Mitsubishi MXZ-SM60NAM 48000 Btu Air-Conditioners Outdoor Unit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification Other Documents User Service
MXZ-SM60NAM photo

Installation Manual

This is the main product document for model MXZ-SM60NAM. Additionally, the document applies to other Mitsubishi models: MXZ-SM36NAM, MXZ-SM48NAM, MXZ-SM60NAM, MXZ-SM36NAMHZ, MXZ-SM42NAMHZ, MXZ-SM48NAMHZ

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire
acondicionado.
Français
Español
English
Air-Conditioners OUTDOOR UNIT
MXZ-SM36/48/60NAM
MXZ-SM36/42/48NAMHZ
Français
Español
English
Français
Español
English
HFC
utilized
R410A
FOR INSTALLER
POUR L’INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
RG79F368H04_cover.indd 1 2022/02/09 16:18:00
001
background
1
Contents
1. Safety precautions
Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”.
Please report to or take consent by the supply authority before connec-
tion to the system.
After installation work has been completed, explain the “Safety Precautions” use,
and maintenance of the unit to the customer according to the information in the
Operation Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the
Installation Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping.
These manuals must be passed on to subsequent users.
: Indicates a part which must be grounded.
Warning:
Carefully read the labels afxed to the main unit.
Warning:
The unit must not be installed by the user. Ask a dealer or an authorized
technician to install the unit. If the unit is installed incorrectly, water leakage,
electric shock, or re may result.
For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and use
tools and pipe components specically made for use with R410A refrigerant.
The R410A refrigerant in the HFC system is pressurized 1.6 times the pres-
sure of usual refrigerants. If pipe components not designed for R410A refrig-
erant are used and the unit is not installed correctly, the pipes may burst and
cause damage or injuries. In addition, water leakage, electric shock, or re
may result.
When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for
safety. Failure to do so could cause injuries.
The unit must be installed according to the instructions in order to minimize
the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incor-
rectly installed unit may fall down and cause damage or injuries.
The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight.
If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause
damage or injuries.
If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to
prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety limit
in the event of refrigerant leakage. Consult a dealer regarding the appropriate
measures to prevent the allowable concentration from being exceeded.
Should the refrigerant leak and cause the concentration limit to be exceeded,
hazards due to lack of oxygen in the room may result.
Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant comes
into contact with a ame, poisonous gases will be released.
All electric work must be performed by a qualied technician according to
local regulations and the instructions given in this manual. The units must
be powered by dedicated power lines and the correct voltage and circuit
breakers must be used. Power lines with insufcient capacity or incorrect
electrical work may result in electric shock or re.
Be sure to connect the power supply cords and the connecting wires for
the indoor units, outdoor units, and branch boxes directly to the units (no
intermediate connections).
Intermediate connections can lead to communication errors if water enters
the cords or wires and causes insufcient insulation to ground or a poor
electrical contact at the intermediate connection point.
Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes,
to connect the refrigerant pipes. If the pipes are not connected correctly, the
unit will not be properly grounded and electric shock may result.
Use only specied cables for wiring. The wiring connections must be made
securely with no tension applied on the terminal connections. Also, never
splice the cables for wiring (unless otherwise indicated in this document).
Failure to observe these instructions may result in overheating or a re.
The terminal block cover panel of the outdoor unit must be rmly attached. If
the cover panel is mounted incorrectly and dust and moisture enter the unit,
electric shock or re may result.
When installing or relocating, or servicing the outdoor unit, use only the
specied refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it
with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines.
If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high pres-
sure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other hazards.
The use of any refrigerant other than that specied for the system will cause
mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst
case, this could lead to a serious impediment to securing product safety.
Do not perform pump down work when there is a gas leak. The intake of air
or other gases causes abnormally high pressure in the refrigeration cycle,
which may cause explosion or injury.
Use only authorized accessories and ask a dealer or an authorized techni-
cian to install them. If accessories are incorrectly installed, water leakage,
electric shock, or re may result.
Do not alter the unit. Consult a dealer for repairs. If alterations or repairs are not
performed correctly, water leakage, electric shock, or re may result.
The user should never attempt to repair the unit or transfer it to another location.
If the unit is installed incorrectly, water leakage, electric shock, or re may
result. If the air conditioner must be repaired or moved, ask a dealer or an
authorized technician.
After installation has been completed, check for refrigerant leaks. If refriger-
ant leaks into the room and comes into contact with the ame of a heater or
portable cooking range, poisonous gases will be released.
When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant
may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body,
resulting in injuries.
Warning:
Describes precautions that must be observed to prevent danger of injury or
death to the user.
Caution:
Describes precautions that must be observed to prevent damage to the unit.
Conrmation of parts attached
In addition to this manual, the following part is supplied with the outdoor unit.
It is used for grounding the S terminal of transmission terminal block TB7.
For detail refers to “6. Electrical work”.
Grounding lead wire
1. Safety precautions ................................................ 1
2. Installation location ............................................... 3
3. Installing the outdoor unit .......................................... 6
4. Installing the refrigerant piping ...................................... 6
5. Drainage piping work ............................................. 12
6. Electrical work .................................................. 13
7. Test run ....................................................... 20
8. Special Functions ............................................... 21
en
RG79F368H04_01en.indd 1 2022/02/09 16:17:16
002
background
2
1.1. Before installation
Caution:
Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is
installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or
sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, or areas
where the unit will be covered by snow, the performance can be signicantly
reduced and the internal parts can be damaged.
Do not install the unit where combustible gases may leak, be produced, ow,
or accumulate. If combustible gas accumulates around the unit, re or explo-
sion may result.
The outdoor unit produces condensation during the heating operation. Make
sure to provide drainage around the outdoor unit if such condensation is
likely to cause damage.
When installing the unit in a hospital or communications ofce, be prepared
for noise and electronic interference. Inverters, home appliances, high-
frequency medical equipment, and radio communications equipment can
cause the air conditioner to malfunction or breakdown. The air conditioner
may also affect medical equipment, disturbing medical care, and communi-
cations equipment, harming the screen display quality.
Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in
sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because
those components can cause failures of the compressor and valves.
- To deburr pipes, use a reamer or other deburring tools, not sandpaper.
- To cut pipes, use a pipe cutter, not a grinder or other tools that use abrasive
materials.
- When cutting or deburring pipes, do not allow cutting chips or other foreign matters
to enter the pipes.
- If cutting chips or other foreign matters enter pipes, wipe them off the inside of
the pipes.
1.2. Before installation (relocation)
Caution:
Be extremely careful when transporting the units. 2 or more persons are
needed to handle the unit, as it weighs 20 kg, 44 lbs or more. Do not grasp
the packaging bands. Wear protective gloves to remove the unit from the
packaging and to move it, as you can injure your hands on the ns or the
edge of other parts.
Be sure to safely dispose of the packaging materials. Packaging materials,
such as nails and other metal or wooden parts may cause stabs or other
injuries.
The base and attachments of the outdoor unit must be periodically checked
for looseness, cracks or other damage. If such defects are left uncorrected,
the unit may fall down and cause damage or injuries.
Do not clean the air conditioner unit with water. Electric shock may result.
Tighten all are nuts to specication using a torque wrench. If tightened too
much, the are nut can break after an extended period and refrigerant can
leak out.
1.3. Before electric work
Caution:
Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result.
Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential
leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention
of leakage and electric shock.
For the power lines, use standard cables of sufcient capacity. Otherwise, a
short circuit, overheating, or re may result.
When installing the power lines, do not apply tension to the cables. If the
connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or
re may result.
Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water
pipes, lightning rods, or telephone grounding lines. If the unit is not prop-
erly grounded, electric shock may result.
Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse),
and molded case circuit breaker) with the specied capacity. If the circuit
breaker capacity is larger than the specied capacity, breakdown or re
may result.
1.4. Before starting the test run
Caution:
Turn on the main power switch more than 12 hours before starting operation.
Starting operation just after turning on the power switch can severely damage
the internal parts. Keep the main power switch turned on during the operation
season.
Before starting operation, check that all panels, guards and other protective
parts are correctly installed. Rotating, hot, or high voltage parts can cause
injuries.
Do not touch any switch with wet hands. Electric shock may result.
Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during operation. The
refrigerant pipes are hot or cold depending on the condition of the owing
refrigerant. If you touch the pipes, burns or frostbite may result.
After stopping operation, be sure to wait at least 5 minutes before turning off
the main power switch. Otherwise, water leakage or breakdown may result.
1.5. Using R410A refrigerant air conditioners
Caution:
Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes,
to connect the refrigerant pipes. Make sure the insides of the pipes are clean
and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds,
oxidants, debris, or dust. Use pipes with the specied thickness. (Refer to
page 6) Note the following if reusing existing pipes that carried R22 refrigerant.
- Replacetheexistingarenutsandarethearedsectionsagain.
- Do not use thin pipes. (Refer to page 6)
Store the pipes to be used during installation indoors and keep both ends of
the pipes sealed until just before brazing. (Leave elbow joints, etc. in their
packaging.) If dust, debris, or moisture enters the refrigerant lines, oil dete-
rioration or compressor breakdown may result.
Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration
oil applied to the ared sections. If mineral oil is mixed in the refrigeration
oil, oil deterioration may result.
Do not use refrigerant other than R410A refrigerant. If another refrigerant is
used, the chlorine will cause the oil to deteriorate.
Use the following tools specically designed for use with R410A refrigerant.
The following tools are necessary to use R410A refrigerant. Contact your
nearest dealer for any questions.
Tools (for R410A)
Gauge manifold Flare tool
Charge hose Size adjustment gauge
Gas leak detector Vacuum pump adapter
Torque wrench Electronic refrigerant charging scale
Be sure to use the correct tools. If dust, debris, or moisture enters the refriger-
ant lines, refrigeration oil deterioration may result.
Do not use a charging cylinder. If a charging cylinder is used, the composition
of the refrigerant will change and the efciency will be lowered.
1. Safety precautions
en
RG79F368H04_01en.indd 2 2022/02/09 16:17:16
003
background
3
2. Installation location
2.1. Refrigerant pipe
Refer to Fig. 4-1.
2.2. Choosing the outdoor unit installation location
Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat.
Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience
neighbors.
Select a location permitting easy wiring and pipe access to the power source and
indoor unit.
• Avoidlocationswherecombustiblegasesmayleak,beproduced,ow,oraccumu-
late.
Note that water may drain from the unit during operation.
Select a level location that can bear the weight and vibration of the unit.
Avoid locations where the unit can be covered by snow. In areas where heavy
snow fall is anticipated, special precautions such as raising the installation location
or installing a hood on the air intake must be taken to prevent the snow from
blockingtheairintakeorblowingdirectlyagainstit.Thiscanreducetheairowand
a malfunction may result.
Avoid locations exposed to oil, steam, or sulfuric gas.
Use the transportation handles of the outdoor unit to transport the unit. If the unit is
carriedfromthebottom,handsorngersmaybepinched.
2.3. Outline dimensions (Outdoor unit) (Fig. 2-1)
2.4. Constraints on indoor unit installation
You should note that indoor units that can be connected to this outdoor unit are the
following constraints.
Indoor units with model numbers 04-72 can be connected.
When using Branch box, Indoor units with model numbers 06-36 can be connected.
Refer to the table 1 below for possible room, indoor unit combinations.
Verication
The rated capacity should be determined by observing the table below. The unit’s
quantities are limited as shown in the following table 2. For the next step, make
sure that the total rated capacity selected will stay in a range of 50% – 130% of the
outdoor unit capacity.
MXZ-SM36 18 – 46 kBtu/h
MXZ-SM42 21 – 54 kBtu/h
MXZ-SM48 24 – 62 kBtu/h
MXZ-SM60 30 – 78 kBtu/h
Table 1-1: City Multi indoor units (P·FY series)
Indoor unit type
P04 P05 P06 P08 P12 P15 P18 P24 P30 P36 P48 P54 P72
Rated capacity
(Cooling)
(kBtu/h)
4 5 6 8 12 15 18 24 30 36 48 54 72
Table 1-2: M series, P series, S series
Model No. 06 09 12 15 18 24 30 36
Rated capacity (Cooling) (kBtu/h) 6 9 12 15 18 24 30 36
Combinations in which the total capacity of indoor units exceeds the capacity of the
outdoor unit will reduce the cooling capacity of each indoor unit below their rated
cooling capacity. Thus, combine indoor units with an outdoor unit within the outdoor
unit’s capacity, if possible.
Table 2: Connectable indoor units quantities
City Multi indoor units
SM36 1-11
SM42 1-12
SM48 1-12
SM60 1-12
Branch Box system (M, S, P series indoor units via Branch box)
SM36 2*
1
– 4 (3) units *
2
*
3
*
4
SM42 2*
1
– 5 (4) units *
2
*
3
*
4
SM48 2*
1
– 8 (6) units *
2
*
3
*
4
SM60 2*
1
– 8 (6) units *
2
*
3
*
5
*1 Only one unit connection is possible with SVZ-series unit.
*2 The number enclosed in parentheses is the maximum number of units that can be
connected when 1 or more PLA-A·EA7 units is connected.
*3 When connecting a SVZ-series unit(s), set additional constraints as follows.
Forconnectionsotherthanthosespeciedbelow,consultyourdealer.
Number of connecting
SVZ-series unit
Constraints
(For each connected branch box)
2
Any indoor units other than SVZ-series units are not
connectable.
1
The total rated capacity (cooling) should be 100% or
below including the SVZ-series unit (only SM60).
Only 1 SEZ or 1 PEAD can be included in the connection.
*4 A branch box can connect to maximum 3 of the SEZ/PEAD-series units.
*5 A branch box can connect to maximum 2 of the SEZ/PEAD-series units.
When connecting with 1 and over 1 of the SEZ/PEAD-series units, the total
rated capacity (cooling) including of the SEZ/PEAD is 100% and below 100%
Forconnectionsotherthanthosespeciedin1and2,includingconnectionswith
SVZ-series units, consult a dealer.
Fig. 2-1
13+1
14-9/16
41-11/32
8-7/8
23-5/8
52-11/16
(inch)
en
RG79F368H04_01en.indd 3 2022/02/09 16:17:16
004
background
4
Fig. 2-2
Fig. 2-3
Fig. 2-4
B
A
2. Installation location
2.5. Ventilation and service space
Note:
The dimensions given along the arrows above are required to guarantee the
air conditioner’s performance. Install the unit in as wide a place as possible
for later service or repairs.
2.5.1. Windy location installation
When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the
wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds.
Strongwindenteringtheairoutletmayimpedethenormalairowandamalfunction
may result.
The following shows three examples of precautions against strong winds.
1 Face the air outlet towards the nearest available wall about 50 cm (19-11/16")
away from the wall. (Fig. 2-2)
2 Installanoptionalwindbafeif theunitisinstalledinalocationwherestrong
winds from a typhoon, etc. may directly enter the air outlet. (Fig. 2-3)
AWindbafe
3 Position the unit so that the air outlet blows perpendicularly to the seasonal wind
direction, if possible. (Fig. 2-4)
B Wind direction
en
RG79F368H04_01en.indd 4 2022/02/09 16:17:17
005
background
5
39-3/8 *
5-29/32
11-13/16
39-3/8
7-7/8
11-13/16
7-7/8
5-29/32
39-3/8 *
9-27/32
9-27/32
59-1/16
19-11/16
11-13/16
59-1/16
19-11/16
59-1/16
59-1/16 *
59-1/16 *
19-11/16
39-3/8
23-5/8
78-24/32 *
5-29/32
59-1/16
23-5/8
118-4/32 *
19-11/16
59-1/16
31-1/2
5-29/32
Fig. 2-6
Fig. 2-10 Fig. 2-11
Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14
Fig. 2-16Fig. 2-15 Fig. 2-17
Fig. 2-9
Fig. 2-8Fig. 2-7Fig. 2-5
(inch)
2. Installation location
2.5.2. When installing a single outdoor unit
Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen-
sions, indicated.
Refertotheguresforeachcase.
1 Obstacles at rear (Fig. 2-5)
2 Obstacles at rear and above (Fig. 2-6)
3 Obstacles at rear and sides (Fig. 2-7)
4 Obstacles at front (Fig. 2-8)
* When using the optional air outlet guides, the clearance is 19-11/16" (500 mm) or more.
5 Obstacles at front and rear (Fig. 2-9)
* When using the optional air outlet guides, the clearance is 19-11/16" (500 mm) or more.
6 Obstacles at rear, sides, and above (Fig. 2-10)
•Donotinstalltheoptionalairoutletguidesforupwardairow.
2.5.3. When installing multiple outdoor units
Leave 1" (25 mm) space or more between the units.
1 Obstacles at rear (Fig. 2-11)
2 Obstacles at rear and above (Fig. 2-12)
• No more than 3 units must be installed side by side. In addition, leave space as shown.
•Donotinstalltheoptionalairoutletguidesforupwardairow.
3 Obstacles at front (Fig. 2-13)
* When using the optional air outlet guides, the clearance is 39-3/8" (1000 mm) or more.
4 Obstacles at front and rear (Fig. 2-14)
* When using the optional air outlet guides, the clearance is 39-3/8" (1000 mm) or more.
5 Single parallel unit arrangement (Fig. 2-15)
*Whenusingtheoptionalairoutletguidesinstalledforupwardairow,theclearanceis39-3/8"
(1000 mm) or more.
6 Multiple parallel unit arrangement (Fig. 2-16)
*Whenusingtheoptionalairoutletguidesinstalledforupwardairow,theclearanceis59-1/16"
(1500 mm) or more.
7 Stacked unit arrangement (Fig. 2-17)
• The units can be stacked up to 2 units high.
No more than 2 stacked units must be installed side by side. In addition, leave space as
shown.
Max. 19-11/16
Max. 11-13/16
Max. 19-11/16
en
RG79F368H04_01en.indd 5 2022/02/09 16:17:17
006
background
6
3. Installing the outdoor unit
Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during
operation. (Fig. 3-1)
<Foundationspecications>
Foundation bolt M10 (3/8")
Thickness of concrete 120 mm (4-23/32")
Length of bolt 70 mm (2-3/4")
Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs)
Make sure that the length of the foundation bolt is within 30 mm (1-3/16") of the
bottom surface of the base.
• Securethebaseoftheunitrmlywithfour-M10foundationboltsinsturdyloca-
tions.
Installing the outdoor unit
Do not block the vent. If the vent is blocked, operation will be hindered and break-
down may result.
In addition to the unit base, use the installation holes on the back of the unit to
attach wires, etc., if necessary to install the unit. Use self-tapping screws (ø5 ×
15 mm, ø13/16" × 19/32" or less) and install on site.
Warning:
The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight.
If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause
damage or injuries.
The unit must be installed according to the instructions in order to minimize
the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incor-
rectly installed unit may fall down and cause damage or injuries.
Caution:
Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or
vibration.
4. Installing the refrigerant piping
4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant
Refer to page 2 for precautions not included below on using air conditioners with R410A refrigerant.
• Useesteroil,etheroil,alkylbenzeneoil(smallamount)astherefrigerationoilappliedtothearedsections.
UseC1220copperphosphorus,forcopperandcopperalloyseamlesspipes,toconnecttherefrigerantpipes.Userefrigerantpipeswiththethicknessesspeciedinthetableto
the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust.
Warning:
When installing or relocating, or servicing the outdoor unit, use only the specied refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other
refrigerant and do not allow air to remain in the lines.
If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high pressure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other hazards.
The use of any refrigerant other than that specied for the system will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst case, this
could lead to a serious impediment to securing product safety.
ø6.35 mm (1/4 inch), ø9.52 mm (3/8 inch),
ø12.7 mm (1/2 inch)
Thickness 0.8 mm (1/32 inch)
ø15.88 mm (5/8 inch), ø19.05 mm (3/4 inch) Thickness 1.0 mm (5/128 inch)
• Donotusepipesthinnerthanthosespeciedabove.
The thicknesses listed in the table above are based on Japanese standards. Use pipes with a maximum working pressure of 4.15 MPa [601 PSIG] or higher
according to local standards.
Caution:
Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because those
components can cause failures of the compressor and valves.
To deburr pipes, use a reamer or other deburring tools, not sandpaper.
To cut pipes, use a pipe cutter, not a grinder or other tools that use abrasive materials.
When cutting or deburring pipes, do not allow cutting chips or other foreign matters to enter the pipes.
If cutting chips or other foreign matters enter pipes, wipe them off the inside of the pipes.
Fig. 3-1
B
(inch)
A M10 (3/8") bolt
B Base
C As long as possible
D Vent
E Set deep in the ground
C
E
D
A
Min. 18-11/16
Min. 1
Max. 1-3/16
23-5/8 23-5/8
8-7/8 8-7/8
13
14-9/16
63/64
41-11/32
en
RG79F368H04_01en.indd 6 2022/02/09 16:17:17
007
background
7
4. Installing the refrigerant piping
4.2. Pipe length and height difference
4.2.1. Connection without Branch Box (Fig. 4-1)
B
A
H
B C
L
r
D
e
a
h
b c d
C
C
A
CCC
A, B, C, D (mm [inch])
Liquid pipe Gas pipe
SM36/42/48
ø9.52 [3/8]
ø15.88 [5/8]
SM60 ø19.05 [3/4]
a, b, c, d, e, f (mm [inch])
Model number Liquid pipe Gas pipe
04, 05, 06, 08, 12, 15, 18 ø6.35 [1/4] ø12.7 [1/2]
24, 27, 30, 36, 48, 54 ø9.52 [3/8] ø15.88 [5/8]
72 ø9.52 [3/8] ø19.05 [3/4]
Branch kit model
CMY-Y62-G-E
4-Branching header 8-Branching header
CMY-Y64-G-E CMY-Y68-G-E
Piping preparation
1 Tablebelowshowsthespecicationsofpipescommerciallyavailable.
Outside diameter Insulation thickness
Insulation material
mm (inch) mm (inch)
6.35 (1/4) 8 (5/16)
Heat resisting foam plastic 0.045
specicgravity
9.52 (3/8) 8 (5/16)
12.7 (1/2) 8 (5/16)
15.88 (5/8) 8 (5/16)
19.05 (3/4) 8 (5/16)
2 Ensure that the 2 refrigerant pipes are insulated to prevent condensation.
3 Refrigerant pipe bending radius must be 4" (100 mm) or more.
Caution:
Be sure to use the insulation of specied thickness. Excessive thickness may
cause incorrect installation of the indoor unit and lack of thickness may cause
dew drippage.
Warning:
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnect-
ing the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any
foreign substance, such as air, enters the system.
A Outdoor Unit
B First Branch
C Indoor unit
SM36/42/48 SM60
A+B+C+D+a+b+c+d+e
[ 300 m [984 ft] [ 150 m [492 ft]
L = A+B+C+D+e
[ 150 m [492 ft] [ 80 m [262 ft]
R = B+C+D+e
[ 30 m [98 ft]
H Outdoor higher
[ 50 m [164 ft]
Outdoor lower
[ 40 m [131 ft]*
[ 40 m [131 ft]
h
[ 15 m [49 ft]
* When PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-P04/06/08/12NLMU, PFFY-
P06/08/12NEMU, or PFFY-P06/08/12NRMU is included, use within 30 m [98 ft].
B
A
A
a
b
c d
C
D
e f
H
h
L
r
CC
CC
C
A Outdoor Unit
B First Branch
C Indoor unit
D Cap
SM36/42/48 SM60
A+a+b+c+d+e+f
[ 300 m [984 ft] [ 150 m [492 ft]
L = A+f
[ 150 m [492 ft] [ 80 m [262 ft]
R = f
[ 30 m [98 ft]
H Outdoor higher
[ 50 m [164 ft]
Outdoor lower
[ 40 m [131 ft]*
[ 40 m [131 ft]
h
[ 15 m [49 ft]
* When PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-P04/06/08/12NLMU, PFFY-
P06/08/12NEMU, or PFFY-P06/08/12NRMU is included, use within 30 m [98 ft].
Fig. 4-1
Conversion formula
1/4 F ø6.35 (1/4)
3/8 F ø9.52 (3/8)
1/2 F ø12.7 (1/2)
5/8 F ø15.88 (5/8)
3/4 F ø19.05 (3/4)
en
RG79F368H04_01en.indd 7 2022/02/09 16:17:17
008
background
8
4.2.2. Connection with Branch Box (Fig. 4-2)
• Thisunithasaredconnectionsoneachindoorunitandbranchboxandoutdoorunitsides.
Remove the valve cover of the outdoor unit, then connect the pipe.
Refrigerant pipes are used to connect the branch box and outdoor unit.
Permissible
length
(one-way)
Total piping length c1+b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8≤150m(492ft.)
Farthest piping length (L) *
1
c1+b2+a8≤80m(262ft.)
Piping length between outdoor unit and branch boxes c1+b1+b2≤55m(180ft.)
Farthestbranchboxfromtherstjoint(b2) b2≤30m(98ft.)
Farthest piping length after branch box (R) a8≤25m(82ft.)
Total piping length between branch boxes and indoor units a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8≤95m(311ft.)
Permissible
height difference
(one-way)
In indoor/outdoor section (H) *
2
H≤50m(164ft.)(Incaseofoutdoorunitissethigherthanindoorunit)
H≤40m(131ft.)(Incaseofoutdoorunitissetlowerthanindoorunit)
In branch box/indoor unit section (h1) h1+h2≤15m(49ft.)
In each branch unit (h2) h2≤15m(49ft.)
In each indoor unit (h3) h3≤12m(39ft.)
Number of bends
|
c1 +
b1 + a1 |, |
c1 +
b1 + a2 |, |
c1 +
b1 + a3 |, |
c1 +
b1 + a4 |, |
c1 +
b1 + a5 |, |
c1 +
b2 +
a6 |, |
c1 +
b2 + a7 |, |
c1 +
b2+a8|≤15
*1 Thepipingspecicationtabledoesnotprovideaminimumlinesetlength.However,indoorunitswithconnectedpipinglengthlessthan16ft.(5m)couldproduceintermit-
tent noise during normal system operation in very quiet environments. Please be aware of this important information when installing and locating the indoor unit within the
conditioned space.
*2 Branch box should be placed within the level between the outdoor unit and indoor units.
B
D
B
C C C
C
C C
C
L
R
h2
b2
b1
c1
a6a5
a4a3a2
h3
h1
H
a1
a7 a8
Fig. 4-2
A Outdoor unit
B Branch box
C Indoor unit
D Therstjoint
4. Installing the refrigerant piping
en
RG79F368H04_01en.indd 8 2022/02/09 16:17:17
009
background
9
4. Installing the refrigerant piping
Refrigerantpipearedconnectionofbranchbox mm(inch)
To indoor unit To outdoor
unit
ABCDE
Liquid pipe
ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4) ø9.52 (3/8)
Gas pipe
ø9.52 (3/8) ø9.52 (3/8) ø9.52 (3/8) ø9.52 (3/8) ø12.7 (1/2)
ø15.88 (5/8)
* 3-branch type : only A, B, C
Conversion formula
1/4 F ø6.35 (1/4)
3/8 F ø9.52 (3/8)
1/2 F ø12.7 (1/2)
5/8 F ø15.88 (5/8)
3/4 F ø19.05 (3/4)
Pipe size
A
Liquid pipe Gas pipe
SM36
ø9.52 (3/8)
ø15.88 (5/8)SM42
SM48
SM60 ø19.05 (3/4)
B
• SM36/42/48
Liquid pipe Gas pipe
ø9.52 (3/8)
ø15.88 (5/8)
• SM60
Total capacity of
indoor units
Liquid pipe Gas pipe
– 54 kBtu/h
ø9.52 (3/8) ø15.88 (5/8)
54 kBtu/h –
ø9.52 (3/8) ø19.05 (3/4)
C
The piping connection size differs according to the type and capacity of indoor units.
Match the piping connection size of branch box with indoor unit.
If the piping connection size of branch box does not match the piping connection size
of indoor unit, use optional different-diameter (deformed) joints to the branch box
side. (Connect deformed joint directly to the branch box side.)
Pipe size (Branch box-Indoor unit) *Case of M series or S series Indoor unit
Indoor unit type
(Btu/h)
06 09 12 15 18 24
30 36
Pipe size
(mm (inch))
Liquid
ø6.35
(1/4)
ø6.35
(1/4)
ø6.35
(1/4)
ø6.35
(1/4)
ø6.35
(1/4)
ø9.52
(3/8)
ø9.52
(3/8)
ø9.52
(3/8)
Gas
ø9.52
(3/8)
ø9.52
(3/8)
ø9.52
(3/8)
ø12.7
(1/2)
ø12.7
(1/2)
ø15.88
(5/8)
ø15.88
(5/8)
ø15.88
(5/8)
Pipe size (Branch box-Indoor unit) *Case of P series indoor unit
Indoor unit type (Btu/h) 09 12 15 18 24 30 36
Pipe size
(mm (inch))
Liquid
ø6.35
(1/4)
ø6.35
(1/4)
ø6.35
(1/4)
ø6.35
(1/4)
ø9.52
(3/8)
ø9.52
(3/8)
ø9.52
(3/8)
Gas
ø9.52
(3/8)
ø12.7
(1/2)
ø12.7
(1/2)
ø12.7
(1/2)
ø15.88
(5/8)
ø15.88
(5/8)
ø15.88
(5/8)
Different-diameter joint (optional parts) (Fig. 4-4)
Model name
Connected pipes diameter Diameter A Diameter B
mm (inch) mm (inch) mm (inch)
MAC-A454JP-E ø9.52 (3/8) ø12.7 (1/2) ø9.52 (3/8) ø12.7 (1/2)
MAC-A455JP-E ø12.7 (1/2) ø9.52 (3/8) ø12.7 (1/2) ø9.52 (3/8)
MAC-A456JP-E ø12.7 (1/2) ø15.88 (5/8) ø12.7 (1/2) ø15.88 (5/8)
PAC-493PI ø6.35 (1/4) ø9.52 (3/8) ø6.35 (1/4) ø9.52 (3/8)
PAC-SG76RJ-E ø9.52 (3/8) ø15.88 (5/8) ø9.52 (3/8) ø15.88 (5/8)
PAC-SG75RJ-E ø15.88 (5/8) ø19.05 (3/4) ø15.88 (5/8) ø19.05 (3/4)
Piping preparation
1 Tablebelowshowsthespecicationsofpipescommerciallyavailable.
Outside diameter Insulation thickness
Insulation material
mm (inch) mm (inch)
6.35 (1/4) 8 (5/16)
Heat resisting foam plastic 0.045
specicgravity
9.52 (3/8) 8 (5/16)
12.7 (1/2) 8 (5/16)
15.88 (5/8) 8 (5/16)
19.05 (3/4) 8 (5/16)
2 Ensure that the 2 refrigerant pipes are insulated to prevent condensation.
3 Refrigerant pipe bending radius must be 4” (100 mm) or more.
Caution:
Be sure to use the insulation of specied thickness. Excessive thickness may
cause incorrect installation of the indoor unit and branch box, and lack of
thickness may cause dew drippage.
2-branch pipe (Joint): Optional parts (According to the connection method,
you can choose the favorite one.)
Model name Connection method
MSDD-50AR-E are
MSDD-50BR-E brazing
Installation procedure (2 branches pipe (Joint))
Refer to the installation manuals of MSDD-50AR-E and MSDD-50BR-E.
The lineup of a connectable indoor unit depends on a district/areas/country.
A
CC C CC
A
B
B
CCCCC
A B
Fig. 4-3
Fig. 4-4
In case of using 2-branch boxes
In case of using 1-branch box
Flare connection employed. (No. brazing)
Branch box
Branch box #1
Branch box #2
2 branches pipe (joint)
: optional parts.
en
RG79F368H04_01en.indd 9 2022/02/09 16:17:18
010
background
10
4. Installing the refrigerant piping
4.3. Connecting pipes (Fig. 4-5) (Fig. 4-6)
• Conductsufcientanti-condensationandinsulationworktopreventwaterdrip-
ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe)
Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is
installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material.
(Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness:
15 mm, 5/8 inch or more)
* When the refrigerant piping is used in locations subject to high tempera-
ture and humidity such as in the attic, further addition of insulation may be
required.
To insulate the refrigerant piping, apply heat-resistant polyethylene foam between
the indoor unit and insulation material as well as to the net between the insulation
materialllingallgaps.
(Condensation forming on the piping may result in condensation in the room or
burns when contacting the piping.)
The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insu-
lationmaterials(specicgravityof0.03,thicknessof9mm(3/8inch)ormore).
[Fig. 4-6]
Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening
arenut. A
• Applyrefrigeratingmachineoilovertheentireareseatsurface.B
• Usethearenutsasfollows.C
• Forconnection,rstalignthecenter,thentightentherst3to4turnsofarenut
by hand.
Use 2 wrenches to tighten piping connections. D
Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after connections are
completed.
When bending the pipes, be careful not to break them. Bend radius of 100 mm
(4inch)to150mm(6inch)aresufcient.
Make sure the pipes do not contact the compressor. Abnormal noise or vibration
may result.
1 Pipes must be connected starting from the indoor unit.
Flare nuts must be tightened with a torque wrench.
2 Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigeration oil (Ap-
plied on site).
• Whenusualpipesealingisused,refertoTable2foraringofR410Arefrigerant
pipes.
ThesizeadjustmentgaugecanbeusedtoconrmAmeasurements.
Warning:
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting
the compressor.
Caution:
Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare
piping may result in burns or frostbite.
Table 2 (Fig. 4-7) mm (inch)
Copper pipe O.D.
A
Flare tool for R410A Flare tool for R22·R407C
Clutch type
ø6.35 (1/4) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16)
ø9.52 (3/8) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16)
ø12.7 (1/2) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16)
ø15.88 (5/8) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16)
ø19.05 (3/4) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16)
A (Fig. 4-6)
Copper pipe O.D.
(mm) (inch)
Flare dimensions
øA dimensions (mm) (inch)
ø6.35 (1/4) 8.7 - 9.1 (5/16 - 3/8)
ø9.52 (3/8) 12.8 - 13.2 (1/2 - 33/64)
ø12.7 (1/2) 16.2 - 16.6 (41/64 - 21/32)
ø15.88 (5/8) 19.3 - 19.7 (49/64 - 25/32)
ø19.05 (3/4) 23.6 - 24.0 (15/16 - 61/64)
Copper pipe O.D.
(mm) (inch)
Flare nut O.D.
(mm) (inch)
Tightening torque
(N·m)* (ft·lbs)
ø6.35 (1/4) 17 (43/64) 14 - 18 (10 - 13)
ø6.35 (1/4) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9.52 (3/8) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9.52 (3/8) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12.7 (1/2) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12.7 (1/2) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15.88 (5/8) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15.88 (5/8) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
ø19.05 (3/4) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
* 1 N·m
10 kgf·cm
A
B
C
D
A Liquid pipe
B Gas pipe
C Insulation
D Taping
Fig. 4-5
Fig. 4-6
ø
A
45° ± 2°
(inch)
A Flare cutting dimensions
D Flare nut tightening torque
Union joint Flare nut
Male side Female side
Lock the union joint
with a wrench.
Tightenthearenut
with a torque wrench.
D
90° ± 0.5°
R1/64" to R1/32"
Fig. 4-7
A Die
B Copper pipe
A
en
RG79F368H04_01en.indd 10 2022/02/09 16:17:18
011
background
11
4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-8)
Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two
screws) and rear piping cover B (two screws).
1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the
outdoor unit’s stop valve is completely closed.
2 Vacuum-purge air from the indoor unit and the connection piping.
Evacuation
Evacuate with the valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connec-
tion piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of the
outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service port of both
liquid pipe and gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa [abs] [0.0943 psi/5
Torr], continue evacuation for at least one hour or more. Then, stop the vacuum
pump and leave it for 1 hour. Ensure the degree of vacuum has not increased. (If
the degree of vacuum increase is larger than 130 Pa [0.01886 psi/1.0 Torr],
water might have entered. Apply pressure to dry nitrogen gas up to 0.05 MPa
[7.25 psi] and vacuum again.) Finally, seal in with the liquid refrigerant through
the liquid pipe, and adjust the gas piping to obtain an appropriate amount of the
refrigerant during operation.
* Never perform air purging using refrigerant.
3 After connecting the refrigerant pipes, check the connected pipes and the
indoor unit for gas leaks. (Refer to 4.5. Refrigerant pipe airtight testing method)
4 Vacuumize the refrigerant lines through the service port of the liquid and gas
stop valves. And then open the stop valves completely (for both the liquid and
gas stop valves). This will completely connect the refrigerant lines of the indoor
and outdoor units.
If the stop valves are left closed and the unit is operated, the compressor
and control valves will be damaged.
Use a leak detector or soapy water to check for gas leaks at the pipe con-
nection sections of the outdoor unit.
Do not use the refrigerant from the unit to purge air from the refrigerant
lines.
After the valve work is completed, tighten the valve caps to the correct
torque: 20 to 25 N·m [14 to 18 ft·lbs] (200 to 250 kgf·cm).
Failure to replace and tighten the caps may result in refrigerant leakage. In
addition, do not damage the insides of the valve caps as they act as a seal
to prevent refrigerant leakage.
5 Use sealant to seal the ends of the thermal insulation around the pipe connec-
tion sections to prevent water from entering the thermal insulation.
Refrigerant pipes are protectively wrapped
The pipes can be protectively wrapped up to a diameter of ø90 mm (3-9/16") before
or after connecting the pipes. Cut out the knockout in the pipe cover following the
groove and wrap the pipes.
Pipe inlet gap
Use putty or sealant to seal the pipe inlet around the pipes so that no gaps remain.
(If the gaps are not closed, noise may be emitted or water and dust will enter the
unit and breakdown may result.)
Note:
<Triple Evacuation>
Evacuate the system to 4,000 microns from both service valves. System
manifold gauges must not be used to measure vacuum. A micron gauge
must be used at all times.
-
Break the vacuum with Nitrogen (N2) into the discharge service valve to 0 PSIG.
Evacuate the system to 1,500 microns from the suction service valve.
-
Break the vacuum with Nitrogen (N2) into the discharge service valve to 0 PSIG.
Evacuate the system to 500 microns. System must hold the vacuum at 500
microns for a minimum of 1 hour.
Conduct a rise test for a minimum of 30 minutes.
4.5. Refrigerant pipe airtight testing method
(1) Connect the testing tools.
Make sure the stop valves A B are closed and do not open them.
Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid
stop valve A and the gas stop valve B.
(2)Donotaddpressuretothespeciedpressureallatonce;addpressurelittleby
little.
1Pressurizeto0.5MPa[73PSIG],waitveminutes,andmakesurethepres-
sure does not decrease.
2Pressurizeto1.5MPa[218PSIG],waitveminutes,andmakesurethe
pressure does not decrease.
3 Pressurize to 4.15 MPa [601 PSIG] and measure the surrounding tempera-
ture and refrigerant pressure.
(3)Ifthespeciedpressureholdsforaboutonedayanddoesnotdecrease,the
pipes have passed the test and there are no leaks.
If the surrounding temperature changes by 1°C [1.8°F], the pressure will
change by about 0.01 MPa [1.5 PSIG]. Make the necessary corrections.
(4) If the pressure decreases in steps (2) or (3), there is a gas leak. Look for the
source of the gas leak.
4. Installing the refrigerant piping
Fig. 4-9
Fig. 4-10
Fig. 4-11
A Valve body F Completely closed
B Unit side G Completely open
C Service port H Refrigerant piping side (On-site installation)
D Handle IDirectiontherefrigerantowsin
E Cap J Valve stem
C
(1)
1
2
H
B
A
E
C
F
D
G
B
C
J
I
H
E
(2)
B
C
EA
D
Fig. 4-8
A Front piping cover
B Piping cover
C Stop valve
D Service panel
E Bendradius:100mm-150mm(3-15/16″–5-7/8″)
A Stopvalve<Liquidside>
B Stopvalve<Gasside>
C Service port
D Open/Close section
E Local pipe
F Sealed, same way for gas side
G Pipe cover
H Do not use a wrench here.
Refrigerant leakage may result.
I Use two wrenches here.
A
B
H
I
C
D
E
F
G
C
en
RG79F368H04_01en.indd 11 2022/02/09 16:17:19
012
background
12
5. Drainage piping work
4. Installing the refrigerant piping
Outdoor unit drainage pipe connection
When drain piping is necessary, use the drain socket or the drain pan (option).
However, it can not be used for MXZ-SM36/42/48NAMHZ (Hyper Heating model)
Drain socket PAC-SG61DS-E
Drain pan PAC-SH97DP-E
Fig. 4-12
4.6. Stop valve opening method
The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. Use the
appropriate method to open the stop valves.
(1) Gas side (Fig. 4-10)
1 Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1/4 turn in a counterclock-
wise direction to open.
2 Make sure that the stop valve is open completely, push in the handle and rotate
the cap back to its original position.
(2) Liquid side (Fig. 4-11)
1 Remove the cap and turn the valve rod counterclockwise as far as it will go with
the use of a 4 mm [3/16"] hexagonal wrench. Stop turning when it hits the stopper.
2 Make sure that the stop valve is open completely and rotate the cap back to its
original position.
Precautions when using the charge valve (Fig. 4-12)
Do not tighten the service port too much when installing it, otherwise, the valve core
could be deformed and become loose, causing a gas leak.
After positioning section B in the desired direction, turn section A only and tighten it.
Do not further tighten sections A and B together after tightening section A.
Warning:
When opening or closing the valve below freezing temperatures, refriger-
ant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body,
resulting in injuries.
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
* Theguretotheleftisanexample
only.
The stop valve shape, service port
position, etc., may vary according to
the model.
* Turn section A only.
(Do not further tighten sections A and
B together.)
C Charge hose
D Service port
<Example>
Outdoor model : MXZ-SM48NAM A : ø9.52 30 m (98 ft)
<Additional Charge>
Calculation of refrigerant charge
Pipe size
Liquid pipe
ø6.35
+
Pipe size
Liquid pipe
ø9.52
+
Total capacity
of connected
indoor units
Amount for the
indoor units
SM36/42/48
(m) × 19.0 (g/m)
((ft) × 0.21 (oz/ft))
SM36/42/48
(m) × 50.0 (g/m)
((ft) × 0.55 (oz/ft))
– 27
1.5 kg (53 oz)
28 – 54
2.5 kg (88 oz)
SM60
(m) × 27.0 (g/m)
((ft) × 0.29 (oz/ft))
SM60
(m) × 70.0 (g/m)
((ft) × 0.75 (oz/ft))
55 –
3.0 kg (106 oz)
Included refrigerant amount when shipped from the factory
Included refrigerant amount
SM36/42/48
4.8 kg (169 oz)
SM60
5.1 kg (180 oz)
4.7. Additional refrigerant charge
Additional refrigerant charge
Refrigerant for the extended piping is not included in the outdoor unit when the unit is
shipped from the factory. Therefore, charge each refrigerant piping system with addi-
tional refrigerant at the installation site. In addition, in order to carry out service, enter
the size and length of each liquid pipe and additional refrigerant charge amounts in
the spaces provided on the “Refrigerant amount” plate on the outdoor unit.
* When the unit is stopped, charge the unit with the additional refrigerant through
the liquid stop valve after the pipe extensions and indoor units have been vacu-
umized.
When the unit is operating, add refrigerant to the gas check valve using a safety
charger. Do not add liquid refrigerant directly to the check valve.
Calculation of additional refrigerant charge
Calculate the additional charge using the liquid pipe size and length of the ex-
tended piping and total capacity of connected indoor units.
Calculate the additional refrigerant charge using the procedure shown to the
right, and charge with the additional refrigerant.
For amounts less than 0.1 kg, round up the calculated additional refrigerant
charge.
(For example, if the calculated charge is 6.01 kg, round up the charge to 6.1 kg.)
The total length of each liquid line is as follows:
ø9.52 : A + a = 30 + 15 = 45 m (148 ft)
ø6.35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m (131 ft)
The total capacity of connected indoor unit is as follows:
24 + 15 + 08 + 08 = 55
<Calculationexample>
Additional refrigerant charge
40 ×
19.0
+ 45 ×
50.0
+ 3.0 = 6.1 kg (rounded up)
1000 1000
(131 × 0.21 + 148 × 0.55 + 106 = 215 oz)
Indoor 1 : model 24 a : ø9.52 15 m (49 ft)
2 : model 15 b : ø6.35 10 m (33 ft)
3 : model 08 c : ø6.35 10 m (33 ft)
4 : model 08 d : ø6.35 20 m (66 ft)
At the conditions
below:
en
RG79F368H04_01en.indd 12 2022/02/09 16:17:19
013
background
13
6. Electrical work
6.1. Caution
1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard
related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric
power company.
2 Use self-extinguishing distribution cables for power supply wiring.
3 Wiring for control (hereinafter referred to as transmission line) shall be (5 cm
[2inch]ormore)apartfrompowersourcewiringsothatitisnotinuencedby
electric noise from power source wiring. (Do not insert transmission line and
power source wire in the same conduit.)
4 Be sure to provide designated grounding work to outdoor unit.
5 Give some allowance to wiring for electrical part box of indoor and outdoor
units, because the box is sometimes removed at the time of service work.
6 Never connect the main power source to terminal block of transmission line. If
connected, electrical parts will be burnt out.
7 Use 2-core shield cable for transmission line. If transmission lines of different
systems are wired with the same multiplecore cable, the resultant poor trans-
mitting and receiving will cause erroneous operations.
8 Onlythetransmissionlinespeciedshouldbeconnectedtotheterminalblock
for outdoor unit transmission.
(Transmission line to be connected with indoor unit : Terminal block TB3 for
transmission line, Other : Terminal block TB7 for centralized control)
Erroneous connection does not allow the system to operate.
9 In case to connect with the upper class controller or to conduct group operation
in different refrigerant systems, the control line for transmission is required
between the outdoor units each other.
Connect this control line between the terminal blocks for centralized control.
(2-wire line with no polarity)
When conducting group operation in different refrigerant systems without con-
necting to the upper class controller, replace the insertion of the short circuit
connector from CN41 of one outdoor unit to CN40.
0 Before turning outdoor unit on, be sure to turn the indoor units and the branch
boxes on.
6.3. Wiring transmission cables
1 Types of control cables
1. Wiring transmission cables
Types of transmission cable Shielding wire (2-core) CVVS, CPEVS or MVVS
Cable diameter More than 1.25 mm
2
[AWG 16]
Maximum wiring length Within 200 m
[656 ft]
2. M-NET Remote control cables
Types of remote control cable Shielding wire (2-core) CVVS, CPEVS or MVVS
Cable diameter 0.5 to 1.25 mm
2
[AWG 20 to AWG 16]
Remarks
When the wiring length exceeds 10 m [32 ft], use
cablewiththesamespecicationsastransmis-
sion line wiring.
3. MA Remote control cables
Type of remote control cable Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV
Cable diameter
0.3 to 1.25 mm
2
[AWG 22 to AWG 16] (0.75 to
1.25 mm
2
[AWG 18 to AWG 16])*
Remarks Within 200 m [656 ft]
* Connected with simple remote controller.
2 Wiring examples
Controller name, symbol and allowable number of controllers.
Name Symbol Allowable number of controllers
Outdoor unit controller OC
Indoor unit
controller
CITY
MULTI
series
M-IC
MXZ-SM36 1 to 11 units per 1 OC
MXZ-SM42
1 to 12 units per 1 OCMXZ-SM48
MXZ-SM60
M, S, P
series
A-IC
MXZ-SM36 2 to 4 units per 1 OC *1
MXZ-SM42 2 to 5 units per 1 OC *1
MXZ-SM48
2 to 8 units per 1 OC *1
MXZ-SM60
Branch box BC 0 to 2 units per 1 OC *1
Remote
controller
M-NET M-NET RC *2
Maximum of 12 controllers for 1 OC (Can
not be connected if Branch box is used.) *1
MA MA-RC Maximum of 2 per group
Wireless WL-RC
Note:
*1. The number of connectable units may be limited by some conditions such
as an indoor unit’s capacity or each unit’s equivalent power consumption.
*2. Don’t use the Lossnay controller (PZ-61DR-E, PZ-43SMF-E, PZ-52SF-E, PZ-
60DR-E).
L1
L2
GR
M1
S
M2 M1
S
M2
TB3TB1 TB7
B1 B2
TB1B
D
A
F
B
C
E
A : Power source
B : Power supply for branch box
C : Screw on the electrical component box
6.2. Control box and connecting position of wiring
(Fig. 6-1)
1. Connect the wiring between the outdoor unit and the indoor unit or branch box
to the transmission terminal block (TB3) of the outdoor unit.
Connect the wiring between the outdoor unit and the centralized control system
to the transmission terminal block (TB7) of the outdoor unit.
When using shielded wiring, connect the ground of the shielded wiring to the
shield terminal (S) of the terminal block (TB3) or (TB7).
If the connection of the outdoor unit’s transmission power supply connector has
been changed from CN41 to CN42, connect the shield terminal (S) of the termi-
nal block (TB7) to the screw F using the included lead wire.
* The shield (S) terminal of the transmission terminal block (TB3) is connected to
the ground E when the unit is shipped from the factory.
2. Conduit mounting plates are being provided. Remove the knock-out pieces
from the piping cover, pass the power supply and transmission wires through
the appropriate knock-out holes, and connect the wires to the terminal block.
3. The terminal block (TB1B) is for supplying power to the branch box
(208
/ 230 V, max. 6A).
4. Fix power source wiring to the terminal block by using buffer bushing for tensile
force (PG connection or the like).
Caution:
Never connect the transmission line for the branch box or the central control
system transmission line to this terminal block (TB1B). If the transmission
lines are connected, the indoor unit, branch box or system controller could
be damaged.
Fig. 6-1
D : Transmission line
E : Screw on the electrical component box for
ground connection (TB3)
F : Screw on the electrical component box for
ground connection (TB7)
CONDUIT PLATE:
accessory
ø24 knock-out hole
(For transmission wires)
ø37 knock-out hole
(For power supply wires)
en
RG79F368H04_01en.indd 13 2022/02/09 16:17:19
014
background
14
Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary.)
<Examples of Transmission Cable Wiring: When Not Using a Branch Box>
M-NET Remote Controller (Fig. 6-2)
MA Remote Controller (Fig. 6-3)
<Wiring Method and Address Settings: without Branch box system>
a. Always use shielded wire when making connections between the outdoor unit (OC) and the indoor unit (M-IC).
b. Use feed wiring to connect terminals M1 and M2 and the ground terminal on the transmission cable terminal block (TB3) of each outdoor unit (OC) to terminals M1, M2
and terminal S on the transmission cable terminal block of the indoor unit (M-IC).
c. Connect terminals 1 (M1) and 2 (M2) on the transmission cable terminal block of the indoor unit (M-IC) that has the most recent address within the same group to the
terminal block on the remote controller (M-NET RC).
d. Connect together terminals M1, M2 and terminal S on the terminal block for centralized control (TB7) for the outdoor unit (OC).
e. The jumper connector CN41 on the control panel does not change.
f. Connect shield ground of the indoor units transmission line to the shield (S) terminal of (TB3).
Connect shield ground of the line between outdoor units and the centralized control system transmission line to the shield (S) terminal of (TB7).
g. Set the address setting switch as follows.
Unit Range Setting Method
M-IC (Main) 01 to 50 Use the most recent address within the same group of indoor units
M-IC (Sub) 01 to 50
Use an address, other than that of the M-IC (Main) from among the units within the same group of indoor units. This
must be in sequence with the M-IC (Main)
OC 51 to 100
Use the most recent address of all the indoor units plus 50
* The address automatically becomes “100” if it is set as “01 - 50”.
M-NET RC (Main) 101 to 150 Set at an M-IC (Main) address within the same group plus 100
M-NET RC (Sub) 151 to 200 Set at an M-IC (Main) address within the same group plus 150
MA-RC Unnecessary address setting (Necessary main/sub setting)
h. The group setting operations among the multiple indoor units is done by the remote controller (M-NET RC) after the electrical power has been turned on.
<Wiring Method and Address Setting: include Branch box system>
Please refer to the Branch box Installation Manual.
6. Electrical work
<Example of Transmission Cable Wiring: Not using Branch box>
M-NET Remote Controller
MA Remote Controller
Fig. 6-3Fig. 6-2
A
: Group 1
B
: Group 2
C
: Group 3
D
: Shielded Wire
E
: Sub Remote
Controller
( ): Address
<Permissible Lengths>
Maximum line length via outdoor units: L
1
+L
2
+L
3
+L
4
,
L
3
+L
4
+L
5
+L
6
and L
1
+L
2
+L
5
+L
6
{ 500 m [1640 ft]
(1.25 mm² [AWG16] or more)
Indoor/outdoor transmission line Maximum length: L
1
,
L
3
+L
4
, L
2
+L
5
and L
6
{ 200 m [656 ft] (1.25 mm² [AWG16]
or more)
Remote controller cable length:
R
1
, R
2
+R
3
{ 10 m [33 ft] (0.5 to 1.25 mm² [AWG20 to
AWG16])
If the length exceeds 10 m [33 ft], use a 1.25 mm²
[AWG16] shielded wire. The section of the cable that
exceeds 10 m [33 ft] must be included in the max
length via outdoor units and max transmission cable
length.
<Permissible Lengths>
Maximum line length via outdoor units (M-NET cable): L
1
+L
2
+L
3
+L
4
,
L
3
+L
4
+L
5
+L
6
and L
1
+L
2
+L
5
+L
6
{ 500 m [1640 ft] (1.25 mm² [AWG16] or more)
Indoor/outdoor transmission line Maximum length (M-NET cable): L
1
, L
3
+L
4
,
L
2
+L
5
and L
6
{ 200 m [656 ft] (1.25 mm² [AWG16] or more)
Remote controller cable length: m
1
, m
1
+m
2
+m
3
and m
1
+m
2
+m
3
+m
4
{ 200 m
[656 ft] (0.3 to 1.25 mm² [AWG22 to AWG16])
A
B
C
E
M-IC
S 2M 1M
TB5
M-NET RC
(01)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(03)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(02)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(04)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(05)
S 2M 1M
TB5
(07)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(06)
L1
(101)
M-NET RC
(105)
(104)
M-NET RC
(155)
L3 L4
AB AB AB
AB
A
B
C
E
M-IC
S 21 2M 1M
TB5 TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
MA-RC
(01)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(03)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(02)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(04)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(05)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(07)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(06)
L1
m 3
L3 L4
m
3
AB
AB
AB
m
1
m 1
m 2 m 2
AB
M-NET RC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
M-IC
R2
R
3
R1
m
4
m1
S
S
L6
M1M2
M1M2
M1M2S
M1M2S
L
6
D
M1M2S
TB7
M1M2S
TB3
(51)
OC
L2
L5
M1M2SM1M2S
TB3
(53)
OC
TB7
D
M1M2S
TB7
M1M2S
TB3
(51)
OC
L2
L5
M1M2SM1M2S
TB3
(53)
OC
TB7
Power
Supply Unit
System
controller
Power
Supply Unit
System
controller
en
RG79F368H04_01en.indd 14 2022/02/09 16:17:20
015
background
15
6. Electrical work
Fig. 6-4
TB7
TB3
(51)
L
3
L1
OC
TB7
(53)
OC
L
4
L5
M1 M2
S
M1 M2
S
S
M1 M2
S
TB3
M1 M2
S
M1 M2
S
M1 M2
TB3A
A-IC
(01)
A-IC
(02)
A-IC
(03)
A-IC
(04)
A-IC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
(05)
A-IC
(06)
A-IC
(07)
A-IC
(08)
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
TB15
TB15
TB15
TB15
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
TB3D
S1
S2
S3
TB3E
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
M1
M2
S
TB5
M1
M2
S
TB5
L
(01)
(06)
2
A
A
A
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
m1
L6
<Example of Transmission Cable Wiring: Connecting with Branch box>
Power
Supply
Unit
System
controller
BC
BC
<Permissible Lengths>
Maximum line length via outdoor units (M-NET cable):
L
1
+ L
2
+ L
3
+ L
4
+ L
5
{ 500 m [1640 ft] (1.25 mm
2
[AWG16] or more)
Branch box/outdoor transmission line Maximum length (M-NET cable):
L
1
+ L
2
, L
3
+ L
4
, L
5
{ 200 m [656 ft] (1.25 mm
2
[AWG16] or more)
Indoor/Branch box transmission line Maximum length (A-control cable):
L
6
{ 25 m [82 ft] (1.5 mm² [AWG14])
Remote controller cable length:
m
1
{ 200 m [656 ft] (0.3 to 1.25 mm² [AWG22 to AWG16])
A
: Shielded wire
( ) : Address example
A-IC : M, S, P series Indoor unit
1. Group operation by single
remote controller
1. Plural indoor units cannot be operated by a single remote controller.
2. Different refrigerant systems cannot be connected together.
3. M-NET remote controller cannot be connected.
CO
BC
A B
C
NO
A-ICA-ICA-IC
MA-RC WL-RC
(3-branch type)
2. Group operation between different
refrigerant systems
COCO
BC
AB C
BC
AB C
NO
A-IC A-IC A-IC
MA-RC
WL-RC
(3-branch type) (3-branch type)
NO
OC
BC
ABCDE
M-NET
RC
A-IC
MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC
A-IC A-IC A-IC A-IC
3. Connection of M-NET Remote controller
(5-branch type)
<IncorrectSystems>
en
RG79F368H04_01en.indd 15 2022/02/09 16:17:20
016
background
16
6. Electrical work
6.4. Wiring of main power supply and equipment capacity
Schematic Drawing of Wiring: When Not Using a Branch Box (Example) (Fig. 6-5)
Schematic Drawing of Wiring: When Using a Branch Box (Example) (Fig. 6-6)
Note:
The CITY MULTI series indoor unit cannot receive power
supplied from an outdoor unit, so provide it with power
separately.
Fig. 6-5
E E
F
A
E E
208/230 V AC
60 Hz
208/230 V AC
60 Hz
A
B
GR
Thickness of Wire for Main Power Supply and On/Off Capacities
<Whenpowerissuppliedseparately>
Model
Power Supply
Minimum Wire Thickness
(mm
2
[AWG])
Breaker for
Wiring*1
Breaker for Current Leakage
(if you use)
Minimum circuit
ampacity
Maximum rating of over
current protector device
Main Cable*2 Ground
Outdoor Unit
36/48NAM
208/230 V AC,
60 Hz
5.3 [AWG10] 5.3 [AWG10] 30 A 30 A 30 mA 0.1 sec. or less 29 A
40 A
36/42/48NAMHZ 8.4 [AWG8] 8.4 [AWG8] 40 A 40 A 30 mA 0.1 sec. or less 36 A
40 A
60NAM 8.4 [AWG8] 8.4 [AWG8] 40 A 40 A 30 mA 0.1 sec. or less 36 A
45 A
Branch Box Refer to installation manual of Branch Box.
<Whenpowerissuppliedfromtheoutdoorunit>
Model
Power Supply
Minimum Wire Thickness
(mm
2
[AWG])
Breaker for
Wiring*1
Breaker for Current Leakage
(if you use)
Minimum circuit
ampacity
Maximum rating of over
current protector device
Main Cable*2 Ground
Outdoor Unit
36/48NAM
208/230 V AC,
60 Hz
8.4 [AWG8] 8.4 [AWG8] 40 A 40 A 30 mA 0.1 sec. or less 35 A
50 A
36/42/48NAMHZ 13.3 [AWG6] 13.3 [AWG6] 45 A 45 A 30 mA 0.1 sec. or less 42 A
50 A
60NAM 13.3 [AWG6] 13.3 [AWG6] 50 A 50 A 30 mA 0.1 sec. or less 46 A
50 A
Branch Box Refer to installation manual of Branch Box.
*1. Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention of leakage and
electric shock.
IMPORTANT
If a current leakage breaker is used, it should be compatible with higher harmonics as this unit is equipped with an inverter. The use of an inadequate breaker
can cause the incorrect operation of inverter.
*2. Use copper supply wires. Use the electric wires over the rating voltage 300 V.
A Switch (Breakers for Wiring and Current Leakage (if you use))
B Outdoor Unit
C Branch Box
D A-Control indoor unit (M, S, P series indoor unit)
E CITY MULTI series indoor unit
F Pull Box
Fig. 6-6
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/ S2/ S3
A
C
D
C
D
D
D
D
F
B1/B2
GR
L1/L2
L1/L2
L1/L2
D
D
D
D
D
C
C
B
A
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
208/230 V AC, 60 Hz
L1/L2
GR
A
B
<WhenPowerIsSuppliedSeparately>
208/230 V AC, 60 Hz
208/230 V AC, 60 Hz
<WhenPowerIsSuppliedfromtheOutdoorUnit>
en
RG79F368H04_01en.indd 16 2022/02/09 16:17:22
017
background
17
6. Electrical work
Indoor unit V1 V2
Type 1 PEAD-A·AA, SVZ-A·AA 26.9
2.4
Type 2 PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA 19.8
Type 3 SLZ-KF·NA 17.1
Type 4 MLZ-KP·NA (2) 9.9
Type 5 MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA, MSZ-FS·NA, MSZ-GS·NA 7.4
Type 6 MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1 6.8
Type 7 Branch box 5.1 3.0
Type 8 PEFY-P·NMAU-E3, PVFY-P·NAMU 38.0 1.6
Type 9
PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, PCFY-P·NKMU,
PLFY-EP·NEMU, PLFY-P·NFMU, PMFY-P·NBMU, PKFY-P·NLMU
19.8 2.4
Type 10 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU 3.5 2.4
Type 11 PEFY-P·NMHU, PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU 0.0 0.0
Type 12 PEFY-P·NMHSU (connected to MXZ-SM60 only) 13.8 4.8
Type 13 PEFY-P·NMAU-E4 18.6 3.0
C : Multiple of tripping current at tripping time 0.01s
Please pick up “C” from the tripping characteristic of the breaker.
<Exampleof“F2”calculation>
* Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (refer to right sample chart)
F2 = 19.8 × 4/8 + 38 × 1/8
= 14.65
→16Abreaker(Trippingcurrent=8×16Aat0.01s)
*3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
G1 = V2 × (Quantity of Type1) + V2 × (Quantity of Type2) + V2 × (Quantity of Type3) + … + V2 × (Quantity of Type13)
+ V3 × (Wire length [km])
G1 Current sensitivity
30 or less 30 mA 0.1 sec or less
100 or less 100 mA 0.1 sec or less
Wire thickness (mm
2
/AWG) V3
2.1/14 48
3.3/12 56
5.3/10 66
1. Use a separate power supply for the outdoor unit and indoor unit.
2. Bear in mind ambient conditions (ambient temperature,direct sunlight, rain water,etc.) when proceeding with the wiring and connections.
3. The wire size is the minimum value for metal conduit wiring. The power cord size should be 1 rank thicker consideration of voltage drops.
Make sure the power-supply voltage does not drop more than 10%.
4. Specic wiring requirements should adhere to the wiring regulations of the region.
5. Power supply cords of parts of appliances for outdoor use shall not be lighter than polychloroprene sheathed exible cord (design 60245 IEC57). For exam-
ple, use wiring such as YZW.
6. Install an earth longer than other cables.
Warning:
Be sure to use specied wires to connect so that no external force is imparted to terminal connections. If connections are not xed rmly, it may cause
heating or re.
Be sure to use the appropriate type of overcurrent protection switch. Note that generated overcurrent may include some amount of direct current.
Be sure to attach the terminal block covers/panel of the outdoor unit securely.
If it is not attached correctly, if could result in a re or an electric shock due to dust, water. etc.
Caution:
Be careful not to make mis-wiring.
Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening.
After tightening, pull the wires lightly to conrm that they not move.
If the connecting wire is incorrectly connected to the terminal block, the unit does not operate normally.
Some installation site may require attachment of an earth leakage breaker. If no earth leakage breaker is installed, it
may cause an electric shock.
Do not use anything other than breaker and fuse with correct capacity. Using fuse and wire or copper wire with too
large capacity may cause a malfunction of unit or re.
Properly route wiring so as not to contact the sheet metal edge or a screw tip.
6000
600
60
10
1
1 23468
C
10 20
Sample chart
Tripping Time [s]
Rated Tripping current (x)
0.01
0.1
SAMPLE
Connection details
Lead wire
Terminal
block
Loosen terminal screw.
Total operating current of the indoor unit
Minimum wire thickness (mm
2
/AWG)
Ground-fault interruper *1
(if you use)
Local switch (A)
Breaker for wiring
(NFB)
Main Cable Branch Ground Capacity Fuse
F0 = 15 A or less *2 2.1/14 2.1/14 2.1/14 15 A current sensitivity *3 15 15 15
F0 = 20 A or less *2 3.3/12 3.3/12 3.3/12 20 A current sensitivity *3 20 20 20
F0 = 30 A or less *2 5.3/10 5.3/10 5.3/10 30 A current sensitivity *3 30 30 30
Apply to IEC61000-3-3 about max. permissive system impedance.
*1 The Ground-fault interrupter should support inverter circuit.
The Ground-fault interrupter should combine using of local switch or wiring breaker.
*2 Please take the larger of F1 or F2 as the value for F0.
F1 = Total operating maximum current of the indoor units × 1.2
F2 = {V1 × (Quantity of Type1)/C} + {V1 × (Quantity of Type2)/C} + {V1 × (Quantity of Type3)/C} + {V1 × (Quantity of Type4)/C} + … + {V1 × (Quantity of Type13)/C}
en
RG79F368H04_01en.indd 17 2022/02/09 16:17:22
018
background
18
Neversplicethepowercableortheindoor-outdoor-branchboxconnectioncable,otherwiseitmayresultinasmoke,areorcommunicationfailure.
IMPORTANT
Make sure that the current leakage breaker is one compatible with higher harmonics.
Always use a current leakage breaker that is compatible with higher harmonics as this unit is equipped with an inverter.
The use of an inadequate breaker can cause the incorrect operation of inverter.
6. Electrical work
Warning:
Please turn off the main power supply when servicing. And do not touch the B1, B2 terminals when the power is energized. If isolator should be used between
outdoor unit and branch box/indoor unit and branch box, please use 3-pole type or 2-pole type.
(Please refer to gure below.)
Turn on the main power when the ambient temperature is -20°C (-4°F) or higher.
Under conditions of -20°C (-4°F), it needs at least 4hr stand by before the units operate in order to warm the electrical parts.
Caution:
After using the isolator, be sure to turn off and on the main power supply to reset the system. Otherwise, the outdoor unit may not be able to detect the branch
box(es) or indoor units.
Be sure to connect the outdoor-branch box/indoor-branch box connecting cables directly to the units (no intermediate connections).
Intermediateconnectionscanleadtocommunicationerrorsifwaterentersthecablesandcausesinsufcientinsulationtogroundorapoorelectricalcontactattheinter-
mediate connection point.
(If an intermediate connection is necessary, be sure to take measures to prevent water from entering the cables.)
B1
B2
L1
L2
Outdoor unit
2 poles isolator (Switch)
Branch box
en
RG79F368H04_01en.indd 18 2022/02/09 16:17:22
019
background
19
6. Electrical work
Ex2.Outdoor+Branch<1>(M,S,PseriesIndoorA,C,E)+Branch<2>(M,S,PseriesIndoorA,C,E)
Outdoor
address
(51) *1
*1 Outdoor address
BranchBox<1>startaddress+50=01+50=51
*2 BranchBox<1>
A-port address = Start address = 01
B-port address no connection
C-port address = Start address + 1 = 02
D-port address no connection
E-port address = Start address + 2 = 03
*3 BranchBox<2>
BranchBox<2>startaddress
=BranchBox<1>oldeststartaddress+1
= 03 + 1 = 04
A-port address = Start address = 04
B-port address no connection
C-port address = Start address + 1 = 05
D-port address no connection
E-port address = Start address + 2 = 06
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
(01) = A-port
non B-port
(02) = C-port
non D-port
(03) = E-port
(04) = A-port
non B-port
(05) = C-port
non D-port
(06) = E-port
BranchBox<1>
address (01) *2
SW1-1, 3, 5 ON
SW1-2, 4 OFF
BranchBox<2>
address (04) *3
SW1-1, 3, 5 ON
SW1-2, 4 OFF
6.5. Address setting
Switch address setting
Outdoor
Branch Box
M, S, P
series Indoor
CITY MULTI series
Address Connection Setting
Switch
tens digit ones digit tens digit ones digit
ON
OFF
123456
SW1
None
tens digit ones digit
SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11
Range 51 - 100 1 - 50 1 - 50
Setting
CITY MULTI
series Indoor
or Branch Box
address +50
According to the set address (for example, 01), the
addresses for the connected indoor units are set
sequentially (for example, 02, 03, 04, and 05).
Specify whether indoor units are connected to
each port (A, B, C, D, and E).
There are
no address
settings for
the indoor
units.
SW1 12345
ON ON ON ON ON
Port A B C D E
Address
01 (SW11, 12)
02 03 04 05 (sequential numbers)
SW1 Port OFF ON
1 A disconnected connected
2 B disconnected connected
3 C disconnected connected
4 D disconnected connected
5 E disconnected connected
6 not use
Note: 1. Branch box address
When setting the address, use a number within the range 1–50.
Ex. The set address is (47) and there are 5 indoor units (A, B, C, D, and E).
If A: (47), B: (48), C: (49), D: (50), and E: (51), E is incorrect because it exceeds 50.
Ex1.Outdoor+Branch<1>(M,S,PseriesIndoorA,B,C,D,E)+Branch<2>(M,S,PseriesIndoorA,B,C)
Outdoor
address
(51) *1
*1 Outdoor address
BranchBox<1>startaddress+50=01+50=51
*2 BranchBox<1>
A-port address = Start address = 01
B-port address = Start address + 1 = 02
C-port address = Start address + 2 = 03
D-port address = Start address + 3 = 04
E-port address = Start address + 4 = 05
*3 BranchBox<2>
BranchBox<2>startaddress
=BranchBox<1>oldeststartaddress+1
= 05 + 1 = 06
A-port address = Start address = 06
B-port address = Start address + 1 = 07
C-port address = Start address + 2 = 08
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
M, S, P series Indoor
(01) = A-port
(02) = B-port
(03) = C-port
(04) = D-port
(05) = E-port
(06) = A-port
(07) = B-port
(08) = C-port
BranchBox<2>
address (06) *3
SW1-1, 2, 3 ON
SW1-4, 5 OFF
BranchBox<1>
address (01) *2
SW1-1, 2, 3, 4, 5 ON
en
RG79F368H04_01en.indd 19 2022/02/09 16:17:22
020
background
20
7. Test run
7.2. Test run
7.2.1. Using remote controller
Refer to the indoor unit installation manual.
Be sure to perform the test run for each indoor unit. Make sure each indoor
unit operates properly following the installation manual attached to the unit.
If you perform the test run for all indoor units at once, you cannot detect any
erroneous connection, if any, of the refrigerant pipes and the connecting
wires.
* The compressor operation is not available for 3 minutes at least after the
power is supplied.
The compressor can emit noise just after turn on the power supply or in case
of low outside air temperature.
Depending on the operating conditions, the outdoor unit fan may stop while
the compressor is operating, but this is not a malfunction.
About the restart protective mechanism
Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor
will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
7.2.2. Using SW3 in outdoor unit
Note:
In case of the test run from outdoor unit, all indoor units operate. Therefore,
you can not detect any erroneous connection of refrigerant pipes and the
connecting wires. If it aims at detection of any erroneous connection, be
sure to carry out the test run from remote controller with reference to “7.2.1.
Using remote controller”.
SW3-1 ON
Cooling operation
SW3-2 OFF
SW3-1 ON
Heating operation
SW3-2 ON
* After performing the test run, set SW3-1 to OFF.
A few seconds after the compressor starts, a clanging noise may be heard from
the inside of the outdoor unit. The noise is coming from the check valve due to
the small difference in pressure in the pipes. The unit is not faulty.
The test run operation mode cannot be changed by DIP switch SW3-2 during
the test run. (To change the test run operation mode during the test run, stop
the test run by DIP switch SW3-1. After changing the test run operation mode,
resume the test run by switch SW3-1.)
7.1. Before test run
After completing installation and the wiring and piping of the indoor and
outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup-
ply or control wiring, wrong polarity and no disconnection of one phase in
the supply.
Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the
power supply terminals and ground is at least 1 MΩ.
Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi-
nals.
Warning:
Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1 MΩ.
Insulation resistance
After installation or after the power source to the unit has been cut for an extended
period,theinsulationresistancewilldropbelow1MΩduetorefrigerantaccumulat-
ing in the compressor. This is not a malfunction. Perform the following procedures.
1. Remove the wires from the compressor and measure the insulation resistance
of the compressor.
2. Iftheinsulationresistanceisbelow1MΩ,thecompressorisfaultyortheresist-
ance dropped due the accumulation of refrigerant in the compressor.
3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm
up after power is supplied. After supplying power for the times indicated below,
measure the insulation resistance again.
The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the
compressor.Theresistancewillriseabove1MΩafterthecompressoris
warmed up for 12 hours.
(The time necessary to warm up the compressor varies according to atmos-
pheric conditions and refrigerant accumulation.)
To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor,
the compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown.
4. Iftheinsulationresistancerisesabove1MΩ,thecompressorisnotfaulty.
Caution:
The compressor will not operate unless the power supply phase connec-
tion is correct.
Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
- Starting operation immediately after turning on the main power switch can result
in severe damage to internal parts. Keep the power switch turned on during the
operational season.
The followings must be checked as well.
• Theoutdoorunitisnotfaulty.LEDonthecontrolboardoftheoutdoorunitash
when the outdoor unit is faulty.
Both the gas and liquid stop valves are completely open.
7.3. Refrigerant collecting (Pump down)
Perform the following procedures to collect the refrigerant when moving the
indoor unit or the outdoor unit.
1 Turn off the circuit breaker.
2 Connect the low pressure side of the gauge manifold to the service port of the
gas side stop valve.
3 Close the liquid stop valve.
4 Supply power (circuit breaker).
* Start-up of the indoor-outdoor communication takes about 3 minutes after the
power (circuit breaker) is turned on. Start the pump-down operation 3 to 4
minutes after the power (circuit breaker) is turned ON.
5 Perform the test run for cooling operation (SW3-1: ON and SW3-2: OFF). The
compressor (outdoor unit) and ventilators (indoor and outdoor units) start operat-
ing and test run for cooling operation begins. Immediately after performing the
test run for cooling operation, set the outdoor service switch SW2-4 (pump down
switch) from OFF to ON.
* Do not continue to operate for a long time with the switch SW2-4 set to ON.
Make sure to switch it to OFF after pump down is completed.
* Only set the SW3-1 and SW3-2 to ON if the unit is stopped. However, even if the
unit is stopped and the SW3-1 and SW3-2 are set to ON less than 3 minutes after
the compressor stops, the refrigerant collecting operation cannot be performed.
Wait until compressor has been stopped for 3 minutes and then set the SW3-1
and SW3-2 to ON again.
6 Fully close the gas stop valve when the pressure reading on the gauge drops
7.1 - 0.0 PSIG (approximately 0.5 - 0.0 kgf/cm
2
)
7 Stop the air conditioner operation (SW3-1: OFF and SW3-2: OFF). Set the outdoor
service switch SW2-4 from ON to OFF.
8 Turn off the power supply (circuit breaker).
* If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the
pressure may not drop to 7.1 PSIG (0.5 kgf/cm
2
). If this occurs, use a refriger-
ant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then
recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and
outdoor units have been relocated.
Warning:
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnect-
ing the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any
foreign substance, such as air, enters the system.
Do not perform pump down work when there is a gas leak. The intake of air
or other gases causes abnormally high pressure in the refrigeration cycle,
which may cause explosion or injury.
en
RG79F368H04_01en.indd 20 2022/02/09 16:17:22
021
background
21
8. Special Functions
A Distant control board
B Relay circuit
C External output adapter (PAC-SA88HA-E)
D Outdoor unit control board
E Lamp power supply
F Procure locally
G Max. 10 m [33 ft]
L1: Error display lamp
L2: Compressor operation lamp
X, Y: Relay (coil rating: [ 0.9 W, 12 V DC)
A Remote control panel
B Relay circuit
C External input adapter (PAC-SC36NA-E)
D Outdoor unit control board
E Relay power supply
F Procure locally
G Max. 10 m [33 ft]
ON OFF
SW1 Heating Cooling
SW2 Validity of SW1 Invalidity of SW1
A Remote control panel
B Relay circuit
C External input adapter (PAC-SC36NA-E)
D Outdoor unit control board
E Relay power supply
F Procure locally
G Max. 10 m [33 ft]
CN51
X
5
4
3
A C
D
5
E
1
B
G
Y
F
~
Y
X
L1
L2
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3N
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3D
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR
• State (CN51)
• Auto change over (CN3N)
• Silent Mode / Demand Control (CN3D)
SW1: Switch
SW2: Switch
X, Y: Relay
contact rating : ] 0.1 A, 15 V DC
min. applicable load: [ 1 mA
(
SW1: Switch
SW2: Switch
X, Y: Relay
contact rating : ] 0.1 A, 15 V DC
min. applicable load: [ 1 mA
(
)
)
The silent mode and the demand control are selected by switching the DIP switch 9-2 on outdoor controller board.
It is possible to set it to the following power consumption (compared with ratings) by setting SW1, 2.
Outdoor controller board DIP SW9-2 SW1 SW2 Function
Silent mode OFF ON Silent mode operation
Demand control ON OFF OFF 100% (Normal)
ON OFF 75%
ON ON 50%
OFF ON 0% (Stop)
en
RG79F368H04_01en.indd 21 2022/02/09 16:17:22
022
background
1
fr
Index
1. Consignes de sécurité
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes
de sécurité”.
Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d’électricité
avant de connecter votre système.
Une fois l’installation terminée, expliquer les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil au client conformément aux informations du mode d’emploi
et effectuer l’essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement
normal. Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur
qui doit les conserver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux
utilisateurs.
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement:
L’appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Contacter un revendeur
ou un technicien agréé pour installer l’appareil. Si l’appareil n’est pas
correctement installé, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies
peuvent se produire.
Pour l’installation, respecter les instructions du manuel d’installation et
utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour
une utilisation avec le réfrigérant R410A.
La pression du réfrigérant R410A du système HFC est 1,6 fois supérieure à celle
des réfrigérants traditionnels. Si des composants de tuyau non adaptés au
réfrigérant R410A sont utilisés et si l’appareil n’est pas correctement installé,
les tuyaux peuvent éclater et provoquer des dommages ou des blessures.
Des fuites d’eau, des chocs électriques et des incendies peuvent également
se produire.
Lors de l’installation de l’appareil, utiliser un équipement de protection et des
outils appropriés pour assurer la sécurité. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures.
L’appareil doit être installé conformément aux instructions pour réduire les
risques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou des
vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil
et provoquer des dommages ou des blessures.
L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter
son poids. Si l’appareil est xé sur une structure instable, il risque de tomber
et de provoquer des dommages ou des blessures.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, certaines mesures doivent
être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le
seuil de sécurité en cas de fuite. Consulter un revendeur pour obtenir les
mesures adéquates et ainsi éviter de dépasser la concentration autorisée.
En cas de fuite de réfrigérant et de dépassement du seuil de concentration,
des risques liés au manque d’oxygène dans la pièce peuvent survenir.
Aérer la pièce en cas de fuite de réfrigérant lors de l’utilisation. Le contact du
réfrigérant avec une amme peut provoquer des émanations de gaz toxiques.
Toutes les installations électriques doivent être effectuées par un technicien
qualifié conformément aux réglementations locales et aux instructions
fournies dans ce manuel. Les appareils doivent être alimentés par des lignes
électriques adaptées. Utiliser la tension correcte et des coupe-circuits. Des
lignes électriques de capacité insufsante ou des installations électriques
incorrectes peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Veiller à relier les cordons d’alimentation et les ls de raccordement des
appareils intérieurs et des appareils extérieurs directement aux appareils
(sans raccordement intermédiaire).
Les raccordements intermédiaires peuvent engendrer des erreurs de
communication si de l’eau s’inltre dans les cordons et les ls et provoquent
une isolation insufsante de la mise à la terre ou un mauvais contact électrique
au niveau du point de raccordement intermédiaire.
Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre
et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Si les tuyaux
ne sont pas correctement raccordés, la mise à la terre de l’appareil ne sera
pas conforme et des chocs électriques peuvent se produire.
N’utiliser que les câbles spéciés pour les raccordements. Les raccordements
doivent être réalisés correctement sans tension sur les bornes. Ne jamais
effectuer de jonction sur les câbles (sauf en cas d’indications contraires). Le
non respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe ou un incendie.
Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil extérieur doit être solidement xé. S’il
n’est pas correctement installé et si des poussières et de l’humidité s’inltrent
dans l’appareil, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil extérieur,
n’utilisez que le réfrigérant spécié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant.
Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux.
Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression
dans les tuyaux de réfrigérant et entraîner une explosion et d’autres risques.
L’utilisation d’un réfrigérant différent de celui spécié pour le climatiseur
peut entraîner des défaillances mécaniques, des dysfonctionnements du
système ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, cela peut entraîner
un obstacle à la mise en sécurité du produit.
Ne pas purger s'il y a une fuite de gaz. L'arrivée d'air ou d'autres gaz provoque
une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération, ce qui peut
provoquer une explosion ou des blessures.
Utilisez uniquement des accessoires autorisés et demandez à un revendeur
ou à un technicien agréé de les installer. Si les accessoires ne sont pas
correctement installés, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie
peut se produire.
Ne pas changer l’appareil. Consulter un revendeur en cas de réparations. Si
les modications ou réparations ne sont pas correctement effectuées, une
fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
L’utilisateur ne doit jamais essayer de réparer ou de déplacer l’appareil.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, des fuites d’eau, des chocs
électriques ou des incendies peuvent se produire. Si le climatiseur doit être
réparé ou déplacé, contacter un revendeur ou un technicien agréé.
Une fois l’installation terminée, vérier les éventuelles fuites de réfrigérant.
Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la amme d’un
chauffage ou d’une cuisinière, des gaz toxiques peuvent se dégager.
Lors de l’ouverture ou de la fermeture de la vanne sous des températures de
congélation, le réfrigérant peut jaillir de l’espace entre la tige de vanne et le
corps de vanne et provoquer des blessures.
Avertissement:
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de
l’utilisateur.
Précaution:
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager
l’appareil.
Vérication des pièces livrées
En plus du présent manuel, l’élément suivant est livré avec l’appareil extérieur.
Il sert à mettre à la terre la borne S du bloc de sortie de transmission TB7. Pour plus de
détails à ce sujet, voir “6. Installations électriques”.
Fil de terre
1. Consignes de sécurité ............................................. 1
2. Emplacement d’installation ......................................... 3
3. Installation de l’appareil extérieur .................................... 6
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant .............................. 6
5. Mise en place du tuyau d’écoulement ................................ 12
6. Installations électriques ........................................... 13
7. Marche d’essai ................................................. 20
8. Fonctions spéciales .............................................. 21
RG79F368H04_02fr.indd 1 2022/02/09 16:19:46
023
background
2
fr
1.3. Avant l’installation électrique
Précaution:
Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc élec-
trique peut se produire.
Veuillez respecter les réglementations nationales, de l'état ou locales applicables
pour prévenir les fuites/chocs électriques potentiels. Ou installez un disjoncteur
de fuite à la terre pour la prévention des fuites et des chocs électriques.
Pour les lignes électriques, utiliser des câbles standard de capacité sufsante. Dans
le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire.
Lors de l’installation des lignes électriques, ne pas mettre les câbles sous
tension. Si les connexions sont desserrées, les câbles peuvent se rompre et
provoquer une surchauffe ou un incendie.
Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le l de terre aux conduites
de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une
mise à la terre incorrecte de l’appareil peut provoquer un choc électrique.
Utiliser des coupe-circuits (disjoncteur de fuite à la terre, interrupteur d’iso-
lement (fusible +B) et disjoncteur à boîtier moulé) à la capacité spéciée. Si
la capacité du coupe-circuit est supérieure à celle spéciée, une défaillance
ou un incendie peut se produire.
1.4. Avant la marche d’essai
Précaution:
Activer l’interrupteur principal au moins 12 heures avant la mise en fonctionne-
ment de l’appareil. L’utilisation de l’appareil juste après sa mise sous tension
peut endommager sérieusement les pièces internes. Laisser l’interrupteur
activé pendant la période d’utilisation.
Avant d’utiliser l’appareil, vérier que tous les panneaux, toutes les protec-
tions et les autres pièces de sécurité sont correctement installés. Les pièces
tournantes, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures.
Ne pas toucher les interrupteurs les mains humides au risque de provoquer
un choc électrique.
Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant les mains nues lors de l’utilisation.
Les tuyaux de réfrigérant sont chauds ou froids en fonction de l’état du réfri-
gérant qu’ils contiennent. Toucher les tuyaux peut provoquer des brûlures
ou des gelures.
A la n de l’utilisation de l’appareil, attendre au moins cinq minutes avant de
désactiver l’interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d’eau ou
une défaillance peut se produire.
1.5.
Utilisation de climatiseurs utilisant le réfrigérant R410A
Précaution:
Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre
et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Vérier que
l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des
composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. Utiliser des
tuyaux d’épaisseur spéciée. (Se reporter à la page 6). Respecter les instruc
-
tions suivantes en cas de réutilisation de tuyaux de réfrigérant R22 existants.
-
Remplacer les écrous évasés existants et évaser de nouveau les sections évasées.
- Ne pas utiliser de tuyaux ns. (Se reporter à la page 6)
Stocker à l’intérieur les tuyaux à utiliser pendant l’installation et couvrir les
deux extrémités jusqu’au processus de brasage. (Laisser les joints de coude,
etc. dans leur emballage.) L’inltration de poussières, de débris ou d’humidité
dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile ou endommager
le compresseur.
Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile
réfrigérante sur les sections évasées. Le mélange d’huile minérale et d’huile
réfrigérante peut affecter la qualité de l’huile.
• Ne pas utiliser un réfrigérant autre que le réfrigérant R410A. Si c’est le cas, le
chlore peut affecter la qualité de l’huile.
• Utiliser les outils suivants spécialement conçus pour une utilisation avec le
réfrigérant R410A. Les outils suivants sont nécessaires pour utiliser le réfri-
gérant R410A. En cas de questions, contacter le revendeur le plus proche.
Outils (pour R410A)
Collecteur jauge Outil d’évasement
Tuyau de charge Jauge de réglage de la taille
Détecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe à vide
Clé dynamométrique
Echelle électronique de charge de réfrigérant
Veiller à utiliser les outils adaptés. L’inltration de poussières, de débris ou d’humi-
dité dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile réfrigérante.
Ne pas utiliser un cylindre de charge. L’utilisation d’un cylindre de charge peut
modier la composition du réfrigérant et réduire son efcacité.
1. Consignes de sécurité
1.1. Avant l’installation
Précaution:
Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est
installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment l’huile
de machine), au gaz sulfurique, à une forte teneur en sel, par exemple, à la mer, ou
dans des endroits où l’appareil sera recouvert de neige, les performances peuvent
considérablement diminuer et les pièces internes de l’appareil être endommagées.
Ne pas installer l’appareil dans des endroits où des gaz de combustion peuvent
s’échapper, se dégager ou s’accumuler. L’accumulation de gaz de combustion
autour de l’appareil peut provoquer un incendie ou une explosion.
L’appareil extérieur produit de la condensation lors du fonctionnement du
chauffage. Prévoir un système de drainage autour de l’appareil extérieur au
cas où la condensation provoquerait des dommages.
Lors de l’installation de l’appareil dans un hôpital ou un centre de com-
munications, se préparer au bruit et aux interférences électroniques. Les
inverseurs, les appareils électroménagers, les équipements médicaux haute
fréquence et de communications radio peuvent provoquer un dysfonction-
nement ou une défaillance du climatiseur. Le climatiseur peut également
endommager les équipements médicaux et de communications, perturbant
ainsi les soins et réduisant la qualité d’afchage des écrans.
Suivre les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs
contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans
le circuit de réfrigérant, car ces composants peuvent provoquer des défail-
lances du compresseur et des vannes.
- Pour ébavurer les tuyaux, utilisez un alésoir ou d'autres outils d'ébavurage, et
non du papier de verre.
- Pour couper les tuyaux, utilisez un coupe-tuyaux et non une meuleuse ou d'autres
outils qui utilisent des matériaux abrasifs.
- Lors de la coupe ou de l’ébavurage des tuyaux, ne pas laisser des copeaux de
métal ou d’autres matières étrangères pénétrer dans les tuyaux.
- Si des copeaux de métal ou d'autres matières étrangères pénètrent dans les
tuyaux, les éliminer de l'intérieur des tuyaux.
1.2. Avant l’installation (déplacement)
Précaution:
Transporter les appareils avec précaution. L’appareil doit être transporté par
deux personnes ou plus, car il pèse 20 kg, 44 lbs minimum. Ne pas tirer les
rubans d’emballage. Portez des gants de protection pour sortir l’appareil
de son emballage et pour le déplacer, car vous risquez de vous blesser les
mains sur les ergots ou les arêtes des autres pièces.
Veiller à éliminer le matériel d’emballage en toute sécurité. Le matériel
d’emballage (clous et autres pièces en métal ou en bois) peut provoquer des
blessures.
La base et les xations de l’appareil extérieur doivent être vériées régu-
lièrement pour éviter qu’elles ne se desserrent, se ssurent ou subissent
d’autres dommages. Si ces défauts ne sont pas corrigés, l’appareil peut
tomber et provoquer des dommages ou des blessures.
Ne pas nettoyer le climatiseur à l’eau au risque de provoquer un choc électrique.
Serrer les écrous évasés, conformément aux spécications, à l’aide d’une
clé dynamométrique. Si les écrous sont trop serrés, ils peuvent se casser
après un certain temps et provoquer une fuite de réfrigérant.
RG79F368H04_02fr.indd 2 2022/02/09 16:19:46
024
background
3
fr
2. Emplacement d’installation
(pouce)
Fig. 2-1
13+1
14-9/16
41-11/32
8-7/8
23-5/8
52-11/16
2.1. Tuyaux de réfrigérant
Se reporter à la section Fig. 4-1.
2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’appa-
reil extérieur
Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur.
Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage.
Sélectionner un endroit permettant un accès facile des câbles et tuyaux à la source
d’alimentation et à l’appareil intérieur.
Eviter les endroits exposés à des risques de fuite, d’échappement ou d’accumulation de gaz.
Ne pas oublier que des gouttes d’eau peuvent couler de l’appareil lors de son utilisation.
Sélectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de l’appareil.
Eviter les endroits où l’appareil peut être recouvert de neige. Dans les zones où les chutes de neige
importantes sont prévisibles, certaines précautions (par ex., relever l’emplacement d’installation ou installer
une hotte sur l’arrivée d’air) doivent être prises pour éviter que la neige ne bloque l’arrivée d’air ou ne
tombe directement dessus. La circulation de l’air risque de diminuer et d’entraîner un dysfonctionnement.
Eviter les endroits exposés à l’huile, à la vapeur ou au gaz sulfurique.
Utiliser les poignées de transport (quatre emplacements à gauche, à droite, à l’avant
et à l’arrière) de l’appareil extérieur pour le déplacer. Transporter l’appareil par le
bas peut provoquer des pincements aux mains ou aux doigts.
2.3. Dimensions extérieures (Appareil extérieur) (Fig. 2-1)
2.4.
Contraintes concernant l’installation d’un appareil intérieur
Les contraintes suivantes s'appliquent aux appareils intérieurs qui peuvent être rac-
cordés à cet appareil extérieur.
Les appareils intérieurs ayant pour numéro de modèle 04-72 peuvent être raccordés.
En cas d’utilisation de boîtier de dérivation, les appareils intérieurs des modèles
06-36 peuvent être raccordés.
Reportez-vous au tableau 1 ci-dessous pour connaître les combinaisons possibles d’unités internes.
Vérication
La puissance nominale doit être déterminée à l’aide du tableau ci-dessous. Le nombre d’unités est
limité, comme indiqué au tableau 2 ci-dessous. Au cours de la prochaine étape, veillez à ce que la
puissance nominale totale sélectionnée varie entre 50% - 130% de la puissance de l’appareil extérieur.
MXZ-SM36 18 – 46 kBtu/h
MXZ-SM42 21 – 54 kBtu/h
MXZ-SM48 24 – 62 kBtu/h
MXZ-SM60 30 – 78 kBtu/h
Tableau 1-1 : Appareils intérieurs City Multi (série P·FY)
Type d’appareil intérieur
P04 P05 P06 P08 P12 P15 P18 P24 P30 P36 P48 P54 P72
Capacité nominale
(refroidissement)
(kBtu/h)
4 5 6 8 12 15 18 24 30 36 48 54 72
Tableau 1-2 : Série M, série P, série S
Nº de modèle 06 09 12 15 18 24 30 36
Capacité nominale (refroidissement) (kBtu/h)
6 9 12 15 18 24 30 36
Dans les combinaisons dans lesquelles la capacité totale des appareils intérieurs est supérieure à
la capacité de l’appareil extérieur, la capacité de refroidissement de chaque appareil intérieur sera
réduite en dessous de sa capacité de refroidissement nominale. Par conséquent, combiner des
appareils intérieurs à un appareil extérieur sans dépasser la capacité de ce dernier, si possible.
Tableau 2 : Nombre d’appareils intérieurs pouvant être raccordés
Appareils intérieurs City Multi
SM36 1-11
SM42 1-12
SM48 1-12
SM60 1-12
Système de boîtier de dérivation (appareils intérieurs Série M, S, P via boîtier de dérivation)
SM36 2*
1
– 4 (3) appareils *
2
*
3
*
4
SM42 2*
1
– 5 (4) appareils *
2
*
3
*
4
SM48 2*
1
– 8 (6) appareils *
2
*
3
*
4
SM60 2*
1
– 8 (6) appareils *
2
*
3
*
5
*1 Un seul appareil peut être raccordé à l’appareil série SVZ.
*2 Le nombre entre parenthèses est le nombre maximum d'appareils qui peuvent
être raccordés lorsque 1 ou plusieurs appareils PLA-A·EA7 sont raccordés.
*3 En cas de raccordement d'un ou de plusieurs appareils de la série SVZ, dénissez
des contraintes supplémentaires de la manière suivante.
Pour des raccordements différents de ceux spéciés ci-dessous, consultez votre revendeur.
Nombre d’appareils rac-
cordés de la série SVZ
Contraintes
(pour chaque boîtier de dérivation raccordé)
2
Il n’est pas possible de raccorder d’autres appareils
intérieurs que les appareils de la série SVZ.
1
La capacité nominale totale (refroidissement) doit être de 100 %
ou inférieure, appareil de la série SVZ inclus (SM60 uniquement).
Seul 1 appareil SEZ ou 1 appareil PEAD peut être inclus dans le raccordement.
*4 Un boîtier de dérivation peut raccorder jusqu’à 3 appareils de la série SEZ/PEAD.
*5
Un boîtier de dérivation peut raccorder jusqu’à 2 appareils de la série SEZ/PEAD.
En cas de raccordement avec 1 ou plus de 1 appareil de la série SEZ/PEAD, la capacité nomi-
nale totale (refroidissement), appareils SEZ/PEAD inclus, est de 100 % et inférieure à 100 %.
Pour des raccordements autres que ceux spéciés dans 1 et 2, y compris les
raccordements avec des appareils de la série SVZ, consultez un revendeur.
RG79F368H04_02fr.indd 3 2022/02/09 16:19:47
025
background
4
fr
Fig. 2-2
Fig. 2-3
Fig. 2-4
B
A
2. Emplacement d’installation
2.5. Ventilation et espace de service
Remarque :
Les dimensions gurant à côté des èches ci-dessus sont nécessaires pour
garantir les performances du climatiseur. Installez l'appareil dans un espace
le plus large possible pour faciliter les entretiens ou les réparations ultérieurs.
2.5.1. Installation à un endroit exposé au vent
Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non
protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas
directement exposé aux vents forts. Le vent soufant dans la sortie d’air peut empêcher
l’air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement.
Voici trois exemples de précautions à prendre.
1 Positionner la sortie d’air vers le mur le plus proche et à environ 50 cm (19-11/16")
de celui-ci. (Fig. 2-2)
2 Installez un dispositif de protection contre le vent si l’appareil est installé à un
endroit où des vents violents, en cas de typhon par exemple, risquent de soufer
directement dans la sortie d’air. (Fig. 2-3)
A Dispositif de protection contre le vent
3 Placer l’appareil de sorte que la sortie d’air soufe dans la direction perpendiculaire
à celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 2-4)
B Sens du vent
RG79F368H04_02fr.indd 4 2022/02/09 16:19:47
026
background
5
fr
39-3/8 *
5-29/32
11-13/16
39-3/8
7-7/8
11-13/16
7-7/8
5-29/32
39-3/8 *
9-27/32
9-27/32
59-1/16
19-11/16
11-13/16
59-1/16
19-11/16
59-1/16
59-1/16 *
59-1/16 *
19-11/16
39-3/8
23-5/8
78-24/32 *
5-29/32
59-1/16
23-5/8
118-4/32 *
19-11/16
59-1/16
31-1/2
5-29/32
Fig. 2-6
Fig. 2-10 Fig. 2-11
Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14
Fig. 2-16Fig. 2-15 Fig. 2-17
Fig. 2-9
Fig. 2-8Fig. 2-7Fig. 2-5
(inch)
Max. 19-11/16
Max. 11-13/16
Max. 19-11/16
2. Emplacement d’installation
2.5.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur
Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant
les dimensions maximales.
Utiliser les chiffres pour chaque cas.
1 Obstacles à l’arrière (Fig. 2-5)
2 Obstacles à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-6)
3 Obstacles à l’arrière et sur les côtés (Fig. 2-7)
4 Obstacles à l’avant (Fig. 2-8)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 19-11/16" (500 mm)
minimum.
5 Obstacles à l’avant et à l’arrière (Fig. 2-9)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 19-11/16" (500 mm)
minimum.
6 Obstacles à l’arrière, sur les côtés et au-dessus (Fig. 2-10)
• Ne pas utiliser les guidages de sortie d’air en option pour un débit d’air vers le haut.
2.5.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs
Espacer les appareils de 1" (25 mm) minimum.
1 Obstacles à l’arrière (Fig. 2-11)
2 Obstacles à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-12)
Ne pas installer côte à côte plus de trois appareils. Espacer également les appareils, comme
illustré.
• Ne pas utiliser les guidages de sortie d’air en option pour un débit d’air vers le haut.
3 Obstacles à l’avant (Fig. 2-13)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 39-3/8" (1000 mm)
minimum.
4 Obstacles à l’avant et à l’arrière (Fig. 2-14)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 39-3/8" (1000 mm)
minimum.
5 Disposition pour un seul appareil parallèle (Fig. 2-15)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option installé pour un débit d’air vers le
haut, le jeu est de 39-3/8" (1000 mm) minimum.
6 Disposition pour plusieurs appareils parallèles (Fig. 2-16)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option installé pour un débit d’air vers le
haut, le jeu est de 59-1/16" (1500 mm) minimum.
7 Disposition pour appareils empilés (Fig. 2-17)
• Il est possible d’empiler jusqu’à deux appareils.
Ne pas installer côte à côte plus de deux appareils empilés. Espacer également les appareils,
comme illustré.
(pouce)
RG79F368H04_02fr.indd 5 2022/02/09 16:19:47
027
background
6
fr
B
C
E
D
A
3. Installation de l’appareil extérieur
Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout
bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1)
<Spécications de la fondation>
Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce)
Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce)
Longueur des boulons 70 mm (2-3/4 ème de pouce)
Résistance au poids 320 kg (705 lbs)
S’assurer que la longueur des boulons de fondation ne dépasse pas 30 mm (1-3/16")
par rapport à la surface inférieure de la base.
Fixer fermement la base de l’appareil avec quatre boulons de fondation M10 placés
à des endroits sufsamment robustes.
Installation de l’appareil extérieur
Ne pas bloquer le ventilateur. Si le ventilateur est bloqué, l’appareil sera ralenti et
risque d’être endommagé.
Pour installer l’appareil, utiliser, si nécessaire et en plus de la base de l’appareil,
les orices d’installation situés à l’arrière pour xer les câbles, etc. Utiliser des vis
autotaraudeuses (ø5 × 15 mm, ø13/16" × 19/32" maximum) et installer l’appareil
sur site.
Avertissement:
L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter
son poids. Si l’appareil est xé sur une structure instable, il risque de tomber
et de provoquer des dommages ou des blessures.
L’appareil doit être installé conformément aux instructions pour réduire les
risques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou des
vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil
et provoquer des dommages ou des blessures.
Précaution:
Installez l’appareil sur une surface solide pour éviter des bruits ou des vibra-
tions d’opération excessives.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
(pouce)
Fig. 3-1
A
Boulon M10 (3/8 ème de pouce)
B Base
C Aussi long que possible
D Ventilateur
E Installer profondément dans le sol
Min. 18-11/16
Min. 1
Max. 1-3/16
23-5/8 23-5/8
8-7/8 8-7/8
13
14-9/16
63/64
41-11/32
4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A
Se reporter à la page 2 pour les consignes non reprises ci-dessous concernant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A.
Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées.
Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant
dont l’épaisseur est spéciée dans le tableau ci-dessous. Vérier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxy-
dants, des débris ou des saletés.
Avertissement:
Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil extérieur, n’utilisez que le réfrigérant spécié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant.
Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux.
Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression dans les tuyaux de réfrigérant et entraîner une explosion et d’autres risques.
L’utilisation d’un réfrigérant différent de celui spécié pour le climatiseur peut entraîner des défaillances mécaniques, des dysfonctionnements du système ou
une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un obstacle à la mise en sécurité du produit.
ø6,35 mm (1/4 pouce), ø9,52 mm (3/8 pouce),
ø12,7 mm (1/2 pouce)
Épaisseur 0,8 mm (1/32 pouce)
ø15,88 mm (5/8 pouce), ø19,05 mm (3/4 pouce)
Épaisseur 1,0 mm (5/128 pouce)
Ne pas utiliser de tuyaux plus ns que ceux spéciés ci-dessus.
Les épaisseurs du tableau ci-dessus sont basées sur les normes japonaises. Utilisez des tuyaux présentant une pression de fonctionnement maximale de
4,15 MPa [601 PSIG] ou plus selon les normes locales.
Précaution:
Suivre les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans le circuit
de réfrigérant, car ces composants peuvent provoquer des défaillances du compresseur et des vannes.
Pour ébavurer les tuyaux, utilisez un alésoir ou d'autres outils d'ébavurage, et non du papier de verre.
Pour couper les tuyaux, utilisez un coupe-tuyaux et non une meuleuse ou d'autres outils qui utilisent des matériaux abrasifs.
Lors de la coupe ou de l’ébavurage des tuyaux, ne pas laisser des copeaux de métal ou d’autres matières étrangères pénétrer dans les tuyaux.
Si des copeaux de métal ou d'autres matières étrangères pénètrent dans les tuyaux, les éliminer de l'intérieur des tuyaux.
RG79F368H04_02fr.indd 6 2022/02/09 16:19:48
028
background
7
fr
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
4.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur
4.2.1. Raccordement sans boîtier de dérivation (Fig. 4-1)
B
A
H
B C
L
r
D
e
a
h
b c d
C
C
A
CCC
SM36/42/48 SM60
A+B+C+D+a+b+c+d+e
[ 300 m [984 pieds] [ 150 m [492 pieds]
L = A+B+C+D+e
[ 150 m [492 pieds] [ 80 m [262 pieds]
R = B+C+D+e
[ 30 m [98 pieds]
H Extérieur plus haut
[ 50 m [164 pieds]
Extérieur plus bas
[ 40 m [131 pieds]*
[ 40 m [131 pieds]
h
[ 15 m [49 pieds]
* Lorsque PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-P04/06/08/12NLMU, PFFY-
P06/08/12NEMU ou PFFY-P06/08/12NRMU sont compris, ne dépassez pas 30 m
[98 pieds].
A, B, C, D (mm [pouce])
Conduit de liquide Conduit de gaz
SM36/42/48
ø9,52 [3/8]
ø15,88 [5/8]
SM60 ø19,05 [3/4]
a, b, c, d, e, f (mm [pouce])
Numéro de modèle Conduit de liquide Conduit de gaz
04, 05, 06, 08, 12, 15, 18
ø6,35 [1/4] ø12,7 [1/2]
24, 27, 30, 36, 48, 54 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8]
72 ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4]
Modèle du kit de dérivation
CMY-Y62-G-E
4-Socle de dérivation 8-Socle de dérivation
CMY-Y64-G-E CMY-Y68-G-E
Préparation du tuyau
1 Le tableau ci-dessous présente les spécications des tuyaux disponibles dans
le commerce.
Diamètre extérieur Epaisseur de l’isolation
Matériau d’isolation
mm (pouce) mm (pouce)
6,35 (1/4) 8 (5/16)
Plastique expansé résistant à
la chaleur ayant une gravité
spécique de 0,045.
9,52 (3/8) 8 (5/16)
12,7 (1/2) 8 (5/16)
15,88 (5/8) 8 (5/16)
19,05 (3/4) 8 (5/16)
2 Vérier que les 2 tuyaux de réfrigérant sont isolés pour empêcher la formation
de condensation.
3
Le rayon de pliage du tuyau de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum.
Précaution:
Veiller à utiliser l’isolation de l’épaisseur indiquée. Une isolation trop épaisse
pourrait être à l’origine d’une installation incorrecte de l’appareil intérieur alors
qu’une isolation trop ne pourrait provoquer des fuites.
Avertissement:
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant
de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur risque d’éclater et de
provoquer des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre
dans le système.
A Appareil extérieur
B Première dérivation
C Appareil intérieur
D Capuchon
A Appareil extérieur
B Première dérivation
C Appareil intérieur
Formule de conversion
1/4 F ø6,35 (1/4)
3/8 F ø9,52 (3/8)
1/2 F ø12,7 (1/2)
5/8 F ø15,88 (5/8)
3/4 F ø19,05 (3/4)
B
A
A
a
b
c d
C
D
e f
H
h
L
r
CC
CC
C
SM36/42/48 SM60
A+a+b+c+d+e+f
[ 300 m [984 pieds] [ 150 m [492 pieds]
L = A+f
[ 150 m [492 pieds] [ 80 m [262 pieds]
R = f
[ 30 m [98 pieds]
H Extérieur plus haut
[ 50 m [164 pieds]
Extérieur plus bas
[ 40 m [131 pieds]*
[ 40 m [131 pieds]
h
[ 15 m [49 pieds]
* Lorsque PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-P04/06/08/12NLMU, PFFY-
P06/08/12NEMU ou PFFY-P06/08/12NRMU sont compris, ne dépassez pas 30
m [98 pieds].
Fig. 4-1
RG79F368H04_02fr.indd 7 2022/02/09 16:19:48
029
background
8
fr
4.2.2. Raccordement avec boîtier de dérivation (Fig. 4-2)
Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intérieurs, du boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur.
Retirer le couvercle de soupape de l’appareil extérieur, puis raccorder le tuyau.
Les tuyaux de réfrigérant servent à raccorder le boîtier de dérivation et l’appareil extérieur.
B
D
B
C C C
C
C C
C
L
R
h2
b2
b1
c1
a6a5
a4a3a2
h3
h1
H
a1
a7 a8
Fig. 4-2
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
A Appareil extérieur
B Boîtier de dérivation
C Appareil intérieur
D Le premier joint
Longueur admise
(un sens)
Longueur de tuyau totale c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 150 m (492 pieds)
Longueur de tuyau maximum (L) *
1
c1 + b2 + a8 ≤ 80 m (262 pieds)
Longueur de tuyau entre l’appareil extérieur et les boîtiers de
dérivation
c1 + b1 + b2 ≤ 55 m (180 pieds)
Boîtier de dérivation le plus éloigné du premier joint (b2) b2 ≤ 30 m (98 pieds)
Longueur de tuyau maximum après le boîtier de dérivation (R) a8 ≤ 25 m (82 pieds)
Longueur de tuyau totale entre les boîtiers de dérivation et les
appareils intérieurs
a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 95 m (311 pieds)
Différence de
hauteur admise
(un sens)
Dans la section intérieure/extérieure (H) *
2
H ≤ 50 m (164 pieds) (Si l’appareil extérieur est placé plus haut que l’appareil intérieur)
H ≤ 40 m (131 pieds) (Si l’appareil extérieur est placé plus bas que l’appareil intérieur)
Dans la section boîtier de dérivation/appareil intérieur (h1) h1 + h2 ≤ 15 m (49 pieds)
Dans chaque appareil de dérivation (h2) h2 ≤ 15 m (49 pieds)
Dans chaque appareil intérieur (h3) h3 ≤ 12 m (39 pieds)
Nombre de coudes
|
c1 +
b1 + a1 |, |
c1 +
b1 + a2 |, |
c1 +
b1 + a3 |, |
c1 +
b1 + a4 |, |
c1 +
b1 + a5 |, |
c1 +
b2
+ a6 |, |
c1 +
b2 + a7 |, |
c1 +
b2 + a8 | ≤ 15
*1 Le tableau des spécications de tuyauterie n’indique pas de longueur de ligne minimum. Cependant, les appareils intérieurs dont la longueur de tuyauterie connectée est
inférieure à 16 pieds (5 m) pourraient produire un bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du système dans des environnements très calmes. Tenez compte
de cette information importante lors de l’installation et du positionnement de l’appareil intérieur dans l’espace climatisé.
*2 Placer le boîtier de dérivation à une hauteur comprise entre celle de l’appareil extérieur et des appareils intérieurs.
RG79F368H04_02fr.indd 8 2022/02/09 16:19:48
030
background
9
fr
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Raccordement évasé du tuyau de réfrigérant de boîtier de dérivation mm (pouce)
Vers l’appareil intérieur
Vers l’appareil
extérieur
A BCDE
Conduit de liquide
ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4)
ø9,52 (3/8)
Conduit de gaz
ø9,52 (3/8) ø9,52 (3/8) ø9,52 (3/8) ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2)
ø15,88 (5/8)
* Type à 3 embranchements : uniquement A, B, C
Formule de conversion
1/4 F ø6,35 (1/4)
3/8 F ø9,52 (3/8)
1/2 F ø12,7 (1/2)
5/8 F ø15,88 (5/8)
3/4 F ø19,05 (3/4)
Taille du tuyau
A
Conduit de liquide Conduit de gaz
SM36
ø9,52 (3/8)
ø15,88 (5/8)SM42
SM48
SM60 ø19,05 (3/4)
B
• SM36/42/48
Conduit de liquide Conduit de gaz
ø9,52 (3/8)
ø15,88 (5/8)
• SM60
Capacité totale des
appareils intérieurs
Conduit de liquide Conduit de gaz
– 54 kBtu/h
ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8)
54 kBtu/h –
ø9,52 (3/8) ø19,05 (3/4)
C
La taille des raccordements de tuyau diffère selon le type et la capacité des appa-
reils intérieurs. Adapter la taille du raccordement du tuyau du boîtier de dérivation
à l’appareil intérieur.
Si la taille du raccordement du tuyau du boîtier de dérivation diffère de celle du
raccordement du tuyau de l’appareil intérieur, utiliser des joints de diamètre différent
(déformés), disponibles en option, au niveau du boîtier de dérivation. (Raccorder le
joint déformé directement au niveau du boîtier de dérivation.)
Taille du tuyau (Boîtier de dérivation/Appareil intérieur) *Cas des appareils
intérieurs de la série M ou S
Type d’appareil
intérieur
(Btu/h)
06 09 12 15 18 24
30 36
Taille du tuyau
(mm (pouce))
Liquide
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
Gaz
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
Taille du tuyau (Boîtier de dérivation/Appareil intérieur) *Cas de l’appareil
intérieur de la série P
Type d’appareil
intérieur
(Btu/h)
09
12
15
18 24
30 36
Taille du tuyau
(mm (pouce))
Liquide
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
Gaz
ø9,52
(3/8)
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
Joint de diamètre différent (pièces disponibles en option) (Fig. 4-4)
Nom de modèle
Diamètre des tuyaux raccordés Diamètre A Diamètre B
mm (pouce) mm (pouce) mm (pouce)
MAC-A454JP-E
ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2)
MAC-A455JP-E
ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8)
MAC-A456JP-E
ø12,7 (1/2) ø15,88 (5/8) ø12,7 (1/2) ø15,88 (5/8)
PAC-493PI
ø6,35 (1/4) ø9,52 (3/8) ø6,35 (1/4) ø9,52 (3/8)
PAC-SG76RJ-E
ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8)
PAC-SG75RJ-E
ø15,88 (5/8) ø19,05 (3/4) ø15,88 (5/8) ø19,05 (3/4)
Préparation du tuyau
1 Le tableau ci-dessous présente les spécications des tuyaux disponibles dans le
commerce.
Diamètre extérieur Epaisseur de l’isolation
Matériau d’isolation
mm (pouce) mm (pouce)
6,35 (1/4) 8 (5/16)
Plastique expansé résistant à
la chaleur ayant une gravité
spécique de 0,045.
9,52 (3/8) 8 (5/16)
12,7 (1/2) 8 (5/16)
15,88 (5/8) 8 (5/16)
19,05 (3/4) 8 (5/16)
2 Vérier que les 2 tuyaux de réfrigérant sont isolés pour empêcher la formation
de condensation.
3
Le rayon de pliage du tuyau de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum.
Précaution:
Veiller à utiliser l’isolation de l’épaisseur indiquée. Une épaisseur trop importante
peut engendrer une installation incorrecte de l’appareil intérieur et du boîtier de déri-
vation ; une épaisseur trop faible peut provoquer un égouttement de la condensation.
Tuyau à 2 embranchements (Joint) : Pièces disponibles en option (en fonction de
la méthode de raccordement choisie, il est possible de choisir votre préférée).
Nom de modèle Méthode de raccordement
MSDD-50AR-E évasement
MSDD-50BR-E brasage
Procédure d’installation (tuyau à 2 embranchements (Joint))
Veuillez consulter les manuels d’installation des MSDD-50AR-E et MSDD-50BR-E.
La connexion réglage d’un appareil intérieur raccordable dépend de la région/du pays.
A
CC C CC
A
B
B
CCCCC
A B
Fig. 4-3
Fig. 4-4
En cas d’utilisation de 2 boîtiers de dérivation
En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation
Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage)
Boîtier de dérivation
Boîtier de dérivation #1
Boîtier de dérivation #2
Tuyau à 2 embranchements (joint)
: pièces en option.
RG79F368H04_02fr.indd 9 2022/02/09 16:19:48
031
background
10
fr
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-5) (Fig. 4-6)
Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de
condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz)
Selon l’environnement d’installation des tuyaux de réfrigérant, il peut être néces-
saire d’appliquer une couche d’isolation supplémentaire pour éviter la formation
de condensation sur la surface du matériel d’isolation.
(Température de résistance à la chaleur du matériel d’isolation : 120 °C, 248 °F ;
épaisseur : 15 mm, 5/8 po. ou plus)
* Si les tuyaux de réfrigérant sont placés dans des endroits sujets à des tem-
pératures/humidité élevées, tels que dans un grenier, une couche d’isolation
supplémentaire peut être nécessaire.
Pour isoler les tuyaux de réfrigérant, appliquez une mousse de polyéthylène
résistante à la chaleur entre l’appareil intérieur et le matériel d’isolation, ainsi que
dans tous les espaces entre le matériel d’isolation.
(De la condensation sur les tuyaux peut causer de la condensation dans la pièce
ou des brûlures lors de contacts avec les tuyaux.)
Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées
de matière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spécique de 0,03
et de 9 mm (3/8 pouce) d’épaisseur ou plus).
[Fig. 4-6]
Appliquer un lm mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support
du joint avant de serrer l’écrou évasé. A
Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond. B
Utiliser les raccords coniques comme suit. C
Le raccordement est réalisé en alignant d’abord le centre puis en serrant à la main
les 3 ou 4 premiers tours de l’écrou de xation à évasement.
Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux. D
Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou
une solution savonneuse à base d’eau pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite de
gaz.
Veiller à ne pas rompre les tuyaux lors de leur courbure. Un rayon de courbure de
100 mm (4 pouces) à 150 mm (6 pouce) est sufsant.
Vérier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des
bruits anormaux pourraient se produire.
1 Raccorder les tuyaux en commençant par l’appareil intérieur.
Serrer les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique.
2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un lm mince d’huile réfri-
gérante (application sur site).
Si un procédé d’étanchéité traditionnel est utilisé pour les tuyaux, se reporter au
tableau 2 pour l’évasement des tuyaux de réfrigérant R410A.
La jauge de réglage de la taille peut être utilisée pour conrmer les mesures A.
Avertissement:
Pendant l’installation de l’appareil, branchez correctement les tuyaux de réfri-
gérant avant de lancer le compresseur.
Précaution:
Assurez-vous d’isoler les tuyaux. Un contact direct avec des tuyaux non
isolés peut causer des brûlures ou des gelures.
Tableau 2 (Fig. 4-7) mm (pouce)
Diam. ext. Tuyau en
cuivre
A
Outil d’évasement pour le
R410A
Outil d’évasement pour le
R22·R407C
Type embrayage
ø6,35 (1/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø9,52 (3/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø12,7 (1/2) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø15,88 (5/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø19,05 (3/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
A (Fig. 4-6)
Diam. ext. Tuyau en cuivre
(mm) (pouce)
Dimensions évasement
Dimensions øA (mm) (pouce)
ø6,35 (1/4) 8,7 - 9,1 (5/16 - 3/8)
ø9,52 (3/8) 12,8 - 13,2 (1/2 - 33/64)
ø12,7 (1/2) 16,2 - 16,6 (41/64 - 21/32)
ø15,88 (5/8) 19,3 - 19,7 (49/64 - 25/32)
ø19,05 (3/4) 23,6 - 24,0 (15/16 - 61/64)
Diam. ext. Tuyau en cuivre
(mm) (pouce)
Diam.ext. raccord conique
(mm) (pouce)
Couple de serrage
(N·m)* (ft·lbs)
ø6,35 (1/4) 17 (43/64) 14 - 18 (10 - 13)
ø6,35 (1/4) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9,52 (3/8) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9,52 (3/8) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12,7 (1/2) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12,7 (1/2) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15,88 (5/8) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15,88 (5/8) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
ø19,05 (3/4) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
* 1 N·m
10 kgf·cm
A Matrice
B Tuyau en cuivre
A Conduit de liquide
B Conduit de gaz
C Isolation thermique
D Rubanage
Fig. 4-5
A
B
C
D
A
Fig. 4-7
Fig. 4-6
ø
A
45° ± 2°
(pouce)
A Dimension de l’évasement
D Couple de serrage du raccord conique
Raccord Ecrou évasé
Côté mâle
Côté femelle
Bloquer le raccord
avec une clé.
Serrer l’écrou évasé avec
une clé dynamométrique.
D
90° ± 0,5°
R1/64" ~ R1/32"
RG79F368H04_02fr.indd 10 2022/02/09 16:19:48
032
background
11
fr
4.4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-8)
Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le
cache-tuyaux arrière B (deux vis).
1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex-
térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
2 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement.
Évacuation
Évacuez avec la valve de l’unité extérieure fermée et évacuez en même temps la
tuyauterie de connexion et l’unité intérieure depuis le port de service fourni sur la valve
de l’unité extérieure à l’aide d’une pompe à vide. (Évacuez toujours depuis le port
de service du tube de liquide et du tube de gaz.) Après que le vide ait atteint 650 Pa
[abs] [0,0943 psi/5 Torr], continuez l’évacuation pendant au moins une heure. Arrêtez
ensuite la pompe à vide et laissez-la pendant une heure. Vériez que le degré de vide
n’a pas augmenté. (Si le degré d’augmentation du vide est supérieur à 130 Pa
[0,01886 psi/1,0 Torr], de l’eau pourrait avoir pénétré. Appliquez une pression
d’azote sec jusqu’à 0,05 MPa [7,25 psi] et appliquez de nouveau le vide.) Pour
nir, scellez avec le frigorigène liquide à travers le tube de uide et ajustez la tuyauterie
de gaz pour obtenir une quantité appropriée de frigorigène pendant le fonctionnement.
* N’exécutez jamais de purge d’air à l’aide du frigorigène.
3 Une fois les tuyaux de réfrigérant raccordés, vérier les éventuelles fuites de
gaz dans les tuyaux raccordés et l’appareil intérieur. (Voir 4.5. Test d’étanchéité
des tuyaux de réfrigérant.)
4 Vider les tuyaux de réfrigérant par l’orice de service des vannes d’arrêt de
liquide et de gaz. Puis, ouvrir complètement les vannes d’arrêt (de liquide et de
gaz). Cette opération permet le raccordement complet des tuyaux de réfrigérant
des appareils intérieur et extérieur.
Faire fonctionner l’appareil sans avoir ouvert les vannes d’arrêt risque
d’endommager le compresseur et la vanne de commande.
Utiliser un détecteur de fuites ou de l’eau savonneuse pour vérier les éven-
tuelles fuites de gaz aux sections de raccordement des tuyaux de l’appareil
extérieur.
Ne pas utiliser le réfrigérant de l’appareil pour faire le vide d’air des tuyaux
de réfrigérant.
Après avoir utilisé les vannes, resserrer leurs capuchons au couple correct :
20 à 25 N·m [14 à 18 ft·lbs] (200 à 250 kgf·cm).
Si les capuchons sont mal replacés ou resserrés, une fuite de réfrigérant
peut se produire. Veiller également à ne pas endommager l’intérieur des
capuchons des vannes car leur étanchéité empêche les fuites de réfrigérant.
5 Appliquer un agent d’étanchéité sur les extrémités de l’isolation thermique
autour des sections de raccordement des tuyaux an d’empêcher l’eau de
pénétrer dans l’isolation thermique.
Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d’une couche de protection.
Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d’une
couche de protection allant jusqu’à ø90 mm (3-9/16"). Découper la rondelle -
fonçable du cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux.
Orice d’entrée du tuyau
Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur l’entrée des tuyaux pour éviter tout espace.
(Si les espaces ne sont pas supprimés, l’appareil risque de fonctionner bruyam-
ment ou d’être endommagé à cause d’une inltration d’eau et de poussières).
Remarque:
<Triple évacuation>
Évacuez le système de 4 000 microns par les deux valves de service. Les
ensembles de jauge du système ne doivent pas être utilisés pour mesurer le vide.
Une jauge micron doit être utilisée en permanence.
-
Cassez le vide avec de l’azote (N2) dans la valve de service de décharge jusqu’à 0 PSIG.
Évacuez le système de 1 500 microns par la valve d’aspiration.
-
Cassez le vide avec de l’azote (N2) dans la valve de service de décharge jusqu’à 0 PSIG.
Évacuez le système de 500 microns. Le système doit maintenir le vide à 500
microns pendant au moins 1 heure.
Exécutez un test d’échauffement pendant au moins 30 minutes.
4.5. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant
(1) Connecter les outils de test.
Vérier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir.
Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orice de service C de
la vanne d’arrêt de liquide A et de la vanne d’arrêt de gaz B.
(2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spécifiée mais progressive-
ment.
1 Pressuriser jusqu’à 0,5 MPa [73 PSIG] attendre cinq minutes et vérier que la
pression ne diminue pas.
2 Pressuriser jusqu’à 1,5 MPa [218 PSIG], attendre cinq minutes et vérier que la
pression ne diminue pas.
3 Pressuriser jusqu’à 4,15 MPa [601 PSIG], puis mesurer la température ambiante
et la pression du réfrigérant.
(3) Si la pression spéciée se maintient pendant environ une journée sans diminuer, les
tuyaux ne présentent pas de fuite.
Si la température ambiante varie de 1°C [1,8°F], la pression varie d’environ
0,01 MPa [1,5 PSIG]. Apporter les corrections nécessaires.
(4) Si la pression diminue à l’étape (2) ou (3), il y a une fuite de gaz. Rechercher l’origine
de la fuite de gaz.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
A Couvercle de la tuyauterie avant
B Couvercle de la tuyauterie
C Vanne d’arrêt
D Panneau de service
E Rayon de cintrage : 100 mm - 150 mm (3-15/16" - 5-7/8")
A Corps de vanne F Complètement fermé
B Côté appareil G Complètement ouvert
C Orice de service H
Côté tuyau réfrigérant (Installation sur le côté)
D Levier I Sens d’écoulement du réfrigérant
E Capuchon J Tige de vanne
Fig. 4-8
Fig. 4-10
Fig. 4-11
B
C
J
I
H
E
(2)
B
C
EA
D
Fig. 4-9
A Vanne d’arrêt <côté liquide>
B Vanne d’arrêt <côté gaz>
C Orice pour l’entretien
D Section d’ouverture/fermeture
E Tuyau local
F Hermétique, idem pour le côté gaz
G Fourrure du tuyau
H Ne pas utiliser de clé ici.
Il pourrait y avoir des fuites de réfrigé-
rant.
I Utiliser deux clés ici.
A
B
H
I
C
D
E
F
G
C
C
(1)
1
2
H
B
A
E
C
F
D
G
RG79F368H04_02fr.indd 11 2022/02/09 16:19:50
033
background
12
fr
5. Mise en place du tuyau d’écoulement
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur
Lorsqu’un tuyau d’écoulement s’avère nécessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option).
Il ne peut toutefois pas être utilisé pour MXZ-SM36/42/48NAMHZ (modèle Hyper Heating)
Douille de drainage PAC-SG61DS-E
Cuvette de drainage PAC-SH97DP-E
C Flexible de charge
D Ouverture de service
4.6. Comment ouvrir la vanne d’arrêt
La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté-
rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée.
(1) Côté gaz (Fig. 4-10)
1 Enlever le capuchon, ramener la poignée vers soi et la tourner d’un quart de tour
en sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vanne.
2 Vérier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée et
tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine.
(2) Côté liquide (Fig. 4-11)
1
Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antihoraire avec
une clé hexagonale de 4 mm [3/16”]. Arrêtez de tourner quand elle frappe la retenue.
2 Vérier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte et tourner le capuchon
pour le ramener sur sa position d’origine.
* La gure à gauche n’est représentée
qu’à titre d’exemple. La forme de la
vanne d’arrêt, la position de l’ouver-
ture de service, etc., peuvent différer
selon le modèle.
* Tournez la section A uniquement.
(Ne serrez pas davantage les sec-
tions A et B l’une contre l’autre.)
Fig. 4-12
Précautions à prendre lors de l’utilisation de la soupape de charge (Fig. 4-12)
Ne serrez pas trop l’ouverture de service au moment de l’installer, car vous pourriez
déformer le corps de la soupape et des fuites pourraient se produire.
Après avoir posé la section B dans la direction désirée, tournez la section A uni-
quement et serrez-la.
Ne serrez pas davantage les sections A et B l’une contre l’autre après avoir serré
la section A.
Avertissement:
Lors de l’ouverture ou de la fermeture de la vanne sous des températures
de congélation, le réfrigérant peut jaillir de l’espace entre la tige de vanne
et le corps de vanne et provoquer des blessures.
Pendant l’installation de l’appareil, brancher correctement les tuyaux de
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
4.7. Charge supplémentaire de réfrigérant
Charge supplémentaire de réfrigérant
Le réfrigérant pour les extensions de tuyauterie n’est pas inclus dans l’appareil
extérieur lors de sa sortie d’usine. Par conséquent, chargez le réfrigérant supplé-
mentaire dans chaque système de conduites de réfrigérant sur le lieu d’installation.
En outre, pour l’entretien, indiquez la section et la longueur de chaque conduite de
liquide ainsi que les quantités de charge supplémentaires dans les espaces prévus
à cet effet sur la plaquette “Quantité de réfrigérant” située sur l’appareil extérieur.
* Une fois l’appareil arrêté, le charger de réfrigérant supplémentaire par la vanne
d’arrêt de liquide après avoir vidé les extensions de tuyaux et les appareils
intérieurs.
Lors de l’utilisation de l’appareil, ajouter du réfrigérant par le clapet de non-retour
du gaz à l’aide d’un chargeur de sécurité. Ne pas ajouter de réfrigérant liquide
directement par le clapet de non-retour.
Calcul de la charge supplémentaire de réfrigérant
Calculez la charge supplémentaire à l’aide de la section de la conduite de liquide
et de la longueur de l’extension de tuyauterie.
Calculez la charge de réfrigérant supplémentaire selon la procédure indiquée à
droite, et chargez le système à l’aide du réfrigérant supplémentaire.
Pour les quantités inférieures à 0,1 kg, arrondissez la charge de réfrigérant
supplémentaire calculée.
(Par exemple, si la charge calculée est de 6,01 kg, arrondissez-la à 6,1 kg.)
La longueur totale de chaque tuyau de liquide est la suivante:
ø9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 m (148 pieds)
ø6,35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m (131 pieds)
La capacité totale de chaque appareil intérieur connecté est la suivante :
24 + 15 + 08 + 08 = 55
<Exemple de calcul>
Charge de réfrigérant supplémentaire
(131 × 0,21 + 148 × 0,55 + 106 = 215 oz)
<Charge supplémentaire>
Calcul de la charge de réfrigérant
Dimension des tuyaux
Conduit de liquide
ø6,35
+
Dimension des tuyaux
Conduit de liquide
ø9,52
SM36/42/48
(m) × 19,0 (g/m)
((pieds) × 0,21 (oz/pieds))
SM36/42/48
(m) × 50,0 (g/m)
((pieds) × 0,55 (oz/pieds))
SM60
(m) × 27,0 (g/m)
((pieds) × 0,29 (oz/pieds))
SM60
(m) × 70,0 (g/m)
((pieds) × 0,75 (oz/pieds))
+
Capacité totale des appareils intérieurs connectés Quantité pour les appareils intérieurs
– 27 1,5 kg (53 oz)
28 – 54 2,5 kg (88 oz)
55 – 3,0 kg (106 oz)
Y compris quantité de réfrigérant à la sortie d’usine
Y compris quantité de réfrigérant
SM36/42/48 4,8 kg (169 oz)
SM60 5,1 kg (180 oz)
40 ×
19,0
+ 45 ×
50,0
+ 3,0 = 6,1 kg (arrondi au chiffre supérieur)
1000 1000
<Exemple>
Modèle extérieur : MXZ-SM48NAM A : ø9,52 30 m (98 pieds)
Dans les
conditions
indiquées
ci-dessous:
Intérieur
1 : modèle 24 a : ø9,52 15 m (49 pieds)
2 : modèle 15 b : ø6,35 10 m (33 pieds)
3 : modèle 08 c : ø6,35 10 m (33 pieds)
4 : modèle 08 d : ø6,35 20 m (66 pieds)
RG79F368H04_02fr.indd 12 2022/02/09 16:19:50
034
background
13
fr
6. Installations électriques
6.3. Mise en place des câbles de transmission
1 Types de câbles de commande
1. Mise en place des câbles de transmission
Types de câbles de transmission
Fil blindé (à deux âmes) CVVS, CPEVS ou MVVS
Diamètre des câbles Supérieur à 1,25 mm
2
[AWG16]
Longueur maximum des câbles Moins de 200 m
[656 pieds]
2. Câbles de la télécommande M-NET
Types de câbles de télécommande
Fil blindé (à deux âmes) CVVS, CPEVS ou MVVS
Diamètre du câble 0,5 à 1,25 mm
2
[AWG20 à AWG16]
Remarques
Pour une longueur de câblage supérieure à 10 m
[32 pieds], utilisez un câble ayant les mêmes caracté-
ristiques que le câblage de la ligne de transmission.
3. Câbles de la télécommande MA
Type de câble de télécommande Câble gainé à 2 âmes (non blindé) CVV
Diamètre du câble
0,3 à 1,25 mm
2
[AWG22 à AWG16]
(0,75 à 1,25 mm
2
[AWG18 à AWG16])*
Remarques Moins de 200 m [656 pieds]
* Raccordé avec télécommande simple.
2 Exemples de câblage
Nom du contrôleur, symbole et nombre de contrôleurs permis.
Nom Symbole Nombre de contrôleurs permis
Contrôleur de l’appa-
reil extérieur
OC
Contrô-
leur de
l’appareil
intérieur
Série
CITY
MULTI
M-IC
MXZ-SM36 1 à 11 unités par OC
MXZ-SM42
1 à 12 unités par OCMXZ-SM48
MXZ-SM60
Série
M, S, P
A-IC
MXZ-SM36 2 à 4 unités par OC *1
MXZ-SM42 2 à 5 unités par OC *1
MXZ-SM48
2 à 8 unités par OC *1
MXZ-SM60
Boîtier de dérivation BC 0 à 2 unités par OC *1
Commande
à distance
M-NET M-NET RC *2
12 contrôleurs maximum par OC (Ne peut
pas être connecté si un boîtier de dériva-
tion est utilisé.) *1
MA MA-RC Maximum 2 par groupe
Sans l WL-RC
Remarque:
*1. Le nombre d’appareils qu’il est possible de raccorder peut être limité par
certaines conditions telles que la capacité de l’appareil intérieur ou la
consommation électrique équivalente de chaque appareil.
*2. Ne pas utiliser le contrôleur à distance Lossnay (PZ-61DR-E, PZ-43SMF-E,
PZ-52SF-E, PZ-60DR-E).
6.2. Boîtier de commande et emplacement pour le rac-
cordement des câbles (Fig. 6-1)
1. Connectez les ls entre l’appareil extérieur et l’appareil intérieur ou raccordez
le boîtier au bloc de sortie de transmission (TB3) de l’appareil extérieur.
Raccorder le câblage entre l’appareil extérieur et le système de commande
centralisé au bloc terminal de transmission (TB7) de l’appareil extérieur.
En cas d’utilisation d’un câblage blindé, raccorder la mise à la terre du câblage
blindé à la borne de blindage (S) du bloc terminal (TB3) ou (TB7).
Si le raccordement du connecteur d’alimentation de la transmission de l’appareil
extérieur est passé de CN41 à CN42, raccorder la borne de blindage (S) du bloc
terminal (TB7) à la vis F au moyen du l de sortie fourni.
* La borne de blindage (S) du bloc terminal de transmission (TB3) est reliée à la
terre E à la sortie d’usine de l’appareil.
2.
Des plaques de montage pour conduits sont fournies. Retirer les pièces démon-
tables du cache de tuyauterie, faire passer les ls d’alimentation et de transmis-
sion par les trous de démontage appropriés et raccorder les ls au bloc terminal.
3.
Le bornier (TB1B) fournir l’alimentation à la boîte de dérivation (208 / 230 V, max. 6A).
4. Fixez le câblage de la source d’alimentation au bornier en utilisant la bague
anti-traction (connexion PG ou similaire).
Précaution:
Ne raccordez jamais la ligne de transmission du boîtier de dérivation ou la
ligne de transmission du système de commande centralisée à ce bornier
(TB1B). Si les lignes de transmission y sont connectées, l'appareil intérieur, le
boîtier de dérivation ou le système de commande pourrait être endommagé.
Fig. 6-1
6.1. Précaution
1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques
concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la
compagnie d’électricité concernée.
2
Utiliser des câbles de distribution auto-extinguibles pour le câblage de l’alimentation.
3
Les câbles de commandes (ci-après dénommé la ligne de transmission) seront
éloignés (de 5 cm [2 pouce] ou plus) des câbles de la source d’alimentation de sorte
à ne pas être inuencé par les interférences de l’alimentation. (Ne jamais introduire
la ligne de transmission et les câbles d’alimentation dans la même gaine.)
4 Toujours effectuer les travaux adéquats de mise à la terre à l’appareil extérieur.
5 Laisser une longueur de câble sufsante dans le boîtier des éléments élec-
triques des appareils intérieurs et des appareils extérieurs car le boîtier doit
parfois être retiré pour les interventions techniques.
6 Ne jamais raccorder la source d’alimentation principale au bloc terminal de la
ligne de transmission car cela brûlerait les composants électriques.
7 Utiliser un câble blindé à deux ls comme ligne de transmission. Si les lignes
de transmission des différents systèmes devaient être reliées par le même
câble à ls multiples, la transmission et la réception seraient mauvaises ce qui
conduirait à un fonctionnement erroné des appareils.
8 Seule la ligne de transmission indiquée doit être reliée au bloc terminal pour la
transmission de l’appareil extérieur.
(Ligne de transmission à raccorder à l’appareil intérieur: Bloc terminal TB3 pour la
ligne de transmission, Autres: Bloc terminal TB7 pour une commande centralisée)
Une mauvaise connexion empêchera le fonctionnement du système.
9
En cas de raccordement avec le contrôleur de classe supérieure ou pour obtenir
un fonctionnement groupé de plusieurs systèmes de réfrigérant, il est nécessaire
de placer une ligne de contrôle de transmission entre chaque appareil extérieur.
Connecter cette ligne de contrôle entre les blocs terminaux pour une com-
mande centralisée. (Ligne à deux câbles non polarisés.)
En cas de raccordement dans différents systèmes de réfrigérant sans passer
par le contrôleur de classe supérieure, sur un des appareils extérieurs, dépla-
cer le cavalier du connecteur de court-circuit de CN41 à CN40.
0 Avant de mettre l’appareil extérieur sous tension, veiller à mettre sous tension
les appareils intérieurs et les boîtiers de dérivation.
A : Alimentation
B : Alimentation pour boîtier de dérivation
C : Vis du boîtier des composants électriques
D : Ligne de transmission
E : Vis sur la boîte de composants électriques
pour le raccordement à la terre (TB3)
F : Vis sur la boîte de composants électriques
pour le raccordement à la terre (TB7)
PLAQUE POUR GAINE
ÉLECTRIQUE :
accessoire
Trou à défoncer ø37
(Pour ls d’alimentation)
Trou à défoncer ø24
(Pour ls de transmission)
L1
L2
GR
M1
S
M2 M1
S
M2
TB3TB1 TB7
B1 B2
TB1B
D
A
F
B
C
E
RG79F368H04_02fr.indd 13 2022/02/09 16:19:50
035
background
14
fr
Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser
des câbles blindés et de dénir les adresses.)
<Exemple de mise en place des câbles de transmission : sans boîtier de dérivation>
Commande à distance M-NET (Fig. 6-2)
Commande à distance MA (Fig. 6-3)
<Méthode de câblage et dénition des adresses : sans système de boîtier de dérivation>
a.
Toujours utiliser un l blindé pour les connexions entre l’appareil extérieur (OC) et l’appareil intérieur (M-IC).
b. Utilisez des câbles d’alimentation pour raccorder les terminaux M1 et M2 et la borne de terre du bornier du câble de transmission (TB3) de chaque appareil extérieur
(OC) aux bornes M1, M2 et S du bornier des câbles de transmission de l’appareil intérieur (M-IC).
c. Raccorder les bornes 1 (M1) et 2 (M2) du bloc terminal des câbles de transmission de l’appareil intérieur (M-IC) qui possède l’adresse la plus récente au sein d’un même
groupe au bloc terminal de la commande à distance (M-NET RC).
d. Connectez ensemble les bornes M1, M2 et S du bornier de la commande centralisée (TB7) de l’appareil extérieur (OC).
e. Le cavalier CN41 du panneau de commande ne change pas.
f. Connectez la masse blindée de la ligne de transmission des appareils intérieurs à la borne blindée (S) de (TB3).
Connectez le câble blindé de la ligne entre les appareils extérieurs et la ligne de transmission du système de commande centralisée à la borne blindée (S) de (TB7).
g. Régler les commutateurs d’adresses comme indiqué ci-dessous.
Appareil Plage
Méthode de réglage
M-IC (maître) 01 à 50
Utiliser l’adresse la plus récente au sein du même groupe d’appareils intérieurs
M-IC (esclave) 01 à 50
Utiliser une adresse, autre que celle du M-IC (maître) parmi les unités d’un même groupe d’appareils intérieurs. Celle-ci
doit se trouver en séquence avec celle du M-IC (maître)
OC 51 à 100
Utiliser l’adresse la plus récente des appareils intérieurs dans le même système réfrigérant plus 50
* L’adresse devient automatiquement “100” si elle est réglée sur “01-50”.
M-NET RC (maître) 101 à 150
Régler l’adresse M-IC (maître) plus 100
M-NET RC (esclave) 151 à 200
Régler l’adresse adresse M-IC (maître) plus 150
MA-RC
Réglage d’adresse inutile (Réglage principal/secondaire nécessaire)
h. Les opérations de réglage groupé pour des appareils intérieurs multiples s’effectuent par le biais de la commande à distance (M-NET RC) après la mise sous tension.
<Méthode de câblage et dénition des adresses : avec système de boîtier de dérivation>
Reportez-vous au Manuel d’installation du boîtier de dérivation.
6. Installations électriques
<Exemple de câblage de transmission : Sans boîtier de dérivation>
Commande à distance M-NET
Commande à distance MA
Fig. 6-3Fig. 6-2
A
B
C
E
M-IC
S 2M 1M
TB5
M-NET RC
(01)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(03)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(02)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(04)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(05)
S 2M 1M
TB5
(07)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(06)
L1
(101)
M-NET RC
(105)
(104)
M-NET RC
(155)
L3 L4
AB AB AB
AB
A
B
C
E
M-IC
S 21 2M 1M
TB5 TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
MA-RC
(01)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(03)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(02)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(04)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(05)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(07)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(06)
L1
m 3
L3 L4
m
3
AB
AB
AB
m
1
m 1
m 2 m 2
AB
M-NET RC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
M-IC
R2
R
3
R1
m
4
m1
S
S
L6
M1M2
M1M2
M1M2S
M1M2S
L
6
D
M1M2S
TB7
M1M2S
TB3
(51)
OC
L2
L5
M1M2SM1M2S
TB3
(53)
OC
TB7
D
M1M2S
TB7
M1M2S
TB3
(51)
OC
L2
L5
M1M2SM1M2S
TB3
(53)
OC
TB7
Unité d’alimen-
tation électrique
Contrôleur
de Système
Unité d’alimen-
tation électrique
Contrôleur
de Système
A
: Groupe 1
B
: Groupe 2
C
: Groupe 3
D
: Fil blindé
E
:
Commande à dis-
tance secondaire
( ): Adresse
<Longueurs possibles>
Longueur maximale de ligne par l’intermédiaire des appareils
extérieurs : L
1
+L
2
+L
3
+L
4
, L
3
+L
4
+L
5
+L
6
et L
1
+L
2
+L
5
+L
6
{ 500 m
[1640 pieds] (1,25 mm² [AWG16] ou plus)
Longueur maximale de la ligne de transmission intérieur/
extérieur : L
1
, L
3
+L
4
, L
2
+L
5
et L
6
{ 200 m [656 pieds]
(1,25 mm² [AWG16] ou plus)
Longueur du câble de télécommande :
R
1
, R
2
+R
3
{ 10 m [33 pieds] (0,5 à 1,25 mm² [AWG20 à AWG16])
Si la longueur excède 10 m [33 pieds], utilisez un l
blindé de 1,25 mm² [AWG16]. La section du câble
dépassant 10 m [33 pieds] doit être incluse dans la
longueur maximale via les appareils extérieurs et la
longueur maximale du câble de transmission.
<Longueurs possibles>
Longueur maximale de ligne par l’intermédiaire des appareils extérieurs
(câble M-NET) : L
1
+L
2
+L
3
+L
4
, L
3
+L
4
+L
5
+L
6
et L
1
+L
2
+L
5
+L
6
{ 500 m
[1640 pieds] (1,25 mm² [AWG16] ou plus)
Longueur maximale de la ligne de transmission intérieur/extérieur (câble
M-NET) : L
1
, L
3
+L
4
, L
2
+L
5
et L
6
{ 200 m [656 pieds] (1,25 mm² [AWG16] ou
plus)
Longueur du câble de la télécommande : m
1
, m
1
+m
2
+m
3
et m
1
+m
2
+m
3
+m
4
{
200 m [656 pieds] (0,3 à 1,25 mm
2
[AWG22 à AWG16])
RG79F368H04_02fr.indd 14 2022/02/09 16:19:50
036
background
15
fr
6. Installations électriques
Fig. 6-4
TB7
TB3
(51)
L
3
L1
OC
TB7
(53)
OC
L
4
L5
M1 M2
S
M1 M2
S
S
M1 M2
S
TB3
M1 M2
S
M1 M2
S
M1 M2
TB3A
A-IC
(01)
A-IC
(02)
A-IC
(03)
A-IC
(04)
A-IC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
(05)
A-IC
(06)
A-IC
(07)
A-IC
(08)
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
TB15
TB15
TB15
TB15
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
TB3D
S1
S2
S3
TB3E
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
M1
M2
S
TB5
M1
M2
S
TB5
L
(01)
(06)
2
A
A
A
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
m1
L6
<Exemple de câblage de transmission : Raccordement avec boîtier de dérivation>
Unité d’alimenta-
tion électrique
Contrôleur
de Système
BC
BC
<Longueurs possibles>
Longueur maximale de ligne par l’intermédiaire des appareils extérieurs
(câble M-NET) :
L
1
+ L
2
+ L
3
+ L
4
+ L
5
{
500 m [1640 pieds] (1,25 mm²
[AWG16] ou plus)
Longueur maximale de la ligne de transmission boîtier de dérivation/
extérieur (câble M-NET) : L
1
+ L
2
, L
3
+ L
4
, L
5
{
200 m [656 pieds]
(1,25 mm² [AWG16] ou plus)
Longueur maximale de la ligne de transmission intérieur/boîtier de déri-
vation (Câble de commande A) : L
6
{
25 m [82 pieds] (1,5 mm² [AWG14])
Longueur du câble de la télécommande :
m
1
{
200 m [656 pieds] (0,3 à 1,25 mm
2
[AWG22 à AWG16])
A
: Fil blindé
( ) : Exemple d'adresse
A-IC : Appareil intérieur série M, S, P
1. Exploitation de groupe par
télécommande unique
1. Plusieurs appareils intérieurs ne peuvent pas être commandés par une seule
télécommande.
2.
Des systèmes de réfrigérant différents ne peuvent pas être connectés ensemble.
3. Une télécommande M-NET ne peut pas être connectée.
CO
BC
A B
C
NO
A-ICA-ICA-IC
MA-RC WL-RC
(type à 3 dérivations)
2. Exploitation de groupe entre
systèmes de réfrigérant différents
COCO
BC
AB C
BC
AB C
NO
A-IC A-IC A-IC
MA-RC
WL-RC
(type à 3 dérivations) (type à 3 dérivations)
NO
OC
BC
ABCDE
M-NET
RC
A-IC
MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC
A-IC A-IC A-IC A-IC
3. Raccordement de la télécommande M-NET
(type à 5 dérivations)
<Systèmes incorrects>
RG79F368H04_02fr.indd 15 2022/02/09 16:19:51
037
background
16
fr
6. Installations électriques
6.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements
Schéma du câblage : sans boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-5)
Schéma du câblage : avec un boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-6)
Fig. 6-6
B1/B2
GR
L1/L2
L1/L2
L1/L2
D
D
D
D
D
C
C
B
A
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
208/230 V CA, 60 Hz
L1/L2
GR
A
B
<Lorsque l’alimentation provient d’une source séparée>
208/230 V CA, 60 Hz
208/230 V CA, 60 Hz
<Lorsque l’alimentation provient de l’appareil extérieur>
Section des câbles pour l’alimentation principale et capacités On/Off
<Lorsque l’alimentation provient d’une source séparée>
Modèle
Alimentation
Section minimum des
câbles (mm
2
[AWG])
Coupe-cir-
cuit pour le
câblage*1
Coupe-circuit pour les fuites
de courant
(le cas échéant)
Courant admissible
minimum du circuit
Régime nominal
maximum du dispositif
de protection de
surintensité
Câble
principal*2
Terre
Appareil
extérieur
36/48NAM
208/230 V CA,
60 Hz
5,3 [AWG10] 5,3 [AWG10] 30 A 30 A 30 mA 0,1 sec ou moins 29 A
40 A
36/42/48NAMHZ 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 40 A 40 A 30 mA 0,1 sec ou moins 36 A
40 A
60NAM 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 40 A 40 A 30 mA 0,1 sec ou moins 36 A
45 A
Boîtier de dérivation Reportez-vous au manuel d’installation du boîtier de dérivation.
<Lorsque l’alimentation provient de l’appareil extérieur>
Modèle
Alimentation
Section minimum des
câbles (mm
2
[AWG])
Coupe-cir-
cuit pour le
câblage*1
Coupe-circuit pour les fuites
de courant
(le cas échéant)
Courant admissible
minimum du circuit
Régime nominal
maximum du dispositif
de protection de
surintensité
Câble
principal*2
Terre
Appareil
extérieur
36/48NAM
208/230 V CA,
60 Hz
8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 40 A 40 A 30 mA 0,1 sec ou moins 35 A
50 A
36/42/48NAMHZ 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 45 A 45 A 30 mA 0,1 sec ou moins 42 A
50 A
60NAM 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 50 A 50 A 30 mA 0,1 sec ou moins 46 A
50 A
Boîtier de dérivation Reportez-vous au manuel d’installation du boîtier de dérivation.
*1. Veuillez respecter les réglementations nationales, de l'état ou locales applicables pour prévenir les fuites/chocs électriques potentiels. Ou installez un disjoncteur de
fuite à la terre pour la prévention des fuites et des chocs électriques.
IMPORTANT
Si un disjoncteur de fuite de courant est utilisé, il doit être compatible avec les harmoniques les plus élevés, car cet appareil est équipé d'un inverseur.
L’utilisation d'un disjoncteur inadapté peut provoquer un dysfonctionnement de l’inverseur.
*2. Utiliser des câbles électriques en cuivre. Utiliser des câbles électriques correspondant à une tension de 300 V.
Fig. 6-5
208/230 V CA
60 Hz
208/230 V CA
60 Hz
A
B
GR
E E
F
A
E E
Remarque :
L'appareil intérieur de la série CITY MULTI ne peut pas être
alimenté par un appareil extérieur, il faut donc lui fournir
une alimentation séparée.
A Coupe-circuit (pour fuites à la terre (le cas échéant))
B Appareil extérieur
C Boîtier de dérivation
D Appareil intérieur de “commande A” (appareil intérieur série M, S, P)
E Appareil intérieur de la série CITY MULTI
F Boîtier de traction
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/ S2/ S3
A
C
D
C
D
D
D
D
F
RG79F368H04_02fr.indd 16 2022/02/09 16:19:51
038
background
17
fr
6. Installations électriques
Courant total d’exploitation de l’appareil
intérieur
Section minimum des câbles (mm
2
/AWG)
Disjoncteur de fuite de terre *1
(le cas échéant)
Commutateur local (A)
Disjoncteur pour
câblage (NFB)
Câble principal Dérivation Terre Capacité Fusible
F0 = 15 A ou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14 Sensibilité au courant 15 A *3 15 15 15
F0 = 20 A ou moins *2 3,3/12 3,3/12 3,3/12 Sensibilité au courant 20 A *3 20 20 20
F0 = 30 A ou moins *2 5,3/10 5,3/10 5,3/10 Sensibilité au courant 30 A *3 30 30 30
Pour l’impédance maximale permise du système, voir la norme CEI 61000-3-3.
*1 Le disjoncteur de fuite de terre doit prendre en charge le circuit d’inverseur.
Le disjoncteur de fuite de terre doit combiner l’utilisation d’un interrupteur local ou d’un coupe-circuit.
*2 Prendre la valeur la plus haute de F1 ou F2 comme valeur pour F0.
F1 = Courant maximum d’exploitation total des appareils intérieurs × 1,2
F2 = {V1 × (Quantité de type1)/C} + {V1 × (Quantité de type2)/C} + {V1 × (Quantité de type3)/C} + {V1 × (Quantité de type4)/C} + … + {V1 × (Quantité de type13)/C}
Appareil intérieur V1 V2
Type 1 PEAD-A·AA, SVZ-A·AA 26,9
2,4
Type 2 PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA 19,8
Type 3 SLZ-KF·NA 17,1
Type 4 MLZ-KP·NA (2) 9,9
Type 5 MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA, MSZ-FS·NA, MSZ-GS·NA 7,4
Type 6 MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1 6,8
Type 7 Boîtier de dérivation 5,1 3,0
Type 8
PEFY-P·NMAU-E3, PVFY-P·NAMU
38,0 1,6
Type 9
PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, PCFY-P·NKMU,
PLFY-EP·NEMU, PLFY-P·NFMU, PMFY-P·NBMU, PKFY-P·NLMU
19,8 2,4
Type 10 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU 3,5 2,4
Type 11 PEFY-P·NMHU, PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU 0,0 0,0
Type 12 PEFY-P·NMHSU (raccordé à MXZ-SM60 uniquement) 13,8 4,8
Type 13 PEFY-P·NMAU-E4 18,6 3,0
C : Multiple de courant de déclenchement au temps de déclenchement 0,01 s
Prenez “C” dans les caractéristiques de déclenchement du disjoncteur.
<Exemple de calcul “F2”>
* Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite)
F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8
= 14,65
→ disjoncteur 16 A (courant de déclenchement = 8 × 16 A à 0,01 s)
*3 La sensibilité de courant est calculée selon la formule suivante.
G1 = V2 × (Quantité de Type1) + V2 × (Quantité de Type2) + V2 × (Quantité de Type3) + … + V2 × (Quantité de Type13)
+ V3 × (Longueur câble [km])
G1 Sensibilité de courant
30 ou moins 30 mA 0,1 sec ou moins
100 ou moins 100 mA 0,1 sec ou moins
Épaisseur câble (mm
2
/AWG) V3
2,1/14 48
3,3/12 56
5,3/10 66
1. Utiliser une alimentation séparée pour l’appareil extérieur et pour l’appareil intérieur.
2. Tenir compte des conditions climatiques (température ambiante, rayons solaires directs, eau pluviale, etc.) lors du câblage et du raccordement des appa-
reils.
3. Les dimensions des câbles représentent les dimensions minimales pour le câblage de conduits métalliques. Le cordon d’alimentation doit être une unité
plus épais à cause des chutes de tension.
Vérier que la tension de l’alimentation ne diminue pas de plus de 10%.
4. En cas de câblages spéciques, ceux-ci doivent respecter les lois en vigueur dans la région concernée.
5. Les cordons d’alimentation électrique des éléments des appareils utilisés à l’extérieur seront au moins aussi lourds que les cordons souples blindés de
polychloroprène (conception 60245 IEC57). Vous pouvez notamment utiliser dans ce cas des câbles de type YZW.
6. Installer un câble de terre plus long que les autres câbles.
Avertissement:
Toujours utiliser les câbles indiqués pour les connexions de sorte qu’aucune force externe ne s’applique aux bornes. Si les connexions ne sont pas effec-
tuées correctement, il peut se produire une surchauffe, voir un incendie.
Assurez-vous d’utiliser le correct interrupteur de protection contre la surintensité de courant. Veuillez noter que la surintensité de courant générée peut
comprendre une certaine quantité de courant direct.
Veiller à xer correctement les caches/le panneau du bornier de l’appareil extérieur.
S’il est mal xé, un incendie ou un choc électrique risquent de se produire en raison de la présence de poussière, d’eau, etc.
Précaution:
Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement.
Serrer fermement les vis de xation des bornes an d’éviter tout faux contact.
Après le serrage, tirer légèrement sur les câbles pour vérier qu’ils sont bien xés.
Si le câble de connexion n’est pas raccordé correctement au bornier, l’appareil ne fonctionnera pas normalement.
Certains sites d’installation peuvent demander l’application d’un coupe-circuit de fuite à la terre. Si ce coupe-circuit
n’est pas installé, il peut y avoir danger d’électrocution.
Ne jamais utiliser de coupe-circuits ou de fusibles autres que ceux possédant la valeur adéquate. L’utilisation de
fusibles et de ls/ls en cuivre surdimensionnés risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, voir
un incendie.
Acheminez correctement le câblage de manière à ce qu'il ne touche pas le bord de la tôle ou une pointe de vis.
6000
600
60
10
1
1 23468
C
10 20
Diagramme d’échantillon
Temps de déclenchement [s]
Courant de déclenchement nominal (x)
0,01
0,1
ÉCHANTILLON
Vue détaillée des raccordements
Câble de sortie
Bornier
Desserrer la vis de la borne.
RG79F368H04_02fr.indd 17 2022/02/09 16:19:51
039
background
18
fr
Ne jamais épicer le câble d'alimentation ou le câble de raccordement boîtier de dérivation intérieur-extérieur car cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou une
erreur de communication.
IMPORTANT
S’assurer que le disjoncteur de fuite de courant est compatible avec les harmoniques les plus élevées.
Veiller à toujours utiliser un disjoncteur de fuite de courant compatible avec les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur.
L’utilisation d’un disjoncteur inapproprié peut provoquer un dysfonctionnement de l’onduleur.
6. Installations électriques
Précaution:
Après avoir utilisé l’isolateur, veillez à couper puis à remettre l’alimentation principale an de réinitialiser le système. Sinon, l’unité externe pourra ne pas
détecter le(s) boîtier(s) de dérivation ou les unités internes.
Assurez-vous de raccorder les câbles des boîtiers de dérivation extérieurs/intérieurs directement aux appareils (sans raccordements intermédiaires).
Des erreurs de communication peuvent se produire en cas de raccordements intermédiaires si de l’eau s’inltre entre les câbles et cause une mauvaise isolation à la terre
ou un contact électrique insufsant au point de raccordement intermédiaire.
(Si un branchement intermédiaire est impératif, veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans les câbles.)
B1
B2
L1
L2
Isolateur 2 pôles (Commutateur)
Boîtier de dérivation
Avertissement:
Veuillez couper l'alimentation principale au cours des entretiens. Et ne touchez pas aux bornes B1, B2 lorsque le circuit est alimenté. Si un isolateur doit être
utilisé entre l’appareil extérieur et le boîtier de dérivation/ l’appareil intérieur et le boîtier de dérivation, veuillez utiliser un isolateur à 3 pôles ou à 2 pôles.
(Voir le schéma ci-dessous.)
Brancher l'alimentation principale lorsque la température ambiante est inférieure à -20 °C (-4 °F).
À -20 °C (-4 °F) ou en-deçà, l'appareil a besoin d'au moins 4 heures de veille avant de pouvoir fonctionner an de chauffer les pièces électriques.
Appareil
extérieur
RG79F368H04_02fr.indd 18 2022/02/09 16:19:51
040
background
19
fr
6. Installations électriques
6.5. Réglage des adresses
Réglage de l’adresse du commutateur
Extérieur
Boîtier de dérivation
Série M, S, P
Intérieur
Série CITY MULTI
Adresse Configuration du raccordement
Commu-
tateur
chiffre des
dizaines
chiffre des
unités
chiffre des
dizaines
chiffre des
unités
ON
OFF
123456
SW1
Aucun
chiffre des
dizaines
chiffre des
unités
SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11
Plage 51 - 100 1 - 50 1 - 50
Réglage
Série CITY
MULTI
Intérieur ou
adresse de
boîtier de
dérivation +50
En fonction de l'adresse définie (par exemple 01), les
adresses des appareils intérieurs raccordés sont défi-
nies séquentiellement (par exemple 02, 03, 04 et 05).
Indiquer si des appareils intérieurs sont
connectés à chaque port (A, B, C, D et E).
Il n'y a
pas de
définitions
d'adresses
pour les
appareils
intérieurs.
SW1 12345
ON ON ON ON ON
Port A BCDE
Adresse
01 (SW11, 12)
02 03 04 05
(numéros séquentiels)
SW1 Port OFF ON
1 A déconnecté connecté
2 B déconnecté connecté
3 C déconnecté connecté
4 D déconnecté connecté
5 E déconnecté connecté
6
non utilisé
Remarque : 1. Adresse du boîtier de dérivation
Lors de la dénition de l’adresse, utiliser un nombre dans la plage 1–50.
Ex. L’adresse dénie est (47) et il y a 5 appareils intérieurs (A, B, C, D et E).
Si A : (47), B : (48), C : (49), D : (50) et E : (51), E est incorrect parce qu’il dépasse 50.
Ex1. Extérieur + Embranchement <1> (Série M, S, P Intérieur A, B, C, D, E) + Embranchement <2> (Série M, S, P Intérieur A, B, C)
Adresse
appareil
extérieur
(51) *1
*1 Adresse appareil extérieur
Boîtier de dérivation <1> adresse de départ + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Boîtier de dérivation <1>
Adresse port A = adresse de départ = 01
Adresse port B = adresse de départ + 1 = 02
Adresse port C = adresse de départ + 2 = 03
Adresse port D = adresse de départ + 3 = 04
Adresse port E = adresse de départ + 4 = 05
*3 Boîtier de dérivation <2>
Adresse de départ du boîtier de dérivation <2>
= Dernière adresse de départ du boîtier de dérivation <1> + 1
= 05 + 1 = 06
Adresse port A = adresse de départ = 06
Adresse port B = adresse de départ + 1 = 07
Adresse port C = adresse de départ + 2 = 08
Ex2. Extérieur + Embranchement <1> (Série M, S, P Intérieur A, C, E) + Embranchement <2> (Série M, S, P Intérieur A, C, E)
Adresse
appareil
extérieur
(51) *1
*1 Adresse appareil extérieur
Boîtier de dérivation <1> adresse de départ + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Boîtier de dérivation <1>
Adresse port A = adresse de départ = 01
Adresse port B pas de raccordement
Adresse port C = adresse de départ + 1 = 02
Adresse port D pas de raccordement
Adresse port E = adresse de départ + 2 = 03
*3 Boîtier de dérivation <2>
Adresse de départ du boîtier de dérivation <2>
= Dernière adresse de départ du boîtier de dérivation <1> + 1
= 03 + 1 = 04
Adresse port A = adresse de départ = 04
Adresse port B pas de raccordement
Adresse port C = adresse de départ + 1 = 05
Adresse port D pas de raccordement
Adresse port E = adresse de départ + 2 = 06
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
Série M, S, P Intérieur
(01) = port A
(02) = port B
(03) = port C
(04) = port D
(05) = port E
(06) = port A
(07) = port B
(08) = port C
(01) = port A
non port B
(02) = port C
non port D
(03) = port E
(04) = port A
non port B
(05) = port C
non port D
(06) = port E
Boîtier de dérivation <1>
adresse (01) *2
SW1-1, 3, 5 ON
SW1-2, 4 OFF
Boîtier de dérivation <2>
adresse (04) *3
SW1-1, 3, 5 ON
SW1-2, 4 OFF
Boîtier de dérivation <2>
adresse (06) *3
SW1-1, 2, 3 ON
SW1-4, 5 OFF
Boîtier de dérivation <1>
adresse (01) *2
SW1-1, 2, 3, 4, 5 ON
RG79F368H04_02fr.indd 19 2022/02/09 16:19:53
041
background
20
fr
7. Marche d’essai
7.2. Marche d’essai
7.2.1. Utilisation de la télécommande
Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur.
Veiller à effectuer un essai pour chaque appareil intérieur. Vérier que chaque
appareil intérieur fonctionne correctement et conformément aux instructions
du manuel d’installation fourni avec l’appareil.
Si l’essai est réalisé simultanément pour tous les appareils intérieurs, il est
impossible de détecter les mauvais raccordements, le cas échéant, des tuyaux
de réfrigérant et des ls de raccordement.
* Il faut attendre au moins 3 minutes après la mise sous tension du compresseur
pour que ce dernier soit opérationnel.
Le compresseur peut émettre un son juste après sa mise sous tension ou si la
température de l’air extérieur est basse.
En fonction des conditions de fonctionnement, le ventilateur de l’appareil exté-
rieur peut s’arrêter alors que le compresseur fonctionne. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
A propos du mécanisme de protection de redémarrage
A l’arrêt du compresseur, le dispositif préventif de redémarrage s’active de sorte que le
compresseur ne sera pas opérationnel pendant 3 minutes, an de protéger le climatiseur.
7.2.2. Utilisation de SW3 dans l’appareil intérieur
Remarque:
Si l’essai est réalisé à partir de l’appareil extérieur, tous les appareils inté-
rieurs fonctionnent. Il est donc impossible de détecter les mauvais raccor-
dements des tuyaux de réfrigérant et des ls de raccordement. Si l’objectif
de cet essai est de détecter les mauvais raccordements, veiller à exécuter
l’essai au moyen de la télécommande. Pour ce faire, se reporter à la section
“7.2.1. Utilisation de la télécommande”.
SW3-1 ON
Fonctionnement du rafraîchissement
SW3-2 OFF
SW3-1 ON
Fonctionnement du chauffage
SW3-2 ON
* Après avoir effectué l’essai de fonctionnement, placer SW3-1 sur OFF.
Quelques secondes après le démarrage du compresseur, un bruit métallique
provenant de l’intérieur de l’appareil extérieur peut retentir. Le bruit provient de
la valve de contrôle et s’explique par une différence de pression minime dans les
tuyaux. L’appareil n’est pas défectueux.
Le mode d’essai ne peut pas être modié via le commutateur DIP SW3-2 lors
de la marche d’essai. (Pour ce faire, arrêter l’essai via le commutateur DIP
SW3-1. Une fois le mode modié, reprendre l’essai via le commutateur SW3-1.)
7.3. Récupération du réfrigérant (Aspiration)
Effectuer les procédures suivantes pour récupérer le réfrigérant en cas de déplace-
ment de l’appareil intérieur ou de l’appareil extérieur.
1 Couper le disjoncteur.
2 Raccorder le côté basse pression du collecteur à jauge à l’ouverture de service
du robinet d’arrêt du gaz.
3 Fermer le robinet d’arrêt du liquide.
4 Rétablir le courant (disjoncteur).
* Le démarrage de la communication interne-externe prend environ 3 minutes
après la mise sous tension (coupe-circuit). Démarrer la purge 3 à 4 minutes
après la mise sous tension (coupe-circuit).
5 Effectuer l’essai de fonctionnement en mode de refroidissement (SW3-1 :
ON et SW3-2 : OFF). Le compresseur (appareil extérieur) et les ventilateurs
(appareils intérieurs et extérieurs) démarrent et l'essai de refroidissement com-
mence. Immédiatement après avoir exécuté le test de fonctionnement en mode
de refroidissement, basculer le commutateur SW2-4 (commutateur de purge)
de l’appareil extérieur de OFF à ON.
* Ne pas faire fonctionner l’appareil longtemps lorsque le commutateur SW2-4
est activé (ON). Veiller à désactiver le commutateur (OFF) une fois la purge
terminée.
* Ne mettre les commutateurs SW3-1 et SW3-2 sur ON que si l'appareil est
à l'arrêt. Cependant, même si l’appareil est arrêté et que les commutateurs
SW3-1 et SW3-2 sont activés moins de 3 minutes après l’arrêt du compres-
seur, la récupération du réfrigérant ne peut pas s’effectuer. Attendre 3 minutes
après l’arrêt du compresseur avant de réactiver les commutateurs SW3-1 et
SW3-2.
6 Fermer complètement le robinet d’arrêt du gaz lorsque le manomètre indique
7,1 - 0,0 PSIG (environ 0,5 - 0,0 kgf/cm
2
)
7 Arrêter le climatiseur (SW3-1 : OFF et SW3-2 : OFF). Basculer le commutateur
SW2-4 de ON à OFF.
8 Couper le courant (disjoncteur).
* Si une trop grande quantité de réfrigérant a été ajoutée au système de
climatisation, il est possible que la pression ne puisse pas baisser jusqu’à 7,1
PSIG (0,5 kgf/cm
2
). Dans ce cas, utiliser un dispositif de collecte du réfrigérant
pour recueillir la totalité du réfrigérant du système, puis recharger la quantité
de réfrigérant correcte dans le système après avoir déplacé les appareils
intérieurs et extérieurs.
Avertissement:
Pendant la purge du réfrigérant, arrêter le compresseur avant de débran-
cher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur risque d’éclater et de pro-
voquer des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre
dans le système.
Ne pas purger s'il y a une fuite de gaz. L'arrivée d'air ou d'autres gaz pro-
voque une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération, ce
qui peut provoquer une explosion ou des blessures.
7.1. Avant la marche d’essai
Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur
et extérieur sont terminés, vérier l’absence de fuites de réfrigérant, la
xation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de
polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée.
Utilisez un mégohmmètre de 500 V pour vérier que la résistance entre
les bornes d’alimentation électrique et la terre est d'au moins 1 MΩ.
Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à
basse tension).
Avertissement:
Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à
1 MΩ.
Résistance de l’isolation
Après l’installation ou après la coupure prolongée de la source d’alimentation, la
résistance de l’isolation chutera en deçà d’1 MΩ en raison de l’accumulation de
réfrigérant dans le compresseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Respec-
tez les procédures suivantes.
1. Retirer les câbles du compresseur et mesurer la résistance de l’isolation du
compresseur.
2. Si la résistance de l’isolation est inférieure à 1 MΩ, le compresseur est défail-
lant ou du réfrigérant s’est accumulé dans le compresseur.
3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer
dès qu’il est sous tension. Après avoir mis sous tension le compresseur pen-
dant les durées indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de
l’isolation.
La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant
dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres-
seur a chauffé pendant 12 heures.
(Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions
atmosphériques et l’accumulation de réfrigérant).
Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s’est accumulé du réfrigé-
rant, il est nécessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures an
d’éviter toute défaillance.
4. Si la résistance de l’isolation dépasse 1 MΩ, le compresseur n’est pas défec-
tueux.
Précaution:
Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de
l’alimentation électrique sont correctes.
Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonc-
tionner.
- La mise en marche de l’appareil immédiatement après sa mise sous tension
pourrait provoquer de sérieux dégâts aux éléments internes. Ne mettez pas
l’appareil hors tension pendant la saison de fonctionnement.
Les points suivants doivent être contrôlés également.
L’appareil extérieur n’est pas défectueux. Le témoin sur la carte de commandes
de l’appareil extérieur clignote lorsque celui-ci est défectueux.
Les vannes d’arrêt de liquide et de gaz sont complètement ouvertes.
RG79F368H04_02fr.indd 20 2022/02/09 16:19:53
042
background
21
fr
8. Fonctions spéciales
La sélection du mode silencieux et du contrôle de la demande se fait par commutation du commutateur DIP 9-2 du
panneau de commande extérieur.
Les consommations électriques suivantes (par rapport aux valeurs nominales) peuvent être dénies à l’aide de SW1, 2.
DIP SW9-2 du panneau de commande
extérieur
SW1 SW2 Fonctionnement
Mode silencieux OFF ON Fonctionnement en mode
silencieux
Contrôle de la
demande
ON OFF OFF 100 % (Normal)
ON OFF 75 %
ON ON 50 %
OFF ON 0 % (Arrêt)
CN51
X
5
4
3
A C
D
5
E
1
B
G
Y
F
~
Y
X
L1
L2
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3N
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3D
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
8.1. CONNECTEUR D'ENTRÉE/SORTIE DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR
• État (CN51)
• Changement automatique (CN3N)
• Mode silencieux / Contrôle de la demande (CN3D)
A Panneau de commande déporté
B Circuit du relais
C Adaptateur de sortie externe
(PAC-SA88HA-E)
D Carte de commande de l'appareil extérieur
E Alimentation électrique du témoin
F Se procurer localement
G Max. 10 m [33 pieds]
L1 : Témoin d'afchage d'erreur
L2 : Témoin de fonctionnement du compresseur
X, Y : Relais (valeurs nominales de la bobine : [ 0,9 W, 12 VCC)
ON OFF
SW1 Chauffage Refroidissement
SW2 Validité de SW1 Non-validité de SW1
A Panneau de télécommande
B Circuit du relais
C Adaptateur d'entrée externe
(PAC-SC36NA-E)
D Carte de commande de l'appareil extérieur
E Alimentation électrique du relais
F Se procurer localement
G Max. 10 m [33 pieds]
SW1 : Commutateur
SW2 : Commutateur
X, Y : Relais
A Panneau de télécommande
B Circuit du relais
C Adaptateur d'entrée externe
(PAC-SC36NA-E)
D Carte de commande de l'appareil extérieur
E Alimentation électrique du relais
F Se procurer localement
G Max. 10 m [33 pieds]
SW1 : Commutateur
SW2 : Commutateur
X, Y : Relais
puissance de coupure du contact : ] 0,1 A, 15 VCC
charge applicable min. : [ 1 mA
(
)
puissance de coupure du contact : ] 0,1 A, 15 VCC
charge applicable min. : [ 1 mA
(
)
RG79F368H04_02fr.indd 21 2022/02/09 16:19:53
043
background
1
es
Contenido
1. Medidas de Seguridad
Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de
“Medidas de seguridad”.
Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pídale
permiso para efectuar la conexión.
Después de terminar la instalación, explique las “Medidas de Seguridad”, funciona-
miento y mantenimiento de la unidad al cliente según el Manual de instrucciones y
realice una prueba para asegurarse de que funciona correctamente. Entregue una
copia del Manual de instalación y del Manual de instrucciones al usuario. Estos
manuales deben pasar a usuarios posteriores del equipo.
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Atención:
Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.
Atención:
El usuario no debe instalar la unidad. La instalación del aire acondicionado
debe correr a cargo del distribuidor o técnico autorizado. La instalación
incorrecta de la unidad puede provocar escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Para la instalación, siga las instrucciones del Manual de instalación y
utilice las herramientas y piezas de fontanería específicamente diseñados
para utilizar con el refrigerante R410A.
El refrigerante R410A en el sistema de HFC puede asimilar una presión 1,6
veces superior a la de los refrigerantes convencionales. Si los accesorios
de fontanería que se instalan no están fabricados para el refrigerante
R410A, los tubos se pueden quemar y causar daños o lesiones. Además,
pueden producirse escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Al instalar la unidad, utilice las herramientas y el equipo de protección
apropiados por seguridad. El hecho de no hacerlo puede provocar
lesiones.
La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles
daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala
correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor-
tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podría
caerse y provocar daños o lesiones.
Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán
tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda
los límites de seguridad en caso de fugas. Pregunte a un distribuidor por
las medidas adecuadas para evitar que la concentración exceda los límites.
Si se produce una fuga de refrigerante que sobrepase los límites de concen-
tración, la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxígeno.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile
la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderán
gases nocivos.
Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por un técnico
cualificado según la normativa local y las instrucciones de este manual. Cada
unidad debe tener su línea eléctrica y se deben usar disyuntores y un voltaje
correcto. El uso de líneas eléctricas con una capacidad insuficiente o una co-
nexión eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación y los cables de conexión
para las unidades interiores, unidades exteriores y cajas de derivación
directamente a las unidades (sin conexiones intermedias).
Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicación
en caso de que el agua moje los cordones o los cables de conexión y,
por consiguiente, la toma a tierra sea insuficiente, así como el contacto
eléctrico en el punto de conexión intermedio.
Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de
cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Si los tubos no
se conectan correctamente, la unidad no estará bien puesta a tierra y puede
provocar descargas eléctricas.
Utilice solo cables especificados para el cableado. Las conexiones del
cableado se deben realizar con seguridad sin que se ejerza tensión en
las conexiones de los terminales. Asimismo, no empalme nunca los
cables al realizar el cableado (a menos que se indique lo contrario en este
documento). El hecho de no seguir estas instrucciones puede provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
La cubierta del bloque de terminales de la unidad exterior tiene que estar
bien sujeta. Si la cubierta no se instala correctamente y el polvo y la
humedad entran en la unidad, se pueden producir una descarga eléctrica o
un incendio.
Cuando instale, mueva o revise el equipo de la unidad exterior, utilice solo
el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo
mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormal-
mente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosión u otros peligros.
Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo
mecánico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la avería de la unidad.
En el peor de los casos, podría suponer un grave impedimento para garantizar
la seguridad del producto.
No realice el trabajo de vaciado cuando haya una fuga de gas. La entrada
de aire u otros gases causa una presión anormalmente alta en el ciclo de
refrigeración, lo que puede causar una explosión o lesiones.
Utilice únicamente accesorios autorizados y solicite su instalación a
un distribuidor o técnico autorizado. Si los accesorios no se instalan
correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas eléctricas o
incendios.
No modifique la unidad. Para las reparaciones, acuda a su distribuidor. Si
las modificaciones o las reparaciones no se realizan correctamente, pueden
producirse escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio. Si la
unidad no se instala correctamente, pueden producirse escapes de agua,
descargas eléctricas o incendios. Si debe reparar o mover el equipo de aire
acondicionado, acuda a su distribuidor o técnico autorizado.
Tras haber realizado la instalación, compruebe si hay fugas de refrigerante.
Si en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un ca-
lentador o de un equipo de cocina portátil, se desprenderán gases nocivos.
Al abrir o cerrar la válvula por debajo de las temperaturas de congelación,
el refrigerante puede salir a chorros desde el espacio entre el vástago de la
válvula y el cuerpo de la válvula y resultar en lesiones.
Atención:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo
de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar daños en la unidad.
Conrmación de las piezas incluidas
Además del presente manual, se suministra la siguiente pieza con la unidad exterior
.
Esta pieza se utiliza para cablear a tierra el terminal S del bloque del terminal de
transmisión TB7. Para obtener más información, consulte el apartado “6. Trabajo
eléctrico”.
Cableado a tierra
1. Medidas de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Lugar de instalación .............................................. 3
3. Instalación de la unidad exterior ..................................... 6
4. Instalación de los tubos del refrigerante ............................... 6
5. Tubería de drenaje .............................................. 12
6. Trabajo eléctrico ................................................ 13
7. Prueba de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Funciones especiales ............................................ 21
RG79F368H04_03es.indd 1 2022/02/09 16:21:30
044
background
2
es
1.3. Antes de la instalación eléctrica
Cuidado:
Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir
descargas eléctricas.
Observe las correspondientes normas federales, estatales o locales para
evitar posibles fugas/descargas eléctricas. También puede instalar un inte-
rruptor de fallo de conexión a tierra para evitar fugas y descargas eléctri-
cas.
Use cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si
no lo hace así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento
o un incendio.
Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente. Si
las conexiones se aflojan, los cables se podrían cruzar o romper y se podría
producir un incendio o un sobrecalentamiento.
Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las
tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación
o de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se
puede producir una descarga eléctrica.
Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aislante (+fu-
sible B) e interruptores en caja moldeada) con la potencia especificada. Si
la potencia del interruptor es mayor que la especificada, puede ocurrir un
incendio o una avería.
1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento
Cuidado:
Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar
el equipo. Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la
corriente, pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga
la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.
Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos los pa-
neles y protectores están instalados correctamente. Las piezas giratorias,
calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones.
No toque ningún interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una des-
carga eléctrica.
No toque la tubería del refrigerante sin guantes mientras durante el funcio-
namiento. La tubería del refrigerante está caliente o frío según las condicio-
nes de la corriente de refrigerante. Si toca la tubería puede sufrir quemadu-
ras por el calor o por el frío.
Una vez deje de funcionar el aparato, espere 5 minutos antes de apagar el
interruptor principal. De lo contrario, se puede producir un goteo de agua o
una avería.
1.5. Utilización del refrigerante R410A para equipos de
aire acondicionado
Cuidado:
Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de co-
bre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Asegúrese de que
el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contami-
nante dañino como compuestos sulfúricos, oxidantes, impurezas o polvo.
Utilice tuberías con el grosor especificado. (Consulte la página 6) Tenga en
cuenta lo siguiente si reutiliza tuberías que contenían refrigerante R22.
- Sustituya las tuercas de abocardado existentes y vuelva a abocardar las seccio-
nes abocardadas.
- No use tuberías de poco grosor. (Consulte la página 6)
Almacene las tuberías que se deban instalar en el interior y mantenga los
orificios tapados hasta el momento de instalarlas. (Deje las juntas articula-
das y otras piezas en sus embalajes.) Si el polvo, los restos o la humedad
entran en las tuberías de refrigeración, se puede producir el deterioro del
aceite o una avería en el aparato.
Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades)
para recubrir las secciones abocardadas. Si se mezcla aceite mineral con
aceite de refrigeración se puede deteriorar el aceite.
No utilice otro refrigerante que no sea R410A. Si utiliza otro refrigerante, el
cloro provocará el deterioro del aceite.
Utilice las siguientes herramientas especialmente diseñadas para usar con
el refrigerante R410A. Se necesitan las siguientes herramientas para utilizar
el refrigerante R410A. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor
más cercano.
Herramientas (para R410A)
Manómetro Abocardador
Manguera de carga Ajustador del tamaño
Detector de fugas de gas Adaptador de la bomba de vacío
Llave dinamométrica
Báscula electrónica de carga del refrigerante
Asegúrese de utilizar las herramientas adecuadas. Si el polvo, los restos
o la humedad entran en las tuberías de refrigeración, se puede producir el
deterioro del aceite de refrigeración.
No utilice un cilindro de carga. Si utiliza un cilindro de carga, variará la
composición del refrigerante y no será tan eficaz.
1. Medidas de Seguridad
1.1. Cuestiones previas a la instalación
Cuidado:
No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no
se puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el
aceite para máquinas) o al humo sulfúrico, ni en áreas con alto contenido en
sal, como playas, o en zonas donde la nieve pueda cubrir la unidad, ya que
pueden reducir significativamente su rendimiento y dañar las piezas internas
.
No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular
gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas próximas a la
unidad, se podría producir un incendio o una explosión.
La unidad exterior produce condensación cuando funciona como calefac-
ción. Asegúrese de habilitar drenaje alrededor de la unidad exterior si la
condensación puede provocar daños.
Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones,
recuerde que la unidad produce ruidos e interferencias electrónicas. Los
conmutadores, aparatos domésticos, equipos médicos de alta frecuencia y
las comunicaciones de radio pueden provocar un mal funcionamiento o la
avería del equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado
también puede afectar los equipos médicos e interrumpir los cuidados médi
-
cos, así como los equipos de comunicación y dañar la calidad de la pantalla.
Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos conte-
nidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito
de refrigerante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el
compresor y las válvulas.
- Para desbarbar las tuberías, utilice un escariador u otras herramientas de des-
barbado, no papel de lija.
- Para cortar las tuberías, utilice un cortador de tuberías, no una amoladora ni otras
herramientas que utilizan materiales abrasivos.
- Al cortar o desbarbar las tuberías, procure que las virutas de corte u otras partí-
culas extrañas no penetren en las tuberías.
- Si las virutas de corte u otras partículas extrañas penetran en las tuberías, limpie
el interior de las mismas.
1.2. Cuestiones previas a la instalación (reubicación)
Cuidado:
Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o
más personas para llevar la unidad porque pesa 20 kg, 44 lbs o más. No la
sujete por las bandas de embalaje.
Utilice guantes protectores para sacar la
unidad de la caja y para moverla, ya que se podría lastimar las manos con
las aletas o con los bordes de alguna de las piezas.
Guarde los embalajes en un lugar seguro. Los materiales de embalaje,
como tal o de madera pueden producir pinchazos y otras lesiones.
La base y los aditamentos de fijación de la unidad exterior deben com-
probarse periódicamente para detectar posibles roturas, tuercas flojas
o cualquier otro daño que hayan podido sufrir. Si no se solucionan esos
problemas, la unidad podría caerse y causar daños o lesiones.
No limpie con agua el equipo de aire acondicionado. Puede sufrir una
descarga eléctrica.
Apriete las tuercas de abocardado a los niveles recomendados mediante
una llave dinamométrica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al
cabo de un tiempo y producirse fugas de refrigerante.
RG79F368H04_03es.indd 2 2022/02/09 16:21:30
045
background
3
es
2. Lugar de instalación
2.1. Tubería de refrigerante
Consulte la sección Fig. 4-1.
2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior
No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor
.
Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos.
Escoja un lugar donde sea fácil instalar el cableado y las tuberías y acceder a la
fuente de alimentación y a la unidad exterior.
No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables
.
Durante el funcionamiento, la unidad puede perder agua.
Escoja un lugar nivelado que pueda soportar el peso y la vibración de la unidad.
No instale la unidad en lugares donde la pueda cubrir la nieve. En zonas propensas a las nevadas
intensas, se deben tomar medidas de precaución, como por ejemplo, situar la unidad elevada o
instalar una protección en la entrada de aire para evitar que la nieve la obstruya o fluya directamente
contra ésta. Esto reduce la corriente de aire e impide que la unidad funcione correctamente
.
No instale la unidad en lugares expuestos a aceite, vapor o humo sulfúrico.
Utilice las asas de transporte de la unidad exterior parar transportarla. Si transporta
la unidad tomándola por la parte inferior se podría lesionar las manos o los dedos
.
2.3. Dimensiones exteriores (Unidad exterior) (Fig. 2-1)
2.4.
Limitaciones en la instalación de las unidades interiores
Debe tener en cuenta que las unidades interiores que pueden conectarse a esta
unidad exterior tienen las siguientes limitaciones.
Las unidades interiores, con los números de modelo 04-72, se podrán conectar.
Si se utiliza una caja de derivación, pueden conectarse unidades interiores con
referencias 06-36.
Para conocer las posibles combinaciones de unidades interiores en habitaciones,
consulte la Tabla 1 a continuación.
Vericación
La capacidad nominal se debe determinar de acuerdo con la siguiente tabla. La can-
tidad de unidades está limitada según se muestra en la Tabla 2 a continuación. En
el siguiente paso, asegúrese de que la capacidad nominal seleccionada esté dentro
del rango del 50% al 130% de la capacidad de la unidad exterior.
MXZ-SM36 18 – 46 kBtu/h
MXZ-SM42 21 – 54 kBtu/h
MXZ-SM48 24 – 62 kBtu/h
MXZ-SM60 30 – 78 kBtu/h
Tabla 1-1: Unidades interiores City Multi (serie P·FY)
Tipo de unidad interior
P04 P05 P06 P08 P12 P15 P18 P24 P30 P36 P48 P54 P72
Capacidad nominal
(Refrigeración)
(kBtu/h)
4 5 6 8 12 15 18 24 30 36 48 54 72
Tabla 1-2: Serie M, serie P, serie S
N.º de modelo 06 09 12 15 18 24 30 36
Capacidad nominal (Refrigeración) (kBtu/h)
6 9 12 15 18 24 30 36
Las combinaciones en las que la capacidad total de las unidades interiores sobrepase la
capacidad de la unidad exterior reducirán la capacidad de refrigeración de cada unidad
interior por debajo de la capacidad nominal de refrigeración correspondiente. Por ello, si es
posible, combine las unidades interiores según la capacidad que admita la unidad exterior.
Tabla 2: Cantidades de unidades interiores que se pueden conectar
Unidades interiores City Multi
SM36 1-11
SM42 1-12
SM48 1-12
SM60 1-12
Sistema de caja de derivación (unidades interiores de la serie M, S, P a través de caja de derivación)
SM36 2*
1
– 4 (3) unidades *
2
*
3
*
4
SM42 2*
1
– 5 (4) unidades *
2
*
3
*
4
SM48 2*
1
– 8 (6) unidades *
2
*
3
*
4
SM60 2*
1
– 8 (6) unidades *
2
*
3
*
5
*1 Solo es posible una conexión de unidad con la unidad serie SVZ.
*2 El número entre paréntesis es el número máximo de unidades que pueden conec-
tarse cuando se han conectado 1 o más unidades PLA-A·EA7.
*3
Al conectar una(s) unidad(es) de la serie SVZ, establezca las siguientes restricciones adicionales
.
Si las conexiones son distintas a las especicadas a continuación, consulte con su distribuidor
.
Número de unidades co-
nectadas de la serie SVZ
Restricciones
(Para cada caja de derivación conectada)
2
No se pueden conectar unidades interiores que no sean de la serie SVZ
.
1
La capacidad nominal total (refrigeración) debe ser como máximo
del 100 %, incluida la unidad de la serie SVZ (solo SM60)
.
Solo pueden incluirse en la conexión 1 unidad SEZ o 1 unidad PEAD
.
*4 Una caja de derivación puede conectarse a un máximo de 3 de las unidades de
la serie SEZ/PEAD.
*5 Una caja de derivación puede conectarse a un máximo de 2 de las unidades de
la serie SEZ/PEAD.
Al conectarse con 1 y más de 1 de las unidades de la serie SEZ/PEAD, la capacidad
nominal total (refrigeración) de la SEZ/PEAD es del 100 % e inferior al 100 %
Para conexiones distintas a las especicadas en los puntos 1 y 2, incluyendo las
conexiones con las unidades de la serie SVZ, consulte a un distribuidor.
(pulg.)
Fig. 2-1
13+1
14-9/16
41-11/32
8-7/8
23-5/8
52-11/16
RG79F368H04_03es.indd 3 2022/02/09 16:21:30
046
background
4
es
2. Lugar de instalación
2.5. Ventilación y espacio de servicio
Nota:
Las dimensiones indicadas junto a las echas son necesarias para garantizar
el buen funcionamiento del aire acondicionado. Instale la unidad en un lugar
lo más ancho posible para facilitar su servicio o reparación posteriores.
2.5.1. Instalación en lugares expuestos al viento
Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del vien-
to, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento
fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación
normal del aire y causar un mal funcionamiento.
A continuación se muestran 3 ejemplos de precauciones a tomar contra el viento fuerte.
1 Coloque la salida de aire de frente a la pared más próxima a una distancia de
unos 50 cm (19-11/16") de ella. (Fig. 2-2)
2
Si la unidad está situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes que
puedan entrar en la salida de aire, coloque un deflector de viento opcional. (Fig. 2-3)
A
Deflector de viento
3 Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en dirección perpendi-
cular a la dirección estacional del viento, si la conoce. (Fig. 2-4)
B Dirección del viento
Fig. 2-2
Fig. 2-3
Fig. 2-4
B
A
RG79F368H04_03es.indd 4 2022/02/09 16:21:31
047
background
5
es
39-3/8 *
5-29/32
11-13/16
39-3/8
7-7/8
11-13/16
7-7/8
5-29/32
39-3/8 *
9-27/32
9-27/32
59-1/16
19-11/16
11-13/16
59-1/16
19-11/16
59-1/16
59-1/16 *
59-1/16 *
19-11/16
39-3/8
23-5/8
78-24/32 *
5-29/32
59-1/16
23-5/8
118-4/32 *
19-11/16
59-1/16
31-1/2
5-29/32
Fig. 2-6
Fig. 2-10 Fig. 2-11
Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14
Fig. 2-16Fig. 2-15 Fig. 2-17
Fig. 2-9
Fig. 2-8Fig. 2-7Fig. 2-5
(inch)
2. Lugar de instalación
2.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple
Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones
máximas), las cuales también están indicadas.
Consulte los números correspondientes para cada caso.
1 Obstáculos en la parte trasera (Fig. 2-5)
2 Obstáculos en la parte trasera y superior (Fig. 2-6)
3 Obstáculos en la parte trasera y los laterales (Fig. 2-7)
4 Obstáculos en la parte delantera (Fig. 2-8)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 19-11/16"
(500 mm) o más.
5 Obstáculos en la parte delantera y trasera (Fig. 2-9)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 19-11/16"
(500 mm) o más.
6 Obstáculos en la parte trasera, los laterales y superior (Fig. 2-10)
• No utilice las guías para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba.
2.5.3. Cuando instale varias unidades exteriores
Deje un espacio de 1" (25 mm) o más entre las unidades.
1 Obstáculos en la parte trasera (Fig. 2-11)
2 Obstáculos en la parte trasera y superior (Fig. 2-12)
No se deben instalar más de tres unidades correlativas. Además, se debe dejar el espacio
indicado.
• No utilice las guías para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba.
3 Obstáculos en la parte delantera (Fig. 2-13)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 39-3/8"
(1000 mm) o más.
4 Obstáculos en la parte delantera y trasera (Fig. 2-14)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 39-3/8"
(1000 mm) o más.
5 Disposición en paralelo de unidades simples (Fig. 2-15)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba,
el espacio libre debe ser de 39-3/8" (1000 mm) o más.
6 Disposición en paralelo de varias unidades (Fig. 2-16)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba,
el espacio libre debe ser de 59-1/16" (1500 mm) o más.
7 Disposición de unidad apilada (Fig. 2-17)
• Se pueden apilar hasta dos unidades de altura.
No se deben instalar más de dos unidades correlativas. Además, se debe dejar el espacio
indicado.
(pulg.)
Máx. 19-11/16
Máx. 11-13/16
Máx. 19-11/16
RG79F368H04_03es.indd 5 2022/02/09 16:21:31
048
background
6
es
B
C
E
D
A
3. Instalación de la unidad exterior
Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar
los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1)
<Especificaciones de la cimentación>
Perno de cimentación M10 (3/8")
Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32")
Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
Capacidad de soporte de peso 320 kg (705 lbs)
Cerciórese de que la longitud del perno de cimentación esté dentro de 30 mm
(1-3/16") de la superficie inferior de la base.
Asegure firmemente la base de la unidad con cuatro pernos de cimentación M10
en lugares robustos.
Instalación de la unidad exterior
No obstruya la salida de aire. Si se obstruye la salida de aire, se puede dificultar
el funcionamiento del aparato y puede causar una avería.
Además de la base de la unidad, utilice los orificios de instalación situados en la
parte trasera de la unidad para añadirle cables u otros elementos necesarios para
instalar la unidad. Utilice tirafondos (ø5 × 15 mm, ø13/16" × 19/32" o menos)
para
instalar el equipo.
Atención:
La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor-
tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podría
caerse y provocar daños o lesiones.
La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles
daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala co-
rrectamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
Cuidado:
Instale la unidad en una estructura rígida para prevenir posibles vibracio-
nes o el exceso de ruido durante el funcionamiento.
4. Instalación de los tubos del refrigerante
(pulg.)
Fig. 3-1
23-5/8
23-5/8
8-7/8 8-7/8
13
14-9/16
63/64
41-11/32
A Perno M10 (3/8")
B Base
C Lo más largo posible
D Salida de aire
E Introducir profundamente
en el suelo
Máx. 1-3/16
Mín. 18-11/16
Mín. 1
4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A
Consulte la página 2 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación.
Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas.
Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor es-
pecicado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes,
restos o polvo.
Atención:
Cuando instale, mueva o revise el equipo de la unidad exterior, utilice solo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo mezcle
con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormalmente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosión u otros peligros.
Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo mecánico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la avería de la unidad. En el
peor de los casos, podría suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto.
ø6,35 mm (1/4 pulg.), ø9,52 mm (3/8 pulg.),
ø12,7 mm (1/2 pulg.)
Grosor 0,8 mm (1/32 pulg.)
ø15,88 mm (5/8 pulg.), ø19,05 mm (3/4 pulg.) Grosor 1,0 mm (5/128 pulg.)
No utilice tubos con un grosor menor del especicado a continuación.
Los grosores que se enumeran en la tabla anterior están basados en estándares japoneses. Utilice tuberías que funcionen a una presión de 4,15 MPa [601
PSIG] como mínimo de acuerdo a los estándares locales.
Cuidado:
Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos contenidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito de refrige-
rante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el compresor y las válvulas.
Para desbarbar las tuberías, utilice un escariador u otras herramientas de desbarbado, no papel de lija.
Para cortar las tuberías, utilice un cortador de tuberías, no una amoladora ni otras herramientas que utilizan materiales abrasivos.
Al cortar o desbarbar las tuberías, procure que las virutas de corte u otras partículas extrañas no penetren en las tuberías.
Si las virutas de corte u otras partículas extrañas penetran en las tuberías, limpie el interior de las mismas.
RG79F368H04_03es.indd 6 2022/02/09 16:21:31
049
background
7
es
4.2.
Longitud de los tubos y diferencia de altura
4.2.1. Conexión sin caja de derivación (Fig. 4-1)
4. Instalación de los tubos del refrigerante
A, B, C, D (mm [pulg.])
Tubo de líquido Tubo de gas
SM36/42/48
ø9,52 [3/8]
ø15,88 [5/8]
SM60 ø19,05 [3/4]
a, b, c, d, e, f (mm [pulg.])
Número de modelo Tubo de líquido Tubo de gas
04, 05, 06, 08, 12, 15, 18
ø6,35 [1/4] ø12,7 [1/2]
24, 27, 30, 36, 48, 54 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8]
72 ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4]
Modelo de juego de bifurcación
CMY-Y62-G-E
4-Cabezal de bifurcación 8-Cabezal de bifurcación
CMY-Y64-G-E CMY-Y68-G-E
Preparación de los tubos
1 En la tabla siguiente se muestran las especificaciones de los tubos comercial-
mente disponibles.
Diámetro exterior Grosor del aislamiento
Material de aislamiento
mm (pulg.) mm (pulg.)
6,35 (1/4) 8 (5/16)
Plástico celular resistente al calor
y gravedad específica de 0,045
9,52 (3/8) 8 (5/16)
12,7 (1/2) 8 (5/16)
15,88 (5/8) 8 (5/16)
19,05 (3/4) 8 (5/16)
2 Asegúrese de que los 2 tubos de refrigerante están aislados para evitar la con-
densación.
3 El radio mínimo de curvatura debe ser de 4" (100 mm) o más.
Cuidado:
Asegúrese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Un grosor ex-
cesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor
insuficiente puede generar goteo de rocío.
Atención:
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tu-
berías de refrigerante. El compresor podría explotar y causar lesiones en caso
de penetrar alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en el sistema.
A Unidad exterior
B Primera bifurcación
C Unidad interior
D Tapa
Fig. 4-1
Fórmula de conversión
1/4 F ø6,35 (1/4)
3/8 F ø9,52 (3/8)
1/2 F ø12,7 (1/2)
5/8 F ø15,88 (5/8)
3/4 F ø19,05 (3/4)
B
A
H
B C
L
r
D
e
a
h
b c d
C
C
A
CCC
A Unidad exterior
B Primera bifurcación
C Unidad interior
SM36/42/48 SM60
A+B+C+D+a+b+c+d+e
[ 300 m [984 pies] [ 150 m [492 pies]
L = A+B+C+D+e
[ 150 m [492 pies] [ 80 m [262 pies]
R = B+C+D+e
[ 30 m [98 pies]
H Exterior superior
[ 50 m [164 pies]
Exterior inferior
[ 40 m [131 pies]*
[ 40 m [131 pies]
h
[ 15 m [49 pies]
* Si se incluyen los modelos PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-
P04/06/08/12NLMU, PFFY-P06/08/12NEMU o PFFY-P06/08/12NRMU, utilíce-
los a una distancia máxima de 30 m [98 pies].
B
A
A
a
b
c d
C
D
e f
H
h
L
r
CC
CC
C
SM36/42/48 SM60
A+a+b+c+d+e+f
[ 300 m [984 pies] [ 150 m [492 pies]
L = A+f
[ 150 m [492 pies] [ 80 m [262 pies]
R = f
[ 30 m [98 pies]
H Exterior superior
[ 50 m [164 pies]
Exterior inferior
[ 40 m [131 pies]*
[ 40 m [131 pies]
h
[ 15 m [49 pies]
* Si se incluyen los modelos PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-
P04/06/08/12NLMU, PFFY-P06/08/12NEMU o PFFY-P06/08/12NRMU, utilíce-
los a una distancia máxima de 30 m [98 pies].
RG79F368H04_03es.indd 7 2022/02/09 16:21:32
050
background
8
es
4. Instalación de los tubos del refrigerante
Fig. 4-2
A Unidad exterior
B Caja de derivación
C Unidad interior
D La primera junta
Longitud
permitida
(un sentido)
Longitud total de los tubos
c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 150 m (492 pies)
Longitud máxima de los tubos (L) *
1
c1 + b2 + a8 ≤ 80 m (262 pies)
Longitud de los tubos entre la unidad exterior y las cajas de derivación
c1 + b1 + b2 ≤ 55 m (180 pies)
Caja de derivación más alejada de la primera junta (b2)
b2 ≤ 30 m (98 pies)
Longitud máxima del tubo desde la caja de derivación (R)
a8 ≤ 25 m (82 pies)
Longitud total de los tubos entre las cajas de derivación y las unidades
interiores
a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 95 m (311 pies)
Diferencia en la
altura permitida
(un sentido)
En la sección interior/exterior (H) *
2
H ≤ 50 m (164 pies) (En caso de que la unidad exterior se instale más arriba
que la unidad interior)
H 40 m (131 pies) (En caso de que la unidad exterior se instale más abajo
que la unidad interior)
En la sección caja de derivación/unidad interior (h1)
h1 + h2 ≤ 15 m (49 pies)
En cada unidad de derivación (h2)
h2 ≤ 15 m (49 pies)
En cada unidad interior (h3)
h3 ≤ 12 m (39 pies)
Número de codos
|
c1 +
b1 + a1 |, |
c1 +
b1 + a2 |, |
c1 +
b1 + a3 |, |
c1 +
b1 + a4 |, |
c1 +
b1 + a5 |,
|
c1 +
b2 + a6 |, |
c1 +
b2 + a7 |, |
c1 +
b2 + a8 | ≤ 15
*1 La tabla de especificaciones de las tuberías no indica una longitud mínima del conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberías conecta-
das tengan una longitud inferior a 16 pies (5 m) pueden producir ruidos intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy silenciosos. Tenga
en cuenta esta importante información cuando instale y coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente.
*2 La caja de derivación se deberá situar en el nivel entre la unidad exterior y las unidades interiores.
4.2.2. Conexión con caja de derivación (Fig. 4-2)
Esta unidad tiene conexiones abocardadas en cada unidad interior, en la caja de derivación y en los laterales de la unidad exterior.
Retire la cubierta de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte el tubo.
Los tubos de refrigerante se utilizan para conectar la caja de derivación y la unidad interior.
B
D
B
C C C
C
C C
C
L
R
h2
b2
b1
c1
a6a5
a4a3a2
h3
h1
H
a1
a7 a8
RG79F368H04_03es.indd 8 2022/02/09 16:21:32
051
background
9
es
4. Instalación de los tubos del refrigerante
Conexión abocardada del tubo de refrigerante de la caja de derivación mm (pulg.)
Para la unidad interior
Para la uni-
dad exterior
ABCDE
Tubo de liquido
ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4) ø9,52 (3/8)
Tubo de gas
ø9,52 (3/8) ø9,52 (3/8) ø9,52 (3/8) ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2)
ø15,88 (5/8)
* De tipo 3 derivaciones : solo A, B, C
Tamaño del tubo
A
Tubo de liquido
Tubo de gas
SM36
ø9,52 (3/8)
ø15,88 (5/8)SM42
SM48
SM60 ø19,05 (3/4)
B
• SM36/42/48
Tubo de liquido Tubo de gas
ø9,52 (3/8)
ø15,88 (5/8)
• SM60
Capacidad total de las
unidades interiores
Tubo de liquido Tubo de gas
– 54 kBtu/h
ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8)
54 kBtu/h –
ø9,52 (3/8) ø19,05 (3/4)
C
El tamaño de la conexión de los tubos varía en función del tipo y la capacidad de las
unidades interiores. Haga que coincida el tamaño de la conexión del tubo de la caja
de derivación con la unidad interior.
Si el tamaño de la conexión del tubo de la caja de derivación no coincide con el
tamaño de la conexión del tubo de la unidad interior, utilice juntas opcionales de
diámetro diferente (deformadas) en el lateral de la caja de derivación. (Conecte la
junta deformada directamente al lateral de la caja de derivación).
Tamaño del tubo (Caja de derivación-Unidad interior) *Caso de la serie M o
unidad interior de la serie S
Tipo de unidad
interior
(Btu/h)
06 09 12 15 18 24
30 36
Tamaño del
tubo
(mm (pulg.))
Líquido
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
Gas
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
Tamaño del tubo (Caja de derivación-Unidad interior) *Caso de la unidad
interior de la serie P
A
CC C CC
A
B
B
CCCCC
A B
Fig. 4-3
Fig. 4-4
En caso de utilizar cajas de 2 derivaciones
En caso de utilizar una caja de 1 derivación
Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura)
Caja de derivación
Caja de derivación
#1
Caja de derivación
#2
Tubo de 2 derivaciones (junta)
: piezas opcionales.
Tipo de unidad
interior
(Btu/h)
09
12
15 18 24
30 36
Tamaño del
tubo
(mm (pulg.))
Líquido
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
Gas
ø9,52
(3/8)
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
Junta de diámetro diferente (piezas opcionales) (Fig. 4-4)
Nombre del
modelo
Diámetro de los tubos conectados
Diámetro A Diámetro B
mm (pulg.) mm (pulg.) mm (pulg.)
MAC-A454JP-E
ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2)
MAC-A455JP-E
ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8)
MAC-A456JP-E
ø12,7 (1/2) ø15,88 (5/8) ø12,7 (1/2) ø15,88 (5/8)
PAC-493PI
ø6,35 (1/4) ø9,52 (3/8) ø6,35 (1/4) ø9,52 (3/8)
PAC-SG76RJ-E
ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8)
PAC-SG75RJ-E
ø15,88 (5/8) ø19,05 (3/4) ø15,88 (5/8) ø19,05 (3/4)
Preparación de los tubos
1 En la tabla siguiente se muestran las especificaciones de los tubos comercial-
mente disponibles.
Diámetro exterior Grosor del aislamiento
Material de aislamiento
mm (pulg.) mm (pulg.)
6,35 (1/4) 8 (5/16)
Plástico celular resistente al calor
y gravedad específica de 0,045
9,52 (3/8) 8 (5/16)
12,7 (1/2) 8 (5/16)
15,88 (5/8) 8 (5/16)
19,05 (3/4) 8 (5/16)
2 Asegúrese de que los 2 tubos de refrigerante están aislados para evitar la con-
densación.
3 El radio mínimo de curvatura debe ser de 4” (100 mm) o más.
Cuidado:
Asegúrese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Si el grosor es
excesivo puede que no se instalen correctamente la unidad interior y la caja
de derivación; y si es insuficiente, puede provocar el goteo de rocío.
Tubo de 2 derivaciones (Junta) : Piezas opcionales (Elija la más conveniente
según el método de conexión).
Nombre del modelo Método de conexión
MSDD-50AR-E abocardado
MSDD-50BR-E soldadura
Procedimiento de instalación (Tubo de 2 derivaciones (Junta))
Consulte los manuales de instalación de MSDD-50AR-E y MSDD-50BR-E.
La alineación de una unidad interior conectable depende del distrito/zona/país.
Fórmula de conversión
1/4 F ø6,35 (1/4)
3/8 F ø9,52 (3/8)
1/2 F ø12,7 (1/2)
5/8 F ø15,88 (5/8)
3/4 F ø19,05 (3/4)
RG79F368H04_03es.indd 9 2022/02/09 16:21:32
052
background
10
es
A
B
C
D
4. Instalación de los tubos del refrigerante
4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-5) (Fig. 4-6)
Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para
evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas)
Aumente el grado de aislamiento en función del entorno donde esté instalado
el tubo de refrigerante. De lo contrario, podría generarse condensación en la
superficie del material de aislamiento. (Temperatura del material de aislamiento
resistente al calor: 120 °C (248 °F), grosor: 15 mm (5/8 pulgadas) o más)
* Cuando el tubo de refrigerante se usa en emplazamientos expuestos a una
alta temperatura y humedad, como en áticos, es posible que se necesite
reforzar el aislamiento.
Para aislar el tubo de refrigerante, aplique espuma de polietileno resistente al
calor entre la unidad interior y el material de aislamiento, así como a la red que
se encuentra entre el material de aislamiento para cubrir todos los huecos.
(La condensación que se forme en el tubo puede generar condensación en la
sala o incluso quemaduras al tocar el tubo.)
Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en materia-
les aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y espesor
de 9 mm (3/8 pulg.) o más).
[Fig. 4-6]
Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado. A
Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada. B
Utilice las tuercas abocardadas tal y como se indica a continuación. C
Para hacer la conexión, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4 vuel-
tas de la tuerca abocardada con la mano.
Utilice 2 llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos. D
Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de
gas una vez realizadas las conexiones.
Cuando doble los tubos, tenga cuidado de no romperlos. Un radio de curvatura
de 100 mm (4 pulg.) a 150 mm (6 pulg.) resultará suficiente.
Asegúrese de que las tuberías no tocan el compresor. Podría producir ruidos o
vibraciones extrañas.
1 Las tuberías se deben conectar empezando por la unidad interior.
Las tuercas abocardadas se deben apretar con una llave dinamométrica.
2 Caliente el tubo de líquido y el tubo de gas y aplique una fina capa de aceite de
refrigeración (aplicado directamente).
Cuando utilice un sellador de tubos normal, consulte la Tabla 2 para abocardar
tuberías para refrigerante R410A.
Para confirmar las medidas de A se puede utilizar el ajustador del tamaño.
Atención:
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes
de poner en marcha el compresor.
Cuidado:
Asegúrese de revestir los tubos con materiales aislantes. El contacto
directo con dichos tubos al descubierto puede provocar quemaduras o
congelaciones.
Tabla 2 (Fig. 4-7) mm (pulg.)
Tubo de cobre O.D.
A
Herramienta abocinada
para R410A
Herramienta abocinada
para R22·R407C
Tipo gancho
ø6,35 (1/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø9,52 (3/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø12,7 (1/2) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø15,88 (5/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø19,05 (3/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
A (Fig. 4-6)
Tubo de cobre O.D.
(mm) (pulg.)
Dimensiones de abocinado
dimensiones øA (mm) (pulg.)
ø6,35 (1/4) 8,7 - 9,1 (5/16 - 3/8)
ø9,52 (3/8) 12,8 - 13,2 (1/2 - 33/64)
ø12,7 (1/2) 16,2 - 16,6 (41/64 - 21/32)
ø15,88 (5/8) 19,3 - 19,7 (49/64 - 25/32)
ø19,05 (3/4) 23,6 - 24,0 (15/16 - 61/64)
Tubo de cobre O.D.
(mm) (pulg.)
Tuerca de abocardado O.D.
(mm) (pulg.)
Torsión de apriete
(N·m)* (ft·lbs)
ø6,35 (1/4) 17 (43/64) 14 - 18 (10 - 13)
ø6,35 (1/4) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9,52 (3/8) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9,52 (3/8) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12,7 (1/2) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12,7 (1/2) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15,88 (5/8) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15,88 (5/8) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
ø19,05 (3/4) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
* 1 N·m
10 kgf·cm
A Troquel
B Tubo de cobre
A Tubo de liquido
B Tubo de gas
C Aislamiento térmico
D Forrado con cinta
Fig. 4-5
Fig. 4-6
Fig. 4-7
A
ø
A
45° ± 2°
(pulg.)
A Dimensiones del corte abocinado
D Torsión de apriete de la tuerca abocardada
Junta de unión Tuerca abocardada
Macho Hembra
Cierre la junta de
unión con una llave.
Apriete la tuerca abocardada
con una llave dinamométrica.
D
90° ± 0,5°
R1/64" - R1/32"
RG79F368H04_03es.indd 10 2022/02/09 16:21:32
053
background
11
es
4.4. Tubos de refrigerante (Fig. 4-8)
Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos
tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos).
1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior
con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
2
Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de conexión.
Vaciado
Realice el vaciado con la válvula de la unidad exterior cerrada, y vacíe la tubería
de conexión y la unidad interior desde el puerto de servicio que se proporciona
en la válvula de la unidad exterior utilizando una bomba de vacío. (Realice el
vaciado siempre desde el puerto de servicio de los tubos de líquido y gas.) Una
vez que la bomba haya alcanzado 650 Pa [abs] [0,0943 psi/5 Torr], continúe con el
vaciado durante al menos una hora o más. Después, detenga la bomba de vacío
y espere 1 hora. Asegúrese de que el grado de vacío no haya incrementado. (Si
el incremento del grado de vacío es superior a 130 Pa [0,01886 psi/1,0 Torr],
es posible que haya entrado agua. Aplique presión al gas de nitrógeno seco
hasta que alcance 0,05 MPa [7,25 psi] y vuelva a realizar el vacío.) Por último,
selle con el líquido refrigerante en el tubo de líquido y ajuste el tubo de gas para
obtener una cantidad adecuada de refrigerante durante el funcionamiento.
* Nunca lleve a cabo la purga del aire utilizando refrigerante.
3
Tras conectar las tuberías de refrigerante con la unidad interior, compruebe que no haya
fugas de gas. (Consulte apartado 4.5. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante.)
4 Aspire las líneas de refrigerante a través del puerto de reparaciones de las
válvulas de parada de líquido y de gas. A continuación, abra completamente las
válvulas de parada (tanto las válvulas de parada de líquido como las de gas).
Esta operación le permitirá conectar completamente las líneas refrigerantes de
las unidades interiores y exteriores.
Si deja cerradas las válvulas de parada y pone en marcha la unidad, el
compresor y la válvula de control sufrirán daños.
Utilice un detector de fugas o jabón y agua para detectar las fugas de gas
en las juntas de las conexiones de los tubos de la unidad exterior.
No utilice el refrigerante desde la unidad para purgar el aire de las líneas de
refrigerante.
Tras haber realizado los trabajos en las válvulas, ajuste las tuercas de las vál-
vulas a la presión adecuada: 20 a 25 N·m [14 a 18 ft·lbs] (200 a 250 kgf·cm).
Si no sustituye o aprieta bien las tuercas puede provocar una fuga de re-
frigerante. Además, evite dañar el interior de las válvulas ya que funcionan
como selladoras para evitar fugas de refrigerante.
5 Utilice un sellador para proteger las conexiones de los tubos y los extremos del
material aislante no se impregnen de agua.
Las tuberías de refrigerante están envueltas con una protección
Los tubos se pueden envolver para su protección hasta un diámetro de ø90 mm
(3-9/16") antes de conectar los tubos. Corte la tapa del tubo siguiendo la guía y
envuelva los tubos.
Hueco de entrada de la tubería
Utilice masilla de minio o un sellador para sellar el extremo del tuvo alrededor
del tubo para que no queden espacios vacíos.
(Si no se tapan los vacíos, se puede producir ruido o puede entrar agua o polvo
y la unidad se podría averiar.)
Nota:
<Vaciado triple>
Vacíe el sistema a 4.000 micras desde ambas válvulas de servicio. No utilice los
medidores múltiples del sistema para medir el vacío. Utilice siempre un micrómetro.
-
Rompa el vacío con el nitrógeno (N2) en la válvula de servicio de descarga a 0 PSIG.
Vacíe el sistema a 1.500 micras desde la válvula de servicio de aspiración.
- Rompa el vacío con el nitrógeno (N2) en la válvula de servicio de descarga a 0 PSIG.
Vacíe el sistema a 500 micras. El sistema deberá mantener el vacío a 500
micras durante mínimo 1 hora.
Realice una prueba de aumento durante al mínimo 30 minutos.
4.5. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante
(1) Conecte las herramientas para pruebas.
Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra.
Añada presión a las líneas de refrigerante a través del puerto de reparacio-
nes C de la válvula de parada de líquido A y de la válvula de parada del
gas B.
(2) No añada presión al nivel especicado de golpe; hágalo poco a poco.
1 Presurice a 0,5 MPa [73 PSIG], espere cinco minutos y compruebe que la
presión no se ha reducido.
2 Presurice a 1,5 MPa [218 PSIG], espere cinco minutos y compruebe que la
presión no se ha reducido.
3 Presurice a 4,15 MPa [601 PSIG] y tome la temperatura ambiental y la
presión del refrigerante.
(3) Si la presión especicada se mantiene estable durante un día y no se reduce,
las tuberías han pasado la prueba y no existe riesgo de fugas.
Si la temperatura ambiental cambia 1°C [1,8°F], la presión variará unos 0,01
MPa [1,5 PSIG]. Haga las correcciones necesarias.
(4) Si la presión se reduce en los pasos (2) o (3), hay una fuga de gas. Busque el
punto de fuga del gas.
4. Instalación de los tubos del refrigerante
A Cubierta de la tubería frontal
B Cubierta de la tubería
C Válvula de parada
D Panel de servicio
E Radio del codo: 100 mm - 150 mm (3-15/16" - 5-7/8")
Fig. 4-8
Fig. 4-10
Fig. 4-11
A Cuerpo de la válvula
F Completamente cerrada
B Lado de unidad
G Completamente abierta
C Puerto de servicio
H Lado de tubo de refrigerante (Instalación correcta)
D Manivela
I Dirija la circulación del refrigerante a
E Tapa
J Vástago de la válvula
B
C
J
I
H
E
(2)
B
C
EA
D
Fig. 4-9
A Válvula de retención <Lado de líquido>
B Válvula de retención <Lado de gas>
C Puerto de servicio
D Sección Abierto/Cerrado
E Tubo local
F Sellado, igual para lado de gas
G Cubierta del tubo
H No utilice una llave aquí.
Podría producirse una pérdida de refrige-
rante.
I Utilice dos llaves aquí.
A
B
H
I
C
D
E
F
G
C
C
(1)
1
2
H
B
A
E
C
F
D
G
RG79F368H04_03es.indd 11 2022/02/09 16:21:33
054
background
12
es
4. Instalación de los tubos del refrigerante
Precauciones al utilizar la válvula de carga (Fig. 4-12)
No apriete demasiado el puerto de servicio cuando lo instale, de lo contrario, el
núcleo de la válvula podría deformarse y quedar suelto, provocando fugas de gas.
Tras situar la sección
B
en la dirección deseada, gire únicamente la sección
A
y apriétela
.
No siga apretando las secciones
A y B juntas tras apretar la sección A.
* La figura de la izquierda no es más
que un ejemplo.
La forma de la válvula de parada,
la posición del puerto de servicio,
etc. pueden variar en función del
modelo.
* Gire únicamente la sección A.
(No siga apretando las secciones
A y B juntas).
C Manguera de carga
D Puerto de servicio
4.6. Método de abertura de la válvula de retención
El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad
exterior. Utilice el método adecuado para abrir las válvulas de retención.
(1) Lado de gas (Fig. 4-10)
1
Quite la tapa, tire de la manivela hacia usted y gire 1/4 de vuelta hacia la izquierda para abrir
.
2 Cerciórese de que la válvula de parada esté completamente abierta, empuje la
manivela y enrosque la tapa en su posición original.
(2) Lado de líquido (Fig. 4-11)
1 Abra la tapa y gire la varilla de válvula hacia la izquierda hasta su tope, utilizan-
do una llave hexagonal de 4 mm [3/16"]. Deje de girar cuando llega al tope.
2 Cerciórese de que la válvula de parada esté completamente abierta y enrosque
la tapa en su posición original.
Atención:
Al abrir o cerrar la válvula por debajo de las temperaturas de congelación,
el refrigerante puede salir a chorros desde el espacio entre el vástago de la
válvula y el cuerpo de la válvula y resultar en lesiones.
Al instalar la unidad, conecte firmemente las tuberías de refrigerante antes
de poner en marcha el compresor.
Fig. 4-12
4.7. Carga adicional de refrigerante
Carga adicional de refrigerante
El refrigerante para la tubería extendida no viene incluido en la unidad exterior
cuando esta se envía de fábrica. Por lo tanto, cargue cada sistema de tuberías de
refrigerante con refrigerante adicional en el lugar de la instalación. Además, para
efectuar labores de mantenimiento, introduzca el tamaño y la longitud de cada
tubería de líquido y cantidades de carga de refrigerante adicional en los espacios
proporcionados en la placa de “Cantidad de refrigerante” de la unidad exterior.
*
Con la unidad detenida, cárguela con el refrigerante adicional por la válvula de
parada de líquido después de haber aspirado las extensiones de los tubos y las
unidades interiores.
Si la unidad está en marcha, añada refrigerante a la válvula de retención de gas
con un cargador seguro. No añada refrigerante líquido directamente a la válvula
de retención.
Cálculo de la recarga adicional de refrigerante
Calcule la carga adicional utilizando el tamaño de la tubería de líquido y la longi-
tud de la tubería extendida.
Calcule la carga adicional de refrigerante siguiendo el procedimiento que se
muestra a la derecha, y cargue el refrigerante adicional.
Para cantidades inferiores a 0,1 kg, redondee hacia arriba la cantidad de refrige-
rante adicional calculada.
(Por ejemplo, si la carga calculada es 6,01 kg, redondee la carga a 6,1 kg).
<Carga adicional>
Cálculo de la carga de refrigerante
Medida del tubo
Tubería de líquido
ø6,35
+
Medida del tubo
Tubería de líquido
ø9,52
SM36/42/48
(m) × 19,0 (g/m)
((pies) × 0,21 (oz/pies))
SM36/42/48
(m) × 50,0 (g/m)
((pies) × 0,55 (oz/pies))
SM60
(m) × 27,0 (g/m)
((pies) × 0,29 (oz/pies))
SM60
(m) × 70,0 (g/m)
((pies) × 0,75 (oz/pies))
+
Capacidad total de las unidades interiores conectadas
Cantidad de unidades interiores
– 27
1,5 kg (53 oz)
28 – 54
2,5 kg (88 oz)
55 –
3,0 kg (106 oz)
Cantidad de refrigerante incluido cuando se envía de fábrica
Cantidad de refrigerante incluido
SM36/42/48 4,8 kg (169 oz)
SM60
5,1 kg (180 oz)
Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior
Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de drenaje (opcional).
No obstante, no puede utilizarse con el modelo MXZ-SM36/42/48NAMHZ (modelo Hyper Heating)
Toma de drenaje PAC-SG61DS-E
Batería de drenaje PAC-SH97DP-E
5. Tubería de drenaje
La longitud total de cada conducto de líquido es la siguiente:
ø9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 m (148 pies)
ø6,35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m (131 pies)
La capacidad total de la unidad interior conectada es la siguiente:
24 + 15 + 08 + 08 = 55
<Ejemplo de cálculo>
Carga adicional de refrigerante
(131 × 0,21 + 148 × 0,55 + 106 = 215 oz)
40 ×
19,0
+ 45 ×
50,0
+ 3,0 = 6,1 kg (redondeado)
1000 1000
<Ejemplo>
Modelo exterior : MXZ-SM48NAM A : ø9,52 30 m (98 pies)
Con las
condiciones
que guran más
abajo.
Interior 1 : modelo 24 a : ø9,52 15 m (49 pies)
2 : modelo 15 b : ø6,35 10 m (33 pies)
3 : modelo 08 c : ø6,35 10 m (33 pies)
4 : modelo 08 d : ø6,35 20 m (66 pies)
RG79F368H04_03es.indd 12 2022/02/09 16:21:34
055
background
13
es
6. Trabajo eléctrico
6.1. Cuidado
1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relaciona-
das con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones
de cada compañia eléctrica.
2 Utilice cables de distribución autoextinguibles para el cableado eléctrico.
3 El cableado para control (a partir de ahora denominado línea de transmisión)
debe estar (5 cm [2 pulg.] o más) aparte del cableado de la fuente de energía
de manera que no le afecte el ruido eléctrico del cableado de la fuente de
energía. (no intercale la línea de transmisión y el cable de la fuente de energía
en el mismo conducto.)
4 Asegúrese de dar el trabajo de tierra previsto para la unidad exterior.
5 Dé un cierto margen al cableado para la caja eléctrica de las unidades interior
y exterior, ya que la caja es retirada a veces cuando se realiza el trabajo de
mantenimiento.
6 No conecte nunca la fuente principal de energía al bloque de terminal de la
línea de transmisión. Si está conectado, las piezas eléctricas se quemarán.
7 Use cable blindado de dos almas para la línea de transmisión. Si las líneas de
transmisión de sistemas diferentes están conectados con los mismos cables
de varias almas, la pobre transmisión y recepción resultante dará lugar a
funciones erróneas.
8 Únicamente la línea de transmisión especicada debería ser conectada al
bloque de terminal para la transmisión de la unidad exterior.
(La línea de transmisión que debe conectarse con la unidad interior: El bloque
de terminal TB3 para la línea de transmisión, Otro: El bloque de terminal TB7
para un control centralizado)
Una conexión errónea no permite que el sistema funcione.
9 Si se conecta con el controlador de gama alta o se efectúa una manejo en
grupo en diferentes sistemas de refrigeración es necesaria la línea de control
para la transmisión entre cada una de las unidades exteriores.
Conecte esta línea de control entre los bloques de terminal para un control
centralizado (línea de dos cables sin polaridad).
Cuando se lleva a cabo un manejo en grupo en diferentes sistemas de refrige-
ración sin conectar al controlador de gama alta, cambie el inserto del conector
de cortocircuito de CN41 de una unidad exterior a CN40.
0 Antes de activar la unidad exterior, compruebe que haya activado las unidades
interiores y las cajas de derivación.
6.2. Caja de control y posición de conexión de los
cables (Fig. 6-1)
1. Conecte el cableado entre la unidad exterior y la unidad interior o la caja de
derivación al bloque de terminales de transmisión (TB3) de la unidad exterior.
Conecte el cableado entre la unidad exterior y el sistema de control centralizado
al bloque terminales de transmisión (TB7) de la unidad exterior.
Al utilizar cableado blindado, conecte la tierra del cableado blindado al terminal
de blindaje (S) del bloque de terminales (TB3) o (TB7).
Si se ha cambiado la conexión del conector de la fuente de alimentación de
transmisión de la unidad exterior de CN41 a CN42, conecte el terminal de
blindaje (S) del bloque de terminales (TB7) al tornillo F utilizando el cable
conductor incluido.
* El terminal de blindaje (S) del bloque de terminales de transmisión (TB3) se
conecta a la tierra E cuando la unidad sale de fábrica.
2. Se suministran las cajas de montaje de conducciones. Retire las piezas de
desmontaje de la cubierta de las tuberías, pase los cables de transmisión y de
la fuente de alimentación a través de los oricios apropiados de desmontaje y
conecte los cables al bloque de terminales.
3. La caja de terminales (TB1B) suministra alimentación a la caja de derivación
(208 / 230 V, máx. 6 A).
4. Fije el cableado de la fuente de alimentación al bloque de terminales utilizando
un manguito aislador separador para la fuerza de tracción (conexión PG o
similar).
Cuidado:
Nunca conecte la línea de transmisión para la caja de derivación ni la línea
de transmisión del sistema de control central a este bloque de terminales
(TB1B). Si las líneas de transmisión están conectadas, la unidad interior, la
caja de derivación o el controlador de sistema podrían resultar dañados.
Fig. 6-1
A : Fuente de alimentación
B : Fuente de alimentación para caja de
derivación
C :
Tornillo en la caja de componentes eléctricos
D : Línea de transmisión
E : Atornillar en la caja de componentes eléctri-
cos para la conexión a tierra (TB3)
F : Atornillar en la caja de componentes eléctri-
cos para la conexión a tierra (TB7)
CAJA DE CONDUCCIONES:
accesorio
Oricio troquelado de ø24
(Para cables de transmisión)
Oricio troquelado de ø37
(Para cables de alimentación)
6.3. Tendido de cables de transmisión
1 Tipos de cables de control
1. Cables de transmisión del cableado
Tipos de cables de transmisión
Cable blindado (dos almas) CVVS, CPEVS o MVVS
Diámetro del cable Más de 1,25 mm
2
[AWG16]
Longitud máxima del cable Entre unos 200 m [656 pies]
2. Cables del controlador remoto M-NET
Tipos de cables del mando a
distancia
Cable blindado (dos almas) CVVS, CPEVS o
MVVS
Diámetro del cable 0,5 a 1,25 mm
2
[AWG20 a AWG16]
Observaciones
Cuando la longitud del cableado pase de
10 m [32 pies], utilice un cable con las mismas
características que el cableado de la línea de
transmisión.
3. Cables del controlador remoto MA
Tipo de cable del mando a
distancia
Cable revestido de 2 núcleos (no blindado) CVV
Diámetro del cable
0,3 a 1,25 mm
2
[AWG22 a AWG16] (0,75 a
1,25 mm
2
[AWG18 a AWG16])*
Observaciones Entre unos 200 m [656 pies]
* Conectado con controlador remoto sencillo.
2 Ejemplos de cables
Nombre de los controladores, símbolo y número de controladores conectables.
Nombre Símbolo Número de controladores permitido
Controlador de la
unidad exterior
OC
Contro-
lador de
la unidad
interior
Serie CITY
MULTI
M-IC
MXZ-SM36
De 1 a 11 unidades por 1 OC
MXZ-SM42
De 1 a 12 unidades por 1 OC
MXZ-SM48
MXZ-SM60
Serie
M, S, P
A-IC
MXZ-SM36
De 2 a 4 unidades por 1 OC *1
MXZ-SM42
De 2 a 5 unidades por 1 OC *1
MXZ-SM48
De 2 a 8 unidades por 1 OC *1
MXZ-SM60
Caja de derivación BC De 0 a 2 unidades por 1 OC *1
Controlador
remoto
M-NET M-NET RC *2
Un máximo de 12 controladores para un
OC (No puede conectarse si se utiliza
una caja de derivación). *1
MA MA-RC Un máximo de 2 por grupo
Inalám-
brico
WL-RC
Nota:
*1. El número de unidades conectables puede quedar limitado por ciertas
condiciones, tales como la capacidad de una unidad interior o el consumo
equivalente de cada unidad.
*2. No utilice el controlador Lossnay (PZ-61DR-E, PZ-43SMF-E, PZ-52SF-E,
PZ-60DR-E).
L1
L2
GR
M1
S
M2 M1
S
M2
TB3TB1 TB7
B1 B2
TB1B
D
A
F
B
C
E
RG79F368H04_03es.indd 13 2022/02/09 16:21:34
056
background
14
es
6. Trabajo eléctrico
Ejemplo de un sistema de funcionamiento en tierra con varias unidades exteriores (Se requiere cable blindado y ajustes de dirección.)
<Ejemplo de tendido de cables de transmisión: cuando no se utiliza una caja de derivación>
Controlador remoto M-NET (Fig. 6-2)
Controlador remoto MA (Fig. 6-3)
<Ajustes de dirección y del método de cableado: sin sistema de caja de derivación>
a. Utilice siempre un cable blindado al realizar las conexiones entre la unidad exterior (OC) y la unidad interior (M-IC).
b. Pase los cables para conectar los terminales M1 y M2 y el terminal de tierra del bloque de terminales del cable de transmisión (TB3) de cada unidad exterior (OC) a los
terminales M1, M2 y S del bloque de terminales del cable de transmisión de la unidad interior (M-IC).
c. Conecte los terminales 1 (M1) y 2 (M2) del bloque de terminal del cable de transmisión de la unidad interior (M-IC) cuya dirección es la más reciente del mismo grupo,
al bloque de terminal del controlador remoto (M-NET RC).
d. Conecte entre sí los terminales M1, M2 y S del bloque de terminales para un control centralizado (TB7) de la unidad exterior (OC).
e. El conector del puente CN41 del panel de control no cambia.
f. Conecte la toma de tierra blindada de la línea de transmisión de las unidades interiores al terminal (S) blindado de (TB3).
Conecte la toma de tierra blindada de la línea entre las unidades exteriores y la línea de transmisión del sistema de control centralizado al terminal (S) blindado de
(TB7).
g. Active el interruptor de ajuste de la dirección tal como se muestra más abajo.
Unidad Campo Cómo realizar los ajustes
M-IC (máster) de 01 a 50 Ajuste la dirección más reciente del mismo grupo de unidades interiores (IC)
M-IC (subordinada) de 01 a 50
Ajuste la dirección en el mismo grupo de unidades interiores que no sea el de M-IC (máster). M-IC (máster) debe ser
secuencial
OC de 51 a 100
Ajuste la dirección más reciente de las unidades interiores en el mismo sistema de refrigeración + 50
* La dirección se establece automáticamente en “100” si se congura como “01-50”.
M-NET RC (máster) de 101 a 150 Ajuste la dirección M-IC (máster) + 100
M-NET RC (subordinada) de 151 a 200 Ajuste la dirección M-IC (máster) + 150
MA-RC Conguración de dirección innecesaria (Imprescindible el ajuste en principal/subordinado)
h. Ajuste diferentes unidades exteriores como un grupo del controlador remoto (M-NET RC) después de dar la corriente.
<Ajuste de dirección y del método de cableado: con sistema de caja de derivación>
Consulte el Manual de instalación de la caja de derivación
<Ejemplo de tendido de cables de transmisión: Sin utilizar caja de derivación>
Controlador remoto M-NET
Controlador remoto MA
Fig. 6-3Fig. 6-2
A
: Grupo 1
B
: Grupo 2
C
: Grupo 3
D
: Cable blindado
E
: Controlador re-
moto secundario
( ): Dirección
<Longitudes permitidas>
Longitud máxima de la línea a través de las unidades
exteriores: L
1
+L
2
+L
3
+L
4
,
L
3
+L
4
+L
5
+L
6
y L
1
+L
2
+L
5
+L
6
{
500 m [1640 pies] (1,25 mm² [AWG16] o superior)
Longitud máxima de la línea de transmisión interior/
exterior: L
1
, L
3
+L
4
, L
2
+L
5
y L
6
{ 200 m [656 pies]
(1,25 mm
2
[AWG16] o superior)
Longitud del cable del mando a distancia:
R
1
, R
2
+R
3
{ 10 m [33 pies] (0,5 a 1,25 mm² [AWG20 a
AWG16])
Si la longitud es superior a 10 m [33 pies], utilice un
cable blindado de 1,25 mm
2
[AWG16]. La sección del
cable que sobrepase los 10 m [33 pies] debe incluirse
en la longitud máxima a través de unidades exterio-
res y la longitud máxima del cable de transmisión.
<Longitudes permitidas>
Longitud máxima de la línea a través de las unidades exteriores (cable
M-NET): L
1
+L
2
+L
3
+L
4
, L
3
+L
4
+L
5
+L
6
y L
1
+L
2
+L
5
+L
6
{ 500 m [1640 pies]
(1,25 mm
2
[AWG16] o superior)
Longitud máxima de la línea de transmisión interior/exterior (cable M-NET):
L
1
, L
3
+L
4
, L
2
+L
5
y L
6
{ 200 m [656 pies] (1,25 mm
2
[AWG16] o superior)
Longitud del cable del mando a distancia: m
1
, m
1
+m
2
+m
3
y m
1
+m
2
+m
3
+m
4
{
200 m [656 pies] (0,3 a 1,25 mm
2
[AWG22 a AWG16])
A
B
C
E
M-IC
S 2M 1M
TB5
M-NET RC
(01)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(03)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(02)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(04)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(05)
S 2M 1M
TB5
(07)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(06)
L1
(101)
M-NET RC
(105)
(104)
M-NET RC
(155)
L3 L4
AB AB AB
AB
A
B
C
E
M-IC
S 21 2M 1M
TB5 TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
MA-RC
(01)
M-IC
S 2M 1M
TB5
(03)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(02)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(04)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(05)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(07)
M-IC
M1 M2 S
TB5
(06)
L1
m 3
L3 L4
m
3
AB
AB
AB
m
1
m 1
m 2 m 2
AB
M-NET RC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
M-IC
R2
R
3
R1
m
4
m1
S
S
L6
M1M2
M1M2
M1M2S
M1M2S
L
6
D
M1M2S
TB7
M1M2S
TB3
(51)
OC
L2
L5
M1M2SM1M2S
TB3
(53)
OC
TB7
D
M1M2S
TB7
M1M2S
TB3
(51)
OC
L2
L5
M1M2SM1M2S
TB3
(53)
OC
TB7
Fuente de
alimentación
Controlador
de sistema
Fuente de
alimentación
Controlador
de sistema
RG79F368H04_03es.indd 14 2022/02/09 16:21:34
057
background
15
es
6. Trabajo eléctrico
Fig. 6-4
TB7
TB3
(51)
L
3
L1
OC
TB7
(53)
OC
L
4
L5
M1 M2
S
M1 M2
S
S
M1 M2
S
TB3
M1 M2
S
M1 M2
S
M1 M2
TB3A
A-IC
(01)
A-IC
(02)
A-IC
(03)
A-IC
(04)
A-IC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
(05)
A-IC
(06)
A-IC
(07)
A-IC
(08)
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
TB15
TB15
TB15
TB15
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
TB3D
S1
S2
S3
TB3E
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
M1
M2
S
TB5
M1
M2
S
TB5
L
(01)
(06)
2
A
A
A
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
m1
L6
<Ejemplo de tendido de cables de transmisión: Conectar con caja de derivación>
Fuente de
alimentación
Controlador
de sistema
BC
BC
<Longitudes permitidas>
Longitud máxima de la línea a través de las unidades exteriores (cable
M-NET): L
1
+ L
2
+ L
3
+ L
4
+ L
5
{
500 m [1640 pies] (1,25 mm² [AWG16] o
superior)
Longitud máxima de la línea de transmisión exterior/caja de derivación
(cable M-NET): L
1
+ L
2
, L
3
+ L
4
, L
5
{
200 m [656 pies] (1,25 mm
2
[AWG16]
o superior)
Longitud máxima de la línea de transmisión interior/caja de derivación
(Cable de control A): L
6
{
25 m [82 pies] (1,5 mm² [AWG14])
Longitud del cable del controlador remoto:
m
1
{
200 m [656 pies] (0,3 a 1,25 mm
2
[AWG22 a AWG16])
A
: Cable blindado
( ) : Ejemplo de dirección
A-IC : Unidad interior de la serie M, S, P
1. Funcionamiento en grupo me-
diante un solo mando a distancia
1.
No pueden controlarse varias unidades interiores con un solo mando a distancia.
2. No pueden conectarse distintos sistemas refrigerantes entre sí.
3. No puede conectarse un mando a distancia M-NET.
CO
BC
A B
C
NO
A-ICA-ICA-IC
MA-RC WL-RC
(tipo de 3 derivaciones)
2. Funcionamiento en grupo entre
distintos sistemas refrigerantes
COCO
BC
AB C
BC
AB C
NO
A-IC A-IC A-IC
MA-RC
WL-RC
(tipo de 3 derivaciones) (tipo de 3 derivaciones)
NO
OC
BC
ABCDE
M-NET
RC
A-IC
MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC
A-IC A-IC A-IC A-IC
3. Conexión del controlador remoto M-NET
(tipo de 5 derivaciones)
<Sistemas incorrectos>
RG79F368H04_03es.indd 15 2022/02/09 16:21:34
058
background
16
es
6. Trabajo eléctrico
6.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo
Dibujo esquemático del cableado: cuando no se utiliza una caja de derivación (ejemplo) (Fig. 6-5)
Dibujo esquemático del cableado: cuando se utiliza una caja de derivación (ejemplo) (Fig. 6-6)
Grosor del cable para el suministro principal de energía y capacidades on/off
<Si la corriente eléctrica se recibe por separado>
Modelo
Fuente de
alimentación
Grosor mínimo del cable
(mm
2
[AWG])
Disyuntor
para
cableado*1
Disyuntor para fuga de
corriente
(si los utiliza)
Ampacidad mínima
del circuito
Límite superior del
dispositivo protector de
sobrecarga
Cable princi-
pal*2
Toma de
tierra
Unidad
exterior
36/48NAM
208/230 V CA,
60 Hz
5,3 [AWG10] 5,3 [AWG10] 30 A
30 A 30 mA 0,1 segundos o menos
29 A
40 A
36/42/48NAMHZ 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 40 A
40 A 30 mA 0,1 segundos o menos
36 A
40 A
60NAM 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 40 A
40 A 30 mA 0,1 segundos o menos
36 A
45 A
Caja de derivación Consulte el manual de instalación de la Caja de derivación.
<Si la corriente eléctrica se recibe desde la unidad exterior>
Modelo
Fuente de
alimentación
Grosor mínimo del cable
(mm
2
[AWG])
Disyuntor
para
cableado*1
Disyuntor para fuga de
corriente
(si los utiliza)
Ampacidad mínima
del circuito
Límite superior del
dispositivo protector de
sobrecarga
Cable princi-
pal*2
Toma de
tierra
Unidad
exterior
36/48NAM
208/230 V CA,
60 Hz
8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 40 A
40 A 30 mA 0,1 segundos o menos
35 A
50 A
36/42/48NAMHZ 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 45 A
45 A 30 mA 0,1 segundos o menos
42 A
50 A
60NAM 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 50 A
50 A 30 mA 0,1 segundos o menos
46 A
50 A
Caja de derivación Consulte el manual de instalación de la Caja de derivación.
*1. Observe las correspondientes normas federales, estatales o locales para evitar posibles fugas/descargas eléctricas. También puede instalar un interruptor de fallo de
conexión a tierra para evitar fugas y descargas eléctricas.
IMPORTANTE
Si utiliza un disyuntor de fuga de corriente, debería ser compatible con armónicos superiores porque esta unidad está equipada con un inversor. El uso de
un disyuntor inadecuado puede causar el funcionamiento incorrecto del inversor.
*2. Utilice cables de alimentación de cobre. Utilice cables eléctricos con una tensión nominal de 300 V.
Fig. 6-5
208/230 V CA
60 Hz
208/230 V CA
60 Hz
A
B
GR
E E
F
A
E E
Nota:
La unidad interior de la serie CITY MULTI no puede recibir la
alimentación suministrada desde una unidad exterior, por lo
que deberá utilizar una fuente de alimentación independiente.
A Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra (si los utiliza))
B Unidad exterior
C Caja de derivación
D Unidad intema de “Control A” (unidad interior de las series M, S, P)
E Unidad interior de la serie CITY MULTI
F Caja de derivación
Fig. 6-6
B1/B2
GR
L1/L2
L1/L2
L1/L2
D
D
D
D
D
C
C
B
A
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
208/230 V CA, 60 Hz
L1/L2
GR
A
B
<Si la corriente eléctrica se recibe por separado>
208/230 V CA, 60 Hz
208/230 V CA, 60 Hz
<Si la corriente eléctrica se recibe desde la unidad exterior>
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/ S2/ S3
A
C
D
C
D
D
D
D
F
RG79F368H04_03es.indd 16 2022/02/09 16:21:36
059
background
17
es
6. Trabajo eléctrico
Unidad interior
V1 V2
Tipo 1
PEAD-A·AA, SVZ-A·AA
26,9
2,4
Tipo 2
PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA
19,8
Tipo 3
SLZ-KF·NA
17,1
Tipo 4 MLZ-KP·NA (2) 9,9
Tipo 5 MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA, MSZ-FS·NA, MSZ-GS·NA 7,4
Tipo 6 MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1 6,8
Tipo 7 Caja de derivación 5,1 3,0
Tipo 8 PEFY-P·NMAU-E3, PVFY-P·NAMU
38,0 1,6
Tipo 9
PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, PCFY-P·NKMU,
PLFY-EP·NEMU, PLFY-P·NFMU, PMFY-P·NBMU, PKFY-P·NLMU
19,8 2,4
Tipo 10 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU 3,5 2,4
Tipo 11 PEFY-P·NMHU, PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU 0,0 0,0
Tipo 12 PEFY-P·NMHSU (conectada solo a MXZ-SM60) 13,8 4,8
Tipo 13 PEFY-P·NMAU-E4 18,6 3,0
C : Múltiplo de la corriente de activación en un tiempo de activación de 0,01 s
Por favor, calcule la variable “C” en función del grado de activación del interruptor.
<Ejemplo de cálculo para “F2”>
* Condición PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (consulte el gráco de la derecha)
F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8
= 14,65
→ Interruptor de 16 A (Corriente de activación = 8 × 16 A a 0,01 s)
*3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula.
G1 = V2 × (cantidad del tipo 1) + V2 × (cantidad del tipo 2) + V2 × (cantidad del tipo 3) + … + V2 × (cantidad del tipo 13)
+ V3 × (longitud de cable [km])
G1 Sensibilidad de corriente
30 o menos 30 mA 0,1 s o menos
100 o menos 100 mA 0,1 s o menos
Grosor de cable (mm
2
/AWG) V3
2,1/14 48
3,3/12 56
5,3/10 66
1. Utilice una fuente de alimentación principal diferente para la unidad exterior y unidad interior.
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz solar directa, lluvia, etc.) cuando realice el tendido de cables y las conexiones.
3. El tamaño del cable corresponde al valor mínimo para cables de conductos de metal. El cable de alimentación principal debe tener un tamaño más grande
teniendo en cuenta las caídas de tensión.
Asegúrese que la tensión de la alimentación principal no baje más del 10%.
4. Los requisitos especícos sobre el cableado deben adaptarse a las reglamentaciones locales.
5. Los cables de alimentación principal de los componentes de aparatos destinados al uso en la intemperie no deben ser más livianos que el cable exible
con revestimiento de policioropreno (diseño 60245 IEC57). Por ejemplo, utilice cables del tipo YZW.
6. Instale un cable de toma de tierra más largo que el resto de los cables.
Atención:
Asegúrese de usar los cables especicados para realizar las conexiones de manera que actúa ninguna fuerza externa sobre las conexiones del terminal. Si
las conexiones no están bien jadas, se corre el riesgo de que se produzca calentamiento o un incendio.
Asegúrese de escoger un interruptor de protección de sobrecarga adecuado. No olvide que la sobrecorriente generada puede contener pequeñas cantida-
des de corriente directa.
Coloque siempre rmemente las cubiertas del bloque de terminales/el panel de la unidad exterior.
Si no se ja correctamente, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas a causa del polvo, el agua, etc.
Cuidado:
Procure no equivocarse al hacer las conexiones.
Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aojen.
Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para conrmar que no se mueven.
Si el cable de conexión está conectado de forma incorrecta al panel de terminales, la unidad no funcionará de manera
normal.
Algunas instalaciones están hechas en sitios que requieren un disyuntor de fuga de tierra. Si no se instala un disyun-
tor de fuga de tierra, puede producirse un electroshock.
Use los fusibles y el disyuntor con la capacidad correcta. Si emplea un fusible o cable con demasiada capacidad puede
haber una disfunción de la unidad o incluso puede producirse un incendio.
Oriente el cableado correctamente para que no entre en contacto con el borde de la chapa ni con la punta de un tornillo.
6000
600
60
10
1
1 23468
C
10 20
Gráco de muestra
Tiempo de activación [s]
Corriente de activación nominal (x)
0,01
0,1
MUESTRA
Detalles de la conexión
Cable conductor
Panel de
terminales
Aoje el tornillo del terminal.
Intensidad de funcionamiento total de
la unidad interior
Grosor mínimo del cable (mm
2
/AWG)
Interruptor de falta a tierra *1
(si los utiliza)
Interruptor local (A)
Disyuntor para el
cableado (NFB)
Cable
principal
Derivación Tierra Capacidad Fusible
F0 = 15 A o menos *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14 15 A sensibilidad a la corriente *3 15 15 15
F0 = 20 A o menos *2 3,3/12 3,3/12 3,3/12 20 A sensibilidad a la corriente *3 20 20 20
F0 = 30 A o menos *2 5,3/10 5,3/10 5,3/10 30 A sensibilidad a la corriente *3 30 30 30
Aplicar a IEC61000-3-3 aproximadamente máx. impedancia permitida en el sistema.
*1 El interruptor de falta a tierra debería servir de respaldo al circuito del convertidor.
El interruptor de falta a tierra debería combinar el uso de un disyuntor local o un disyuntor de cable.
*2 Tome el valor que sea superior (F1 o F2) como valor para F0.
F1 = Intensidad de funcionamiento total de las unidades interiores × 1,2
F2 = {V1 × (Cantidad de tipo 1)/C} + {V1 × (Cantidad de tipo 2)/C} + {V1 × (Cantidad de tipo 3)/C} + {V1 × (Cantidad de tipo 4)/C} + … + {V1 × (Cantidad de tipo 13)/C}
RG79F368H04_03es.indd 17 2022/02/09 16:21:36
060
background
18
es
6. Trabajo eléctrico
Nunca empalme el cable de alimentación o el cable de conexión de la unidad interior-exterior-caja de derivación, ya que si lo hiciera podría provocar humo, un incendio
o un error de comunicación.
IMPORTANTE
Asegúrese de que el disyuntor de corriente es compatible con corrientes armónicas más altas.
Utilice siempre un disyuntor de corriente compatible con corrientes armónicas más altas ya que esta unidad está equipada con un conmutador.
El uso de un disyuntor inadecuado puede hacer que el conmutador no funcione correctamente.
Atención:
• Desactive la fuente de alimentación principal cuando realice el mantenimiento. Porlo tanto, desconecte la fuente de alimentación principal antes de realizar el
mantenimiento. Y nunca toque los terminales B1 ni B2 mientras esté conectada la alimentación. Si es necesario utilizar un aislador entre la unidad exterior y la
caja de derivación/la unidad interior y la caja de derivación, utilice el tipo de 2 o 3 polos.
(Consulte la siguiente figura).
Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -20 °C (-4 °F) o inferior.
En condiciones de -20 °C (-4 °F) o temperaturas inferiores, son necesarias al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en funcionamiento para
que se calienten los componentes eléctricos.
Cuidado:
Cuando termine de utilizar el aislante, asegúrese de apagar y volver a encender la alimentación principal para reiniciar el sistema. De lo contrario, es posible
que la unidad exterior no pueda detectar la caja o cajas de derivación ni las unidades interiores.
Asegúrese de conectar los cables de conexión entre las unidades exterior e interior y la caja de derivación directamente a las unidades (sin conexiones intermedias).
Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicación si el agua penetra en los cables y provoca un aislamiento insuficiente con respecto al suelo o un
contacto eléctrico deficiente en el punto de conexión intermedia.
(Si se necesita realizar una conexión intermedia, asegúrese de tomar medidas para evitar que el agua entre en los cables.)
B1
B2
L1
L2
Unidad
Externa
Aislante de 2 polos (Interruptor)
Caja de derivación
RG79F368H04_03es.indd 18 2022/02/09 16:21:36
061
background
19
es
6. Trabajo eléctrico
Ej2. Exterior + Derivación <1> (Unidad interior de la serie M, S, P A, C, E) + Derivación <2> (Unidad interior de la serie M, S, P A, C, E)
Dirección
exterior
(51) *1
*1 Dirección exterior
Caja de derivación <1> dirección inicial + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Caja de derivación <1>
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 01
Dirección del puerto B sin conexión
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 1 = 02
Dirección del puerto D sin conexión
Dirección del puerto E = Dirección inicial + 2 = 03
*3 Caja de derivación <2>
Dirección inicial de la caja de derivación <2>
= dirección inicial más antigua de la caja de deriva-
ción <1> + 1
= 03 + 1 = 04
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 04
Dirección del puerto B sin conexión
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 1 = 05
Dirección del puerto D sin conexión
Dirección del puerto E = Dirección inicial + 2 = 06
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
(01) = puerto A
no puerto B
(02) = puerto C
no puerto D
(03) = puerto E
(04) = puerto A
no puerto B
(05) = puerto C
no puerto D
(06) = puerto E
Caja de derivación <1>
dirección (01) *2
SW1-1, 3, 5 ON
SW1-2, 4 OFF
Caja de derivación <2>
dirección (04) *3
SW1-1, 3, 5 ON
SW1-2, 4 OFF
6.5. Ajuste de dirección
Ajuste de dirección del interruptor
Exterior
Caja de derivación
Unidad inte-
rior de la serie
M, S, P
Serie CITY MULTI
Dirección
Ajuste de conexión
Inte-
rruptor
dígitos de
las decenas
dígitos de las
unidades
dígitos de
las decenas
dígitos de
las unidades
ON
OFF
123456
SW1
Ninguno
dígitos de las
decenas
dígitos de las
unidades
SWU2 SWU1 SW12 SW11
SW12 SW11
Intervalo
51 - 100 1 - 50 1 - 50
Con-
gura-
ción
Unidad interior
de la serie
CITY MULTI o
dirección de la
caja de deri-
vación +50
De acuerdo con la dirección ajustada (por ejemplo, 01),
las direcciones para las unidades interiores conectadas se
ajustan secuencialmente (por ejemplo, 02, 03, 04 y 05)
.
Especifique si las unidades interiores están
conectadas a cada puerto (A, B, C, D y E).
No hay
ajustes de
dirección
para las
unidades
interiores.
SW1
12345
ON ON ON ON ON
Puerto A B C D E
Dirección
01 (SW11, 12)
02 03 04 05
(números secuenciales)
SW1 Puerto OFF ON
1 A desconectada conectada
2 B desconectada conectada
3 C desconectada conectada
4 D desconectada conectada
5 E desconectada conectada
6 no se
utiliza
Nota: 1. Dirección de la caja de derivación
Cuando ajuste la dirección, utilice un número dentro del intervalo 1-50.
Ej. La dirección ajustada es (47) y hay 5 unidades interiores (A, B, C, D y E).
Si A: (47), B: (48), C: (49), D: (50) y E: (51), E es incorrecta porque supera 50.
Ej1. Exterior + Derivación <1> (Unidad interior de la serie M, S, P A, B, C, D, E) + Derivación <2> (Unidad interior de la serie M, S, P A, B, C)
Dirección
exterior
(51) *1
*1 Dirección exterior
Caja de derivación <1> dirección inicial + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Caja de derivación <1>
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 01
Dirección del puerto B = Dirección inicial + 1 = 02
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 2 = 03
Dirección del puerto D = Dirección inicial + 3 = 04
Dirección del puerto E = Dirección inicial + 4 = 05
*3 Caja de derivación <2>
Dirección inicial de la caja de derivación <2>
= dirección inicial más antigua de la caja de deriva-
ción <1> + 1
= 05 + 1 = 06
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 06
Dirección del puerto B = Dirección inicial + 1 = 07
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 2 = 08
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
Unidad interior de la serie M, S, P
(01) = puerto A
(02) = puerto B
(03) = puerto C
(04) = puerto D
(05) = puerto E
(06) = puerto A
(07) = puerto B
(08) = puerto C
Caja de derivación <2>
dirección (06) *3
SW1-1, 2, 3 ON
SW1-4, 5 OFF
Caja de derivación <1>
dirección (01) *2
SW1-1, 2, 3, 4, 5 ON
RG79F368H04_03es.indd 19 2022/02/09 16:21:37
062
background
20
es
7.2. Prueba de funcionamiento
7.2.1. Uso del control remoto
Consulte el manual de instalación de la unidad interior.
Asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento en cada unidad
interior. Asegúrese de que cada unidad interior funciona correctamente
siguiendo el manual de instalación que se entrega con la unidad.
Si realiza la prueba de funcionamiento en todas las unidades interiores a
la vez, no podrá detectar si existe alguna conexión errónea en los tubos
del refrigerante y en los cables de conexión.
* El compresor no funciona durante tres minutos como mínimo después del
encendido del interruptor.
Puede que el compresor emita un ruido cuando se enciende el interruptor
o en caso de que la temperatura externa del aire sea baja.
Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, es posible que el
ventilador de la unidad exterior se detenga mientras el compresor está
funcionando, pero no se trata de una avería.
Acerca del mecanismo de protección de la puesta en marcha
Cuando se para el compresor, se desencadena el dispositivo preventivo de puesta
en marcha para que el compresor permanezca inactivo durante 3 minutos como
medida de protección del aparato.
7.2.2. Al usar SW3 en la unidad exterior
Nota:
En caso de realizar la prueba de funcionamiento desde la unidad exterior, todas
las unidades interiores se ponen en funcionamiento. Por consiguiente, no podrá
detectar si existe alguna conexión errónea en los tubos del refrigerante y en los
cables de conexión. Si lo que desea es comprobar que no exista una conexión
errónea, asegúrese de efectuar la prueba de funcionamiento desde el control
remoto; para ello, consulte la sección “7.2.1. Uso del control remoto”.
SW3-1 ON
Funcionamiento del enfriamiento
SW3-2 OFF
SW3-1 ON
Funcionamiento del de la calefacción
SW3-2 ON
* Después de la realización de las pruebas, ponga SW3-1 en OFF.
A los pocos segundos de funcionar el compresor, se puede oír un pequeño sonido
metálico del interior de la unidad exterior. El sonido lo produce la válvula de retención
por la pequeña diferencia de presión de las tuberías. La unidad no está averiada.
El modo de prueba de funcionamiento no se puede cambiar por el conmutador
DIP SW3-2 durante la prueba. (Para cambiar el modo de prueba de funcionamien-
to durante la prueba, pare la prueba con el conmutador DIP SW3-1. Después
de cambiar el modo de prueba de funcionamiento, reanude la prueba con el
conmutador SW3-1.)
7. Prueba de funcionamiento
7.3. Recuperación de refrigerante (vaciado)
Lleve a cabo los siguientes procedimientos para recuperar el refrigerante
cuando traslade la unidad interior o exterior.
1 Desactive el disyuntor.
2 Conecte la parte de baja presión del manómetro a la abertura de la válvula de
retención de gas.
3 Cierre la válvula de parada de líquido.
4 Conecte la fuente de alimentación (disyuntor).
* La comunicación entre la unidad interior y la exterior se inicia aproximada-
mente 3 minutos después de conectar la alimentación (disyuntor). Inicie la
operación de vaciado entre 3 y 4 minutos después de que se haya conectado
la alimentación (disyuntor).
5 Realice la prueba de funcionamiento para la operación de refrigeración
(SW3-1: ON y SW3-2: OFF). El compresor (unidad exterior) y los ventiladores
(unidades interior y exterior) se ponen en marcha y se inicia el funcionamiento
de prueba del modo de refrigeración. Inmediatamente después de realizar la
prueba de funcionamiento de enfriamiento, ponga la posición del conmutador
de servicio exterior SW2-4 (conmutador de vaciado) de OFF a ON.
* No permita que siga funcionando durante mucho tiempo con el interruptor
SW2-4 en la posición ON. Asegúrese de colocarlo en la posición OFF des-
pués de haber nalizado el vaciado.
* Ponga los conmutadores SW3-1 y SW3-2 en la posición ON únicamente si la
unidad está parada. Aun así, incluso si la unidad está parada y los interrupto-
res SW3-1 y SW3-2 se ponen en posición ON menos de 3 minutos después
de que el compresor se haya parado, la operación de recuperación del
refrigerante no se puede realizar. Espere al menos a que el compresor haya
estado parado durante 3 minutos y vuelva a poner los interruptores SW3-1 y
SW3-2 en posición ON.
6 Cierre por completo la válvula de parada de la tubería de gas cuando el indica-
dor de presión descienda 7,1 - 0,0 PSIG (aproximadamente 0,5 - 0,0 kgf/cm
2
).
7 Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire (SW3-1: OFF y SW3-2:
OFF). Cambie el conmutador de servicio exterior SW2-4 de ON a OFF.
8 Desconecte la fuente de alimentación (disyuntor).
* Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema acondicionador de aire,
es posible que la presión no descienda a 7,1 PSIG (0,5 kgf/cm
2
). Si esto
ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante
del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se
hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de
refrigerante.
Atención:
Al realizar el vaciado del refrigerante, detenga el compresor antes de
desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar y
causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo
aire, en el sistema.
No realice el trabajo de vaciado cuando haya una fuga de gas. La entrada
de aire u otros gases causa una presión anormalmente alta en el ciclo de
refrigeración, lo que puede causar una explosión o lesiones.
7.1. Antes de realizar las pruebas
Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y
exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya
aojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la
polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de
la alimentación.
Utilice un megóhmetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre
los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1 MΩ.
No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de
bajo voltaje).
Atención:
No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a
1 MΩ.
Resistencia del aislamiento
Después de la instalación, o después de un prolongado período de desconexión
del aparato, la resistencia del aislamiento será inferior a 1 MΩ debido a la acumu-
lación de refrigerante en el compresor. Esto no es una avería. Siga los siguientes
pasos:
1. Retire los cables del compresor y mida la resistencia del aislamiento del com-
presor.
2. Si la resistencia del aislamiento es menor de 1 MΩ, el compresor está dañado o
la resistencia ha descendido por la acumulación de refrigerante en el compresor.
3. Después de conectar los cables al compresor, éste empezará a calentarse
después de volver a restablecerse el suministro de corriente. Después de res-
tablecer la corriente según los intervalos que se detallan a continuación, vuelva
a medir la resistencia del aislamiento.
La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri-
gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 M
después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas.
(El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones
atmosféricas y la acumulación de refrigerante.)
Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe
calentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe.
4. Si la resistencia del aislamiento es superior a 1 MΩ, el compresor no está
averiado.
Cuidado:
El compresor no funcionará a menos que la conexión de fase de la fuente
de alimentación sea correcta.
Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar
el equipo.
- Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la corriente,
pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga la unidad
conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.
También debe comprobar lo siguiente.
La unidad exterior no está averiada. El indicador LED en el cuadro de control de
la unidad exterior parpadea cuando esta está averiada.
Tanto las válvulas de gas como las de líquido están completamente abiertas.
RG79F368H04_03es.indd 20 2022/02/09 16:21:37
063
background
21
es
8. Funciones especiales
A Cuadro de control a distancia
B Circuito de relés
C
Adaptador de salida externa (PAC-SA88HA-E)
D Cuadro de control de la unidad exterior
E Fuente de alimentación de
la luz
F No incluidos
G Máx. 10 m [33 pies]
L1: Luz de visualización de errores
L2: Luz de funcionamiento del compresor
X, Y: Relé (tensión nominal de la bobina: [ 0,9 W, 12 V CC)
A Panel de control remoto
B Circuito de relés
C
Adaptador de entrada externa (PAC-SC36NA-E)
D Cuadro de control de la unidad exterior
E Fuente de alimentación
del relé
F No incluidos
G Máx. 10 m [33 pies]
ON OFF
SW1 Calefacción Refrigeración
SW2 Validez de SW1 Invalidez de SW1
A Panel de control remoto
B Circuito de relés
C
Adaptador de entrada externa (PAC-SC36NA-E)
D Cuadro de control de la unidad exterior
E Fuente de alimentación
del relé
F No incluidos
G Máx. 10 m [33 pies]
CN51
X
5
4
3
A C
D
5
E
1
B
G
Y
F
~
Y
X
L1
L2
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3N
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3D
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR
• Estado (CN51)
• Cambio automático (CN3N)
• Modo silencioso / Control de demanda (CN3D)
SW1: Interruptor
SW2: Interruptor
X, Y: Relé
nivel de contacto : ] 0,1 A, 15 V CC
carga mínima aplicable: [ 1 mA
(
SW1: Interruptor
SW2: Interruptor
X, Y: Relé
nivel de contacto : ] 0,1 A, 15 V CC
carga mínima aplicable: [ 1 mA
(
)
)
El modo silencioso y el control de demanda se seleccionan cambiando el interruptor DIP 9-2 en la placa del controlador exterior.
Puede ajustarlo al siguiente consumo de energía (comparado con los índices) ajustando SW1, 2.
Placa del controlador exterior DIP SW9-2 SW1 SW2 Función
Modo silencioso OFF ON Funcionamiento en modo silencioso
Control de demanda ON OFF OFF 100% (Normal)
ON OFF 75%
ON ON 50%
OFF ON 0% (Detenido)
RG79F368H04_03es.indd 21 2022/02/09 16:21:37
064
background
A4_white_tombo.indd 1 2018/08/09 14:11:29
065
background
A4_white_tombo.indd 1 2018/08/09 14:11:29
066
background
A4_white_tombo.indd 1 2018/08/09 14:11:29
067
background
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
RG79F368H04 Printed in Japan
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
RG79F368H04_cover.indd 2 2022/02/09 16:18:00
068

Specifications

Mitsubishi MXZ-SM60NAM Questions and Answers