Samsung NSE6DG8100MT 30 Inch Slide-In Electric Smart Range with 5 Elements, 6.3 cu. ft. Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Other Documents
NSE6DG8100MT photo

Owners Guide

This is the main product document for model NSE6DG8100MT.

The file format is pdf, 186 pages, you can download this manual here .

background
Electric Range
User manual
NSE6D*81******
background
2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed Anti-Tip device.
AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM
THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY
INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual
for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult
can tip the range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly
installed and engaged at the rear right (or rear left)
of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into
place, ensure the Anti-Tip device is re-engaged at the
right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip
device in place and engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range.
You can cause the range to tip, resulting in burns or
serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly.
Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged,
grasp the top rear edge of the range and carefully
attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should
prevent the range from tilting forward more than a
few inches.
If you pull the range out from the wall for any
reason, make sure the Anti-Tip device is properly
engaged when you push the range back against the
wall. If it is not, there is a risk of the range tipping
over and causing injury if you or a child stand, sit, or
lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you
remove the leveling legs, the range will not be
secured to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device
background
English 3
Radio Apparatus Notice
CAUTION
Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
The remote enable equipment installed on this
product complies with Part 15 of FCC Rules and
Innovation, Science and Economic Development
Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is
Subject to following two conditions:
1) This equipment may not cause harmful
interference, and
2) This equipment must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets,
only channels 1
~
11 are available. You cannot
select any other channels.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules.
Operation is Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference,
and
2) This device must accept any interference
received including interference that cause undesired
operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
Regulatory Notice
background
4 English
Regulatory Notice
Radio Apparatus STATEMENT:
This equipment has been tested and found to
comply within the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules and
Canadian ICES-003. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply
within the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment
and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
background
English 5
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the
equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on
a different circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there
is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and
your body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number
only signies that Industry Canada technical
specications were met. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
background
6 English
Regulatory Notice
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and
its antenna(s) must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC and IC RSS-
102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
background
English 7
Contents
Contents
Important safety instructions 8
What you need to know about safety instructions 8
California Proposition 65 Warning 8
For your safety 9
Surface Cooking Units 11
Electrical Safety 12
Child safety 13
Oven 13
Remote Operation 14
Self-cleaning ovens 15
Ventilating hood 15
Glass/Ceramic cooking surfaces 15
Critical installation warnings 16
Critical usage warning 17
Usage cautions 20
Critical cleaning warnings 22
Introducing your new range 23
Overview 23
What’s included with your range 23
Before you begin 24
Energy saving tips 24
Surface cooking 24
About surface cooking 24
How to set the appliance for surface cooking 26
Using the proper cookware 28
Choosing the proper cookware 29
Protecting the cooktop 29
Operating the oven 30
The oven control panel 30
Oven lock 31
Setting the clock 31
Setting the kitchen timer 31
Cook Time 31
Delay Start 32
Turning the oven light on and off 32
Oven cooking 32
Cooking mode 33
Using the oven racks 33
Baking 35
Broiling 36
Using the special function 37
Using the keep warm feature 37
Smart control 38
Voice control 38
Special features 39
Using the options function 40
Maintaining your appliance 42
Self-cleaning 42
Steam-cleaning 44
Care and cleaning of the oven 45
Care and cleaning of the glass cooktop 47
Removing and reinstalling the oven door 48
Removing and reinstalling the storage drawer 50
Changing the oven light 50
Troubleshooting 51
Troubleshooting 51
Information codes 55
Warranty (U.S.A) 57
Warranty (CANADA) 58
Appendix 60
Open Source Announcement 60
background
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
background
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow
basic safety precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas
facing the cooktop, the oven vent opening, surfaces
near the opening, and crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part
of the appliance unless specically recommended
in this manual. All other servicing should be
referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance
before servicing by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the range or on the back guard
of the range. Children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
Do not leave children alone. Never leave children
alone or unattended in an area where this
appliance is in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance.
Never use your appliance for warming or
heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the
oven to avoid spreading the ames. Smother the
re or ames by closing the door or use a dry
chemical, baking soda, or foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors, the
cooktop, or the control panel. Doing so may lead
to glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
background
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let the potholder touch hot
heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or
any other part of the range.
For your safety, do not use high-pressure water
cleaners or steam jet cleaners to clean any part
of the range.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualied persons to avoid creating a
hazard.
The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Do not lean on the range as you may turn the
control knobs inattentively.
If there is a re in the oven during self-cleaning,
turn the oven off and wait for the re to go out.
Do not force the door open. The introduction
of fresh air at self-cleaning temperatures may
lead to a burst of ame from the oven. Failure
to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean
the oven before using the oven again. Leaving
the oil in place creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with
a paper towel or rag before self-cleaning. Self-
cleaning the oven when there is heavy soil on
the oven bottom requires longer cleaning cycles
and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store
ammable materials in the oven or near the
surface units. Be sure all packing materials are
removed from the appliance before operating
it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or
hanging garments while using the appliance.
background
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface
units of different size. Select pots and pans that have at
bottoms large enough to cover the surface area of the
heating element. Using undersized cookware will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot
or pan to the burner will also improve efciency.
Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials, or spillage due
to unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be used
for rangetop service without breaking due to sudden changes
in temperature.
Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
SURFACE COOKING UNITS
Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods that
have excessive amounts of ice.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop
operates without cookware, the control knobs will become
hot.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Do not move the container and bowl in a horizontal position
on cooktop surface.
background
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing aming foods under the hood, turn the fan on.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
Do not use decorative surface element covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
background
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
background
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
background
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition, rack,
utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite,
leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is
recommended during and after self-cleaning.
background
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage, such as dents on the interior
or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the
door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer
immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
background
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact
your nearest Samsung service center. Failing to do so may
result in electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the
power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
background
18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or
re.
Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child
can suffocate.
Take care not to contact the oven door, heating elements,
or any of the other hot parts with your body while
cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there
is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized Samsung service center
near you.
If you use the appliance when it is contaminated by
foreign substance, such as food waste, it may result in a
problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken
out of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
background
English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic
tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before
heating them. Make a hole in food items that have shells
(eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use
them for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is
burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately
after cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs
to the door. Under no circumstances should you remove
the door or outer shell of the oven.
background
20 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear
to be cooler than the interior, which can be hot enough to
burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has
cooled sufciently.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or
the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product
falling and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or
immediately after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough
to cause burns after cooking, use cooking gloves to
protect your hands from burns.
background
English 21
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and
this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance,
or a dish by pouring water over it during or just after
cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked
bottles. The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances, such as insecticide onto
the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, re, or problems with the product.
background
22 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on
to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the
appliance (externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids
before cooking. Sealed containers can explode due to the
build up of pressure even after the oven has been turned
off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in re.
background
English 23
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire racks (2) *
NOTE
If you need an extra accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
06
07
08
04
01
05
03
02
01 Control panel 02 Surface control knobs
(See page 25 for more
information.)
03 Vent 04 Oven door
05 Storage drawer 06 Broil oven heater
07 Oven light 08 Shelf position
background
24 English
Before you begin
Before you begin Surface cooking
About surface cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
Turn the surface units on only after placing cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and get
damaged it.
CAUTION
DURING COOKING
Do not place aluminum foil or plastic items, such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
Make sure the correct surface unit is turned on.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Never leave surface units unattended while using a high heat setting. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
Turn the surface units off before removing cookware.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be
very difcult to remove.
The cooling fan can be operated during cooktop cooking.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food
over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5 - 10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
background
English 25
Surface cooking
Surface cooking
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the surface units until they have cooled down.
The surface may still be hot and burns may occur if you touch the glass surface
before it has cooled down sufciently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore
later.
If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items, such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
NOTE
When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below. When reassembling the knobs after cleaning, check the knob print
and assemble them in the correct position before using cooktop.
01 05
04
06
02
03
Single SingleDual Dual
01 Left Rear:
6", 1200 W
02 Left Front:
6"/9", 3000 W
03 Warming Center:
100 W
04 Right Front:
6"/9", 3000 W
05 Right Rear:
6"/9", 3000 W
06 Hot surface
indicator
background
26 English
Surface cooking
Surface cooking
Hot surface indicator
Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
Stays on even after the unit is turned off.
Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooktop on/off lamp
The lamp turns on when the surface control knobs are not in off position.
The lamp turns off when the surface control knobs are in off position.
Cooking areas
The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
Pans should not extend more than ½" to 1" beyond the cooking area.
When a control is turned on, you can see a glow through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section Using the proper cookware on page 28.
How to set the appliance for surface cooking
CAUTION
The surface elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the surface elements until they have cooled down sufciently.
At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
The intended safety functions will not work properly if you randomly x the
knob button of the Safety knob.
Surface unit control knob
1
2
3
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Pinch or Side-push the knob button.
2. Push the knob in.
3. Turn in either direction to the setting you
want.
3
3
Single surface unit Dual surface unit
(A) : Large burner setting
(B) : Middle burner setting
Knob buttonKnob button
background
English 27
Surface cooking
NOTE
If you remove the knob for cleaning, make sure to reattach it in the correct
orientation. (Refer to the illustration above.)
CAUTION
Please note, operation of lighting knob may not synchronize with the actual
operation of the radiant heater when there is a problem with the product.
The area on the knob between the high and off settings is not appropriate for
cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping foods warm, melting, simmering
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
Do not warm food on the warming center for more than two hours.
Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
When warming pastries and breads, use covers that have an opening to allow
moisture to escape.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to clean off.
Food should be kept in its container and covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
background
28 English
Surface cooking
Surface cooking
1. To turn the warming center on, press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Press the Warming Center Level pad once
for Low, twice for Medium, or three times for High.
3. To turn the warming center off, press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
Pressing Stop does not turn the warming center off.
For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid
or aluminum foil. When warming pastries or breads, the lid or foil should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
Low Breads/pastries, casseroles, gravies, eggs
Medium
Dinner plate with foods, soups (cream), vegetables, sauces, stews,
meats
High Fried foods, soups (liquid), hot beverages
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat and straight pan bottoms.
Tight tting lids.
Weight of handle does not tilt
pan.
Pan is well balanced.
Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
Made of a material that conducts
heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
background
English 29
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking
good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later.
Using extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long
period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan.
These items can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm will
remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal marks
on ceramic glass(to remove, see above).
STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable,
easy to clean, and resists staining.
CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.
ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic
cooktops.
GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the surface.
background
30 English
Operating the oven
11 Number pad: Use to set any function requiring numbers, such as the time of
day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time
and length of operation for timed baking, etc.
12 Lamp / Lock: Press to turn the oven light on or off. Press and hold for
3 seconds to use Lock feature.
13 Clock / Setting: Use to set the time of day. Use to bring up the user preference
menu in the display. (Press for 3 seconds.)
14 Start / OK: Use to start any cooking or cleaning function in the oven.
15 Stop / Clear: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
Press to cancel a previously entered temperature or time.
16 Smart Control: Use to select the smart control feature.
The oven control panel
11
14
15
01
02 03 04
05 06 07
1312100908 16
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, convection bake/roast, broil, or self-cleaning mode, and the
time set for the timer or automatic oven operations.
02 Bake: Use to select the bake function of the oven.
03 Broil (Hi/Lo): Use to select the broil function of the oven.
04 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the single oven to keep
cooked foods warm.
05 Bread Proof: Use to select the bread proof function of the oven.
06 Self Clean: Use to select the Self-cleaning function of the oven.
07 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven.
08 Timer: Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer does not start
or stop cooking. Press and hold for 3 seconds to turn off the timer.
09 Cook Time: Press and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking
time has run out.
10 Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you
set.
Operating the oven
background
English 31
Operating the oven
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions
How to set the timer
1. Press Timer.
2. Enter the amount of time you want using the number pad, e.g., 1, 5. The timer
can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. If
you make a mistake, press Timer, and then enter the amount of time again.
3. Press Start/OK.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
"End" until you press the Timer pad. You can cancel the timer at any time by
pressing Stop/Clear or Timer for 3 seconds.
Cook Time
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the Cook Time feature only with another cooking operation (bake,
convection bake, convection roast, air fry, dehydrate).
How to set the oven for Cook Time
1. Start the cooking operation you want, e.g., Bake. The default temperature is
350 °F
2. Press Cook Time.
You can set the Cook Time at any time. (After selecting the cook mode,
during preheating, after preheating.)
3. Enter the cooking time you want, e.g., 45 min, using the number pad. You can
set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours and
59 minutes.
4. Press Start/Ok. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F. The oven will continue to cook until the set amount
of time has elapsed, then turn off automatically unless you set the keep warm
feature.
5. You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Press Cook Time set cook time to 0 min press Start/OK )
Oven lock
Lock the oven door and the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally. Oven lock can only be activated in standby mode.
How to activate the oven lock feature
Press Oven lock
for 3 seconds.
The display will show the Lock icon as well as the current time.
All functions must be cancelled before Oven lock is activated.
This function is available only when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the Oven
Press Oven lock for 3 seconds.
The Lock icon will disappear from the display.
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly
The time of day cannot be changed during timed cooking, delay-timed cooking,
or a self-cleaning cycle.
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Press Clock
.
2. Press Clock
to select AM or PM. (Skip this step on 24 hour display setting.)
3. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, e.g., 1, 3, 0, for
1:30.
4. Press Clock
or Start/OK to save the changes.
background
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Oven cooking
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
NOTE
When Cook Time is done, the range will beep several times.
CAUTION
Use caution with the Cook Time or delay start features. Use these features to cook
cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil,
such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator rst.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Delay Start
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
You can use the delay start feature only with another cooking operation (bake,
convection bake, convection roast, air fry, dehydrate, or self-clean).
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Press the pad for the cooking operation you want, e.g., Bake. The default
temperature is 350 °F.
3. Enter the temperature you want, e.g., 375 °F, using the number pad.
4. Set the cooking time if you want.
5. Press Delay Start.
6. Enter the time you want the oven to turn on, e.g., 4:30, using the number pad.
7. Press Start/OK. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin to
bake.
Turning the oven light on and off
The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and off manually by pressing the
pad.
background
English 33
Operating the oven
Using the oven racks
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
1
2
3
4
5
6
7
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4 - 6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Angel food cakes,
Small roats, Fresh and
Frozen pizza
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for about
2 minutes
while the oven is in convection
baking/roasting, baking, or broiling
modes, the oven heating element will
shut off. To restart the heating element,
close the door.
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature (°F)
Set Cook
Time
Delay Start
Bake 175 - 550 350 O O
Broil Hi-Lo Hi X X
Keep Warm - 175 X X
Bread Proof - 95 X X
background
34 English
Operating the oven
Operating the oven
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1 ½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
3
5
Multiple Oven Rack
2
5
For cakes, place the oven racks in positions
3 and 5. For cookies, place the racks in
positions 2 and 5.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cookies 2 and 5
Cakes 3 and 5
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
background
English 35
Operating the oven
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, e.g., 3, 7, 5.
3. Long press to Start/OK. The temperature display will start to change once the
oven temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if you have nished, press Stop/Clear.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature,
the range will beep several times.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Bake. The display will show the present temperature, e.g., 375 °F.
2. Enter the temperature you want, e.g., 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by pressing Start/OK.
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming out completely.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
background
36 English
Operating the oven
Operating the oven
Broiling Guide
NOTE
For reference only.
Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size Thickness
Broil
Setting
Rack
position
Cooking time
1st side 2nd side
Hambugers Medium 9 patties 1" HI 7 3:20 - 3:40 2:20 - 2:40
Beef steak
Medium - 1" HI 5 7:00 - 8:00 6:00 - 7:00
Medium - ¾" HI 5 6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Chicken pieces Well done
2 - 2 ½ lbs.
¾" - 1" HI 4
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Pork chops Well done 1 lb. ½" LO 5
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Lamb chops Well done 1 lb. ¾" - 1" HI 5 5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Salmon steak Well done 3 pcs. ¾" - 1" HI 5 4:00 - 7:00 3:00 - 6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meats, sh, and poultry up to 1" thick.
Always preheat the oven for 4 minutes before broiling.
How to set the oven for broiling
1. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. To start broiling, long press to Start/OK.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
3. Press Stop/Clear once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
NOTE
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be closed
during broiling.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
CAUTION
Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
background
English 37
Operating the oven
Using the keep warm feature
When cooking is nished, Keep Warm will hold the food at a safe serving
temperature for up to 3 hours.
After 3 hours, the feature will shut off automatically. You can use the keep warm
feature without any other cooking operations, or you can set it to activate after a
timed or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold food.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Long press to Start/OK.
3. Press Stop/Clear at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a Cook Time
1. Set Cook Time to start cooking.
(Refer to the section on the Cook Time feature on page 31.)
2. Press Keep Warm to use the feature.
3. Cooking mode is switched directly to Keep Warm mode after the Timed cooking
period has ended. In this case, you can turn off Keep Warm by pressing
Stop/Clear.
Press Keep Warm once again to cancel Keep Warm setting during cooking
mode operation.
NOTE
If you turn off the 12-hour energy saving feature, the keep warm feature will
operate until canceled. (12-hour energy saving's default setting : on). See page 41
for more information.
Using the special function
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Long press to Start/OK.
3. Press Stop/Clear at any time to turn off the Bread Proof feature.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
CAUTION
Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow the plastic wrap off
the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
background
38 English
Operating the oven
Operating the oven
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Bixby
Bixby is the name of Samsung's articial intelligence solution that makes it
possible to control the product by voice.
To use the voice recognition function, you need to connect the SmartThings app
and the product on your smartphone.
For models that do not directly recognize voice input for the product after
connecting to the app, some functions can still be controlled through Bixby on
Samsung smartphones.
SmartThings App Menu Voice assistant Bixby, you can refer to the Bixby
utterance of device.
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa and
Action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
To control the oven remotely
1. Press Smart Control.
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely with a connected remote device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
Check the status of the oven with camera.
Monitor the On/Off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
background
English 39
Operating the oven
To enable the Sabbath feature
1. Press Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, e.g., 375 °F, by using the number pad.
3. Long press to Stark/OK.
The temperature display will start to change once the oven temperature reaches
175 °F.
4. Press Bake and Num 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember that
the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath feature
is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing Stop/Clear. This will turn only
the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down Bake
and Num 1 at the same time for 3 seconds. Sab will disappear from the display.
Special features
The Sabbath feature
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and make no beep sound when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press the
pad before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
background
40 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the options function
This function enables you to control various electronic control options.
Refer to the following table for available options.
The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
Options Feature
1. Temp Adjust Lets you correct the temperature in the oven.
2. Temp Unit Lets you program the oven control to display
temperatures in Fahrenheit or Celsius.
3. Time of Day
(12 hr/24 hr)
Lets you set the clock to display the time of day in the
12-hour or 24-hour mode.
4. 12-hour energy
saving
This feature automatically turns off the oven after
12-hours during baking functions or after 3 hours during
a broil function.
5. Sound On/Off Lets you set the oven controls to operate silently.
6. Wi-Fi On/Off Lets you set the wi- network to deactivate.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will
not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before
the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by press Stop/Clear. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath feature.
You can set the cooking time before activating the Sabbath feature.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically.
'Sabbath' will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food
can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath
feature and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath feature by pressing and
holding Bake and Num 1 for at least 3 seconds.
You can change the temperature by 5 °F.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath feature is on. Only the following functions will function properly: Bake,
Oven Start, and Oven Stop.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath feature. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
background
English 41
Operating the oven
Time of Day (12 hr/24 hr)
The oven control can be programmed to display time of day in the 12-hour or 24-
hour mode.
The oven has been preset at the factory to display in the 12-hour mode.
How to change between the 12- and 24-hour time of day display
1. Press
for 3 seconds, and then Press 4 on the number pad.
2. Press 1 (--Hr) or 2 (12Hr) on the number pad.
3. Press Start/OK to save the changes.
12-hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12-hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function. (Default setting : on)
How to turn the 12-hour energy saving feature on or off
1. Press
for 3 seconds, and then Press 5 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press Start/OK to save the changes.
Temp Adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C ).
How to correct the oven temperature
1. Press
for 3 seconds, and then Press 1 on the number pad.
2. Press
to select higher or lower than the current temperature.
3. Enter the adjustment you want to make using the number pad. (0 - 35).
4. Press Start/OK to save the changes.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Temp Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
1. Press for 3 seconds, and then Press 2 on the number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the number pad.
3. Press Start/OK to save the changes.
background
42 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Sound On/Off
Using Sound On/OFF, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press
for 3 seconds, and then Press 6 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press Start/OK to save the changes.
Wi-Fi On/Off
You can turn the range’s Wi-Fi connection on or off.
How to turn the Wi-Fi on or off
1. Press
for 3 seconds, and then Press 7 on the number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press Start/OK to save the changes.
NOTE
When you turn the range’s Wi-Fi connection off, users can’t set to easy setup.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
How to enable or disable the demo mode
1. Press and hold
for 3 sec.
2. Set time to 12:34.
3. Press and hold Broil and 7 for 3 seconds.
4. Press Start/OK to save the changes.
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside surface of the range will become
very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the
appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results,
and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and
adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air
or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Wear the glove during cleaning.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended
during and after self-cleaning.
background
English 43
Maintaining your appliance
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-lled steel-
wool pads, or cleansers, such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you notice
it becoming worn or frayed, have it
replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, e.g., 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or
3 times for a 2 hour clean time
The default setting is 3 hours.
2. Press Start/OK to start the self-cleaning cycle.
The motor-driven door lock will engage automatically.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the oven lock feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time
remaining. It is not be possible to open the oven door until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Press Self Clean.
Select the desired self-clean time by pressing Self Clean.
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start.
4. Long press to Start/OK.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven
door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
background
44 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press Stop/Clear.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled steel
wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Press Steam Clean.
4. Long press to Start/OK.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press Stop/Clear.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a sponge
or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
background
English 45
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to re-engage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serious
injury.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Vent
VentVent
The cooling vents are located at the back
of the oven range.
This area could become hot during oven
use.
It is normal for steam to come out of the
vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean
and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
background
46 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on
their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door. DO
NOT immerse the door in water. DO NOT
spray or allow water or the glass cleaner
to enter the door vents. DO NOT use
oven cleaners, cleaning powders, or any
harsh abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The
oven door gasket is made of a woven
material which is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
Drawer Handle
Remove dust with soft brush or soft cloth covered with water.
CAUTION
Do not use alkaline detergents, sulfuricacid,
hydrochloric acid, organic solvents, or
disinfectants.
Surface can be damaged.
background
English 47
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread
a few drops of ceramic cooktop cleaner
on the entire burned residue area. Use a
cleaning pad to remove any remaining
residue. (Do not scrape the seal.)
4. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on
the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop
cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
background
48 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do not
use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked position Unlocked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
background
English 49
Maintaining your appliance
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked
position.
5. Close the oven door.
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot (Fig. 2).
How to re-install the door
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
background
50 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing and reinstalling the storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the
pad to turn it on or off. It
will not work during a self-cleaning cycle.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb, and
then turn it clockwise to tighten. Replace
the bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
background
English 51
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 47.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack in
the center of the oven.
Place a level on the oven
rack. Adjust the leveling
legs at the base of the
range until the oven rack
is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
background
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page
47.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with a
ceramic cleaning agent
regularly every week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
background
English 53
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 30.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on
broiling on page 36.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 30.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 33.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on using the
options function on page 40.
background
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the broiling guide for
serving sizes on page 36, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on
page 36.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the broiling guide on
page 36.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on using the
options function on page 40.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 42.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a radiant surface element
is on.
Deactivate the oven lock
(see page 31). Make sure all
surface elements are turned
off.
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press Stop/Clear. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the self-
cleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil
and then start the self-
cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 42.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the section on self-
cleaning on page 42.
background
English 55
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See
page 50.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
Information codes
OVEN
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0
There is a short in the control
key.
Press Stop/Clear, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-d1 The door lock is misaligned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
background
56 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Displayed
code
Possible cause Solution
C-22
The sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
Press Stop/Clear, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
There is a short in the sub PCB
sensor.
C-30
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
-dC-
This code appears if the divider
is inserted or removed while the
oven is operating.
Make sure the divider is
inserted properly, and then
restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
Displayed
code
Possible cause Solution
Bad line
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
If the power connection is
plugged in improperly, that
code appears on the display.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
C-A2
This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Press Stop/Clear.
Check the oven vent and
cooling vent. If the vent is
closed, never block the vent
by anything. After cooling the
oven, restart the oven.
If this does not solve the
problem, call for service.
background
English 57
Warranty (U.S.A)
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting on the date of delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
background
58 English
Warranty (CANADA)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
background
English 59
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
background
60 English
Appendix
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
Memo
background
Memo
background
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Scan this with your smartphone
NSE6D*81******-00
background
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NSE6D*81******
background
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar
con un dispositivo antinclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y
VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADO. Consulte el
manual de instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe riesgo de
muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y
enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera
izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la
parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación es
colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la
muerte en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise las puertas de la estufa ni se incline ni se siente sobre
ellas. Esto podría causar que la estufa se incline y provoque
quemaduras o lesiones graves.
Conrme que el dispositivo antinclinación esté correctamente
instalado. Luego, para vericar que el dispositivo antinclinación
esté enganchado, sujete el borde trasero superior de la estufa e
intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo
antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas
pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que
el dispositivo antinclinación se enganche correctamente cuando
vuelva a colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado,
existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque lesiones si
usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si
se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira
por completo, la estufa no estará asegurada correctamente al
dispositivo antinclinación.
Dispositivo antinclinación
background
Español 3
Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o las modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para utilizar este artefacto.
El equipo de habilitación remota instalado en este
producto cumple con la parte 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los
estándares de sindicación realmente simple (RSS) con
exención de licencia del Departamento de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias
perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluidas
interferencias que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Para los productos disponibles en los mercados de
EE. UU. y Canadá, solo se encuentran disponibles los
canales 1
~
11. No puede elegir ningún otro canal.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC: Los cambios o las modicaciones que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar
este artefacto.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No puede elegir
ningún otro canal.
Aviso normativo
background
4 Español
Aviso normativo
DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que
se encuentra dentro de los límites para considerarse
un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte
15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES-003 de
Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
según las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzca interferencia
en una instalación particular. Si este aparato produce
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se pueden determinar cuando se
enciende o apaga el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia con las siguientes
medidas:
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzca interferencia en una instalación particular. Si este
aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se pueden determinar cuando se enciende
o apaga el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia con las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
diferente al de la radio o el televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en
radio o TV.
background
Español 5
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un
circuito diferente al de la radio o el televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico
especializado en radio o TV.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
la FCC establecidos para un entorno no controlado. El equipo se
debe instalar y operar con al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el
radiador y el cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no se deben
localizar ni operar en el mismo sitio de otra antena o transmisor.
2. Aviso de la IC
El término "IC" que precede al número de certicación de radio solo
signica que se cumplen las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este
dispositivo debe aceptar interferencias, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con el estándar ICES-003 de
Canadá.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No puede elegir
ningún otro canal.
background
6 Español
Aviso normativo
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. El equipo se
debe instalar y operar con al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el
radiador y el cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no se deben
localizar ni operar en el mismo sitio de otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites de
exposición a la radiación de la FCC y el estándar RSS-
102 de la industria de Canadá. El equipo se debe
instalar y operar con al menos 8 pulgadas (20 cm)
entre el radiador y el cuerpo. Este dispositivo y sus
antenas no se deben localizar ni operar en el mismo
sitio de otra antena o transmisor.
background
Español 7
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 8
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 8
Advertencia de la Propuesta 65 de California 8
Para su seguridad 9
Unidades de cocción de la supercie 11
Seguridad eléctrica 12
Seguridad para los niños 13
Horno 13
Uso remoto 14
Autolimpieza del horno 15
Campana de ventilación 15
Supercies de cocción de vidrio o cerámica 15
Advertencias importantes sobre la instalación 16
Advertencia crucial sobre el uso 17
Precauciones de uso 20
Advertencias críticas sobre la limpieza 22
Introducción a su nueva estufa 23
Resumen 23
Qué incluye su estufa 23
Antes de comenzar 24
Consejos para ahorrar energía 24
Cocción de la supercie 24
Acerca de la cocción de la supercie 24
Cómo congurar el artefacto para una cocción de la supercie 26
Uso de utensilios de cocina adecuados 28
Elección de los utensilios de cocina adecuados 29
Protección de la placa de cocción 29
Funcionamiento del horno 30
El panel de control del horno 30
Bloqueo del horno 31
Conguración del reloj 31
Conguración del temporizador de la cocina 31
Cook Time (Tiempo de cocción) 31
Inicio retardado 32
Encender y apagar la luz del horno 32
Cocción en horno 32
Modo de cocción 33
Uso de las parrillas del horno 33
Hornear 35
Asar a la parrilla 36
Uso de la función especial 37
Cómo usar la función de mantener temperatura 37
Smart Control (Control inteligente) 38
Control por voz 38
Funciones especiales 39
Uso de la función de opciones 40
Mantenimiento del artefacto 42
Autolimpieza 42
Limpieza a vapor 44
Cuidado y limpieza del horno 45
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio 47
Extracción y recolocación de la puerta del horno 48
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento 50
Cambiar la luz del horno 50
Solución de problemas 51
Solución de problemas 51
Códigos de información 55
Garantía (EE. UU.) 57
Garantía (CANADÁ) 58
Anexo 60
Anuncio de código abierto 60
background
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales al usar el artefacto, siga estas precauciones
de seguridad básicas.
NO lo fuerce.
NO lo desmonte.
NO lo toque.
Siga las instrucciones de forma explícita.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que el artefacto tenga conexión a tierra pare
prevenir una descarga eléctrica.
Comuníquese con un centro de servicios Samsung para
solicitar ayuda.
Nota
Estos símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras
personas sufran daños. Sígalos de forma explícita.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para
futuras consultas.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños durante su uso. Esta guía no cubre todas las
situaciones que pudieran ocurrir. Siempre comuníquese con el
agente de servicio o el fabricante por problemas que no puede
solucionar.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que
pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar su horno.
Símbolos de seguridad importantes y
precauciones
Signicado de íconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
background
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU SEGURIDAD
Al utilizar artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN
Utilice este artefacto solo para su n previsto expuesto en este
Manual del propietario.
Las supercies potencialmente calientes incluyen la placa de
cocción, las áreas frente a la placa de cocción, la abertura de
ventilación del horno, las supercies próximas a la abertura y
las hendiduras próximas a la puerta del horno.
Asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y
conectado a tierra el artefacto correctamente.
Servicio técnico del usuario: no repare ni reemplace
ninguna pieza del artefacto, a menos que se recomiende
especícamente en este manual. Todos los otros servicios
técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes de
repararlo, quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
No entre en el horno.
No guarde objetos que les puedan resultar interesantes a
los niños en gabinetes que se encuentren por encima de
la estufa o en el protector trasero de la estufa. Si los niños
treparan a la estufa para alcanzar estos objetos, esto podría
dar lugar a heridas graves.
No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos o
sin vigilancia en un área en la que se esté utilizando este
artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre ninguna
parte del artefacto.
No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la
habitación.
No utilice agua para apagar un incendio provocado por
grasa. Apague el horno para evitar la expansión de las
llamas. Controle el incendio o las llamas cerrando la puerta
o utilice un químico seco, bicarbonato de sodio o un
extintor en espuma.
Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa
de cocción o el panel de control. De lo contrario, podría
romperse el vidrio. No cocine un producto con el vidrio
roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.
background
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solo agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes húmedos o mojados sobre supercies
calientes puede provocar quemaduras por vapor. No deje
que el agarrador toque los elementos de calentamiento
calientes. No utilice una toalla ni otro retazo de tela grande.
Enséñeles a los niños a no jugar con los controles de la
estufa ni con ninguna de sus piezas.
Para su seguridad, no use limpiadores de alta presión ni de
chorro de vapor en ninguna parte de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o personas con una
capacitación similar para evitar crear un peligro.
El artefacto no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una
persona responsable de su seguridad.
No se apoye en la estufa, ya que puede girar las perillas de
control sin darse cuenta.
Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se apague el
fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire
fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un
estallido de llamas en el horno. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice una
autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite crea
riesgo de incendio.
Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno
con una servilleta o un trapo antes de la autolimpieza. La
autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad en el
fondo requiere ciclos de limpieza más largos y produce más
humo.
Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde
materiales inamables en el horno ni cerca de las unidades
de la supercie. Asegúrese de haber retirado todos los
materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga los plásticos, la ropa y el papel
alejados de las partes del artefacto que puedan calentarse.
Use ropa adecuada. Nunca use prendas amplias o colgantes
mientras utiliza el artefacto.
background
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado si coloca cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la placa de
cocción cuando esté en uso. Pueden calentarse y provocar
quemaduras.
Utilice ollas de tamaño adecuado. Este artefacto está
equipado con unidades de supercie de diferentes tamaños.
Seleccione cacerolas y sartenes que tengan fondos planos
lo sucientemente grandes como para cubrir el área de
supercie del elemento para calentar. El uso de utensilios
de cocina de tamaño más pequeño expondrá una porción
del elemento para calentar al contacto directo y puede
provocar que la ropa se prenda fuego. Si el tamaño de la
cacerola o la sartén coincide con el tamaño del quemador,
también se mejorará la eciencia.
Los mangos de los utensilios de cocina deben estar hacia
adentro y no deben sobresalir de las unidades de supercie
adyacentes: para disminuir el riesgo de quemaduras,
incendios de materiales inamables o derrames debido al
contacto accidental con los utensilios de cocina, coloque los
mangos de los utensilios de cocina hacia adentro para que
no sobresalgan de las unidades de supercie adyacentes.
Utensilios vitricados. Solo algunos tipos de utensilios de
vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros vitricados
pueden usarse para la parrilla sin romperse debido a los
cambios bruscos de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias
de las etiquetas de la crema de limpieza.
UNIDADES DE COCCIÓN DE LA
SUPERFICIE
Nunca descuide las unidades de supercie en ambientes
con altas temperaturas. El sobrecalentamiento causa humo
y derrames de grasa que pueden prenderse fuego.
Revestimiento de protección: no utilice papel de aluminio
para forrar los recipientes recogegotas de la unidad de
supercie o el fondo del horno, excepto como se sugiera en
el manual. La instalación inadecuada de este revestimiento
puede provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Para evitar derrames de aceite e incendios, utilice una
cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco
profunda y evite cocinar alimentos congelados que tengan
cantidades excesivas de hielo.
No levante la placa de cocción. Si lo hace, se puede dañar la
estufa y provocar un mal funcionamiento.
No opere la placa de cocción sin utensilios de cocina. Si
se opera la placa de cocción sin utensilios de cocina, las
perillas de control se calentarán.
Nunca utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción
como tabla para cortar.
Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La supercie de
vidrio de la placa de cocción retendrá el calor después de
que los controles se hayan apagado.
No mueva el contenedor ni el recipiente en posición
horizontal sobre la supercie de la placa de cocción.
background
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: asegúrese de que un técnico
calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto
correctamente.
El artefacto solo debe recibir servicio técnico por parte
de personal calicado. Las reparaciones de personas no
calicadas pueden provocar lesiones o averías graves. Si
su artefacto debe repararse, comuníquese con un centro
de servicios autorizado de Samsung. No seguir estas
instrucciones puede provocar daños y anular la garantía.
Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se
instalaron en gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con
los estándares relevantes. Esto garantiza que los artefactos
se instalen en cumplimiento con los estándares adecuados
de seguridad.
Si su artefacto tiene averías o si aparecen fracturas, grietas
o divisiones:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente de CA
- comuníquese con el centro de servicios de Samsung de
su zona.
Asegúrese de saber qué perilla de control opera cada
unidad de supercie. Corrobore que haya encendido la
unidad de supercie correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de quitar
los utensilios de cocina.
Cuando prepare comida mediante ameado debajo de la
campana, encienda el ventilador.
Preste atención cuando fríe alimentos en ambientes con
temperaturas altas o medias altas.
No deje artículos pesados sobre la supercie de la placa de
cocción que puedan caerse y dañarla.
No utilice cubiertas decorativas para los elementos de la
supercie: si un elemento se enciende accidentalmente, la
cubierta decorativa se calentará y posiblemente se derretirá.
Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes.
Además, se puede dañar la placa de cocción.
background
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo usual. Mantenga a los niños pequeños alejados de la estufa
cuando esté en modo autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar
quemaduras, los niños deben mantenerse alejados.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS PARA CALENTAR NI LAS
SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO. Los elementos para
calentar pueden estar calientes aunque tengan color oscuro.
Las supercies internas del horno se calientan lo suciente
como para provocar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni deje ropa o materiales inamables en
contacto con los elementos para calentar o las supercies
internas del horno hasta que se hayan enfriado. Otras
supercies del artefacto pueden calentarse lo suciente
como para provocar quemaduras. Entre estas supercies
se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las
supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y
la ventana de la puerta del horno.
No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de
presión puede provocar que el envase explote y ocasionar
lesiones.
ADVERTENCIA
Si la supercie tiene una grieta, apague y desenchufe el artefacto
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice
la placa de cocción hasta que la supercie de vidrio se haya
reemplazado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar
la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o
personas enfermas sin la supervisión adecuada de un adulto
responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre, ya que podría golpearlos o agarrar sus dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, manténgalos alejados del
artefacto mientras esté cocinando.
background
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso, el artefacto se calienta.
Tenga cuidado para evitar tocar los elementos para calentar
dentro del horno.
No utilice limpiadores abrasivos o cepillos metálicos
alados para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Pueden rayar la supercie, lo que puede hacer que el vidrio
se rompa.
PRECAUCIÓN
No intente utilizar el horno durante una falla eléctrica. Si hay
una falla eléctrica, siempre apague el horno. Si el horno no está
apagado y vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a
funcionar. La comida desatendida podría incendiarse o estropearse.
USO REMOTO
Este artefacto se puede congurar para permitir su uso remoto en
todo momento.
No almacene materiales inamables o artículos sensibles
a la temperatura en el interior, encima o cerca de las
unidades de supercie del artefacto.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
sobrecalientan, los periódicos pueden incendiarse.
No utilice el horno como espacio de almacenamiento. Los
objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o
el vapor antes de sacar o ingresar alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel aluminio para
forrar el fondo del horno, excepto como se sugiere en el
manual. La instalación inadecuada de este revestimiento
puede provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. El conducto de ventilación del horno está
ubicado en la parte trasera derecha de la unidad. Esta área
podría calentarse cuando el horno se utilice. Nunca bloquee
esta ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al
calor sobre ella.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la ubicación deseada cuando
el horno esté frío. Si la parrilla debe retirarse cuando el
horno está caliente, utilice agarradores. No permita que
los agarradores entren en contacto con el elemento para
calentar del horno.
No permita que el papel aluminio o el sensor de
temperatura entren en contacto con los elementos para
calentar.
background
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CAMPANA DE VENTILACIÓN
Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que se
acumule grasa en el ventilador ni en el ltro.
Cuando amee comida debajo del ventilador, enciéndalo.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO
O CERÁMICA
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A ELLAS.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aunque
tengan color oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para
provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con las unidades de supercie o las áreas cercanas a ellas
hasta que hayan tenido tiempo suciente para enfriarse.
Entre estas áreas se encuentran la placa de cocción y su
revestimiento.
No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de
cocción se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar y provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Comuníquese con un técnico calicado inmediatamente.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar ni mover la junta.
No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a los humos que se liberan
durante el ciclo de autolimpieza del horno. Los humos
pueden ser nocivos o mortales para las aves. Lleve las aves
a una habitación bien ventilada.
Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo de
autolimpieza. Antes de proceder a la autolimpieza del horno,
retire la partición, la parrilla, los utensilios y cualquier alimento.
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y los
restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa
puede inamarse y provocar daños por humo en su vivienda.
No utilice ningún limpiador comercial para hornos ni
revestimiento protector de ningún tipo en el interior o el exterior
del horno.
Retire los estantes niquelados del horno antes de iniciar el ciclo
de autolimpieza o podrían decolorarse.
Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente, apague el
horno y desconecte la fuente de alimentación. Hágalo revisar por
un técnico cualicado.
El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de autolimpieza.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o
campana extractora durante y después de la autolimpieza.
background
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Un técnico o una empresa de servicios calicada debe
instalar el artefacto.
- Si no cuenta con un técnico calicado para la instalación
de la estufa, puede producirse una descarga eléctrica,
un incendio, una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si
tiene daños como abolladuras en el interior o el exterior,
cierres rotos o grietas en la puerta, o si está desalineada.
Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe
inmediatamente a su distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado
en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Podrían usarlos para jugar y
provocarse heridas.
Instale el artefacto en una supercie dura y nivelada que
pueda soportar su peso.
- De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o
problemas anormales en el producto.
Limpie la placa de cocción con precaución. Si se utiliza una
esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en un área
de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemarse
con el vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores
xicos si se aplican a una supercie caliente.
background
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL
USO
PRECAUCIÓN
Si el artefacto está desbordado de cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o
humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el
centro de servicio Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile
la zona inmediatamente. No toque el cable de alimentación.
No toque el artefacto.
- Una chispa podría provocar explosiones o incendios.
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
No conecte el artefacto a una tubería de gas, tubería
plástica de agua o línea telefónica.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire la clavija del cable de alimentación en
ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito con el amperaje correcto.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, oleoso o
polvoriento, ni lo exponga directamente al sol o al agua
(gotas de lluvia).
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared
ojo.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire ni tuerza excesivamente el cable de alimentación.
No gire ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación en un objeto de metal,
no le apoye un objeto pesado sobre él y no lo coloque entre
objetos.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación se daña, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
background
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el artefacto por
su cuenta.
- Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del
producto, por lo que puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- Cuando necesite reparación, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al artefacto,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto mientras esté funcionando.
- Esto podría causar una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje bien fuera del
alcance de los niños, ya que podrían ser peligrosos para
ellos.
- Un niño podría asxiarse si se coloca una bolsa de
plástico sobre la cabeza.
Tenga cuidado de no tocar con el cuerpo la puerta del
horno, los elementos para calentar o cualquier otra parte
caliente mientras cocina o inmediatamente después de
cocinar.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente repararlo por su cuenta, ya que posee
un voltaje peligroso. Si el horno necesita ser reparado,
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Samsung cercano.
Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por una
sustancia extraña, como residuos de alimentos, puede
producirse un problema con el artefacto.
Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida que
saque del artefacto.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente de
forma brusca al quitar el envoltorio y puede provocar
quemaduras.
background
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No almacene ni utilice el horno en el exterior.
Nunca utilice este artefacto con nes que no sean la
cocción.
- Utilizar el artefacto para nes que no sean la cocción
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de los contenedores sellados
(botella de té herbal, biberón, botella de leche, etc.) antes
de calentarlos. Haga un agujero con un cuchillo en los
elementos que tengan cáscara (huevos, castañas, etc.) antes
de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
No caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice
para cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revista, periódicos,
etc.
- Esto puede provocar un incendio.
No abra la puerta si la comida del horno está quemándose.
- Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y
puede hacer que la comida se encienda.
No permita que niños ni personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilicen este artefacto sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles del artefacto y las zonas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente después
de cocinar. El interior del artefacto estará caliente.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables cerca
del horno.
- Los elementos y aerosoles inamables pueden provocar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas, salidas
u oricios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno
de estos agujeros, comuníquese con su proveedor o con el
centro de servicios de Samsung más cercano.
No altere, ajuste ni repare la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o el estante externo del
horno.
background
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie tiene una grieta, apague el artefacto.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipule con
cuidado.
La comida caliente y el vapor pueden provocar quemaduras.
Quite con cuidado el envoltorio de los contenedores,
alejando el vapor de las manos y la cara.
Quite las tapas de los frascos de comida para bebés antes
de calentarla. Después de calentar la comida para bebés,
revuelva bien para distribuir el calor uniformemente.
Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al
bebé. El pote de vidrio o la supercie del alimento pueden
parecer más fríos que el interior, que puede estar bastante
caliente como para quemar la boca del bebé.
Tenga cuidado con las bebidas o las comidas, ya que
pueden estar muy calientes.
- En especial cuando alimente a un niño. Compruebe que
se hayan enfriado lo suciente.
No presione excesivamente la puerta ni el interior del
artefacto. No golpee la puerta ni el interior del artefacto.
- Colgarse de la puerta puede provocar la caída del
producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto.
Comuníquese con un centro de servicios de Samsung.
No sostenga la comida con las manos durante la cocción o
inmediatamente después.
- Utilice manoplas de cocina. La comida puede estar muy
caliente y usted puede quemarse.
- El mango y las supercies del horno pueden estar
calientes y provocar quemaduras después de cocinar.
Utilice manoplas de cocina para protegerse las manos.
background
Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o al
abrir la puerta justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al
artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, la comida u objetos pueden caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato
de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Esto puede provocar daños al artefacto. El vapor o el rocío
de agua puede causar quemaduras o lesiones.
No lo utilice si está vacío, excepto para hacer la autolimpieza.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Las
botellas se pueden romper.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando
esté en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite usar un contenedor resbaladizo con un cuello
estrecho.
- Espere al menos 30 segundos antes de quitar el líquido
calentado.
- No hacerlo puede provocar un desborde brusco del
contenido y provocar quemaduras.
No se pare ni coloque objetos sobre el artefacto (como ropa
para lavar, funda para horno, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, químicos, objetos de metal, etc.).
- Los objetos como telas pueden atascarse en la puerta.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No utilice el artefacto con las manos mojadas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre
la supercie del artefacto.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
también podría provocar descargas eléctricas, incendios
o problemas con el producto.
background
22 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No limpie el artefacto pulverizando agua directamente.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el
artefacto.
- Esto podría provocar decoloración, deformación, daños,
una descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto
(externa o internamente).
- Podría lastimarse con los bordes losos del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Esto podría provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de
comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes
o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su
ecacia.
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de apagar
el horno.
Asegúrese de que la comida que esté cocinando en el horno
no entre en contacto con el elemento para calentar.
- Esto puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un
incendio.
background
Español 23
Introducción a su nueva estufa
Qué incluye su estufa
Parrillas metálicas (2) *
NOTA
Si necesita un accesorio adicional marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Resumen
06
07
08
04
01
05
03
02
01 Panel de control 02 Perillas de control de la supercie
(Consulte la página 25 para obtener
más información)
03 Ventilación 04 Puerta del horno
05 Cajón de almacenamiento 06 Calentador del horno para asar
07 Luz del horno 08 Posición del estante
background
24 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar Cocción de la supercie
Acerca de la cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
ANTES DE LA COCCIÓN
No utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene elementos que puedan derretirse o incendiarse en la placa de
cocción de vidrio, incluso cuando no se esté utilizando.
Encienda las unidades de supercie únicamente después de colocar los utensilios de
cocina sobre ellas.
No almacene elementos pesados sobre la supercie de la placa de cocción. Podrían
caerse y dañarla.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
No coloque papel aluminio ni objetos de plástico como recipientes de sal y pimienta,
portacucharas o envoltorios de plástico en la estufa mientras esté en uso. El aire
caliente de la ventilación puede derretir los plásticos o encender los elementos
inamables.
Asegúrese de que esté encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre utensilios de cocina.
Coloque siempre la sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la que está
cocinando.
Nunca descuide las unidades de supercie en un ambiente con altas temperaturas. El
sobrecalentamiento causa humo y derrames de grasa que pueden prenderse fuego.
Apague las unidades de supercie antes de quitar los utensilios de cocina.
No utilice envoltorios de plástico para cubrir los alimentos. El plástico se puede
derretir en la supercie y puede ser muy difícil de quitar.
El ventilador de enfriamiento se puede utilizar durante la cocción sobre la placa de
cocción.
Antes de comenzar
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire los
accesorios, establezca el horno en modo hornear y haga funcionar el horno a 400 °F
(205 °C) durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de
acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando
tenga que dar vuelta la comida.
No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura del horno
y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre
5 y 10 minutos antes del nal de la cocción para ahorrar energía. El calor residual
completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el horno,
planique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un alimento y el
siguiente.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
background
Español 25
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE LA COCCIÓN
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie aún puede estar caliente y pueden producirse quemaduras si toca la
supercie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames en el área de cocción para evitar que la limpieza
sea difícil más tarde.
Si el gabinete de almacenamiento está directamente sobre la supercie de
cocción, asegúrese de que los artículos se utilicen con poca frecuencia y que se
puedan almacenar de forma segura en un área sometida al calor. Es posible que
las temperaturas no sean seguras para los artículos, como líquidos, limpiadores o
aerosoles volátiles.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura aumenta de manera gradual y uniforme. A medida que aumenta, el
elemento radiante se iluminará de color rojo. Para mantener los ajustes seleccionados,
el elemento se encenderá y apagará en intervalos. El elemento para calentar retiene
suciente calor como para proporcionar un calor uniforme y constante durante el ciclo
de apagado. Para una cocción ecaz, apague el elemento varios minutos antes de que se
complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual nalice el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un limitador que permite que el elemento se encienda y
se apague en intervalos, incluso en el ajuste alto. Esto ayuda a evitar daños en la placa de
cocción de cerámica. El ciclo de encendido y apagado en el ajuste alto es normal y puede
ocurrir si los utensilios de cocina son demasiado pequeños para el elemento radiante o si
el fondo de los utensilios de cocina no es plano.
NOTA
Cuando se opera la perilla, se produce una señal sonora una vez.
Ubicación de los elementos y controles de la supercie radiante
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica
a continuación. Cuando vuelva a montar las perillas después de la limpieza, compruebe la
marca de la perilla y móntela en la posición correcta antes de usar la placa de cocción.
01 05
04
06
02
03
Simple SimpleDoble Doble
01 Parte trasera
izquierda:
6" (15 cm), 1200 W
02 Parte delantera
izquierda:
6" (15 cm)/9" (23 cm),
3000 W
03 Centro de
calentamiento: 100 W
04 Parte delantera
derecha:
6" (15 cm)/9" (23 cm),
3000 W
05 Parte trasera derecha:
6" (15 cm)/9" (23 cm),
3000 W
06 Indicador de supercie
caliente
background
26 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Indicador de supercie caliente
Se enciende cuando la unidad está encendida o caliente al tacto.
Permanece encendido incluso después de apagar la unidad.
Brilla hasta que la unidad se enfría y llega aproximadamente a 150 °F (65 °C).
Lámpara encendida/apagada de la placa de cocción
La lámpara se enciende cuando las perillas de control de la supercie no están en la
posición de apagado.
La lámpara se apaga cuando las perillas de control de la supercie están en la
posición de apagado.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción en la estufa están identicadas con círculos permanentes en la
supercie de cocción de vidrio. Para una cocción más eciente, ajuste el tamaño de la
sartén con el tamaño del elemento.
Las sartenes no deben extenderse más de ½" (1.3 cm) a 1" (2.5 cm) del área de
cocción.
Cuando se enciende un control, verá un brillo a través de la supercie de cocción
de vidrio. El elemento se encenderá y apagará en intervalos para mantener la
conguración de calor preestablecida, incluso en ajustes altos.
Para obtener más información sobre la selección de tipos adecuados de utensilios de
cocina, consulte la sección Uso de utensilios de cocina adecuados (Uso de utensilios de
cocina adecuados) en la página 28.
Cómo congurar el artefacto para una cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
Los elementos de la supercie pueden estar calientes incluso cuando están apagados
y pueden provocar quemaduras. No toque los elementos de la supercie hasta que se
hayan enfriado lo suciente.
En ajustes de calor alto o medio alto, nunca deje los alimentos sin supervisión. El
sobrecalentamiento causa humo y derrames de grasa que pueden prenderse fuego.
Asegúrese de girar la perilla de control a la posición OFF (Desactivado) cuando
termine de cocinar.
Las funciones de seguridad previstas no funcionarán correctamente si se ja al azar el
botón de perilla de la perilla de seguridad.
Perilla de control de la unidad de supercie
1
2
3
Asegúrese de que todos los quemadores de la
supercie estén instalados correctamente. Para
encender un quemador:
1. Apriete o presione los laterales del botón de
la perilla.
2. Empuje la perilla hacia adentro.
3. Gire en cualquier dirección hasta el ajuste
que desee.
3
3
Unidad de supercie única Unidad de supercie doble
(A): Ajustes del quemador grande
(B): Ajustes del quemador mediano
Botón de la Botón de la
perillaperilla
background
Español 27
Cocción de la supercie
NOTA
Si retira la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a colocarla en la orientación
correcta (consulte la ilustración anterior).
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que el funcionamiento de la perilla de iluminación puede no
sincronizarse con el funcionamiento real del calentador radiante cuando hay un
problema con el producto.
El área de la perilla entre los ajustes alto y apagado no es adecuada para cocinar.
Ajustes recomendados
AJUSTES TIPO DE COCCIÓN
ALTO Comenzar a cocinar alimentos, hervir agua, asar en una sartén
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, freír, freír en abundante grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, espesar salsas y jugos de cocción,
cocinar vegetales al vapor
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados
BAJO Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de
vidrio, mantendrá los alimentos calientes y cocidos a una temperatura lista para servir.
NOTA
El calentador de la supercie no se ilumina de color rojo como los elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No caliente alimentos en el centro de calentamiento durante más de dos horas.
Utilice solo utensilios de cocina y platos aptos para usar en hornos y placas de
cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes de cocina cuando retire alimentos del centro de
calentamiento, ya que los utensilios de cocina y los platos estarán calientes.
Al calentar pasteles y panes, utilice cubiertas que tengan una abertura para permitir
que salga la humedad.
No utilice envoltorios de plástico para cubrir los alimentos. El plástico se puede
derretir en la supercie y puede ser muy difícil de limpiar.
Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel
aluminio para mantener su calidad.
Siempre comience con comidas calientes. Comer alimentos no cocidos o fríos
colocados en el centro de calentamiento puede provocar enfermedades.
background
28 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
1. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off
(Centro de calentamiento Activado/Desactivado).
2. Seleccione el ajuste de potencia deseado. Presione la tecla Warming Center Level
(Nivel del centro de calentamiento) una vez para bajo, dos veces para medio o tres
veces para alto.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off
(Centro de calentamiento Activado/Desactivado).
NOTA
El centro de centro calentamiento no se apaga cuando presiona Stop (Detener).
Para obtener mejores resultados, todos los alimentos en el centro de calentamiento
deben cubrirse con una tapa o papel aluminio. Al calentar pasteles o panes, la tapa o
el papel aluminio deben tener una abertura de ventilación para permitir que salga la
humedad.
Ajustes recomendados
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panes/pasteles, guisos, jugos de cocción, huevos
Medio
Plato de comida con alimentos, sopas (crema), vegetales, salsas,
estofados, carnes
Alto Alimentos fritos, sopas (líquidas), bebidas calientes
Uso de utensilios de cocina adecuados
El uso de los utensilios de cocina adecuados puede prevenir muchos problemas, como cocciones
desparejas o tiempos de cocción prolongados. El uso de cacerolas y sartenes adecuadas reducirá
los tiempos de cocción, y los alimentos se cocinarán de manera más uniforme.
Verique que el utensilio sea plano girando
una regla a lo largo del fondo del utensilio de
cocina.
CORRECTO INCORRECTO
La sartén tiene una base plana y recta.
Tapas ajustadas.
El peso de la manija no inclina la
sartén.
La sartén está bien equilibrada.
El tamaño de la sartén coincide
con la cantidad de alimentos que
se debe preparar y el tamaño del
elemento de supercie.
Está hecha de un material que
conduce bien el calor.
Siempre haga coincidir el diámetro
de la cacerola con el diámetro del
elemento de la supercie.
La sartén tiene una base curva y
deformada.
La sartén sobresale del elemento por
más de media pulgada.
La sartén es más pequeña que el
elemento.
La manija pesada inclina la sartén.
background
Español 29
Cocción de la supercie
Protección de la placa de cocción
Limpieza
Limpie la placa de cocción por completo antes del primer uso.
Limpie la placa de cocción a diario o después de cada uso. Esto hará que la placa de
cocción luzca bien y puede evitar daños.
Si se produce un derrame mientras está cocinando, limpie inmediatamente el derrame
del área de cocción mientras está caliente para evitar que sea más difícil de limpiar
más tarde. Con mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan en el área de cocción ni en la moldura de
la placa de cocción por un largo período.
No utilice polvos de limpieza abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarán la placa
de cocción.
No utilice lejía, amoníaco u otros limpiadores que no estén especícamente
recomendados para su uso en supercies de vidrio/cerámica.
Prevención de marcas y rayones
No utilice utensilios de cocina de vidrio. Pueden rayar la placa de cocción.
No coloque un salvamantel ni un anillo para wok entre la placa de cocción y la sartén.
Estos elementos pueden marcar o rayar la placa de cocción.
Asegúrese de que la placa de cocción y la parte inferior de la sartén estén limpias.
No deslice las sartenes de metal por la placa de cocción.
Prevención de manchas
No utilice un paño o una esponja sucios para limpiar la supercie de la placa de
cocción. Permanecerá una capa de suciedad, lo que puede provocar manchas en la
supercie de cocción después de que se caliente el área.
Cocinar continuamente sobre una supercie sucia puede provocar manchas
permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que el plástico, el azúcar o los alimentos con alto contenido de azúcar
se derritan sobre la placa de cocción caliente. En caso de que esto ocurra, limpie
inmediatamente.
No deje que la sartén hierva hasta que se seque, ya que esto dañará la placa de
cocción y la sartén.
No utilice la placa de cocción como supercie de trabajo o tabla para cortar.
No cocine los alimentos directamente sobre la placa de cocción. Utilice siempre los
utensilios de cocina adecuados.
Elección de los utensilios de cocina adecuados
El material del que están hechos los utensilios de cocina determina qué tan uniforme y
qué tan rápido se transere el calor desde el elemento de la supercie hasta el fondo de
la sartén.
ALUMINIO: un conductor de calor excelente. Algunos tipos de alimento oscurecerán el
aluminio. (Los utensilios de aluminio anodizado resisten las manchas y corrosiones).
Si las sartenes de aluminio se deslizan a través de la placa de cocción de cerámica,
pueden dejar marcas de metal que se asemejan a rayones. Quite estas marcas tan
pronto como la placa de cocción se enfríe.
COBRE: un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente. Puede dejar
marcas de metal en el vidrio de cerámica (para quitarlas, consulte lo mencionado
anteriormente).
ACERO INOXIDABLE: conductor de calor lento con resultados de cocción desparejos. Es
duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas.
HIERRO FUNDIDO: un mal conductor, pero retiene el calor muy bien. Cocina de manera
uniforme una vez que se alcanza la temperatura de cocción. No se recomienda su uso
en placas de cocción de cerámica.
LOZA: las características de conducción de calor varían según el material de la base. El
recubrimiento de esmalte de porcelana debe ser suave para evitar que raye las placas
de cocción de cerámica.
VIDRIO: un conductor de calor lento. No se recomienda para supercies de placas de
cocción de cerámica porque puede rayarlas.
background
30 Español
Funcionamiento del horno
08 Timer (Temporizador): Utilice para congurar o apagar el temporizador de la cocina.
El temporizador de la cocina no inicia ni detiene la cocción.
Presione y mantenga presionado durante 3 segundos para
apagar el temporizador.
09 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y, luego, utilice el teclado numérico
para programar la duración de la cocción de los
alimentos. El horno se apagará cuando el tiempo de
cocción haya terminado.
10 Delay Start (Inicio retardado): Presione para programar el horno para que se
encienda y se apague automáticamente a la hora que
usted estableció.
11 Teclado numérico: Utilícelo para jar cualquier función que requiera números, como
la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la
hora de comienzo y la duración de la operación para el horneado
temporizado, etc.
12 Lámpara/bloqueo: Presione para encender o apagar la luz del horno. Mantenga
presionado durante 3 segundos para usar la función de bloqueo.
13 Reloj/ajustes: Utilice para denir la hora del día. Utilice para mostrar el menú de
preferencias
del usuario en la pantalla. (Presione durante 3 segundos.)
14 Start (Iniciar)/OK: Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en
el horno.
15 Stop (Detener)/Clear (Borrar): Presione para cancelar todas las operaciones del
horno excepto el reloj y el temporizador. Presione
para cancelar una temperatura u hora introducida
previamente.
16 Smart Control (Control inteligente): Utilice para seleccionar la función de control
inteligente.
El panel de control del horno
11
14
15
01
02 03 04
05 06 07
1312100908 16
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en
el modo de hornear, asado/hornear por convección, asar a la parrilla o
autolimpieza y las horas jadas para el temporizador o las operaciones
automáticas del horno.
02 Bake (Hornear): Utilice para seleccionar la función de Bake (Hornear) del horno.
03 Broil (Parrilla) (Hi (Alto)/Lo (bajo)): Utilice para seleccionar la función de parrilla del
horno.
04 Keep Warm (Mantener caliente): Utilice para seleccionar la función para mantener
caliente del horno completo a n de mantener
calientes los alimentos cocidos.
05 Bread Proof (Fermentación de pan): Utilice para seleccionar la función de
fermentación de pan del horno.
06 Self Clean (Autolimpieza): Utilice para seleccionar la función de autolimpieza del
horno.
07 Steam Clean (Limpieza por vapor): Utilice para seleccionar la función de limpieza por
vapor del horno.
Funcionamiento del horno
background
Español 31
Funcionamiento del horno
Conguración del temporizador de la cocina
El temporizador de la cocina funciona como temporizador adicional que emite un pitido
cuando transcurre la hora denida. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede
utilizar el temporizador de la cocina con cualquiera de las demás funciones del horno.
Cómo ajustar el temporizador
1. Presione Timer (Temporizador).
2. Ingrese la cantidad de tiempo que desea con el teclado numérico, por ejemplo, 1, 5. El
temporizador se puede ajustar para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos. Si comete un error, presione Timer (Temporizador) y, luego, ingrese
nuevamente la cantidad de tiempo.
3. Presione Start (Iniciar)/OK.
4. Cuando el tiempo denido haya transcurrido, el horno emitirá un pitido y la pantalla
mostrará "End" (Terminado) hasta que presione la tecla Timer (Temporizador). Puede cancelar
el temporizador en cualquier momento si presiona Stop (Detener)/Clear (Borrar) o Timer
(Temporizador) durante 3 segundos.
Cook Time (Tiempo de cocción)
En el modo de cocción temporizada, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el
tiempo seleccionado. Al nal de este tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
Puede utilizar la función de Cook Time (tiempo de cocción) solo con otra operación de
cocción (Bake (hornear), Convection Bake (hornear por convección), Convection Roast
(rostizar por convección), Air Fry (freidora de aire), Dehydrate (deshidratar)).
Cómo congurar el horno para Cook Time (tiempo de cocción)
1. Comience la operación de cocción que desee, por ejemplo, Bake (Hornear). La temperatura por
defecto es 350 °F (175 °C)
2. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
Puede establecer la función de Cook Time (tiempo de cocción) en cualquier momento.
(Después de seleccionar el modo de cocción, durante el precalentamiento, después del
precalentamiento).
3. Ingrese el tiempo de cocción que desee, por ejemplo, 45 minutos, con el teclado numérico.
Puede denir el tiempo de cocción para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos.
4. Presione Start (Iniciar)/OK. La visualización de temperatura comenzará a cambiar una vez
que la temperatura del horno alcance los 175 °F (80 °C). El horno continuará cocinando hasta
que haya transcurrido el tiempo establecido y, a continuación, se apagará automáticamente, a
menos que establezca la función de mantener caliente.
5. Puede cancelar el Cook Time (tiempo de cocción) en cualquier momento si el tiempo de
cocción se establece en 0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) elija el tiempo
de cocción en 0 min presione Start (Iniciar)/OK)
Bloqueo del horno
Bloquee la puerta del horno y los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. El bloqueo del horno solo se puede activar en el modo de
espera.
Cómo activar la función de bloqueo del horno
Presione Oven lock
(Bloqueo del horno) durante 3 segundos.
La pantalla mostrará el ícono de bloqueo , así como la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la función de bloqueo del horno.
Esta función está disponible solo cuando la temperatura es inferior a 400 °F (205 °C).
Cómo desbloquear el horno
Presione Oven lock
(Bloqueo del horno) durante 3 segundos.
El ícono de bloqueo desaparecerá de la pantalla.
Conguración del reloj
El reloj debe ajustarse a la hora correcta del día para que las funciones automáticas de
temporización del horno funcionen correctamente
La hora del día no se puede cambiar durante la cocción temporizada, la cocción
retardada o un ciclo de autolimpieza.
Puede elegir entre una visualización de 12 o 24 horas. El modo predeterminado es de
12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Pulse Reloj
.
2. Pulse Reloj para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la conguración de
visualización de 24 horas).
3. Ingrese la hora actual en horas y minutos en el teclado numérico, por ejemplo, 1, 3, 0,
para 1:30.
4. Presione Reloj
o Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
background
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
Puede encender y apagar la luz del horno manualmente con la tecla
.
Cocción en horno
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un recipiente
apto para el calor.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, a
continuación, comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience a cocinar.
NOTA
El ventilador de refrigeración funciona de manera automática durante un tiempo
determinado una vez nalizada la cocción.
NOTA
Cuando se termina el Cook Time (tiempo de cocción), la estufa emitirá un pitido varias
veces.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) o de Delay Start
(inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y
la mayoría de las frutas y los vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder
fácilmente, como leche, huevos, pescado, carne roja o de ave, primero deben enfriarse en
el refrigerador. Incluso estando refrigerados, no deben permanecer en el horno durante
más de una hora antes de que comience la cocción, y se deben retirar de inmediato
cuando nalice la cocción. La ingesta de alimentos en mal estado puede provocar náuseas
por intoxicación.
Inicio retardado
En el modo de cocción retardada, el temporizador del horno apaga y enciende el horno
en tiempos que seleccionó anteriormente.
Puede utilizar la función de Delay Start (inicio retardado) solo con otra operación de
cocción (Bake (hornear), Convection Bake (hornear por convección), Convection Roast
(rostizar por convección), Air Fry (freidora de aire), Dehydrate (deshidratar) o Self
Clean (limpieza automática)).
Puede congurar el horno para un inicio retardado antes de congurar las otras
funciones de cocción.
El reloj debe estar congurado en la hora actual.
Cómo congurar el horno para un inicio retardado
1. Posicione las parrillas del horno y coloque los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para la operación de cocción que desee, por ejemplo, Bake (Hornear).
La temperatura por defecto es 350 °F (175 °C).
3. Ingrese la temperatura que desee, por ejemplo, 375 °F (190 °C), con el teclado
numérico.
4. Dena el tiempo de cocción si lo desea.
5. Presione Delay Start (Inicio retardado).
6. Ingrese la hora en que desea que se encienda el horno, por ejemplo, 4:30, con el
teclado numérico.
7. Presione Start (Iniciar)/OK. En el tiempo denido, sonará un pitido corto. El horno
comenzará a hornear.
background
Español 33
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
El artefacto cuenta con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
delimitadas por guías que las sostienen. Cada guía de las parrillas tiene un tope que
impide que se aoje durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que
se deben colocar adecuadamente en las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
completamente del horno al tirar de ellas.
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas
o cortes pequeños de
carne de ave y pescado
4 – 6
Pasteles Bundt, pasteles
en molde savarín, tartas
congeladas y guisos
3 o 4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de tamaño
pequeño, pizzas frescas
y congeladas
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño y jamones
1
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto dicultará la circulación
del calor e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y
dañar el horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese
de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
comenzar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante unos
2 minutos
mientras el horno está en los
modos de rostizar/hornear por convección,
hornear o parrilla, el elemento para calentar
del horno se apagará. Para reiniciar el
elemento para calentar, cierre la puerta.
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Elegir
Cook Time
(tiempo de
cocción)
Inicio
retardado
Hornear 175 - 550 350 O O
Parrilla Alto-Bajo Alto X X
Mantener caliente - 175 X X
Fermentación de
pan
- 95 X X
background
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Colocación de parrillas y bandejas
3 4
Parrilla de horno individual
Centrar los moldes en el horno tanto como
sea posible producirá mejores resultados.
Si hornea con más de un molde, coloque los
moldes de modo que cada uno tenga al menos
1" (2.5 cm) a 1½" (3.8 cm) de espacio de aire a
su alrededor.
Cuando hornee en una sola parrilla, colóquela
en la posición 3 o 4.
Vea la gura de la izquierda.
3
5
Múltiples parrillas del horno
2
5
Para hornear pasteles, coloque las parrillas
del horno en las posiciones 3 y 5. Para
hornear galletas, coloque las parrillas en las
posiciones 2 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Galletas 2 y 5
Pasteles 3 y 5
Colocación y extracción de las parrillas del horno
Para colocar una parrilla del horno
1. Coloque el borde posterior de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla en la guía mientras la
sostiene del extremo delantero.
Para extraer una parrilla del horno
1. Retire la parrilla hasta que se detenga.
2. Tire hacia arriba el extremo delantero de la
parrilla y quítela de la guía.
background
Español 35
Funcionamiento del horno
Hornear
El horno se puede programar para hornear a cualquier temperatura de 175 °F (80 °C) a
550 °F (285 °C). La temperatura y el tiempo de cocción variarán según los ingredientes y
el tamaño
y la forma de la bandeja para hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y
antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y
los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura por defecto es 350 °F (175 °C).
2. Ingrese la temperatura que desea con el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Mantenga presionado para Start (Iniciar)/OK. El indicador de temperatura comenzará
a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F (80 °C).
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó la preparación, presione Stop (Detener)/
Clear (Borrar).
Coloque la comida en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados
cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno
haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa sonará varias veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura mientras cocina
1. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura actual, por ejemplo,
375 °F (190 °C).
2. Ingrese la temperatura que desee, por ejemplo, 425 °F (220 °C), con el teclado
numérico.
3. Complete la entrada presionando Start (Iniciar)/OK.
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos
topes evitan que la parrilla se salga completamente.
RETIRO DE LAS PARRILLAS
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
REEMPLAZO DE LAS PARRILLAS
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de aluminio
ni coloque papel de aluminio sobre la base
del horno. Esto afectará la circulación del
calor y provocará una mala cocción, y
podría dañar la base del horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo
cuando este esté frío.
background
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Solo como referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño Grosor
Congu-
ración
para
parrilla
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.
er
lado 2.º lado
Hamburgue
-
sas
Medio
9 ham-
burgue-
sas
1" (2.5 cm)
Alto 7
3:20 - 3:40 2:20 - 2:40
Filete de res
Medio -
1" (2.5 cm)
Alto 5
7:00 - 8:00 6:00 - 7:00
Medio -
¾"
(1.9 cm)
Alto 5
6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Presas de
pollo
Bien
cocido
De 2 a
2½ lb
¾" (1.9 cm)
-
1" (2.5 cm)
Alto 4
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Chuletas de
cerdo
Bien
cocido
1 lb
½"
(1.3 cm)
Bajo 5
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Chuletas de
cordero
Bien
cocido
1 lb
¾" (1.9 cm)
-
1" (2.5 cm)
Alto 5
5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Filete de
salmón
Bien
cocido
3 piezas
¾" (1.9 cm)
-
1" (2.5 cm)
Alto 5
4:00 - 7:00 3:00 - 6:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
Asar a la parrilla
La función para asar a la parrilla es el método para cocinar cortes de carne tierna con
calor directo debajo del quemador para asar del horno.
El calor alto cocina con rapidez y ofrece una apariencia exterior dorada y deliciosa. Este
modo es el ideal para carnes, pescado y carne de ave de hasta 1" (2.5 cm) de grosor.
Siempre precaliente el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla.
Cómo congurar el horno para el modo de asado a la parrilla
1. Presione Broil (Parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo).
Utilice Lo (Bajo) para cocinar alimentos como carne de ave o cortes gruesos de carne
cuidadosamente sin que se doren en exceso.
2. Para comenzar el asado a la parrilla, mantenga presionado Start (Iniciar)/OK.
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Voltee y vuelva a asar el otro lado.
3. Presione Stop (Detener)/Clear (Borrar) una vez que haya terminado de cocinar o si
desea cancelar la cocción.
NOTA
Este horno está diseñado para asar a la parrilla con la PUERTA CERRADA. La puerta
del horno debe estar cerrada al usar este modo.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se
encuentre encendido, todos los elementos para calentar se apagarán automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir
el aire caliente o el vapor antes de sacar o
ingresar alimentos en el horno.
background
Español 37
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de mantener temperatura
Cuando termine la cocción, la función para mantener caliente mantendrá los alimentos a
una temperatura segura para servir durante un máximo de 3 horas.
Después de 3 horas, la función se apagará automáticamente. Puede usar la función para
mantener caliente sin ninguna otra función de cocción, o puede congurarla para que se
active después de una función de cocción cronometrada o retardada.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo usar la función para mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Mantenga presionado para Start (Iniciar)/OK.
3. Presione Stop (Detener)/Clear (Borrar) en cualquier momento para desactivar la
función.
Cómo ajustar el horno a n de activar el modo para Keep Warm (mantener caliente)
después de un Cook Time (tiempo de cocción)
1. Elija Cook Time (Tiempo de cocción) para comenzar a cocinar.
(Consulte la sección sobre la función Cook Time (Tiempo de cocción) en la página
31).
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) para usar la función.
3. El modo de cocción se cambia directamente al modo mantener caliente después de
que el período de cocción temporizada haya nalizado. En este caso, puede apagar la
función Keep Warm (Mantener caliente) si presiona
Stop (Detener)/Clear (Borrar).
Presione Keep Warm (Mantener caliente) una vez más para cancelar la
conguración de Mantener caliente durante el funcionamiento del modo de
cocción.
NOTA
Si desactiva la función de ahorro de energía de 12 horas, la función para mantener
caliente funcionará hasta que se cancele (conguración predeterminada del ahorro de
energía de 12 horas: activado). Consulte la página 41 para obtener más información.
Uso de la función especial
Fermentación de pan
La función Fermentación de pan proporciona automáticamente la temperatura
óptima para el proceso de fermentación del pan y, por lo tanto, no tiene un ajuste de
temperatura.
Si presiona Fermentación de pan cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 95 °F (35 °C), aparecerá el mensaje Caliente en la pantalla. Como estas
funciones producen los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está frío,
recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje Caliente
desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Fermentación de pan).
2. Mantenga presionado para Start (Iniciar)/OK.
3. Presione Stop (Detener)/Clear (Borrar) en cualquier momento para desactivar la
función de fermentación de pan.
NOTA
Utilice la posición de la parrilla 3 para fermentar pan.
PRECAUCIÓN
No use la función de fermentación de pan para calentar alimentos. La temperatura de
leudado no es lo sucientemente alta como para calentar alimentos.
Coloque la masa en un recipiente apto para horno en la posición de la parrilla 3 y
cúbrala con un paño o envoltorio plástico. Es posible que necesite ajustar el envoltorio
plástico debajo del recipiente para que el horno no lo retire de la masa.
Para evitar bajar la temperatura y tener que extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
background
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo
móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Bixby
Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung que permite
controlar el producto a través de la voz.
Para utilizar la función de reconocimiento de voz, es necesario conectar la aplicación
SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz tras
conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a través de
Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
Menú de la aplicación SmartThings Asistente de voz Bixby, puede consultar el
enunciado Bixby del dispositivo.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad
SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación,, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la aplicación
Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la
aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón "+" que aparece en la pantalla.
3. Toque "Voice assistant" (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con Amazon
Alexa
(o el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación Amazon Alexa. Luego
la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén
visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación
de Google Home. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado.)
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de Control inteligente son iguales a las
indicadas para la aplicación SmartThings.
Smart Control (Control inteligente)
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para conectar la
estufa.
3. Una vez que se complete el proceso, verá el ícono
en la estufa, además de una
conrmación en la aplicación de que se estableció la conexión.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver
a conectarse.
Para controlar el horno de forma remota
1. Presione Smart Control (Control inteligente).
aparecerá en la pantalla. Ahora el
horno puede controlarse a distancia con un dispositivo remoto conectado.
2. Elija el ícono de horno en la aplicación SmartThings para abrir el control del horno.
Cuando la aplicación está conectada al horno, puede realizar las siguientes funciones a
través de ella:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Monitoreo del horno y la placa
de cocción
Vericar el estado del horno con la cámara.
Controlar el estado de encendido y apagado de
cada quemador de la placa de cocción.
Control remoto del horno
Congure o ajuste la conguración del horno de
manera remota.
Mi cocción
Apague el horno de manera remota.
Una vez que comienza la cocción, cambie
la conguración del tiempo de cocción y la
temperatura de manera remota.
Comprobación de errores Reconoce de manera automática los errores.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede controlar el estado del horno y de la placa
de cocción y apagar el horno.
background
Español 39
Funcionamiento del horno
Para activar la función Sabbath
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura por defecto es 350 °F (175 °C).
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo, 375 °F (190 °C), con el teclado
numérico.
3. Mantenga presionado para Start (Iniciar)/OK.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F (80 °C).
4. Presione Bake (Hornear) y Número 1 al mismo tiempo durante 3 segundos.
La pantalla mostrará SAb.
Una vez que aparece SAb en la pantalla, el horno no emitirá ningún pitido ni mostrará
ningún cambio adicional.
Puede cambiar la temperatura del horno cuando inicie el horneado. Recuerde que
el horno no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio cuando se active la función
Sabbath.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento con la tecla Stop (Detener)/Clear
(Borrar). Esto solo apagará el horno. Si desea desactivar la función Sabbath, mantenga
presionado Bake (Hornear) y Número 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. "Sab"
desaparecerá de la pantalla.
Funciones especiales
La función Sabbath
K
(Para usar en festividades judías y durante el Sabbath)
Utilice esta opción solo para hornear durante las festividades judías y el
Sabbath. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.
org
Con la función Sabbath
La temperatura del horno puede congurarse más alta o más baja después de
establecer esta opción.
La pantalla no cambia y no emite ningún sonido cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath activa,
permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función. Esto anulará
los ajustes predeterminados de fábrica de ahorro de energía de 12 horas.
Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, presione la tecla
antes
de activarla. Una vez que la luz del horno esté encendida con la función Sabbath
activa, la luz del horno permanecerá encendida hasta que se apague dicha función.
Si desea apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar la función
Sabbath.
No utilice la supercie de la placa de cocción cuando la función Sabbath esté activada.
background
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la función de opciones
Esta función le permite controlar varias opciones de control electrónico.
Consulte la siguiente tabla para conocer las opciones disponibles.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no cocinando).
Opciones Función
1. Ajustar
temperatura
Le permite corregir la temperatura en el horno.
2. Unidad de
temperatura
Le permite programar el control del horno para que muestre la
temperatura en Fahrenheit o Celsius.
3. Hora del día
(12 h/24 h)
Le permite congurar el reloj para que muestre la hora en
formato de 12 horas o 24 horas.
4. Ahorro de energía
de 12 horas
Esta función apagará automáticamente el horno después de
12 horas durante las funciones de horneado, o después de
3 horas durante la función de asar a la parrilla.
5. Activar/desactivar
sonido
Le permite congurar los controles del horno para que
funcionen sin sonidos.
6. Activar/Desactivar
Wi-Fi
Le permite congurar la red Wi-Fi para que se desactive.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez que comienza el horneado, pero
la pantalla no cambiará ni emitirá un pitido. Después de cambiar la temperatura, el
horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento si presiona Stop (Detener)/Clear
(Borrar). Sin embargo, esto no desactiva la función Sabbath.
Puede establecer el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Después de un corte de luz, el horno no reanudará la operación automáticamente.
Aparecerá "Sabbath" en el panel de control, pero el horno no se volverá a encender.
Los alimentos se pueden retirar de forma segura del horno, pero no debe apagar la
función Sabbath y volver a encender el horno hasta después de las festividades judías
y el Sabbath.
Luego de celebrar el Sabbath, mantenga presionado Bake (Hornear) y Num 1 (Número
1) durante, al menos, 3 segundos para apagar la función Sabbath.
Puede cambiar la temperatura en 5 °F (3 °C).
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función que no sea Hornear mientras esté activa la
función Sabbath. Solo las siguientes funciones funcionarán correctamente: Hornear,
Iniciar horno y Detener horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos
posteriores al inicio de la función Sabbath. Deje que el horno alcance la temperatura
establecida. El ventilador del horno solo funciona cuando aumenta la temperatura del
horno.
background
Español 41
Funcionamiento del horno
Hora del día (12 h/24 h)
El control del horno se puede programar para mostrar la hora del día en el modo de 12 o
24 horas.
El horno se ha preestablecido de fábrica para mostrar la hora en el modo de 12 horas.
Cómo cambiar entre la visualización de la hora del día de 12 y 24 horas
1. Presione
durante 3 segundos y, luego, 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (-- h) o 2 (12 h) en el teclado numérico.
3. Presione Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
Ahorro de energía de 12 horas
Si deja el horno encendido accidentalmente, esta función lo apagará automáticamente
después de 12 horas durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante la
función Asar. (Ajuste predeterminado: Activado)
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas
1. Presione
durante 3 segundos y, luego, 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) u 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
Ajustar temperatura
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando utilice el horno por
primera vez, asegúrese de seguir los tiempos y las temperaturas de la receta en todo
momento. Si cree que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede corregir
la temperatura. Antes de corregirla, pruebe la receta con un ajuste de temperatura que
sea superior o inferior a la temperatura recomendada. Los resultados de hornear deben
ayudarlo a decidir el ajuste necesario.
La temperatura del horno se puede ajustar en ±35 °F (±19 °C).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione
durante 3 segundos y, luego, 1 en el teclado numérico.
2. Pulse
para seleccionar una temperatura superior o inferior a la temperatura
actual.
3. Ingrese el ajuste que desea realizar con el teclado numérico (0 - 35).
4. Presione Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar ni la de autolimpieza. El ajuste se
conservará en la memoria después de un corte eléctrico.
Unidad de temperatura (selección de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para que muestre la temperatura en Fahrenheit o
Celsius. El horno se ha preestablecido de fábrica para mostrarse en grados Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1. Presione durante 3 segundos y, luego, 2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Presione Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
background
42 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Activar/desactivar sonido
Con la función para activar o desactivar el sonido, puede establecer que los controles del
horno funcionen en silencio.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione
durante 3 segundos y, luego, 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) u 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede activar o desactivar la conexión de Wi-Fi de la estufa.
Cómo activar o desactivar el Wi-Fi
1. Presione
durante 3 segundos y, luego, 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) u 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
NOTA
Cuando se desactiva la conexión Wi-Fi de la estufa, los usuarios no pueden establecer la
conguración sencilla.
Modo de demostración
Esta opción la utilizan los minoristas para nes de imagen únicamente En este modo, el
elemento de calor no funciona.
Cómo activar o desactivar el modo de demostración
1. Mantenga presionado
durante 3 s.
2. Fije la hora en 12:34.
3. Mantenga presionado Broil (Parrilla) y 7 durante 3 segundos.
4. Presione Start (Iniciar)/OK para guardar los cambios.
Mantenimiento del artefacto
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción)
para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas
nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo autolimpiante, la supercie de la estufa estará muy caliente al tacto.
No permita que los niños pequeños se acerquen al artefacto sin supervisión.
Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el ciclo de
autolimpieza de las estufas. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No cubra las paredes del horno, las parrillas, el fondo ni ninguna otra parte de la
estufa con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución de calor y malos
resultados de cocción, y causará daños permanentes en el interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y se adherirá a la supercie interna del horno.
No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de bloqueo automático
de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de
autolimpieza. Párese al costado del horno al abrir la puerta para permitir que salga el
aire caliente o vapor. El horno puede estar MUY CALIENTE.
Use el guante durante la limpieza.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora
durante y después de la autolimpieza.
background
Español 43
Mantenimiento del artefacto
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
No limpie a No limpie a
mano la junta mano la junta
de la puerta de la puerta
del horno.del horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Recomendamos ventilar la cocina con una
ventana abierta o utilizar un ventilador
o campana extractora durante el ciclo
autolimpiante.
Retire del horno la parrilla metálica, la
bandeja de asar, todos los utensilios de
cocina y el papel de aluminio.
Limpie los residuos de la base del horno.
(Fig. 1)
Los restos en el armazón frontal de la estufa
y fuera de las juntas de la puerta, deben
ser limpiadas a mano. Limpie estas partes
con agua caliente, una esponja de acero con
jabón o limpiadores suaves. Enjuague bien
con agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de bra de
vidrio de la junta de la puerta del horno
no resiste la abrasión. Es indispensable
que no toque la junta. Si la junta se gasta o
deteriora, debe reemplazarla. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla
de luz del horno esté colocada y que la luz
esté apagada.
NOTA
Retire las parrillas del horno y los accesorios antes de iniciar el modo de autolimpieza.
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
1. Seleccione el tiempo para la operación de autolimpieza, por ejemplo, 3 horas.
Presione Self Clean (Limpieza automática) una vez para un ciclo de 3 horas de
limpieza, dos veces para un ciclo de 5 horas de limpieza o 3 veces para un ciclo de
2 horas de limpieza.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione Start (Iniciar)/OK para iniciar el ciclo de autolimpieza.
El bloqueo motorizado de la puerta se activará automáticamente.
NOTA
No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del horno está
activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla muestra el tiempo
de limpieza restante. No es posible abrir la puerta del horno hasta que la
temperatura descienda a un valor seguro o frío.
La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté
encendido.
3. Cuando se realiza el ciclo de autolimpieza, aparecerá "End" (Fin) en la pantalla, y la
estufa emitirá un pitido varias veces.
Cómo retrasar el inicio de la autolimpieza
1. Presiona Self Clean (Autolimpieza).
Seleccione el tiempo de autolimpieza deseado con el botón Self Clean (Autolimpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora en la que desea que comience el ciclo de limpieza.
4. Mantenga presionado para Start (Iniciar)/OK.
La pantalla mostrará Delay (Retraso), Self clean (Autolimpieza) y el ícono de bloqueo.
El bloqueo motorizado de la puerta se activará automáticamente.
5. El ciclo de autolimpieza se encenderá automáticamente a la hora denida.
background
44 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cómo desactivar la función de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia
de humo en el horno.
1. Presione Stop (Detener)/Clear (Borrar).
2. Podrá abrir la puerta del horno una vez que este se haya enfriado durante
aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
Notará ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo cuando el horno
se enfríe. (si quedan manchas, retírelas con un paño de lana de acero con jabón y
enjuague por completo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
No puede poner el horno a cocinar hasta que el horno esté lo sucientemente frío
como para que la puerta se desbloquee.
Limpieza a vapor
Cómo congurar el horno para una limpieza a vapor
Para una limpieza suave, la función de limpieza a vapor ahorra tiempo y energía. Para
una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
1. Retire todos los accesorios del horno.
2. Vierta aproximadamente 10 oz. (300 ml) de
agua sobre la base del horno vacío y cierre
la puerta del horno.
Utilice solo agua corriente, no utilice agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza por vapor).
4. Mantenga presionado para Start (Iniciar)/OK.
Cuando haya terminado la operación, la
pantalla parpadeará y se emitirá una señal
sonora.
5. Presione Stop (Detener)/Clear (Borrar).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza a vapor,
quedará una cantidad signicativa de agua
en la base del horno. Quite el agua residual
con una esponja o un paño suave y seco.
NOTA
Para la limpieza a vapor, use exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que brinda
mejores resultados.
background
Español 45
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén DESACTIVADOS y que todas las supercies
estén FRÍAS antes de limpiar la estufa.
Si mueve la estufa para limpiarla, realizarle mantenimiento
o por cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación se vuelva a conectar correctamente cuando
se reemplace la estufa. Si no vuelve a conectar el dispositivo
antinclinación, la estufa podría inclinarse y causar lesiones
graves.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la estufa por
error o que el dispositivo se incline.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control esté apagado y de que todas las supercies de la
cocina están frías antes de limpiarla. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo
antiinclinación se vuelva a instalar correctamente cuando se haya colocado nuevamente
la estufa. De lo contrario, la estufa puede volcarse y causar lesiones físicas.
No utilice esponjas de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Estos pueden
rayar o dañar la supercie.
Ventilación
VentilaciónVentilación
Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa de gas.
Esta área podría calentarse cuando el horno
se utilice.
Es normal que salga vapor de la ventilación.
La ventilación es importante para una
circulación de aire adecuada. Nunca bloquee
esta ventilación.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza por vapor) cuando la temperatura del horno se
encuentra por encima de los 100 °F (40 °C), aparecerá el mensaje Caliente en la pantalla.
Como esta función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está
frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje Caliente
desaparezca de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Después de un ciclo de limpieza a vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya nalizado un procedimiento de
limpieza a vapor. El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua
residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave.
No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon
para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de
nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos
que los retire con detergente antes de activar la función de limpieza a vapor.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15°
para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.
background
46 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño
mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna de estas
supercies. Pueden rayarse.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien la botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de acero
inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de
ser posible.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
No utilice un paño de lana de acero. Rayará la supercie.
Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de aceite mineral
antes de limpiar el artefacto, lave la supercie con líquido lavavajillas y agua antes de
usar el limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
Parrillas del horno
Se recomienda retirar las parrillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante un
ciclo de autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará.
Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá
frotar los costados de las parrillas con papel encerado o un paño con un poco de
aceite. Esto ayudará a que las parrillas se deslicen con mayor facilidad por los carriles.
Las parrillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua ni el limpiador
ingresen a los pasadores de los costados de la parrilla.
NOTA
No lave las parrillas en el lavavajillas.
Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la parrilla, limpie suavemente las guías de la
parrilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
Si se vuelve difícil deslizar la parrilla, es posible que sea necesario lubricarla con un
lubricante de grato.
Puerta del horno
No limpie a No limpie a
mano la junta mano la junta
de la puerta de la puerta
del horno.del horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior, los
costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien todo. Puede utilizar
limpiadores para vidrio y el vidrio exterior
de la puerta del horno. NO sumerja la
puerta en agua. NO rocíe agua ni permita
que entre agua ni limpiador para vidrio en
las ventilaciones de la puerta. NO utilice
limpiadores para horno, polvos limpiadores
ni otros materiales de limpieza abrasivos en
el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno. La
junta de la puerta del horno está hecha con
un material tejido que es esencial para un
buen sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar ni quitar esta junta.
Manija del cajón
Quite el polvo con un cepillo o un paño suaves cubiertos de agua.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes alcalinos, ácido sulfúrico,
ácido clorhídrico, solventes orgánicos ni
desinfectantes.
La supercie puede dañarse.
background
Español 47
Mantenimiento del artefacto
Limpieza de residuos quemados difíciles de quitar
1. Deje enfriar la placa de cocción.
2. Utilice un raspador de hoja de afeitar de un
solo lo en un ángulo de aproximadamente
45° contra la supercie del vidrio y raspe
la suciedad. Deberá aplicar presión para
eliminar los residuos.
3. Después de raspar, esparza unas gotas
de limpiador para placas de cocción de
cerámica en toda la zona donde haya
residuos quemados. Utilice una esponja de
limpieza para eliminar cualquier residuo
restante. (No raspe el sello).
4. Para mayor protección, después de eliminar
todos los residuos, pula toda la supercie
con un limpiador para placas de cocción de
cerámica y una toalla de papel.
Limpieza de marcas y rayones de metal
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la placa de cocción. Dejará
marcas en la supercie de la placa de cocción. Puede quitar estas marcas con un
limpiador y una esponja aptos para placas de cocción de cerámica.
2. Si deja que las ollas con un recubrimiento delgado de aluminio o cobre hiervan hasta
secarse, el recubrimiento puede dejar una decoloración negra en la placa de cocción.
Debe eliminar esta decoloración de inmediato o puede volverse permanente.
ADVERTENCIA
Revise cuidadosamente la parte inferior de las sartenes en busca de asperezas que
puedan rayar la placa de cocción.
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio
Limpieza diaria normal
Utilice solo un limpiador para placas de cocción de cerámica. Es posible que otras cremas
no sean tan ecaces.
Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la supercie de su placa de cocción de
vidrio.
1. Antes de usar la placa de cocción por primera vez, límpiela con un limpiador para
placas de cocción de cerámica.
Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario de un limpiador para placas de cocción de cerámica ayuda a que la placa
de cocción luzca como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas de limpiador directamente a la
placa de cocción.
4. Utilice una toalla de papel o una esponja de limpieza para las placas de cocción de
cerámica a n de limpiar toda su supercie.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para eliminar todos los residuos del
limpiador. No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Pueden producirse DAÑOS en la supercie de vidrio si utiliza esponjas para fregar que no
sean las recomendadas.
Limpieza de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa de cocción.
2. Esparza unas gotas de limpiador para placas
de cocción de cerámica en toda la zona
donde haya residuos quemados.
3. Con una esponja de limpieza para placas de
cocción de cerámica, frote el área donde se
encuentran los residuos aplicando presión
según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
enumerados anteriormente según sea
necesario.
5. Para mayor protección, después de eliminar
todos los residuos, pula toda la supercie
con un limpiador para placas de cocción de
cerámica y una toalla de papel.
background
48 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Limpieza del sello de la placa de cocción
Para limpiar el sello alrededor de los bordes
del vidrio, coloque un paño húmedo durante
unos minutos y, a continuación, limpie con un
limpiador no abrasivo.
Posibilidad de daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de alimentos azucarados (como jaleas, dulces de azúcar, dulces, jarabes)
o los plásticos derretidos pueden causar corrosiones en la supercie de la placa de
cocción. Esto no está cubierto por la garantía. Debe limpiar el derrame mientras
aún está caliente. Tenga especial cuidado al limpiar sustancias calientes. Consulte la
sección a continuación.
Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y que la hoja de afeitar siga
alada. No utilice hojas sin lo o melladas.
Limpieza de derrames de alimentos azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de supercie. Retire las sartenes calientes.
2. Con un guante de cocina, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo lo para
mover el derrame a un área fría de la placa de cocción. Limpie el derrame con toallas
de papel.
3. Cualquier excedente debe dejarse hasta que la supercie de la placa de cocción se
haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que se hayan eliminado todos los
residuos por completo.
NOTA
Si ya se han producido corrosiones o hendiduras en la supercie del vidrio, se deberá
reemplazar el vidrio de la placa de cocción. En este caso, será necesario realizar un
mantenimiento.
Extracción y recolocación de la puerta del horno
Cómo quitar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Apague el equipo antes de quitar la puerta.
Bloqueo de la bisagraBloqueo de la bisagra
Posición de bloqueoPosición de bloqueo Posición de desbloqueoPosición de desbloqueo
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de los bloqueos de las bisagras hacia abajo, en dirección al marco de la puerta,
hasta la posición de desbloqueo.
aproximadamente 5°aproximadamente 5°
Fig. 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la parte
superior de la puerta.
4. Cierre la puerta a la posición para quitarla,
que es aproximadamente a 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
background
Español 49
Mantenimiento del artefacto
Bloqueo de la bisagraBloqueo de la bisagra
Posición de bloqueoPosición de bloqueoPosición de desbloqueoPosición de desbloqueo
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está
insertada correctamente en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de la bisagra contra el marco delantero de la cavidad del horno
hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Fig. 2
5. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera
hasta que el brazo de la bisagra quede
alejado de la ranura (Fig. 2).
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la Brazo de la
bisagrabisagra
Borde Borde
inferior inferior
de la de la
ranuraranura
MuescaMuesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la parte superior de la puerta.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, deslice la muesca
del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en
el brazo de la bisagra debe estar completamente insertada en la parte inferior de la
ranura.
background
50 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que se
detenga.
2. Ubique los clips de la guía del rodillo en
ambos lados. Con ambas manos, tire hacia
abajo del clip izquierdo mientras levanta el
clip derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia, jabón y un
paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y
séquelo bien.
4. Coloque el cajón en las guías del rodillo a
cada lado y, a continuación, encaje los clips
en su lugar.
Cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se encenderá
cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada,
presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante un ciclo de
autolimpieza.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio Cubierta de vidrio
de la bombillade la bombilla
BombillaBombilla
ReemplazarReemplazar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla
estén fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
alimentación.
3. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla
en la parte posterior del horno hacia la
izquierda para quitarla.
4. Gire la bombilla hacia la izquierda para
extraerla de su hueco.
5. Coloque una bombilla nueva de 40 vatios
para artefactos y gírela hacia la derecha
para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla girándola hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
alimentación.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz del
horno, desconecte la electricidad de la estufa
en el fusible principal o el disyuntor del panel.
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén
fríos.
background
Español 51
Solución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla está en
blanco.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o ha saltado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
La pantalla parpadea. Se produjo un corte de luz. Restablezca el reloj.
PLACA DE COCCIÓN
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un hervor
fuerte o no cocinan
lo sucientemente
rápido.
Es posible que esté usando
utensilios de cocina
inapropiados.
Utilice sartenes planas y que
coincidan con el diámetro
de la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Cubra la sartén con una tapa
hasta obtener el calor deseado.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible
que haya saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa
de cocción están ajustados
incorrectamente.
Compruebe si el control
correcto está congurado para
la unidad de supercie que está
utilizando.
Hay áreas de
decoloración en la
placa de cocción.
No se limpió el derrame de
alimentos.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la placa
de cocción de vidrio en la
página 47.
La supercie está caliente, y el
modelo cuenta con una placa de
cocción de color claro.
Eso es normal. La supercie
puede parecer descolorida
cuando está caliente. Esto es
temporal y desaparecerá a
medida que el vidrio se enfríe.
Solución de problemas
Solución de problemas
En Samsung nos queremos asegurar de que no tenga problemas con su nueva estufa
eléctrica. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las
siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución sugerida el problema
persiste, llame al Centro de contacto al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa no está a
nivel.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno
en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la
parrilla. Ajuste las patas
niveladoras en la base de la
estufa hasta que la parrilla
esté nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable para sostener la
estufa de manera adecuada.
El piso está hundido o inclinado. Comuníquese con un carpintero
para corregir la situación.
Los gabinetes de la cocina no
están adecuadamente alineados
y hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
estén escuadrados y ofrezcan
suciente espacio para su
instalación.
Se debe acceder
al aparato para
realizar tareas de
mantenimiento, pero
no se puede mover
fácilmente.
Los gabinetes de la cocina no
están escuadrados y están
demasiado cerca del artefacto.
Comuníquese con un
constructor o instalador para
que puedan facilitar el acceso al
dispositivo.
La alfombra interere en el
movimiento de la estufa.
Proporcione suciente espacio
para que la estufa se pueda
levantar sobre la alfombra.
background
52 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie trabaja en
ciclos de encendido
y apagado con
frecuencia.
El elemento trabaja en ciclos
de encendido y apagado para
mantener el ajuste de potencia.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.
La unidad de
supercie deja de
iluminarse cuando se
cambia a un ajuste
inferior.
Eso es normal. La unidad aún está encendida y caliente.
Hay rayones o
abrasiones en la
supercie de la placa
de cocción.
La placa de cocción se está
limpiando de manera incorrecta.
Los rayones no se pueden
quitar. Los pequeños rayones
se vuelven menos visibles con
el tiempo como resultado de
la limpieza. Utilice una crema
de limpieza para vidrios de
cerámica. No utilice productos
químicos ni corrosivos. Estos
productos pueden dañar la
supercie del producto.
Se utilizaron utensilios de
cocina con bases ásperas
o había partículas gruesas
(p. ej., sal o arena) presentes
entre los utensilios de cocina
y la supercie de la placa de
cocción.
Para evitar rayones, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de
que las bases de los utensilios
de cocina estén limpias antes
de usarlos y utilice utensilios de
cocina con bases suaves.
Los utensilios de cocina se
deslizaron en toda la supercie
de la placa de cocción.
Problema Causa posible Solución
Hay manchas o rayas
marrones.
Los derrames debido a un
hervor en exceso se cocinaron
sobre la supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe.
Luego, utilice un raspador
de hoja de afeitar de un
solo lo en un ángulo de
aproximadamente 45° contra
la supercie del vidrio para
quitar la suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
placa de cocción de vidrio
en la página 47.
Hay áreas de
decoloración con un
brillo metálico.
Han quedado depósitos
minerales del agua y los
alimentos en la supercie de la
placa de cocción.
Retire con una crema
de limpieza para placas
de cocción de vidrio de
cerámica.
Utilice utensilios de cocina
con bases limpias y secas.
Limpie la placa de cocción
con un producto de limpieza
para cerámica cada semana.
Se produce un sonido
de "agrietamiento" o
de "chasquido".
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse y
enfriarse durante las funciones
de cocción y autolimpieza.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.
background
Español 53
Solución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no está completamente
conectada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible que
haya saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o restablezca
el disyuntor.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a partir
de la página 30.
El horno está demasiado caliente. Deje enfriar el horno.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se encienden.
Si es necesario, llame a su
compañía local eléctrica.
La luz del horno
no se enciende.
La bombilla de la luz está suelta o
averiada.
Apriete o sustituya la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Llame al servicio técnico.
El artefacto no se
enciende.
El artefacto no está
completamente enchufado al
tomacorriente o un fusible de su
hogar pudo haberse fundido o
es posible que haya saltado un
disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado a
un tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada. Revise
el fusible y los disyuntores.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se encienden.
Si es necesario, llame a su
compañía local eléctrica.
Problema Causa posible Solución
El horno humea
excesivamente
al asar.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre asado a
la parrilla en la página 36.
La carne se ha colocado
demasiado cerca del elemento.
Vuelva a colocar la parrilla
de modo que quede espacio
suciente entre la carne y el
elemento. Precaliente la parrilla
para asar.
La carne no se ha preparado
adecuadamente.
Recorte el exceso de grasa de la
carne. Corte los bordes grasos que
puedan rizarse, dejando la parte
magra intacta.
Se ha acumulado grasa en las
supercies del horno.
Se necesita una limpieza regular
cuando se ase a la parrilla con
frecuencia.
La comida no se
hornea o se asa
correctamente.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a partir
de la página 30.
La parrilla del horno está mal
colocada o no está nivelada.
Consulte la sección sobre el uso
de las parrillas del horno en la
página 33.
Se están utilizando utensilios de
cocina incorrectos o del tamaño
inadecuado.
Es necesario ajustar el sensor del
horno.
Consulte la sección sobre el uso
de la función de opciones en la
página 40.
background
54 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La comida
no se asa
correctamente.
La porción puede ser inadecuada. Consulte la guía para asar a la
parrilla para conocer los tamaños
de las raciones en la página 36 y
vuelva a intentarlo.
La parrilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 36.
Los utensilios de cocina no son
aptos para asar a la parrilla.
Utilice utensilios aptos.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Precaliente el elemento de
parrilla durante 10 minutos.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 36.
La temperatura
del horno es
demasiado alta o
demasiado baja.
Es necesario ajustar el sensor del
horno.
Consulte la sección sobre el uso
de la función de opciones en la
página 40.
El horno no
realiza la
autolimpieza.
La temperatura del horno es muy
alta para iniciar la autolimpieza.
Espere a que la estufa se enfríe y
restablezca los controles.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre la
Self-cleaning (autolimpieza) en la
página 42.
El ciclo de autolimpieza no se
puede iniciar si la función de
bloqueo del horno está activada
o si un elemento de la supercie
radiante está encendido.
Desactive el bloqueo del horno
(consulte la página 31). Asegúrese
de que todos los elementos de la
supercie estén apagados.
Hay demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Hay suciedad excesiva en el
horno.
Presione Stop (Detener)/Clear
(Borrar). Abra las ventanas para
eliminar el humo de la sala. Espere
hasta que se cancele el ciclo de
autolimpieza. Limpie el exceso de
suciedad antes de iniciar el ciclo
de autolimpieza.
Problema Causa posible Solución
La puerta del
horno no se
abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
El horno está demasiado caliente. Deje enfriar el horno.
El horno no está
limpio después
de un ciclo de
autolimpieza.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre la
Self-cleaning (autolimpieza) en la
página 42.
El horno estaba muy sucio. Limpie las salpicaduras más
grandes antes de iniciar el ciclo
de autolimpieza. Es posible que
los hornos muy sucios deban
autolimpiarse de nuevo o durante
más tiempo.
Sale vapor por
la rejilla de
ventilación.
Cuando se utiliza la función de
convección, es normal que salga
vapor por la rejilla de ventilación
del horno.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
Si hay más parrillas en uso o la
cantidad de comida es mayor,
la cantidad de vapor visible
aumentará.
Sale olor a
quemado o
a aceite del
conducto de
ventilación.
Esto es normal en un horno nuevo
y desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar el proceso,
congure un ciclo de
autolimpieza durante un
mínimo de 3 horas.
Consulte la sección sobre la
Self-cleaning (autolimpieza) en
la página 42.
Hay un olor muy
fuerte.
El aislamiento alrededor del
interior del horno libera olor las
primeras veces que se utiliza el
horno.
Haga funcionar el horno vacío
en el ajuste de Bake (Hornear) a
400 °F (205 °C) durante 1 hora.
background
Español 55
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El ventilador
hace ruido.
El ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
No es una falla del sistema, sino
un funcionamiento normal.
Es difícil deslizar
las parrillas del
horno.
Las parrillas brillosas y de color
plateado se limpiaron en un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal en una toalla de
papel y frote los bordes de las
parrillas del horno con ella.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza ni se
arrastra.
El cajón está desalineado. Extienda completamente el
cajón y empújelo completamente
hacia adentro. Consulte la
página 50.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Disminuya el peso. Redistribuya
el contenido del cajón.
Hay
condensación
excesiva en el
cajón.
Hay líquido en el cajón. Quite el líquido.
Hay alimentos no cubiertos. Cubra los alimentos con una
tapa.
Códigos de información
HORNO
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-d0
Hay un cortocircuito en la tecla de
control.
Presione Stop (Detener)/
Clear (Borrar) y reinicie el
horno. Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
C-d1
El bloqueo de la puerta está
desalineado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de
manera anormal.
background
56 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-22
El sensor PCB secundario está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Presione Stop (Detener)/
Clear (Borrar) y reinicie el
horno. Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB secundario.
C-30
El sensor PCB principal está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB principal.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de
manera anormal.
Llame al servicio técnico.
-dC-
Este código aparece si el divisor
se introdujo o se quitó mientras el
horno está en funcionamiento.
Asegúrese de que el divisor
esté colocado correctamente y
reinicie el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
Código que se
muestra
Causa posible Solución
Línea
incorrecta
Este mensaje de error aparece
si el cable de alimentación está
instalado de manera incorrecta.
Si la conexión de alimentación
se enchufa de forma incorrecta,
aparece ese código en la
pantalla.
Reconecte la conexión de
alimentación de forma
correcta para que el mensaje
desaparezca.
C-A2
Este código se muestra si la
temperatura del PCB secundario
sube de manera anormal.
Presione Stop (Detener)/Clear
(Borrar).
Revise la ventilación del horno
y el conducto de refrigeración.
Si la ventilación está cerrada,
nunca la bloquee con ningún
objeto. Después de enfriar el
horno, vuelva a iniciarlo.
Si no se soluciona el problema,
llame al servicio técnico.
background
Español 57
Garantía (EE. UU.)
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o reemplazará,
o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG
puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para reparar un producto, o reemplazar
el producto con uno nuevo o reacondicionado. Las piezas y los productos de reemplazo
están garantizados por la parte restante de la garantía del producto original o
por noventa (90) días, el período que sea más largo. Todas las piezas y productos
reemplazados son propiedad de SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la mano de
obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial de este producto
y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega,
la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto; los daños
causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas del producto; el producto
cuyos números de serie originales de fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados
de cualquier forma o no puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos
los arañazos, abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los
daños causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios,
las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados
por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados
o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de línea eléctrica
incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados
por errores en el funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las
instrucciones; instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para
corregir la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o
la corrección de la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado
de la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, el daño de la
placa de cocción de vidrio por (i) uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños
recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no están
cubiertos por esta garantía limitada.
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones, el
mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertos por esta garantía limitada.
Comuníquese con SAMSUNG al número que aparece a continuación para obtener ayuda
con cualquiera de estos temas.
Garantía (EE. UU.)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN
LA GUÍA DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al
comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en
materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada, a partir de la fecha de
entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los Estados
Unidos que se hayan instalado, puesto en funcionamiento y mantenido de acuerdo con
las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el servicio de
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el número de
teléfono que se indican a continuación para determinar el problema y los procedimientos
de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio
autorizado por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el
original de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de
compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la disponibilidad de los centros
de servicio autorizados de SAMSUNG dentro del área geográca del cliente. Si el servicio
a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el
transporte del producto hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se
encuentra en un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lleve el
producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser
accesible para el agente de servicio.
background
58 Español
Garantía (CANADÁ)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A UN
AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO
DEL MISMO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN DE SAMSUNG,
SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS
EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales
o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también puede tener
otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con respecto a este
producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la siguiente
información de contacto:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN
LA GUÍA DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG
contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período
de garantía limitada de:
Garantía de un (1) año para piezas y mano de obra, un (1) año de garantía para piezas
de la placa de cocción de vidrio y el calentador radiante
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo en
productos comprados y utilizados en CANADÁ. Para recibir el servicio de garantía, el
comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar el problema y los
procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de
servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe presentar el original de la factura de venta
con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de
SAMSUNG. Samsung brindará servicios a domicilio durante el período de la garantía sin
costo alguno según la disponibilidad dentro del límite de CANADÁ. El servicio a domicilio
no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto
debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el servicio no
está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte del producto hasta
un centro de servicio autorizado y desde él.
background
Español 59
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo
alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de garantía limitada
especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea
mayor. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales y
de la mano de obra que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este
producto, y no se aplicará a lo siguiente: daños que se produzcan en el envío; la entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido previsto;
números de serie o de producto alterados; daños estéticos o en el acabado exterior;
accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos u desastres naturales; el uso de
productos, equipos, sistemas, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados
o autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar a problemas de
servicio; el voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y uctuaciones y aumentos súbitos
del voltaje; ajustes realizados por el cliente y el incumplimiento de las instrucciones
de uso, mantenimiento y ambiente que se tratan e indican en el libro de instrucciones;
retiro y reinstalación del producto; problemas causados por plagas y sobrecalentamiento
producido por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente eléctrica,
voltaje o suministro inadecuados, lámparas de luz, fusibles del hogar, cableado del hogar,
costo de llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones ni solución de errores en
la instalación. Además, el daño de la placa de cocción de vidrio por el uso de limpiadores
distintos a los limpiadores y paños recomendados, daños en la placa de cocción de
vidrio por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no
se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no están cubiertos.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
EXCEPTO LO EXPUESTO EN EL PRESENTE, NO HAY GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS
PARA ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD
PARA UN FIN PARTICULAR. NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA
O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE
LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA
LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA
SAMSUNG TAMPOCO PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO
ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA
PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ COMO DE
OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD
DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE EXTENDERÁ SOLO AL
COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y también puede tener otros derechos, y varían según el estado.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la siguiente
información de contacto:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
background
60 Español
Anexo
Notas
Anexo
Anuncio de código abierto
El software que incluye este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la
siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.
background
Notas
background
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o realizar la limpieza
o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
EE. UU.
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos de procedimientos y
espectáculos en directo
* Requiere la instalación de un lector en su
teléfono inteligente.
Escanee este código con su
teléfono inteligente.
NSE6D*81******-00
background
Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NSE6D*81******
background
2 Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit
être immobilisée par un dispositif anti-basculement correctement
installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ
ET QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ. Reportez-vous au
manuel d’installation pour obtenir des instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement a été correctement
installé et enclenché à l’arrière droit (ou arrière gauche) du bas
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est réenclenché à
l’arrière droit ou gauche du bas de la cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-
basculement soit en place et enclenché.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des
brûlures graves chez les enfants et les adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur
la porte de la cuisinière. Vous pourriez faire basculer la cuisinière
et subir des brûlures ou des blessures graves.
Vériez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Ensuite, pour vérier que le dispositif anti-basculement
est enclenché, saisissez le bord supérieur arrière de la cuisinière
et essayez, avec précaution, de la faire basculer vers l’avant. Le
dispositif anti-basculement devrait empêcher la cuisinière de
basculer vers l’avant de plus de quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison quelconque,
vériez que le dispositif anti-basculement s’est bien réenclenché
lorsque vous aurez repoussé la cuisinière contre le mur. Dans le
cas contraire, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des
blessures si un enfant ou vous-même vous tenez debout, vous
asseyez ou vous appuyez sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si vous
les retirez, la cuisinière ne sera pas correctement xée au dispositif
anti-basculement.
Dispositif anti-basculement
background
Français 3
Avis relatif à l’appareil radio
ATTENTION
Toute modication qui n’est pas expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler le droit de l’utilisateur de se servir de
l’appareil.
Le dispositif d’actionnement à distance installé sur ce
produit est conforme à la Partie 15 des règlements de
la FCC ainsi qu’à la norme RSS d’exemption de licence
d’Innovation, Science et Développement économique
Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes :
1) cet équipement ne doit pas causer
d’interférences nuisibles; et
2) cet équipement doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement non souhaité.
Pour les produits disponibles sur les marchés
américain et canadien, seuls les canaux 1
à
11 sont
disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
canaux.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Toute modication qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur de se servir de
l’appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Dans le cas des produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres canaux.
Avis réglementaire
background
4 Français
Avis réglementaire
DÉCLARATION relative à l’appareil radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites pour appareils numériques de classe B, selon
la section 15 des règlements de la FCC et la norme
canadienne ICES-003. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si ce dispositif provoque
des interférences nuisibles à la réception de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé
à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon la Partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si ce dispositif provoque des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Raccorder l’appareil à une prise de courant située sur un circuit
différent de celui de la radio ou du téléviseur.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
background
Français 5
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Raccorder l’appareil à une prise de courant située
sur un circuit différent de celui de la radio ou du
téléviseur.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la FCC qui sont dénies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement devrait être installé et utilisé de manière à ce qu’il
y ait au moins 8 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet
appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés
ou utilisés en conjonction avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
2. Avis d’IC
Le terme " IC " précédant le numéro de certication radio
signie uniquement que les spécications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
Dans le cas des produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres canaux.
background
6 Français
Avis réglementaire
DÉCLARATION D’IC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d’IC, dénies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement devrait être installé et utilisé de manière
à ce qu’il y ait au moins 8 po (20 cm) entre le radiateur et votre
corps. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou utilisés en conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
DÉCLARATION SUR L’EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
radiations de la FCC et de l’IC RSS-102 établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement devrait
être installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au
moins 8 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou utilisés en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
background
Français 7
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 8
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 8
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 8
Pour votre sécurité 9
Unités de cuisson en surface 11
Sécurité électrique 12
Sécurité des enfants 13
Four 13
Fonctionnement à distance 14
Fours autonettoyants 15
Hotte de ventilation 15
Surfaces de cuisson en verre ou en céramique 15
Avertissements importants relatifs à l’installation 16
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 17
Précautions d’utilisation 20
Avertissements importants relatifs à l’entretien 22
Présentation de votre nouvelle cuisinière 23
Vue d’ensemble 23
Contenu de votre cuisinière 23
Avant de commencer 24
Conseils pour économiser l’énergie 24
Cuisson en surface 24
À propos de la cuisson en surface 24
Comment régler l’appareil pour une cuisson en surface 26
Utilisation des casseroles appropriées 28
Choisir des casseroles appropriées 29
Protection de la surface de cuisson 29
Utilisation du four 30
Panneau de commande du four 30
Verrouillage du four 31
Réglage de l’horloge 31
Réglage de la minuterie 31
Temps de cuisson 31
Mode différé 32
Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du four. 32
Cuisson au four 32
Mode de cuisson 33
Utilisation des grilles du four 33
Cuisson au four 35
Cuisson au gril 36
Utilisation des fonctions spéciales 37
Utilisation de la fonction de maintien au chaud 37
Commande intelligente 38
Commande vocale 38
Caractéristiques spéciales 39
Utilisation de la fonction des options 40
Entretien de votre appareil 42
Autonettoyage 42
Nettoyage à la vapeur 44
Entretien et nettoyage du four 45
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre 47
Retrait et installation de la porte du four 48
Retrait et installation du tiroir de rangement 50
Remplacement de l’ampoule du four 50
Dépannage 51
Dépannage 51
Codes d’information 55
Garantie (États-Unis) 57
Garantie (CANADA) 58
Annexe 60
Annonce concernant la source ouverte 60
background
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution
ou de blessure pendant l’utilisation de votre cuisinière, suivez ces
mesures de sécurité de base.
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respectez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre an d’éviter tout
risque d’électrocution.
Appelez un centre de service Samsung pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser
ou de blesser d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour
pouvoir la consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre
cuisinière an d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de
blessure ou de dommage lors de son utilisation. Le présent guide
ne couvre pas toutes les éventualités susceptibles de se produire.
Contactez toujours votre agent de service ou le fabricant pour les
problèmes que vous ne comprenez pas.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité
gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et situations susceptibles de se produire. Il vous
incombe de faire preuve de bon sens, de prudence et d’attention
lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre four.
Symboles et mesures de sécurité importants
Signication des icônes et des symboles utilisés dans le présent
manuel d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
background
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez
respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes :
ATTENTION
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel
qu’il est décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de
cuisson, les zones adjacentes à celle-ci, l’évent de ventilation du
four, les surfaces près de l’ouverture et les ssures autour de la
porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l’utilisateur – ne réparez ni ne remplacez les
pièces de l’appareil vous-même, sauf si le présent manuel
vous y autorise. Tout autre dépannage doit être coné à un
technicien qualié.
Avant de procéder à l’entretien, coupez toujours l’alimentation
de l’appareil en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
N’entrez pas dans le four.
Ne rangez pas d’objets qui intéressent les enfants dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dispositif de
protection arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent
sur la cuisinière pour atteindre des objets sont susceptibles
de se blesser gravement.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Ne laissez
jamais des enfants seuls ou sans surveillance dans une zone
où cet appareil est utilisé. Ne les laissez jamais s’asseoir ou
se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer
la pièce.
Ne versez pas d’eau sur les feux de graisse. Éteignez le
four pour éviter que les ammes ne se propagent. Étouffez
le feu ou les ammes en fermant la porte ou en utilisant
un extincteur à poudre sèche, à bicarbonate de soude ou à
mousse.
Évitez d’éraer ou de frapper les portes en verre, la table
de cuisson et le panneau de commande. Cela pourrait briser
le verre. Ne cuisinez pas sur un appareil dont le verre est
brisé. Une décharge, un incendie ou des coupures peuvent
en résulter.
background
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez que des maniques sèches. Placer des maniques
humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures causées par la vapeur. Ne laissez pas
la manique toucher les éléments chauffants. N’utilisez pas
de serviette ou d’autre tissu volumineux.
Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas manipuler les
commandes ou toute autre pièce de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyant à eau
sous haute pression ou de nettoyant à jet de vapeur pour
nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par son agent de service ou par
des personnes de qualication similaire pour éviter tout
danger.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni
connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient été formées à l’utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez
tourner les boutons de commande par accident.
Si un feu se déclare dans le four pendant l’autonettoyage,
éteignez le four et attendez que le feu s’éteigne. Ne forcez
pas l’ouverture de la porte. L’inltration de l’air frais lorsque
le four est réglé à des températures d’autonettoyage peut y
entraîner une explosion de ammes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves brûlures.
Si le four est fortement encrassé par de l’huile, il convient
de l’autonettoyer avant de l’utiliser à nouveau. Le fait de ne
pas nettoyer l’huile crée un risque d’incendie.
Essuyez les salissures importantes sur le fond du four
à l’aide d’une serviette en papier ou d’un chiffon avant
l’autonettoyage. L’autonettoyage du four en cas de
salissures importantes au fond du four nécessite des cycles
de nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Stockage dans ou sur l’appareil. N’entreposez pas de
matières inammables dans le four ou à proximité des
unités de surface. Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés de l’appareil avant de le faire
fonctionner. Tenez les plastiques, les vêtements et le papier
à l’écart des parties de l’appareil qui peuvent devenir
chaudes.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de
tements amples ou ottants pendant l’utilisation de
l’appareil.
background
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Soyez prudent lorsque vous placez des cuillères ou d’autres
ustensiles sur la surface de cuisson en verre pendant qu’elle
est utilisée. Les cuillères ou les ustensiles peuvent devenir
chauds et causer des brûlures.
Utilisez des casseroles de taille appropriée. Cet appareil est
équipé de ronds de cuisine de différentes tailles. Choisissez
des casseroles et des poêles dont le fond est assez grand
pour couvrir la surface de l’élément chauffant. L’utilisation
de casseroles trop petites expose une partie de l’élément
chauffant au contact direct et peut entraîner l’allumage des
tements. Une casserole ou une poêle dont la taille est
adaptée au brûleur améliorera également l’efcacité.
Les poignées des casseroles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des ronds
de cuisine adjacents – pour réduire les risques de brûlures,
d’allumage de matières inammables ou de déversement en
raison d’un contact accidentel avec les casseroles, placez les
poignées de celles-ci de façon à ce qu’elles soient tournées
vers l’intérieur et qu’elles ne dépassent pas au-dessus des
ronds adjacents.
Casseroles émaillées. Seuls certains types de casseroles
en verre, en vitrocéramique, en céramique, en faïence ou
d’autres casseroles émaillées peuvent être utilisés sans se
briser en raison de changements soudains de température.
Nettoyage. Lisez et suivez toutes les instructions et mises
en garde gurant sur les étiquettes des crèmes nettoyantes.
UNITÉS DE CUISSON EN SURFACE
Lors d’une utilisation à chaleur élevée, ne laissez jamais
les ronds de cuisine sans surveillance. Les débordements
provoquent des fumées et des déversements graisseux qui
peuvent s’enammer.
Garnitures de protection – n’utilisez pas de papier
d’aluminium pour recouvrir les cuvettes d’égouttement ou
le fond du four, sauf si cela est suggéré dans le manuel. Une
mauvaise installation de ces revêtements peut entraîner un
risque d’électrocution ou d’incendie.
Pour éviter les déversements d’huile et les incendies,
utilisez un minimum d’huile lorsque vous faites de la
cuisson dans des poêles peu profondes et évitez de cuire
des aliments congelés qui contiennent trop de glace.
Ne soulevez pas la surface de cuisson. Le fait de soulever la
surface de cuisson peut endommager la cuisinière et causer
son mauvais fonctionnement.
N’utilisez pas la surface de cuisson sans casserole. Si la
surface de cuisson fonctionne sans casserole, les boutons de
commande deviendront chauds.
N’utilisez jamais la surface de cuisson en verre comme
planche à découper.
Soyez prudent lorsque vous touchez à la surface de cuisson.
La surface en verre de la surface de cuisson reste chaude
une fois les commandes éteintes.
Ne déplacez pas le récipient et le bol à l’horizontale sur la
surface de cuisson.
background
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation appropriée – assurez-vous que votre appareil est
bien installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L’appareil ne doit être réparé que par le personnel de service
qualié. Les réparations effectuées par des personnes
non qualiées peuvent entraîner des blessures ou un
dysfonctionnement grave. Pour toute réparation de votre
appareil, contactez un centre de service Samsung agréé. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages
et annuler la garantie.
Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après
avoir été installés dans des armoires et des lieux de travail
conformes aux normes en vigueur. Cela garantit que les
appareils sont installés conformément aux normes de
sécurité adéquates.
En cas de dysfonctionnement de votre appareil ou
d’apparition de fractures, de ssures ou d’éclats, procédez
comme suit :
- éteignez toutes les zones de cuisson;
- débranchez la cuisinière de la prise murale c.a.
- communiquez avec votre centre de service Samsung local.
Assurez-vous de savoir quel bouton de commande fait
fonctionner chaque rond de cuisine. Assurez-vous d’avoir
allumé le rond de cuisine approprié.
Éteignez toujours les ronds de cuisine avant de retirer les
casseroles.
Si vous faites amber des aliments sous la hotte, allumez la
ventilation.
Surveillez les aliments que vous faites frire à feu élevé ou
moyen-élevée.
Ne rangez pas au-dessus de la surface de cuisson des
articles qui pourraient tomber et l’endommager.
N’utilisez pas de couvre-éléments décoratifs – si un élément
est mis en marche accidentellement, le couvre-élément
décoratif deviendra chaud et pourrait fondre. Le contact
avec les couvre-éléments chauds provoquera des brûlures.
La surface de cuisson peut aussi être endommagée.
background
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation. Pour éviter les brûlures, les enfants en bas âge doivent
être tenus à l’écart.
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même si leur couleur est noire. Les
surfaces intérieures d’un four sont sufsamment chaudes
pour entraîner des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
évitez de toucher ou de laisser votre vêtement ou d’autres
matériaux inammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes
pour provoquer des brûlures. Ces surfaces comprennent
notamment les évents de ventilation du four et les surfaces
à proximité de ceux-ci, la porte du four et la fenêtre de
celle-ci.
Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts.
L’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement du
récipient et entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l’appareil pour
éviter tout risque de choc électrique. N’utilisez pas votre surface
de cuisson tant que la surface vitrée n’a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer
l’ampoule an d’éviter tout risque d’électrocution.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants
en bas âge ou des personnes inrmes sans la surveillance d’un
adulte responsable.
Les enfants en bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil et
doivent donc être surveillés.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture, car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson deviennent chaudes lorsque vous cuisinez.
Pour éviter que les jeunes enfants se brûlent, gardez-les
toujours loin de l’appareil pendant que vous cuisinez.
Pendant l’autonettoyage, les surfaces peuvent devenir plus
chaudes que d’habitude. Tenez les petits enfants à distance de la
cuisinière lorsqu’elle est réglée sur le mode d’autonettoyage.
background
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud.
Il faut veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à
l’intérieur du four.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du
four. Ces produits peuvent rayer la surface, ce qui peut faire
éclater la vitre.
ATTENTION
N’essayez pas de faire fonctionner le four en cas de panne de
courant. En cas de panne de courant, veillez toujours à éteindre
le four. Si le four n’est pas éteint et que le courant revient, le
four peut se remettre à fonctionner. Les aliments laissés sans
surveillance risquent de s’enammer ou de se détériorer.
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Il est possible de congurer l’appareil pour permettre un
fonctionnement à distance à tout moment.
Ne rangez pas de matériaux inammables ou d’articles
sensibles à la température à l’intérieur de l’appareil, sur le
dessus ou à proximité des ronds de cuisine de l’appareil.
N’utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux peuvent s’enammer.
N’utilisez pas le four comme lieu de rangement. Les objets
conservés dans un four peuvent s’enammer.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Avant de
retirer ou d’introduire des aliments dans le four, laissez l’air
chaud ou la vapeur s’échapper.
Revêtements de protection. N’utilisez pas de papier
d’aluminium pour recouvrir le fond du four, sauf si cela est
suggéré dans le présent manuel. Une mauvaise installation
de ces revêtements peut entraîner un risque d’électrocution
ou d’incendie.
Gardez dégagés les conduits d’évent du four. L’évent du
four est situé au-dessus de l’élément arrière droit. Cette
zone peut devenir chaude durant l’utilisation du four. Ne
jamais obstruer cette ventilation, ni y placer de plastique ou
d’éléments sensibles à la chaleur.
Installation des grilles du four. Installez toujours les grilles
du four à l’endroit souhaité pendant que le four est froid.
Utilisez des maniques pour déplacer la grille lorsque le
four est chaud. Évitez que les maniques touchent l’élément
chauffant du four.
Ne laissez pas du papier aluminium ou une sonde à viande
toucher les éléments chauffants.
background
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
HOTTE DE VENTILATION
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s’enamment, activez
la ventilation.
SURFACES DE CUISSON EN VERRE OU
EN CÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES RONDS DE CUISINE OU LES ZONES À
PROXIMITÉ DE CEUX-CI.
Les ronds de cuisine peuvent être chauds, même s’ils sont de
couleur foncée. Les zones à proximité des ronds de cuisine
peuvent devenir sufsamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, évitez de toucher ou
de laisser des vêtements ou d’autres matériaux inammables
entrer en contact avec les ronds de cuisine ou des endroits
près des ronds avant qu’ils n’aient eu sufsamment de temps
pour refroidir. Ces zones comprennent la surface de cuisson et
l’avant de celle-ci.
Ne faites pas de cuisine sur une surface de cuisson brisée.
Si la surface de cuisson se brise, des solutions de nettoyage
et des déversements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson brisée et entraîner un risque de décharge électrique.
Communiquez immédiatement avec un technicien qualié.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de porte est essentiel pour
assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ou
déplacer le joint.
Ne gardez jamais des oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les
oiseaux sont très sensibles à la fumée qui se dégage pendant le
cycle d’autonettoyage d’un four. Les fumées peuvent être nocives ou
mortelles pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien
ventilée.
Ne nettoyez que les parties indiquées dans le présent manuel pendant
le cycle d’autonettoyage. Avant de procéder à l’autonettoyage du four,
retirez la cloison, la grille, les ustensiles et les aliments.
Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les
salissures alimentaires du four. Une quantité excessive de graisse peut
provoquer un incendie et entraîner des dégâts dus à la fumée dans
votre résidence.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour four ou de revêtement
protecteur pour four, quel qu’il soit, à l’intérieur ou à l’extérieur du four.
Retirez les clayettes en nickel du four avant de lancer le cycle
d’autonettoyage, car elles pourraient sinon se décolorer.
En cas de dysfonctionnement du mode autonettoyage, éteignez le
four et débranchez l’alimentation électrique. Faites-le réparer par un
technicien qualié.
Les déversements doivent être éliminés avant le lancement du cycle
d’autonettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une
hotte aspirante pendant et après l’autonettoyage.
background
16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou une
entreprise de services.
- Si la cuisinière n’est pas installée par un technicien qualié,
il peut se produire une décharge électrique, un incendie, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et
inspectez-le à la recherche de dommages tels que les éclats à
l’intérieur ou à l’extérieur du four, les loquets de porte cassés, les
ssures de la porte, ou un mauvais alignement de la porte. En cas
de dommages, n’utilisez pas le four et prévenez immédiatement le
détaillant.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant
correctement mise à la terre et présentant la conguration
adéquate. Votre four doit être le seul dispositif branché à ce circuit.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants. Des enfants pourraient s’en servir pour jouer et ainsi se
blesser.
Installez votre appareil sur un plancher dur et de niveau
pouvant supporter son poids.
- Autrement, des vibrations anormales, du bruit ou des
problèmes avec le produit risquent de se produire.
Nettoyez la surface de cuisson avec précaution. Si vous
utilisez une éponge ou un chiffon mouillé pour essuyer les
déversements sur une surface de cuisson chaude, faites
attention d’éviter les brûlures dues à la vapeur. Certains produits
nettoyants peuvent générer des vapeurs nocives s’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
background
Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’UTILISATION
ATTENTION
Si l’appareil est inondé par un liquide quelconque, contactez
le centre de service Samsung le plus proche. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution
ou d’incendie.
Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la che
d’alimentation et contactez le centre de service Samsung le
plus près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de choc électrique ou d’incendie
En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz de pétrole
liquéé, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas
le cordon d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un
incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un
tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner une décharge électrique, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l’appareil
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Branchez le four sur un circuit électrique dont l’intensité est
appropriée.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
Évitez d’accrocher le cordon d’alimentation à un objet
métallique, de placer un objet lourd sur le cordon
d’alimentation ou d’insérer le cordon d’alimentation entre
des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le
centre de service Samsung le plus proche.
background
18 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier
l’appareil vous-même.
- Comme un courant de haute tension pénètre dans le
châssis de l’appareil, il peut en résulter un choc électrique
ou un incendie.
- Si une réparation est nécessaire, contactez le centre de
service Samsung le plus proche.
Si une substance étrangère, telle que de l’eau, a pénétré
dans l’appareil, communiquez avec le centre de service
Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants, car ils peuvent être dangereux pour eux.
- Un enfant qui placerait un sac de plastique sur sa tête
pourrait suffoquer.
Prenez soin d’éviter de toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie chaude pendant
ou juste après la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
En cas de départ de feu à l’intérieur du four, laissez sa
porte fermée, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau du
tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la
porte du four, l’incendie risque de se propager.
Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque vous
utilisez votre four. N’essayez jamais de réparer le four
vous-même, car il contient des tensions dangereuses. Si
le four doit être réparé, contactez un centre de service
Samsung agréé à proximité.
Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est contaminé par des
substances étrangères, comme des déchets alimentaires,
cela peut entraîner un problème avec l’appareil.
Faites attention lorsque vous retirez l’emballage autour des
aliments sortis de l’appareil.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur peut s’échapper
brusquement lorsque vous retirez l’emballage et cela
peut causer des brûlures.
background
Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
N’utilisez jamais cet appareil à d’autres ns que la cuisson.
- L’utilisation de l’appareil à d’autres ns que la cuisson
peut provoquer un incendie.
Ouvrez le capuchon ou le bouchon des récipients
hermétiques (bouteille de tisane, biberon, bouteille de
lait, etc.) avant de les chauffer. Faites un trou dans les
aliments à coquille (œufs, châtaignes, etc.) à l’aide d’un
couteau avant de les faire cuire.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures ou des blessures.
Ne chauffez jamais des récipients en plastique ou en papier
et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.
Ne chauffez pas d’aliments enveloppés dans du papier
provenant de magazines, de journaux, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N’ouvrez pas la porte lorsque des aliments sont en train de
brûler dans le four.
- L’ouverture de la porte provoque un afux d’oxygène et
risque d’enammer les aliments.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des
capacités physiques, sensorielles et mentales réduites
utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes de l’appareil et les zones de
cuisson soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques, des brûlures ou des blessures.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement
après la cuisson. L’intérieur de l’appareil sera chaud.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
N’utilisez pas et ne placez pas des aérosols ou des objets
inammables à proximité du four.
- Les objets ou aérosols inammables peuvent provoquer
un incendie ou une explosion.
N’insérez pas des doigts, des substances étrangères
ou des objets métalliques, comme des épingles ou des
aiguilles, dans les entrées, les sorties ou les orices. Si
des substances étrangères sont insérées dans l’un de ces
orices, communiquez avec votre fournisseur de produits
ou le centre de service Samsung le plus proche.
Ne modiez pas, n’ajustez pas et ne réparez pas la porte.
Vous ne devez en aucun cas retirer la porte ou la coque
extérieure du four.
background
20 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
Si la surface est ssurée, éteignez l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
électrocution.
La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds.
Manipulez-les avec précaution.
Les aliments chauds et la vapeur peuvent provoquer
des brûlures. Retirez avec précaution les couvercles des
récipients, en veillant à ce que la vapeur n’atteigne pas vos
mains et votre visage.
Retirez les couvercles des pots pour bébé avant de les faire
chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé,
remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de
les donner à un bébé. Le bocal en verre ou la surface de
l’aliment peuvent sembler plus froids que l’intérieur, qui
peut être assez chaud au point de brûler la bouche d’un
nourrisson.
Usez de prudence, car les boissons ou les aliments peuvent
être très chauds une fois réchauffés.
- Cela est particulièrement important si vous nourrissez un
enfant. Vériez qu’ils ont sufsamment refroidi.
N’exercez pas de pression excessive sur la porte ou
l’intérieur de l’appareil. Ne frappez pas la porte ou
l’intérieur de l’appareil.
- Si vous vous accrochez à la porte, vous risquez de faire
tomber l’appareil et de vous blesser grièvement.
- Si la porte est endommagée, n’utilisez pas l’appareil.
Contactez un centre de service Samsung.
Ne tenez pas d’aliments à mains nues pendant ou
immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des gants de cuisine. Les aliments peuvent être
très chauds et vous pourriez vous brûler.
- La poignée et les surfaces du four pouvant être
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures après
la cuisson, utilisez des gants de cuisine pour protéger vos
mains contre les brûlures.
background
Français 21
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’approchez pas votre visage ou votre corps de l’appareil
pendant la cuisson ou lorsque vous ouvrez la porte juste
après la cuisson.
- Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop
de l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds sur le bord de
la porte du four.
- Si vous ouvrez la porte, l’aliment ou l’objet risque de
tomber et de provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de
l’appareil ou un plat en y versant de l’eau pendant ou
juste après la cuisson.
- Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les
projections d’eau peuvent provoquer des brûlures ou
des blessures.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide, sauf
pour l’autonettoyage.
Ne décongelez pas de boissons congelées dans des
bouteilles à goulot étroit. Les bouteilles peuvent se briser.
Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet
pointu.
- Cela pourrait endommager le verre ou le briser.
Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Soyez prudent lorsque vous faites chauffer des liquides tels
que de l’eau ou d’autres boissons.
- Assurez-vous de remuer pendant et après la cuisson.
- Évitez d’utiliser un récipient glissant avec un col étroit.
- Patientez au moins 30 secondes avant de retirer le
liquide chauffé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
déversement soudain du contenu et causer des brûlures.
Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas
d’objets (tels que du linge, un couvercle de four, des bougies
ou des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Des objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans la
porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Évitez de vaporiser des substances volatiles telles que des
insecticides sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour les humains, ces substances
peuvent provoquer des décharges électriques, des
incendies ou des problèmes avec le produit.
background
22 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les obturateurs et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients scellés peuvent exploser sous l’effet de la
pression, même après l’arrêt du four.
Assurez-vous que les aliments que vous faites cuire dans le
four n’entrent pas en contact avec l’élément chauffant.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne surchauffez pas les aliments.
- La surchauffe des aliments peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’ENTRETIEN
ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau
directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour
nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages, une électrocution ou un
incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez
l’appareil (à l’extérieur ou à l’intérieur).
- Vous risquez de vous blesser sur les bords tranchants de
l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur à vapeur.
- De la corrosion pourrait se former.
Gardez l’intérieur du four propre. Les particules d’aliments
ou les éclaboussures d’huile collées sur les parois ou le
fond du four peuvent endommager la peinture et réduire
l’efcacité de l’appareil.
background
Français 23
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Contenu de votre cuisinière
Grilles métalliques (2) *
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire marqué d’un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Vue d’ensemble
06
07
08
04
01
05
03
02
01 Tableau de commande 02 Boutons de commande de surface
(voir la page 25 pour de plus amples
renseignements)
03 Évent 04 Porte du four
05 Tiroir de rangement 06 Chauffage du four grill
07 Éclairage du four 08 Position des étagères
background
24 Français
Avant de commencer
Avant de commencer Cuisson en surface
À propos de la cuisson en surface
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N’utilisez pas la surface de cuisson en verre comme planche à découper.
Ne placez pas ou ne rangez pas d’articles qui pourraient fondre ou prendre feu sur la
surface de cuisson en verre, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Allumez un rond de cuisine seulement après y avoir déposé une casserole.
Ne rangez pas d’articles lourds au-dessus de la surface de cuisson. Ils pourraient
tomber et l’endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Ne placez pas de papier d’aluminium ni d’articles en plastique, tels que des salières
et des poivrières, des porte-cuillères ou des emballages en plastique, sur la cuisinière
lorsqu’elle est utilisée. L’air chaud provenant de l’évent pourrait faire fondre les
plastiques ou mettre le feu aux articles inammables.
Assurez-vous que le rond de cuisine approprié est allumé.
Ne cuisinez jamais directement sur le verre. Utilisez toujours des casseroles.
Placez toujours la poêle au centre du rond de cuisine sur lequel vous cuisinez.
Lors d’une utilisation à chaleur élevée, ne laissez jamais les ronds de cuisine sans
surveillance. Les débordements qui provoquent de la fumée et les déversements
graisseux peuvent s’enammer.
Éteignez les ronds de cuisine avant de retirer les casseroles.
N’utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir les aliments. Le plastique peut
fondre sur la surface et être très difcile à enlever.
Le ventilateur de refroidissement peut être utilisé pendant la cuisson sur la surface de
cuisson.
Avant de commencer
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez
les accessoires, réglez le four sur Bake (cuisson au four), puis faites fonctionner le four à
400 °F (205 °C) pendant 1 heure. Il y aura une odeur distinctive. Cela est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de
conditionnement.
Conseils pour économiser l’énergie
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous retournez
les aliments.
N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson an de maintenir la
température du four et d’économiser de l’énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four
de 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l’énergie. La
chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage du four,
planiez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson d’un aliment et
celle du suivant.
Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.
background
Français 25
Cuisson en surface
Cuisson en surface
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les ronds de cuisine avant qu’ils aient refroidi.
La surface peut être encore chaude et des brûlures peuvent se produire si vous
touchez la surface en verre avant qu’elle ait sufsamment refroidi.
Nettoyez immédiatement les déversements sur la surface de cuisson pour éviter une
corvée de nettoyage difcile plus tard.
Si une armoire est installée directement au-dessus de la surface de cuisson, assurez-
vous que les articles qui y sont rangés sont rarement utilisés et qu’ils peuvent être
rangés en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. Les températures
peuvent être dangereuses pour certains articles comme les liquides volatils, les
nettoyants ou les aérosols.
À propos des éléments de surface rayonnants
La température monte graduellement et uniformément. Avec l’augmentation de la
température, l’élément rayonnant émet une lueur rouge. Pour maintenir le réglage
sélectionné, l’élément s’allume et s’éteint en alternance. L’élément chauffant conserve
sufsamment de chaleur pour fournir une chaleur uniforme et constante pendant le cycle
d’arrêt. Pour une cuisson efcace, éteignez l’élément plusieurs minutes avant la n de la
cuisson. Cela permettra à la chaleur résiduelle de terminer le processus de cuisson.
REMARQUE
Les éléments rayonnants sont dotés d’un limiteur qui permet à l’élément de s’allumer
et de s’éteindre en alternance, même à haute intensité. Ce limiteur aide à prévenir
les dommages à la surface de cuisson en céramique. Le fait que l’élément s’allume et
s’éteigne à puissance élevée est normal, et cela peut survenir si la casserole est trop
petite par rapport à l’élément rayonnant, ou si le fond de la casserole n’est pas plat.
REMARQUE
Lorsque vous actionnez le bouton, un bip se fait entendre une fois.
Emplacement des éléments de surface rayonnants et des commandes
Les boutons de commande permettent d’activer les éléments rayonnants sur la surface
de cuisson comme indiqué ci-dessous. Après les avoir nettoyés, vériez le dessin sur les
boutons an de les replacer dans la bonne position avant d’utiliser la table de cuisson.
01 05
04
06
02
03
Unique UniqueDouble Double
01 Arrière gauche :
6 po (15 cm),
1 200 W
02 Avant gauche :
6 po (15 cm) / 9 po
(23 cm), 3 000 W
03 Centre de chauffage :
100 W
04 Avant droit :
6 po (15 cm) / 9 po
(23 cm), 3 000 W
05 Arrière droit :
6 po (15 cm) / 9 po
(23 cm), 3 000 W
06 Indicateur de surface
chaude
background
26 Français
Cuisson en surface
Cuisson en surface
Indicateur de surface chaude
S’allume lorsque l’appareil est allumé ou chaud au toucher.
Reste allumé même après l’arrêt de l’appareil.
Continue d’émettre une lueur jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi à environ 150 °F
(65 °C).
Témoin de marche/arrêt de la table de cuisson
Le témoin s’allume lorsque les boutons de commande de la surface ne sont pas en
position d’arrêt.
Le témoin s’éteint lorsque les boutons de commande de la surface sont à la position
d’arrêt.
Zones de cuisson
Les zones de cuisson de votre cuisinière sont indiquées par des cercles indélébiles sur
la surface de cuisson en verre. Pour une cuisson plus efcace, adaptez la taille de la
casserole à celle de l’élément.
Les casseroles ne doivent pas dépasser de plus de ½ po (1,3 cm) à 1 po (2,5 cm) au-
delà de la surface de cuisson.
Lorsqu’une commande est activée, vous pouvez voir une lueur à travers la surface
de cuisson en verre. L’élément s’allume et s’éteint en alternance pour maintenir le
réglage de chaleur préréglé, même à des réglages élevés.
Pour plus de renseignements sur le choix des types de casseroles appropriés,
reportez-vous à la section Utilisation des casseroles appropriées (Utilisation des
casseroles appropriées) à la page 28.
Comment régler l’appareil pour une cuisson en surface
ATTENTION
Les éléments de surface peuvent être chauds même s’ils sont éteints et peuvent
provoquer des brûlures. Ne touchez pas aux éléments de surface avant qu’ils aient
sufsamment refroidi.
À des réglages élevés ou moyennement élevés, ne laissez jamais de nourriture sans
surveillance. Les débordements qui provoquent de la fumée et les déversements
graisseux peuvent s’enammer.
Assurez-vous de mettre le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT) lorsque
vous avez terminé la cuisson.
Les fonctions de sécurité prévues ne fonctionneront pas correctement si vous installez
le bouton de sécurité de façon approximative.
Bouton de commande du rond de cuisine
1
2
3
Assurez-vous que tous les brûleurs de surface
sont correctement installés. Pour allumer un
brûleur :
1. Pincez le bouton ou appuyez sur son côté.
2. Enfoncez le bouton.
3. Tournez le bouton dans un sens ou dans
l’autre jusqu’au réglage désiré.
3
3
Appareil à surface unique Appareil à double surface
BoutonBouton
background
Français 27
Cuisson en surface
(A) : Réglage du grand brûleur
(B) : Réglage du brûleur intermédiaire
REMARQUE
Si vous retirez le bouton pour le nettoyer, assurez-vous de le remettre en place dans le
bon sens. (Reportez-vous à l’illustration ci-dessus.)
ATTENTION
Veuillez noter que le fonctionnement du bouton d’éclairage peut ne pas être
synchronisé avec le fonctionnement réel du réchauffeur rayonnant en cas de
problème avec le produit.
La zone sur le bouton entre les réglages de puissance élevée et d’arrêt n’est pas
appropriée pour la cuisson.
Réglages recommandés
RÉGLAGE TYPE DE CUISSON
ÉLEVÉE
Commencer la cuisson de la plupart des aliments, porter l’eau à
ébullition, faire saisir à la poêle
MOYENNEMENT
ÉLEVÉE
Poursuivre une ébullition rapide, friture, grande friture
MOYEN
Maintenir une ébullition lente, épaissir des sauces, cuire des
légumes à la vapeur
MOYENNEMENT BAS Faire cuire les aliments, pochage, ragoût
FAIBLE Garder les aliments au chaud, faire fondre, faire mijoter
Utilisation du Centre de chauffage
Le warming center (Centre de chauffage), situé au centre arrière de la surface en verre,
garde les aliments cuits chauds à la température de service.
REMARQUE
Le réchaud de surface n’émet pas de lueur rouge comme les éléments de cuisson.
ATTENTION
Ne réchauffez pas des aliments sur le centre de chauffage pendant plus de
deux heures.
N’utilisez que les casseroles et les plats recommandés qui conviennent au four et à la
surface de cuisson.
Utilisez toujours des mitaines de four ou des tire-plats lorsque vous retirez les
aliments du centre de chauffage, car les casseroles et les assiettes seront chaudes.
Pour réchauffer les pâtisseries et le pain, utilisez des couvercles munis d’une
ouverture pour permettre à l’humidité de s’échapper.
N’utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir les aliments. Le plastique peut
fondre sur la surface et être très difcile à enlever.
Les aliments doivent être conservés dans leur récipient et recouverts d’un couvercle
ou de papier d’aluminium pour en préserver la qualité.
Commencez toujours par les aliments chauds. Manger des aliments non cuits ou froids
placés sur le centre de chauffage peut entraîner des maladies.
background
28 Français
Cuisson en surface
Cuisson en surface
1. Pour allumer le centre de chauffage, appuyez sur le pavé Warming Center On/Off
(Marche / Arrêt du Centre de chauffage).
2. Sélectionnez le réglage de puissance souhaité. Appuyez sur le pavé Warming Center
Level (intensité du Centre de chauffage) une fois pour le réglage faible, deux fois pour
le réglage moyen ou trois fois pour le réglage élevé.
3. Pour éteindre le centre de chauffage, appuyez sur le pavé Warming Center On-Off
(Marche / Arrêt du Centre de chauffage).
REMARQUE
Le fait d’appuyer sur Stop (Arrêt) n’éteint pas le centre de chauffage.
Pour obtenir de meilleurs résultats, tous les aliments sur le centre de chauffage
devraient être recouverts d’un couvercle ou d’une feuille d’aluminium. Lorsque vous
réchauffez des pâtisseries ou du pain, le couvercle ou le papier d’aluminium doit être
troué pour permettre à l’humidité de s’échapper.
Réglages recommandés
NIVEAU TYPE D’ALIMENT
Faible Pains et pâtisseries, plats mijotés, sauces, œufs
Moyen
Assiette repas avec aliments, soupes (crèmes), légumes, sauces,
ragoûts, viandes
Élevée Aliments frits, soupes (liquides), boissons chaudes
Utilisation des casseroles appropriées
L’utilisation des casseroles appropriées peut prévenir de nombreux problèmes, comme
une cuisson inégale ou des temps de cuisson prolongés. L’utilisation de casseroles et de
poêles adéquates réduira le temps de cuisson et permettra de cuire les aliments de façon
plus uniforme.
Vériez que le dessous de la casserole est bien
plat en y faisant tourner une règle.
CORRECT INCORRECT
Poêles à fond plat et droit.
Couvercles bien ajustés.
Le poids de la poignée ne fait pas
basculer la poêle.
La poêle est bien équilibrée.
La taille de la poêle est adaptée à la
quantité d’aliments à préparer et à
la taille de l’élément de surface.
La poêle est faite d’un matériau qui
conduit bien la chaleur.
Adaptez toujours le diamètre de la
poêle au diamètre de la surface de
l’élément.
Poêles à fonds courbés ou déformés.
La poêle dépasse au-delà de l’élément
de plus d’un demi-pouce.
La poêle est plus petite que l’élément.
La poignée lourde fait basculer la poêle.
background
Français 29
Cuisson en surface
Protection de la surface de cuisson
Nettoyage
Nettoyez la surface de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.
Nettoyez votre surface de cuisson tous les jours ou après chaque utilisation. Vous
garderez ainsi votre surface de cuisson en bon état et vous éviterez de l’endommager.
En cas de débordement pendant que vous cuisinez, nettoyez immédiatement le
déversement de la zone de cuisson pendant qu’il est chaud pour éviter une corvée de
nettoyage difcile plus tard. En faisant très attention, essuyez le déversement avec un
chiffon propre et sec.
Ne laissez pas de déversements sur la zone de cuisson ou sur la garniture de la
surface de cuisson pendant une longue période.
N’utilisez pas de poudre nettoyante abrasive ni de tampons à récurer, qui rayeront la
surface de cuisson.
N’utilisez pas de javellisant au chlore, d’ammoniac ou d’autres produits nettoyants qui
ne sont pas spéciquement recommandés pour une surface en vitrocéramique.
Prévention des marques et des égratignures
N’utilisez pas de casseroles en verre. Cela pourrait égratigner la surface de cuisson.
Ne placez pas de sous-plat ou d’anneau de wok entre la surface de cuisson et la poêle.
Ces articles peuvent marquer ou rayer la surface de cuisson.
Assurez-vous que la surface de cuisson et le dessous de la casserole sont propres.
Ne faites pas glisser de casseroles en métal sur la surface de cuisson.
Prévention des taches
N’utilisez pas de chiffon à vaisselle ou d’éponge sale pour nettoyer la surface de
cuisson. Cela laissera une pellicule qui pourrait créer des taches sur la surface de
cuisson après que celle-ci aura chauffé.
La cuisson continue sur une surface souillée peut créer une tache permanente.
Prévention d’autres dommages
Ne laissez pas fondre le plastique, le sucre ou des aliments à teneur élevée en sucre
sur la surface de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez immédiatement.
Ne laissez pas une casserole bouillir à sec, car cela endommagerait la surface de
cuisson et la casserole.
N’utilisez pas la surface de cuisson comme surface de travail ou planche à découper.
Ne faites pas cuire les aliments directement sur la surface de cuisson. Utilisez toujours
les casseroles appropriées.
Choisir des casseroles appropriées
La composition de vos casseroles détermine la vitesse et l’uniformité du transfert de la
chaleur de l’élément de surface au fond de la poêle.
ALUMINIUM – excellent conducteur de chaleur. Certains types d’aliments feront foncer
l’aluminium. (Les casseroles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres.)
Si les poêles en aluminium glissent sur la surface de cuisson en céramique, elles
peuvent laisser des marques métalliques qui ressemblent à des rayures. Éliminez ces
marques dès que la surface de cuisson est froide.
CUIVRE – excellent conducteur de chaleur, mais se décolore facilement. Peut laisser
des marques métalliques sur la vitrocéramique (pour les éliminer, voir ci-dessus).
ACIER INOXYDABLE – conducteur de chaleur lent avec des résultats de cuisson
inégaux. Durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
FONTE – mauvais conducteur, conserve très bien la chaleur. Cuisson uniforme une fois
la température de cuisson atteinte. Non recommandée pour les surfaces de cuisson en
céramique.
ÉMAIL – les caractéristiques de chauffage varient selon le matériau de base. Le
revêtement émaillé doit être lisse pour éviter de rayer les tables de cuisson en
céramique.
VERRE – conducteur de chaleur lent. Non recommandé pour les tables de cuisson en
céramique, car il peut rayer la surface.
background
30 Français
Utilisation du four
08 Timer (Minuterie) : Permet de régler ou d’arrêter la minuterie de cuisine. La
minuterie de cuisine ne permet pas de démarrer ou d’arrêter
la cuisson. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes pour éteindre la minuterie.
09 Cook Time (Temps de cuisson) : Appuyez sur le bouton, puis utilisez le pavé
numérique pour préciser le temps de cuisson de vos
aliments. Le four s’éteint lorsque le temps de cuisson
est écoulé.
10 Delay Start (Mode différé) : Appuyez sur ce bouton pour que le four démarre et
s’arrête automatiquement à l’heure que vous avez
indiquée.
11 Pavé numérique : Permet de régler toute fonction nécessitant des nombres, p. ex.,
l’heure, la minuterie, la température du four, l’heure de démarrage
et le temps de fonctionnement en cas de cuisson minutée, etc.
12 Éclairage / verrouiller : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’éclairage
du four. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes
pour utiliser la fonction de verrouillage.
13 Horloge / Paramètre : Permet de régler l’heure. Permet de faire apparaître à l’écran
le menu
des préférences de l’utilisateur. (Appuyez sur le bouton
pendant trois secondes.)
14 Start (Démarrer) / OK : Permet de lancer toute fonction de cuisson ou de nettoyage
dans le four.
15 Stop (Arrêt) / Clear (Effacer) : Appuyez sur ce bouton pour annuler toutes les
opérations du four, à l’exception de l’horloge et de la
minuterie. Appuyez sur ce bouton pour annuler une
température ou une heure précédemment saisies.
16 Smart Control (Commande intelligente) : Permet de sélectionner la fonction Smart
Control (Commande intelligente).
Panneau de commande du four
11
14
15
01
02 03 04
05 06 07
1312100908 16
01 Afchage : Indique l’heure, la température du four, son mode de fonctionnement
(cuisson au four, par convection, au gril ou mode d’autonettoyage) et le
temps programmé pour le fonctionnement de la minuterie ou du four
automatique.
02 Bake (Cuisson au four) : permet de sélectionner la fonction Cuisson traditionnelle du
four.
03 Broil (Grill) (Hi (Élevée) / Lo (Faible)) : Permet de sélectionner la fonction Gril du four.
04 Keep Warm (Maintien au chaud): Permet de sélectionner la fonction Maintien au
chaud dans le four uniquement pour garder au
chaud les aliments cuits.
05 Bread Proof (Levage du pain) : Permet de sélectionner la fonction Levage du pain
dans le four.
06 Self Clean (Autonettoyage) : Permet de sélectionner la fonction Autonettoyage du
four.
07 Steam Clean (Nettoyage à la vapeur) : Permet d’effectuer le nettoyage à la vapeur
du four.
Utilisation du four
background
Français 31
Utilisation du four
Réglage de la minuterie
La minuterie de cuisine sert de minuterie supplémentaire qui émet un signal sonore lorsque
le délai xé est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson.
Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine avec toutes les autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie).
2. Entrez la durée voulue à l’aide du pavé numérique; p. ex., 1, 5. La minuterie peut être
réglée pour n’importe quelle durée de 1 minute à 9 heures et 59 minutes. Si vous
faites une erreur, appuyez sur Timer (Minuterie), puis entrez à nouveau la durée.
3. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK.
4. Lorsque le délai xé est écoulé, le four émet un signal sonore et l’écran indique
" End (Terminé) " jusqu’à ce que vous appuyiez sur Timer (Minuterie). Vous pouvez
annuler la minuterie en tout temps en appuyant sur Stop (Arrêt) / Clear (Effacer) ou
sur Timer (Minuterie) pendant trois secondes.
Temps de cuisson
En mode de cuisson minutée, le four s’allume immédiatement et cuit pendant la durée que
vous avez sélectionnée. À la n de la durée de cuisson, le four s’éteint automatiquement.
Vous pouvez utiliser la fonction de Cook Time (temps de cuisson) uniquement avec
une autre opération de cuisson (Bake (cuisson au four), Convection Bake (cuisson par
convection), Convection Roast (rôtissage par convection), Air Fry (friture à air chaud),
Dehydrate (déshydratation)).
Comment régler le four avec un temps de cuisson
1. Démarrez l’opération de cuisson désirée; p. ex., Bake (Cuisson au four). La température par
défaut est de 350 °F (175 °C).
2. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson).
Vous pouvez à tout moment régler le temps de cuisson. (Après avoir sélectionné le
mode de cuisson, pendant le préchauffage ou après le préchauffage.)
3. Entrez le temps de cuisson voulu, p. ex. 45 min, au moyen du pavé numérique. Vous
pouvez régler le temps de cuisson pour n’importe quelle durée de 1 minute à 9 heures et
59 minutes.
4. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK. L’afchage de la température commence à changer
lorsque la température du four atteint 175 °F (80 °C). Le four continue alors de cuire jusqu’à
ce que le temps prédéni soit écoulé, puis s’éteint automatiquement, à moins que vous
ayez réglé la fonction de maintien au chaud.
5. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant le temps de cuisson
à 0 minute. (Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson) Réglez le temps de cuisson à
0 min. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK.)
Verrouillage du four
Verrouillez les boutons et la porte du four an qu’ils ne puissent pas être actionnés par
accident. Le verrouillage du four ne peut être activé qu’en mode veille.
Comment activer la fonction de verrouillage du four
Appuyez sur le bouton de verrouillage du four
pendant trois secondes.
L’écran afche l’icône de verrouillage ainsi que l’heure actuelle.
Toutes les fonctions doivent être annulées avant l’activation du verrouillage du four.
Cette fonction n’est disponible que si la température du four est inférieure à 400 °F
(205 °C).
Comment déverrouiller le four
Appuyez sur le bouton de verrouillage du four pendant trois secondes.
L’icône de verrouillage disparaît alors de l’écran.
Réglage de l’horloge
L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que les fonctions de minuterie
automatique du four fonctionnent correctement.
L’heure ne peut pas être changée pendant la cuisson minutée, la cuisson programmée
ou un cycle d’autonettoyage.
Vous pouvez choisir entre un afchage en mode 12 ou 24 heures. La valeur par
défaut est le mode 12 heures.
Comment régler l’horloge
1. Appuyez sur l’icône de la horloge
.
2. Appuyez sur l’icône de la horloge
pour sélectionner AM ou PM. (Sautez cette
étape lors du réglage de l’afchage en mode 24 heures.)
3. Entrez l’heure actuelle en heures et en minutes sur le pavé numérique; p. ex., 1, 3, 0,
pour 1 h 30.
4. Appuyez sur l’icône de la horloge
ou sur Start (Démarrer) / OK an d’enregistrer
les modications.
background
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson au four
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
commencez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et commencez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un certain temps
une fois la cuisson terminée.
REMARQUE
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, la cuisinière émet un signal sonore à plusieurs
reprises.
ATTENTION
Usez de prudence avec les fonctions Cook Time (Temps de cuisson) ou de Delay Start (Mode
différé). Vous pouvez utiliser ces fonctions pour cuire des viandes salaisonnées ou congelées
et la plupart des fruits et légumes. Les aliments qui se gâtent facilement (p. ex., le lait, les
œufs, le poisson, la viande, la volaille) devraient d’abord être refroidis au réfrigérateur. Même
réfrigérés, ils ne doivent pas rester au four plus d’une heure avant le début de la cuisson et
doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée. La consommation d’aliments
avariés peut entraîner des maladies dues à une intoxication alimentaire.
Mode différé
En mode de cuisson différée, la minuterie du four allume et éteint le four aux heures que vous
avez choisies à l’avance.
Vous pouvez utiliser le Delay start (mode différé) uniquement avec une autre opération de
cuisson ( (Bake (cuisson au four), Convection Bake (cuisson par convection), Convection Roast
(rôtissage par convection), Air Fry (friture à air chaud), Dehydrate (déshydratation) ou Self
Clean (autonettoyage)).
Vous pouvez régler le four en mode différé avant de régler les autres opérations de cuisson.
L’horloge doit être réglée à l’heure actuelle.
Comment régler le four en mode différé
1. Placez la ou les grilles du four et placez les aliments dans le four.
2. Appuyez sur le pavé pour l’opération de cuisson voulue; p. ex., Bake (Cuisson au four). La
température par défaut est de 350 °F (175 °C).
3. Entrez la température voulue, p. ex., 375 °F (190 °C), au moyen du pavé numérique.
4. Réglez le temps de cuisson au besoin.
5. Appuyez sur Delay Start (Mode différé).
6. Entrez l’heure à laquelle vous voulez que le four s’allume, p. ex., 16 h 30, au moyen du
pavé numérique.
7. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK. À l’heure dénie, un bref signal sonore retentira. Le
four démarrera alors la cuisson.
Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du four.
L’éclairage du four s’allume automatiquement lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage du four s’éteint automatiquement lorsque la porte est fermée.
Vous pouvez allumer et éteindre manuellement la lumière du four en appuyant sur .
background
Français 33
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
Votre cuisinière comprend deux grilles et sept positions de grille. Les positions des grilles
sont délimitées par des guides qui soutiennent les grilles. Chaque guide de grille est doté
d’une butée qui empêche la grille de se desserrer pendant le fonctionnement du four.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les guides.
Les butées empêchent les grilles de sortir complètement du four par accident lorsque
vous tirez les grilles.
1
2
3
4
5
6
7
Type d’aliment
Position de la
grille
Griller des hamburgers 7
Faire griller des viandes,
de petits morceaux de
volaille, du poisson
4 à 6
Gâteaux Bundt, quatre-
quarts, tartes surgelées,
plats mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges,
petits rôtis, pizza fraîche
et surgelée
2
Dinde, gros rôtis,
jambons
1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela perturberait la
circulation de la chaleur et entraînerait une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium au fond du four. L’aluminium pourrait fondre et
endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsqu'il est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7), veillez à ce
qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.
Mode de cuisson
Assurez-vous de fermer la porte avant de
commencer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pour
environ 2 minutes
pendant que le four
est en mode de cuisson ou de rôtissage
par convection, ou en mode gril, l’élément
chauffant du four s’éteindra. Fermez la
porte pour redémarrer l’élément chauffant.
Mode
Plage de
températures
(°F)
Température par
défaut (°F)
Régler le
temps de
cuisson
Mode
différé
Cuisson au four 175 à 550 350 O O
Gril Élevée-Faible Élevée X X
Maintien au chaud 175 X X
Levage du pain 95 X X
background
34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mise en place des grilles et des moules
3 4
Une seule grille de four
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est
préférable de disposer les moules de cuisson au
centre du four. Si vous utilisez plus d’un moule,
placez les moules de façon à ce qu’il y ait au
moins 1 po (2,5 cm) à 1 ½ po (3,8 cm) d’espace
d’air autour de chacun d’eux.
Lors de la cuisson sur une seule grille de four,
placez la grille de four à la position 3 ou 4.
Confère l’image à gauche.
3
5
Plusieurs grilles de four
2
5
Pour les gâteaux, placez les grilles de four aux
positions 3 et 5. Pour les biscuits, placez les
grilles aux positions 2 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Positions de la
grille
Biscuits 2 et 5
Gâteaux 3 et 5
Insertion et retrait d’une grille de four
Pour insérer une grille de four
1. Placez l’extrémité arrière de la grille sur un
guide de grille.
2. Glissez la grille dans le guide de grille tout
en tenant l’avant de la grille.
Pour retirer une grille de four
1. Retirez la grille jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Tirez l’avant de la grille vers le haut et
retirez la grille de son guide.
background
Français 35
Utilisation du four
Cuisson au four
Le four peut être programmé pour cuire à n’importe quelle température de 175 °F (80 °C)
à 550 °F (290 °C). La température et le temps de cuisson varient selon les ingrédients,
ainsi que la taille
et la forme de l’ustensile de cuisson utilisée. Les revêtements foncés ou antiadhésifs
peuvent faire cuire plus rapidement avec
plus de brunissement.
Comment régler la température
1. Appuyez sur Bake (Cuisson au four). La température par défaut est de 350 °F (175 °C).
2. Entrez la température voulue sur le pavé numérique; p. ex., 3, 7, 5.
3. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) / OK. La température afchée commence à
changer dès que la température du four atteint 175 °F (80 °C).
4. Si vous voulez annuler la cuisson ou si vous avez terminé, appuyez sur Stop (Arrêt) /
Clear (Effacer).
Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige.
Le préchauffage est très important pour obtenir de bons résultats lors de la
cuisson de gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pains. Une fois que le four a
atteint la température désirée, il émet plusieurs fois un signal sonore.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être actionné ou
désactivé pendant le fonctionnement.
Comment régler la température pendant la cuisson
1. Appuyez sur Bake (Cuisson au four). L’écran afche la température actuelle, p. ex.,
375 °F (190 °C).
2. Entrez la température voulue, p. ex., 425 °F (220 °C), au moyen du pavé numérique.
3. Terminez en appuyant sur Start (Démarrer) / OK.
Avant d’utiliser les grilles
Le four est doté de deux grilles.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les supports.
Ces butées empêcheront la grille de sortir complètement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez-la.
REPLACER LES GRILLES
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium au fond du four. Cela
entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et pourrait
endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que lorsqu'il
est froid.
background
36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
À titre de référence seulement.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson au gril.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière
de cuisson détermineront le temps de cuisson.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment
Point de
cuisson
Taille Épaisseur
Réglage
du gril
Position
de la
grille
Temps de cuisson
1
er
côté 2
e
côté
Hamburgers Moyen
9 ga
-
lettes
1 po
(2,5 cm)
Élevée 7
03:20 -
03:40
02:20 -
02:40
Steak de
bœuf
Moyen
1 po
(2,5 cm)
Élevée 5
07:00 -
08:00
06:00 -
07:00
Moyen
¾ po (1,9
cm)
Élevée 5
06:00 -
07:00
05:00 -
06:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit
2 à 2½ lb
(907 à
1134 g)
¾ à 1 po
(1,9 à
2,5 cm)
Élevée 4
15:00 -
16:00
13:00 -
14:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit
1 lb.
(454 g)
½ po
(1,3 cm)
Faible 5
15:00 -
16:00
13:00 -
14:00
Côtelettes
d’agneau
Bien cuit
1 lb.
(454 g)
¾ à 1 po
(1,9 à
2,5 cm)
Élevée 5
05:00 -
06:00
04:00 -
05:00
Darne de
saumon
Bien cuit
3 mor
-
ceaux
¾ à 1 po
(1,9 à
2,5 cm)
Élevée 5
04:00 -
07:00
03:00 -
06:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Cuisson au gril
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendre par chaleur
directe sous l’élément de cuisson au gril du four.
La chaleur élevée cuit rapidement et donne un aspect extérieur riche et doré. Le mode gril est
le plus adapté aux viandes, poissons et volailles d’une épaisseur maximale de 1 po (2,5 cm).
Préchauffez toujours le four pendant 4 minutes avant de faire cuire les aliments au gril.
Comment régler le four pour la cuisson au gril
1. Appuyez une fois sur le bouton Broil (Gril) pour le réglage Élevée ou deux fois pour le
réglage Faible.
Utilisez le réglage Faible pour faire cuire à fond des aliments comme de la volaille ou
des morceaux épais de viande sans trop les dorer.
2. Pour lancer le gril, appuyez longuement sur Start (Démarrer) / OK.
Faites griller un côté jusqu’à ce que la nourriture soit dorée. Retournez et faites griller
l’autre côté.
3. Appuyez sur Stop (Arrêt) / Clear (Effacer) une fois la cuisson terminée ou si vous
voulez annuler la cuisson au gril.
REMARQUE
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à PORTE FERMÉE. La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson au gril.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four
est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
jusqu’à ce que le four ait refroidi.
ATTENTION
Ce mode de cuisson ne doit être utilisé que
lorsque la porte du four est fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Avant de retirer ou d’introduire des aliments
dans le four, laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper.
background
Français 37
Utilisation du four
Utilisation de la fonction de maintien au chaud
Lorsque la cuisson est terminée, la fonction de maintien au chaud conserve les aliments à
une température de service sécuritaire pendant trois heures.
Après trois heures, la fonction s’éteint automatiquement. Vous pouvez utiliser la fonction
de maintien au chaud sans aucune autre opération de cuisson ou vous pouvez la
programmer pour qu’elle s’active après une opération de cuisson minutée ou différée.
Vous ne devriez pas utiliser cette fonction pour réchauffer des aliments froids.
Utilisation de la fonction de maintien au chaud
1. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud).
2. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) / OK.
3. Appuyez sur Stop (Arrêt) / Clear (Effacer) à tout moment pour désactiver la fonction.
Comment régler le four pour activer le mode de maintien au chaud une fois le temps de
cuisson écoulé
1. Réglez Cook Time (Temps de cuisson) pour commencer la cuisson.
(Reportez-vous à la section sur la fonction Cook Time (Temps de cuisson) à la
page 31.)
2. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud) pour utiliser la fonction.
3. Le mode de cuisson passe directement au mode de maintien au chaud une fois le
temps de cuisson écoulé. Dans ce cas, vous pouvez désactiver le maintien au chaud en
appuyant sur
Stop (Arrêt) / Clear (Effacer).
Appuyez de nouveau sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) pour annuler
la fonction de maintien au chaud pendant le mode de cuisson.
REMARQUE
Si vous désactivez la fonction d’économie d’énergie de 12 heures, la fonction de maintien
au chaud fonctionnera jusqu’à son annulation. (Réglage par défaut de l’économie
d’énergie de 12 heures : activé.) Consultez la page 41 pour en savoir plus.
Utilisation des fonctions spéciales
Levage du pain
La fonction Levage du pain règle automatiquement la température optimale pour le
processus de levage du pain et, par conséquent, il n’y a pas de réglage de la température.
Si vous appuyez sur Bread Proof (levage du pain) lorsque la température du four est
supérieure à 95 °F (35 °C), l’indication chaud s’afche. Étant donné que ces fonctions
donnent des résultats optimaux lorsqu’elles sont lancées pendant que le four est froid,
nous vous recommandons d’attendre que le four ait refroidi et que l’indication chaud
disparaisse.
1. Appuyez sur Bread Proof (Levage du pain).
2. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) / OK.
3. Appuyez sur Stop (Arrêt) / Clear (Effacer) à tout moment pour désactiver la fonction
de levage du pain.
REMARQUE
Utilisez la position 3 de grille pour faire lever le pain.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode de levage du pain pour réchauffer des aliments. La température
de levage n’est pas assez élevée pour maintenir les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur à la position 3 de grille et
couvrez-la d’un linge ou d’un lm plastique. Vous devrez peut-être ancrer le lm
plastique sous le récipient pour que le four ne soufe pas le lm plastique de la pâte.
Pour éviter de faire baisser la température et de prolonger le temps de levage,
n’ouvrez pas la porte du four.
background
38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez disposer des
applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre téléphone mobile.
Bixby
Bixby est le nom de la solution d’intelligence articielle de Samsung qui permet de
commander le produit par la voix.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale, vous devez connecter l’application
SmartThings et le produit sur votre téléphone intelligent.
Pour les modèles qui ne reconnaissent pas directement la saisie vocale du produit
après la connexion à l’application, certaines fonctions peuvent toujours être
commandées par Bixby sur les téléphones intelligents Samsung.
Menu de l’application SmartThings Assistant vocal Bixby, vous pouvez vous
reporter aux énoncés Bixby de l’appareil.
Amazon Alexa et Assistant Google
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont pris en charge par
SmartThings dans Alexa et par la console Action dans Assistant Google.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à l’Assistant
Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google) doivent être
installées sur votre téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge par SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton " + " à l’écran.
3. Appuyez sur " Assistant vocal " et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa.
(ou à Assistant Google)
4. Vériez que les appareils sont visibles dans l’application Amazon Alexa. La connexion
au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont visibles et dénissez
l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans l’application Google Home. La
connexion au compte est alors terminée.)
REMARQUE
Les spécications de mise en marche et d’arrêt des commandes intelligentes sont les
mêmes que celles indiquées dans l’application SmartThings.
Commande intelligente
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions à l’écran de l’application pour connecter votre cuisinière.
3. À la n du processus, l’icône de connexion
sur votre cuisinière s’afche et
l’application conrme que la connexion est établie.
4. Si l’icône de connexion n’apparaît pas, suivez les instructions de l’application pour
vous reconnecter.
Pour commander le four à distance
1. Appuyez sur Smart Control (Commande intelligente).
apparaît à l’écran. Le four peut
maintenant être commandé à distance au moyen d’un appareil mobile connecté.
2. Sélectionnez l’icône de four dans l’application SmartThings pour ouvrir l’application
Oven Control. Lorsque l’application est connectée au four, vous pouvez exécuter les
fonctions suivantes à l’aide de l’application :
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Surveillance du four et de la
surface de cuisson
Vériez l’état du four à l’aide de la caméra.
Surveillez l’état de marche/arrêt de chaque
brûleur de la surface de cuisson.
Commande à distance du four
Réglez ou modiez les paramètres du four à
distance.
My Cooking
Éteignez le four à distance.
Une fois la cuisson commencée, vous pouvez
modier à distance la durée et la température de
cuisson.
Vérication des erreurs Détectez automatiquement les erreurs.
Si
n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez quand même surveiller l’état de la table de
cuisson et du four et éteindre ce dernier.
background
Français 39
Utilisation du four
Pour activer la fonction Sabbat
1. Appuyez sur Bake (Cuisson au four).
La température par défaut est de 350 °F (175 °C).
2. Entrez la température voulue, p. ex., 375 °F (190 °C), au moyen du pavé numérique.
3. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) / OK.
La température afchée commence à changer dès que la température du four atteint
175 °F (80 °C).
4. Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson au four) et le chiffre 1 pendant trois
secondes.
L’écran afche SAb.
Une fois que " SAb " s’afche à l’écran, le four n’émettra pas de signal sonore et
n’afchera pas d’autres modications.
Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson commencée.
N’oubliez pas que le four n’émettra plus de signal sonore et n’afchera plus de
modication lorsque la fonction Sabbat sera activée.
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur Stop/Clear (Arrêter/
effacer). Cela éteindra seulement le four. Si vous voulez désactiver la fonction Sabbat,
maintenez Bake (Cuisson au four) et le chiffre 1 enfoncés pendant trois secondes.
" Sab " disparaîtra de l’écran.
Caractéristiques spéciales
Fonction Sabbat
K
(pour utilisation pendant le sabbat et les fêtes juives)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors du sabbat et des fêtes
juives. Pour en savoir plus, visitez le site Web à l’adresse http://www.star-k.
org
Avec la fonction Sabbat
La température du four peut être augmentée ou diminuée après le réglage de cette
option.
L’afchage ne change pas et aucun bip n’est émis lorsque vous modiez la
température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée,
le four reste allumé en continu jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit annulée. Cette
fonction annule la fonction d’économie d’énergie de 12 heures préréglée en usine.
Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le sabbat, appuyez sur
avant
d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage du four allumé et la fonction Sabbat
activée, l’éclairage du four reste allumé jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit
désactivée.
Si vous voulez que l’éclairage du four s’éteigne, assurez-vous de l’éteindre avant
d’activer la fonction Sabbat.
N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
background
40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction des options
Cette fonction vous permet d’utiliser diverses options de commande électronique.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les options proposées.
Le menu d’options n’est accessible que lorsque le four n’est pas utilisé (aucune cuisson en
cours).
Options Caractéristique
1. Ajuster la
température
Permet de corriger la température dans le four.
2. Unité de
température
Permet de programmer la commande du four pour qu’elle
afche les températures en degrés Celsius ou en degrés
Fahrenheit.
3. Heure
(12 h ou 24 h)
Permet de régler l’horloge pour afcher l’heure au format
12 heures ou 24 heures.
4. Économie
d’énergie de
12 heures
Cette fonction éteint automatiquement le four après 12 heures
pendant les fonctions de cuisson au four ou après 3 heures
pendant une fonction de gril.
5. Son activé/
déactivé
Permet de régler les commandes du four pour qu’elles
fonctionnent silencieusement.
6. Wi-Fi activé/
désactivé
Permet de désactiver le réseau Wi-Fi.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson commencée, mais
l’écran ne changera pas et aucun signal sonore ne sera émis. Après avoir changé la
température, il faut 15 secondes avant que le four ne reconnaisse le changement.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur Stop (Arrêt) / Clear
(Effacer). Toutefois, cela ne désactive pas la fonction Sabbat.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d’activer la fonction Sabbat.
Après une panne de courant, le four ne redémarre pas automatiquement. " Sabbath "
(sabbat) s’afche sur le panneau de commande, mais le four ne se rallume pas. Les
aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devez pas
éteindre la fonction Sabbat et remettre le four en marche avant la n du sabbat ou
des fêtes.
Après le sabbat, éteignez la fonction Sabbat en maintenant Bake (Cuisson au four) et
le chiffre 1 du pavé numérique enfoncés pendant au moins trois secondes.
Vous pouvez modier la température de 5 °F (3 °C).
ATTENTION
N’essayez pas d’activer une autre fonction à l’exception de Bake (cuisson au four)
lorsque la fonction Sabbat est activée. Seules les fonctions suivantes fonctionneront
correctement : Cuisson au four, démarrage du four et arrêt du four.
N’ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température du four pendant
environ 30 minutes après avoir démarré la fonction Sabbat. Laissez le four atteindre
la température réglée. Le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la température
du four augmente.
background
Français 41
Utilisation du four
Heure (12 h ou 24 h)
La commande du four peut être programmée pour afcher l’heure en mode 12 heures ou
24 heures.
Le four a été préréglé en usine pour afcher en mode 12 heures.
Comment changer l’afchage de l’heure de 12 à 24 heures
1. Appuyez sur
pendant trois secondes, puis sur le chiffre 4 du pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (--Hr) ou 2 (12 h) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour enregistrer les modications.
Économie d’énergie de 12 heures
Si vous laissez le four allumé par inadvertance, cette fonction éteint automatiquement
le four après 12 - heures pendant les fonctions de cuisson au four ou après 3 heures
pendant une fonction de gril. (Réglage par défaut : activé.)
Comment activer ou désactiver la fonction d’économie d’énergie de 12 heures
1. Appuyez sur
pendant trois secondes, puis sur le chiffre 5 du pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (activé) ou 2 (désactivé) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour enregistrer les modications.
Ajuster la température
La température du four a été étalonnée en usine. Lors de la première utilisation du four,
veillez à respecter les durées et les températures des recettes. Si vous pensez que le
four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez corriger la température du four. Avant de
corriger, testez une recette en utilisant un réglage de température supérieur ou inférieur
à la température recommandée. Les résultats de la cuisson devraient vous aider à choisir
l’ampleur du réglage nécessaire.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Comment corriger la température du four
1. Appuyez sur
pendant trois secondes, puis sur le chiffre 1 du pavé numérique.
2. Appuyez sur
pour sélectionner une température supérieure ou inférieure à la
température actuelle.
3. Entrez l’ajustement que vous souhaitez apporter au moyen du pavé numérique. (De 0
à 35.)
4. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de cuisson au gril ou d’autonettoyage. Le
réglage sera conservé en mémoire après une coupure de courant.
Unité de température (degrés Celsius ou Fahrenheit)
Vous pouvez programmer la commande du four pour qu’elle afche la température en
degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit. Le four a été préréglé en usine pour afcher en
degrés Fahrenheit.
Comment changer l’afchage de Celsius à Fahrenheit ou de Fahrenheit à Celsius
1. Appuyez sur pendant trois secondes, puis sur le chiffre 2 du pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou 2 (Celsius) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour enregistrer les modications.
background
42 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Son activé/déactivé
Grâce au réglage du son, vous pouvez régler les commandes du four pour qu’elles
fonctionnent silencieusement.
Comment activer ou désactiver le son.
1. Appuyez sur
pendant trois secondes, puis sur le chiffre 6 du pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (activé) ou 2 (désactivé) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour enregistrer les modications.
Wi-Fi activé/désactivé
Vous pouvez activer ou désactiver la connexion Wi-Fi de la cuisinière.
Comment activer ou désactiver le Wi-Fi.
1. Appuyez sur
pendant trois secondes, puis sur le chiffre 7 du pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (activé) ou 2 (désactivé) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Lorsque vous désactivez la connexion Wi-Fi de la cuisinière, les utilisateurs ne peuvent
pas congurer facilement celle-ci.
Mode Démonstration
Ce mode est destiné aux établissements de vente au détail à des ns de présentation
uniquement. Dans ce mode, l’élément chauffant ne fonctionne pas.
Comment activer ou désactiver le mode Démonstration
1. Appuyez sur
pendant trois secondes.
2. Réglez l’heure à 12:34.
3. Maintenez Broil (Gril) et 7 enfoncés pendant trois secondes.
4. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour enregistrer les modications.
Entretien de votre appareil
Autonettoyage
Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les résidus ou
les réduire en cendres nement pulvérisées que vous pouvez essuyer à l’aide d’un chiffon
humide.
ATTENTION
Pendant le cycle d’autonettoyage, l’extérieur de la cuisinière devient très chaud au
toucher. Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent pendant
le cycle d’autonettoyage d’un four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
ventilée.
Ne recouvrez pas les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie de la cuisinière
avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une mauvaise répartition de la chaleur,
des résultats de cuisson médiocres et des dommages permanents à l’intérieur du four.
Le papier d’aluminium fond et adhère à la surface intérieure du four.
Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four. Cela peut endommager le système de
verrouillage automatique de la porte. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte
du four après le cycle d’autonettoyage. Placez-vous sur le côté du four lorsque vous
ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à la vapeur de s’échapper. Le four peut
être encore TRÈS CHAUD.
Portez des gants pendant le nettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte aspirante
pendant et après l’autonettoyage.
background
Français 43
Entretien de votre appareil
Avant de procéder à un cycle d’autonettoyage
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la main pas à la main
le joint de la le joint de la
porte du four.porte du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine par une fenêtre ouverte ou d’utiliser
un ventilateur ou une hotte pendant le cycle
d’autonettoyage.
Retirez du four la grille, la lèchefrite, l’insert
de lèchefrite, tous les ustensiles de cuisine
et le papier d’aluminium.
Essuyez les débris au fond du four. (Fig. 1)
Les résidus sur le cadre avant de la
cuisinière et à l’extérieur du joint de la porte
doivent être nettoyés à la main. Nettoyez
ces zones avec de l’eau chaude, des tampons
en laine d’acier remplis de savon ou des
nettoyants tels que Soft Scrub. Rincez
abondamment avec de l’eau claire et séchez.
Ne le nettoyez pas. Le matériau en bre de
verre du joint de la porte du four ne résiste
pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint
reste intact. Si vous remarquez qu’il est usé
ou efloché, faites-le remplacer. (Fig. 2)
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule
du four est en place et que l’éclairage du
four est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d’autonettoyage.
Procédure d’exécution d’un cycle d’autonettoyage
1. Sélectionnez la durée de l’opération d’autonettoyage; p. ex., 3 heures.
Appuyez sur Self Clean (Autonettoyage) une fois pour une durée de nettoyage de
3 heures, deux fois pour une durée de nettoyage de 5 heures ou 3 fois pour une durée
de nettoyage de 2 heures.
Le réglage par défaut est de 3 heures.
2. Appuyez sur Start (Démarrer) / OK pour lancer le cycle d’autonettoyage.
Le verrou motorisé de la porte s’enclenche automatiquement.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’autonettoyage si la fonction de
verrouillage du four est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. L’écran afche le temps de
nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température sûre (four refroidi).
La fonction d’autonettoyage ne s’activera pas lorsque le centre de chauffage est
en marche.
3. Lorsque le cycle d’autonettoyage est terminé, l’écran afche End (n) et la cuisinière
émet plusieurs bips.
Comment retarder le début de l’autonettoyage
1. Appuyez sur Self Clean (Autonettoyage).
Sélectionnez la durée voulue de l’autonettoyage en appuyant sur Self Clean
(Autonettoyage).
2. Appuyez sur Delay Start (Mode différé).
3. Entrez l’heure à laquelle vous voulez que le cycle de nettoyage commence.
4. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) / OK.
L’écran afche Delay (différé), Self Clean (Autonettoyage) et l’icône de verrouillage. Le
verrou motorisé de la porte s’enclenche automatiquement.
5. Le cycle d’autonettoyage commencera automatiquement à l’heure xée.
background
44 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Comment arrêter la fonction d’autonettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’autonettoyage en
raison de la présence de fumée dans le four.
1. Appuyez sur Stop (Arrêt) / Clear (Effacer).
2. Vous pourrez ouvrir la porte du four après que le four aura refroidi pendant environ
1 heure.
Après un cycle d’autonettoyage
Vous pouvez constater la présence de cendres blanches dans le four. Essuyez-les avec
un chiffon humide une fois que le four a refroidi. (Si des taches blanches subsistent,
éliminez-les avec un tampon de laine d’acier rempli de savon et rincez abondamment
avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour la cuisson tant qu’il n’est pas sufsamment
refroidi pour que la porte se déverrouille.
Nettoyage à la vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage à la vapeur
Pour un nettoyage léger, la fonction de nettoyage à la vapeur permet d’économiser
du temps et de l’énergie. Pour un nettoyage plus intensif, utilisez la fonction
d’autonettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz. (300 ml) d’eau sur le
fond du four vide, puis fermez la porte du
four.
Utilisez uniquement de l’eau normale, pas
d’eau distillée.
3. Appuyez sur Steam Clean (Nettoyage à la
vapeur).
4. Appuyez longuement sur Start (Démarrer)
/ OK.
Lorsque l’opération est terminée, l’écran
clignote et un signal sonore retentit.
5. Appuyez sur Stop (Arrêt) / Clear (Effacer).
6. Nettoyez l’intérieur du four.
Une quantité importante d’eau restera au
fond du four après un cycle de nettoyage
à la vapeur. Retirez l’eau résiduelle à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux et sec.
REMARQUE
Lors du nettoyage à la vapeur, utilisez exactement 10 oz. (300 ml) d’eau, car cette
quantité donne les meilleurs résultats.
background
Français 45
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est ÉTEINT et que toutes les surfaces sont FROIDES avant
de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière.
Si votre cuisinière doit être déplacée aux ns de nettoyage,
d’entretien ou pour toute autre raison, assurez-vous que le
dispositif anti-basculement est réenclenché correctement
quand la cuisinière est repositionnée. Si vous ne réenclenchez
pas le dispositif anti-basculement, la cuisinière pourrait
basculer et causer des blessures graves.
Tableau de commande
Verrouillez d’abord le panneau de commande et la porte pour éviter les manœuvres
accidentelles et le basculement du produit.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le panneau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la
cuisinière sont froides avant de nettoyer celle-ci. Sinon, vous pourriez vous brûler.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réinstallé correctement lorsque la cuisinière est remise en place. Sinon, la cuisinière
pourrait basculer et causer des blessures.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de quelconques nettoyants abrasifs. Ils peuvent
égratigner ou endommager la surface.
Évent
ÉventÉvent
Les orices de ventilation de
refroidissement sont situés à l’arrière de la
cuisinière.
Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe par
ces orices.
Ces orices sont importants pour la bonne
circulation de l’air. Ne bloquez jamais ces
orices.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Steam Clean (nettoyage à la vapeur) lorsque la température du four
est supérieure à 100 °F (40 °C), l’écran afche Chaud. Étant donné que cette fonction
donne des résultats optimaux lorsqu’elle est lancée pendant que le four est froid,
nous vous recommandons d’attendre que le four ait refroidi et que l’indication Chaud
disparaisse.
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
Après un cycle de nettoyage à la vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n d’une procédure de nettoyage
à la vapeur. L’eau du fond est chaude.
Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez pas
l’eau résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et
séchez-le avec un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du joint de la porte
du four.
Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse en nylon
pour essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette en nylon.
Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus importants, tels que la graisse laissée par un rôtissage, nous vous
recommandons de frotter le résidu avec du détergent avant d’activer la fonction de
nettoyage à la vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
background
46 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
Pour les résidus plus difciles et la graisse accumulée, appliquez un détergent liquide
directement sur la zone concernée et laissez agir pendant 30 à 60 minutes. Essuyez avec
un chiffon humide et séchez. N’utilisez de nettoyants abrasifs sur aucune de ces surfaces.
Ils peuvent les rayer.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien la bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour appareils en acier
inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour appareils en
acier inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens du grain de l’acier inoxydable, le cas
échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon doux.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale a été utilisé
auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du liquide vaisselle et de
l’eau avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour appareils en acier inoxydable.
Grilles du four
Si les grilles sont laissées dans le four pendant un cycle d’autonettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleue et la nition sera terne. Une fois le cycle d’autonettoyage
terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec du papier ciré ou un
chiffon contenant une petite quantité d’huile. Cela aidera les grilles à glisser plus
facilement sur leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit abrasif ou de
la laine d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que l’eau ou le nettoyant
ne pénètre pas dans les glissières situées sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
Si une grille devient difcile à enlever ou à replacer, essuyez légèrement les guides de la
grille du four avec de l’huile de cuisson. N’essuyez pas d’huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difcile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrier avec un
lubriant à base de graphite.
Porte du four
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la main pas à la main
le joint de la le joint de la
porte du four.porte du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
à fond le dessus, les côtés et l’avant de la
porte du four. Rincez bien. Vous pouvez
utiliser un nettoyant pour vitres sur la vitre
extérieure de la porte du four. Ne PLONGEZ
PAS la porte dans l’eau. NE VAPORISEZ PAS
et ne laissez pas de l’eau ou le nettoyant
pour vitres pénétrer dans les orices de
la porte. N’utilisez PAS de nettoyant pour
four, de poudre nettoyante ou de produit de
nettoyage abrasif sur l’extérieur de la porte
du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte
du four. Le joint de la porte du four est
constitué d’un matériau tissé qui est
essentiel pour assurer une bonne étanchéité.
Veillez à ne pas frotter, endommager ou
retirer ce joint.
Poignée du tiroir
Enlevez la poussière avec une brosse douce ou un chiffon doux imbibé d’eau.
ATTENTION
N’utilisez pas de détergents alcalins, d’acide
sulfurique, d’acide chlorhydrique, de solvants
organiques ou de désinfectants.
Cela peut endommager la surface.
background
Français 47
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus brûlés tenaces
1. Laissez la surface de cuisson refroidir.
2. Utilisez un grattoir à lame de rasoir à bord
unique, incliné à environ 45 degrés, sur la
surface en verre pour gratter les saletés. Il
sera nécessaire d’exercer une pression pour
éliminer les résidus.
3. Après avoir gratté la surface avec le
grattoir à lame de rasoir, étendez quelques
gouttes de nettoyant pour surface de
cuisson en céramique sur toute la surface
qui contient des résidus brûlés. Utilisez un
tampon de nettoyage pour enlever tout
résidu restant. (Ne grattez pas le joint.)
4. Pour une protection accrue, une fois que
tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour surface de cuisson en céramique avec
un essuie-tout.
Élimination des marques et des rayures métalliques
1. Faites attention de ne pas glisser les casseroles et les poêles sur la surface de cuisson.
Celles-ci laisseront des marques sur la surface de cuisson. Vous pouvez éliminer ces
marques en appliquant un nettoyant pour surface de cuisson en céramique avec un
tampon de nettoyage pour surface de cuisson en céramique.
2. Si des casseroles recouvertes d’une mince couche d’aluminium ou de cuivre bouillent
à sec, la couche peut laisser une décoloration noire sur la surface de cuisson. Vous
devriez immédiatement enlever cette décoloration, sinon elle pourrait devenir
permanente.
AVERTISSEMENT
Vériez soigneusement le dessous des casseroles à la recherche de rugosités qui
pourraient rayer la surface de cuisson.
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre
Nettoyage quotidien après usage normal
Utilisez uniquement un nettoyant pour surface de cuisson en céramique. Les autres crèmes
peuvent ne pas être aussi efcaces.
En suivant ces étapes, vous pouvez entretenir et protéger la surface de cuisson en verre.
1. Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant
pour surface de cuisson en céramique.
Cela aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage.
2. L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour surface de cuisson en céramique vous aidera à
conserver l’aspect neuf de la surface de cuisson.
3. Agitez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques gouttes de crème directement sur la
surface de cuisson.
4. Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage pour surface de cuisson en céramique
pour nettoyer toute la surface de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de nettoyage. Il n’est
pas nécessaire de rincer.
AVERTISSEMENT
Des DOMMAGES à la surface en verre sont possibles si vous utilisez des tampons à
récurer autres que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez la surface de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour
surface de cuisson en céramique sur toute la
surface qui contient des résidus brûlés.
3. À l’aide d’un tampon de nettoyage pour
surface de cuisson en céramique, frottez
la surface qui contient des résidus, en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-
dessus selon les besoins.
5. Pour une protection accrue, une fois que
tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour surface de cuisson en céramique avec
un essuie-tout.
background
48 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage du joint de la surface de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité autour du
verre, posez un chiffon humide sur le joint
pendant quelques minutes, puis essuyez-le avec
un nettoyant non abrasif.
Risque de dommages permanents à la surface en verre
Les déversements de sucre (comme les gelées, le fondant, les bonbons, les sirops) ou
les plastiques fondus peuvent causer des piqûres sur votre surface de cuisson. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie. Vous devez nettoyer le déversement
pendant que les substances sont encore chaudes. Faites particulièrement attention
lorsque vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous à la section ci-dessous.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame de rasoir
est toujours tranchante. N’utilisez pas une lame émoussée ou entaillée.
Nettoyage des déversements de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez tous les ronds de cuisine. Retirez les poêles chaudes.
2. En portant un gant de cuisine, utilisez un grattoir à lame de rasoir à bord unique pour
déplacer le déversement vers une zone froide de la surface de cuisson. Éliminez le
déversement avec des essuie-tout.
3. Tout déversement restant doit être laissé en place jusqu’à ce que la surface de cuisson
ait refroidi.
4. N’utilisez pas les ronds de cuisine tant que tous les résidus n’ont pas été
complètement éliminés.
REMARQUE
Si des piqûres ou des entailles se sont déjà produites sur la surface en verre, la surface de
cuisson devra être remplacée. Dans ce cas, un entretien sera nécessaire.
Retrait et installation de la porte du four
Comment retirer la porte
ATTENTION
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Éteignez l’appareil avant de retirer la porte.
Verrou de charnièreVerrou de charnière
Position verrouilléePosition verrouillée Position déverrouilléePosition déverrouillée
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Tirez les verrous de charnière vers le bas et en direction du cadre de porte jusqu’à la
position déverrouillée.
environ 5 degrésenviron 5 degrés
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de la
porte en haut.
4. Fermez la porte en position de retrait, à
un angle d’environ 5 degrés de la verticale
(g. 1).
background
Français 49
Entretien de votre appareil
Verrou de charnièreVerrou de charnière
Position verrouilléePosition verrouilléePosition déverrouilléePosition déverrouillée
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, l’encoche
n’est pas insérée correctement dans le bord inférieur de la fente.
4. Poussez les verrous de charnière contre le cadre avant de la cavité du four jusqu’à la
position verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Fig. 2
5. Soulevez la porte vers le haut et vers
l’extérieur jusqu’à ce que le bras de
charnière soit dégagé de la fente (g. 2).
Comment réinstaller la porte
Bras de Bras de
charnièrecharnière
Bord Bord
inférieur inférieur
de la de la
fentefente
RenfoncementRenfoncement
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte en haut.
2. En plaçant la porte au même angle que la position de retrait, glissez l’encoche du bras
de charnière dans le bord inférieur de la fente de charnière. L’encoche du bras de
charnière doit être complètement insérée dans le bas de la fente.
background
50 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Retrait et installation du tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Trouvez les pinces de guidage à rouleaux de
chaque côté. Avec les deux mains, tirez vers
le bas la pince de gauche tout en soulevant
la pince de droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir à l’eau tiède savonneuse
avec un linge ou une brosse douce. Ensuite,
rincez-le et séchez-le à fond.
4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux
de chaque côté, puis enclenchez les pinces
en place.
Remplacement de l’ampoule du four
L’éclairage du four est fourni par une ampoule standard de 40 W. La lumière est allumée
lorsque la porte du four est ouverte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur
le pavé
pour l’allumer ou l’éteindre. L’éclairage ne fonctionnera pas pendant un cycle
d’autonettoyage.
RetirerRetirer
Couvercle de Couvercle de
l’ampoule en verrel’ampoule en verre
AmpouleAmpoule
RemplacerRemplacer
1. Assurez-vous que le four et l’ampoule sont
froids.
2. Débranchez la cuisinière ou coupez
l’alimentation.
3. Tournez le couvercle de l’ampoule en verre
à l’arrière du four dans le sens antihoraire
pour l’enlever.
4. Tournez l’ampoule dans le sens antihoraire
pour l’enlever de sa douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40 watts,
puis tournez-la dans le sens horaire pour la
serrer. Replacez le couvercle de l’ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou rétablissez
l’alimentation.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule de votre four,
coupez l’alimentation électrique du four au
niveau du panneau principal des fusibles ou
des disjoncteurs. Assurez-vous que le four et
l’ampoule sont froids.
background
Français 51
Dépannage
AFFICHAGE DES COMMANDES
Problème Cause possible Solution
L’afchage est vide. Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison
ou que le disjoncteur soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
L’écran clignote. Il y a eu une panne de
courant.
Réglez l’heure à nouveau.
SURFACE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les ronds de
la surface ne
permettent pas
de maintenir une
ébullition à gros
bouillon ou ne
cuisent pas assez
vite.
Vous utilisez peut-être des
casseroles inadéquates.
Utilisez des chaudrons plats
dont le diamètre correspond
à celui du rond de cuisson
utilisé.
La puissance (tension) peut
être faible dans certaines
régions.
Couvrez le chaudron avec un
couvercle jusqu’à l’obtention
de la chaleur désirée.
Les ronds de la
surface ne s’allument
pas.
Il se peut qu’un fusible ait
sauté ou qu’un disjoncteur se
soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que la commande
adéquate est réglée pour le
rond que vous utilisez.
Zones de
décoloration sur la
surface de cuisson.
Un dégât de nourriture n’a
pas été nettoyé.
Consultez la section sur
l’entretien et le nettoyage de
la table de cuisson en verre à
la page 47.
La surface est chaude et le
modèle comporte une table de
cuisson de couleur claire.
Cela est normal. La surface
peut sembler décolorée
lorsqu’elle est chaude. Ceci
est temporaire et disparaîtra
lorsque le verre se refroidira.
Dépannage
Dépannage
Samsung met tout en œuvre pour que vous n’ayez aucun problème avec votre nouvelle
cuisinière. Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord une solution dans
les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours des difcultés après avoir essayé la
solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n’est
pas de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
Placez la grille du four
au centre du four. Placez
un niveau sur la grille du
four. Réglez les pieds de
nivellement à la base de
la cuisinière jusqu’à ce que
la grille du four soit de
niveau.
Assurez-vous que le
plancher est de niveau,
et sufsamment solide
et stable pour supporter
adéquatement la cuisinière.
Le plancher est affaissé ou
incliné.
Communiquez avec un
menuisier pour faire corriger
la situation.
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la cuisinière
n’est pas de niveau.
Assurez-vous que les armoires
sont d’équerre et offrent
sufsamment d’espace pour
l’installation.
L’appareil doit être
accessible pour que
l’on puisse en faire
l’entretien et le
déplacer facilement.
Les armoires de cuisine ne
sont pas d’équerre et trop
près de l’appareil.
Communiquez avec un
constructeur ou un installateur
pour rendre l’appareil
accessible.
Un tapis gêne le mouvement
de la cuisinière.
Prévoyez sufsamment
d’espace pour soulever la
cuisinière au-dessus du tapis.
background
52 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le rond de la surface
s’éteint et se rallume
fréquemment.
L’élément s’allumera et
s’éteindra pour maintenir le
réglage de puissance.
Il s'agit d'un fonctionnement
normal, qui ne constitue
pas une erreur du système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
Le rond de cuisine
cesse d’émettre une
lueur lorsqu’il est
réglé à un réglage
inférieur.
Cela est normal. Le rond est toujours allumé et chaud.
Égratignures ou
abrasions sur la
surface de cuisson.
La surface de cuisson est
nettoyée de façon inadéquate.
Les rayures ne peuvent être
enlevées. Les petites rayures
seront de moins en moins
visibles avec le temps, à
force de nettoyer. Utilisez de
la crème de nettoyage pour
surface en vitrocéramique.
N'utilisez pas de produits
chimiques ou d'agents
corrosifs. Ces agents peuvent
endommager la surface du
produit.
Des casseroles ayant un fond
abîmé ont été utilisées sur
la surface de cuisson, ou il y
avait des particules grossières
(p. ex. de sel ou de sable)
entre la casserole et la surface
de cuisson.
Pour éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous
que le fond de votre ustensile
est propre avant de l'utiliser,
et utilisez des ustensiles à
fond lisse.
Des casseroles ont é
glissées sur la surface de
cuisson.
Problème Cause possible Solution
Traînées ou taches
brunes.
Des débordements ont cuit
sur la surface.
Attendez que la surface
se refroidisse. Ensuite,
utilisez un grattoir à
lame de rasoir à bord
unique, incliné à environ
45 degrés, sur la surface
en verre pour retirer les
saletés.
Consultez la section sur
l’entretien et le nettoyage
de la table de cuisson en
verre à la page 47.
Zones de
décoloration avec
éclat métallique.
Des dépôts minéraux
provenant de l’eau et des
aliments restent sur la surface
de cuisson.
Retirez-les en utilisant
une crème de nettoyage
pour surface de cuisson en
vitrocéramique.
Utilisez des casseroles
ayant un fond propre et
sec. Nettoyez la surface de
cuisson avec un agent de
nettoyage pour céramique
régulièrement, chaque
semaine.
" Craquement " ou
bruit " sec ".
Ce bruit provient du métal
lorsqu’il chauffe et qu’il
refroidit pendant l’utilisation
des fonctions de cuisson et
d’autonettoyage.
Il s'agit d'un fonctionnement
normal, qui ne constitue
pas une erreur du système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
background
Français 53
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s’allume pas.
La cuisinière n’est pas
complètement branchée dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est insérée dans
une prise sous tension et
correctement mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible ait sau
ou qu’un disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Voir le chapitre sur le
fonctionnement du four à partir
de la page 30.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre fournisseur
d’électricité local pour qu’il
intervienne.
L’éclairage du
four ne s’allume
pas.
L’ampoule est mal xée ou
défectueuse.
Serrez ou remplacez l’ampoule.
L’interrupteur de l’éclairage est
cassé.
Appelez le service après-vente.
L’appareil ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas
complètement branché dans la
prise électrique, ou un fusible
de votre maison peut être grillé
ou un disjoncteur peut être
déclenché.
Vériez que le cordon
d’alimentation est branché
dans une prise de courant sous
tension et correctement mise à
la terre. Vériez le fusible et les
disjoncteurs.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument. Si nécessaire,
appelez votre fournisseur
d’électricité local pour qu’il
intervienne.
Problème Cause possible Solution
Le four fume
excessivement
pendant la
cuisson au gril.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Reportez-vous à la section sur la
cuisson au gril à la page 36.
La viande a été placée trop près
de l’élément.
Repositionnez la grille de façon
à laisser un espace sufsant
entre la viande et l’élément.
Préchauffez l’élément de cuisson
au gril pour saisir la viande.
La viande n’a pas été
correctement préparée.
Retirez l’excès de graisse de la
viande. Coupez les bords gras
qui risquent de s’enrouler, en
laissant le maigre intact.
Les surfaces du four sont
recouvertes de graisse.
Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque vous faites
fréquemment griller des
aliments.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Voir le chapitre sur le
fonctionnement du four à partir
de la page 30.
La grille du four a été mal
positionnée ou n’est pas à
niveau.
Consultez la section sur
l’utilisation des grilles du four à
la page 33.
Une casserole inappropriée ou
de taille inadéquate est utilisée.
Le capteur du four doit être
réglé.
Consultez la section sur
l’utilisation de la fonction des
options à la page 40.
background
54 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La taille des portions peut ne
pas convenir.
Reportez-vous au guide de
cuisson au gril pour les tailles
de portion à la page 36, puis
réessayez.
La grille n’a pas été
correctement positionnée.
Consultez le guide de cuisson au
gril à la page 36.
L’ustensile de cuisine n’est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez des ustensiles de cuisine
adaptés.
La puissance (tension) peut être
faible dans certaines régions.
Préchauffez l’élément de
cuisson au gril pendant
10 minutes.
Consultez le guide de cuisson
au gril à la page 36.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être
réglé.
Consultez la section sur
l’utilisation de la fonction des
options à la page 40.
Le four ne
s’autonettoie
pas.
La température du four est
trop élevée pour entamer une
procédure d’autonettoyage.
Laissez la cuisinière refroidir,
puis réinitialisez les commandes.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez la section sur l’Self-
cleaning (autonettoyage) à la
page 42.
Un cycle d’autonettoyage ne
peut pas démarrer si la fonction
de verrouillage du four est
actionnée ou si un élément
de surface rayonnant est en
marche.
Désactivez le verrouillage du
four (voir la page 31). Assurez-
vous que tous les éléments de
surface sont éteints.
Problème Cause possible Solution
Une fumée
excessive se
produit pendant
un cycle
d’autonettoyage.
Le four est excessivement sale. Appuyez sur Stop (Arrêt) /
Clear (Effacer). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la
fumée de la pièce. Attendez
que le cycle d’autonettoyage
soit annulé. Essuyez la saleté
excessive, puis relancez le cycle
d’autonettoyage.
La porte du four
ne s’ouvre pas
après un cycle
d’autonettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Le four n’est
pas propre
après un cycle
d’autonettoyage.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Consultez la section sur l’Self-
cleaning (autonettoyage) à la
page 42.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de lancer le
cycle d’autonettoyage. Les fours
très sales devront peut-être
de nouveau être autonettoyés
ou pendant une période plus
longue.
De la vapeur
s’échappe de
l’évent.
Lorsque vous utilisez la fonction
de cuisson par convection, il
est normal de voir de la vapeur
sortir de l’évent du four.
Il s’agit d’un comportement
normal et non d’une erreur du
système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
La quantité de vapeur visible
augmente avec le nombre de
grilles ou la quantité d’aliments
à cuire.
background
Français 55
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Une odeur de
brûlé ou d’huile
se dégage de
l’évent.
Ce phénomène est normal pour
un four neuf et disparaîtra avec
le temps.
Pour accélérer le
processus, réglez un cycle
d’autonettoyage pour un
minimum de 3 heures.
Consultez la section sur l’Self-
cleaning (autonettoyage) à la
page 42.
Odeur forte. Il est normal que l’isolation
de l’intérieur du four dégage
une odeur lors des premières
utilisations.
Faites fonctionner le four à vide
sur le réglage de cuisson au four
à 400 °F (205 °C) pendant une
heure.
Bruit du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se mettre en marche et
s’arrêter automatiquement.
Il ne s’agit pas d’une
défaillance du système, mais du
fonctionnement normal.
Les grilles
du four sont
difciles à faire
glisser.
Les grilles brillantes de
couleur argentée ont été
nettoyées au cours d’un cycle
d’autonettoyage.
Appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur une
serviette en papier, puis essuyez
les bords des grilles du four
avec la serviette en papier.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne
glisse pas
facilement ou
traîne.
Le tiroir est mal aligné. Sortez complètement le tiroir et
poussez-le complètement vers
l’intérieur. Reportez-vous à la
page 50.
Le tiroir est surchargé ou la
charge est mal équilibrée.
Réduisez le poids. Répartissez
mieux le contenu du tiroir.
Condensation
excessive dans
le tiroir.
Il y a du liquide dans le tiroir. Éliminez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un
couvercle.
Codes d’information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
La touche de commande présente
un court-circuit.
Appuyez sur Stop (Arrêt) /
Clear (Effacer) et redémarrez
le four. Si le problème persiste,
débranchez toute l’alimentation
de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne résout
pas le problème, appelez un
technicien.
C-d1 Le verrou de porte est mal aligné.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la
carte de circuit imprimé secondaire
est interrompue.
C-F2
Ce code se produit si la
communication entre le Main et le
Touch est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Le capteur de four présente un
court-circuit.
C-21
Ce code se produit si la
température interne augmente de
façon anormale.
background
56 Français
Dépannage
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
C-22
Le capteur de la carte de circuits
imprimés secondaire est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Appuyez sur Stop (Arrêt) /
Clear (Effacer) et redémarrez
le four. Si le problème persiste,
débranchez toute l’alimentation
de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne résout
pas le problème, appelez un
technicien.
Le capteur de la carte de circuits
imprimés secondaire présente un
court-circuit.
C-30
Le capteur de la carte de circuits
imprimés principale est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Le capteur de la carte de circuits
imprimés principale présente un
court-circuit
C-31
Ce code se produit si la
température de la carte de circuit
imprimé est anormalement élevée.
Appeler le service après-vente
-dC-
Ce code apparaît si la plaque de
séparation est insérée ou retirée
au cours du fonctionnement du
four.
Assurez-vous que la plaque de
séparation est correctement
insérée, puis redémarrez le four.
Si le problème persiste,
débranchez toute l’alimentation
de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne résout
pas le problème, appelez un
technicien.
Code afché Cause possible Solution
Mauvais
branchement
Ce message d’erreur s’afche si
le cordon d’alimentation est mal
branché.
Si le cordon d’alimentation est
mal branché, ce code s’afche à
l’écran.
Rebranchez correctement le
cordon d’alimentation et le
message disparaît.
C-A2
Ce code se produit si la
température de la carte de
circuits imprimés secondaire est
anormalement élevée.
Appuyez sur Stop (Arrêt) / Clear
(Effacer).
Vériez l’évent du four et l’évent
de refroidissement. Si l’évent est
fermé, ne bloquez jamais l’évent
avec quoi que ce soit. Une fois le
four refroidi, redémarrez-le.
Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
background
Français 57
Garantie (États-Unis)
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé ou son prix
d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut utiliser des pièces
neuves ou remises à neuf pour réparer un produit ou remplacer le produit par un produit
neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits de rechange sont couverts pour le reste de la
période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus
éloignée. Toute pièce ou tout produit remplacé est la propriété de SAMSUNG et doit lui
être restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de la
main-d’œuvre constatés dans le cadre d’une utilisation domestique normale et non
commerciale de ce produit, et ne couvre pas les éléments suivants : les dommages
survenus lors de l’expédition, de la livraison, de l’installation et des utilisations pour
lesquelles ce produit n’a pas été conçu; les dommages causés par une modication ou
une altération non autorisée du produit; les produits dont les numéros de série d’origine
ont été effacés, abîmés, modiés de quelque manière que ce soit ou ne peuvent être
facilement déterminés; les dommages esthétiques, notamment les rayures, les bosses,
les écaillages et les autres dommages au niveau du revêtement nal du produit; les
dommages causés par une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une infestation
de parasites, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres cas de force majeure
ou de catastrophe naturelle; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, de
services publics, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications,
d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis
ou autorisés par SAMSUNG; les dommages causés par un courant, une tension, des
uctuations ou des surtensions électriques incorrects; les dommages causés par le non-
respect des instructions d’utilisation et d’entretien du produit; les instructions données à
domicile sur la façon d’utiliser votre produit; et toute intervention visant à corriger une
installation non conforme aux codes de l’électricité ou de la plomberie ou à corriger des
problèmes d’électricité ou de plomberie (p. ex., le câblage à la maison, les fusibles ou les
tuyaux d’arrivée d’eau). Par ailleurs, les dommages causés à la table de cuisson en verre
par (i) l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et tampons recommandés ou
(ii) des déversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été
nettoyés conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à la
charge du client.
Les visites d’un réparateur autorisé pour expliquer les fonctions, l’entretien ou
l’installation du produit ne sont pas couvertes par cette garantie limitée. Veuillez
communiquer avec SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide concernant ces
problèmes.
Garantie (États-Unis)
NE LE JETEZ PAS. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE
DU GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine, à
l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication ou de
matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter de la date de livraison à
l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre.
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés aux États-
Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes
ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l’acquéreur doit
contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an
d’établir les procédures relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être
couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service
technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à
un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon d’achat
d’origine ou le bon de livraison à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis contigus
pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité de réparateurs agréés
SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas
disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer le transport de son choix
vers et depuis un centre de service agréé SAMSUNG. Si le produit se trouve dans une
région où le service par un réparateur agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que
vous ayez à payer des frais de déplacement ou que vous deviez apporter le produit à un
centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, le produit doit être facilement accessible à notre
personnel.
background
58 Français
Garantie (CANADA)
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN
OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent
pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux précis; vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre.
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE
SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SERA
PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À
L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS OU
DE BÉNÉFICES, LA NON-RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, QUELLE
QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME
SI SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous confère des droits légaux précis; vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société que ce soit
concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Garantie (CANADA)
NE LE JETEZ PAS. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE
DU GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de
fabrication et de main-d’œuvre pour une période de garantie limitée de :
Garantie d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre, d’un (1) an sur les pièces
Pour surface de cuisson en verre et réchauffeur rayonnant
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que pour
les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie,
l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures relatives au diagnostic
et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut
être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un
produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur
est tenu de présenter, sur demande, le coupon d’achat d’origine à titre de preuve
d’achat. Samsung proposera gratuitement un service à domicile pendant la période de
garantie, sous réserve de la disponibilité dans la zone contiguë du CANADA. Le service
à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénécier du service à
domicile, le produit doit être facilement accessible à notre personnel. Si le service n’est
pas disponible, Samsung peut choisir d’assurer le transport du produit vers et depuis un
centre de service agréé.
background
Français 59
Garantie (CANADA)
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme stipulé
dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis à neuf s’il
s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toute pièce
ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les
pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie
initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette
garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux et de la main-d’œuvre
rencontrés dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et
ne s’applique pas aux éléments suivants : dommages survenus lors de l’expédition, de la
livraison et de l’installation, applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’a pas
été conçu, modication du produit ou des numéros de série, dommages cosmétiques ou
de la nition extérieure, accidents, abus, négligence, incendie, eau, foudre ou autres actes
de la nature, utilisation de produits, équipements, systèmes, services publics, services,
pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe
ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce produit ou
entraînent des problèmes de service; une tension électrique incorrecte, des uctuations
ou des surtensions; les réglages effectués par le client et le non-respect des instructions
d’utilisation, d’entretien et d’environnement décrites et prescrites dans le manuel
d’instructions; le retrait et la réinstallation du produit; les problèmes causés par des
infestations de parasites, et la surchauffe de l’appareil ou une surcuisson par l’utilisateur.
Cette garantie limitée exclut les cas de courant électrique, de tension ou d’alimentation
incorrects, les ampoules, les fusibles domestiques, le câblage domestique, le coût d’un
appel de service pour des instructions ou la réparation d’erreurs d’installation. Par
ailleurs, les dommages causés à la table de cuisson en verre par l’utilisation de nettoyants
autres que les nettoyants et tampons recommandés ou des déversements durcis de
matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été nettoyés conformément aux
instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas couverts. SAMSUNG ne
garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
SAUF INDICATION CONTRAIRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON-CONTREFAÇON
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE DONNÉE PAR UNE
PERSONNE, ENTREPRISE OU SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT N’ENGAGE
SAMSUNG. SAMSUNG N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE
REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT
AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER
CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE,
ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT
TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES
DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS SE LIMITER À CE QUI PRÉCÈDE, LACHETEUR ASSUME TOUS
LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU
DE BLESSURE DE L’ACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D’AUTRES PERSONNES ET
DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites
ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (en français)
background
60 Français
Annexe
Notes
Annexe
Annonce concernant la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient des logiciels libres.
L’URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 permet
d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce produit.
background
Notes
background
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter
des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
UNE QUESTION? DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE À LADRESSE
USA
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Balayez le code QR* ou visitez
www.samsung.com/spsn
pour regarder nos
vidéos et nos émissions en direct
utiles.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur votre
téléphone intelligent.
Balayez le code QR à l’aide de
votre téléphone intelligent.
NSE6D*81******-00

Specifications

Samsung NSE6DG8100MT Questions and Answers