COSTWAY BB5629 Portable Baby Bed Side Crib 7 Height Positions

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BB5629 photo

User's Manual

This is the main product document for model BB5629. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: BB5540, BB5546

The file format is pdf, 55 pages, you can download this manual here .

background
EN DE FR ES IT PL
Bedside Sleeper
BB5540 BB5546
background
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
General Warnings:
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and
children, otherwise they may pose a choking hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware before Installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect Installation can lead to a Danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during construction, and place the product always on a flat, steady
and stable surface.
02
background
IMPORTANT:
READ CAREFULLY - KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• Read this instructions carefully before use and keep for future reference.
• Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer;
• Damages caused by overloading or wrong folding are not granted.
• Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour of materials and
fabrics.
• Do not expose this product to extreme temperatures. Extreme sunshine or
temperatures may cause colour changes or bent parts.
WARNING
• Never leave your child unattended.
Adult assembly, folding and unfolding required.
• The use of this baby cot is for children with maximum weight up to 9 kg.
• To prevent injury from falls the baby cot shall no longer be used when the child is able to
climb out of the baby cot.
• This baby cot is ready for use, only when the locking mechanisms are engaged and
check that they are fully engaged before using the baby cot.
• To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this
product.
• Do not fold the baby cot with the child in it.
• Do not let your child play with this product.
• Keep this product away from children when not in use.
• The use of this baby cot is recommended for 1 child only.
• Never move baby cot while the child is in it.
• Only use baby cot on a firm and horizontal level.
• Never put baby cot near steps or stairs.
• Do not allow any children, animals or other objects to be placed under or near the baby
cot while the child is in the baby cot.
• Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar
fires, gas fires etc. in the near vicinity of the cot.
03
background
Avoid hot liquids, power cables and other possible dangers that may come within range
of a child.
• Do not add padding or other object inside your baby cot which will permit a child to
climb out of the baby cot.
• Do not place items with a string around child’s neck (pacifier cords, hood strings etc.).
• Do not leave anything in the baby cot or place the baby cot close to another product
which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g.
strings, blind/curtain cords, etc.
• The baby cot shall not be used without the mattress base.
• Do not use more than one extra mattress in the baby cot.
• The thickness of the mattress shall be such that the internal height
(surface of the mattress to the upper edge of the baby cot frame) is at least 200 mm.
• When the may is used with the baby cot the length and width of the mattress shall be
such that the gap between the mattress and the sides and ends does not exceed 30
mm.
• To avoid suffocation, do not use extra padding such as a water mattress, mattress, or
pillow inside the baby cot.
All assembly fittings should always be tightened properly and fittings should be checked
regularly and retightened as necessary.
• Do not continue using baby cot if parts are broken or if fabric is ripped or torn. Only use
replacement parts approved by manufacturer.
• Replace any damaged parts immediately.
04
background
Information before assembling
Check if following spare parts are in the box:
• Baby cot
• Tray
• Mattress
• Strap
Note that the fabric patterns, colour pictures and accessories on this product in this
instruction manual may vary from that of the product that you have purchased. If one or
more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please contact the store
where you bought the product, before using.
WARNING
Please keep all packaging material away from babies and children, to prevent
suffocation.
Assembling the babycot
Open two support structures to keep the cot stand on the floor.
05
background
Press the fixture into two plastic holes in the middle part of
support structures.
Press the tray fixture into four plastic holes on the support feet,
then put the tray on the tray fixture and fasten the snap buttons.
06
background
Unzip the drop-side fabric and press the handrail buttons on both sides,
then pull out the rail.
Rise up or lower the adjustable buttons on both bed sides for the option
heights.
The useful incline function can help to aid congestion and reflux, give
your little one a better sleep.
07
background
Fasten the cot close to the parent’s bed by strap.
Care and maintenance
• To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the
direct sunlight for extended periods of time.
• Do not use abrasive cleaners. Do not soak in water.
• Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a
house-hold soap or a mild detergent. Allow it to dry fully, preferably away from
direct sunlight.
Always store your product in a clean dry place.
• Do not leave in the boot of car.
• Do not allow this product to come in contact with sand or salt water, sand
causes corrosion and salt water causes the formation of rust.
• Do not dry clean or use bleach.
• Do not machine wash, tumble or spin dry. Fabric and frame may be cleaned
using a damp sponge with soap or mild detergent. The mattress can be washed
by hand (see washing label). Allow it to dry completely before folding or storing it
away.
• In some climates the parts may be affected by mould and mildew. To help
prevent this occurring, do not fold or store the product if it is damp or wet. Always
store the product in a well ventilated area.
Always check parts regularly for tightness of screws, nuts and other fasteners,
tighten if required. To maintain the safety of your nursery product, seek prompt
repairs for bent, torn, worn or broken parts.
• Use only parts and accessories approved by the supplier.
08
background
09
background
Bitte geben Sie uns eine Chance,
es zu korrigieren und besser zu machen!
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Ersatz für fehlende oder beschädigte Teile wird so schnell wie möglich versendet!
EN DE FR ES IT PL
Faltbares Kinderbett
BB5540 BB5546
10
background
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und Bewahren Sie die Anweisungen zur
zukünftigen Verwendung auf.
Allgemeine Warnhinweise:
Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern,
ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Das Produkt muss unter Aufsicht eines Erwachsenen installiert und verwendet werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, separieren und zählen Sie alle Teile und Hardware vor der
Montage oder Verwendung.
Bitte beachten Sie darauf, alle Teile richtig anzubringen, eine falsche Montage kann zu einer
Gefährdung führen.
Wir empfehlen, wenn möglich, alle Artikel in der Nähe des Einsatzortes zu montieren, um eine
unnötige Bewegung der Artikel zu vermeiden.
Achten Sie auf einen sicheren Untergrund während des Aufbaus stellen, und stellen Sie das
Produkt immer auf eine glatte, flache und stabile Oberfläche.
Kontakeren Sie uns!
Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück.
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Vor dem Beginnen
11
background
WICHTIG:
SORGFÄLTIG LESEN - FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN BEHALTEN
• Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Kinderbett nicht, wenn ein Teil beschädigt ist, zerrissen ist oder
fehlt, und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
• Schäden durch Überlastung oder falsches Zusammenklappen werden nicht gewährt.
• Längerer Sonneneinstrahlung kann zu Farbveränderungen von Materialien und Stoffen
führen.
• Setzen Sie dieses Produkt keinen extremen Temperaturen aus. Extremer
Sonnenschein oder extreme Temperaturen können Farbveränderungen oder verbogene
Teile verursachen.
WARNUNG
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Montage, Falten und Entfalten für Erwachsene erforderlich.
• Die Verwendung dieses Babybettes ist für Kinder mit einem Maximalgewicht von bis zu
9 KG vorgesehen.
• Um Verletzungen durch Stürze zu vermeiden, darf das Babybett nicht mehr verwendet
werden, wenn das Kind aus dem Babybett klettern kann.
• Dieses Babybett ist nur dann einsatzbereit, wenn die Verriegelungsmechanismen
aktiviert sind, und prüfen Sie, ob es vollständig eingerastet ist, bevor Sie das Babybett
verwenden.
• Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind beim Auf- und
Zusammenklappen dieses Produkts ferngehalten wird.
• Falten Sie das Babybett nicht mit dem Kind darin zusammen.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.
• Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern, wenn Sie es nicht verwenden.
• Die Verwendung dieses Babybettes wird nur für 1 Kind empfohlen.
• Bewegen Sie das Babybett niemals, während sich das Kind darin befindet.
• Verwenden Sie das Babybett nur auf einer festen und horizontalen Ebene.
• Stellen Sie das Babybett niemals in die Nähe von Stufen oder Treppen.
• Lassen Sie keine Kinder, Tiere oder andere Gegenstände unter oder in die Nähe des
Babybettes stellen, während sich das Kind im Babybett befindet.
• Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen, wie
z.B. Bränden mit elektrischen Stangen, Gasbränden usw. in der Nähe des Kinderbetts.
12
background
• Vermeiden Sie heiße Flüssigkeiten, Stromkabel und andere mögliche Gefahren, die in
Reichweite eines Kindes auftreten können.
• Fügen Sie keine Polsterung oder andere Gegenstände in Ihr Babybett ein, damit ein
Kind aus dem Babybett klettern kann.
• Legen Sie keine Gegenstände mit einer Schnur um den Hals des Kindes (Schnuller-
schnüre, Haubenschnüre usw.).
• Lassen Sie nichts im Babybett und stellen Sie das Babybett nicht in die Nähe eines
anderen Produkts, das Fuß fassen oder Erstickungs- oder Strangulationsgefahr darstel-
len könnte, z. Schnüre, Blind- / Vorhangschnüre usw.
• Das Babybett darf nicht ohne Matratzenauflage verwendet werden.
• Verwenden Sie nicht mehr als eine zusätzliche Matratze im Babybett.
• Die Dicke der Matratze muss so sein, dass die Innenhöhe (Oberfläche der Matratze bis
zur Oberkante des Babybettrahmens) mindestens 200 mm beträgt.
• Wenn die Matratze mit dem Babybett verwendet wird, müssen Länge und Breite der
Matratze so sein, dass der Abstand zwischen der Matratze und den Seiten und Enden
30 mm nicht überschreitet.
• Um ein Ersticken zu vermeiden, verwenden Sie keine zusätzlichen Polster wie Wasser-
matratze, Matratze oder Kissen im Babybett.
Alle Montagebeschläge sollten immer ordnungsgemäß festgezogen werden, und die
Anschlüsse sollten regelmäßig überprüft und bei Bedarf wieder festgezogen werden.
• Verwenden Sie Babycot nicht weiter, wenn Teile gebrochen sind oder wenn der Stoff
zerrissen oder zerrissen ist. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
• Ersetzen Sie beschädigte Teile sofort.
13
background
Anleitung vor dem Zusammenbau
Überprüfen Sie, ob folgende Ersatzteile im Lieferumfang enthalten sind:
• Babybett
• Tablett
• Matratze
• Gurt
Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbbilder und Zubehörteile dieses Produkts in
dieser Bedienungsanleitung von denen des von Ihnen gekauften Produkts abweichen
können. Wenn eines oder mehrere der oben genannten Ersatzteile fehlen oder defekt
sind, kontaktieren Sie uns bitte.
WARNUNG
Bitte halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Babys und Kindern fern, um
Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Das Babybett zusammenbauen
Öffnen Sie zwei Stützstrukturen, um das Kinderbett auf dem Boden zu halten.
14
background
15
Drücken Sie die Halterung in zwei Kunststofflöcher im mittleren Teil
der Stützstrukturen.
Drücken Sie die Fachhalterung in vier Kunststofflöcher an den Stützfüßen,
setzen Sie das Fach auf die Fachhalterung und befestigen Sie die
Druckknöpfe.
background
Öffnen Sie den Stoff auf der Seite und drücken Sie die Handlaufknöpfe
auf beiden Seiten. Ziehen Sie dann die Schiene heraus.
Heben oder senken Sie die einstellbaren Knöpfe auf beiden Bettseiten für
die optionalen Höhen.
Die nützliche Neigungsfunktion kann dazu beitragen, Staus und den
Rückfluss von Nahrungsmitteln zu unterstützen und Ihrem Kleinen einen
besseren Schlaf zu ermöglichen.
16
background
Befestigen Sie das Kinderbett mit einem Riemen nahe am Bett der Eltern.
Pflege und Wartung
• Um die Lebensdauer Ihres Kinderbetts zu verlängern, halten Sie es sauber und
lassen Sie es nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel. Nicht in Wasser einweichen.
Abnehmbare Stoffbezüge und -besätze können mit warmem Wasser mit einer
Haushaltsseife oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Lassen Sie
es vollständig trocknen, vorzugsweise vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt.
• Lagern Sie Ihr Produkt immer an einem sauberen, trockenen Ort.
• Nicht im Kofferraum des Autos lassen.
• Lassen Sie dieses Produkt nicht mit Sand oder Salzwasser in Kontakt kommen,
Sand verursacht Korrosion und Salzwasser verursacht Rostbildung.
• Nicht chemisch reinigen oder Bleichmittel verwenden.
• Nicht in der Maschine waschen, taumeln oder schleudern. Stoff und Rahmen
können mit einem feuchten Schwamm mit Seife oder einem milden Reinigung-
smittel gereinigt werden. Die Matratze kann von Hand gewaschen werden (siehe
Waschetikett). Lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es zusammenfalten
oder aufbewahren.
• In einigen Klimazonen können die Teile von Schimmel und Mehltau betroffen
sein. Um dies zu verhindern, falten oder lagern Sie das Produkt nicht, wenn es
feucht oder nass ist. Lagern Sie das Produkt immer an einem gut belüfteten Ort.
• Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf festen Sitz von Schrauben, Muttern und
anderen Befestigungselementen und ziehen Sie sie bei Bedarf fest. Um die
Sicherheit Ihres Kinderbetts zu gewährleisten, suchen Sie unverzüglich nach
Reparaturen an verbogenen, zerrissenen, abgenutzten oder gebrochenen Teilen.
• Verwenden Sie nur vom Lieferanten zugelassene Teile und Zubehörteile.
17
background
VIELEN
DANK
Ihre Vorschläge und Kommentare für COSTWAY sind wirklich wichg für uns!
Belohnungspunkte
Exklusiver Kundendienst
Personalisierte Empfehlungen
Permanenter Einkaufswagen
Bestellverlauf
Wir möchten uns bei allen Kunden herzlich bedanken,
dass sie sich die Zeit genommen haben, dieses Produkt
zusammenzubauen und uns wertvolle Bewertung
zukommen zu lassen.
www.costway.de
Wir bitten Sie aufrichtig, in unsere Geschäft zurückzukehren und durch nur einen
Klick eine gute Bewertung zu hinterlassen. Es wäre sehr ermutigend, wenn Sie
das so tun könnten:
24. Februar 2019
Gute Produkte. Schnelle Lieferung, einfaches Aufbauen, funktionieren ohne Problem.
Tolle Produkte bis jetzt
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten!
DE office:FDS GmbH,Neuer Höltigbaum 36,22143 Hamburg,Deutschland
5 Sterne Bewertung
18
background
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE.
EN DE FR ES IT PL
Lit de Bébé Cododo
BB5540 BB5546
19
background
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Avertissements Généraux :
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et des
enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel avant
l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées. Une installation incorrecte
peut entraîner un danger.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit toujours sur une surface
plane et stable.
20
background
IMPORTANT :
LIRE ATTENTIVEMENT - CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
- Lisez attentivement ces instructions avant de les utiliser et conservez-les pour vous y
référer ultérieurement.
- N’utilisez pas le lit de bébé si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et n’utilisez
que des pièces de rechange approuvées par le fabricant ;
- Évitez les dommages causés par une surcharge ou un mauvais pliage.
- Une exposition prolongée au soleil peut entraîner des changements de couleur des
matériaux et des tissus.
- N’exposez pas ce produit à des températures extrêmes. Un ensoleillement ou des
températures extrêmes peuvent provoquer des changements de couleur ou des défor-
mations des pièces.
AVERTISSEMENT
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
- Assemblage, pliage et dépliage par un adulte requis.
- L’utilisation de ce lit bébé est réservée aux enfants dont le poids maximum est de 9 kg.
- Pour éviter les blessures dues aux chutes, le lit bébé ne doit plus être utilisé lorsque
l’enfant est capable de grimper hors du lit bébé.
- Ce lit bébé est prêt à l’emploi, uniquement lorsque les mécanismes de verrouillage sont
enclenchés et il faut vérifier qu’ils sont complètement enclenchés avant d’utiliser le lit
bébé.
- Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit tenu à l’écart lorsque vous
dépliez et pliez ce produit.
- Ne pliez pas le lit de bébé avec l’enfant à l’intérieur.
- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
- Gardez ce produit hors de portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.
- L’utilisation de ce lit de bébé est recommandée pour un seul enfant.
- Ne déplacez jamais le lit de bébé lorsque l’enfant est dedans.
- N’utilisez le lit de bébé qu’à un niveau ferme et horizontal.
- Ne placez jamais le lit de bébé près d’une marche ou d’un escalier.
- Ne permettez pas que des enfants, des animaux ou d’autres objets soient placés sous
ou près du lit de bébé pendant que l’enfant est dans le lit de bébé.
- Faites attention au risque de feu et d’autres sources de chaleur intense, comme les
étincelles électriques, les feux de gaz, etc. à proximité du lit de bébé.
21
background
- Évitez les liquides chauds, les câbles électriques et les autres dangers possibles qui
peuvent être à la portée d’un enfant.
- N’ajoutez pas de rembourrage ou d’autres objets à l’intérieur de votre lit de bébé qui
permettraient à un enfant de grimper pour en sortir.
- Ne placez pas d’objets avec une ficelle autour du cou de l’enfant (cordons de sucette,
cordons de capuche, etc.).
- Ne laissez rien dans le lit de bébé et ne placez pas le lit de bébé à proximité d’un autre
produit qui pourrait lui permettre de prendre pied ou présenter un danger de suffocation
ou d’étranglement, par exemple des cordons, des cordons de stores ou de rideaux, etc.
- Le lit de bébé ne doit pas être utilisé sans le sommier.
- N’utilisez pas plus d’un matelas supplémentaire dans le lit de bébé.
- L’épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur intérieure (surface du matelas par
rapport au bord supérieur du cadre du lit de bébé) soit d’au moins 200 mm.
- Lorsque le matelas est utilisé avec le lit de bébé, la longueur et la largeur du matelas
telles que l’espace entre le matelas et les côtés et les extrémités ne dépasse pas 30
mm.
- Pour éviter la suffocation, n’utilisez pas de rembourrage supplémentaire tel qu’un
matelas à eau, un matelas ou un oreiller à l’intérieur du lit de bébé.
- Tous les accessoires de montage doivent toujours être correctement serrés et les
raccords doivent être vérifiés régulièrement et resserrés si nécessaire.
- Ne continuez pas à utiliser le lit de bébé si des pièces sont cassées ou si le tissu est
déchiré. N’utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
- Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
22
background
Informations avant le rassemblement
Vérifiez si les pièces de rechange suivantes se trouvent dans la boîte :
● Lit bébé
● Plateau
● Matelas
● Sangle
Notez que les motifs de tissu, les images en couleur et les accessoires de ce produit
dans ce manuel d’instructions peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté.
Si une ou plusieurs des pièces de rechange mentionnées ci-dessus sont manquantes ou
cassées, veuillez contacter la boutique où vous avez acheté le produit, avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT
Veuillez garder tous les matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants,
afin d’éviter tout risque de suffocation.
Assemblage de Lit bébé
Ouvrez deux structures de soutien pour maintenir le support du lit au sol.
23
background
Enfoncez le dispositif dans deux trous en plastique situés dans la
partie centrale des structures de support.
Appuyez sur la fixation du plateau dans quatre trous en plastique sur les
pieds de support, puis placez le plateau sur la fixation du plateau et fixez les
boutons pression.
24
background
Ouvrez le tissu du côté inférieur et appuyez sur les boutons de la rampe
des deux côtés, puis sortez le rail.
Relevez ou abaissez les boutons réglables sur les deux côtés du lit pour les
hauteurs optionnelles.
La fonction utile d’inclinaison peut aider à soulager la congestion et le reflux,
et à donner à votre bébé un meilleur sommeil.
25
background
Fixez le lit de bébé à proximité du lit des parents par une sangle.
Entretien
- Pour prolonger la durée de vie de votre produit, gardez-le propre et ne le laissez
pas en plein soleil pendant de longues périodes.
- N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne pas faire tremper dans l’eau.
- Les housses et les garnitures amovibles en tissu peuvent être nettoyées à l’eau
chaude avec un savon domestique ou un détergent doux. Laissez-les sécher
complètement, de préférence à l’abri de la lumière directe du soleil.
- Conservez toujours votre produit dans un endroit propre et sec.
- Ne le laissez pas dans le coffre d’une voiture.
- Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec du sable ou de l’eau salée, le
sable provoque la corrosion et l’eau salée provoque la formation de rouille.
- Ne le nettoyez pas à sec et n’utilisez pas d’eau de javel.
- Veuillez ne pas laver à la machine, ne pas mettre au sèche-linge ni essorer. Le
tissu et le cadre peuvent être nettoyés à l’aide d’une éponge humide avec du
savon ou un détergent doux. Le matelas peut être lavé à la main (voir l’étiquette
de lavage). Laissez-le sécher complètement avant de le plier ou de le ranger.
- Sous certains climats, les pièces peuvent être affectées par la moisissure et le
mildiou. Pour éviter que cela ne se produise, ne pliez pas ou ne rangez pas le
produit s’il est humide ou mouillé. Stockez toujours le produit dans un endroit bien
ventilé.
- Vérifiez toujours régulièrement le serrage des vis, la fixation des écrous et des
autres éléments des pièces, et resserrez-les si nécessaire. Pour maintenir la
sécurité de votre produit de pépinière, cherchez à réparer rapidement les pièces
pliées, déchirées, usées ou cassées.
- N’utilisez que des pièces et des accessoires approuvés par le fournisseur.
26
background
Bienvenue pour visiter notre site et acheter nos produits de qualité!
Points de Récompense
Service à la Clientèle Exclusif
Recommandaons Personnalisées
Panier Permanent
Historique des Commandes
Nous tenons à vous présenter nos remerciements
sincères à tous nos clients qui prennent beaucoup
de temps pour assembler ce produit et nous donner
des commentaires précieux.
www.costway.fr
Vos suggestions et commentaires pour COSTWAY sont vraiment importants pour nous!
Nous vous sollicitons sincèrement de revenir dans notre boutique et de laisser une bonne évaluation en
un simple clic. Ce serait très encourageant si vous pouviez le faire comme ci-dessous:
24 février 2019
Excellents produits jusqu’à présent. Livraison rapide et l’installation facile. Et le fonctionnnement sans problème.
Bons produits jusqu’a présent
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY sera plus professionnel pour vous offrir une
BONNE EXPÉRIENCE D’ACHATS, de BONS PRODUITS et un SERCIVE EFFICACE !
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
Évaluation de Cinq-étoiles
merci
27
background
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS.
EN DE FR ES IT PL
Cuna de Colecho
BB5540 BB5546
28
background
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
Advertencias Generales:
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de bebés y niños, de lo contrario, pueden presentar un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios antes de la
instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, la instalación incorrecta
puede provocar un peligro.
Asegúrese de de esté en una superficie segura durante la construcción y coloque el producto
siempre sobre una superficie plana y estable.
ES
¡Contáctenos!
NO devuelva este artículo.
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para
obtener ayuda.
29
background
IMPORTANTE:
LEA CUIDADOSAMENTE - MANTENGA PARA REFERENCIA FUTURA
• Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar y guárdelas para futuras
referencias.
• No use la cuna si alguna parte está rota, estropeada o falta y use solo repuestos
aprobados por el fabricante;
• No se otorgan daños causados por sobrecarga o plegado incorrecto.
• La exposición prolongada a la luz solar puede causar cambios en el color de los
materiales y tejidos.
• No exponga este producto a temperaturas extremas. La luz solar o las temperaturas
extremas pueden causar cambios de color o partes dobladas.
ADVERTENCIA
• Nunca deje a su hijo desatendido.
• Requiere ensamblaje adulto, plegado y desplegado.
• El uso de esta cuna es para niños con un peso máximo de hasta 9 kg.
• Para evitar lesiones por caídas, la cuna ya no se utilizará cuando el niño pueda salir de
la cuna.
• Esta cuna está lista para usar, solo cuando los mecanismos de bloqueo están
activados y verifique que estén completamente activados antes de usar la cuna.
• Para evitar lesiones, asegúrese de mantener alejado a su hijo al desplegar y plegar
este producto.
• No doble la cuna con el niño dentro.
• No permita que su hijo juegue con este producto.
• Mantenga este producto fuera del alcance de los niños cuando no esté en uso.
• El uso de esta cuna se recomienda solo para 1 niño.
• Nunca mueva la cuna mientras el niño esté en ella.
• Solo use la cuna en un nivel firme y horizontal.
• Nunca coloque la cuna cerca de escalones o escaleras.
• No permita que se coloquen niños, animales u otros objetos debajo o cerca de la cuna
mientras el niño esté en la cuna.
• Tenga en cuenta el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor fuerte, como fuegos
de barras eléctricas, fuegos de gas, etc., cerca de la cuna.
30
background
• Evite los líquidos calientes, los cables de alimentación y otros posibles peligros que
puedan estar al alcance de un niño.
• No agregue relleno u otro objeto dentro de su cuna que permita que un niño salga de la
cuna.
• No coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño (cordones de chupete,
cordones de la capucha, etc.).
• No deje nada en la cuna ni coloque la cuna cerca de otro producto que pueda
proporcionar un punto de apoyo o presentar un peligro de asfixia o estrangulamiento, p.
Ej. cuerdas, cordones de persianas / cortinas, etc.
• La cuna no debe usarse sin la base del colchón.
• No use más de un colchón extra en la cuna.
• El grosor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el
borde superior del armazón de la cuna) sea de al menos 200 mm.
• Cuando se usa el colchón con la cuna, la longitud y el ancho del colchón deben ser
tales que el espacio entre el colchón y los lados y extremos no exceda los 30 mm.
• Para evitar asfixia, no use almohadillas adicionales como colchones de agua,
colchones o almohadas dentro de la cuna.
• Todos los accesorios de ensamblaje siempre deben apretarse adecuadamente y los
accesorios deben revisarse regularmente y volverse a apretar según sea necesario.
• No continúe usando la cuna si las piezas están rotas o si la tela está rasgada o
estropeada. Utilice solo piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.
• Reemplace cualquier parte dañada de inmediato.
31
background
Información antes de armar
Compruebe si las siguientes piezas de repuesto están en la caja:
• Cuna
• Bandeja
• Colchón
• Correa
Tenga en cuenta que los patrones de tela, las imágenes en color y los accesorios de
este producto en este manual de instrucciones pueden variar con respecto al producto
que ha comprado. Si uno o más de los repuestos mencionados faltan o están rotos,
comuníquese con la tienda donde compró el producto antes de usarlo.
ADVERTENCIA
Mantenga todo el material de embalaje alejado de bebés y niños para evitar asfixia.
Montar la cuna
Abra dos estructuras de soporte para mantener la cuna en el suelo.
32
background
Presione el accesorio en dos agujeros de plástico en la parte media
de las estructuras de soporte.
Presione el accesorio de la bandeja en cuatro agujeros de plástico en los
pies de soporte, luego coloque la bandeja en el accesorio de la bandeja y
apriete los botones a presión.
33
background
Descomprima la tela del lado desplegable y presione los botones de los
pasamanos en ambos lados, luego extraiga el riel.
Suba o baje los botones ajustables en ambos lados de la cama para las
alturas opcionales.
La útil función de inclinación puede ayudar a ayudar con la congestión y el
reflujo, dándole a su pequeño un mejor sueño.
34
background
Sujete la cuna cerca de la cama de los padres con una correa.
Cuidado y mantenimiento
• Para prolongar la vida útil de su producto de vivero, manténgalo limpio y no lo
deje expuesto a la luz solar directa por períodos prolongados.
• No utilice limpiadores abrasivos. No remojar en agua.
• Las cubiertas y adornos de tela removibles se pueden limpiar con agua tibia con
un jabón doméstico o un detergente suave. Permita que se seque por completo,
preferiblemente lejos de la luz solar directa.
• Siempre almacene su producto en un lugar limpio y seco.
• No lo deje en el maletero del automóvil.
• No permita que este producto entre en contacto con arena o agua salada, la
arena provoca corrosión y el agua salada provoca la formación de óxido.
• No lave en seco ni use lejía.
• No lavar a máquina, usar secadora ni centrifugar. La tela y el marco se pueden
limpiar con una esponja húmeda con jabón o detergente suave. El colchón se
puede lavar a mano (ver etiqueta de lavado). Permita que se seque por completo
antes de doblarlo o guardarlo.
• En algunos climas, las partes pueden verse afectadas por el moho y el moho.
Para ayudar a evitar que esto ocurra, no doble ni almacene el producto si está
húmedo o mojado.
Siempre almacene el producto en un área bien ventilada.
• Siempre revise las piezas regularmente para ver si están apretados los tornillos,
tuercas y otros sujetadores, apriete si es necesario. Para mantener la seguridad
de su producto de vivero, busque reparaciones rápidas para piezas dobladas,
rasgadas, desgastadas o rotas.
• Utilice solo piezas y accesorios aprobados por el proveedor.
35
background
36
background
Visitateci: www.costway.it
Seguire Costway
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Sostituzioni per parti mancanti o danneggiate saranno spedite al più
presto!
MANUALE UTENTE
www.costway.it
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio!
EN DE FR ES IT PL
Culla
BB5540 BB5546
37
background
www.costway.it
Contaaci!
NON restituire questo articolo.
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Prima di iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
Avvertenze Generali:
Pericolo! Tenere tutte le parti piccole e i materiali di imballaggio per questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e l'hardware prima
dell'installazione.
Assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione errata può
comportare un pericolo.
Assicurare una superficie sicura durante la costruzione e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile e solida.
E-mail
IT: cs.it@costway.com
● Non posizionare oggetti con una corda intorno al collo del bambino (cordoni del
●Non lasciare nulla nella culla o collocare la culla vicino ad un altro prodotto che
● La culla non deve essere utilizzata senza la base del materasso.
● Non utilizzare più di un materasso extra nella culla.
● Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (superficie del
● Quando il materasso viene utilizzato con la culla, la lunghezza e la larghezza del
● Per evitare il soffocamento, non utilizzare imbottiture extra come un materasso ad
● Tutti i raccordi di assemblaggio devono essere sempre serrati correttamente e i
●Non continuare a utilizzare la culla se le parti sono rotte o se il tessuto è strappato.
● Sostituire immediatamente eventuali parti danneggiate.
38
background
www.costway.it
IMPORTANTE:
LEGGERE ATTENTAMENTE - CONSERVARE IL FUTURO RIFERIMENTO
● Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimenti
futuri.
● Non utilizzare la culla se una parte è rotta, strappata o mancante e utilizzare solo parti
di ricambio approvate dal produttore.
● L'esposizione prolungata al sole può causare variazioni nel colore di materiali e tessuti.
● Non esporre questo prodotto a temperature estreme. Il sole o le temperature estreme
possono causare variazioni di colore o parti piegate.
AVVERTIMENTO
● Non lasciare mai il bambino incustodito.
● Necessario assemblaggio, piegatura e apertura per adulti.
● L'uso di questa culla è adatto a bambini con un peso massimo di 9 kg.
● Per evitare lesioni da caduta, la culla non deve più essere utilizzata quando il bambino
è in grado di uscire dalla culla.
● Questa culla è pronta per l'uso, solo quando i meccanismi di blocco sono innestati e
controllano che siano completamente inseriti prima di utilizzare la culla.
● Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si apre e si
ripiega questo prodotto.
● Non piegare la culla con dentro un bambino.
● Non lasciare che tuo figlio giochi con questo prodotto.
● Tenere questo prodotto lontano dalla portata dei bambini quando non viene utilizzato.
● L'uso di questa culla è consigliato solo per 1 bambino.
● Non spostare mai la culla mentre il bambino è all'interno.
● Utilizzare la culla solo su un piano stabile e orizzontale.
● Non mettere mai la culla vicino a gradini o scale.
● Non consentire a bambini, animali o altri oggetti di essere collocati sotto o vicino alla
culla mentre il bambino è nella culla.
● Notare il pericolo di fiamme libere e altre forti fonti di calore vicino alla culla, come
incendi con asta elettrica, incendi a gas, ecc.
● Evitare liquidi caldi, cavi di alimentazione e altri possibili pericoli che possono rientrare
nella portata di un bambino.
● Non aggiungere imbottitura o altri oggetti all'interno della culla per consentire a un
bambino di uscire dalla culla.
● Non posizionare oggetti con una corda intorno al collo del bambino (cordoni del
●Non lasciare nulla nella culla o collocare la culla vicino ad un altro prodotto che
● La culla non deve essere utilizzata senza la base del materasso.
● Non utilizzare più di un materasso extra nella culla.
● Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (superficie del
● Quando il materasso viene utilizzato con la culla, la lunghezza e la larghezza del
● Per evitare il soffocamento, non utilizzare imbottiture extra come un materasso ad
● Tutti i raccordi di assemblaggio devono essere sempre serrati correttamente e i
●Non continuare a utilizzare la culla se le parti sono rotte o se il tessuto è strappato.
● Sostituire immediatamente eventuali parti danneggiate.
39
background
www.costway.it
● Non posizionare oggetti con una corda intorno al collo del bambino (cordoni del
ciuccio, corde del cappuccio ecc.).
●Non lasciare nulla nella culla o collocare la culla vicino ad un altro prodotto che
potrebbe fornire un punto d'appoggio o presentare un pericolo di soffocamento o
strangolamento, per esempio. corde, cavi ciechi / per tende, ecc.
● La culla non deve essere utilizzata senza la base del materasso.
● Non utilizzare più di un materasso extra nella culla.
● Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (superficie del
materasso fino al bordo superiore del telaio della culla) sia di almeno 200 mm.
● Quando il materasso viene utilizzato con la culla, la lunghezza e la larghezza del
materasso devono essere tali che lo spazio tra il materasso, i lati e le estremità non
superi i 30 mm.
● Per evitare il soffocamento, non utilizzare imbottiture extra come un materasso ad
acqua, un materasso o un cuscino all'interno della culla.
● Tutti i raccordi di assemblaggio devono essere sempre serrati correttamente e i
raccordi devono essere controllati regolarmente e riserrati se necessario.
●Non continuare a utilizzare la culla se le parti sono rotte o se il tessuto è strappato.
Utilizzare solo parti di ricambio approvate dal produttore.
● Sostituire immediatamente eventuali parti danneggiate.
40
background
www.costway.it
Informazioni prima del montaggio
Verificare se nella confezione sono presenti i seguenti pezzi di ricambio:
● Culla
● Vassoio
● Materasso
● Cinghia
Notare che i motivi del tessuto, le immagini a colori e gli accessori di questo prodotto nel
presente manuale di istruzioni possono variare rispetto a quelli del prodotto acquistato.
Se uno o più dei pezzi di ricambio sopra menzionati sono mancanti o rotti, vi preghiamo
di contattarci.
AVVERTIMENTO
Tenere lontano tutto il materiale di imballaggio da neonati e bambini, per evitare il
soffocamento.
Assemblaggio della culla
Aprire due strutture di supporto per mantenere il lettino sul pavimento.
● Non posizionare oggetti con una corda intorno al collo del bambino (cordoni del
●Non lasciare nulla nella culla o collocare la culla vicino ad un altro prodotto che
● La culla non deve essere utilizzata senza la base del materasso.
● Non utilizzare più di un materasso extra nella culla.
● Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (superficie del
● Quando il materasso viene utilizzato con la culla, la lunghezza e la larghezza del
● Per evitare il soffocamento, non utilizzare imbottiture extra come un materasso ad
● Tutti i raccordi di assemblaggio devono essere sempre serrati correttamente e i
●Non continuare a utilizzare la culla se le parti sono rotte o se il tessuto è strappato.
● Sostituire immediatamente eventuali parti danneggiate.
41
background
www.costway.it
Premere il dispositivo in due fori di plastica nella parte centrale delle
strutture di supporto.
Premere l'apparecchiatura del vassoio in quattro fori di plastica sui piedini di
supporto, quindi posizionare il vassoio sull'apparecchiatura del vassoio e
fissare i pulsanti a scatto.
42
background
www.costway.it
Decomprimere il tessuto sul lato inferiore e premere i pulsanti del
corrimano su entrambi i lati, quindi estrarre la guida.
Alzare o abbassare i pulsanti regolabili su entrambi i lati del letto per le
altezze delle opzioni.
L'utile funzione di inclinazione può aiutare ad aiutare la congestione e il
reflusso, per dare al tuo bambino un sonno migliore.
43
background
www.costway.it
Fissare la culla vicino al letto dei genitori con la cinghia.
Cura e manutenzione
● Per prolungare la durata del prodotto, tenerlo pulito e non lasciare alla luce
diretta del sole per lunghi periodi di tempo.
● Non utilizzare detergenti abrasivi. Non immergere in acqua.
● Le fodere e i rivestimenti in tessuto rimovibili possono essere puliti usando
acqua calda con un sapone per uso domestico o un detergente delicato. Lasciare
asciugare completamente, preferibilmente lontano dalla luce solare diretta.
● Conservare sempre il prodotto in un luogo pulito e asciutto.
● Non lasciare nel bagagliaio della macchina.
● Evitare che questo prodotto venga a contatto con sabbia o acqua salata, la
sabbia provoca corrosione e l'acqua salata provoca la formazione di ruggine.
● Non lavare a secco o usare candeggina.
● Non lavare in lavatrice, asciugare in asciugatrice o centrifugare. Il tessuto e il
telaio possono essere puliti usando una spugna umida con sapone o detergente
delicato. Il materasso può essere lavato a mano (vedere l'etichetta di lavaggio).
Lasciare asciugare completamente prima di piegarlo o riporlo.
● In alcuni climi le parti possono essere influenzate da muffe e funghi. Per evitare
che ciò accada, non piegare o conservare il prodotto se è umido o bagnato.
Conservare sempre il prodotto in un'area ben ventilata.
● Controllare sempre regolarmente le parti per verificare la tenuta di viti, dadi e
altri elementi di fissaggio, serrare se necessario. Per mantenere la sicurezza del
prodotto, cercare riparazioni tempestive per parti piegate, strappate, usurate o
rotte.
● Utilizzare solo parti e accessori approvati dal fornitore.
44
background
www.costway.it
Benvenu a visitare il nostro sito Web e acquistare i nostri
prodo di qualità!
Ringraziamo sinceramente tu i nostri clien per
aver dedicato del tempo per assemblare questo
prodoo e fornirci preziosi feedback.
www.costway.it
I tuoi suggerimenti e commenti per COSTWAY sono davvero importanti per noi!
Ti chiediamo sinceramente di tornare al nostro negozio e lasciare un buono
commento con un semplice clic. Sarebbe piuttosto incoraggiante se potessi
gentilmente farlo come in seguito:
24 febbraio 2019
Grandi prodotti finora. Consegna veloce, facile configurazione e funzionamento senza problemi.
Ottimi prodotti finora
Con il tuo commento stimolante, COSTWAY continuerà a offrirti FACILITÀ DI ACQUISTO FACILE,
PRODOTTI BUONI e SERVIZIO EFFICIENTE!
US ufficio: Fontana, California
UK ufficio: Ipswich
Commento di 5 stelle
Grazie
Pun del premio
Servizio dei clien esclusivo
Raccomandazioni personalizzate
Carrello permanente
Storia degli ordini
45
background
Odwiedź nas: www.costway.pl
Śledź Costway
Jeśli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z naszym przyjaznym działem
obsługi klienta.
Ewentualne braki elementów zostaną uzupełnione najszybciej jak to możliwe!
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Łóżeczko dziecięce
BB5540 BB5546
www.costway.pl
NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI.
W razie kłopotów skontaktuj się z nami!
EN DE FR ES IT PL
02
background
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
Ogólne ostrzeżenia:
Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe należy przechowywać z
dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Produkt musi być zainstalowany i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są zainstalowane poprawnie - nieprawidłowa instalacja może
prowadzić do wypadków.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu miejsca, w
którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt znajduje
się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Skontaktuj się z nami!
Nie zwracaj tego produktu.
Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta.
Zanim Zaczniesz
www.costway.pl
E-mail
PL: sklep@costway.pl
02
background
www.costway.pl
WAŻNE :
PRZECZYTAJ UWAŻNIE - ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
- Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
- Nie należy używać łóżeczka, jeżeli jakakolwiek część jest złamana, rozdarta lub
brakująca i należy używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez
producenta;
- Unikaj uszkodzeń spowodowanych przeciążeniem lub nieprawidłowym złożeniem.
- Długotrwała ekspozycja na słońce może powodować zmiany kolorów materiałów i
tkanin.
- Nie należy narażać tego produktu na działanie ekstremalnych temperatur. Światło
słoneczne lub ekstremalne temperatury mogą powodować zmiany koloru lub deformację
części.
OSTRZEŻENIE
- Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
- Montaż, składanie i rozkładanie przez osobę dorosłą jest wymagane.
- Korzystanie z tego łóżeczka jest zarezerwowane dla dzieci do maksymalnej wagi 9 kg.
- Aby zapobiec urazom spowodowanym upadkiem, nie wolno używać łóżeczka, jeżeli
dziecko jest w stanie z niego wyjść.
- Łóżeczko jest gotowe do użytku dopiero po włączeniu blokad i przed użyciem należy
sprawdzić, czy są one w pełni sprawne.
- Aby zapobiec urazom, należy upewnić się, że podczas rozkładania i składania tego
produktu dziecko jest trzymane z dala od niego.
- Nie należy składać łóżeczka z dzieckiem w środku.
- Nie pozwól dziecku bawić się tym produktem.
- Produkt ten należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdy nie jest
używany.
- Korzystanie z tego łóżeczka jest zalecane tylko dla jednego dziecka na raz.
- Nigdy nie ruszaj łóżeczka, gdy jest w nim dziecko.
- Korzystaj z łóżeczka tylko na twardym, płaskim podłożu.
- Nigdy nie umieszczaj łóżeczka przy schodach i stopniach.
- Nie należy pozwalać, aby dzieci, zwierzęta domowe lub przedmioty były umieszczane
pod lub w pobliżu łóżeczka, gdy dziecko jest w łóżeczku.
- Należy być świadomym ryzyka pożaru stawiając produkt blisko źródeł intensywnego
ciepła i innych, takich jak iskry elektryczne, gaz itp.
02
background
www.costway.pl
- Unikaj gorących cieczy, przewodów elektrycznych i innych możliwych zagrożeń, które
mogą być w zasięgu ręki dziecka.
- Nie dodawaj do łóżeczka wyściółki ani innych przedmiotów, które pozwoliłyby dziecku
na wydostanie się na zewnątrz.
- Nie należy umieszczać wokół szyi dziecka przedmiotów z sznurkami (sznurków do
smoczka, sznurków do kaptura itp.).
- Nie zostawiaj w łóżeczku niczego, co mogłoby pozwolić dziecku na postawienie stopy
lub stwarzać zagrożenie uduszeniem lub udławieniem, jak np. sznurki, sznurki do
zasłon, itp.
- Łóżeczko dziecięce nie może być używane bez podstawy łóżeczka.
- Nie należy używać więcej niż jednego dodatkowego materaca w łóżeczku.
- Grubość materaca musi być taka, aby wysokość wewnętrzna (powierzchnia materaca
w stosunku do górnej krawędzi stelaża) wynosiła co najmniej 200 mm.
- Kiedy materac jest używany wraz z łóżeczkiem, długość i szerokość materaca musi
być taka, aby przestrzeń pomiędzy materacem a bokami i końcami nie przekraczała 30
mm.
- Aby zapobiec uduszeniu, nie należy używać dodatkowych podkładek, takich jak
materac wodny, materac lub poduszka wewnątrz łóżeczka.
- Wszystkie akcesoria montażowe muszą być zawsze prawidłowo dokręcone, a
połączenia muszą być regularnie sprawdzane i w razie potrzeby dokręcane.
- Nie należy kontynuować użytkowania łóżeczka, jeżeli jakiekolwiek jego części są
złamane lub materiał jest rozdarty. Należy używać wyłącznie części zamiennych
zatwierdzonych przez producenta.
- Uszkodzone części należy natychmiast wymienić.
02
background
www.costway.pl
Informacje wstępne
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się następujące części zamienne :
● Łóżeczko dziecięce
● Taca
● Materace
● Pasy
Należy pamiętać, że wzory tkanin, zdjęcia kolorów i akcesoria do tego produktu w
niniejszej instrukcji obsługi mogą różnić się od tych, które zostały zakupione. Jeśli brakuje
jednej lub więcej z wymienionych powyżej części zamiennych lub są one uszkodzone,
przed użyciem należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o przechowywanie wszystkich materiałów opakowaniowych w miejscu
niedostępnym dla niemowląt i dzieci, aby zapobiec uduszeniu się.
Montaż łóżeczka
Otwórz dwie konstrukcje wsporcze, aby utrzymać oparcie łóżka na podłodze.
02
background
www.costway.pl
Wsuń elementy do dwóch plastikowych otworów w środkowej części
konstrukcji nośnej.
Wciśnij uchwyt do tacy w cztery plastikowe otwory na stopkach nośnych, a
następnie umieść tacę na uchwycie do tacy i załóż zatrzaski.
02
background
www.costway.pl
Otwórz tkaninę na dolnej stronie i naciśnij przyciski rampy po obu
stronach, a następnie wyciągnij szynę.
Podnieś lub opuść regulowane pokrętła po obu stronach łóżka dla
opcjonalnych zmian wysokości.
Pomocna funkcja pochylania może pomóc w zmniejszeniu kolek i refluksu
oraz zapewnić dziecku lepszy sen.
02
background
www.costway.pl
Zabezpiecz łóżeczko przy łóżku rodziców paskiem.
Utrzymanie i konserwacja
- Aby przedłużyć żywotność produktu, należy go utrzymywać w czystości i nie
pozostawiać na dłuższy czas w bezpośrednim świetle słonecznym.
- Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych. Nie
moczyć w wodzie.
- Zdejmowane poszycia i wykończenia tkanin można czyścić w gorącej wodzie z
użyciem domowego mydła lub łagodnego detergentu. Pozwól im całkowicie
wyschnąć, najlepiej z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
- Zawsze przechowuj produkt w czystym, suchym miejscu.
- Nie zostawiaj produktu w bagażniku samochodu.
- Nie należy dopuścić do kontaktu tego produktu z piaskiem lub słoną wodą,
piasek powoduje korozję, a słona woda powoduje rdzę.
- Nie należy czyścić na sucho ani używać wybielacza.
- Nie prać w pralce, nie suszyć w suszarce bębnowej ani nie wirować. Tkaninę i
ramę można czyścić gąbką zwilżoną mydłem lub łagodnym detergentem. Mater-
ac można prać ręcznie (patrz etykieta prania). Pozostaw do całkowitego
wyschnięcia przed złożeniem lub przechowywaniem.
- W niektórych klimatach części mogą być narażone na pleśń i grzyby. Aby temu
zapobiec, nie należy składać ani przechowywać produktu, jeśli jest wilgotny lub
mokry. Produkt należy zawsze przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
- Zawsze należy regularnie sprawdzać dokręcenie śrub, nakrętek i innych części,
a w razie potrzeby dokręcać je. Aby zachować bezpieczeństwo produktu, poszu-
kaj zgiętych, podartych, zużytych lub złamanych części, które należy szybko
naprawić.
- Należy używać wyłącznie części i akcesoriów zatwierdzonych przez dostawcę.
02
background
www.costway.pl
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej!
Dziękujemy za dokonanie zakupu w naszym
sklepie i zapraszamy do odwiedzenia go w
przyszłości!
www.costway.pl
Twoje sugestie i komentarze dotyczące COSTWAY są dla nas bardzo ważne!
Serdecznie zachęcamy do powrotu do naszego sklepu i pozostawienia dobrej
oceny - wystarczy proste kliknięcie. Byłoby nam miło, gdyby twoja ocena
wyglądała jak poniżej:
24 luty 2018
Świetne produkty. Szybka dostawa, łatwa konfiguracja i wysoka jakość wykonania.
Świetne produkty
Twoja ocena nas inspiruje! Dzięki niej COSTWAY będzie dążył do zaoferowania ci WYDAJNEJ
OBSŁUGI, DOBRYCH PRODUKTÓW I BEZPROBLEMOWYCH ZAKUPÓW!
PL office: Gdańsk
Pięciogwiazdkowa Ocena
punkty lojalnościowe
doskonała obsługa klienta
personalizowane rekomendacje
karta stałego klienta
historia zamówień
02
background

Specifications

COSTWAY BB5629 Questions and Answers