Milwaukee 2679-350A M18 FORCE LOGIC 600 MCM Crimper Kit with #8 350 MCM Al Dies

Operator’s Manual - Page 17

For 2679-350A.

PDF File Manual, 28 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
17
•Suivez les spécications d'installation spéciées
dans le Tableau A ou B en utilisant une com-
binaison approuvée de mâchoires, matrices,
connecteurs et câbles, comme indiqué. D'autres
utilisations peuvent endommager l'outil, les acces-
soires et les pièces.
1. Insérez le bloc-piles.
2. Placez les mâchoires avec les matrices installées
autour du connecteur.
3. Tenez l'outil fermement. Appuyez et maintenez la
gâchette.
4. Une fois le cycle terminé, l'outil s'arrête et le voyant
vert s'allume. Relâcher la gâchette.
Voyant
Indicateur Dénition
Vert xe L'outil a terminé l'opération et a atteint
la pression de sertissage complet.
Rouge xe L'outil a terminé l'opération, mais N'A
PAS atteint la pression de sertissage
complet.
Rouge
clignotant
L'outil N'A PAS terminé l'opération.
Clignotant
Rouge/vert
(après Vert
et Rouge
xe)
L'outil a atteint son intervalle de service
(40 000 sertissages). Le clignotement
en rouge/vert commencera après
que l'indicateur de fonctionnement
s'a󰀩che. Renvoyez l'outil à un centre
de réparations MILWAUKEE.
5. Continuer à sertir selon les instructions du tableau
A ou B, ou les instructions d'installation du fabri-
cant du connecteur.
Les pointes doivent être placées uniformément
sur le canon du connecteur.
Les frisures doivent être raisonnablement pla-
cées dans les bandes de couleur ou la zone
moletée du connecteur.
Pour les épissures, commencez à sertir au cen-
tre, en travaillant vers l'extérieur tout en alternant
les côtés.
Pour les cosses, commencez à sertir près du
tampon, en travaillant vers le canon.
L'orientation du sertissage n'est pas critique sur
les connecteurs à fût sans soudure, mais pour
de meilleurs résultats, faites pivoter l'outil de
180° entre les pointes.
6. Deux voyants éclaireront la pièce lorsque la
gâchette est appuyée.
7. L'identicateur de matrice est imprimé dans le
connecteur pendant le sertissage.
Soupape de vidange de secours
S'il faut ouvrir les mâchoires doivent sans avoir
terminé le cycle, appuyer et maintenir la valve de
vidange de secours. Tenir fermement l'outil jusqu'à
ce que le cylindre se rétracte complètement.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l'outil avant d'y e󰀨ectuer des
travaux d'entretien. Ne jamais démonter le bloc-
piles, le chargeur ou la outil, sauf si ces
instructions indiquent faire une telle chose. Pour
toute autre réparation, contacter un centre de
service de MILWAUKEE.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme
d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des
questions telles que le bruit excessif, de grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute
autre condition qui peut a󰀨ecter le fonctionnement
de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon
l'usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine
puissance alors qu'il est branché sur une batterie com-
plètement chargée, nettoyez les points de contact en-
tre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours
pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la
batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
ONE-KEY™
Consultez l'application ONE-KEY pour plus
d'information concernant les réparations néces-
saires, comme la vie du bloc-piles interne et le
nombre de sertissages.
AVERTISSEMENT
Risque de brû-
lure chimique.
Ce dis-positif contient une pile bouton
au lithium. Une pile neuve ou usée
peut causer des brûlures internes
graves entraînant la mort en seulement 2 heures
si avalée ou entrée dans le corps. Toujours xer
le couvercle du compartiment des piles. Si le
couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d'utiliser
le dispositif, retirer les piles et les garder hors
de la portée des enfants. Si vous soupçonnez
que les piles ont été avalées ou entrées dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Pile bouton interne
Une pile bouton interne est utilisée pour faciliter la
fonctionnalité ONE-KEY™ complète.
Pour remplacer la pile bouton :
1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie de l'outil
pour éviter de démarrer l'outil.
2. Desserrer la ou les vis et ouvrir la porte du com-
partiment de la pile type bouton.
3. Retirer la vieille pile bouton, la tenir hors de
la portée des enfants et se débarrasser d'elle
comme il faut.
4. Mettre la nouvelle pile bouton (3V CR2032), en
mettant le pôle positif vers le haut.
5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser-
rer la vis fermement.
Loading ...
Loading ...
Loading ...