate daylight over 10,000 lux. The light can influence the human
body and be used as treatment or as a preventative measure. Normal electric light is
not sufficient to influence the hormonal balance. Because in a well-lit office the
illumination level amounts to just 500 Lux.
Enjoying the Light
Sit as closed as possible to the lamp, between 10cm and 20 cm. You can go about
your normal activities while using it. You can read, write, make telephone calls, etc.
1. Every so often, briefly look directly into the light, since the effect results from the
eyes/retina receiving the light.
2. Use the SAD Light as often as you want. However, the treatment is at
its most effective if you can carry out the SAD Light according to the
prescribed time period of at least 7 successive days.
3. The most effective time of day for the treatment is between 6am and 8pm,
please follow the instructions by the qualified medical staffs for the specific
time period.
4. Do not look directly into the light the whole time you are using it, however, since
that could lead to overstimulation of the retina.
5. Start with shorter periods of illumination, which you increase over the course of
a week.
Possible side effects and solution:
The adverse effects of light therapy include headache, eyestrain, nausea,
hypomania and irritability. Usually, adverse effects are mild and subside
spontaneously or with dose reduction. If one or more of these adverse effects
occur during normal use, please discontinue use of the appliance for a few days
or dose the brightness to a lower setting level.
EN EN

05 06
INTRODUCTION
Why Use a SAD Light
When the hours of daylight are noticeably decreased in autumn and people
increasingly stay inside, the effects of a lack of light may cumulate. This is often
described as winter depression. The symptoms can present themselves in a number
of ways:
Imbalance: Need for more sleep
Subdued mood: Loss of appetite
Lack of energy and listlessness: Difficulty concentrating
Generally feeling under the weather
The cause of these symptoms is the fact that light, particularly sunlight, is essential for
life and has a direct effect upon the human body. Sunlight indirectly controls the
production of melatonin which is released into the blood only in darkness. This
hormone tells the body when it is time to sleep. In the months when there is less
sunlight, therefore, production of melatonin increases. This makes it harder to get up
in the morning, since the body’s functions are shut down. If you use the SAD Light
immediately after waking up in the morning - thus as early as possible-you can end
the production of melatonin so that your mood can take a positive turn. In addition,
light deficiency also hinders production of the happiness hormone serotonin, which
decisively affects our well-being. So application of light involves quantitative changes
in hormones and neurotransmitters in the brain, which can affect our level of activity,
our feelings and our well-being. Light can help reverse this hormone imbalance. To
compensate for such a hormonal imbalance, the SAD Light create a suitable
replacement for natural sunlight.
In the medical field, SAD Light are used to compensate for the effects of a lack of
light. SAD Light simulate daylight over 10,000 lux. The light can influence the human
body and be used as treatment or as a preventative measure. Normal electric light is
not sufficient to influence the hormonal balance. Because in a well-lit office the
illumination level amounts to just 500 Lux.
Enjoying the Light
Sit as closed as possible to the lamp, between 10cm and 20 cm. You can go about
your normal activities while using it. You can read, write, make telephone calls, etc.
1. Every so often, briefly look directly into the light, since the effect results from the
eyes/retina receiving the light.
2. Use the SAD Light as often as you want. However, the treatment is at
its most effective if you can carry out the SAD Light according to the
prescribed time period of at least 7 successive days.
3. The most effective time of day for the treatment is between 6am and 8pm,
please follow the instructions by the qualified medical staffs for the specific
time period.
4. Do not look directly into the light the whole time you are using it, however, since
that could lead to overstimulation of the retina.
5. Start with shorter periods of illumination, which you increase over the course of
a week.
Possible side effects and solution:
The adverse effects of light therapy include headache, eyestrain, nausea,
hypomania and irritability. Usually, adverse effects are mild and subside
spontaneously or with dose reduction. If one or more of these adverse effects
occur during normal use, please discontinue use of the appliance for a few days
or dose the brightness to a lower setting level.
EN EN

07 08
Intended Use
Taotronics SAD Light function will provide you with the bright light your body
needs during the dark winter months. It can help to boost your energy levels, put
you in a better mood and make you feel more awake. SAD Light is safe and is
proven to help alleviate the winter blues and SAD³.
Operating Temperature
RangeRelative Humidity
Range
Atmospheric Pressure
Range
Operating Temperature
Range
Relative Humidity Range
Storage Temperature
Atmospheric Pressure
Range
10°C-30°C / 50°F-86°F
15%-93%
80KPa-106KPa
-20°C -50°C / -4°F -122°F
10%-95%
-20°C-50°C / -4°F-122°F
80KPa-106KPa
Storage/Transport Environment Conditions
SPECIFICATIONS
Model
Adapter Voltage Input
Output
Wavelength
Brightness
Expected service life of the
equipment
TT-CL012
100-240V, 50/60Hz
DC 10V 1.2A
380nm-800nm
10000Lux at 10cm
5 years
INTSPECIFICATIONS
Type of protection against
electric shock
Class II
Degree of protection
against electric shock of
applied part
No applied part
EN EN
STORAGE AND TRANSPORTATION
● Before transport or store the SAD light, turn off the power supply, plug out the
product and cool it down to ambient temperature.
● The SAD light shall be lifted by hands for movement; the SAD light shall be
fixed in the package box for transportation and storage.
● The product shall be protected from heavy stress, direct sunlight, raining and
snowing during transportation.
● This product should be stored in a condition that is well-ventilated, clean, far
away from fire and non-corrosive gas and be positioned 0.2 m above the floor.
The product shall be kept away from substances like organic solvents of acids,
alkali and oils as well as kept at least 1.5 m away from the hot source.
Operating Environment Conditions

07 08
Intended Use
Taotronics SAD Light function will provide you with the bright light your body
needs during the dark winter months. It can help to boost your energy levels, put
you in a better mood and make you feel more awake. SAD Light is safe and is
proven to help alleviate the winter blues and SAD³.
Operating Temperature
RangeRelative Humidity
Range
Atmospheric Pressure
Range
Operating Temperature
Range
Relative Humidity Range
Storage Temperature
Atmospheric Pressure
Range
10°C-30°C / 50°F-86°F
15%-93%
80KPa-106KPa
-20°C -50°C / -4°F -122°F
10%-95%
-20°C-50°C / -4°F-122°F
80KPa-106KPa
Storage/Transport Environment Conditions
SPECIFICATIONS
Model
Adapter Voltage Input
Output
Wavelength
Brightness
Expected service life of the
equipment
TT-CL012
100-240V, 50/60Hz
DC 10V 1.2A
380nm-800nm
10000Lux at 10cm
5 years
INTSPECIFICATIONS
Type of protection against
electric shock
Class II
Degree of protection
against electric shock of
applied part
No applied part
EN EN
STORAGE AND TRANSPORTATION
● Before transport or store the SAD light, turn off the power supply, plug out the
product and cool it down to ambient temperature.
● The SAD light shall be lifted by hands for movement; the SAD light shall be
fixed in the package box for transportation and storage.
● The product shall be protected from heavy stress, direct sunlight, raining and
snowing during transportation.
● This product should be stored in a condition that is well-ventilated, clean, far
away from fire and non-corrosive gas and be positioned 0.2 m above the floor.
The product shall be kept away from substances like organic solvents of acids,
alkali and oils as well as kept at least 1.5 m away from the hot source.
Operating Environment Conditions

09 10
Degree of protection
against harmful ingress of
water or particulate matter
IP22
Safety degree of using in
flammable anesthetic gas
blending with air, oxygen
or nitrous oxide
Non-AP/APG
Continuous or Non-contin-
uous operation
Continuous
Classification of sterilizati-
on methods
No need for sterilization
PREPARING FOR USE
10V/1.2A
3
Connect to a power source with the included power adapter.
USING YOUR SAD LIGHT
Power On / Off
1. Press the Button Control or tap the Touch Control to turn on the lamp.
2. Press and hold the Button Control or tap and hold the Touch Control to turn off
Note:
If power is not disconnected, the lamp will remember the light brightness of last
use when turned on again.
Adjust the Light Brightness
When the lamp is on, press the Button Control or tap the Touch Control to cycle
through 25% / 60% / 100% light brightness settings.
EN EN

09 10
Degree of protection
against harmful ingress of
water or particulate matter
IP22
Safety degree of using in
flammable anesthetic gas
blending with air, oxygen
or nitrous oxide
Non-AP/APG
Continuous or Non-contin-
uous operation
Continuous
Classification of sterilizati-
on methods
No need for sterilization
PREPARING FOR USE
10V/1.2A
3
Connect to a power source with the included power adapter.
USING YOUR SAD LIGHT
Power On / Off
1. Press the Button Control or tap the Touch Control to turn on the lamp.
2. Press and hold the Button Control or tap and hold the Touch Control to turn off
Note:
If power is not disconnected, the lamp will remember the light brightness of last
use when turned on again.
Adjust the Light Brightness
When the lamp is on, press the Button Control or tap the Touch Control to cycle
through 25% / 60% / 100% light brightness settings.
EN EN

11 12
USING SPARE PARTS
Name Remark
Adapter
Input: AC 100-240V
Output: 10V 1.2A
Main unit
SAD Light
User manual
1 PC
Hands are wet
Voltage fluctuation causing
panel failure
LED component failed
Power adapter failed
Short circuit
The touch
panel is not
responsive
LED failure
Bad smell
Touch the panel with
dry hands
Disconnect power to
restart the lamp
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
Problem
Possible Cause
Solution
No power supply
The lamp is not turned on
The lamp does
not light up
Correctly plug in the
power adapter
Refer to the How to
Use section
TROUBLESHOOTING
WARRANTY AND SERVICE
If any problems occur, please contact the TaoTronics Customer Care Centre via the
contact information listed in this User Guide.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

11 12
USING SPARE PARTS
Name Remark
Adapter
Input: AC 100-240V
Output: 10V 1.2A
Main unit
SAD Light
User manual
1 PC
Hands are wet
Voltage fluctuation causing
panel failure
LED component failed
Power adapter failed
Short circuit
The touch
panel is not
responsive
LED failure
Bad smell
Touch the panel with
dry hands
Disconnect power to
restart the lamp
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
Please contact the
TaoTronics Support Team
Problem
Possible Cause
Solution
No power supply
The lamp is not turned on
The lamp does
not light up
Correctly plug in the
power adapter
Refer to the How to
Use section
TROUBLESHOOTING
WARRANTY AND SERVICE
If any problems occur, please contact the TaoTronics Customer Care Centre via the
contact information listed in this User Guide.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

13 14
Guidance and manufacturer´s declaration
– electromagnetic emission –
for all EQUIPMENT AND SYSTEMS
Emissions test
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission
RF emissions
CISPR 11
The model TT-CL012 is intended for use in the electromagnetic environment
specified below. The customer or the user of the model TT-CL012 should assure
that it is used in such an environment.
Group 1
Compliance Electromagnetic environment –
guidance
The Model TT-CL012 uses RF energy only
for its internal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely
to cause any interference in nearby
electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B The TT-CL012 is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments and those directly
connected to the public low-voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonic
emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fluctua-
tions /flicker
emissions
IEC 61000-3-3
Applicable
Guidance and manufacturer's declaration –
electromagnetic immunity –
for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Immunity test
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity
The Model TT-CL012 are intended for use in the electromagnetic environment
specified below.The customer or the user of the Model TT-CL012 should assure
that it is used in such an environment.
IEC 60601
test level
Compliance level
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV air
Electromagnetic
environment -
guidance
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
air
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Floors should be wood,
concrete or
ceramic tile. If floors are
covered with synthetic
material, the relative
humidity should be at
least 30 %.
± 2 kV for power
supply lines
100 kHz repetition
frequency
± 2 kV
for power
supply lines
100 kHz repe-
tition frequen-
cy ± 1 kV for
input/output
lines
Electrostatic
transient / burst
IEC 61000-4-4
Floors should be wood,
concrete or
ceramic tile. If floors are
covered with synthetic
material, the relative
humidity should be at
least 30 %.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

13 14
Guidance and manufacturer´s declaration
– electromagnetic emission –
for all EQUIPMENT AND SYSTEMS
Emissions test
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission
RF emissions
CISPR 11
The model TT-CL012 is intended for use in the electromagnetic environment
specified below. The customer or the user of the model TT-CL012 should assure
that it is used in such an environment.
Group 1
Compliance Electromagnetic environment –
guidance
The Model TT-CL012 uses RF energy only
for its internal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely
to cause any interference in nearby
electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B The TT-CL012 is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments and those directly
connected to the public low-voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonic
emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fluctua-
tions /flicker
emissions
IEC 61000-3-3
Applicable
Guidance and manufacturer's declaration –
electromagnetic immunity –
for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Immunity test
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity
The Model TT-CL012 are intended for use in the electromagnetic environment
specified below.The customer or the user of the Model TT-CL012 should assure
that it is used in such an environment.
IEC 60601
test level
Compliance level
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV air
Electromagnetic
environment -
guidance
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
air
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Floors should be wood,
concrete or
ceramic tile. If floors are
covered with synthetic
material, the relative
humidity should be at
least 30 %.
± 2 kV for power
supply lines
100 kHz repetition
frequency
± 2 kV
for power
supply lines
100 kHz repe-
tition frequen-
cy ± 1 kV for
input/output
lines
Electrostatic
transient / burst
IEC 61000-4-4
Floors should be wood,
concrete or
ceramic tile. If floors are
covered with synthetic
material, the relative
humidity should be at
least 30 %.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

15 16
± 0.5 kV, ± 1 kV
differential
mode line-line
± 0.5 kV, ± 1 kV
differential
mode line-line
Surge
IEC 61000-4-5
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment.
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 0.5 cycle at 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, and
315°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 1 cycle at 0°
70 % UT
(30 % dip in UT )
for 25/30 cycles at
0°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 250/300 cycle at
0°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 0.5 cycle at 0°,
45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270°, and 315°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 1 cycle at 0°
70 % UT
(30 % dip in UT )
for 25/30 cycles
at 0°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 250/300 cycle
at 0°
Voltage dips,
short interrup-
tions and volta-
ge variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment. If
the user of the models
TT-CL012 product name
requires continued
operation during power
mains interruptions, it is
recommended that the
models TT-CL012 be
powered from an
uninterruptible power
supply or a battery.
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzPower frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
Power frequency
magnetic fields should
be at levels characteristic
of a typical location in
a typical commercial or
hospital environment.
NOTE: UT is the a. c. mains voltage prior to application of the test level.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN EN

15 16
± 0.5 kV, ± 1 kV
differential
mode line-line
± 0.5 kV, ± 1 kV
differential
mode line-line
Surge
IEC 61000-4-5
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment.
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 0.5 cycle at 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, and
315°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 1 cycle at 0°
70 % UT
(30 % dip in UT )
for 25/30 cycles at
0°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 250/300 cycle at
0°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 0.5 cycle at 0°,
45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270°, and 315°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 1 cycle at 0°
70 % UT
(30 % dip in UT )
for 25/30 cycles
at 0°
0 % UT
(100 % dip in UT )
for 250/300 cycle
at 0°
Voltage dips,
short interrup-
tions and volta-
ge variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment. If
the user of the models
TT-CL012 product name
requires continued
operation during power
mains interruptions, it is
recommended that the
models TT-CL012 be
powered from an
uninterruptible power
supply or a battery.
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzPower frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
Power frequency
magnetic fields should
be at levels characteristic
of a typical location in
a typical commercial or
hospital environment.
NOTE: UT is the a. c. mains voltage prior to application of the test level.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN EN

17 18
Guidance and MANUFACTURER’S declaration –
electromagnetic IMMUNITY
Immunity test
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The TT-CL012 is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user of the TT-CL012 should assure that it is used in
such an environment.
IEC 60601 test level Compliance level
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
6 Vrms 150 kHz to 80 MHz
outside ISM bandsa
10 V/m
Electromagnetic environment - guidance
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
6 Vrms 150 kHz to 80 MHz
outside ISM bandsa
10 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to
any part of the Models TT-CL012, including cables, than the recommended
separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of
the transmitter.
Recommended separation distance
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.7GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation
distance in metres(m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined
by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in
each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
frequency ranges.
c. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF
transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured field strength in the location in which the TT-CL012 is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the TT-CL012 should be observed to
verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TT-CL012.
d. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less
than 3 V/m.
a. The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 0,15 MHz and 80
MHz are 6,765 MHz to 6,795 MHz; 13,553 MHz to 13,567 MHz; 26,957 MHz to
27,283 MHz; and 40,66 MHz to 40,70 MHz. The amateur radio bands between
0,15 MHz and 80 MHz are 1,8 MHz to 2,0 MHz, 3,5 MHz to 4,0 MHz, 5,3 MHz to
5,4 MHz, 7 MHz to 7,3 MHz, 10,1 MHz to 10,15 MHz, 14 MHz to 14,2 MHz, 18,07
MHz to 18,17 MHz, 21,0 MHz to 21,4 MHz, 24,89 MHz to 24,99 MHz, 28,0 MHz to
29,7 MHz and 50,0 MHz to 54,0 MHz.
b. The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80
MHz and in the frequency range 80 MHz to 2,7 GHz are intended to decrease the
likelihood that mobile/portable communications equipment could cause
interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an
additional factor of 10/3 has been incorporated into the formulae used in
calculating the recommended separation distance for transmitters in these
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

17 18
Guidance and MANUFACTURER’S declaration –
electromagnetic IMMUNITY
Immunity test
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The TT-CL012 is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user of the TT-CL012 should assure that it is used in
such an environment.
IEC 60601 test level Compliance level
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
6 Vrms 150 kHz to 80 MHz
outside ISM bandsa
10 V/m
Electromagnetic environment - guidance
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
6 Vrms 150 kHz to 80 MHz
outside ISM bandsa
10 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to
any part of the Models TT-CL012, including cables, than the recommended
separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of
the transmitter.
Recommended separation distance
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.7GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation
distance in metres(m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined
by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in
each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
frequency ranges.
c. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF
transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured field strength in the location in which the TT-CL012 is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the TT-CL012 should be observed to
verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TT-CL012.
d. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less
than 3 V/m.
a. The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 0,15 MHz and 80
MHz are 6,765 MHz to 6,795 MHz; 13,553 MHz to 13,567 MHz; 26,957 MHz to
27,283 MHz; and 40,66 MHz to 40,70 MHz. The amateur radio bands between
0,15 MHz and 80 MHz are 1,8 MHz to 2,0 MHz, 3,5 MHz to 4,0 MHz, 5,3 MHz to
5,4 MHz, 7 MHz to 7,3 MHz, 10,1 MHz to 10,15 MHz, 14 MHz to 14,2 MHz, 18,07
MHz to 18,17 MHz, 21,0 MHz to 21,4 MHz, 24,89 MHz to 24,99 MHz, 28,0 MHz to
29,7 MHz and 50,0 MHz to 54,0 MHz.
b. The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80
MHz and in the frequency range 80 MHz to 2,7 GHz are intended to decrease the
likelihood that mobile/portable communications equipment could cause
interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an
additional factor of 10/3 has been incorporated into the formulae used in
calculating the recommended separation distance for transmitters in these
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

19 20
frequency ranges.
c. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF
transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured field strength in the location in which the TT-CL012 is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the TT-CL012 should be observed to
verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TT-CL012.
d. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less
than 3 V/m.
a. The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 0,15 MHz and 80
MHz are 6,765 MHz to 6,795 MHz; 13,553 MHz to 13,567 MHz; 26,957 MHz to
27,283 MHz; and 40,66 MHz to 40,70 MHz. The amateur radio bands between
0,15 MHz and 80 MHz are 1,8 MHz to 2,0 MHz, 3,5 MHz to 4,0 MHz, 5,3 MHz to
5,4 MHz, 7 MHz to 7,3 MHz, 10,1 MHz to 10,15 MHz, 14 MHz to 14,2 MHz, 18,07
MHz to 18,17 MHz, 21,0 MHz to 21,4 MHz, 24,89 MHz to 24,99 MHz, 28,0 MHz to
29,7 MHz and 50,0 MHz to 54,0 MHz.
b. The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80
MHz and in the frequency range 80 MHz to 2,7 GHz are intended to decrease the
likelihood that mobile/portable communications equipment could cause
interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an
additional factor of 10/3 has been incorporated into the formulae used in
calculating the recommended separation distance for transmitters in these
Recommended separation distances between
portable and mobileRF communications
equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM
Recommended separation distances betweenportable
and mobile RF communications equipment and the model TT-CL012
80 MHz to 800 MHz
Separation distance according to frequency of
transmitter
m
150 kHz to 80
MHz
Rated maximum
output of
transmitter
W
800 MHz to 2.7 GHz
The Model TT-CL012 is intended for use in an electromagnetic environment in
which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the
Model TT-CL012 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a
minimum distance between portable and mobile RF communications equipment
(transmitters) and the Model TT-CL012 as recommended below, according to the
maximum output power of the communications equipment.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
For transmitters rated at a maximum output power not listed above the
recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

19 20
frequency ranges.
c. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF
transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured field strength in the location in which the TT-CL012 is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the TT-CL012 should be observed to
verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TT-CL012.
d. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less
than 3 V/m.
a. The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 0,15 MHz and 80
MHz are 6,765 MHz to 6,795 MHz; 13,553 MHz to 13,567 MHz; 26,957 MHz to
27,283 MHz; and 40,66 MHz to 40,70 MHz. The amateur radio bands between
0,15 MHz and 80 MHz are 1,8 MHz to 2,0 MHz, 3,5 MHz to 4,0 MHz, 5,3 MHz to
5,4 MHz, 7 MHz to 7,3 MHz, 10,1 MHz to 10,15 MHz, 14 MHz to 14,2 MHz, 18,07
MHz to 18,17 MHz, 21,0 MHz to 21,4 MHz, 24,89 MHz to 24,99 MHz, 28,0 MHz to
29,7 MHz and 50,0 MHz to 54,0 MHz.
b. The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80
MHz and in the frequency range 80 MHz to 2,7 GHz are intended to decrease the
likelihood that mobile/portable communications equipment could cause
interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an
additional factor of 10/3 has been incorporated into the formulae used in
calculating the recommended separation distance for transmitters in these
Recommended separation distances between
portable and mobileRF communications
equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM
Recommended separation distances betweenportable
and mobile RF communications equipment and the model TT-CL012
80 MHz to 800 MHz
Separation distance according to frequency of
transmitter
m
150 kHz to 80
MHz
Rated maximum
output of
transmitter
W
800 MHz to 2.7 GHz
The Model TT-CL012 is intended for use in an electromagnetic environment in
which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the
Model TT-CL012 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a
minimum distance between portable and mobile RF communications equipment
(transmitters) and the Model TT-CL012 as recommended below, according to the
maximum output power of the communications equipment.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
For transmitters rated at a maximum output power not listed above the
recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
EN
EN

21 22
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
Recommended separation distances between RF wireless
communications equipment
The device is intended for use in an electromagnetic environment in which
radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device
can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum
distance between RF wireless communications equipment and the device as
recommended below, according to the maximum output power of the
communications equipment.
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frequency
MHz
Maximum
Power
W
Distance IEC 60601
Test Level
Compliance
Level
EN EN

21 22
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
Recommended separation distances between RF wireless
communications equipment
The device is intended for use in an electromagnetic environment in which
radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device
can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum
distance between RF wireless communications equipment and the device as
recommended below, according to the maximum output power of the
communications equipment.
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frequency
MHz
Maximum
Power
W
Distance IEC 60601
Test Level
Compliance
Level
EN EN

23 24
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
Note 1: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
RF wireless communications equipment should be used no closer to any part of
the device, including cables, than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
WARNINGS!
• This device should not be used in the vicinity or on the top of other electronic
equipment such as cell phone, transceiver or radio control products. If you have to
do so, the device should be observed to verify normal operation.
• The use of accessories and power cord other than those specified, with the exception
of cables sold by the manufacturer of the equipment or system as replacement parts
for internal components, may result in increased emissions or decreased immunity
of the equipment or system.
Electromag-netic Environment- Guidance
Recommended separation distance
Where P is the maximum output power rating of the ransmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer and d is the recommended
separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitter, as
determined by an electromagnetic site survey, should be less than the
compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity
of equipment marked with the following symbol:
E =
6
d
P
EN EN
There are no absolute contraindications to light therapy, although there are some
circumstances in which caution is required. These include when the patient
1) has a condition that might render his or her eyes more vulnerable to phototoxicity,
2) has a tendency toward mania,
3) has a photosensitive skin condition, or
4) is taking a photosensitizing medication or herb (such as St. John’s wort or a
psoralen).
CONTRAINDICATIONS

23 24
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
Note 1: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
RF wireless communications equipment should be used no closer to any part of
the device, including cables, than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
WARNINGS!
• This device should not be used in the vicinity or on the top of other electronic
equipment such as cell phone, transceiver or radio control products. If you have to
do so, the device should be observed to verify normal operation.
• The use of accessories and power cord other than those specified, with the exception
of cables sold by the manufacturer of the equipment or system as replacement parts
for internal components, may result in increased emissions or decreased immunity
of the equipment or system.
Electromag-netic Environment- Guidance
Recommended separation distance
Where P is the maximum output power rating of the ransmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer and d is the recommended
separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitter, as
determined by an electromagnetic site survey, should be less than the
compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity
of equipment marked with the following symbol:
E =
6
d
P
EN EN
There are no absolute contraindications to light therapy, although there are some
circumstances in which caution is required. These include when the patient
1) has a condition that might render his or her eyes more vulnerable to phototoxicity,
2) has a tendency toward mania,
3) has a photosensitive skin condition, or
4) is taking a photosensitizing medication or herb (such as St. John’s wort or a
psoralen).
CONTRAINDICATIONS

25 26
DE
WICHTIG
Warnung
1. Bitte halten Sie die Lampe von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern, um
möglichen Stromschlägen vorzubeugen.
2. Nur für den Innengebrauch.
3. Dieses Gerät ist nicht darauf ausgelegt, von Personen (einschließlich Kindern) mit
Hautschäden, reduzierten sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem
Mangel an entsprechender Erfahrung und Wissen verwendet zu werden, sofern
dem nicht von einem fachkundigen Arzt zugestimmt wurde.
4. Vor Hitze schützen und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
5. Do not perform any repair or maintain while using this product for treatment.
6. Versuchen Sie nicht, die Lampe selbst zu reparieren oder auseinanderzubauen.
7. Lassen Sie die Lampe nicht fallen und setzen Sie sie keinen harten Stößen aus.
8. Dieses Gerät stimmt mit IEC 60601-1-2:2014, dem Standard über elektromag
netische Verträglichkeit von medizinischen elektrischen Geräten und/oder
Systemen, überein. Aufgrund der Verbreitung von Funkfrequenzsendern und
anderen Quellen elektrischen Rauschens im Gesundheitswesen und anderen
Umgebungen besteht die Möglichkeit ausgeprägter Störungen aufgrund der
Nähe oder Stärke einer solchen Quelle, was die Leistung dieses Gerätes
beeinträchtigen kann.
9. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können durch medizinische
elektrische Geräte beeinträchtigt werden.
10. Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen die Trennvorrichtung schwer
zugänglich ist (Trennvorrichtung: Netzteil).
11. Die Verwendung eines nicht vom Hersteller bereitgestellten Netzteils birgt die
Gefahr von Betriebsfehlern und Sicherheitsmängeln.
12. Halten Sie das Gerät von Kindern und Babys fern, andernfalls droht Strangulation
durch das Netzkabel.
Achtung
1. Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Hautblutung und Photophobie.
2. Verwenden Sie keine photoallergischen Medikamente.
3. Manche Menschen leiden unter Lichtempfindlichkeit; sollte Unbehagen in Ihnen
aufkommen, hören Sie umgehend auf, das Gerät zu benutzen.
4. Konsultieren Sie Ihren Gesundheitsdienstleister, bevor Sie das Produkt
verwenden, falls Sie sich in medizinischer Behandlung befinden oder bereits
unter einem Augenleiden gelitten haben.
5. Sie dürfen die Lampe im Betrieb weder zudecken noch etwas daraufstellen, da
dies zu Überhitzung oder Brandgefahr führen kann.
6. Befolgen Sie örtliche Verordnungen und Recyclinganweisungen bezüglich der
Entsorgung oder des Recyclings von Geräten und Gerätekomponenten.
7. Eine langfristige Nutzung hoher Energieeinstellungen sollte vermieden werden.
Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Hautarzt.
8. Falls Probleme mit dem Produkt oder eine ungewöhnliche Situation während
der Benutzung auftreten, ziehen Sie umgehend den Netzstecker und denen Sie
sich an die Kundendienst-Hotline.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
DE

25 26
DE
WICHTIG
Warnung
1. Bitte halten Sie die Lampe von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern, um
möglichen Stromschlägen vorzubeugen.
2. Nur für den Innengebrauch.
3. Dieses Gerät ist nicht darauf ausgelegt, von Personen (einschließlich Kindern) mit
Hautschäden, reduzierten sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem
Mangel an entsprechender Erfahrung und Wissen verwendet zu werden, sofern
dem nicht von einem fachkundigen Arzt zugestimmt wurde.
4. Vor Hitze schützen und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
5. Do not perform any repair or maintain while using this product for treatment.
6. Versuchen Sie nicht, die Lampe selbst zu reparieren oder auseinanderzubauen.
7. Lassen Sie die Lampe nicht fallen und setzen Sie sie keinen harten Stößen aus.
8. Dieses Gerät stimmt mit IEC 60601-1-2:2014, dem Standard über elektromag
netische Verträglichkeit von medizinischen elektrischen Geräten und/oder
Systemen, überein. Aufgrund der Verbreitung von Funkfrequenzsendern und
anderen Quellen elektrischen Rauschens im Gesundheitswesen und anderen
Umgebungen besteht die Möglichkeit ausgeprägter Störungen aufgrund der
Nähe oder Stärke einer solchen Quelle, was die Leistung dieses Gerätes
beeinträchtigen kann.
9. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können durch medizinische
elektrische Geräte beeinträchtigt werden.
10. Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen die Trennvorrichtung schwer
zugänglich ist (Trennvorrichtung: Netzteil).
11. Die Verwendung eines nicht vom Hersteller bereitgestellten Netzteils birgt die
Gefahr von Betriebsfehlern und Sicherheitsmängeln.
12. Halten Sie das Gerät von Kindern und Babys fern, andernfalls droht Strangulation
durch das Netzkabel.
Achtung
1. Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Hautblutung und Photophobie.
2. Verwenden Sie keine photoallergischen Medikamente.
3. Manche Menschen leiden unter Lichtempfindlichkeit; sollte Unbehagen in Ihnen
aufkommen, hören Sie umgehend auf, das Gerät zu benutzen.
4. Konsultieren Sie Ihren Gesundheitsdienstleister, bevor Sie das Produkt
verwenden, falls Sie sich in medizinischer Behandlung befinden oder bereits
unter einem Augenleiden gelitten haben.
5. Sie dürfen die Lampe im Betrieb weder zudecken noch etwas daraufstellen, da
dies zu Überhitzung oder Brandgefahr führen kann.
6. Befolgen Sie örtliche Verordnungen und Recyclinganweisungen bezüglich der
Entsorgung oder des Recyclings von Geräten und Gerätekomponenten.
7. Eine langfristige Nutzung hoher Energieeinstellungen sollte vermieden werden.
Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Hautarzt.
8. Falls Probleme mit dem Produkt oder eine ungewöhnliche Situation während
der Benutzung auftreten, ziehen Sie umgehend den Netzstecker und denen Sie
sich an die Kundendienst-Hotline.
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
DE

27 28
ZWECKMÄßIGER EINSATZ
SYMBOLE UND BEDEUTUNGEN
Seriennummer des
Produktes.
Abfallentsorgung entsprech-
end den Anforderungen der
WEEE-Richtlinie.
Siehe Bedienungsanleitung
/ Heft.
Grad des Schutzes gegen
Eindringen von Wasser
oder Partikeln.
Autorisierter Vertreter in der
Europäischen Gemein-
schaft.
Datum der Fertigung.
Name und Anschrift des
Herstellers
Start/Aus-, Standby-Taste.
Das Gerät entspricht den
Gesundheits-, Sicherheits-
und Umweltstandards der
Europäischen Union.
Achtung
Ihre neue TaoTronics Lichttherapielampe ist ein ausgezeichnetes Produkt mit vielen
Funktionen und Vorteilen:
1. Stellen Sie LED-Leuchten für Ihr Zuhause, Büro, Wohnheim oder Ihre
Bewohnung bereit.
2. Entwickelt mit einem stabilen Ständer für die einfache Platzierung.
3. Fordern Sie Ihren körpereigenen Energieverbesserer auf, damit Sie Ihre
Aufmerksamkeit wiedererlangen.
4. Keine UV-LED - Eingebautes LED-Panel bietet volle Helligkeit, keine Umweltver
schmutzung, keine Strahlung, keinen Stroboskopeffekt.
5. Erhöhen Sie Ihren Geist um 10 cm von der Lampe von 10.000 Lux.
Temperature limit
Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
1282
DE
IP22
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport

27 28
ZWECKMÄßIGER EINSATZ
SYMBOLE UND BEDEUTUNGEN
Seriennummer des
Produktes.
Abfallentsorgung entsprech-
end den Anforderungen der
WEEE-Richtlinie.
Siehe Bedienungsanleitung
/ Heft.
Grad des Schutzes gegen
Eindringen von Wasser
oder Partikeln.
Autorisierter Vertreter in der
Europäischen Gemein-
schaft.
Datum der Fertigung.
Name und Anschrift des
Herstellers
Start/Aus-, Standby-Taste.
Das Gerät entspricht den
Gesundheits-, Sicherheits-
und Umweltstandards der
Europäischen Union.
Achtung
Ihre neue TaoTronics Lichttherapielampe ist ein ausgezeichnetes Produkt mit vielen
Funktionen und Vorteilen:
1. Stellen Sie LED-Leuchten für Ihr Zuhause, Büro, Wohnheim oder Ihre
Bewohnung bereit.
2. Entwickelt mit einem stabilen Ständer für die einfache Platzierung.
3. Fordern Sie Ihren körpereigenen Energieverbesserer auf, damit Sie Ihre
Aufmerksamkeit wiedererlangen.
4. Keine UV-LED - Eingebautes LED-Panel bietet volle Helligkeit, keine Umweltver
schmutzung, keine Strahlung, keinen Stroboskopeffekt.
5. Erhöhen Sie Ihren Geist um 10 cm von der Lampe von 10.000 Lux.
Temperature limit
Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
1282
DE
IP22
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport

29 30
EINFÜHRUNG
Welche Vorteile genießen Sie mit einer Tageslichtthera-
pieleuchte?
Wenn die Tage zum Herbst hin immer kürzer werden, uns das Tageslicht fehlt, wir
immer mehr Zeit im Haus verbringen, mangelt es uns schlicht an Licht. Oft spricht
man in solchen Fällen von einer Winterdepression. Die Symptome können sich auf
unterschiedliche Weisen zeigen:
Unausgeglichenheit, erhöhter Schlafbedarf.
Stimmungsschwankungen, Appetitverlust.
Antriebslosigkeit und Lustlosigkeit, Konzentrationsstörungen.
Allgemeine Wetterfühligkeit.
Die Ursache solcher Symptome liegt tatsächlich im Lichtmangel begründet.
Insbesondere Sonnenlicht fehlt uns, ohne dass kein Leben möglich wäre, das sich
direkt auf den menschlichen Körper und unsere Stimmung auswirkt. Mangelndes
Sonnenlicht regt indirekt die Produktion des Hormons Melatonin an, das nur bei
Dunkelheit an den Körper abgegeben wird. Dieses Hormon signalisiert unserem
Körper, wann es Zeit ist, schlafen zu gehen. In den Monaten mit weniger
Sonnenlicht nimmt daher die Melatoninproduktion zu. Damit fällt uns auch das
Aufstehen am Morgen recht schwer, da der Körper eigentlich noch auf Ruhen
eingestellt ist. Wenn Sie direkt nach dem Aufwachen am Morgen – also so früh wie
möglich – eine Tageslichttherapieleuchte nutzen, können Sie damit die Melatonin-
produktion in die Schranken weisen, so zu einer deutlich positiveren Stimmung
gelangen. Übrigens wird bei Lichtmangel überdies die Produktion des Glückshor-
mons Serotonin gehemmt, was sich natürlich auch auf unser Wohlergehen auswirkt.
Eine vernünftige Anwendung von Licht geht also mit Veränderungen der Hormone
und Neurotransmitter unseres Gehirns einher, was sich wiederum auf unsere
Aktivität, unser Empfinden und Wohlergehen auswirkt. Licht kann dazu beitragen,
das Ungleichgewicht unseres Hormonhaushaltes auszugleichen. Zum Ausgleich
eines solchen Hormonungleichgewichtes bietet sich eine Tageslichttherapieleuchte
an, die das mangelnde Sonnenlicht ersetzt.
Im medizinischen Umfeld werden Tageslichttherapieleuchten gegen Auswirkungen
des Lichtmangels eingesetzt. Solche Leuchten, die das natürliche Tageslicht mit
einer Stärke von 10.000 Lux simulieren, können sich sehr positiv auf den
menschlichen Körper auswirken, lassen sich sowohl zur Behandlung als auch zur
Vorbeugung einsetzen. Gewöhnliches elektrisches Licht ist nicht dazu geeignet,
unseren Hormonhaushalt wieder in geregelte Bahnen zu bringen. Dies liegt unter
anderem daran, dass die Lichtintensität auch in gut beleuchteten Büros nur selten
500 Lux übersteigt.
Reiner Lichtgenuss
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht etwas lesen, schreiben, telefonieren und
dergleichen.
1. Blicken Sie hin und wieder auch kurz direkt in das Licht – auch die Netzhaut
unserer Augen ist am therapeutischen Effekt beteiligt.
2. Nutzen Sie die Tageslichttherapieleuchte so oft Sie mögen. Allerdings wirkt die
Therapie besonders gut, wenn Sie die Leuchte an mindestens 7 Tagen am Stück
verwenden.
3. Die beste Zeit zur Anwendung liegt zwischen 6 Uhr morgens und 20 Uhr abends,
dabei empfehlen wir eine Behandlungsdauer von 2 Stunden pro Tag.
4. Schauen Sie während der Behandlung nicht ständig in das Licht; schließlich
möchten Sie Ihre Netzhaut auch nicht überstrapazieren.
5. Beginnen Sie zunächst mit kürzeren „Lichtsitzungen“, die Sie im Laufe einer
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
DE DE

29 30
EINFÜHRUNG
Welche Vorteile genießen Sie mit einer Tageslichtthera-
pieleuchte?
Wenn die Tage zum Herbst hin immer kürzer werden, uns das Tageslicht fehlt, wir
immer mehr Zeit im Haus verbringen, mangelt es uns schlicht an Licht. Oft spricht
man in solchen Fällen von einer Winterdepression. Die Symptome können sich auf
unterschiedliche Weisen zeigen:
Unausgeglichenheit, erhöhter Schlafbedarf.
Stimmungsschwankungen, Appetitverlust.
Antriebslosigkeit und Lustlosigkeit, Konzentrationsstörungen.
Allgemeine Wetterfühligkeit.
Die Ursache solcher Symptome liegt tatsächlich im Lichtmangel begründet.
Insbesondere Sonnenlicht fehlt uns, ohne dass kein Leben möglich wäre, das sich
direkt auf den menschlichen Körper und unsere Stimmung auswirkt. Mangelndes
Sonnenlicht regt indirekt die Produktion des Hormons Melatonin an, das nur bei
Dunkelheit an den Körper abgegeben wird. Dieses Hormon signalisiert unserem
Körper, wann es Zeit ist, schlafen zu gehen. In den Monaten mit weniger
Sonnenlicht nimmt daher die Melatoninproduktion zu. Damit fällt uns auch das
Aufstehen am Morgen recht schwer, da der Körper eigentlich noch auf Ruhen
eingestellt ist. Wenn Sie direkt nach dem Aufwachen am Morgen – also so früh wie
möglich – eine Tageslichttherapieleuchte nutzen, können Sie damit die Melatonin-
produktion in die Schranken weisen, so zu einer deutlich positiveren Stimmung
gelangen. Übrigens wird bei Lichtmangel überdies die Produktion des Glückshor-
mons Serotonin gehemmt, was sich natürlich auch auf unser Wohlergehen auswirkt.
Eine vernünftige Anwendung von Licht geht also mit Veränderungen der Hormone
und Neurotransmitter unseres Gehirns einher, was sich wiederum auf unsere
Aktivität, unser Empfinden und Wohlergehen auswirkt. Licht kann dazu beitragen,
das Ungleichgewicht unseres Hormonhaushaltes auszugleichen. Zum Ausgleich
eines solchen Hormonungleichgewichtes bietet sich eine Tageslichttherapieleuchte
an, die das mangelnde Sonnenlicht ersetzt.
Im medizinischen Umfeld werden Tageslichttherapieleuchten gegen Auswirkungen
des Lichtmangels eingesetzt. Solche Leuchten, die das natürliche Tageslicht mit
einer Stärke von 10.000 Lux simulieren, können sich sehr positiv auf den
menschlichen Körper auswirken, lassen sich sowohl zur Behandlung als auch zur
Vorbeugung einsetzen. Gewöhnliches elektrisches Licht ist nicht dazu geeignet,
unseren Hormonhaushalt wieder in geregelte Bahnen zu bringen. Dies liegt unter
anderem daran, dass die Lichtintensität auch in gut beleuchteten Büros nur selten
500 Lux übersteigt.
Reiner Lichtgenuss
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht etwas lesen, schreiben, telefonieren und
dergleichen.
1. Blicken Sie hin und wieder auch kurz direkt in das Licht – auch die Netzhaut
unserer Augen ist am therapeutischen Effekt beteiligt.
2. Nutzen Sie die Tageslichttherapieleuchte so oft Sie mögen. Allerdings wirkt die
Therapie besonders gut, wenn Sie die Leuchte an mindestens 7 Tagen am Stück
verwenden.
3. Die beste Zeit zur Anwendung liegt zwischen 6 Uhr morgens und 20 Uhr abends,
dabei empfehlen wir eine Behandlungsdauer von 2 Stunden pro Tag.
4. Schauen Sie während der Behandlung nicht ständig in das Licht; schließlich
möchten Sie Ihre Netzhaut auch nicht überstrapazieren.
5. Beginnen Sie zunächst mit kürzeren „Lichtsitzungen“, die Sie im Laufe einer
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
DE DE

31 32
Hinweis:
Bei den ersten Anwendungen der Leuchte kann es zu leichten
Augenbeschwerden und Kopfschmerzen kommen. Diese Symptome geben sich
im Laufe der Zeit, da sich unser Nervensystem zunächst an den bisher
ungewohnten Reiz gewöhnen muss.
SAD- und energiereiches Licht
Die Taotronics-Lichttherapie bietet Ihrem Körper intensives Licht, das Ihnen in den
dunklen Wintermonaten sonst fehlt. Eine solche Lichtkur kann Ihnen neue Energie
verleihen, für bessere Stimmung sorgen, Schläfrigkeit vertreiben und ganz
allgemein zu einem besseren Wohlergehen beitragen. Die Lichttherapie ist sicher,
wirkt nachweislich gegen Schwermut und depressive SAD³zur Winterzeit.
Unser zirkadianer Rhythmus wird stark durch Licht beeinflusst und kurze
Wellenlänge rund um das blaue Farbspektrum sind besonders wichtig. Da die bei
der Taotronics eingesetzten weißen LEDs auch einen hohen Blaulichtanteil
aufweisen, bieten diese eine deutlich wirksamere Alternative im Vergleich mit
herkömmlichen Leuchtmitteln wie Fluoreszenzröhren.
1 Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1): 67-71.
2 J Affect Disord. 2000 Jan-Mar; 57(1):55-61.
3 Am J Psychiatry.2005 Apr;162(4):656-62.
BetriebstemperaturbereichRange
Relative Luftfeuchte
Luftdruckbereich
Betriebstemperaturbereich
Relative Luftfeuchte
Lagertemperatur
Luftdruckbereich
10 bis 30 °C
5 bis 93 %
80 bis 106 KPa
-20 bis 50 °C
10 bis 95 %
-20 bis 50 °C
80 bis 106 KPa
Umgebungsbedingungen bei Lagerung/Transport
SPEZIFIKATIONEN
Modell
Netzteilspannungseingang
TT-CL012
100 bis 240 V Wechselspan
-
nung, 50/60 Hz
10V Gleichspannung, 1.2A
380 bis 800 nm
10000 Lux bei 10 cm
5 Jahre
Betriebsumgebungsbedingungen
Ausgang
Wellenlänge
Helligkeit
Erwartete Lebensdauer
des Gerätes
DE DE
3. Hinweis:
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm Abstand
sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen, allgemeine Dinge
erledigen, vielleicht et Woche immer weiter ausdehnen.

31 32
Hinweis:
Bei den ersten Anwendungen der Leuchte kann es zu leichten
Augenbeschwerden und Kopfschmerzen kommen. Diese Symptome geben sich
im Laufe der Zeit, da sich unser Nervensystem zunächst an den bisher
ungewohnten Reiz gewöhnen muss.
SAD- und energiereiches Licht
Die Taotronics-Lichttherapie bietet Ihrem Körper intensives Licht, das Ihnen in den
dunklen Wintermonaten sonst fehlt. Eine solche Lichtkur kann Ihnen neue Energie
verleihen, für bessere Stimmung sorgen, Schläfrigkeit vertreiben und ganz
allgemein zu einem besseren Wohlergehen beitragen. Die Lichttherapie ist sicher,
wirkt nachweislich gegen Schwermut und depressive SAD³zur Winterzeit.
Unser zirkadianer Rhythmus wird stark durch Licht beeinflusst und kurze
Wellenlänge rund um das blaue Farbspektrum sind besonders wichtig. Da die bei
der Taotronics eingesetzten weißen LEDs auch einen hohen Blaulichtanteil
aufweisen, bieten diese eine deutlich wirksamere Alternative im Vergleich mit
herkömmlichen Leuchtmitteln wie Fluoreszenzröhren.
1 Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1): 67-71.
2 J Affect Disord. 2000 Jan-Mar; 57(1):55-61.
3 Am J Psychiatry.2005 Apr;162(4):656-62.
BetriebstemperaturbereichRange
Relative Luftfeuchte
Luftdruckbereich
Betriebstemperaturbereich
Relative Luftfeuchte
Lagertemperatur
Luftdruckbereich
10 bis 30 °C
5 bis 93 %
80 bis 106 KPa
-20 bis 50 °C
10 bis 95 %
-20 bis 50 °C
80 bis 106 KPa
Umgebungsbedingungen bei Lagerung/Transport
SPEZIFIKATIONEN
Modell
Netzteilspannungseingang
TT-CL012
100 bis 240 V Wechselspan
-
nung, 50/60 Hz
10V Gleichspannung, 1.2A
380 bis 800 nm
10000 Lux bei 10 cm
5 Jahre
Betriebsumgebungsbedingungen
Ausgang
Wellenlänge
Helligkeit
Erwartete Lebensdauer
des Gerätes
DE DE
3. Hinweis:
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm Abstand
sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen, allgemeine Dinge
erledigen, vielleicht et Woche immer weiter ausdehnen.

33 34
SICHERHEITSKLASSIFIZIERUNG
Art des Schutzes vor
Stromschlag
Klasse II
Grad des Schutzes vor
Stromschlag des
zutreffenden Teils
Kein zutreffendes Teil
Grad des Schutzes gegen
schädliches Eindringen von
Wasser oder Partikeln
IP22
Sicherheitsgrad der Nutzung
in entflammbaren Narkosegasen,
die mit Luft, Sauerstoff und
Distickstoffoxid vermischt sind
Nicht-AP/APG
Kontinuierlicher und nicht
kontinuierlicher Betrieb
Kontinuierlich
Klassifizierung der
Sterilisationsmethoden
Keine Sterilisation e
rforderlich
3
Schließen Sie das Gerät mithilfe des mitgelieferten Netzsteckers.
NUTZUNG VORBEREITEN
DE DE
10V/1.2A

33 34
SICHERHEITSKLASSIFIZIERUNG
Art des Schutzes vor
Stromschlag
Klasse II
Grad des Schutzes vor
Stromschlag des
zutreffenden Teils
Kein zutreffendes Teil
Grad des Schutzes gegen
schädliches Eindringen von
Wasser oder Partikeln
IP22
Sicherheitsgrad der Nutzung
in entflammbaren Narkosegasen,
die mit Luft, Sauerstoff und
Distickstoffoxid vermischt sind
Nicht-AP/APG
Kontinuierlicher und nicht
kontinuierlicher Betrieb
Kontinuierlich
Klassifizierung der
Sterilisationsmethoden
Keine Sterilisation e
rforderlich
3
Schließen Sie das Gerät mithilfe des mitgelieferten Netzsteckers.
NUTZUNG VORBEREITEN
DE DE
10V/1.2A

35 36
IHRE SAD-LICHT VERWENDEN
Ein- / Ausschalten
1. Drücken Sie die Taste "Control" oder tippen Sie die Touch-Steuerung an, um die
Lampe einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste "Control" oder die Touch-Steuerung gedrückt, um die Lampe
auszuschalten.
Anmerkung:
Solange die Lampe nicht vom Strom getrennt wird, nimmt sie die zuletzt
verwendete Helligkeitseinstellung wieder auf.
Einstellen der Helligkeit
Drücken Sie bei eingeschalteter Lampe die Taste "Control" oder tippen Sie die
Touch-Steuerung an, um durch die Helligkeitseinstellungen 25% / 60% / 100% zu
wechseln.
ERSATZTEILE
Bezeichnung Anmerkung
Netzteil
Eingang: AC 100-240V
Ausgang: 10V 1.2A
Hauptgerät
SAD-Licht
Bedienungsanleitung
1 Stk.
TROUBLESHOOTING
Problem
mögliche Ursache
Lösung
keine Stromversorgung
Helligkeitstaste wurde
nicht gedrückt
nasse Hände
Spannungsfluktuationen
verursachen
Bedienfeldfehler
defekte LED-Einheit
defektes Netzteil
Kurzschluss
Die Lampe
leuchtet nicht
Das Bedienfeld
reagiert nicht
LED
Fehlfunktion
schlechter
Geruch
Schließen Sie das
Netzteil korrekt an
Lesen Sie den Abschnitt „
Anwendungsweise“
Hände abtrocknen
Stromzufuhr trennen,
und wieder herstellen
Bitte kontaktieren Sie
den TaoTronics
Kundendienst
Bitte kontaktieren Sie
den TaoTronics
Kundendienst
Bitte kontaktieren Sie
den TaoTronics
Kundendienst
DE DE

35 36
IHRE SAD-LICHT VERWENDEN
Ein- / Ausschalten
1. Drücken Sie die Taste "Control" oder tippen Sie die Touch-Steuerung an, um die
Lampe einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste "Control" oder die Touch-Steuerung gedrückt, um die Lampe
auszuschalten.
Anmerkung:
Solange die Lampe nicht vom Strom getrennt wird, nimmt sie die zuletzt
verwendete Helligkeitseinstellung wieder auf.
Einstellen der Helligkeit
Drücken Sie bei eingeschalteter Lampe die Taste "Control" oder tippen Sie die
Touch-Steuerung an, um durch die Helligkeitseinstellungen 25% / 60% / 100% zu
wechseln.
ERSATZTEILE
Bezeichnung Anmerkung
Netzteil
Eingang: AC 100-240V
Ausgang: 10V 1.2A
Hauptgerät
SAD-Licht
Bedienungsanleitung
1 Stk.
TROUBLESHOOTING
Problem
mögliche Ursache
Lösung
keine Stromversorgung
Helligkeitstaste wurde
nicht gedrückt
nasse Hände
Spannungsfluktuationen
verursachen
Bedienfeldfehler
defekte LED-Einheit
defektes Netzteil
Kurzschluss
Die Lampe
leuchtet nicht
Das Bedienfeld
reagiert nicht
LED
Fehlfunktion
schlechter
Geruch
Schließen Sie das
Netzteil korrekt an
Lesen Sie den Abschnitt „
Anwendungsweise“
Hände abtrocknen
Stromzufuhr trennen,
und wieder herstellen
Bitte kontaktieren Sie
den TaoTronics
Kundendienst
Bitte kontaktieren Sie
den TaoTronics
Kundendienst
Bitte kontaktieren Sie
den TaoTronics
Kundendienst
DE DE

37 38
GARANTIE UND SERVICE
Sollten Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte das TaoTronics Kundenservice-
Center mithilfe der Kontaktdetails in dieser Bedienungsanleitung.
DE DE
Leitlinien und Herstellererklärung -
elektromagnetische Emissionen –
für jegliche GERÄTE UND SYSTEME
Leitlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen
Das Modell TT-CL012 ist für die Nutzung in der unten spezifizierten
elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des
Modells TT-CL012 sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung
verwendet wird.
Emissionstestt Übereinstimmung
Elektromagnetische
Umgebung-Leitlinie
HF-Emissionen
CISPR 11
HF-Emissionen
CISPR 11
Oberwellenemissionen
IEC 61000-3-2
Spannungsschwankungen /
Flicker
IEC 61000-3-3
Gruppe 1
Klasse B
Klasse A
Stimmt überein
Das Modell TT-CL012 nutzt HF-
Energie nur für interne Funktionen.
Daher sind die HF-Emissionen sehr
gering und verursachen äußerst
selten Störungen bei elektronischen
Geräten in der Nähe.
TT-CL012 eignet sich für die
Nutzung in allen Einrichtungen,
einschließlich Wohnstätten und
jenen, die direkt am öffentlichen
Versorgungsnetz angeschlossen
sind, welches auch
Wohngebäude versorgt.

37 38
GARANTIE UND SERVICE
Sollten Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte das TaoTronics Kundenservice-
Center mithilfe der Kontaktdetails in dieser Bedienungsanleitung.
DE DE
Leitlinien und Herstellererklärung -
elektromagnetische Emissionen –
für jegliche GERÄTE UND SYSTEME
Leitlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen
Das Modell TT-CL012 ist für die Nutzung in der unten spezifizierten
elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des
Modells TT-CL012 sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung
verwendet wird.
Emissionstestt Übereinstimmung
Elektromagnetische
Umgebung-Leitlinie
HF-Emissionen
CISPR 11
HF-Emissionen
CISPR 11
Oberwellenemissionen
IEC 61000-3-2
Spannungsschwankungen /
Flicker
IEC 61000-3-3
Gruppe 1
Klasse B
Klasse A
Stimmt überein
Das Modell TT-CL012 nutzt HF-
Energie nur für interne Funktionen.
Daher sind die HF-Emissionen sehr
gering und verursachen äußerst
selten Störungen bei elektronischen
Geräten in der Nähe.
TT-CL012 eignet sich für die
Nutzung in allen Einrichtungen,
einschließlich Wohnstätten und
jenen, die direkt am öffentlichen
Versorgungsnetz angeschlossen
sind, welches auch
Wohngebäude versorgt.

39 40
DE DE
Leitlinien und Herstellererklärung -
elektromagnetische Störfestigkeit - für
jegliche GERÄTE und SYSTEME
Störfestigkeit-
sprüfung
Leitlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit
Das Modell TT-CL012 ist für die Nutzung in der unten spezifizierten elektromag-
netischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des Modells TT-CL012
sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
IEC 60601
Prüfpegel
Übereinstim-
mungspegel
± 8 kV Kontakt
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV Luft
Elektromagnetische
Umgebung-
Anleitung
± 8 kV Kontakt
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
Luft
Elektrostatische
Entladung (ESD)
Der Boden sollte aus
Holz, Beton oder
Keramikfliesen
bestehen. Wenn der
Boden aus synthetisch-
em Material besteht,
sollte die relative
Luftfeuchtigkeit
mindestens 30%
betragen.
± 2 kV für
Spannungsver-
sorgungsleitungen
100 kHz
Wiederholfrequenz
± 2 kV für
Spannungsver-
sorgungsleitun-
gen 100 kHz
Wiederholfre-
quenz
± 1 kV für
Ein-/Ausgang-
sleitungen
Elektrostatische
Schwankungen /
Ausschläge
IEC 61000-4-4
Die Qualität der
Stromversorgung sollte
der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumgebung
entsprechen.
± 0.5 kV, ± 1 kV
differentieller
Modus
Leitung-Leitung
± 0.5 kV, ± 1 kV
differentieller
Modus
Leitung-Leitung
Stoßspannung
IEC 61000-4-5
Die Qualität der
Stromversorgung sollte
der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumge-
bung entsprechen.
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 0,5 Zyklen bei
0°,45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270° und 315°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 1 Zyklus bei 0°
70 % UT
(30 % Einbruch der
UT )
für 25/30 Zyklen bei
0°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 250/300 Zyklen
bei 0°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 0,5 Zyklen bei
0°,45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270° und 315°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 1 Zyklus bei 0°
70 % UT
(30 % Einbruch der
UT )
für 25/30 Zyklen
bei 0°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 250/300 Zyklen
bei 0°
Spannungsein-
brüche, kurze
Unterbrechun-
gen und
Span-
nungsschwanku
ngen der
Stromver-
sorgungsleitun-
gen
IEC 61000-4-11
Die Qualität der
Stromversorgung sollte
der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumgebung
entsprechen. Wenn
TT-CL012 bei
Unterbrechungen der
Netzstromversorgung
weiter betrieben werden
können muss, wird
empfohlen, TT-CL012 an
einer unterbrechungs-
freien Stromversorgung
oder einer Batterie
anzuschließen.

39 40
DE DE
Leitlinien und Herstellererklärung -
elektromagnetische Störfestigkeit - für
jegliche GERÄTE und SYSTEME
Störfestigkeit-
sprüfung
Leitlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit
Das Modell TT-CL012 ist für die Nutzung in der unten spezifizierten elektromag-
netischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des Modells TT-CL012
sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
IEC 60601
Prüfpegel
Übereinstim-
mungspegel
± 8 kV Kontakt
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV Luft
Elektromagnetische
Umgebung-
Anleitung
± 8 kV Kontakt
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
Luft
Elektrostatische
Entladung (ESD)
Der Boden sollte aus
Holz, Beton oder
Keramikfliesen
bestehen. Wenn der
Boden aus synthetisch-
em Material besteht,
sollte die relative
Luftfeuchtigkeit
mindestens 30%
betragen.
± 2 kV für
Spannungsver-
sorgungsleitungen
100 kHz
Wiederholfrequenz
± 2 kV für
Spannungsver-
sorgungsleitun-
gen 100 kHz
Wiederholfre-
quenz
± 1 kV für
Ein-/Ausgang-
sleitungen
Elektrostatische
Schwankungen /
Ausschläge
IEC 61000-4-4
Die Qualität der
Stromversorgung sollte
der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumgebung
entsprechen.
± 0.5 kV, ± 1 kV
differentieller
Modus
Leitung-Leitung
± 0.5 kV, ± 1 kV
differentieller
Modus
Leitung-Leitung
Stoßspannung
IEC 61000-4-5
Die Qualität der
Stromversorgung sollte
der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumge-
bung entsprechen.
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 0,5 Zyklen bei
0°,45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270° und 315°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 1 Zyklus bei 0°
70 % UT
(30 % Einbruch der
UT )
für 25/30 Zyklen bei
0°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 250/300 Zyklen
bei 0°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 0,5 Zyklen bei
0°,45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270° und 315°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 1 Zyklus bei 0°
70 % UT
(30 % Einbruch der
UT )
für 25/30 Zyklen
bei 0°
0 % UT
(100 % Einbruch
der UT )
für 250/300 Zyklen
bei 0°
Spannungsein-
brüche, kurze
Unterbrechun-
gen und
Span-
nungsschwanku
ngen der
Stromver-
sorgungsleitun-
gen
IEC 61000-4-11
Die Qualität der
Stromversorgung sollte
der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumgebung
entsprechen. Wenn
TT-CL012 bei
Unterbrechungen der
Netzstromversorgung
weiter betrieben werden
können muss, wird
empfohlen, TT-CL012 an
einer unterbrechungs-
freien Stromversorgung
oder einer Batterie
anzuschließen.

41 42
DE DE
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzNetzfrequenz
(50/60 Hz)
Magnetfeld
IEC 61000-4-8
Magnetfelder bei der
Netzfrequenz sollten
den typischen Werten,
wie sie in der Geschäfts-
und Krankenhausumge-
bung vorzufinden sind,
entsprechen.
ANMERKUNG: UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung des Prüfpegels.
Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung-
elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT
Störfestigkeits-
prüfung
Leitlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit
TT-CL012 ist für die Nutzung in der unten spezifizierten elektromagnetischen
Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Benutzer von TT-CL012 sollte
sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
IEC 60601 Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
6 Vrms 150 kHz bis 80 MHz
außerhalb von ISM-Bändern
10 V/m
Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
6 Vrms 150 kHz bis 80 MHz
außerhalb von ISM-Bändern
10 V/m
80 MHz bis 2,7 GHz
Geleitete HF
IEC 61000-4-6
Abgestrahlte HF
IEC 61000-4-3
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an Teilen
von TT-CL012 einschließlich Kabel verwendet werden, als dem empfohlenen
Abstand, der nach der für Sendefrequenz gültigen Gleichung berechnet wurde.
Empfohlener Abstand
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.7GHz

41 42
DE DE
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzNetzfrequenz
(50/60 Hz)
Magnetfeld
IEC 61000-4-8
Magnetfelder bei der
Netzfrequenz sollten
den typischen Werten,
wie sie in der Geschäfts-
und Krankenhausumge-
bung vorzufinden sind,
entsprechen.
ANMERKUNG: UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung des Prüfpegels.
Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung-
elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT
Störfestigkeits-
prüfung
Leitlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit
TT-CL012 ist für die Nutzung in der unten spezifizierten elektromagnetischen
Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Benutzer von TT-CL012 sollte
sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
IEC 60601 Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
6 Vrms 150 kHz bis 80 MHz
außerhalb von ISM-Bändern
10 V/m
Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
6 Vrms 150 kHz bis 80 MHz
außerhalb von ISM-Bändern
10 V/m
80 MHz bis 2,7 GHz
Geleitete HF
IEC 61000-4-6
Abgestrahlte HF
IEC 61000-4-3
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an Teilen
von TT-CL012 einschließlich Kabel verwendet werden, als dem empfohlenen
Abstand, der nach der für Sendefrequenz gültigen Gleichung berechnet wurde.
Empfohlener Abstand
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.7GHz

43 44
DE DE
wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in Watt (W) gemäß den
Angaben des Senderherstellers und d die empfohlene Trenndistanz in Metern (m)
ist. Die Feldstärken stationärer Funksender, die in einem elektromagnetischen
Standortgutachten bestimmt wurden, sollten in jedem Frequenzbereich geringer
als der Übereinstimmungspegel b sein. In der Umgebung von Geräten, die mit
folgendem Symbol versehen sind, können Störungen auftreten:
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2 Diese Richtlinien mögen nicht für alle Situationen anwendbar
sein. Elektromagnetische Ausbreitung ist von der Absorption und Reflexion von
Gebäuden, Objekten und Menschen abhängig.
Formel aufgenommen, mit der der empfohlene Trennabstand für Sender in
diesen Frequenzbereichen berechnet wird.
c. Die Feldstärken stationäre Sender wie Basisstationen von Funktelefonen und
Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunksendern und
TV-Sendern können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die
elektromagnetische Umgebung bezüglich der stationären Funksender zu
ermitteln, sollte der Standort einem elektromagnetischen Gutachten unterzogen
werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort, am dem TT-CL012
benutzt wird, den obigen geeigneten HF-Übereinstimmungspegel überschreit-
et, sollte TT-CL012 beobachtet werden, ob normaler Betrieb gewährleistet
werden kann. Sobald ungewöhnliche Funktion festgestellt wird, können
zusätzliche Maßnahmen wie das Neuausrichten oder Umplatzieren des
TT-CL012 erforderlich werden.
d. Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten Feldstärken unter
3 V/m liegen.
a. Die ISM-Bänder (Industrial, Scientific, Medical / Industriell, Wissenschaftlich,
Medizinisch) zwischen 0,15 MHz und 80 MHz lauten 6,765 MHz bis 6,795 MHz;
13,553 MHz bis 13,567 MHz; 26,957 MHz bis 27,283 MHz; und 40,66 MHz bis
40,70 MHz. Die Amateurfunkbänder zwischen 0,15 MHz und 80 MHz lauten 1,8
MHz bis 2,0 MHz, 3,5 MHz bis 4,0 MHz, 5,3 MHz bis 5,4 MHz, 7 MHz bis 7,3 MHz,
10,1 MHz bis 10,15 MHz, 14 MHz bis 14,2 MHz, 18,07 MHz bis 18,17 MHz, 21,0
MHz bis 21,4 MHz, 24,89 MHz bis 24,99 MHz, 28,0 MHz bis 29,7 MHz und 50,0
MHz bis 54,0 MHz.
b. Die Übereinstimmungspegel bei den ISM-Frequenzbändern zwischen 150 kHz
und 80 MHz und im Frequenzbereich von 80 MHz bis 2,7 GHz sollen die
Wahrscheinlichkeit verringern, dass mobile/tragbare Kommunikationsgeräte
Störungen verursachen könnten, wenn sie versehentlich in Patientenbereiche
gelangen. Aus diesem Grund wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 in die

43 44
DE DE
wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in Watt (W) gemäß den
Angaben des Senderherstellers und d die empfohlene Trenndistanz in Metern (m)
ist. Die Feldstärken stationärer Funksender, die in einem elektromagnetischen
Standortgutachten bestimmt wurden, sollten in jedem Frequenzbereich geringer
als der Übereinstimmungspegel b sein. In der Umgebung von Geräten, die mit
folgendem Symbol versehen sind, können Störungen auftreten:
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2 Diese Richtlinien mögen nicht für alle Situationen anwendbar
sein. Elektromagnetische Ausbreitung ist von der Absorption und Reflexion von
Gebäuden, Objekten und Menschen abhängig.
Formel aufgenommen, mit der der empfohlene Trennabstand für Sender in
diesen Frequenzbereichen berechnet wird.
c. Die Feldstärken stationäre Sender wie Basisstationen von Funktelefonen und
Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunksendern und
TV-Sendern können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die
elektromagnetische Umgebung bezüglich der stationären Funksender zu
ermitteln, sollte der Standort einem elektromagnetischen Gutachten unterzogen
werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort, am dem TT-CL012
benutzt wird, den obigen geeigneten HF-Übereinstimmungspegel überschreit-
et, sollte TT-CL012 beobachtet werden, ob normaler Betrieb gewährleistet
werden kann. Sobald ungewöhnliche Funktion festgestellt wird, können
zusätzliche Maßnahmen wie das Neuausrichten oder Umplatzieren des
TT-CL012 erforderlich werden.
d. Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten Feldstärken unter
3 V/m liegen.
a. Die ISM-Bänder (Industrial, Scientific, Medical / Industriell, Wissenschaftlich,
Medizinisch) zwischen 0,15 MHz und 80 MHz lauten 6,765 MHz bis 6,795 MHz;
13,553 MHz bis 13,567 MHz; 26,957 MHz bis 27,283 MHz; und 40,66 MHz bis
40,70 MHz. Die Amateurfunkbänder zwischen 0,15 MHz und 80 MHz lauten 1,8
MHz bis 2,0 MHz, 3,5 MHz bis 4,0 MHz, 5,3 MHz bis 5,4 MHz, 7 MHz bis 7,3 MHz,
10,1 MHz bis 10,15 MHz, 14 MHz bis 14,2 MHz, 18,07 MHz bis 18,17 MHz, 21,0
MHz bis 21,4 MHz, 24,89 MHz bis 24,99 MHz, 28,0 MHz bis 29,7 MHz und 50,0
MHz bis 54,0 MHz.
b. Die Übereinstimmungspegel bei den ISM-Frequenzbändern zwischen 150 kHz
und 80 MHz und im Frequenzbereich von 80 MHz bis 2,7 GHz sollen die
Wahrscheinlichkeit verringern, dass mobile/tragbare Kommunikationsgeräte
Störungen verursachen könnten, wenn sie versehentlich in Patientenbereiche
gelangen. Aus diesem Grund wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 in die

45 46
DE DE
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten
und dem GERÄT oder SYSTEM
Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen
HF-Kommunikationsgeräten und dem Modell TT-CL012
80 MHz bis 800
MHz
Trennabstand gemäß Sendefrequenz
m
150 kHz bis 80
MHz
Nennleistung des
Senders
W
800 MHz bis 2,7 GHz
Das Modell TT-CL012 ist für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung,
in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind, konzipiert. Der Kunde oder Nutzer des
Modells TT-CL012 kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden,
indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikations-
geräten (Sendern) und dem Modell TT-CL012 wie unten empfohlen einhält, je nach
maximaler Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Für Sender, deren maximale Nennleistung nicht in obiger Tabelle aufgeführt ist,
kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der Gleichung bestimmt
werden, die die zur jeweiligen Frequenz gehört, wobei P die maximale
Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Herstellerangabe ist.
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den höheren
Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2 Diese Richtlinien mögen nicht für alle Situationen anwendbar
sein. Elektromagnetische Ausbreitung ist von der Absorption und Reflexion von
Gebäuden, Objekten und Menschen abhängig.

45 46
DE DE
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten
und dem GERÄT oder SYSTEM
Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen
HF-Kommunikationsgeräten und dem Modell TT-CL012
80 MHz bis 800
MHz
Trennabstand gemäß Sendefrequenz
m
150 kHz bis 80
MHz
Nennleistung des
Senders
W
800 MHz bis 2,7 GHz
Das Modell TT-CL012 ist für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung,
in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind, konzipiert. Der Kunde oder Nutzer des
Modells TT-CL012 kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden,
indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikations-
geräten (Sendern) und dem Modell TT-CL012 wie unten empfohlen einhält, je nach
maximaler Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Für Sender, deren maximale Nennleistung nicht in obiger Tabelle aufgeführt ist,
kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der Gleichung bestimmt
werden, die die zur jeweiligen Frequenz gehört, wobei P die maximale
Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Herstellerangabe ist.
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den höheren
Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2 Diese Richtlinien mögen nicht für alle Situationen anwendbar
sein. Elektromagnetische Ausbreitung ist von der Absorption und Reflexion von
Gebäuden, Objekten und Menschen abhängig.

47 48
DE DE
Empfohlene Abstände zwischen kabellosen HF-Kommunikationsgeräten
Das Gerät ist für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung, in der die
HF-Störgrößen kontrolliert sind, konzipiert. Der Kunde oder Nutzer des Geräts
kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen
Mindestabstand zwischen kabellosen HF-Kommunikationsgeräten und dem
Gerät wie unten empfohlen einhält, je nach maximaler Ausgangsleistung der
Kommunikationsgeräte.
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frequenz
in MHz
Maximale
Leistung
W
Distanz IEC 60601
Prüfpegel
Übereinstim
mungspegel

47 48
DE DE
Empfohlene Abstände zwischen kabellosen HF-Kommunikationsgeräten
Das Gerät ist für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung, in der die
HF-Störgrößen kontrolliert sind, konzipiert. Der Kunde oder Nutzer des Geräts
kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen
Mindestabstand zwischen kabellosen HF-Kommunikationsgeräten und dem
Gerät wie unten empfohlen einhält, je nach maximaler Ausgangsleistung der
Kommunikationsgeräte.
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frequenz
in MHz
Maximale
Leistung
W
Distanz IEC 60601
Prüfpegel
Übereinstim
mungspegel

49 50
DE DE
Es gibt keine absoluten Kontraindikationen bezüglich Lichttherapie, aber es gibt
bestimmte Fälle, in denen Vorsicht geboten ist. Diese liegen vor, wenn der Patient
1) unter einer Krankheit leidet, die seine Augen anfälliger für Phototoxie macht,
2) zu Manien neigt,
3) an einer photosensitiven Hauterkrankung leidet oder
4) lichtsensibilisierende Medikamente oder Kräuter einnimmt (z.B. Johanniskraut
oder Psoralen).
GEGENANZEIGEN
Anmerkung 1: Diese Richtlinien mögen nicht für alle Situationen anwendbar sein.
Elektromagnetische Ausbreitung ist von der Absorption und Reflexion von
Gebäuden, Objekten und Menschen abhängig.
Kabellose HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an Teilen des Geräts
einschließlich Kabeln verwendet werden, als dem empfohlenen Abstand, der nach
der für Sendefrequenz gültigen Gleichung berechnet wurde.
ACHTUNG!
• Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von oder auf anderen elektronischen Geräten
wie Mobiltelefonen, Empfängern oder Funkfernsteuerungen benutzt werden. Sollte
dies allerdings erforderlich sein, sollte das Gerät auf normalen Betrieb hin
beobachtet werden.
• Die Verwendung von anderen Zubehörteilen und Stromkabeln als den vorgegebenen,
mit Ausnahme von Kabeln, die vom Geräte- oder Systemhersteller als Ersatzteil für
interne Komponenten verkauft werden, kann zu erhöhten Emissionen oder verringerter
Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
Empfohlener Abstand
Wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in Watt (W) gemäß
den Angaben des Senderherstellers und d die empfohlene Trenndistanz in
Metern (m) ist. Die Feldstärken stationärer Funksender, die in einem
elektromagnetischen Standortgutachten bestimmt wurden, sollten in jedem
Frequenzbereich geringer als der Übereinstimmungspegel sein. In der
Umgebung von Geräten, die mit folgendem Symbol versehen sind, können
Störungen auftreten:
E =
6
d
P
Störfestigkeit des Geräts oder Systems führen.

49 50
DE DE
Es gibt keine absoluten Kontraindikationen bezüglich Lichttherapie, aber es gibt
bestimmte Fälle, in denen Vorsicht geboten ist. Diese liegen vor, wenn der Patient
1) unter einer Krankheit leidet, die seine Augen anfälliger für Phototoxie macht,
2) zu Manien neigt,
3) an einer photosensitiven Hauterkrankung leidet oder
4) lichtsensibilisierende Medikamente oder Kräuter einnimmt (z.B. Johanniskraut
oder Psoralen).
GEGENANZEIGEN
Anmerkung 1: Diese Richtlinien mögen nicht für alle Situationen anwendbar sein.
Elektromagnetische Ausbreitung ist von der Absorption und Reflexion von
Gebäuden, Objekten und Menschen abhängig.
Kabellose HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an Teilen des Geräts
einschließlich Kabeln verwendet werden, als dem empfohlenen Abstand, der nach
der für Sendefrequenz gültigen Gleichung berechnet wurde.
ACHTUNG!
• Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von oder auf anderen elektronischen Geräten
wie Mobiltelefonen, Empfängern oder Funkfernsteuerungen benutzt werden. Sollte
dies allerdings erforderlich sein, sollte das Gerät auf normalen Betrieb hin
beobachtet werden.
• Die Verwendung von anderen Zubehörteilen und Stromkabeln als den vorgegebenen,
mit Ausnahme von Kabeln, die vom Geräte- oder Systemhersteller als Ersatzteil für
interne Komponenten verkauft werden, kann zu erhöhten Emissionen oder verringerter
Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
Empfohlener Abstand
Wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in Watt (W) gemäß
den Angaben des Senderherstellers und d die empfohlene Trenndistanz in
Metern (m) ist. Die Feldstärken stationärer Funksender, die in einem
elektromagnetischen Standortgutachten bestimmt wurden, sollten in jedem
Frequenzbereich geringer als der Übereinstimmungspegel sein. In der
Umgebung von Geräten, die mit folgendem Symbol versehen sind, können
Störungen auftreten:
E =
6
d
P
Störfestigkeit des Geräts oder Systems führen.

51 52
FR FR
IMPORTANT
Avertissement
1. Veillez à tenir la lampe à distance de l'eau ou de tout autre liquide afin d‘éviter les
chocs électriques.
2. Pour une utilisation en intérieur uniquement.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) atteintes de lésions cutanées, avec des capacités sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins
d'être autorisées par un médecin professionnel.
4. Tenez à l'écart de la chaleur et évitez la lumière directe du soleil.
5. N'effectuez aucune réparation ou maintenance lorsque vous utilisez ce produit
pour le traitement.
6. N'essayez pas de réparer ou de démonter la lampe par vous-même.
7. Ne laissez pas tomber et ne cognez pas la lampe sur des surfaces dures.
8. Cet appareil est conforme à la norme CEI 60601-1-2:2014 concernant la
compatibilité électromagnétique des équipements et / ou des systèmes
électriques médicaux. Toutefois, en raison de la prolifération des équipements de
transmission de radiofréquences et d’autres sources de bruit électrique dans les
environnements de santé et autres, il est possible que des niveaux élevés de
telles interférences dues à la proximité ou à la force d’une source puissent
perturber les performances de cet appareil.
9. Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les
appareils électriques médicaux.
10. Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il est difficile d’utiliser le dispositif de
déconnexion (dispositif de déconnexion : Adaptateur).
11. L'utilisation d'un adaptateur autre que celui fourni par le fabricant peut entraîner
une défaillance de fonctionnement, voire un incident de sécurité.
12. Conservez l'équipement hors de portée des enfants et des nourrissons, évitez
tout étranglement causé par le câble de l’adaptateur.
Précautions
1. Saignements cutanés, photophobie, n'utilisez pas cet appareil.
2. N'utilisez pas de médicaments photo-allergiques.
3. Certaines personnes peuvent souffrir de sensibilité à la lumière, cessez
immédiatement d'utiliser en cas d'inconfort.
4. Consultez votre prestataire de soins de santé avant d'utiliser ce produit si vous
suivez des soins médicaux ou si vous avez déjà souffert de soucis oculaires.
5. Ne couvrez jamais la lampe et ne posez aucun objet dessus pendant le
fonctionnement afin d’éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie.
6. Suivez les ordonnances locales et les instructions de recyclage au sujet de la
mise au rebut ou du recyclage de l'appareil et de ses composants.
7. Il est recommandé d'éviter l'utilisation à long terme des réglages de haute
énergie. En cas de questions, veuillez contacter votre dermatologue.
8. En cas de problèmes avec le produit ou si vous avez à signaler une situation
imprévue pendant l'utilisation, débranchez immédiatement l'alimentation et
appelez la hotline du service après-vente.
UTILISATION PREVUE
2. Conçu avec un support stable pour un positionnement facile à un endroit pratique.
3. Active les stimulants énergétiques de votre corps pour vous aider à retrouver votre
concentration.
4. LED sans UV, le panneau lumineux à LED intégrée fournit toute sa luminosité sans
pollution, sans rayonnement et sans effet stroboscopique.
5. 10 000 lux à 10 cm/4” de la lampe pour élever votre esprit.
Votre nouvelle lampe de luminothérapie TaoTronics est un produit remarquable
avec de nombreuses fonctionnalités et de nombreux avantages :
1. Fournit un éclairage LED dans votre maison, votre bureau, votre dortoir ou votre
appartement.

51 52
FR FR
IMPORTANT
Avertissement
1. Veillez à tenir la lampe à distance de l'eau ou de tout autre liquide afin d‘éviter les
chocs électriques.
2. Pour une utilisation en intérieur uniquement.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) atteintes de lésions cutanées, avec des capacités sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins
d'être autorisées par un médecin professionnel.
4. Tenez à l'écart de la chaleur et évitez la lumière directe du soleil.
5. N'effectuez aucune réparation ou maintenance lorsque vous utilisez ce produit
pour le traitement.
6. N'essayez pas de réparer ou de démonter la lampe par vous-même.
7. Ne laissez pas tomber et ne cognez pas la lampe sur des surfaces dures.
8. Cet appareil est conforme à la norme CEI 60601-1-2:2014 concernant la
compatibilité électromagnétique des équipements et / ou des systèmes
électriques médicaux. Toutefois, en raison de la prolifération des équipements de
transmission de radiofréquences et d’autres sources de bruit électrique dans les
environnements de santé et autres, il est possible que des niveaux élevés de
telles interférences dues à la proximité ou à la force d’une source puissent
perturber les performances de cet appareil.
9. Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les
appareils électriques médicaux.
10. Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il est difficile d’utiliser le dispositif de
déconnexion (dispositif de déconnexion : Adaptateur).
11. L'utilisation d'un adaptateur autre que celui fourni par le fabricant peut entraîner
une défaillance de fonctionnement, voire un incident de sécurité.
12. Conservez l'équipement hors de portée des enfants et des nourrissons, évitez
tout étranglement causé par le câble de l’adaptateur.
Précautions
1. Saignements cutanés, photophobie, n'utilisez pas cet appareil.
2. N'utilisez pas de médicaments photo-allergiques.
3. Certaines personnes peuvent souffrir de sensibilité à la lumière, cessez
immédiatement d'utiliser en cas d'inconfort.
4. Consultez votre prestataire de soins de santé avant d'utiliser ce produit si vous
suivez des soins médicaux ou si vous avez déjà souffert de soucis oculaires.
5. Ne couvrez jamais la lampe et ne posez aucun objet dessus pendant le
fonctionnement afin d’éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie.
6. Suivez les ordonnances locales et les instructions de recyclage au sujet de la
mise au rebut ou du recyclage de l'appareil et de ses composants.
7. Il est recommandé d'éviter l'utilisation à long terme des réglages de haute
énergie. En cas de questions, veuillez contacter votre dermatologue.
8. En cas de problèmes avec le produit ou si vous avez à signaler une situation
imprévue pendant l'utilisation, débranchez immédiatement l'alimentation et
appelez la hotline du service après-vente.
UTILISATION PREVUE
2. Conçu avec un support stable pour un positionnement facile à un endroit pratique.
3. Active les stimulants énergétiques de votre corps pour vous aider à retrouver votre
concentration.
4. LED sans UV, le panneau lumineux à LED intégrée fournit toute sa luminosité sans
pollution, sans rayonnement et sans effet stroboscopique.
5. 10 000 lux à 10 cm/4” de la lampe pour élever votre esprit.
Votre nouvelle lampe de luminothérapie TaoTronics est un produit remarquable
avec de nombreuses fonctionnalités et de nombreux avantages :
1. Fournit un éclairage LED dans votre maison, votre bureau, votre dortoir ou votre
appartement.

53 54
FR FR
INTRODUCTION
Pourquoi utiliser une lampe de luminothérapie
Lorsque les journées raccourcissent sensiblement en automne et que les gens ont
tendance à rester davantage à l'intérieur, les effets du manque de lumière peuvent
s'accumuler. C'est ce qu'on appelle souvent la dépression hivernale. Les symptômes
peuvent se manifester de plusieurs façons :
Déséquilibre : Besoin de davantage de sommeil
Morosité : Perte d'appétit
Manque d'énergie et apathie : Difficulté à se concentrer
Sentiment généralisé de ne pas aller bien.
La cause de ces symptômes vient du fait que la lumière, en particulier celle du
soleil, est essentielle à la vie, et elle a un effet direct sur le corps humain. La lumière
du soleil contrôle indirectement la production de mélatonine qui n'est libérée dans
le sang que dans l'obscurité. Cette hormone indique au corps le moment où il est
temps de dormir. Dans les mois où il y a moins de soleil, la production de
mélatonine augmente ainsi. Il devient donc plus difficile de se lever le matin, car les
fonctions de l'organisme sont à l’arrêt. Si vous utilisez la lampe de luminothérapie
immédiatement après le réveil le matin, à savoir le plus tôt possible, vous pouvez
arrêter la production de mélatonine de façon à ce que votre humeur puisse
prendre une tournure positive. Par ailleurs, la carence en lumière entrave
également la production de sérotonine, l'hormone du bonheur, qui affecte de
manière décisive notre bien-être. L'application de lumière entraîne donc des
changements quantitatifs au niveau des hormones et des neurotransmetteurs du
cerveau, qui peuvent affecter notre niveau d'activité, nos émotions et notre
bien-être. La lumière peut aider à inverser ce déséquilibre hormonal. Pour
compenser un tel déséquilibre hormonal, la lampe de luminothérapie permet de
remplacer la lumière naturelle du soleil.
Dans le domaine médical, les lampes de luminothérapie sont employées pour
compenser les effets d'un manque de lumière. Ces lampes de luminothérapie
simulent la lumière du jour avec plus de 10 000 lux. La lumière peut influencer le
corps humain et servir comme traitement ou comme mesure préventive. Une lumière
électrique normale n'est pas suffisante pour influencer l'équilibre hormonal. En effet,
dans un bureau bien éclairé, le niveau d'éclairement n'est que de 500 lux.
Proter de la lumière
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht etwas lesen, schreiben, telefonieren und
dergleichen.
1. Blicken Sie hin und wieder auch kurz direkt in das Licht – auch die Netzhaut
unserer Augen ist am therapeutischen Effekt beteiligt.
2. Nutzen Sie die Tageslichttherapieleuchte so oft Sie mögen. Allerdings wirkt die
Therapie besonders gut, wenn Sie die Leuchte an mindestens 7 Tagen am Stück
verwenden.
3. Die beste Zeit zur Anwendung liegt zwischen 6 Uhr morgens und 20 Uhr abends,
dabei empfehlen wir eine Behandlungsdauer von 2 Stunden pro Tag.
4. Schauen Sie während der Behandlung nicht ständig in das Licht; schließlich
möchten Sie Ihre Netzhaut auch nicht überstrapazieren.
5. Beginnen Sie zunächst mit kürzeren „Lichtsitzungen“, die Sie im Laufe einer
3. Hinweis:
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht et Woche immer weiter ausdehnen.
2. Conçu avec un support stable pour un positionnement facile à un endroit pratique.
3. Active les stimulants énergétiques de votre corps pour vous aider à retrouver votre
concentration.
4. LED sans UV, le panneau lumineux à LED intégrée fournit toute sa luminosité sans
pollution, sans rayonnement et sans effet stroboscopique.
5. 10 000 lux à 10 cm/4” de la lampe pour élever votre esprit.
Votre nouvelle lampe de luminothérapie TaoTronics est un produit remarquable
avec de nombreuses fonctionnalités et de nombreux avantages :
1. Fournit un éclairage LED dans votre maison, votre bureau, votre dortoir ou votre
appartement.
SYMBOLES ET SIGNIFICATIONS
Numéro de série du
produit.
Élimination des déchets
conformément aux exigences
de la directive DEEE.
Reportez-vous au manuel /
au livret d'instructions.
Indice de protection contre
la pénétration d’eau et de
particules de matière.
Représentant autorisé dans
la Communauté
Européenne.
La date de fabrication.
Le nom et l'adresse du
fabricant.
Bouton Démarrer/Arrêt,
veille.
L'appareil est conforme aux
normes de santé, de
sécurité et d'environnement
de l’ Union européenne.
Achtung
Temperature limit
Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
IP22
1282
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport

53 54
FR FR
INTRODUCTION
Pourquoi utiliser une lampe de luminothérapie
Lorsque les journées raccourcissent sensiblement en automne et que les gens ont
tendance à rester davantage à l'intérieur, les effets du manque de lumière peuvent
s'accumuler. C'est ce qu'on appelle souvent la dépression hivernale. Les symptômes
peuvent se manifester de plusieurs façons :
Déséquilibre : Besoin de davantage de sommeil
Morosité : Perte d'appétit
Manque d'énergie et apathie : Difficulté à se concentrer
Sentiment généralisé de ne pas aller bien.
La cause de ces symptômes vient du fait que la lumière, en particulier celle du
soleil, est essentielle à la vie, et elle a un effet direct sur le corps humain. La lumière
du soleil contrôle indirectement la production de mélatonine qui n'est libérée dans
le sang que dans l'obscurité. Cette hormone indique au corps le moment où il est
temps de dormir. Dans les mois où il y a moins de soleil, la production de
mélatonine augmente ainsi. Il devient donc plus difficile de se lever le matin, car les
fonctions de l'organisme sont à l’arrêt. Si vous utilisez la lampe de luminothérapie
immédiatement après le réveil le matin, à savoir le plus tôt possible, vous pouvez
arrêter la production de mélatonine de façon à ce que votre humeur puisse
prendre une tournure positive. Par ailleurs, la carence en lumière entrave
également la production de sérotonine, l'hormone du bonheur, qui affecte de
manière décisive notre bien-être. L'application de lumière entraîne donc des
changements quantitatifs au niveau des hormones et des neurotransmetteurs du
cerveau, qui peuvent affecter notre niveau d'activité, nos émotions et notre
bien-être. La lumière peut aider à inverser ce déséquilibre hormonal. Pour
compenser un tel déséquilibre hormonal, la lampe de luminothérapie permet de
remplacer la lumière naturelle du soleil.
Dans le domaine médical, les lampes de luminothérapie sont employées pour
compenser les effets d'un manque de lumière. Ces lampes de luminothérapie
simulent la lumière du jour avec plus de 10 000 lux. La lumière peut influencer le
corps humain et servir comme traitement ou comme mesure préventive. Une lumière
électrique normale n'est pas suffisante pour influencer l'équilibre hormonal. En effet,
dans un bureau bien éclairé, le niveau d'éclairement n'est que de 500 lux.
Proter de la lumière
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht etwas lesen, schreiben, telefonieren und
dergleichen.
1. Blicken Sie hin und wieder auch kurz direkt in das Licht – auch die Netzhaut
unserer Augen ist am therapeutischen Effekt beteiligt.
2. Nutzen Sie die Tageslichttherapieleuchte so oft Sie mögen. Allerdings wirkt die
Therapie besonders gut, wenn Sie die Leuchte an mindestens 7 Tagen am Stück
verwenden.
3. Die beste Zeit zur Anwendung liegt zwischen 6 Uhr morgens und 20 Uhr abends,
dabei empfehlen wir eine Behandlungsdauer von 2 Stunden pro Tag.
4. Schauen Sie während der Behandlung nicht ständig in das Licht; schließlich
möchten Sie Ihre Netzhaut auch nicht überstrapazieren.
5. Beginnen Sie zunächst mit kürzeren „Lichtsitzungen“, die Sie im Laufe einer
3. Hinweis:
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht et Woche immer weiter ausdehnen.
2. Conçu avec un support stable pour un positionnement facile à un endroit pratique.
3. Active les stimulants énergétiques de votre corps pour vous aider à retrouver votre
concentration.
4. LED sans UV, le panneau lumineux à LED intégrée fournit toute sa luminosité sans
pollution, sans rayonnement et sans effet stroboscopique.
5. 10 000 lux à 10 cm/4” de la lampe pour élever votre esprit.
Votre nouvelle lampe de luminothérapie TaoTronics est un produit remarquable
avec de nombreuses fonctionnalités et de nombreux avantages :
1. Fournit un éclairage LED dans votre maison, votre bureau, votre dortoir ou votre
appartement.
SYMBOLES ET SIGNIFICATIONS
Numéro de série du
produit.
Élimination des déchets
conformément aux exigences
de la directive DEEE.
Reportez-vous au manuel /
au livret d'instructions.
Indice de protection contre
la pénétration d’eau et de
particules de matière.
Représentant autorisé dans
la Communauté
Européenne.
La date de fabrication.
Le nom et l'adresse du
fabricant.
Bouton Démarrer/Arrêt,
veille.
L'appareil est conforme aux
normes de santé, de
sécurité et d'environnement
de l’ Union européenne.
Achtung
Temperature limit
Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
IP22
1282
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport

55 56
SAD et la lumière énergétique
La fonction luminothérapie de Taotronics vous apporte la lumière vive dont votre
corps a besoin pendant les mois sombres d'hiver. Elle peut vous aider à accroître
votre niveau d'énergie, à vous mettre de meilleure humeur et à vous sentir plus
éveillé. La luminothérapie est sûre et a fait ses preuves pour aider à soulager le
blues de l'hiver et le SAD³.
Nos rythmes circadiens sont fortement influencés par la lumière et les longueurs
d'onde courtes du côté bleu du spectre sont reconnues comme particulièrement
importantes. Comme les LED blanches utilisées dans Taotronics sont riches en
lumière bleue, elles offrent une alternative efficace aux tubes fluorescents blancs
utilisés dans des plus gros caissons lumineux.
1 Acta Psychiatr Scand 1993 Juil; 88 (1): 67-71
2 J Affect Disord. 2000 Janv-Mars;57(1):55-61.
3 Am J Psychiatry.2005 Avr;162(4):656-62
Modèle TT-CL012
Entrée de tension de
l'adaptateur
100-240 V, 50/60 Hz
Sortie 10V DC, 1.2A
Longueur d'onde 380nm-800nm
Luminosité 10 000 lux à 10 cm
Durée de vie prévue de
l'appareil
5 ans
SPÉCIFICATIONS
Pourquoi utiliser une lampe de luminothérapie
Lorsque les journées raccourcissent sensiblement en automne et que les gens ont
tendance à rester davantage à l'intérieur, les effets du manque de lumière peuvent
s'accumuler. C'est ce qu'on appelle souvent la dépression hivernale. Les symptômes
peuvent se manifester de plusieurs façons :
Déséquilibre : Besoin de davantage de sommeil
Morosité : Perte d'appétit
Manque d'énergie et apathie : Difficulté à se concentrer
Sentiment généralisé de ne pas aller bien.
La cause de ces symptômes vient du fait que la lumière, en particulier celle du
soleil, est essentielle à la vie, et elle a un effet direct sur le corps humain. La lumière
du soleil contrôle indirectement la production de mélatonine qui n'est libérée dans
le sang que dans l'obscurité. Cette hormone indique au corps le moment où il est
temps de dormir. Dans les mois où il y a moins de soleil, la production de
mélatonine augmente ainsi. Il devient donc plus difficile de se lever le matin, car les
fonctions de l'organisme sont à l’arrêt. Si vous utilisez la lampe de luminothérapie
immédiatement après le réveil le matin, à savoir le plus tôt possible, vous pouvez
arrêter la production de mélatonine de façon à ce que votre humeur puisse
prendre une tournure positive. Par ailleurs, la carence en lumière entrave
également la production de sérotonine, l'hormone du bonheur, qui affecte de
manière décisive notre bien-être. L'application de lumière entraîne donc des
changements quantitatifs au niveau des hormones et des neurotransmetteurs du
cerveau, qui peuvent affecter notre niveau d'activité, nos émotions et notre
bien-être. La lumière peut aider à inverser ce déséquilibre hormonal. Pour
compenser un tel déséquilibre hormonal, la lampe de luminothérapie permet de
remplacer la lumière naturelle du soleil.
Dans le domaine médical, les lampes de luminothérapie sont employées pour
compenser les effets d'un manque de lumière. Ces lampes de luminothérapie
simulent la lumière du jour avec plus de 10 000 lux. La lumière peut influencer le
corps humain et servir comme traitement ou comme mesure préventive. Une lumière
électrique normale n'est pas suffisante pour influencer l'équilibre hormonal. En effet,
dans un bureau bien éclairé, le niveau d'éclairement n'est que de 500 lux.
Proter de la lumière
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht etwas lesen, schreiben, telefonieren und
dergleichen.
1. Blicken Sie hin und wieder auch kurz direkt in das Licht – auch die Netzhaut
unserer Augen ist am therapeutischen Effekt beteiligt.
2. Nutzen Sie die Tageslichttherapieleuchte so oft Sie mögen. Allerdings wirkt die
Therapie besonders gut, wenn Sie die Leuchte an mindestens 7 Tagen am Stück
verwenden.
3. Die beste Zeit zur Anwendung liegt zwischen 6 Uhr morgens und 20 Uhr abends,
dabei empfehlen wir eine Behandlungsdauer von 2 Stunden pro Tag.
4. Schauen Sie während der Behandlung nicht ständig in das Licht; schließlich
möchten Sie Ihre Netzhaut auch nicht überstrapazieren.
5. Beginnen Sie zunächst mit kürzeren „Lichtsitzungen“, die Sie im Laufe einer
3. Hinweis:
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht et Woche immer weiter ausdehnen.
Remarque :
Des douleurs oculaires et des maux de tête peuvent apparaître après les
premières utilisations de la lampe. Celles-ci disparaîtront au cours des séances
suivantes, à mesure que le système nerveux s'habitue à la nouvelle stimulation.
FR FR

55 56
SAD et la lumière énergétique
La fonction luminothérapie de Taotronics vous apporte la lumière vive dont votre
corps a besoin pendant les mois sombres d'hiver. Elle peut vous aider à accroître
votre niveau d'énergie, à vous mettre de meilleure humeur et à vous sentir plus
éveillé. La luminothérapie est sûre et a fait ses preuves pour aider à soulager le
blues de l'hiver et le SAD³.
Nos rythmes circadiens sont fortement influencés par la lumière et les longueurs
d'onde courtes du côté bleu du spectre sont reconnues comme particulièrement
importantes. Comme les LED blanches utilisées dans Taotronics sont riches en
lumière bleue, elles offrent une alternative efficace aux tubes fluorescents blancs
utilisés dans des plus gros caissons lumineux.
1 Acta Psychiatr Scand 1993 Juil; 88 (1): 67-71
2 J Affect Disord. 2000 Janv-Mars;57(1):55-61.
3 Am J Psychiatry.2005 Avr;162(4):656-62
Modèle TT-CL012
Entrée de tension de
l'adaptateur
100-240 V, 50/60 Hz
Sortie 10V DC, 1.2A
Longueur d'onde 380nm-800nm
Luminosité 10 000 lux à 10 cm
Durée de vie prévue de
l'appareil
5 ans
SPÉCIFICATIONS
Pourquoi utiliser une lampe de luminothérapie
Lorsque les journées raccourcissent sensiblement en automne et que les gens ont
tendance à rester davantage à l'intérieur, les effets du manque de lumière peuvent
s'accumuler. C'est ce qu'on appelle souvent la dépression hivernale. Les symptômes
peuvent se manifester de plusieurs façons :
Déséquilibre : Besoin de davantage de sommeil
Morosité : Perte d'appétit
Manque d'énergie et apathie : Difficulté à se concentrer
Sentiment généralisé de ne pas aller bien.
La cause de ces symptômes vient du fait que la lumière, en particulier celle du
soleil, est essentielle à la vie, et elle a un effet direct sur le corps humain. La lumière
du soleil contrôle indirectement la production de mélatonine qui n'est libérée dans
le sang que dans l'obscurité. Cette hormone indique au corps le moment où il est
temps de dormir. Dans les mois où il y a moins de soleil, la production de
mélatonine augmente ainsi. Il devient donc plus difficile de se lever le matin, car les
fonctions de l'organisme sont à l’arrêt. Si vous utilisez la lampe de luminothérapie
immédiatement après le réveil le matin, à savoir le plus tôt possible, vous pouvez
arrêter la production de mélatonine de façon à ce que votre humeur puisse
prendre une tournure positive. Par ailleurs, la carence en lumière entrave
également la production de sérotonine, l'hormone du bonheur, qui affecte de
manière décisive notre bien-être. L'application de lumière entraîne donc des
changements quantitatifs au niveau des hormones et des neurotransmetteurs du
cerveau, qui peuvent affecter notre niveau d'activité, nos émotions et notre
bien-être. La lumière peut aider à inverser ce déséquilibre hormonal. Pour
compenser un tel déséquilibre hormonal, la lampe de luminothérapie permet de
remplacer la lumière naturelle du soleil.
Dans le domaine médical, les lampes de luminothérapie sont employées pour
compenser les effets d'un manque de lumière. Ces lampes de luminothérapie
simulent la lumière du jour avec plus de 10 000 lux. La lumière peut influencer le
corps humain et servir comme traitement ou comme mesure préventive. Une lumière
électrique normale n'est pas suffisante pour influencer l'équilibre hormonal. En effet,
dans un bureau bien éclairé, le niveau d'éclairement n'est que de 500 lux.
Proter de la lumière
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht etwas lesen, schreiben, telefonieren und
dergleichen.
1. Blicken Sie hin und wieder auch kurz direkt in das Licht – auch die Netzhaut
unserer Augen ist am therapeutischen Effekt beteiligt.
2. Nutzen Sie die Tageslichttherapieleuchte so oft Sie mögen. Allerdings wirkt die
Therapie besonders gut, wenn Sie die Leuchte an mindestens 7 Tagen am Stück
verwenden.
3. Die beste Zeit zur Anwendung liegt zwischen 6 Uhr morgens und 20 Uhr abends,
dabei empfehlen wir eine Behandlungsdauer von 2 Stunden pro Tag.
4. Schauen Sie während der Behandlung nicht ständig in das Licht; schließlich
möchten Sie Ihre Netzhaut auch nicht überstrapazieren.
5. Beginnen Sie zunächst mit kürzeren „Lichtsitzungen“, die Sie im Laufe einer
3. Hinweis:
Setzen Sie sich möglichst in unmittelbare Nähe zur Leuchte, etwa 10 bis 20 cm
Abstand sind empfehlenswert. Dabei können Sie es sich gemütlich machen,
allgemeine Dinge erledigen, vielleicht et Woche immer weiter ausdehnen.
Remarque :
Des douleurs oculaires et des maux de tête peuvent apparaître après les
premières utilisations de la lampe. Celles-ci disparaîtront au cours des séances
suivantes, à mesure que le système nerveux s'habitue à la nouvelle stimulation.
FR FR

57 58
Plage de température de
fonctionnement
10°C-30°C / 50°F-86°F
Plage d’humidité relative 15%-93%
Plage de pression
atmosphérique
80KPa-106KPa
Plage de température de
fonctionnement
-20°C -50°C / -4°F -122°F
Plage d’humidité relative 10%-95%
Température de stockage -20°C-50°C / -4°F-122°F
Conditions de l’environnement de fonctionnement
Conditions d'environnement de stockage / de transport
Plage de pression
atmosphérique
80KPa-106KPa
CLASSIFICATION DE SECURITE
Type de protection contre
les chocs électriques
Classe II
Indice de protection contre
les chocs électriques des
parties appliquées
Aucune partie appliquée
Indice de protection contre
la pénétration nuisible d’eau
ou de particules de matière
IP22
Indice de sécurité d'utilisation
dans les mélanges de gaz
anesthésiques inflammables
avec de l'air, de l'oxygène ou
de l'oxyde nitreux
Non-AP/APG
Fonctionnement continu ou
non-continu
Continu
Classification des méthodes
de stérilisation
Aucun besoin de
stérilisation
FR FR

57 58
Plage de température de
fonctionnement
10°C-30°C / 50°F-86°F
Plage d’humidité relative 15%-93%
Plage de pression
atmosphérique
80KPa-106KPa
Plage de température de
fonctionnement
-20°C -50°C / -4°F -122°F
Plage d’humidité relative 10%-95%
Température de stockage -20°C-50°C / -4°F-122°F
Conditions de l’environnement de fonctionnement
Conditions d'environnement de stockage / de transport
Plage de pression
atmosphérique
80KPa-106KPa
CLASSIFICATION DE SECURITE
Type de protection contre
les chocs électriques
Classe II
Indice de protection contre
les chocs électriques des
parties appliquées
Aucune partie appliquée
Indice de protection contre
la pénétration nuisible d’eau
ou de particules de matière
IP22
Indice de sécurité d'utilisation
dans les mélanges de gaz
anesthésiques inflammables
avec de l'air, de l'oxygène ou
de l'oxyde nitreux
Non-AP/APG
Fonctionnement continu ou
non-continu
Continu
Classification des méthodes
de stérilisation
Aucun besoin de
stérilisation
FR FR

59 60
3
Raccordez à une source d'alimentation avec l'adaptateur secteur fourni.
PRÉPARATION À L'EMPLOI
UTILISATION DE VOTRE LUMIÉRE SAD
Mise sous / hors tension
1. Appuyez sur le bouton de contrôle ou touchez la commande tactile pour allumer
la lampe.
2. Appuyez et maintenez le bouton de contrôle ou touchez et maintenez la commande
tactile pour éteindre la lampe.
Hinweis:
Tant que l’alimentation n’est pas débranchée, la lampe mémorise la luminosité
lors de la dernière utilisation lorsqu’elle est rallumée.
Réglez la luminosité
Lorsque la lampe est allumée, appuyez et maintenez le bouton de contrôle ou touchez
la commande tactile pour basculer la luminosité entre 25% / 60% / 100%.
PIÈCES DE RECHANGE
Nom Remarque
Adaptateur Entrée: AC 100-240V
Sortie: 10V 1.2A
Unité principale
Lumière SAD
Manuel de l'utilisateur
1 unité
FR FR
10V/1.2A

59 60
3
Raccordez à une source d'alimentation avec l'adaptateur secteur fourni.
PRÉPARATION À L'EMPLOI
UTILISATION DE VOTRE LUMIÉRE SAD
Mise sous / hors tension
1. Appuyez sur le bouton de contrôle ou touchez la commande tactile pour allumer
la lampe.
2. Appuyez et maintenez le bouton de contrôle ou touchez et maintenez la commande
tactile pour éteindre la lampe.
Hinweis:
Tant que l’alimentation n’est pas débranchée, la lampe mémorise la luminosité
lors de la dernière utilisation lorsqu’elle est rallumée.
Réglez la luminosité
Lorsque la lampe est allumée, appuyez et maintenez le bouton de contrôle ou touchez
la commande tactile pour basculer la luminosité entre 25% / 60% / 100%.
PIÈCES DE RECHANGE
Nom Remarque
Adaptateur Entrée: AC 100-240V
Sortie: 10V 1.2A
Unité principale
Lumière SAD
Manuel de l'utilisateur
1 unité
FR FR
10V/1.2A

61 62
TROUBLESHOOTING
Problème
Cause Possible Solution
Pas d’alimentation
électrique
Vous n’avez pas appuyé
sur le Bouton de Luminosité
Vos mains sont humides
Des fluctuations de tension
ont causé la panne
du panneau
Panne d’un
composant LED
Panne de l’adaptateur
secteur
Court-circuit
La lampe ne
s’allume pas
La planche
tactile n'est pas
réactive
LED
échec
Mauvaise
odeur
Branchez correctement
l’adaptateur secteur
Voir la section Mode
d’Emploi
Touchez le panneau
avec les mains sèches
Débranchez
l’alimentation pour
redémarrer la lampe
Veuillez contacter
l’Équipe Support
TaoTronics
Veuillez contacter
l’Équipe Support
TaoTronics
Veuillez contacter
l’Équipe Support
TaoTronics
GARANTIE ET SERVICE
En cas de problème, veuillez contacter le Centre de Support Client TaoTronics via
les informations de contact listées dans le Guide d’Utilisation.
FR FR

61 62
TROUBLESHOOTING
Problème
Cause Possible Solution
Pas d’alimentation
électrique
Vous n’avez pas appuyé
sur le Bouton de Luminosité
Vos mains sont humides
Des fluctuations de tension
ont causé la panne
du panneau
Panne d’un
composant LED
Panne de l’adaptateur
secteur
Court-circuit
La lampe ne
s’allume pas
La planche
tactile n'est pas
réactive
LED
échec
Mauvaise
odeur
Branchez correctement
l’adaptateur secteur
Voir la section Mode
d’Emploi
Touchez le panneau
avec les mains sèches
Débranchez
l’alimentation pour
redémarrer la lampe
Veuillez contacter
l’Équipe Support
TaoTronics
Veuillez contacter
l’Équipe Support
TaoTronics
Veuillez contacter
l’Équipe Support
TaoTronics
GARANTIE ET SERVICE
En cas de problème, veuillez contacter le Centre de Support Client TaoTronics via
les informations de contact listées dans le Guide d’Utilisation.
FR FR

63 64
FR FR
Directives et déclarations du fabricant -
Émissions électromagnétiques -
Pour tous les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES
Tests d'émissions
Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Émissions RF
CISPR 11
Le modèle TT-CL012 est conçu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L'utilisateur du modèle TT-CL012
doit s'assurer de l'utiliser dans un tel environnement.
Groupe 1
Conformité Environnement électromagnétique –
directives
Le modèle TT-CL012 n'utilise l'énergie RF
que pour ses fonctions internes. Par
conséquent, les émissions RF sont très
faibles et ne devraient pas causer
d'interférences avec l'équipement
électronique environnant.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B Le TT-CL012 convient à une utilisation
dans tous les établissements, y compris
les habitations et les établissements
directement connectés au réseau
d'alimentation public basse-tension
fournissant les bâtiments en électricité
domestique.
Émissions
harmoniques
IEC 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de
tension / émissions
de scintillement
IEC 61000-3-3
Applicable
Directives et déclarations du fabricant -
Immunité électromagnétique -
Pour tous les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES
Test
d'immunité
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle TT-CL012 est conçu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L'utilisateur du modèle TT-CL012
doit s'assurer de l'utiliser dans un tel environnement.
IEC 60601
niveau de test
Niveau de
conformité
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV air
Environnement
électromagnétique –
directives
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
air
Décharge
électrostatique
(ESD)
IEC 61000-4-2
Les sols doivent être en
bois, en béton ou
carreaux en céramique.
Si les sols sont couverts
de matériaux
synthétiques, l'humidité
relative doit être d'au
moins 30%.
± 2 kV pour lignes
d'alimentation
100 kHz fréquence
de répétition
± 2 kV pour
lignes
d'alimentation
100 kHz
fréquence de
répétition
± 1 kV pour
lignes
entrée/sortie
Coupure /
Sursaut
électrostatique
IEC 61000-4-4
La qualité d'alimentation
doit être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier.

63 64
FR FR
Directives et déclarations du fabricant -
Émissions électromagnétiques -
Pour tous les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES
Tests d'émissions
Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Émissions RF
CISPR 11
Le modèle TT-CL012 est conçu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L'utilisateur du modèle TT-CL012
doit s'assurer de l'utiliser dans un tel environnement.
Groupe 1
Conformité Environnement électromagnétique –
directives
Le modèle TT-CL012 n'utilise l'énergie RF
que pour ses fonctions internes. Par
conséquent, les émissions RF sont très
faibles et ne devraient pas causer
d'interférences avec l'équipement
électronique environnant.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B Le TT-CL012 convient à une utilisation
dans tous les établissements, y compris
les habitations et les établissements
directement connectés au réseau
d'alimentation public basse-tension
fournissant les bâtiments en électricité
domestique.
Émissions
harmoniques
IEC 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de
tension / émissions
de scintillement
IEC 61000-3-3
Applicable
Directives et déclarations du fabricant -
Immunité électromagnétique -
Pour tous les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES
Test
d'immunité
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle TT-CL012 est conçu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L'utilisateur du modèle TT-CL012
doit s'assurer de l'utiliser dans un tel environnement.
IEC 60601
niveau de test
Niveau de
conformité
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV air
Environnement
électromagnétique –
directives
± 8 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
air
Décharge
électrostatique
(ESD)
IEC 61000-4-2
Les sols doivent être en
bois, en béton ou
carreaux en céramique.
Si les sols sont couverts
de matériaux
synthétiques, l'humidité
relative doit être d'au
moins 30%.
± 2 kV pour lignes
d'alimentation
100 kHz fréquence
de répétition
± 2 kV pour
lignes
d'alimentation
100 kHz
fréquence de
répétition
± 1 kV pour
lignes
entrée/sortie
Coupure /
Sursaut
électrostatique
IEC 61000-4-4
La qualité d'alimentation
doit être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier.

65 66
FR FR
± 0.5 kV, ± 1 kV
mode différentiel
ligne-ligne
± 0.5 kV, ± 1 kV
mode
différentiel
ligne-ligne
Crête
IEC 61000-4-5
La qualité d'alimenta-
tion doit être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier.
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 0.5 cycle à 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, et 315°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 1 cycle à 0°
70 % UT
(30 % de creux en
UT )
pour 25/30 cycles à
0°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 250/300 cycle
à 0°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 0.5 cycle à 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, et 315°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 1 cycle à 0°
70 % UT
(30 % de creux en
UT )
pour 25/30 cycles à
0°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 250/300 cycle
à 0°1
Creux de
tension,
coupures brèves
et variations de
tension de
l'alimentation
électrique
IEC 61000-4-11
La qualité d'alimentation
doit être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier. Si l'utilisateur
du TT-CL012 nécessite
une utilisation continue
pendant les coupures de
courant, il est conseillé
d'alimenter le TT-CL012
d'une source
non-interruptible ou une
batterie.
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzChamp
magnétique de
fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Les champs
magnétiques de
fréquence d'alimentation
doivent être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier.
NOTE: UT est la tension principale AC avant application du niveau de test.

65 66
FR FR
± 0.5 kV, ± 1 kV
mode différentiel
ligne-ligne
± 0.5 kV, ± 1 kV
mode
différentiel
ligne-ligne
Crête
IEC 61000-4-5
La qualité d'alimenta-
tion doit être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier.
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 0.5 cycle à 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, et 315°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 1 cycle à 0°
70 % UT
(30 % de creux en
UT )
pour 25/30 cycles à
0°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 250/300 cycle
à 0°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 0.5 cycle à 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, et 315°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 1 cycle à 0°
70 % UT
(30 % de creux en
UT )
pour 25/30 cycles à
0°
0 % UT
(100 % de creux en
UT )
pour 250/300 cycle
à 0°1
Creux de
tension,
coupures brèves
et variations de
tension de
l'alimentation
électrique
IEC 61000-4-11
La qualité d'alimentation
doit être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier. Si l'utilisateur
du TT-CL012 nécessite
une utilisation continue
pendant les coupures de
courant, il est conseillé
d'alimenter le TT-CL012
d'une source
non-interruptible ou une
batterie.
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzChamp
magnétique de
fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Les champs
magnétiques de
fréquence d'alimentation
doivent être du niveau
typique d'un
environnement
commercial ou
hospitalier.
NOTE: UT est la tension principale AC avant application du niveau de test.

67 68
FR FR
Directives et déclarations du fabricant -
IMMUNITÉ électromagnétique
Test d'immunité
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle TT-CL012 est conçu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L'utilisateur du modèle
TT-CL012 doit s'assurer de l'utiliser dans un tel environnement.
IEC 60601 niveau de test Niveau de conformité
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
6 Vrms 150 kHz à 80 MHz
hors bandes ISM
10 V/m
Environnement électromagnétique – directives
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
6 Vrms 150 kHz à 80 MHz
hors bandes ISM
10 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
RF par conduction
IEC 61000-4-6
RF par radiation
IEC 61000-4-3
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être
utilisés à proximité de toute partie du modèle TT-CL012, y compris les câbles, en
dessous de la distance de séparation recommandée calculée de l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz à 800MHz
800MHz à 2.7GHz
où P est la puissance de sortie maximale du transmetteur en watts (W) d'après le
fabricant du transmetteur et d est la distance de séparation recommandée en
mètres (m). L'intensité de champ magnétique des transmetteurs RF, telle que
déterminée par un sondage électromagnétique
a
, doit être inférieure au niveau
de conformité de chaque gamme de fréquences
b
Des interférences peuvent se
produire à proximité des équipements marqués du symbole suivant:
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plus haute fréquence s'applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La
propagation électromagnétique est affectée par absorption et réflexion des
structures, objets et personnes.
pour les transmetteurs dans ces gammes de fréquences.
c. L'intensité de champ des transmetteurs fixes, tels que les stations radio de
base (cellulaire/sans fil) pour téléphones, radios amateurs, radios AM et FM et
récepteurs TV, ne peut être estimée théoriquement avec précision. Pour évaluer
l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF, un site de
sondage électromagnétique doit être employé. Si l'intensité du champ
magnétique du lieu de fonctionnement du TT-CL012 dépasse le niveau de
conformité RF applicable, le TT-CL012 doit être surveillé pour confirmer le
fonctionnement normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des
mesures additionnelles peuvent être nécessaires, telles que la ré-orientation ou
le déplacement du TT-CL012.
d. Au delà des gammes de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité des
champs doit être inférieure à 3 V/m.
a. Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) entre 0,15 MHz et 80 MHz
sont 6,765 MHz à 6,795 MHz; 13,553 MHz à 13,567 MHz; 26,957 MHz à 27,283
MHz; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. Les bandes radio-amateur entre 0,15 MHz et 80
MHz sont 1,8 MHz à 2,0 MHz, 3,5 MHz à 4,0 MHz, 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3
MHz, 10,1 MHz à 10,15 MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0
MHz à 21,4 MHz, 24,89 MHz à 24,99 MHz, 28,0 MHz à 29,7 MHz et 50,0 MHz à
54,0 MHz.
b. Les niveaux de conformité des bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80
MHz et dans la gamme de fréquence de 80 MHz à 2,7 GHz sont utilisés pour
diminuer les chances qu'un équipement de communication mobile/portable ne
puisse causer des interférences s'il est amené à portée des patients par
inadvertance. Pour cette raison, un facteur supplémentaire de 10/3 a été inclus
dans la formule utilisée pour calculée la distance de séparation recommandée

67 68
FR FR
Directives et déclarations du fabricant -
IMMUNITÉ électromagnétique
Test d'immunité
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle TT-CL012 est conçu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L'utilisateur du modèle
TT-CL012 doit s'assurer de l'utiliser dans un tel environnement.
IEC 60601 niveau de test Niveau de conformité
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
6 Vrms 150 kHz à 80 MHz
hors bandes ISM
10 V/m
Environnement électromagnétique – directives
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
6 Vrms 150 kHz à 80 MHz
hors bandes ISM
10 V/m
80 MHz to 2.7 GHz
RF par conduction
IEC 61000-4-6
RF par radiation
IEC 61000-4-3
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être
utilisés à proximité de toute partie du modèle TT-CL012, y compris les câbles, en
dessous de la distance de séparation recommandée calculée de l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz à 800MHz
800MHz à 2.7GHz
où P est la puissance de sortie maximale du transmetteur en watts (W) d'après le
fabricant du transmetteur et d est la distance de séparation recommandée en
mètres (m). L'intensité de champ magnétique des transmetteurs RF, telle que
déterminée par un sondage électromagnétique
a
, doit être inférieure au niveau
de conformité de chaque gamme de fréquences
b
Des interférences peuvent se
produire à proximité des équipements marqués du symbole suivant:
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plus haute fréquence s'applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La
propagation électromagnétique est affectée par absorption et réflexion des
structures, objets et personnes.
pour les transmetteurs dans ces gammes de fréquences.
c. L'intensité de champ des transmetteurs fixes, tels que les stations radio de
base (cellulaire/sans fil) pour téléphones, radios amateurs, radios AM et FM et
récepteurs TV, ne peut être estimée théoriquement avec précision. Pour évaluer
l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF, un site de
sondage électromagnétique doit être employé. Si l'intensité du champ
magnétique du lieu de fonctionnement du TT-CL012 dépasse le niveau de
conformité RF applicable, le TT-CL012 doit être surveillé pour confirmer le
fonctionnement normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des
mesures additionnelles peuvent être nécessaires, telles que la ré-orientation ou
le déplacement du TT-CL012.
d. Au delà des gammes de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité des
champs doit être inférieure à 3 V/m.
a. Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) entre 0,15 MHz et 80 MHz
sont 6,765 MHz à 6,795 MHz; 13,553 MHz à 13,567 MHz; 26,957 MHz à 27,283
MHz; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. Les bandes radio-amateur entre 0,15 MHz et 80
MHz sont 1,8 MHz à 2,0 MHz, 3,5 MHz à 4,0 MHz, 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3
MHz, 10,1 MHz à 10,15 MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0
MHz à 21,4 MHz, 24,89 MHz à 24,99 MHz, 28,0 MHz à 29,7 MHz et 50,0 MHz à
54,0 MHz.
b. Les niveaux de conformité des bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80
MHz et dans la gamme de fréquence de 80 MHz à 2,7 GHz sont utilisés pour
diminuer les chances qu'un équipement de communication mobile/portable ne
puisse causer des interférences s'il est amené à portée des patients par
inadvertance. Pour cette raison, un facteur supplémentaire de 10/3 a été inclus
dans la formule utilisée pour calculée la distance de séparation recommandée

69 70
FR FR
pour les transmetteurs dans ces gammes de fréquences.
c. L'intensité de champ des transmetteurs fixes, tels que les stations radio de
base (cellulaire/sans fil) pour téléphones, radios amateurs, radios AM et FM et
récepteurs TV, ne peut être estimée théoriquement avec précision. Pour évaluer
l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF, un site de
sondage électromagnétique doit être employé. Si l'intensité du champ
magnétique du lieu de fonctionnement du TT-CL012 dépasse le niveau de
conformité RF applicable, le TT-CL012 doit être surveillé pour confirmer le
fonctionnement normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des
mesures additionnelles peuvent être nécessaires, telles que la ré-orientation ou
le déplacement du TT-CL012.
d. Au delà des gammes de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité des
champs doit être inférieure à 3 V/m.
a. Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) entre 0,15 MHz et 80 MHz
sont 6,765 MHz à 6,795 MHz; 13,553 MHz à 13,567 MHz; 26,957 MHz à 27,283
MHz; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. Les bandes radio-amateur entre 0,15 MHz et 80
MHz sont 1,8 MHz à 2,0 MHz, 3,5 MHz à 4,0 MHz, 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3
MHz, 10,1 MHz à 10,15 MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0
MHz à 21,4 MHz, 24,89 MHz à 24,99 MHz, 28,0 MHz à 29,7 MHz et 50,0 MHz à
54,0 MHz.
b. Les niveaux de conformité des bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80
MHz et dans la gamme de fréquence de 80 MHz à 2,7 GHz sont utilisés pour
diminuer les chances qu'un équipement de communication mobile/portable ne
puisse causer des interférences s'il est amené à portée des patients par
inadvertance. Pour cette raison, un facteur supplémentaire de 10/3 a été inclus
dans la formule utilisée pour calculée la distance de séparation recommandée
Distances de séparation recommandées
entre équipements de communications RF
portable et mobile, et ÉQUIPEMENT ou SYSTÈME
Distances de séparation recommandées entre équipements de
communications RF portables et mobiles et le modèle TT-CL012
80 MHz à 800 MHz
Distance de séparation en fonction de la fréquence
du transmetteur
m
150 kHz à 80
MHz
Puissance
sortante maximale
du transmetteur
W
800 MHz à 2.7 GHz
Le modèle TT-CL012 est destiné à un usage dans un environnement électromag-
nétique dans lequel les perturbations RF par radiation sont contrôlées. Le client
ou utilisateur du modèle TT-CL012 peut aider à prévenir les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l'équipement de
communications RF mobile ou portable (transmetteurs) et le modèle TT-CL012 tel
que recommandé ci-dessous, en adéquation avec la puissance maximale
sortante de l'équipement de communications.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Pour des transmetteurs de puissance maximale non listée ci-dessus, la distance
de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant

69 70
FR FR
pour les transmetteurs dans ces gammes de fréquences.
c. L'intensité de champ des transmetteurs fixes, tels que les stations radio de
base (cellulaire/sans fil) pour téléphones, radios amateurs, radios AM et FM et
récepteurs TV, ne peut être estimée théoriquement avec précision. Pour évaluer
l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF, un site de
sondage électromagnétique doit être employé. Si l'intensité du champ
magnétique du lieu de fonctionnement du TT-CL012 dépasse le niveau de
conformité RF applicable, le TT-CL012 doit être surveillé pour confirmer le
fonctionnement normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des
mesures additionnelles peuvent être nécessaires, telles que la ré-orientation ou
le déplacement du TT-CL012.
d. Au delà des gammes de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité des
champs doit être inférieure à 3 V/m.
a. Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) entre 0,15 MHz et 80 MHz
sont 6,765 MHz à 6,795 MHz; 13,553 MHz à 13,567 MHz; 26,957 MHz à 27,283
MHz; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. Les bandes radio-amateur entre 0,15 MHz et 80
MHz sont 1,8 MHz à 2,0 MHz, 3,5 MHz à 4,0 MHz, 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3
MHz, 10,1 MHz à 10,15 MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0
MHz à 21,4 MHz, 24,89 MHz à 24,99 MHz, 28,0 MHz à 29,7 MHz et 50,0 MHz à
54,0 MHz.
b. Les niveaux de conformité des bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80
MHz et dans la gamme de fréquence de 80 MHz à 2,7 GHz sont utilisés pour
diminuer les chances qu'un équipement de communication mobile/portable ne
puisse causer des interférences s'il est amené à portée des patients par
inadvertance. Pour cette raison, un facteur supplémentaire de 10/3 a été inclus
dans la formule utilisée pour calculée la distance de séparation recommandée
Distances de séparation recommandées
entre équipements de communications RF
portable et mobile, et ÉQUIPEMENT ou SYSTÈME
Distances de séparation recommandées entre équipements de
communications RF portables et mobiles et le modèle TT-CL012
80 MHz à 800 MHz
Distance de séparation en fonction de la fréquence
du transmetteur
m
150 kHz à 80
MHz
Puissance
sortante maximale
du transmetteur
W
800 MHz à 2.7 GHz
Le modèle TT-CL012 est destiné à un usage dans un environnement électromag-
nétique dans lequel les perturbations RF par radiation sont contrôlées. Le client
ou utilisateur du modèle TT-CL012 peut aider à prévenir les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l'équipement de
communications RF mobile ou portable (transmetteurs) et le modèle TT-CL012 tel
que recommandé ci-dessous, en adéquation avec la puissance maximale
sortante de l'équipement de communications.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Pour des transmetteurs de puissance maximale non listée ci-dessus, la distance
de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant

71 72
Distances de séparation recommandées entre
équipements de communication RF sans l
Cet appareil est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique
dans lequel les perturbations RF par radiation sont contrôlées. Le client ou
utilisateur de l'appareil peut aider à prévenir les interférences électromag-
nétiques en maintenant une distance minimale entre l'équipement de
communications RF mobile ou portable (transmetteurs) et l'appareil tel que
recommandé ci-dessous, en adéquation avec la puissance maximale sortante de
l'équipement de communications.
FR FR
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Fréquence
MHz
Puissance
maximale
W
Distance IEC 60601
Niveau de
test
Niveau de
conformité
l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P est la puissance
sortante nominale maximum du transmetteur en watts (W) d'après le fabricant du
transmetteur.
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plus haute
fréquence s'applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La
propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des
structures, objets et personnes.

71 72
Distances de séparation recommandées entre
équipements de communication RF sans l
Cet appareil est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique
dans lequel les perturbations RF par radiation sont contrôlées. Le client ou
utilisateur de l'appareil peut aider à prévenir les interférences électromag-
nétiques en maintenant une distance minimale entre l'équipement de
communications RF mobile ou portable (transmetteurs) et l'appareil tel que
recommandé ci-dessous, en adéquation avec la puissance maximale sortante de
l'équipement de communications.
FR FR
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Fréquence
MHz
Puissance
maximale
W
Distance IEC 60601
Niveau de
test
Niveau de
conformité
l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P est la puissance
sortante nominale maximum du transmetteur en watts (W) d'après le fabricant du
transmetteur.
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plus haute
fréquence s'applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La
propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des
structures, objets et personnes.

73 74
FR
FR
Il n'y a aucune contre-indication à la luminothérapie, cependant certaines circonstances
nécessitent une attention particulière. Notamment lorsque le patient:
1) souffre d'une maladie susceptible de rendre ses yeux plus vulnérables à la
phototoxicité,
2) souffre d'une tendance à la frénésie,
3) souffre d'une maladie de peau photosensible, ou
4) prend des médicaments ou des herbes photo-sensibilisantes (tels que les herbes
de Saint Jean ou du psoralène).
CONTRE-INDICATIONS
Note 1: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La
propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des
structures, objets et personnes.
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être
utilisés à proximité de toute partie de l'appareil, y compris les câbles, en dessous
de la distance de séparation recommandée calculée de l'équation applicable à la
MISES EN GARDE !
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité ou sur d'autres équipements
électroniques tels que les téléphones portables, transducteurs ou appareils à
commande radio. Si cela devait arriver, l'appareil devra être surveillé pour confirmer
un fonctionnement normal.
• L'utilisation d'accessoires et de câble d'alimentation autre que ceux spécifiés, à
l'exception de câbles vendus par le fabricant de l'équipement ou du système en
Environnement électromagnétique - Directives
fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée
où P est la puissance de sortie maximale du transmetteur en watts (W) d'après
le fabricant du transmetteur et d est la distance de séparation recommandée en
mètres (m). L'intensité de champ magnétique des transmetteurs RF, telle que
déterminée par un sondage électromagnétique, doit être inférieure au niveau
de conformité de chaque gamme de fréquences. Des interférences peuvent se
produire à proximité des équipements marqués du symbole suivant:
E =
6
d
P
remplacement pour des composants internes, peut résulter en des émissions
accrues ou une immunité réduite de l'équipement ou du système.

73 74
FR
FR
Il n'y a aucune contre-indication à la luminothérapie, cependant certaines circonstances
nécessitent une attention particulière. Notamment lorsque le patient:
1) souffre d'une maladie susceptible de rendre ses yeux plus vulnérables à la
phototoxicité,
2) souffre d'une tendance à la frénésie,
3) souffre d'une maladie de peau photosensible, ou
4) prend des médicaments ou des herbes photo-sensibilisantes (tels que les herbes
de Saint Jean ou du psoralène).
CONTRE-INDICATIONS
Note 1: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La
propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des
structures, objets et personnes.
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être
utilisés à proximité de toute partie de l'appareil, y compris les câbles, en dessous
de la distance de séparation recommandée calculée de l'équation applicable à la
MISES EN GARDE !
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité ou sur d'autres équipements
électroniques tels que les téléphones portables, transducteurs ou appareils à
commande radio. Si cela devait arriver, l'appareil devra être surveillé pour confirmer
un fonctionnement normal.
• L'utilisation d'accessoires et de câble d'alimentation autre que ceux spécifiés, à
l'exception de câbles vendus par le fabricant de l'équipement ou du système en
Environnement électromagnétique - Directives
fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée
où P est la puissance de sortie maximale du transmetteur en watts (W) d'après
le fabricant du transmetteur et d est la distance de séparation recommandée en
mètres (m). L'intensité de champ magnétique des transmetteurs RF, telle que
déterminée par un sondage électromagnétique, doit être inférieure au niveau
de conformité de chaque gamme de fréquences. Des interférences peuvent se
produire à proximité des équipements marqués du symbole suivant:
E =
6
d
P
remplacement pour des composants internes, peut résulter en des émissions
accrues ou une immunité réduite de l'équipement ou du système.

75 76
ES ES
Precaución
1. No utilice este dispositivo si padece de sangrado cutáneo o fotofobia.
2. No tome medicamentos fotosensibles si está utilizando el dispositivo.
3. Algunas personas podrían llegar a sufrir sensibilidad a la luz durante el uso del
dispositivo. Deje de utilizarlo de forma inmediata si nota cualquier tipo de
molestia.
4. Si está recibiendo atención médica o si ha sufrido algún tipo de patología ocular
previamente, pídale opinión a su médico de cabecera antes de utilizar el
dispositivo.
5. En ningún caso cubra la lámpara ni coloque nada sobre ella durante su
funcionamiento para evitar que se sobre caliente y se produzca un incendio.
6. Cumpla las ordenanzas locales y las normativas relacionadas con el reciclaje a la
hora de desechar o reciclar el dispositivo y sus componentes.
7. Le recomendamos que evite utilizar el dispositivo con una configuración de alto
gasto energético durante largos períodos de tiempo. Si tuviera cualquier tipo de
pregunta, puede hacérsela llegar a su dermatólogo.
8. Si tuviera algún tipo de problema con el producto o se percatara de una
situación extraña durante el uso del mismo, desenchúfelo de forma inmediata y
llame por teléfono a nuestro servicio postventa.
IMPORTANTE
Advertencia
1. Mantenga la lámpara lejos del agua o de cualquier otra sustancia líquida para
evitar que se produzcan descargas eléctricas.
2. Habilitada solo para su uso en interiores.
3. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con daños en la
piel, capacidades sensorial o mental reducidas o carencias de experiencia y
conocimiento (incluidos los niños), a no ser que hayan sido autorizadas por un
médico profesional.
4. Mantenga la lámpara lejos de cualquier fuente de calor y evite que quede
expuesta directamente a la luz solar.
5. No repare ni lleve a cabo ningún tipo de mantenimiento en el producto mientras
se esté utilizando en terapias o tratamientos.
6. No intente reparar o desmontar la lámpara por sí mismo.
7. No deje caer ni golpee la lámpara contra superficies duras.
8. Este dispositivo cumple con la norma CEI 60601-1-2:2014 para la compatibilidad
electromagnética de equipos y/o sistemas eléctricos. Sin embargo, debido a la
reciente proliferación de equipos de transmisión por radiofrecuencia y de otros
emisores de ruido eléctrico utilizados en las instalaciones relacionadas con la
atención médica y otros entornos, es posible que haya interferencias que, por su
intensidad o por la cercanía del dispositivo que las emite, puedan llegar a i
nterrumpir el correcto rendimiento de este dispositivo.
9. Los equipos de radiocomunicación también podrían afectar en un momento dado
a los dispositivos médicos eléctricos.
10. No coloque el dispositivo en una ubicación desde la que sea difícil manipular el
adaptador de corriente para poder desconectar la lámpara.
11. El uso de un adaptador diferente al suministrado por el fabricante podría derivar
en fallos de funcionamiento o, incluso, en posibles accidentes.
12. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños y bebés para evitar que se
estrangulen con el cable.

75 76
ES ES
Precaución
1. No utilice este dispositivo si padece de sangrado cutáneo o fotofobia.
2. No tome medicamentos fotosensibles si está utilizando el dispositivo.
3. Algunas personas podrían llegar a sufrir sensibilidad a la luz durante el uso del
dispositivo. Deje de utilizarlo de forma inmediata si nota cualquier tipo de
molestia.
4. Si está recibiendo atención médica o si ha sufrido algún tipo de patología ocular
previamente, pídale opinión a su médico de cabecera antes de utilizar el
dispositivo.
5. En ningún caso cubra la lámpara ni coloque nada sobre ella durante su
funcionamiento para evitar que se sobre caliente y se produzca un incendio.
6. Cumpla las ordenanzas locales y las normativas relacionadas con el reciclaje a la
hora de desechar o reciclar el dispositivo y sus componentes.
7. Le recomendamos que evite utilizar el dispositivo con una configuración de alto
gasto energético durante largos períodos de tiempo. Si tuviera cualquier tipo de
pregunta, puede hacérsela llegar a su dermatólogo.
8. Si tuviera algún tipo de problema con el producto o se percatara de una
situación extraña durante el uso del mismo, desenchúfelo de forma inmediata y
llame por teléfono a nuestro servicio postventa.
IMPORTANTE
Advertencia
1. Mantenga la lámpara lejos del agua o de cualquier otra sustancia líquida para
evitar que se produzcan descargas eléctricas.
2. Habilitada solo para su uso en interiores.
3. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con daños en la
piel, capacidades sensorial o mental reducidas o carencias de experiencia y
conocimiento (incluidos los niños), a no ser que hayan sido autorizadas por un
médico profesional.
4. Mantenga la lámpara lejos de cualquier fuente de calor y evite que quede
expuesta directamente a la luz solar.
5. No repare ni lleve a cabo ningún tipo de mantenimiento en el producto mientras
se esté utilizando en terapias o tratamientos.
6. No intente reparar o desmontar la lámpara por sí mismo.
7. No deje caer ni golpee la lámpara contra superficies duras.
8. Este dispositivo cumple con la norma CEI 60601-1-2:2014 para la compatibilidad
electromagnética de equipos y/o sistemas eléctricos. Sin embargo, debido a la
reciente proliferación de equipos de transmisión por radiofrecuencia y de otros
emisores de ruido eléctrico utilizados en las instalaciones relacionadas con la
atención médica y otros entornos, es posible que haya interferencias que, por su
intensidad o por la cercanía del dispositivo que las emite, puedan llegar a i
nterrumpir el correcto rendimiento de este dispositivo.
9. Los equipos de radiocomunicación también podrían afectar en un momento dado
a los dispositivos médicos eléctricos.
10. No coloque el dispositivo en una ubicación desde la que sea difícil manipular el
adaptador de corriente para poder desconectar la lámpara.
11. El uso de un adaptador diferente al suministrado por el fabricante podría derivar
en fallos de funcionamiento o, incluso, en posibles accidentes.
12. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños y bebés para evitar que se
estrangulen con el cable.

77 78
1282
INTRODUCCIÓN
Por qué usar una lámpara terapéutica de luz diurna
Cuando las horas diurnas disminuyen significativamente en otoño y las personas
empiezan a pasar cada vez más tiempo en sus hogares, pueden producirse ciertos
efectos derivados de esta falta de luz. A menudo, esto suele recibir el nombre de
depresión estacional. Los síntomas pueden manifestarse de varias formas:
Desequilibrio: necesidad de dormir más.
Decaimiento emocional: pérdida de apetito.
Falta de energía y apatía: dificultad para concentrarse.
Sensación de malestar general.
La causa de estos síntomas se halla en el hecho de que la luz (en concreto, la luz
solar) resulta esencial para la vida y ejerce una influencia directa sobre el cuerpo
humano. La luz solar controla indirectamente la producción de melatonina, que se
libera a la sangre solamente en situaciones de oscuridad. Esta hormona le indica al
cuerpo cuándo es hora de dormir. Por consiguiente, en los meses en los que hay
menos luz solar, la producción de melatonina aumenta. Esto dificulta el levantarse
por la mañana, ya que las funciones del cuerpo están detenidas. Si utiliza la lámpara
terapéutica de luz diurna nada más levantarse por la mañana (lo más temprano
posible), podrá concluir la producción de melatonina para aportar un poco de
positividad a su humor. Además, la carencia de luz también obstaculiza la
producción de la hormona de la felicidad, la serotonina, que afecta de forma
crucial a nuestro bienestar. La aplicación de luz implica cambios cuantitativos en las
hormonas y los neurotransmisores del cerebro, lo cual repercute a nuestro nivel de
actividad, nuestras emociones y nuestro bienestar. La luz puede ayudar a revertir
este desajuste hormonal. Para compensar este desajuste hormonal, la lámpara
terapéutica de luz diurna puede representar un sustituto apto para la luz solar
natural.
En el ámbito médico, las lámparas terapéuticas de luz diurna se utilizan para
compensar los efectos de la falta de luz. Las lámparas de terapia de luz diurna
simulan una luz diurna de más de 10 000 lux. La luz puede influir en el cuerpo
humano y se utiliza como terapia o como medida preventiva. La luz eléctrica
corriente no es suficiente para influir en el desajuste hormonal, ya que, en una
oficina bien iluminada, el nivel de intensidad lumínica alcanza solo los 500 lux.
Disfrute de la luz
Siéntese lo más cerca posible de la lámpara, a una distancia de entre 10 y 20 cm.
Puede continuar con sus actividades cotidianas mientras la usa. Puede leer, escribir,
realizar llamadas telefónicas, etc.
1. De vez en cuando, mire directamente a la luz, ya que los efectos de la recepción
lumínica se producen a través de los ojos/la retina.
Grado de protección contra
la entrada de agua y
partículas.
Representante autorizado
en la Comunidad Europea.
Este dispositivo cumple con
los estándares referentes a
la salud, la seguridad y el
medio ambiente de la
Unión Europea.
Precaución:
2. Utilice la lámpara terapéutica de luz diurna tanto como lo necesite. No obstante,
la terapia es más efectiva si la realiza durante el tiempo prescrito y unos siete
días seguidos.
3. La eficacia de la terapia es mayor entre las 06:00 y las 20:00, y recomendamos
su uso durante dos horas al día.
4. No mire directamente a la luz todo el tiempo que la esté utilizando, ya que
podría provocar una hiperestimulación de la retina.
5. Empiece con periodos más breves de iluminación, que podrá ir aumentando
durante el transcurso de la semana.
Temperature limit
Humidity limitation
IP22
Keep away from sunlight
Keep upright during
transport
FINALIDAD DE USO
Su nueva lámpara de luz terapéutica TaoTronics es un producto sobresaliente, del
que destacan numerosos beneficios y ventajas:
1. Emite luz LED para iluminar su hogar, oficina, habitación o apartamento.
2. Su diseño incorpora un soporte estable que le permitirá ubicarla con facilidad
en el lugar que considere más apropiado.
3. Cuenta con la capacidad de señalar los potenciadores de energía del cuerpo
para ayudar a sus usuarios a recuperar la concentración.
4. Incorpora un panel de luz LED libre de radiación ultravioleta y capaz de
proporcionar un brillo potente sin contaminación, radiación ni efectos
estroboscópicos.
5. 10.000 lux a una distancia de 10cm/4” con respecto a la posición en la que esté
ubicada la lámpara, más que suficientes para levantarle el estado de ánimo en
cualquier circunstancia.
SYMBOLES ET SIGNIFICATIONS
Número de serie del
producto.
La eliminación y el desecho
de residuos deben efectuarse
cumpliendo los requisitos
expuestos en la directiva
WEEE.
Consulte el manual de
instrucciones / folleto.
Fecha de fabricación.
Nombre y dirección del
fabricante.
Encendido/Apagado,
botón de Modo en espera.
Atmospheric pressure
limitation
Keep dry
ES ES

77 78
1282
INTRODUCCIÓN
Por qué usar una lámpara terapéutica de luz diurna
Cuando las horas diurnas disminuyen significativamente en otoño y las personas
empiezan a pasar cada vez más tiempo en sus hogares, pueden producirse ciertos
efectos derivados de esta falta de luz. A menudo, esto suele recibir el nombre de
depresión estacional. Los síntomas pueden manifestarse de varias formas:
Desequilibrio: necesidad de dormir más.
Decaimiento emocional: pérdida de apetito.
Falta de energía y apatía: dificultad para concentrarse.
Sensación de malestar general.
La causa de estos síntomas se halla en el hecho de que la luz (en concreto, la luz
solar) resulta esencial para la vida y ejerce una influencia directa sobre el cuerpo
humano. La luz solar controla indirectamente la producción de melatonina, que se
libera a la sangre solamente en situaciones de oscuridad. Esta hormona le indica al
cuerpo cuándo es hora de dormir. Por consiguiente, en los meses en los que hay
menos luz solar, la producción de melatonina aumenta. Esto dificulta el levantarse
por la mañana, ya que las funciones del cuerpo están detenidas. Si utiliza la lámpara
terapéutica de luz diurna nada más levantarse por la mañana (lo más temprano
posible), podrá concluir la producción de melatonina para aportar un poco de
positividad a su humor. Además, la carencia de luz también obstaculiza la
producción de la hormona de la felicidad, la serotonina, que afecta de forma
crucial a nuestro bienestar. La aplicación de luz implica cambios cuantitativos en las
hormonas y los neurotransmisores del cerebro, lo cual repercute a nuestro nivel de
actividad, nuestras emociones y nuestro bienestar. La luz puede ayudar a revertir
este desajuste hormonal. Para compensar este desajuste hormonal, la lámpara
terapéutica de luz diurna puede representar un sustituto apto para la luz solar
natural.
En el ámbito médico, las lámparas terapéuticas de luz diurna se utilizan para
compensar los efectos de la falta de luz. Las lámparas de terapia de luz diurna
simulan una luz diurna de más de 10 000 lux. La luz puede influir en el cuerpo
humano y se utiliza como terapia o como medida preventiva. La luz eléctrica
corriente no es suficiente para influir en el desajuste hormonal, ya que, en una
oficina bien iluminada, el nivel de intensidad lumínica alcanza solo los 500 lux.
Disfrute de la luz
Siéntese lo más cerca posible de la lámpara, a una distancia de entre 10 y 20 cm.
Puede continuar con sus actividades cotidianas mientras la usa. Puede leer, escribir,
realizar llamadas telefónicas, etc.
1. De vez en cuando, mire directamente a la luz, ya que los efectos de la recepción
lumínica se producen a través de los ojos/la retina.
Grado de protección contra
la entrada de agua y
partículas.
Representante autorizado
en la Comunidad Europea.
Este dispositivo cumple con
los estándares referentes a
la salud, la seguridad y el
medio ambiente de la
Unión Europea.
Precaución:
2. Utilice la lámpara terapéutica de luz diurna tanto como lo necesite. No obstante,
la terapia es más efectiva si la realiza durante el tiempo prescrito y unos siete
días seguidos.
3. La eficacia de la terapia es mayor entre las 06:00 y las 20:00, y recomendamos
su uso durante dos horas al día.
4. No mire directamente a la luz todo el tiempo que la esté utilizando, ya que
podría provocar una hiperestimulación de la retina.
5. Empiece con periodos más breves de iluminación, que podrá ir aumentando
durante el transcurso de la semana.
Temperature limit
Humidity limitation
IP22
Keep away from sunlight
Keep upright during
transport
FINALIDAD DE USO
Su nueva lámpara de luz terapéutica TaoTronics es un producto sobresaliente, del
que destacan numerosos beneficios y ventajas:
1. Emite luz LED para iluminar su hogar, oficina, habitación o apartamento.
2. Su diseño incorpora un soporte estable que le permitirá ubicarla con facilidad
en el lugar que considere más apropiado.
3. Cuenta con la capacidad de señalar los potenciadores de energía del cuerpo
para ayudar a sus usuarios a recuperar la concentración.
4. Incorpora un panel de luz LED libre de radiación ultravioleta y capaz de
proporcionar un brillo potente sin contaminación, radiación ni efectos
estroboscópicos.
5. 10.000 lux a una distancia de 10cm/4” con respecto a la posición en la que esté
ubicada la lámpara, más que suficientes para levantarle el estado de ánimo en
cualquier circunstancia.
SYMBOLES ET SIGNIFICATIONS
Número de serie del
producto.
La eliminación y el desecho
de residuos deben efectuarse
cumpliendo los requisitos
expuestos en la directiva
WEEE.
Consulte el manual de
instrucciones / folleto.
Fecha de fabricación.
Nombre y dirección del
fabricante.
Encendido/Apagado,
botón de Modo en espera.
Atmospheric pressure
limitation
Keep dry
ES ES

79 80
Por qué usar una lámpara terapéutica de luz diurna
Cuando las horas diurnas disminuyen significativamente en otoño y las personas
empiezan a pasar cada vez más tiempo en sus hogares, pueden producirse ciertos
efectos derivados de esta falta de luz. A menudo, esto suele recibir el nombre de
depresión estacional. Los síntomas pueden manifestarse de varias formas:
Desequilibrio: necesidad de dormir más.
Decaimiento emocional: pérdida de apetito.
Falta de energía y apatía: dificultad para concentrarse.
Sensación de malestar general.
La causa de estos síntomas se halla en el hecho de que la luz (en concreto, la luz
solar) resulta esencial para la vida y ejerce una influencia directa sobre el cuerpo
humano. La luz solar controla indirectamente la producción de melatonina, que se
libera a la sangre solamente en situaciones de oscuridad. Esta hormona le indica al
cuerpo cuándo es hora de dormir. Por consiguiente, en los meses en los que hay
menos luz solar, la producción de melatonina aumenta. Esto dificulta el levantarse
por la mañana, ya que las funciones del cuerpo están detenidas. Si utiliza la lámpara
terapéutica de luz diurna nada más levantarse por la mañana (lo más temprano
posible), podrá concluir la producción de melatonina para aportar un poco de
positividad a su humor. Además, la carencia de luz también obstaculiza la
producción de la hormona de la felicidad, la serotonina, que afecta de forma
crucial a nuestro bienestar. La aplicación de luz implica cambios cuantitativos en las
hormonas y los neurotransmisores del cerebro, lo cual repercute a nuestro nivel de
actividad, nuestras emociones y nuestro bienestar. La luz puede ayudar a revertir
este desajuste hormonal. Para compensar este desajuste hormonal, la lámpara
terapéutica de luz diurna puede representar un sustituto apto para la luz solar
natural.
En el ámbito médico, las lámparas terapéuticas de luz diurna se utilizan para
compensar los efectos de la falta de luz. Las lámparas de terapia de luz diurna
simulan una luz diurna de más de 10 000 lux. La luz puede influir en el cuerpo
humano y se utiliza como terapia o como medida preventiva. La luz eléctrica
corriente no es suficiente para influir en el desajuste hormonal, ya que, en una
oficina bien iluminada, el nivel de intensidad lumínica alcanza solo los 500 lux.
Disfrute de la luz
Siéntese lo más cerca posible de la lámpara, a una distancia de entre 10 y 20 cm.
Puede continuar con sus actividades cotidianas mientras la usa. Puede leer, escribir,
realizar llamadas telefónicas, etc.
1. De vez en cuando, mire directamente a la luz, ya que los efectos de la recepción
lumínica se producen a través de los ojos/la retina.
Nota:
Puede que experimente dolor de ojos y de cabeza después de usarla las
primeras veces. Estos síntomas irán desapareciendo en las siguientes sesiones, a
medida que el sistema nervioso se vaya acostumbran a la nueva estimulación.
2. Utilice la lámpara terapéutica de luz diurna tanto como lo necesite. No obstante,
la terapia es más efectiva si la realiza durante el tiempo prescrito y unos siete
días seguidos.
3. La eficacia de la terapia es mayor entre las 06:00 y las 20:00, y recomendamos
su uso durante dos horas al día.
4. No mire directamente a la luz todo el tiempo que la esté utilizando, ya que
podría provocar una hiperestimulación de la retina.
5. Empiece con periodos más breves de iluminación, que podrá ir aumentando
durante el transcurso de la semana.
SAD y la energía lumínica
La función de la fototerapia de Taotronics le aportará la luz que su cuerpo necesita
durante los oscuros meses invernales. Puede ayudarle a mejorar sus niveles de
energía, lo cual hará que tenga mejor humor y que se sienta más activo. La
fototerapia es segura y se ha comprobado que contribuye a mitigar la sensación
de desánimo y el SAD³.
Ritmos circadianos. La luz ejerAsí pues, es sabido que las longitudes cortas de
onda existentes alrededor de la parte azul del espectro son especialmente
importantes. Como las luces LED blancas utilizadas en Taotronics son ricas en luz
azulada, suponen una alternativa eficaz a los tubos fluorescentes blancos utilizados
en cajas de luces más grandes.
1. Acta Psychiatr Scand 1993, julio; 88 (1): 67-71
2. J Affect Disord. 2000 enero-marzo;57(1):55-61.
3. Am J Psychiatry.2005, abril;162(4):656-62
ES ES

79 80
Por qué usar una lámpara terapéutica de luz diurna
Cuando las horas diurnas disminuyen significativamente en otoño y las personas
empiezan a pasar cada vez más tiempo en sus hogares, pueden producirse ciertos
efectos derivados de esta falta de luz. A menudo, esto suele recibir el nombre de
depresión estacional. Los síntomas pueden manifestarse de varias formas:
Desequilibrio: necesidad de dormir más.
Decaimiento emocional: pérdida de apetito.
Falta de energía y apatía: dificultad para concentrarse.
Sensación de malestar general.
La causa de estos síntomas se halla en el hecho de que la luz (en concreto, la luz
solar) resulta esencial para la vida y ejerce una influencia directa sobre el cuerpo
humano. La luz solar controla indirectamente la producción de melatonina, que se
libera a la sangre solamente en situaciones de oscuridad. Esta hormona le indica al
cuerpo cuándo es hora de dormir. Por consiguiente, en los meses en los que hay
menos luz solar, la producción de melatonina aumenta. Esto dificulta el levantarse
por la mañana, ya que las funciones del cuerpo están detenidas. Si utiliza la lámpara
terapéutica de luz diurna nada más levantarse por la mañana (lo más temprano
posible), podrá concluir la producción de melatonina para aportar un poco de
positividad a su humor. Además, la carencia de luz también obstaculiza la
producción de la hormona de la felicidad, la serotonina, que afecta de forma
crucial a nuestro bienestar. La aplicación de luz implica cambios cuantitativos en las
hormonas y los neurotransmisores del cerebro, lo cual repercute a nuestro nivel de
actividad, nuestras emociones y nuestro bienestar. La luz puede ayudar a revertir
este desajuste hormonal. Para compensar este desajuste hormonal, la lámpara
terapéutica de luz diurna puede representar un sustituto apto para la luz solar
natural.
En el ámbito médico, las lámparas terapéuticas de luz diurna se utilizan para
compensar los efectos de la falta de luz. Las lámparas de terapia de luz diurna
simulan una luz diurna de más de 10 000 lux. La luz puede influir en el cuerpo
humano y se utiliza como terapia o como medida preventiva. La luz eléctrica
corriente no es suficiente para influir en el desajuste hormonal, ya que, en una
oficina bien iluminada, el nivel de intensidad lumínica alcanza solo los 500 lux.
Disfrute de la luz
Siéntese lo más cerca posible de la lámpara, a una distancia de entre 10 y 20 cm.
Puede continuar con sus actividades cotidianas mientras la usa. Puede leer, escribir,
realizar llamadas telefónicas, etc.
1. De vez en cuando, mire directamente a la luz, ya que los efectos de la recepción
lumínica se producen a través de los ojos/la retina.
Nota:
Puede que experimente dolor de ojos y de cabeza después de usarla las
primeras veces. Estos síntomas irán desapareciendo en las siguientes sesiones, a
medida que el sistema nervioso se vaya acostumbran a la nueva estimulación.
2. Utilice la lámpara terapéutica de luz diurna tanto como lo necesite. No obstante,
la terapia es más efectiva si la realiza durante el tiempo prescrito y unos siete
días seguidos.
3. La eficacia de la terapia es mayor entre las 06:00 y las 20:00, y recomendamos
su uso durante dos horas al día.
4. No mire directamente a la luz todo el tiempo que la esté utilizando, ya que
podría provocar una hiperestimulación de la retina.
5. Empiece con periodos más breves de iluminación, que podrá ir aumentando
durante el transcurso de la semana.
SAD y la energía lumínica
La función de la fototerapia de Taotronics le aportará la luz que su cuerpo necesita
durante los oscuros meses invernales. Puede ayudarle a mejorar sus niveles de
energía, lo cual hará que tenga mejor humor y que se sienta más activo. La
fototerapia es segura y se ha comprobado que contribuye a mitigar la sensación
de desánimo y el SAD³.
Ritmos circadianos. La luz ejerAsí pues, es sabido que las longitudes cortas de
onda existentes alrededor de la parte azul del espectro son especialmente
importantes. Como las luces LED blancas utilizadas en Taotronics son ricas en luz
azulada, suponen una alternativa eficaz a los tubos fluorescentes blancos utilizados
en cajas de luces más grandes.
1. Acta Psychiatr Scand 1993, julio; 88 (1): 67-71
2. J Affect Disord. 2000 enero-marzo;57(1):55-61.
3. Am J Psychiatry.2005, abril;162(4):656-62
ES ES

81 82
Modelo TT-CL012
Voltaje de entrada del
adaptador
100-240V, 50/60Hz
Salida 10V DC, 1.2A
Longitud de onda 380nm-800nm
Brillo
10.000 lux a una distancia
de 10 cm
Vida útil prevista del equipo 5 años
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rango de temperatura de
funcionamiento
10°C-30°C / 50°F-86°F
Rango de humedad relativa 15%-93%
Rango de presión
atmosférica
80KPa-106KPa
Rango de temperatura de f
uncionamiento
-20°C -50°C / -4°F -122°F
Rango de humedad relativa 10%-95%
Temperatura de almacena-
miento
-20°C-50°C / -4°F-122°F
Condiciones y entorno de funcionamiento
Condiciones y entorno de almacenamiento/transporte
Rango de presión
atmosférica
80KPa-106KPa
CLASIFICACIÓN DE SEGURIDAD
Tipo de protección contra
descargas eléctricas
Clase II
Grado de protección contra
descargas eléctricas de la
parte de contacto
Parte sin contacto
Grado de protección contra
la entrada perjudicial de agua
y partículas.
IP22
Clasificación de seguridad en
cuanto al uso de mezclas de
gases anestésicos inflamables
y aire, oxígeno u óxido
nitrógeno
No AP/APG
Operación continua o
discontinua
Continua
Clasificación de los métodos
de esterilización
No precisa esterilización
ES
ES

81 82
Modelo TT-CL012
Voltaje de entrada del
adaptador
100-240V, 50/60Hz
Salida 10V DC, 1.2A
Longitud de onda 380nm-800nm
Brillo
10.000 lux a una distancia
de 10 cm
Vida útil prevista del equipo 5 años
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rango de temperatura de
funcionamiento
10°C-30°C / 50°F-86°F
Rango de humedad relativa 15%-93%
Rango de presión
atmosférica
80KPa-106KPa
Rango de temperatura de f
uncionamiento
-20°C -50°C / -4°F -122°F
Rango de humedad relativa 10%-95%
Temperatura de almacena-
miento
-20°C-50°C / -4°F-122°F
Condiciones y entorno de funcionamiento
Condiciones y entorno de almacenamiento/transporte
Rango de presión
atmosférica
80KPa-106KPa
CLASIFICACIÓN DE SEGURIDAD
Tipo de protección contra
descargas eléctricas
Clase II
Grado de protección contra
descargas eléctricas de la
parte de contacto
Parte sin contacto
Grado de protección contra
la entrada perjudicial de agua
y partículas.
IP22
Clasificación de seguridad en
cuanto al uso de mezclas de
gases anestésicos inflamables
y aire, oxígeno u óxido
nitrógeno
No AP/APG
Operación continua o
discontinua
Continua
Clasificación de los métodos
de esterilización
No precisa esterilización
ES
ES

83 84
3
Conecte la lámpara a una fuente de alimentación utilizando el adaptador de
corriente suministrado.
PREPARACIÓN PARA SU USO
CÓMO USAR SU LUZ SAD
Encendido / Apagado del dispositivo
1. Presione el Botón de Control o el Control Táctil para encender la lámpara.
2. Mantenga presionado el Botón de Control o el Control Táctil para apagar la
lámpara.
Nota:
Si no desenchufa el adaptador de corriente, la lámpara recordará el nivel de
brillo de luz utilizado la próxima vez que se encienda.
Cómo ajustar el nivel de brillo de luz:
Cuando la lámpara está encendida, presione el Botón de Control o Control Táctil
para recorrer entre los diferentes ajustes de brillo: 25%/60%/100%.
PIEZAS DE REPUESTO
Nombre Comentarios
Adaptador
Entrada: AC 100-240V
Salida: 10V 1.2A
Unidad principal
Luz SAD
Manual del usuario
1
ES ES
10V/1.2A

83 84
3
Conecte la lámpara a una fuente de alimentación utilizando el adaptador de
corriente suministrado.
PREPARACIÓN PARA SU USO
CÓMO USAR SU LUZ SAD
Encendido / Apagado del dispositivo
1. Presione el Botón de Control o el Control Táctil para encender la lámpara.
2. Mantenga presionado el Botón de Control o el Control Táctil para apagar la
lámpara.
Nota:
Si no desenchufa el adaptador de corriente, la lámpara recordará el nivel de
brillo de luz utilizado la próxima vez que se encienda.
Cómo ajustar el nivel de brillo de luz:
Cuando la lámpara está encendida, presione el Botón de Control o Control Táctil
para recorrer entre los diferentes ajustes de brillo: 25%/60%/100%.
PIEZAS DE REPUESTO
Nombre Comentarios
Adaptador
Entrada: AC 100-240V
Salida: 10V 1.2A
Unidad principal
Luz SAD
Manual del usuario
1
ES ES
10V/1.2A

85 86
Encendido / Apagado del dispositivo
1. Presione el Botón de Control o el Control Táctil para encender la lámpara.
2. Mantenga presionado el Botón de Control o el Control Táctil para apagar la
lámpara.
Guía de solución de problemas
Problema
Posible Causa
Solución
Ninguna fuente de
alimentación
No oprima el botón
de brillo
Las manos están mojadas
Falta de panel causa
tensión fluctuación
Componente de LED
estropeado
Adaptador de corriente
estropeado
Corto circuito
La lámpara no
se enciende
La pantalla
táctil no
responde
Fallo de LED
Mal olor
Enchufe correctamente
el adaptador de
corriente
Consulte la sección
"Cómo funciona"
Toque el panel con
las manos secas
Desconecte la
alimentación eléctrica
para reiniciar la
lámpara
Por favor, póngase en
contacto con el equipo
de soporte de TaoTronics
Por favor, póngase en
contacto con el equipo
de soporte de TaoTronics
Por favor, póngase en
contacto con el equipo
de soporte de TaoTronics
ES
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
Si ocurre algún problema, por favor contacte el Centro de Atención al Cliente de
TaoTronics a través de la información de contacto señalada en esta Guía de
Usuario.

85 86
Encendido / Apagado del dispositivo
1. Presione el Botón de Control o el Control Táctil para encender la lámpara.
2. Mantenga presionado el Botón de Control o el Control Táctil para apagar la
lámpara.
Guía de solución de problemas
Problema
Posible Causa
Solución
Ninguna fuente de
alimentación
No oprima el botón
de brillo
Las manos están mojadas
Falta de panel causa
tensión fluctuación
Componente de LED
estropeado
Adaptador de corriente
estropeado
Corto circuito
La lámpara no
se enciende
La pantalla
táctil no
responde
Fallo de LED
Mal olor
Enchufe correctamente
el adaptador de
corriente
Consulte la sección
"Cómo funciona"
Toque el panel con
las manos secas
Desconecte la
alimentación eléctrica
para reiniciar la
lámpara
Por favor, póngase en
contacto con el equipo
de soporte de TaoTronics
Por favor, póngase en
contacto con el equipo
de soporte de TaoTronics
Por favor, póngase en
contacto con el equipo
de soporte de TaoTronics
ES
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
Si ocurre algún problema, por favor contacte el Centro de Atención al Cliente de
TaoTronics a través de la información de contacto señalada en esta Guía de
Usuario.

87 88
ES
ES
Orientación y declaración del fabricante -
emisión electromagnética -
para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS
Prueba de
Emisiones
Guía y declaración del fabricante - emisión electromagnética
Emisiones de RF
CISPR 11
El modelo TT-CL012 está diseñado para uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. Los clientes o usuarios del modelo TT-CL012 tienen
la obligación de asegurarse de que sea usado en dicho entorno.
Grupo 1
Conformidad
Entorno electromagnético-
orientación
El modelo TT-CL012 usa energía de RF
solo para su función interna. Por lo tanto,
sus emisiones de RF son muy bajas y no
es probable que causen interferencias en
los equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B El TT-CL012 es adecuado para ser usado
en cualquier establecimiento, incluyendo
los establecimientos domésticos y
aquellos directamente conectados a la
red pública de suministro de energía de
bajo voltaje que abastece a los edificios
utilizados para fines domésticos.
Emisiones
armónicas
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de
voltaje / emisiones
de fluctuaciones
IEC 61000-3-3
Aplicable
Orientación y declaración del fabricante -
inmunidad electromagnética -
para todos los EQUIPOS y SISTEMAS
Prueba de
Inmunidad
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
El modelo TT-CL012 está diseñado para uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. Los clientes o usuarios del modelo TT-CL012 tienen
la obligación de asegurarse de que sea usado en dicho entorno.
Nivel de
Prueba IEC
60601
Nivel de
Cumplimiento
Contacto de ± 8kV
± 2kV, ± 4kV, ± 8kV,
± 15kV aire
Entorno electro-
magnético-
orientación
Contacto de ±
8kV
± 2kV, ± 4kV,
± 8kV, ± 15kV
aire
Descarga
electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
Los pisos deben ser de
madera, concreto o
cerámica. Si los pisos
están cubiertos con
material sintético, la
humedad relativa debe
ser de al menos 30%.
± 2kV de potencia
para líneas de
suministro
frecuencia de
repetición de 100
kHz
± 2kV de
potencia para
líneas de
suministro
Frecuencia de
repetición de
100 kHz
± 1kV para
líneas de
entrada/salida
Electrostática
transitoria
/ ráfaga
IEC 61000-4-4
La calidad de la red
eléctrica debe ser la de
un entorno comercial u
hospitalario típico.

87 88
ES
ES
Orientación y declaración del fabricante -
emisión electromagnética -
para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS
Prueba de
Emisiones
Guía y declaración del fabricante - emisión electromagnética
Emisiones de RF
CISPR 11
El modelo TT-CL012 está diseñado para uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. Los clientes o usuarios del modelo TT-CL012 tienen
la obligación de asegurarse de que sea usado en dicho entorno.
Grupo 1
Conformidad
Entorno electromagnético-
orientación
El modelo TT-CL012 usa energía de RF
solo para su función interna. Por lo tanto,
sus emisiones de RF son muy bajas y no
es probable que causen interferencias en
los equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B El TT-CL012 es adecuado para ser usado
en cualquier establecimiento, incluyendo
los establecimientos domésticos y
aquellos directamente conectados a la
red pública de suministro de energía de
bajo voltaje que abastece a los edificios
utilizados para fines domésticos.
Emisiones
armónicas
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de
voltaje / emisiones
de fluctuaciones
IEC 61000-3-3
Aplicable
Orientación y declaración del fabricante -
inmunidad electromagnética -
para todos los EQUIPOS y SISTEMAS
Prueba de
Inmunidad
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
El modelo TT-CL012 está diseñado para uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. Los clientes o usuarios del modelo TT-CL012 tienen
la obligación de asegurarse de que sea usado en dicho entorno.
Nivel de
Prueba IEC
60601
Nivel de
Cumplimiento
Contacto de ± 8kV
± 2kV, ± 4kV, ± 8kV,
± 15kV aire
Entorno electro-
magnético-
orientación
Contacto de ±
8kV
± 2kV, ± 4kV,
± 8kV, ± 15kV
aire
Descarga
electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
Los pisos deben ser de
madera, concreto o
cerámica. Si los pisos
están cubiertos con
material sintético, la
humedad relativa debe
ser de al menos 30%.
± 2kV de potencia
para líneas de
suministro
frecuencia de
repetición de 100
kHz
± 2kV de
potencia para
líneas de
suministro
Frecuencia de
repetición de
100 kHz
± 1kV para
líneas de
entrada/salida
Electrostática
transitoria
/ ráfaga
IEC 61000-4-4
La calidad de la red
eléctrica debe ser la de
un entorno comercial u
hospitalario típico.

89 90
ES
ES
± 0.5kV, ± 1kV
modo diferencial
línea-línea
± 0.5kV, ± 1kV
modo
diferencial
línea-línea
Sobre voltaje
IEC 61000-4-5
La calidad de la red
eléctrica debe ser la de
un entorno comercial u
hospitalario típico.
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 0.5 ciclos a 0°,
45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° y 315°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 1 ciclo a 0°
70% UT
(30% de caída en
UT)
durante 25/30
ciclos a 0°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 250/300 ciclos
a 0°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 0.5 ciclos a
0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° y
315°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 1 ciclo a 0°
70% UT
(30% de caída en
UT)
durante 25/30
ciclos a 0°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 250/300
ciclos a 0°
Caídas de
voltaje,
interrupciones
breves y
variaciones de
voltaje en las
líneas de entrada
de la fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
La calidad de la red
eléctrica debe ser la de
un entorno comercial u
hospitalario típico. Si
los usuarios del modelo
TT-CL01 2 requieren un
funcionamiento
continuo durante
interrupciones en la red
eléctrica, se recomienda
que los modelos
TT-CL01 2 se alimenten
de una fuente de
alimentación
ininterrumpida o una
batería.
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzFrecuencia de
línea (50/60 Hz)
campo magnético
IEC 61000-4-8
La frecuencia de
potencia de los deben
estar en niveles
característicos de una
ubicación típica en un
entorno comercial u
hospitalario típico.
NOTA: UT es la corriente alterna principal de voltaje antes de la aplicación del
nivel de prueba.

89 90
ES
ES
± 0.5kV, ± 1kV
modo diferencial
línea-línea
± 0.5kV, ± 1kV
modo
diferencial
línea-línea
Sobre voltaje
IEC 61000-4-5
La calidad de la red
eléctrica debe ser la de
un entorno comercial u
hospitalario típico.
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 0.5 ciclos a 0°,
45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° y 315°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 1 ciclo a 0°
70% UT
(30% de caída en
UT)
durante 25/30
ciclos a 0°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 250/300 ciclos
a 0°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 0.5 ciclos a
0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° y
315°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 1 ciclo a 0°
70% UT
(30% de caída en
UT)
durante 25/30
ciclos a 0°
0% UT
(100% de caída en
UT)
para 250/300
ciclos a 0°
Caídas de
voltaje,
interrupciones
breves y
variaciones de
voltaje en las
líneas de entrada
de la fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
La calidad de la red
eléctrica debe ser la de
un entorno comercial u
hospitalario típico. Si
los usuarios del modelo
TT-CL01 2 requieren un
funcionamiento
continuo durante
interrupciones en la red
eléctrica, se recomienda
que los modelos
TT-CL01 2 se alimenten
de una fuente de
alimentación
ininterrumpida o una
batería.
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzFrecuencia de
línea (50/60 Hz)
campo magnético
IEC 61000-4-8
La frecuencia de
potencia de los deben
estar en niveles
característicos de una
ubicación típica en un
entorno comercial u
hospitalario típico.
NOTA: UT es la corriente alterna principal de voltaje antes de la aplicación del
nivel de prueba.

91 92
ES
ES
Orientación y declaración del FABRICANTE -
INMUNIDAD electromagnética
Prueba de
inmunidad
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
El modelo TT-CL012 está diseñado para uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. Los clientes o usuarios del modelo TT-CL012
tienen la obligación de asegurarse de que sea usado en dicho entorno.
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de cumplimiento
3Vrms
150kHz a 80MHz
6Vrms 150kHz a 80MHz
bandas ISM
10 V/m
Entorno electromagnético- orientación
3Vrms
150kHz a 80MHz
6Vrms 150kHz a 80MHz
bandas exteriores ISM
10 V/m
80MHz a 2.7GHz
RF Conducida
IEC 61000-4-6
RF Radiada
IEC 61000-4-3
Los equipos portátiles o móviles de comunicaciones de RF no deben usarse a
una distancia más cerca de cualquier parte de los modelos TT-CL012,
incluyendo los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a
partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz a 800MHz
800MHz a 2.7GHz
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor y D es la distancia de separación recomendada en
metros (m). Las intensidad de campo de los transmisores de RF fijos, según lo
determinado por un estudio de sitio electromagnético, deberá ser menor que el
nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia Pueden producirse
interferencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente
símbolo:
NOTA 1: A 80MHz y 800MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estos lineamientos pueden no aplicarse en todas las situaciones. La
propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.
C. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones
base para teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios móviles
terrestres, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV no pueden
predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnéti-
co debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio
electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que
se utiliza el TT-CL012 excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior,
se debe observar el TT-CL012 para verificar funcionamiento normal. Si se
observa un rendimiento anormal, pueden ser necesario tomar medidas
adicionales, como reorientar o reubicar el TT-CL012.
D. Sobre el rango de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidad del campo
debe ser menor a 3 V/m.
A. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 0,15MHz y 80MHz son de
6.765MHz a 6.795MHz; 13,553MHz a 13,567MHz; 26,957MHz a 27,283MHz; y
40,66MHz a 40,70MHz. Las bandas de radioaficionados entre 0,15MHz y 80MHz
son 1,8MHz a 2,0MHz, 3,5MHz a 4,0MHz, 5,3MHz a 5,4MHz, 7MHz a 7,3MHz,
10,1MHz a 10,15MHz, 14MHz a 14,2MHz, 18,07MHz a 18,17MHz, 21,0MHz a
21,4MHz, 24,89MHz a 24,99MHz, 28, 0MHz a 29,7MHz y 50,0MHz a 54,0MHz.
B. Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y
80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz tienen la intención de
disminuir la probabilidad de que los equipos móviles / portátiles de
comunicaciones puedan causar interferencia si se lleva inadvertidamente al área
de pacientes. Por esta razón, se ha incorporado un factor adicional de 10/3 en
las fórmulas utilizadas para calcular la distancia de separación recomendada
para transmisores en estos rangos de frecuencia.

91 92
ES
ES
Orientación y declaración del FABRICANTE -
INMUNIDAD electromagnética
Prueba de
inmunidad
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
El modelo TT-CL012 está diseñado para uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. Los clientes o usuarios del modelo TT-CL012
tienen la obligación de asegurarse de que sea usado en dicho entorno.
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de cumplimiento
3Vrms
150kHz a 80MHz
6Vrms 150kHz a 80MHz
bandas ISM
10 V/m
Entorno electromagnético- orientación
3Vrms
150kHz a 80MHz
6Vrms 150kHz a 80MHz
bandas exteriores ISM
10 V/m
80MHz a 2.7GHz
RF Conducida
IEC 61000-4-6
RF Radiada
IEC 61000-4-3
Los equipos portátiles o móviles de comunicaciones de RF no deben usarse a
una distancia más cerca de cualquier parte de los modelos TT-CL012,
incluyendo los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a
partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
80MHz a 800MHz
800MHz a 2.7GHz
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor y D es la distancia de separación recomendada en
metros (m). Las intensidad de campo de los transmisores de RF fijos, según lo
determinado por un estudio de sitio electromagnético, deberá ser menor que el
nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia Pueden producirse
interferencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente
símbolo:
NOTA 1: A 80MHz y 800MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estos lineamientos pueden no aplicarse en todas las situaciones. La
propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.
C. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones
base para teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios móviles
terrestres, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV no pueden
predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnéti-
co debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio
electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que
se utiliza el TT-CL012 excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior,
se debe observar el TT-CL012 para verificar funcionamiento normal. Si se
observa un rendimiento anormal, pueden ser necesario tomar medidas
adicionales, como reorientar o reubicar el TT-CL012.
D. Sobre el rango de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidad del campo
debe ser menor a 3 V/m.
A. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 0,15MHz y 80MHz son de
6.765MHz a 6.795MHz; 13,553MHz a 13,567MHz; 26,957MHz a 27,283MHz; y
40,66MHz a 40,70MHz. Las bandas de radioaficionados entre 0,15MHz y 80MHz
son 1,8MHz a 2,0MHz, 3,5MHz a 4,0MHz, 5,3MHz a 5,4MHz, 7MHz a 7,3MHz,
10,1MHz a 10,15MHz, 14MHz a 14,2MHz, 18,07MHz a 18,17MHz, 21,0MHz a
21,4MHz, 24,89MHz a 24,99MHz, 28, 0MHz a 29,7MHz y 50,0MHz a 54,0MHz.
B. Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y
80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz tienen la intención de
disminuir la probabilidad de que los equipos móviles / portátiles de
comunicaciones puedan causar interferencia si se lleva inadvertidamente al área
de pacientes. Por esta razón, se ha incorporado un factor adicional de 10/3 en
las fórmulas utilizadas para calcular la distancia de separación recomendada
para transmisores en estos rangos de frecuencia.

93 94
ES
ES
C. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones
base para teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios móviles
terrestres, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV no pueden
predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnéti-
co debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio
electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que
se utiliza el TT-CL012 excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior,
se debe observar el TT-CL012 para verificar funcionamiento normal. Si se
observa un rendimiento anormal, pueden ser necesario tomar medidas
adicionales, como reorientar o reubicar el TT-CL012.
D. Sobre el rango de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidad del campo
debe ser menor a 3 V/m.
A. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 0,15MHz y 80MHz son de
6.765MHz a 6.795MHz; 13,553MHz a 13,567MHz; 26,957MHz a 27,283MHz; y
40,66MHz a 40,70MHz. Las bandas de radioaficionados entre 0,15MHz y 80MHz
son 1,8MHz a 2,0MHz, 3,5MHz a 4,0MHz, 5,3MHz a 5,4MHz, 7MHz a 7,3MHz,
10,1MHz a 10,15MHz, 14MHz a 14,2MHz, 18,07MHz a 18,17MHz, 21,0MHz a
21,4MHz, 24,89MHz a 24,99MHz, 28, 0MHz a 29,7MHz y 50,0MHz a 54,0MHz.
B. Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y
80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz tienen la intención de
disminuir la probabilidad de que los equipos móviles / portátiles de
comunicaciones puedan causar interferencia si se lleva inadvertidamente al área
de pacientes. Por esta razón, se ha incorporado un factor adicional de 10/3 en
las fórmulas utilizadas para calcular la distancia de separación recomendada
para transmisores en estos rangos de frecuencia.
Distancia de separación recomendada
entre equipos portátiles o móviles de
comunicaciones de RF y el EQUIPO o SISTEMA
Distancias de separación recomendadas entre equipos
portátiles y móviles de comunicaciones RF y el modelo TT-CL012
80MHz a 800MHz
Distancia de separación según la frecuencia del
transmisor metro
150kHz a 80MHz
Salida máxima
nominal del
transmisor
W
800MHz a 2. 7GHz
El modelo TT-CL012 está diseñado para ser usado en un entorno electromag-
nético en el que se controlan las fluctuaciones de RF radiadas. El cliente o el
usuario del Modelo TT-CL012 pueden ayudar a prevenir la interferencia
electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles
y móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el Modelo TT-CL012 como
se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima de
las comunicaciones equipos.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no mencionada
anteriormente, la distancia de separación recomendada D en metros (m) se

93 94
ES
ES
C. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones
base para teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios móviles
terrestres, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV no pueden
predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnéti-
co debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio
electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que
se utiliza el TT-CL012 excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior,
se debe observar el TT-CL012 para verificar funcionamiento normal. Si se
observa un rendimiento anormal, pueden ser necesario tomar medidas
adicionales, como reorientar o reubicar el TT-CL012.
D. Sobre el rango de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidad del campo
debe ser menor a 3 V/m.
A. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 0,15MHz y 80MHz son de
6.765MHz a 6.795MHz; 13,553MHz a 13,567MHz; 26,957MHz a 27,283MHz; y
40,66MHz a 40,70MHz. Las bandas de radioaficionados entre 0,15MHz y 80MHz
son 1,8MHz a 2,0MHz, 3,5MHz a 4,0MHz, 5,3MHz a 5,4MHz, 7MHz a 7,3MHz,
10,1MHz a 10,15MHz, 14MHz a 14,2MHz, 18,07MHz a 18,17MHz, 21,0MHz a
21,4MHz, 24,89MHz a 24,99MHz, 28, 0MHz a 29,7MHz y 50,0MHz a 54,0MHz.
B. Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y
80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz tienen la intención de
disminuir la probabilidad de que los equipos móviles / portátiles de
comunicaciones puedan causar interferencia si se lleva inadvertidamente al área
de pacientes. Por esta razón, se ha incorporado un factor adicional de 10/3 en
las fórmulas utilizadas para calcular la distancia de separación recomendada
para transmisores en estos rangos de frecuencia.
Distancia de separación recomendada
entre equipos portátiles o móviles de
comunicaciones de RF y el EQUIPO o SISTEMA
Distancias de separación recomendadas entre equipos
portátiles y móviles de comunicaciones RF y el modelo TT-CL012
80MHz a 800MHz
Distancia de separación según la frecuencia del
transmisor metro
150kHz a 80MHz
Salida máxima
nominal del
transmisor
W
800MHz a 2. 7GHz
El modelo TT-CL012 está diseñado para ser usado en un entorno electromag-
nético en el que se controlan las fluctuaciones de RF radiadas. El cliente o el
usuario del Modelo TT-CL012 pueden ayudar a prevenir la interferencia
electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles
y móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el Modelo TT-CL012 como
se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima de
las comunicaciones equipos.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no mencionada
anteriormente, la distancia de separación recomendada D en metros (m) se

95 96
ES
ES
Distancias de separación recomendadas entre equipos
de comunicaciones inalámbricas de RF
El dispositivo está diseñado para ser usado en un entorno electromagnético en
el que se controlan las fluctuaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del
Modelo TT-CL012 pueden ayudar a prevenir la interferencia electromagnética
manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de
comunicaciones de RF (transmisores) y el Modelo TT-CL012 como se recomienda
a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima de las comunica-
ciones equipos.
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frecuencia
MHz
Potencia
máxima
(W)
Distancia Nivel de
prueba IEC
60601
Nivel de
cumplimiento
puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor,
donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el
rango de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estos lineamientos pueden no aplicarse en todas las situaciones. La
propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.

95 96
ES
ES
Distancias de separación recomendadas entre equipos
de comunicaciones inalámbricas de RF
El dispositivo está diseñado para ser usado en un entorno electromagnético en
el que se controlan las fluctuaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del
Modelo TT-CL012 pueden ayudar a prevenir la interferencia electromagnética
manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de
comunicaciones de RF (transmisores) y el Modelo TT-CL012 como se recomienda
a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima de las comunica-
ciones equipos.
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frecuencia
MHz
Potencia
máxima
(W)
Distancia Nivel de
prueba IEC
60601
Nivel de
cumplimiento
puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor,
donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el
rango de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estos lineamientos pueden no aplicarse en todas las situaciones. La
propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.

97 98
ES
ES
No existen contraindicaciones absolutas para terapia de luz, aunque existen algunas
circunstancias en las que se requiere precaución. Estos incluyen cuando el paciente:
1) Sufre de una condición que podría hacer que sus ojos sean más vulnerables a la
foto toxicidad
2) Sufre de una tendencia a la manía
3) Sufre de una condición fotosensible de la piel
4) Está tomando un medicamento fotosensibilizante o su hierba (como la hierba de
San Juan o un psoraleno).
CONTRAINDICACIONES
NOTA 1: Estos lineamientos pueden no aplicarse en todas las situaciones. La
propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.
Los equipos portátiles o móviles de comunicaciones de RF no deben usarse a una
distancia más cerca de cualquier parte del dispositivo, incluyendo los cables, que
la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación
¡ADVERTENCIAS!
• Este dispositivo no debe usarse cerca o encima de otros equipos electrónicos
como teléfonos celulares, transceptores o productos de control de radio. Si tiene
que hacerlo, debe observar el dispositivo para verificar el funcionamiento normal.
• El uso de accesorios y cables de alimentación distintos a los especificados, con la
Entorno electromagnético - Orientación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor y D es la distancia de separación recomendada en
metros (m). Las intensidad de campo de los transmisores de RF fijos, según lo
determinado por un estudio de sitio electromagnético, deberá ser menor que
el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia Pueden producirse
interferencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente
símbolo:
E =
6
d
P
excepción de los cables vendidos por el fabricante del equipo o sistema como
piezas de repuesto para componentes internos, puede provocar un aumento de las
emisiones o una disminución de la inmunidad del equipo o sistema.

97 98
ES
ES
No existen contraindicaciones absolutas para terapia de luz, aunque existen algunas
circunstancias en las que se requiere precaución. Estos incluyen cuando el paciente:
1) Sufre de una condición que podría hacer que sus ojos sean más vulnerables a la
foto toxicidad
2) Sufre de una tendencia a la manía
3) Sufre de una condición fotosensible de la piel
4) Está tomando un medicamento fotosensibilizante o su hierba (como la hierba de
San Juan o un psoraleno).
CONTRAINDICACIONES
NOTA 1: Estos lineamientos pueden no aplicarse en todas las situaciones. La
propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.
Los equipos portátiles o móviles de comunicaciones de RF no deben usarse a una
distancia más cerca de cualquier parte del dispositivo, incluyendo los cables, que
la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación
¡ADVERTENCIAS!
• Este dispositivo no debe usarse cerca o encima de otros equipos electrónicos
como teléfonos celulares, transceptores o productos de control de radio. Si tiene
que hacerlo, debe observar el dispositivo para verificar el funcionamiento normal.
• El uso de accesorios y cables de alimentación distintos a los especificados, con la
Entorno electromagnético - Orientación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor y D es la distancia de separación recomendada en
metros (m). Las intensidad de campo de los transmisores de RF fijos, según lo
determinado por un estudio de sitio electromagnético, deberá ser menor que
el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia Pueden producirse
interferencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente
símbolo:
E =
6
d
P
excepción de los cables vendidos por el fabricante del equipo o sistema como
piezas de repuesto para componentes internos, puede provocar un aumento de las
emisiones o una disminución de la inmunidad del equipo o sistema.

99 100
I T
IMPORTANTE
Avvertenza
1. Tenere la lampada lontana dall'acqua o da altri liquidi per evitare scosse
elettriche.
2. Solo per uso all’interno.
3. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con lesioni cutanee, capacità sensoriali o mentali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state autorizzate da un medico
professionista.
4. Tenere lontano da fonti di calore ed evitare la luce solare diretta.
5. Non eseguire alcuna riparazione o manutenzione durante l'utilizzo di questo
prodotto per il trattamento.
6. Non tentare di riparare o smontare la lampada da soli.
7. Non lasciar cadere e non far subire urti alla lampada su superfici dure.
8. Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC 60601-1-2:2014 per la
compatibilità elettromagnetica per apparecchiature e/o sistemi elettromedicali.
Tuttavia, a causa della proliferazione di apparecchiature di trasmissione a
radiofrequenza e di altre fonti di rumore elettrico nel settore sanitario e in altri
ambienti, è possibile che livelli elevati di tali interferenze, dovuti alla vicinanza o
all’intensità di una sorgente, possano compromettere le prestazioni di questo
dispositivo.
9. Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili potrebbero influire sulle
apparecchiature elettromedicali.
10. Non collocare il dispositivo in un luogo in cui è difficile utilizzare il dispositivo di
sezionamento (dispositivo di sezionamento: adattatore).
11. L'utilizzo di un adattatore diverso da quello fornito dal produttore potrebbe
provocare il mancato funzionamento o persino un incidente di sicurezza.
12. Tenere l'apparecchiatura fuori dalla portata di bambini o neonati, al fine di
evitare lo strangolamento causato dal cavo dell'adattatore.
Precauzioni
1. In caso di sanguinamento o fotofobia, non usare questo dispositivo.
2. Non usare farmaci fotoallergici.
3. Le persone fotosensibili devono cessare immediatamente l'uso in caso di
fastidio.
4. Consultare il proprio medico prima dell'uso di questo prodotto, se si è
sottoposti a cure mediche o se si è già sofferto di disturbi agli occhi.
5. Non coprire mai la lampada e non collocare alcun oggetto su di essa durante il
funzionamento per evitare surriscaldamento o rischi di incendio.
6. Attenersi alle normative locali e alle istruzioni di riciclaggio relative allo
smaltimento o al riciclaggio del dispositivo e dei componenti del dispositivo.
7. Si consiglia di evitare l'uso a lungo termine di impostazioni ad alta energia. In
caso di ulteriori domande, contattare il proprio dermatologo.
8. Se si verificano problemi con il prodotto o si segnala una situazione imprevista
durante l'uso, scollegare immediatamente l'alimentazione e chiamare il numero
verde del servizio post-vendita.
USO PREVISTO
3. Identifica gli attivatori energetici del proprio corpo per aiutare a ritrovare
attenzione e concentrazione.
4. LED senza raggi UV: il pannello luminoso a LED integrato offre la massima
luminosità senza inquinamento, senza radiazioni e senza effetti stroboscopici.
5. 10.000 lux a 10 cm/4” dalla lampada per risollevare il morale.
La nuova lampada per fototerapia TaoTronics è un prodotto straordinario con
molte funzioni e benefici:
1. Fornisce luce a LED per casa, ufficio, camera da letto o appartamento.
2. Progettata con un supporto stabile per un facile posizionamento in un punto
comodo.

99 100
I T
IMPORTANTE
Avvertenza
1. Tenere la lampada lontana dall'acqua o da altri liquidi per evitare scosse
elettriche.
2. Solo per uso all’interno.
3. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con lesioni cutanee, capacità sensoriali o mentali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state autorizzate da un medico
professionista.
4. Tenere lontano da fonti di calore ed evitare la luce solare diretta.
5. Non eseguire alcuna riparazione o manutenzione durante l'utilizzo di questo
prodotto per il trattamento.
6. Non tentare di riparare o smontare la lampada da soli.
7. Non lasciar cadere e non far subire urti alla lampada su superfici dure.
8. Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC 60601-1-2:2014 per la
compatibilità elettromagnetica per apparecchiature e/o sistemi elettromedicali.
Tuttavia, a causa della proliferazione di apparecchiature di trasmissione a
radiofrequenza e di altre fonti di rumore elettrico nel settore sanitario e in altri
ambienti, è possibile che livelli elevati di tali interferenze, dovuti alla vicinanza o
all’intensità di una sorgente, possano compromettere le prestazioni di questo
dispositivo.
9. Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili potrebbero influire sulle
apparecchiature elettromedicali.
10. Non collocare il dispositivo in un luogo in cui è difficile utilizzare il dispositivo di
sezionamento (dispositivo di sezionamento: adattatore).
11. L'utilizzo di un adattatore diverso da quello fornito dal produttore potrebbe
provocare il mancato funzionamento o persino un incidente di sicurezza.
12. Tenere l'apparecchiatura fuori dalla portata di bambini o neonati, al fine di
evitare lo strangolamento causato dal cavo dell'adattatore.
Precauzioni
1. In caso di sanguinamento o fotofobia, non usare questo dispositivo.
2. Non usare farmaci fotoallergici.
3. Le persone fotosensibili devono cessare immediatamente l'uso in caso di
fastidio.
4. Consultare il proprio medico prima dell'uso di questo prodotto, se si è
sottoposti a cure mediche o se si è già sofferto di disturbi agli occhi.
5. Non coprire mai la lampada e non collocare alcun oggetto su di essa durante il
funzionamento per evitare surriscaldamento o rischi di incendio.
6. Attenersi alle normative locali e alle istruzioni di riciclaggio relative allo
smaltimento o al riciclaggio del dispositivo e dei componenti del dispositivo.
7. Si consiglia di evitare l'uso a lungo termine di impostazioni ad alta energia. In
caso di ulteriori domande, contattare il proprio dermatologo.
8. Se si verificano problemi con il prodotto o si segnala una situazione imprevista
durante l'uso, scollegare immediatamente l'alimentazione e chiamare il numero
verde del servizio post-vendita.
USO PREVISTO
3. Identifica gli attivatori energetici del proprio corpo per aiutare a ritrovare
attenzione e concentrazione.
4. LED senza raggi UV: il pannello luminoso a LED integrato offre la massima
luminosità senza inquinamento, senza radiazioni e senza effetti stroboscopici.
5. 10.000 lux a 10 cm/4” dalla lampada per risollevare il morale.
La nuova lampada per fototerapia TaoTronics è un prodotto straordinario con
molte funzioni e benefici:
1. Fornisce luce a LED per casa, ufficio, camera da letto o appartamento.
2. Progettata con un supporto stabile per un facile posizionamento in un punto
comodo.

101 102
3. Identifica gli attivatori energetici del proprio corpo per aiutare a ritrovare
attenzione e concentrazione.
4. LED senza raggi UV: il pannello luminoso a LED integrato offre la massima
luminosità senza inquinamento, senza radiazioni e senza effetti stroboscopici.
5. 10.000 lux a 10 cm/4” dalla lampada per risollevare il morale.
SIMBOLI E SIGNIFICATI
Numero di serie del
prodotto.
Smaltimento dei rifiuti in
conformità ai requisiti della
direttiva RAEE.
Fare riferimento al
manuale/libretto di
istruzioni.
Grado di protezione contro
la penetrazione di acqua e
particolato.
Rappresentante autorizzato
nella Comunità Europea.
Data di produzione
Nome e indirizzo del
produttore.
Start/Off, pulsante di
standby.
Il dispositivo è conforme
agli standard di salute,
sicurezza e ambiente
dell'Unione Europea.
Attenzione
INTRODUZIONE
Perché usare una lampada diurna per terapia
Quando le ore di luce solare diminuiscono visibilmente in autunno e la gente inizia a
trascorrere sempre più tempo all’interno, gli effetti della mancanza di luce possono
farsi sentire. Questi danno vita a ciò che viene spesso definito come depressione
invernale, i cui sintomi possono presentarsi in un numero di modi:
Umore instabile; bisogno di più ore di sonno
Perdita d’appetito;perdita di energia e apatia
Mancanza di concentrazione; debolezza generale
La ragione di questi sintomi è da ricercarsi nel fatto che la luce, specialmente quella
solare, è essenziale per la vita e ha un effetto diretto sul corpo umano. La luce solare
controlla indirettamente la produzione di melatonina, che viene rilasciata nel sangue
solo nell’oscurità. Questo ormone dice al corpo quando è ora di dormire, per cui nei
mesi con meno luce, la produzione di melatonina aumenta. Questo rende lo
svegliarsi e l’alzarsi al mattino più difficile, dato che le funzioni corporali vengono
disattivate. Se userete la lampada diurna per terapia subito dopo esservi svegliati al
mattino (ovvero il più presto possibile), bloccherete la produzione di melatonina e
pertanto il vostro umore cambierà per il meglio. In aggiunta, la mancanza della luce
ostacola anche la produzione dell’ormone della felicità, la serotonina, che influenza
senza dubbio il nostro benessere. Quindi, l’applicazione della luce coinvolge cambi
quantitativi negli ormoni e nei neurotrasmettitori del cervello, che a loro volta
influenzano il nostro livello di attività, i nostri sentimenti e il nostro benessere. La luce
può aiutare a combattere questa mancanza di stabilità ormonale, e la lampada
diurna per terapia è in grado di fungere da abile alternativa alla luce naturale.
Nel campo medico, le lampade diurne per terapia sono usate per ovviare alla
mancanza di luce. Le lampade diurne per terapia simulano la luce solare con oltre
10.000 lux. La luce può influenzare il corpo umano ed essere usata in cure o come
misura preventiva. La luce elettrica normale da sola non basta a influenzare gli
ormoni, giacché di solito, in un ufficio con una buona illuminazione, sono presenti a
malapena 500 lux.
Luce energetica e SAD
La funzione di terapia Taotronics vi fornirà la luce luminosa di cui il vostro corpo
necessita durante i bui mesi invernali. Questo aumenterà la vostra energia, vi
renderà di umore migliore e vi farà sentire più svegli. La terapia di luce è sicura, ed
è inoltre stato dimostrato che essa aiuta ad alleviare la tristezza invernale e il
disordine affettivo SAD³.
I nostri ritmi circadiani sono fortemente influenzati dalla luce e le lunghezze d'onda
corte attorno alla parte blu dello spettro sono note per essere particolarmente
importanti. Essendo i LED utilizzati ricchi di luce blu, offrono un’alternativa efficace
alle lampade tubolari bianche e fluorescenti usate in installazioni di maggiori
dimensioni.
1. Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1): 67-71.
2. J Affect Disord. 2000 Jan-Mar; 57(1):55-61.
3. Am J Psychiatry.2005 Apr;162(4):656-62.
La nuova lampada per fototerapia TaoTronics è un prodotto straordinario con
molte funzioni e benefici:
1. Fornisce luce a LED per casa, ufficio, camera da letto o appartamento.
2. Progettata con un supporto stabile per un facile posizionamento in un punto
comodo.
1282
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport
I T I T
Temperature limit
Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
IP22

101 102
3. Identifica gli attivatori energetici del proprio corpo per aiutare a ritrovare
attenzione e concentrazione.
4. LED senza raggi UV: il pannello luminoso a LED integrato offre la massima
luminosità senza inquinamento, senza radiazioni e senza effetti stroboscopici.
5. 10.000 lux a 10 cm/4” dalla lampada per risollevare il morale.
SIMBOLI E SIGNIFICATI
Numero di serie del
prodotto.
Smaltimento dei rifiuti in
conformità ai requisiti della
direttiva RAEE.
Fare riferimento al
manuale/libretto di
istruzioni.
Grado di protezione contro
la penetrazione di acqua e
particolato.
Rappresentante autorizzato
nella Comunità Europea.
Data di produzione
Nome e indirizzo del
produttore.
Start/Off, pulsante di
standby.
Il dispositivo è conforme
agli standard di salute,
sicurezza e ambiente
dell'Unione Europea.
Attenzione
INTRODUZIONE
Perché usare una lampada diurna per terapia
Quando le ore di luce solare diminuiscono visibilmente in autunno e la gente inizia a
trascorrere sempre più tempo all’interno, gli effetti della mancanza di luce possono
farsi sentire. Questi danno vita a ciò che viene spesso definito come depressione
invernale, i cui sintomi possono presentarsi in un numero di modi:
Umore instabile; bisogno di più ore di sonno
Perdita d’appetito;perdita di energia e apatia
Mancanza di concentrazione; debolezza generale
La ragione di questi sintomi è da ricercarsi nel fatto che la luce, specialmente quella
solare, è essenziale per la vita e ha un effetto diretto sul corpo umano. La luce solare
controlla indirettamente la produzione di melatonina, che viene rilasciata nel sangue
solo nell’oscurità. Questo ormone dice al corpo quando è ora di dormire, per cui nei
mesi con meno luce, la produzione di melatonina aumenta. Questo rende lo
svegliarsi e l’alzarsi al mattino più difficile, dato che le funzioni corporali vengono
disattivate. Se userete la lampada diurna per terapia subito dopo esservi svegliati al
mattino (ovvero il più presto possibile), bloccherete la produzione di melatonina e
pertanto il vostro umore cambierà per il meglio. In aggiunta, la mancanza della luce
ostacola anche la produzione dell’ormone della felicità, la serotonina, che influenza
senza dubbio il nostro benessere. Quindi, l’applicazione della luce coinvolge cambi
quantitativi negli ormoni e nei neurotrasmettitori del cervello, che a loro volta
influenzano il nostro livello di attività, i nostri sentimenti e il nostro benessere. La luce
può aiutare a combattere questa mancanza di stabilità ormonale, e la lampada
diurna per terapia è in grado di fungere da abile alternativa alla luce naturale.
Nel campo medico, le lampade diurne per terapia sono usate per ovviare alla
mancanza di luce. Le lampade diurne per terapia simulano la luce solare con oltre
10.000 lux. La luce può influenzare il corpo umano ed essere usata in cure o come
misura preventiva. La luce elettrica normale da sola non basta a influenzare gli
ormoni, giacché di solito, in un ufficio con una buona illuminazione, sono presenti a
malapena 500 lux.
Luce energetica e SAD
La funzione di terapia Taotronics vi fornirà la luce luminosa di cui il vostro corpo
necessita durante i bui mesi invernali. Questo aumenterà la vostra energia, vi
renderà di umore migliore e vi farà sentire più svegli. La terapia di luce è sicura, ed
è inoltre stato dimostrato che essa aiuta ad alleviare la tristezza invernale e il
disordine affettivo SAD³.
I nostri ritmi circadiani sono fortemente influenzati dalla luce e le lunghezze d'onda
corte attorno alla parte blu dello spettro sono note per essere particolarmente
importanti. Essendo i LED utilizzati ricchi di luce blu, offrono un’alternativa efficace
alle lampade tubolari bianche e fluorescenti usate in installazioni di maggiori
dimensioni.
1. Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1): 67-71.
2. J Affect Disord. 2000 Jan-Mar; 57(1):55-61.
3. Am J Psychiatry.2005 Apr;162(4):656-62.
La nuova lampada per fototerapia TaoTronics è un prodotto straordinario con
molte funzioni e benefici:
1. Fornisce luce a LED per casa, ufficio, camera da letto o appartamento.
2. Progettata con un supporto stabile per un facile posizionamento in un punto
comodo.
1282
Keep away from sunlight
Keep dry
Keep upright during
transport
I T I T
Temperature limit
Humidity limitation
Atmospheric pressure
limitation
IP22

103 104
Perché usare una lampada diurna per terapia
Quando le ore di luce solare diminuiscono visibilmente in autunno e la gente inizia a
trascorrere sempre più tempo all’interno, gli effetti della mancanza di luce possono
farsi sentire. Questi danno vita a ciò che viene spesso definito come depressione
invernale, i cui sintomi possono presentarsi in un numero di modi:
Umore instabile; bisogno di più ore di sonno
Perdita d’appetito;perdita di energia e apatia
Mancanza di concentrazione; debolezza generale
La ragione di questi sintomi è da ricercarsi nel fatto che la luce, specialmente quella
solare, è essenziale per la vita e ha un effetto diretto sul corpo umano. La luce solare
controlla indirettamente la produzione di melatonina, che viene rilasciata nel sangue
solo nell’oscurità. Questo ormone dice al corpo quando è ora di dormire, per cui nei
mesi con meno luce, la produzione di melatonina aumenta. Questo rende lo
svegliarsi e l’alzarsi al mattino più difficile, dato che le funzioni corporali vengono
disattivate. Se userete la lampada diurna per terapia subito dopo esservi svegliati al
mattino (ovvero il più presto possibile), bloccherete la produzione di melatonina e
pertanto il vostro umore cambierà per il meglio. In aggiunta, la mancanza della luce
ostacola anche la produzione dell’ormone della felicità, la serotonina, che influenza
senza dubbio il nostro benessere. Quindi, l’applicazione della luce coinvolge cambi
quantitativi negli ormoni e nei neurotrasmettitori del cervello, che a loro volta
influenzano il nostro livello di attività, i nostri sentimenti e il nostro benessere. La luce
può aiutare a combattere questa mancanza di stabilità ormonale, e la lampada
diurna per terapia è in grado di fungere da abile alternativa alla luce naturale.
Nel campo medico, le lampade diurne per terapia sono usate per ovviare alla
mancanza di luce. Le lampade diurne per terapia simulano la luce solare con oltre
10.000 lux. La luce può influenzare il corpo umano ed essere usata in cure o come
misura preventiva. La luce elettrica normale da sola non basta a influenzare gli
ormoni, giacché di solito, in un ufficio con una buona illuminazione, sono presenti a
malapena 500 lux.
Luce energetica e SAD
La funzione di terapia Taotronics vi fornirà la luce luminosa di cui il vostro corpo
necessita durante i bui mesi invernali. Questo aumenterà la vostra energia, vi
renderà di umore migliore e vi farà sentire più svegli. La terapia di luce è sicura, ed
è inoltre stato dimostrato che essa aiuta ad alleviare la tristezza invernale e il
disordine affettivo SAD³.
I nostri ritmi circadiani sono fortemente influenzati dalla luce e le lunghezze d'onda
corte attorno alla parte blu dello spettro sono note per essere particolarmente
importanti. Essendo i LED utilizzati ricchi di luce blu, offrono un’alternativa efficace
alle lampade tubolari bianche e fluorescenti usate in installazioni di maggiori
dimensioni.
1. Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1): 67-71.
2. J Affect Disord. 2000 Jan-Mar; 57(1):55-61.
3. Am J Psychiatry.2005 Apr;162(4):656-62.
Modello TT-CL012
Ingresso tensione adattatore 100-240 V, 50/60 Hz
Uscita 10V DC, 1.2A
Lunghezza d’onda 380nm-800nm
Luminosità 10000 Lux a 10 cm
Durata prevista dell'appare-
cchiatura
5 anni
SPECIFICHE TECNICHE
Intervallo di temperatura
operativa:
10°C-30°C / 50°F-86°F
Intervallo di umidità relativa: 15%-93%
Intervallo di pressione
atmosferica
80KPa-106KPa
Intervallo di temperatura
operativa:
-20°C -50°C / -4°F -122°F
Intervallo di umidità relativa: 10%-95%
Temperatura di
conservazione
-20°C-50°C / -4°F-122°F
Condizioni dell’ambiente operativo
Condizioni dell’ambiente di conservazione/trasporto
Intervallo di pressione
atmosferica
80 KPa-106 KPa
I T I T

103 104
Perché usare una lampada diurna per terapia
Quando le ore di luce solare diminuiscono visibilmente in autunno e la gente inizia a
trascorrere sempre più tempo all’interno, gli effetti della mancanza di luce possono
farsi sentire. Questi danno vita a ciò che viene spesso definito come depressione
invernale, i cui sintomi possono presentarsi in un numero di modi:
Umore instabile; bisogno di più ore di sonno
Perdita d’appetito;perdita di energia e apatia
Mancanza di concentrazione; debolezza generale
La ragione di questi sintomi è da ricercarsi nel fatto che la luce, specialmente quella
solare, è essenziale per la vita e ha un effetto diretto sul corpo umano. La luce solare
controlla indirettamente la produzione di melatonina, che viene rilasciata nel sangue
solo nell’oscurità. Questo ormone dice al corpo quando è ora di dormire, per cui nei
mesi con meno luce, la produzione di melatonina aumenta. Questo rende lo
svegliarsi e l’alzarsi al mattino più difficile, dato che le funzioni corporali vengono
disattivate. Se userete la lampada diurna per terapia subito dopo esservi svegliati al
mattino (ovvero il più presto possibile), bloccherete la produzione di melatonina e
pertanto il vostro umore cambierà per il meglio. In aggiunta, la mancanza della luce
ostacola anche la produzione dell’ormone della felicità, la serotonina, che influenza
senza dubbio il nostro benessere. Quindi, l’applicazione della luce coinvolge cambi
quantitativi negli ormoni e nei neurotrasmettitori del cervello, che a loro volta
influenzano il nostro livello di attività, i nostri sentimenti e il nostro benessere. La luce
può aiutare a combattere questa mancanza di stabilità ormonale, e la lampada
diurna per terapia è in grado di fungere da abile alternativa alla luce naturale.
Nel campo medico, le lampade diurne per terapia sono usate per ovviare alla
mancanza di luce. Le lampade diurne per terapia simulano la luce solare con oltre
10.000 lux. La luce può influenzare il corpo umano ed essere usata in cure o come
misura preventiva. La luce elettrica normale da sola non basta a influenzare gli
ormoni, giacché di solito, in un ufficio con una buona illuminazione, sono presenti a
malapena 500 lux.
Luce energetica e SAD
La funzione di terapia Taotronics vi fornirà la luce luminosa di cui il vostro corpo
necessita durante i bui mesi invernali. Questo aumenterà la vostra energia, vi
renderà di umore migliore e vi farà sentire più svegli. La terapia di luce è sicura, ed
è inoltre stato dimostrato che essa aiuta ad alleviare la tristezza invernale e il
disordine affettivo SAD³.
I nostri ritmi circadiani sono fortemente influenzati dalla luce e le lunghezze d'onda
corte attorno alla parte blu dello spettro sono note per essere particolarmente
importanti. Essendo i LED utilizzati ricchi di luce blu, offrono un’alternativa efficace
alle lampade tubolari bianche e fluorescenti usate in installazioni di maggiori
dimensioni.
1. Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1): 67-71.
2. J Affect Disord. 2000 Jan-Mar; 57(1):55-61.
3. Am J Psychiatry.2005 Apr;162(4):656-62.
Modello TT-CL012
Ingresso tensione adattatore 100-240 V, 50/60 Hz
Uscita 10V DC, 1.2A
Lunghezza d’onda 380nm-800nm
Luminosità 10000 Lux a 10 cm
Durata prevista dell'appare-
cchiatura
5 anni
SPECIFICHE TECNICHE
Intervallo di temperatura
operativa:
10°C-30°C / 50°F-86°F
Intervallo di umidità relativa: 15%-93%
Intervallo di pressione
atmosferica
80KPa-106KPa
Intervallo di temperatura
operativa:
-20°C -50°C / -4°F -122°F
Intervallo di umidità relativa: 10%-95%
Temperatura di
conservazione
-20°C-50°C / -4°F-122°F
Condizioni dell’ambiente operativo
Condizioni dell’ambiente di conservazione/trasporto
Intervallo di pressione
atmosferica
80 KPa-106 KPa
I T I T

105 106
CLASSIFICAZIONE DI SICUREZZA
Grado di protezione contro
le scosse elettriche
Classe II
Grado di protezione contro
le scosse elettriche della
parte applicata
Nessuna parte applicata
Grado di protezione contro
la penetrazione dannosa di
acqua o particolato
IP22
Grado di sicurezza dell'uso in
gas anestetico infiammabile
miscelato con aria, ossigeno
o ossido di azoto
Non AP/APG
Funzionamento continuo o
non continuo
Continuo
Classificazione dei metodi
di sterilizzazione
Non è necessario
sterilizzare
3
Collegare a una fonte di alimentazione con l'adattatore di alimentazione incluso.
PREPARAZIONE ALL'USO
I T I T
10V/1.2A

105 106
CLASSIFICAZIONE DI SICUREZZA
Grado di protezione contro
le scosse elettriche
Classe II
Grado di protezione contro
le scosse elettriche della
parte applicata
Nessuna parte applicata
Grado di protezione contro
la penetrazione dannosa di
acqua o particolato
IP22
Grado di sicurezza dell'uso in
gas anestetico infiammabile
miscelato con aria, ossigeno
o ossido di azoto
Non AP/APG
Funzionamento continuo o
non continuo
Continuo
Classificazione dei metodi
di sterilizzazione
Non è necessario
sterilizzare
3
Collegare a una fonte di alimentazione con l'adattatore di alimentazione incluso.
PREPARAZIONE ALL'USO
I T I T
10V/1.2A

107 108
USO DELLA LUCE SAD
Accensione/spegnimento
1. Premere il Pulsante di Controllo o premere il Controllo Touch per accendere la
lampada.
2. Premere e tenere premuto il Pulsante di Controllo o premere e tenere premuto il
Controllo Touch per spegnere la lampada.
Nota:
Se l'alimentazione non viene scollegata, la lampada memorizza la luminosità della
luce dell'ultimo utilizzo quando viene riaccesa.
Regolazione della luminosità della luce
Quando la lampada è accesa, premere il Pulsante di Controllo o premere il Controllo
Touch per passare in rassegna le varie impostazioni di luminosità (25% / 60% / 100%).
PARTI DI RICAMBIO
Nome Nota
Adattatore
Entrata: AC 100-240V
Uscita: 10V 1.2A
Unità principale
Luce SAD
Manuale utente 1 PC
I T I T
Guida Risoluzione dei Problemi
Problema
Possibile Causa
Soluzione
Mancanza di
alimentazione
Non è stato premuto il
pulsante della Luminosità
Mani bagnate
Pannello danneggiato in
seguito ad una fluttuazione
di voltaggio
Componente LED guasto
Adattatore guasto
Corto circuito
La lampada
non si accende
Il pannello
touch non
risponde al
tatto
LED guasto
Cattivo Odore
Collegare ad un
adattatore in maniera
corretta
Controllare la sezione
“Funzionamento”
Toccare il pannello
touch con le mani
asciutte
Scollegare
dall'alimentatore e
riaccendere la lampada
Contattare il Supporto
Clienti di TaoTronics
Contattare il Supporto
Clienti di TaoTronics
Contattare il Supporto
Clienti di TaoTronics

107 108
USO DELLA LUCE SAD
Accensione/spegnimento
1. Premere il Pulsante di Controllo o premere il Controllo Touch per accendere la
lampada.
2. Premere e tenere premuto il Pulsante di Controllo o premere e tenere premuto il
Controllo Touch per spegnere la lampada.
Nota:
Se l'alimentazione non viene scollegata, la lampada memorizza la luminosità della
luce dell'ultimo utilizzo quando viene riaccesa.
Regolazione della luminosità della luce
Quando la lampada è accesa, premere il Pulsante di Controllo o premere il Controllo
Touch per passare in rassegna le varie impostazioni di luminosità (25% / 60% / 100%).
PARTI DI RICAMBIO
Nome Nota
Adattatore
Entrata: AC 100-240V
Uscita: 10V 1.2A
Unità principale
Luce SAD
Manuale utente 1 PC
I T I T
Guida Risoluzione dei Problemi
Problema
Possibile Causa
Soluzione
Mancanza di
alimentazione
Non è stato premuto il
pulsante della Luminosità
Mani bagnate
Pannello danneggiato in
seguito ad una fluttuazione
di voltaggio
Componente LED guasto
Adattatore guasto
Corto circuito
La lampada
non si accende
Il pannello
touch non
risponde al
tatto
LED guasto
Cattivo Odore
Collegare ad un
adattatore in maniera
corretta
Controllare la sezione
“Funzionamento”
Toccare il pannello
touch con le mani
asciutte
Scollegare
dall'alimentatore e
riaccendere la lampada
Contattare il Supporto
Clienti di TaoTronics
Contattare il Supporto
Clienti di TaoTronics
Contattare il Supporto
Clienti di TaoTronics

109 110
GARANZIA E ASSISTENZA
Per qualsiasi problema si prega di contattare il Centro di Assistenza Clienti
TaoTronics (vedi le informazioni di contatto elencate nel presente Manuale Utente).
I TI T
Informazioni e dichiarazione del produttore –
emissioni elettromagnetiche –
per tutti i DISPOSITIVI e SISTEMI
Test di emissioni
Informazioni e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
Emissioni RF
CISPR 11
Il modello TT-CL012 è inteso per l’uso in un ambiente elettromagnetico come
sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del modello TT-CL012 deve assicurarsi
che esso venga utilizzato in tale ambiente.
Gruppo 1
Conformità
Ambiente elettromagnetico -
Informazioni
Il Modello TT-CL012 utilizza energia RF
solo per il suo funzionamento interno.
Perciò le sue emissioni RF sono molto
basse e hanno una bassissima probabilità
di causare interferenza con i dispositivi
elettronici nelle vicinanze.
Emissioni RF
CISPR 11
Classe B Il Modello TT-CL012 è adatto all’uso in
tutti gli ambienti, compresi ambienti
domestici e quelli direttamente collegati
a reti di alimentazione pubblica a basso
voltaggio che forniscono edifici utilizzati
a scopo abitativo.
Emissioni
armoniche
IEC 61000-3-2
Classe A
Sbalzi di tensione /
sfarfallio
IEC 61000-3-3
Applicabile

109 110
GARANZIA E ASSISTENZA
Per qualsiasi problema si prega di contattare il Centro di Assistenza Clienti
TaoTronics (vedi le informazioni di contatto elencate nel presente Manuale Utente).
I TI T
Informazioni e dichiarazione del produttore –
emissioni elettromagnetiche –
per tutti i DISPOSITIVI e SISTEMI
Test di emissioni
Informazioni e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
Emissioni RF
CISPR 11
Il modello TT-CL012 è inteso per l’uso in un ambiente elettromagnetico come
sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del modello TT-CL012 deve assicurarsi
che esso venga utilizzato in tale ambiente.
Gruppo 1
Conformità
Ambiente elettromagnetico -
Informazioni
Il Modello TT-CL012 utilizza energia RF
solo per il suo funzionamento interno.
Perciò le sue emissioni RF sono molto
basse e hanno una bassissima probabilità
di causare interferenza con i dispositivi
elettronici nelle vicinanze.
Emissioni RF
CISPR 11
Classe B Il Modello TT-CL012 è adatto all’uso in
tutti gli ambienti, compresi ambienti
domestici e quelli direttamente collegati
a reti di alimentazione pubblica a basso
voltaggio che forniscono edifici utilizzati
a scopo abitativo.
Emissioni
armoniche
IEC 61000-3-2
Classe A
Sbalzi di tensione /
sfarfallio
IEC 61000-3-3
Applicabile

111 112
I TI T
Informazioni e dichiarazione del produttore –
immunità elettromagnetica –
per tutti i DISPOSITIVI e SISTEMI
Test di
immunità
Informazioni e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il Modello TT-CL012 è inteso per l’uso in un ambiente elettromagnetico come
sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del Modello TT-CL012 deve assicurarsi
che esso venga utilizzato in tale ambiente.
Livello del
test IEC 60601
Livello di
conformità
± 8 kV contatto
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV aria
Ambiente
elettromagnetico -
informazioni
± 8 kV contatto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
aria
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
IEC 61000-4-2
I pavimenti devono
essere in legno,
cemento o in piastrelle
di ceramica. Se i
pavimenti sono
ricoperti di materiale
sintetico, l’umidità
relativa deve essere
almeno del 30%.
± 2 kV per linee di
alimentazione
100 kHz frequenza
di ripetizione
± 2 kV per linee
di alimentazione
100 kHz
frequenza di
ripetizione
± 1 kV per linee
in ingresso/usci-
ta
Transitori
elettrostatici /
scoppi
IEC 61000-4-4
La qualità dell’impianto
deve essere equivalente
a quella di un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
± 0.5 kV, ± 1 kV
modo differenziale
linea-linea
± 0.5 kV, ± 1 kV
modo differenziale
linea-linea
Colpi di corrente
IEC 61000-4-5
La qualità dell’impianto
deve essere
equivalente a quella di
un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 0.5 cicli a 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, e 315°
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 1 ciclo a 0°
70 % UT
(30 % vuoto in UT )
per 25/30 cicli a 0°
0 % UT
(100 % vuoto in UT )
per 250/300 cicli a
0°
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 0.5 cicli a 0°, 45°,
90°, 135°,180°, 225°,
270°, e 315°
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 1 ciclo a 0°
70 % UT
(30 % vuoto in UT )
per 25/30 cicli a 0°
0 % UT
(100 % vuoto in UT )
per 250/300 cicli a
0°
Vuoti di tensione,
brevi interruzioni
e variazioni di
tensione sulle
linee di ingresso
dell'alimentazi-
one
IEC 61000-4-11
La qualità dell’impianto
deve essere equivalente
a quella di un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
Se l’utilizzatore del
modello avente nome
prodotto TT-CL012
richiede un funziona-
mento ininterrotto
durante interruzioni
dell’alimentazione
all’impianto, si
raccomanda di
alimentare il modello
TT-CL012 da una fonte
di alimentazione che
non possa essere
interrotta (gruppo di
continuità) o da una
batteria.

111 112
I TI T
Informazioni e dichiarazione del produttore –
immunità elettromagnetica –
per tutti i DISPOSITIVI e SISTEMI
Test di
immunità
Informazioni e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il Modello TT-CL012 è inteso per l’uso in un ambiente elettromagnetico come
sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del Modello TT-CL012 deve assicurarsi
che esso venga utilizzato in tale ambiente.
Livello del
test IEC 60601
Livello di
conformità
± 8 kV contatto
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV aria
Ambiente
elettromagnetico -
informazioni
± 8 kV contatto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV
aria
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
IEC 61000-4-2
I pavimenti devono
essere in legno,
cemento o in piastrelle
di ceramica. Se i
pavimenti sono
ricoperti di materiale
sintetico, l’umidità
relativa deve essere
almeno del 30%.
± 2 kV per linee di
alimentazione
100 kHz frequenza
di ripetizione
± 2 kV per linee
di alimentazione
100 kHz
frequenza di
ripetizione
± 1 kV per linee
in ingresso/usci-
ta
Transitori
elettrostatici /
scoppi
IEC 61000-4-4
La qualità dell’impianto
deve essere equivalente
a quella di un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
± 0.5 kV, ± 1 kV
modo differenziale
linea-linea
± 0.5 kV, ± 1 kV
modo differenziale
linea-linea
Colpi di corrente
IEC 61000-4-5
La qualità dell’impianto
deve essere
equivalente a quella di
un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 0.5 cicli a 0°,
45°, 90°, 135°,180°,
225°, 270°, e 315°
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 1 ciclo a 0°
70 % UT
(30 % vuoto in UT )
per 25/30 cicli a 0°
0 % UT
(100 % vuoto in UT )
per 250/300 cicli a
0°
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 0.5 cicli a 0°, 45°,
90°, 135°,180°, 225°,
270°, e 315°
0 % UT
(100% vuoto in UT )
per 1 ciclo a 0°
70 % UT
(30 % vuoto in UT )
per 25/30 cicli a 0°
0 % UT
(100 % vuoto in UT )
per 250/300 cicli a
0°
Vuoti di tensione,
brevi interruzioni
e variazioni di
tensione sulle
linee di ingresso
dell'alimentazi-
one
IEC 61000-4-11
La qualità dell’impianto
deve essere equivalente
a quella di un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
Se l’utilizzatore del
modello avente nome
prodotto TT-CL012
richiede un funziona-
mento ininterrotto
durante interruzioni
dell’alimentazione
all’impianto, si
raccomanda di
alimentare il modello
TT-CL012 da una fonte
di alimentazione che
non possa essere
interrotta (gruppo di
continuità) o da una
batteria.

113 114
I TI T
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzCampo
magnetico di
frequenza di rete
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Il campo magnetico
di frequenza di rete
deve avere i livelli
caratteristici di un
luogo in un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
NOTE: il valore UT indica la tensione di corrente alternata dell’impianto prima
dell’applicazione del livello del test.
Informazioni e dichiarazione del produttore –
immunità elettromagnetica
Test di immunità
Informazioni e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il modello TT-CL012 è inteso per l’uso in un ambiente elettromagnetico come
sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del modello TT-CL012 deve assicurarsi
che esso venga utilizzato in tale ambiente.
Livello del test IEC 60601 Livello di conformità
3 Vrms
da 150 kHz a 80 MHz
6 Vrms da 150 kHz a 80
MHz fuori dalle bande ISM
10 V/m
Ambiente elettromagnetico - informazioni
3 Vrms
da 150 kHz a 80 MHz
6 Vrms da 150 kHz a 80 MHz
fuori dalle bande ISM
10 V/m
da 80 MHz a 2.7 GHz
RF condotta
IEC 61000-4-6
RF irradiata
IEC 61000-4-3
I dispositivi per le comunicazioni RF portatili e mobili non devono essere usati
troppo vicino ai componenti del Modello TT-CL012, compresi cavi, rispetto alla
distanza raccomandata e calcolata dall’equazione applicabile alla frequenza del
trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
da 80MHz a 800MHz
da 800MHz a 2.7GHz

113 114
I TI T
30 A/m, 50/60Hz30 A/m, 50/60HzCampo
magnetico di
frequenza di rete
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Il campo magnetico
di frequenza di rete
deve avere i livelli
caratteristici di un
luogo in un ambiente
commerciale o
ospedaliero standard.
NOTE: il valore UT indica la tensione di corrente alternata dell’impianto prima
dell’applicazione del livello del test.
Informazioni e dichiarazione del produttore –
immunità elettromagnetica
Test di immunità
Informazioni e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il modello TT-CL012 è inteso per l’uso in un ambiente elettromagnetico come
sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del modello TT-CL012 deve assicurarsi
che esso venga utilizzato in tale ambiente.
Livello del test IEC 60601 Livello di conformità
3 Vrms
da 150 kHz a 80 MHz
6 Vrms da 150 kHz a 80
MHz fuori dalle bande ISM
10 V/m
Ambiente elettromagnetico - informazioni
3 Vrms
da 150 kHz a 80 MHz
6 Vrms da 150 kHz a 80 MHz
fuori dalle bande ISM
10 V/m
da 80 MHz a 2.7 GHz
RF condotta
IEC 61000-4-6
RF irradiata
IEC 61000-4-3
I dispositivi per le comunicazioni RF portatili e mobili non devono essere usati
troppo vicino ai componenti del Modello TT-CL012, compresi cavi, rispetto alla
distanza raccomandata e calcolata dall’equazione applicabile alla frequenza del
trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
P
E
d
=
1
5.3
P
E
d
=
1
7
P
V
d
=
1
5.3
da 80MHz a 800MHz
da 800MHz a 2.7GHz

115 116
I TI T
dove P rappresenta il livello di potenza massima in uscita del trasmettitore in watt
(W) secondo il produttore del trasmettitore e d rappresenta la distanza di
separazione consigliata in metri (m). L’intensità dei campi elettromagnetici da
trasmettitori RF fissi, ottenuti mediante rilevamenti elettromagnetici sul posto,
a
deve essere inferiore al livello di conformità in tutte le bande di frequenza
b
Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature recanti il
seguente simbolo:
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica lo spettro di frequenza superiore.
NOTA 2 Le presenti indicazioni potrebbero non essere applicabili in tutte le
situazioni; la propagazione delle radiazioni elettromagnetiche è influenzata
dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
queste gamme di frequenza.
c. I campi di forza dei trasmettitori fissi, come i ripetitori per telefoni radio
(cellulari/cordless) e per le linee di terra, per le radio amatoriali, per le
trasmissioni radio AM e FM e per le trasmissioni TV non possono essere previsti
teoricamente con accuratezza. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto
a trasmettitori RF fissi, bisognerebbe effettuare un rilevamento elettromagnetico
in loco. Se il campo di forza misurato nel luogo in cui il modello TT-CL012 viene
utilizzato supera i livelli di conformità RF di cui sopra, il modello TT-CL012 deve
essere controllato per verificarne il normale funzionamento. Qualora si osservi
un funzionamento anomalo, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive,
come ad esempio cambiare l’orientamento o spostare il modello TT-CL012.
d. Oltre la gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, i campi di forza devono
essere inferiori a 3 V/m.
a. Le bande ISM (industriale, scientifica and medica) tra 0,15 MHz e 80 MHz sono
da 6,765 MHz 6,795 MHz; da 13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a
27,283 MHz, e da 40,66 MHz a 40,70 MHz. Le bande radio amatoriali tra 0,15
MHz e 80 MHz sono da 1,8 MHz a 2,0 MHz, da 3,5 MHz a 4,0 MHz, da 5,3 MHz a
5,4 MHz, da 7 MHz a 7,3 MHz, da 10,1 MHz a 10,15 MHz, da 14 MHz a 14,2 MHz,
da 18,07 MHz a 18,17 MHz, da 21,0 MHz a 21,4 MHz, da 24,89 MHz a 24,99 MHz,
da 28,0 MHz a 29,7 MHz e da 50,0 MHz a 54,0 MHz.
b. I livelli di conformità nelle bande di frequenza ISM tra 150 kHz e 80 MHz e
nella gamma di frequenze da 80 MHz a 2,7 GHz servono per diminuire la
probabilità che dispositivi per le comunicazioni mobili/portatili possano causare
interferenze se si trovano inavvertitamente nell’area del paziente. Per questo
motivo, è stato considerato un fattore aggiuntivo di 10/3 nelle formule utilizzate
per il calcolo della distanza di separazione raccomandata per i trasmettitori in

115 116
I TI T
dove P rappresenta il livello di potenza massima in uscita del trasmettitore in watt
(W) secondo il produttore del trasmettitore e d rappresenta la distanza di
separazione consigliata in metri (m). L’intensità dei campi elettromagnetici da
trasmettitori RF fissi, ottenuti mediante rilevamenti elettromagnetici sul posto,
a
deve essere inferiore al livello di conformità in tutte le bande di frequenza
b
Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature recanti il
seguente simbolo:
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica lo spettro di frequenza superiore.
NOTA 2 Le presenti indicazioni potrebbero non essere applicabili in tutte le
situazioni; la propagazione delle radiazioni elettromagnetiche è influenzata
dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
queste gamme di frequenza.
c. I campi di forza dei trasmettitori fissi, come i ripetitori per telefoni radio
(cellulari/cordless) e per le linee di terra, per le radio amatoriali, per le
trasmissioni radio AM e FM e per le trasmissioni TV non possono essere previsti
teoricamente con accuratezza. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto
a trasmettitori RF fissi, bisognerebbe effettuare un rilevamento elettromagnetico
in loco. Se il campo di forza misurato nel luogo in cui il modello TT-CL012 viene
utilizzato supera i livelli di conformità RF di cui sopra, il modello TT-CL012 deve
essere controllato per verificarne il normale funzionamento. Qualora si osservi
un funzionamento anomalo, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive,
come ad esempio cambiare l’orientamento o spostare il modello TT-CL012.
d. Oltre la gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, i campi di forza devono
essere inferiori a 3 V/m.
a. Le bande ISM (industriale, scientifica and medica) tra 0,15 MHz e 80 MHz sono
da 6,765 MHz 6,795 MHz; da 13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a
27,283 MHz, e da 40,66 MHz a 40,70 MHz. Le bande radio amatoriali tra 0,15
MHz e 80 MHz sono da 1,8 MHz a 2,0 MHz, da 3,5 MHz a 4,0 MHz, da 5,3 MHz a
5,4 MHz, da 7 MHz a 7,3 MHz, da 10,1 MHz a 10,15 MHz, da 14 MHz a 14,2 MHz,
da 18,07 MHz a 18,17 MHz, da 21,0 MHz a 21,4 MHz, da 24,89 MHz a 24,99 MHz,
da 28,0 MHz a 29,7 MHz e da 50,0 MHz a 54,0 MHz.
b. I livelli di conformità nelle bande di frequenza ISM tra 150 kHz e 80 MHz e
nella gamma di frequenze da 80 MHz a 2,7 GHz servono per diminuire la
probabilità che dispositivi per le comunicazioni mobili/portatili possano causare
interferenze se si trovano inavvertitamente nell’area del paziente. Per questo
motivo, è stato considerato un fattore aggiuntivo di 10/3 nelle formule utilizzate
per il calcolo della distanza di separazione raccomandata per i trasmettitori in

117 118
I TI T
Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di
comunicazione RF wireless
Il dispositivo è inteso per l’utilizzo in ambienti elettromagnetici in cui le
interferenze emesse sono controllate. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo può
evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra
dispositivi di comunicazione RF wireless e il dispositivo come consigliato sotto, a
seconda della potenza massima in uscita del dispositivo di comunicazione.
Distanze di separazione consigliate
tra dispositivi dicomunicazione
RF e il DISPOSITIVO o il SISTEMA
Distanze di separazione consigliata tra dispositivi di
comunicazione RF portatili e mobili e il modello TT-CL012
da 80 MHz a 800
MHz
Distanza di separazione in base alla frequenza del
trasmittente
m
da 150 kHz a
80 MHz
Potenza nominale
massima in uscita
del trasmittente
W
da 800 MHz a 2.7 GHz
Il Modello TT-CL012 è inteso per l’utilizzo in ambienti elettromagnetici in cui le
interferenze RF sono controllate. Il cliente o l’utilizzatore del Modello TT-CL012
può evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima
tra dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmittenti) e il Modello
TT-CL012 come consigliato sotto, a seconda della potenza massima in uscita del
dispositivo di comunicazione.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Per trasmittenti la cui potenza nominale massima non è elencata sopra, la
distanza di separazione consigliata d espressa in metri (m) può essere stimata
utilizzando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmittente, dove P
rappresenta la potenza massima in uscita del trasmittente in watt (W) in base al
produttore del trasmittente stesso.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per lo spettro
di frequenza superiore.
NOTA 2 Queste informazioni potrebbero non essere adeguate in tutte le
situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e
dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.

117 118
I TI T
Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di
comunicazione RF wireless
Il dispositivo è inteso per l’utilizzo in ambienti elettromagnetici in cui le
interferenze emesse sono controllate. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo può
evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra
dispositivi di comunicazione RF wireless e il dispositivo come consigliato sotto, a
seconda della potenza massima in uscita del dispositivo di comunicazione.
Distanze di separazione consigliate
tra dispositivi dicomunicazione
RF e il DISPOSITIVO o il SISTEMA
Distanze di separazione consigliata tra dispositivi di
comunicazione RF portatili e mobili e il modello TT-CL012
da 80 MHz a 800
MHz
Distanza di separazione in base alla frequenza del
trasmittente
m
da 150 kHz a
80 MHz
Potenza nominale
massima in uscita
del trasmittente
W
da 800 MHz a 2.7 GHz
Il Modello TT-CL012 è inteso per l’utilizzo in ambienti elettromagnetici in cui le
interferenze RF sono controllate. Il cliente o l’utilizzatore del Modello TT-CL012
può evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima
tra dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmittenti) e il Modello
TT-CL012 come consigliato sotto, a seconda della potenza massima in uscita del
dispositivo di comunicazione.
P
V
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
5.3
[
1
=
P
E
d ]
7
[
1
=
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
0.12
0.38
1.2
3.8
12
Per trasmittenti la cui potenza nominale massima non è elencata sopra, la
distanza di separazione consigliata d espressa in metri (m) può essere stimata
utilizzando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmittente, dove P
rappresenta la potenza massima in uscita del trasmittente in watt (W) in base al
produttore del trasmittente stesso.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per lo spettro
di frequenza superiore.
NOTA 2 Queste informazioni potrebbero non essere adeguate in tutte le
situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e
dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.

119 120
I TI T
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frequenza
MHz
Potenza
massima
W
Distanza Livello del
test IEC
60601
Livello di
conformità
Nota: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
I dispositivi di comunicazione RF wireless non devono essere utilizzati ad una
distanza da qualsiasi componente del dispositivo, compresi i cavi, inferiore alla
distanza di separazione consigliata calcolata con l’equazione applicabile in base
AVVERTENZE!
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato in prossimità o sopra altri dispositivi
elettronici come telefoni cellulari, ricetrasmettitori o prodotti a controllo radio. Se è
necessario farlo, il dispositivo deve essere mantenuto sotto osservazione per
verificarne il normale funzionamento.
• L’utilizzo di accessori e di un cavo di alimentazione diversi da quelli specificati, con
Ambiente elettromagnetico - Informazioni
alla frequenza del trasmittente.
Distanza di separazione consigliata
dove P rappresenta il livello di potenza massima in uscita del trasmettitore in
watt (W) secondo il produttore del trasmettitore e d rappresenta la distanza di
separazione consigliata in metri (m). L’intensità dei campi elettromagnetici da
trasmettitori RF fissi, ottenuti mediante rilevamenti elettromagnetici sul posto,
deve essere inferiore al livello di conformità in ogni banda di frequenza.
Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature recanti il
seguente simbolo:
E =
6
d
P
l’eccezione di cavi venduti dal produttore del dispositivo o del sistema come pezzi
di ricambio per componenti interni, può determinare un aumento delle emissioni o
un’immunità inferiore del dispositivo o del sistema.

119 120
I TI T
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
1.8
2
0.2
2
2
2
0.2
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
27
28
9
28
28
28
9
Frequenza
MHz
Potenza
massima
W
Distanza Livello del
test IEC
60601
Livello di
conformità
Nota: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and
people.
I dispositivi di comunicazione RF wireless non devono essere utilizzati ad una
distanza da qualsiasi componente del dispositivo, compresi i cavi, inferiore alla
distanza di separazione consigliata calcolata con l’equazione applicabile in base
AVVERTENZE!
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato in prossimità o sopra altri dispositivi
elettronici come telefoni cellulari, ricetrasmettitori o prodotti a controllo radio. Se è
necessario farlo, il dispositivo deve essere mantenuto sotto osservazione per
verificarne il normale funzionamento.
• L’utilizzo di accessori e di un cavo di alimentazione diversi da quelli specificati, con
Ambiente elettromagnetico - Informazioni
alla frequenza del trasmittente.
Distanza di separazione consigliata
dove P rappresenta il livello di potenza massima in uscita del trasmettitore in
watt (W) secondo il produttore del trasmettitore e d rappresenta la distanza di
separazione consigliata in metri (m). L’intensità dei campi elettromagnetici da
trasmettitori RF fissi, ottenuti mediante rilevamenti elettromagnetici sul posto,
deve essere inferiore al livello di conformità in ogni banda di frequenza.
Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature recanti il
seguente simbolo:
E =
6
d
P
l’eccezione di cavi venduti dal produttore del dispositivo o del sistema come pezzi
di ricambio per componenti interni, può determinare un aumento delle emissioni o
un’immunità inferiore del dispositivo o del sistema.

121
I T
Non c’è nessuna controindicazione assoluta ad una terapia leggera, anche se
possono esistere circostanze in cui è richiesta cautela. Esse includono situazioni in
cui il paziente
1) ha una patologia che può rendere i suoi occhi più vulnerabili alla fototossicità,
2) ha la tendenza ad episodi maniacali,
3) ha patologie di fotosensibilizzazione della pelle, o
4) sta assumendo medicinali o erbe fotosensibilizzanti (ad esempio l’erba di San
Giovanni o psoralene).
CONTROINDICAZIONI
AVVERTENZE!
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato in prossimità o sopra altri dispositivi
elettronici come telefoni cellulari, ricetrasmettitori o prodotti a controllo radio. Se è
necessario farlo, il dispositivo deve essere mantenuto sotto osservazione per
verificarne il normale funzionamento.
• L’utilizzo di accessori e di un cavo di alimentazione diversi da quelli specificati, con
l’eccezione di cavi venduti dal produttore del dispositivo o del sistema come pezzi
di ricambio per componenti interni, può determinare un aumento delle emissioni o
un’immunità inferiore del dispositivo o del sistema.

FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
