
5-Tier Storage Rack with Doors
Étagère de Rangement à 5 Niveaux avec Portes
Scan QR code for
assembly instructions
KC55620
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

5-Tier Storage Rack with Doors
Étagère de Rangement à 5 Niveaux avec Portes
Scan QR code for
assembly instructions
KC55620
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
2
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
2
02 03

⑬
Allen key (include Philips head) /
Clé Allen (y compris la tête Philips)
x1
L bracket / Support en L
x2
Cable tie / Attache de câble
x2
Self-tapping screw /
Vis autotaraudeuse
x2
Anchor / Ancre
x2
⑭
Anti tip hardware / Ensembles d'accessoires anti-basculement
x2
②
Lower right frame /
Cadre inférieur droit
x1
③
Upper left frame /
Cadre supérieur gauche
x1
④
Upper right frame /
Cadre supérieur droit
x1
⑤
Caster / Roue
x4
①
Lower left frame /
Cadre inférieur gauche
x1
⑥
Shelves / Étagère
x5
⑦
Back panel /
Panneau arrière
x4
⑧
Overhead door /
Porte
x4
⑨
Door handle /
Poignée de porte
x4
⑩
Shorter screw(with washer) /
Vis plus courte(avec rondelle)
x4
⑪
Longer screw /
Vis plus longue
x20
⑫
Wrench / Clé
x1
04 05

⑬
Allen key (include Philips head) /
Clé Allen (y compris la tête Philips)
x1
L bracket / Support en L
x2
Cable tie / Attache de câble
x2
Self-tapping screw /
Vis autotaraudeuse
x2
Anchor / Ancre
x2
⑭
Anti tip hardware / Ensembles d'accessoires anti-basculement
x2
②
Lower right frame /
Cadre inférieur droit
x1
③
Upper left frame /
Cadre supérieur gauche
x1
④
Upper right frame /
Cadre supérieur droit
x1
⑤
Caster / Roue
x4
①
Lower left frame /
Cadre inférieur gauche
x1
⑥
Shelves / Étagère
x5
⑦
Back panel /
Panneau arrière
x4
⑧
Overhead door /
Porte
x4
⑨
Door handle /
Poignée de porte
x4
⑩
Shorter screw(with washer) /
Vis plus courte(avec rondelle)
x4
⑪
Longer screw /
Vis plus longue
x20
⑫
Wrench / Clé
x1
04 05

EN: Lay the lower frame(Part① & Part②) on the floor so that you have access to
the base of the rack.
Take the Caster(Part⑤) and screw it into the frame feet in a clockwise direction
by using the wrench.
Be sure to screw all the way until it is tight.
FR: Placez le cadre inférieur (pièces ① et ②) sur le sol de manière à avoir accès
à la base de l'étagère. Prenez la roue (pièce ⑤) et vissez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre dans les pieds du cadre à l'aide de la clé. Veillez à la
visser à fond jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
1
EN: Insert the Upper frame(Part③ & Part④) into the top square tube of the
Lower side frame(Part① & Part②), note that the U-channel of the side frame
need to be on the same side after installation.(Be careful not to stand up the rack
before completing the installation)
FR: Insérez le cadre supérieur (pièce ③ et pièce ④) dans le tube carré supérieur
du cadre latéral inférieur (pièce ① et pièce ②), notez que le canal en U du cadre
latéral doit être du même côté après l'assemblage. (Veillez à ne pas mettre
l'étagère debout avant d'avoir terminé l'assemblage).
2
EN: Insert the side of the Back panel(Part⑦) without plastic kit into the U-channel
between the side frames.
FR: Insérez le côté du panneau arrière (pièce ⑦) sans kit plastique dans le canal
en U entre les cadres latéraux.
4
EN: Install the Shelf(Part⑥) between the side frames (starting from the bottom),
and use Long screws(Part⑪) to lock the shelf through the side frame.(Be careful
not to tighten the screws too tightly for now)
FR: Installez l'étagère (pièce ⑥) entre les cadres latéraux (en commençant par le
bas), et utilisez les longues vis (pièce ⑪ ) pour verrouiller l'étagère à travers le
cadre latéral. (Veiller à ne pas trop serrer les vis pour l'instant).
3
06 07

EN: Lay the lower frame(Part① & Part②) on the floor so that you have access to
the base of the rack.
Take the Caster(Part⑤) and screw it into the frame feet in a clockwise direction
by using the wrench.
Be sure to screw all the way until it is tight.
FR: Placez le cadre inférieur (pièces ① et ②) sur le sol de manière à avoir accès
à la base de l'étagère. Prenez la roue (pièce ⑤) et vissez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre dans les pieds du cadre à l'aide de la clé. Veillez à la
visser à fond jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
1
EN: Insert the Upper frame(Part③ & Part④) into the top square tube of the
Lower side frame(Part① & Part②), note that the U-channel of the side frame
need to be on the same side after installation.(Be careful not to stand up the rack
before completing the installation)
FR: Insérez le cadre supérieur (pièce ③ et pièce ④) dans le tube carré supérieur
du cadre latéral inférieur (pièce ① et pièce ②), notez que le canal en U du cadre
latéral doit être du même côté après l'assemblage. (Veillez à ne pas mettre
l'étagère debout avant d'avoir terminé l'assemblage).
2
EN: Insert the side of the Back panel(Part⑦) without plastic kit into the U-channel
between the side frames.
FR: Insérez le côté du panneau arrière (pièce ⑦) sans kit plastique dans le canal
en U entre les cadres latéraux.
4
EN: Install the Shelf(Part⑥) between the side frames (starting from the bottom),
and use Long screws(Part⑪) to lock the shelf through the side frame.(Be careful
not to tighten the screws too tightly for now)
FR: Installez l'étagère (pièce ⑥) entre les cadres latéraux (en commençant par le
bas), et utilisez les longues vis (pièce ⑪ ) pour verrouiller l'étagère à travers le
cadre latéral. (Veiller à ne pas trop serrer les vis pour l'instant).
3
06 07

EN: Screw through the corresponding hole position of the Overhead door(Part⑧)
and use Philip key to install the handle in front of the front door.
FR: Vissez à travers la position du trou correspondant de la porte (pièce ⑧) et
utilisez la clé Philips pour installer la poignée à l'avant de la porte avant.
6
EN: Repeat steps 3 and 4 to install the remaining Shelves(Part⑥) and Back
panel(Part⑦).
FR: Répétez les étapes 3 et 4 pour installer les autres étagères (pièce ⑥) et le
panneau arrière (pièce ⑦).
5
EN: Install the Overhead door(Part⑧) into the sliding rail of the side frame,
paying attention to placing the Spring fastener on one side first, and pressing the
Spring fastener on the other side with your hand to insert the entire front door into
the sliding rail.
FR: Installez la porte (pièce ⑧) dans le guide coulissant du cadre latéral, en
veillant à placer d'abord le loquet à ressort d'un côté, et en appuyant à la main
sur le loquet à ressort de l'autre côté pour insérer l'ensemble de la porte avant
dans le guide coulissant.
7
Spring fastener
/ Loquet à ressort
Sliding rail
/ Guide de glissement
08 09

EN: Screw through the corresponding hole position of the Overhead door(Part⑧)
and use Philip key to install the handle in front of the front door.
FR: Vissez à travers la position du trou correspondant de la porte (pièce ⑧) et
utilisez la clé Philips pour installer la poignée à l'avant de la porte avant.
6
EN: Repeat steps 3 and 4 to install the remaining Shelves(Part⑥) and Back
panel(Part⑦).
FR: Répétez les étapes 3 et 4 pour installer les autres étagères (pièce ⑥) et le
panneau arrière (pièce ⑦).
5
EN: Install the Overhead door(Part⑧) into the sliding rail of the side frame,
paying attention to placing the Spring fastener on one side first, and pressing the
Spring fastener on the other side with your hand to insert the entire front door into
the sliding rail.
FR: Installez la porte (pièce ⑧) dans le guide coulissant du cadre latéral, en
veillant à placer d'abord le loquet à ressort d'un côté, et en appuyant à la main
sur le loquet à ressort de l'autre côté pour insérer l'ensemble de la porte avant
dans le guide coulissant.
7
Spring fastener
/ Loquet à ressort
Sliding rail
/ Guide de glissement
08 09

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
EN: Use anchor and screw to install the L bracket into the wall.
Then tie cabinet to L bracket using the cable tie.
FR: Utilisez la cheville et la vis pour installer le support en L sur le mur. Fixez
ensuite l'armoire au support en L à l'aide du collier de serrage.
8
Cabinet is now ready for use. /
L'armoire est maintenant prête à l'emploi.
10 11

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
EN: Use anchor and screw to install the L bracket into the wall.
Then tie cabinet to L bracket using the cable tie.
FR: Utilisez la cheville et la vis pour installer le support en L sur le mur. Fixez
ensuite l'armoire au support en L à l'aide du collier de serrage.
8
Cabinet is now ready for use. /
L'armoire est maintenant prête à l'emploi.
10 11
