Thermador MD24BS 24-inch 1.2 cu. ft. Microdrawer Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
MD24BS photo

Owner's manual

This is the main product document for model MD24BS. Additionally, the document applies to other Thermador models: MD30BS

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
THERMADOR.COM
Use and care
GUIDE
Built-in MicroDrawer
®
Microwave Oven MD24BS
MD30BS
background
Table of
CONTENTS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ..................... 1
Customer Assistance ................................................. 2
Safety Denitions ...................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 4
Information you Need to Know ................................. 5
About Unpacking and Examining Your
MicroDrawer
®
Microwave Oven ................................. 5
Grounding Instructions ............................................. 5
About Your MicroDrawer
®
Microwave Oven .............. 5
About Microwave Cooking ......................................... 6
About Utensils and Coverings .................................... 6
About Children and the Microwave Oven .................. 7
About Food Safety ...................................................... 7
About Foods ............................................................... 7
Part Names ............................................................... 8
Before Operating ...................................................... 9
To Set the Clock .......................................................... 9
To Set the Timer .......................................................... 9
Stop/Clear ................................................................... 9
To Open or Close MicroDrawer
®
Microwave Oven ......................................................... 9
To Lock the Control Panel ........................................... 9
To Connect to Wi-Fi .................................................. 10
MicroDrawer® Microwave Oven Cooking ................. 10
Time Cooking ........................................................... 10
To Set Power Level ................................................... 10
Sensor Settings ......................................................... 10
Popcorn/Sensor Reheat ............................................ 11
Sensor Cooking ........................................................ 12
Defrost ...................................................................... 13
Manual Defrost ......................................................... 13
More Modes ............................................................. 14
Other Features ........................................................ 15
Multiple Sequence Cooking ..................................... 15
Help .......................................................................... 15
+30 SECS .................................................................. 15
More or Less Time Adjustment ................................ 15
Settings ..................................................................... 15
Audible Signal Elimination ....................................... 15
Standby Mode .......................................................... 15
Auto Start ................................................................. 16
Demonstration Mode ............................................... 16
Cleaning and Care .................................................. 17
Home Connect® ...................................................... 17
Before You Call for Service ..................................... 18
Statement of Limited Product Warranty ................. 19
THERMADOR
®
Support .......................................... 21
.
background
English 1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(1) Do not attempt to operate this appliance with the door open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(2) Do not place any object between the appliance front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(3) Do not operate the appliance if it is damaged. It is particularly important that the appliance door close properly
and that there is no damage to the:
• door (bent),
• hinges and latches (broken or loosened),
• door seals and sealing surfaces.
(4) The appliance should not be adjusted or repaired by anyone except properly authorized service personnel.
Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for
guidance. Refer all servicing to a factory authorized service center.
background
Customer Assistance
To aid in any future assistance concerning this appliance, please record the model and serial numbers located on the unit, and
other relevant information in the spaces provided below. Please retain this information for future reference.
Model number _______________________________ Serial number ___________________________________
Date of purchase _______ / _______ / ____________
Dealer ______________________________________________ Telephone _____________________________
Servicer _____________________________________________ Telephone _____________________________
To obtain the name and address of the nearest Thermador
®
Authorized Service Center, please contact:
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
1-800-735-4328
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date of purchase, your complete
mailing address (including zip code), your daytime telephone number (including area code) and description of the problem.
Website: www.thermador.com
English 2
background
Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
English 3
WARNING
Failure to follow the warnings in this manual could result in a fire or explosion causing property damage, personal
injury or death. To reduce the risk of fire, electric shock, exposure to excessive microwave energy or injury, use
only as intended and take the following precautions.
background
English 4
When using electrical appliances, take safety precautions,
including the following.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT Read all instructions carefully before installation and operation. Keep this Use and Care Manual for future
use. Thermador Drawer Microwave is manufactured in compliance with the relevant safety standard.
1 Read all instructions before using the appliance.
2 Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY on page 3.
3 This appliance must be properly grounded. Read and follow
the specific GROUNDING INSTRUCTIONS on page 5.
4 Install or locate this appliance only in accordance with the
provided Installation Manual. Have the installer identify
the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference. To prevent accidents and achieve optimal
ventilation, ensure sufficient space around the cooking area.
5 Some products in sealed containers, such as whole eggs
and closed glass jars, can explode and should not be
heated in this microwave oven.
6 Use this appliance only for its intended purpose as
described in this manual. This appliance is designed for
built-in household use only. Do not use to heat a room. Do
not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
This appliance is specifically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7 HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE. Use
caution when removing hot items.
8 Do not cover or block any openings on the appliance.
9 Do not store or use this appliance outdoors or in areas
near water, such as near a kitchen sink, in a wet basement,
near a swimming pool or similar locations.
10 Do not immerse the cord or plug in water. Keep the cord
away from heated surfaces.
11 Keep fingers and clothes clear of drawer guides when the
drawer is opened or closed. Fingers or clothes could be
caught in the guides when the drawer is closed.
12 Food and containers must be shorter in height than the
drawer. Refer to the height of the side walls of the drawer.
13 Use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied
with a sponge or soft cloth when cleaning the sealing
surfaces that come together on closing the drawer. See
Cleaning and Care on page 19.
14 To reduce the risk of fire in the appliance cavity, take the
following precautions.
a. Do not overcook food.
b. Carefully attend the appliance when paper, plastic
or other combustible materials are placed inside the
appliance to facilitate cooking.
c. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in appliance.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the appliance
when not in use.
If materials inside the appliance ignite, keep the drawer
closed, touch the stop/clear key twice to cancel the
cooking program and shut off power at
the fuse or circuit breaker panel.
15 Liquids, such as water, coffee or tea, are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling
or boiling when the container is removed from the appliance
is not always present. This could result in VERY HOT
LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons, take the following
precautions.
a. Do not overheat liquids.
b. Stir liquids both before and halfway through heating.
c. Do not use straight-sided containers with narrow
necks. Use wide-mouthed containers.
d. After heating allow the container to stand in the
appliance for at least 20 seconds before removing.
e. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into liquids after heating.
16 Do not repair or replace any part of this appliance unless
specifically recommended in this manual. If the appliance
light fails, contact Thermador Customer Support.
17 Do not use regular cooking thermometers in the appliance.
Most cooking thermometers contain mercury and may
cause electric arc, malfunction or damage to the appliance.
18 To avoid pacemaker malfuction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
19 Do not store or use flammable or combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance.
20 Use caution when removing hot items. Use only dry
potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may
cause burns from steam. Do not let potholders touch hot
surfaces or radiant surfaces. Do not use towels or other
bulky cloth.
background
English 5
To Open or Close the
MicroDrawer® Microwave Oven
About Unpacking
And Examining
The Appliance
1 Remove all packing
materials from inside
the appliance. Remove
the feature sticker,
if there is one, from
the outside of the
appliance. Remove
the drawer support
cardboard from the unit.
IMPORTANT: DO NOT
REMOVE THE WAVEGUIDE COVER LOCATED
ON THE TOP OF THE APPLIANCE CAVITY.
2 Check the drawer for any damage, such as misaligned
or bent drawer, damaged drawer seals and sealing
surfaces, broken or loose drawer guides and dents
inside the cavity or on the front side of the drawer. If
there is any damage, do not operate the appliance.
Contact your dealer or Thermador Customer Support.
• CONDITION OF UNIT
Do not operate any appliance with a damaged cord or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
WARNING
SERVICE AND REPAIR WARNING
Do not repair or replace any part of the appliance.
If the display, appliance or touch controls fail,
consult a Thermador Authorized Servicer.
• RADIO OR TV INTERFERENCE
If any interference to your radio or TV is caused by the Drawer
Microwave, check if the appliance is on a different electrical
circuit, relocate the radio or TV as far away from the appliance
as feasible or check position and signal of receiving antenna.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.
The Drawer Microwave is equipped
with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. It must be
plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded in accordance with the National Electrical Code
and local codes and ordinances. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
If you have any questions about the grounding or
electrical instructions, consult a qualified electrician.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock. Do not use an extension cord. If
the power supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance.
About The Drawer Microwave
• ABSORB MICROWAVE ENERGY
When the Drawer Microwave is in use, ALWAYS have food
in the cavity to absorb the microwave energy. The Drawer
Microwave is for food preparation only. It should not be
used to dry clothes, newspapers, or other non-food items.
• OPEN AND CLOSE CAREFULLY
When opening or closing the Drawer Microwave quickly,
food in the appliance may be spilled. See Cleaning and
Care on page 19.
WARNING
WARM EXTERIOR IS NORMAL
It is normal for the exterior of the appliance to be
warm to the touch when cooking or reheating.
DO NOT BLOCK VENT
NEVER cover or obstruct the vent over and under
the Drawer Microwave. During microwave use, steam
may come from the left side lower vent. Check the
vent area after each use and wipe it down if needed.
• CONDENSATION IS NORMAL
It is normal for microwave use to produce condensation,
the amount of which is related to food moisture content
and room humidity.
• MAGNETRON CYCLING IS NORMAL
The magnetron can be heard cycling on and off during
microwave use with power levels below 100%.
• POWER RATING IS 950 WATTS
This Drawer Microwave is rated 950 watts by using
the IEC Test Procedure. In using recipes or package
directions, check food a minute or two before the
minimum time and add time accordingly.
Important Information
Waveguide
Cover
Sealing
Surface
Appliance
cavity
Drawer
Support
Cardboard
Sealing
Surface
Information You Need To Know
background
English 6
About Unpacking and Examining Your
MicroDrawer® Microwave Oven
1 Remove all packing materials from inside the MicroDrawer
®
Microwave Oven. Remove the drawer support cardboard
from the unit. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE
COVER, which is located on the top of the MicroDrawer
®
Microwave Oven.
2 Remove the feature sticker, if there is one.
NOTICE: Check the drawer for any damage, such as
misaligned or bent drawer, damaged drawer seals
and sealing surfaces, broken or loose drawer guides
and dents inside the cavity or on the front side of the
drawer. If there is any damage, do not operate the
MicroDrawer
®
Microwave Oven and contact your dealer
or a THERMADOR
®
AUTHORIZED SERVICER.
• CONDITION OF UNIT
Do not operate any appliance with a damaged cord or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
• SERVICE AND REPAIR WARNING
Do not repair or replace any part of the appliance. If the
display, oven or touch controls fail, consult a Thermador
Authorized Servicer.
• RADIO OR TV INTERFERENCE
If any interference to your radio or TV is caused by the
MicroDrawer® Microwave Oven, check if the appliance is on
a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far
away from the appliance as feasible or check position and
signal of receiving antenna.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. The MicroDrawer®
Microwave Oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded in accor-
dance with the National Electrical Code and local codes and
ordinances. In the event of an electrical short circuit, ground-
ing reduces risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a
risk of electric shock. Do not use an extension cord.
If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance.
If you have any questions about the grounding or electrical
instructions, consult a qualified electrician.
About Your MicroDrawer® Microwave Oven
• ABSORB MICROWAVE ENERGY
When the MicroDrawer® Microwave Oven is in use, ALWAYS
have food in the cavity to absorb the microwave energy. The
MicroDrawer® Microwave Oven is for food preparation only.
It should not be used to dry clothes or newspapers.
• OPEN AND CLOSE CAREFULLY
When opening or closing the MicroDrawer® Microwave
Oven quickly, food in the oven may be spilled. See
Cleaning And Care on page 15.
• WARM EXTERIOR IS NORMAL
It is normal for the exterior of the appliance to be warm to the
touch when cooking or reheating.
• CONDENSATION IS NORMAL
It is normal for microwave use to produce condensation,
the amount of which is related to food moisture content and
room humidity.
• DO NOT BLOCK VENT
NEVER cover or obstruct the vent over and under the Micro-
Drawer® Microwave Oven. During microwave use, steam
may come from the left side lower vent. Check the vent area
after each use and wipe it down if needed.
• MAGNETRON CYCLING IS NORMAL
The magnetron can be heard cycling on and off during
microwave use with power levels below 100%.
• POWER RATING IS 950 WATTS
This MicroDrawer® Microwave Oven is rated 950 watts by
using the IEC Test Procedure. In using recipes or package
directions, check food a minute or two before the minimum
time and add time accordingly.
About Microwave Cooking
• ARRANGE FOOD CAREFULLY
Place the thickest parts of the food toward the outside of the dish.
• WATCH COOKING TIME
When following recipes or package instructions, check food
for doneness a minute or two before the minimum time and
add time as needed.
Information You Need To Know
background
English 7
About Food Safety
Cook foods to safe temperatures recommended by
the United States Department of Agriculture (USDA).
To check internal temperature of foods to determine
doneness, insert a meat thermometer in a thick or
dense area away from fat or bone.
WARNING
NEVER leave a thermometer in the food during
microwave cooking unless the thermometer is
approved for microwave use.
fish
-
145˚F (63˚C)
pork, ground beef/veal/lamb,
egg dishes
-
160˚F (71˚C)
whole, pieces and ground
turkey/chicken/duck, leftover,
ready-to-reheat refrigerated,
deli and carry-out food
-
165˚F (7C)
About Children and
the Drawer Microwave
WARNING
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE
OVEN. Use caution when removing hot items. Failure
to monitor children can result in burns or serious injury
to children. Children and pets should not be left alone
or unattended in the area where the appliance is in
use. They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
When children become old enough to use the appliance, it is
the responsibility of the parents or legal guardians to ensure
they are supervised and instructed in safe practices by qualified
persons. See To Lock the Control Panel on page 9.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
WARNING
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
Information You Need To Know
About Foods
Food Do Do Not
Eggs, sausages,
fruits and
vegetables
• Puncture egg yolks before cooking
to prevent bursting.
• Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot
dogs and sausages so steam escapes.
• Do not cook eggs in shells.
• Do not reheat whole eggs.
• Do not dry nuts or seeds in shells.
Popcorn • Use popcorn specially packaged
for microwave cooking.
• Listen for the popping of corn to slow to 1 or 2
seconds between pops to avoid overcooking.
• Use the special Popcorn feature by touching the
POPCORN key.
• Do not pop corn in regular brown paper
bags or glass bowls.
• Do not exceed the maximum cooking time
listed in the package instructions.
Baby food • Transfer baby food to a small dish
and heat carefully, stirring often.
• Check temperature before serving.
Test temperature of bottles on your
wrist before serving.
• Attach nipples to bottles AFTER heating.
Shake well before serving.
• Do not heat disposable bottles.
• Do not heat bottles with nipples attached.
• Do not heat baby food in original jars.
General Cut filled baked goods after heating to release steam.
• Stir liquids briskly before and after heating to
avoid eruption.
• Use a deep bowl when cooking liquids and
cereals to prevent boil-overs. Refer to the height
of the side walls of the drawer.
• Do not heat or cook in closed glass jars or
airtight containers.
• Do not use the microwave for canning, as
harmful bacteria may not be destroyed.
• Do not deep-fat fry in the microwave.
Do not dry wood, gourds, herbs or wet papers.
background
TLAB-B158MRR0
English 8
Part Names
MICRODRAWER
®
MICROWAVE OVEN
2
1
8
5
4
3
7
6
MENU LABEL
Numbers next to the keysheet illustration indicate pages on which there are feature descriptions and usage information.
1 Control panel
2 Waveguide cover DO NOT REMOVE
3 Menu label
4 Drawer sealing surfaces
5 Drawer light
6 Drawer guides
7 Vent
8 Name plate: open the drawer fully.
The label is beyond the back wall of the microwave
oven cavity facing up from the flat surface.
9 911 11 12 10
14
9 9 15
15
17
13
background
English 9
Stop/Clear
Touch the stop/clear key to:
erase a mistake
cancel the timer
pause heating
return the time of day to the display
cancel a program
cancel timed cooking
Power Outage
If the electrical supply to your Drawer Microwave should
be interrupted, the display will intermittently show
ENJOY YOUR
MICRO- WAVE TOUCH CLEAR
after the power is reinstated. If this
occurs during cooking, the program will be erased. The
time of day will also be erased. Simply touch the stop/clear
key and reset the clock.
To Lock the Control Panel
The Panel Lock prevents unwanted drawer operation,
such as by small children. The Drawer Microwave can
be set so that the control panel and the automatic door
mechanism are deactivated or locked.
• TO LOCK
Touch the number 5 and hold for 3 seconds.
LOCK ON
appears on the display.
• TO UNLOCK
Touch the number 5 and hold for 3 seconds.
LOCK OFF
appears on the display.
The Panel Lock is canceled when the electrical power
supply to your appliance is interrupted. Set the Panel Lock
again when power to the appliance is restored.
To Connect to Wi-Fi
To turn on Wi-Fi on your appliance, hold "0" for
3 seconds. For instructions on connecting your
Drawer Microwave to Wi-Fi, see the separate
Quick Connect Guide.
Before Operating
Before operating your new Drawer Microwave, read and
understand this Use and Care manual completely. Ensure
the appliance is properly installed to all instructions
included in the Installation Manual and ensure all
protective packaging materials and tape have been
completely and correctly removed.
To operate, follow these steps:
1 Plug in the Drawer Microwave.
ENJOY your micro- wave touch clear
appears on the display.
2 Touch the stop/clear key.
To Set the Clock
1 Touch the timer/settings key.
TO SET CLOCK ENTER TIME
appears on the display.
2 Use number keys to enter time of day.
TOUCH CLOCK
appears on the display.
3 Touch the timer/settings key to accept entered
time of day.
To Set The Timer
1 Touch the timer/settings key two times.
TO SET TIMER ENTER TIME
appears on the display.
2 Use number keys to enter time.
TOUCH TIMER
appears on the display. The time counts down.
3 Touch the start (+30 secs) key to cancel the timer. An
audible signal will sound when the countdown completes.
To Open or Close Drawer Microwave
Always press the Open or Close key on the control panel
to open or close the drawer. Do not push or pull the drawer
by hand, except in case of emergency, such as during a
power failure. If necessary, push or pull slowly.
background
English 10
Time Cooking
The Drawer Microwave can be programmed for cooking
times up to 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter
the seconds after the minutes; if there are no seconds in the
cooking time, enter two zeros.
To cook for 5 minutes at 100% power:
1 Touch the number keys 5-0-0 to enter cooking time.
5.00 touch start or touch power level
appears on the display.
2 Touch the start (+30 secs) key for 100% power.
The timer on the display counts down.
NOTE: For best cooking results and to avoid spatters, some
foods should be covered. See About Utensils and Coverings
on page 6 and refer to hints by touching the timer/settings
key for recommendations. Always allow steam to escape
away from face and hands when removing any covering.
To Set Power Level
There are eleven preset power levels.
Using lower power levels increases the cooking time, which
is recommended for foods such as cheese, milk and long
slow cooking of meats. Consult a microwave cookbook or
recipes for specific recommendations.
To defrost for 5 minutes at 30% power:
1 Touch the number keys 5-0-0 to enter cooking time.
5.00 TOUCH START OR TOUCH POWER LEVEL
appears on the display.
2 Touch the power level key 8 times for 30% power.
P-30
appears on the display.
3 Touch the start (+30 secs) key.
Microwave Cooking
TOUCH POWER LEVEL
PAD NUMBER OF
TIMES FOR DESIRED
POWER
APPROXIMATE
PERCENTAGE
OF POWER
COMMON WORDS
FOR POWER LEVELS
POWER LEVEL x 1 100% High
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70% Medium High
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50% Medium
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30% Med Low/Defrost
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVEL x 10 10% Low
POWER LEVEL x 11 0%
background
English 11
Sensor Settings
The sensor is a semi-conductor device that detects the vapor
(moisture and humidity) emitted from the food as it heats.
The sensor adjusts the cooking times and power levels for
various foods and quantities.
Using Sensor Settings:
1 Wait two minutes after initially plugging in the appliance
before using a sensor setting.
2 Wipe off any moisture from the exterior of the food
container and the interior of the microwave cavity before
using a sensor setting.
3 The sensor works with foods at normal storage temperature.
For example, popcorn would be at room temperature.
4 Any sensor selection can be programmed with More or
Less Time Adjustment. See page 15.
5 Foods of different quantities than listed on the menu label
can be cooked manually according to instructions found
in any microwave cookbook.
6 During the first part of sensor use, the food name will
appear on the display. Do not open the drawer or touch
the stop/clear key during this part of the cycle. The
measurement of vapor will be interrupted. If this occurs,
an error message will appear. To continue cooking, touch
the stop/clear key and cook manually.
When the sensor detects the vapor emitted from food, the
remaining cooking/reheating time appears on the display.
At this time, the drawer may be opened to allow for stirring
or seasoning of food. When the drawer is opened, the
appliance will be in a paused state.
7 If the sensor does not detect vapor properly when
cooking foods (except popcorn),
ERROR
appears on the
display. To continue cooking, touch the stop/clear key
and cook manually.
8 Check food temperature after cooking. If additional time
is needed, continue to cook manually.
9 Each food has a cooking hint. Touch the timer/settings
key when the HELP indicator is lighted in the display.
Popcorn / Sensor Reheat
You can pop popcorn and reheat many foods and don’t need
to calculate cooking time or power level.
Touch the sensor reheat key or the popcorn key, then touch
the start (+30 secs) key.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking/reheating time will appear.
Note:
The Popcorn setting has 2 options. Follow directions in
the display to choose desired option.
Popcorn / Sensor Reheat Chart
Food Amount Procedure
Popcorn Only 1 package at a time
2.85 - 3.5 oz
(Regular / Regular light)
1.2 - 1.75 oz
(Mini or Snack)
Use only popcorn packaged for the microwave. Cook only one
package of microwave popcorn at a time and always with the correct
side facing up. Do not try to pop unpopped kernels.
Touch the popcorn key once for regular size,
then touch the start (+30 secs) key.
Touch the popcorn key twice for mini or snack size,
then touch the start (+30 secs) key.
Sensor Reheat 4 - 36 oz Place food in a microwave-safe dish slightly larger than the food to be
reheated and cover with a microwave-safe lid, plastic wrap or wax paper.
Touch the sensor reheat key, then touch the start (+30 secs) key.
After reheating, carefully uncover food aiming steam away from
yourself and stir food well. Re-cover food and allow to stand for 2
to 3 minutes.
background
English 12
Sensor Cooking
1 Touch the sensor cook key.
SEE LABEL SELECT FOOD
NUMBER
appears on the display.
2 See the Menu Label and touch a number key to select
a food item.
3 Touch the start (+30 secs) key. The name of the selected
food item and
SENSOR COOK
appear on the display
during vapor measurement. Once vapor has been
measured, the cook time appears on the display and
counts down.
Sensor Cook Chart
Food Amount Procedure
1 Baked Potatoes
2 Sweet Potatoes
1 - 6 med.
1 - 6 med.
Pierce potatoes at least three times each on the top, bottom and sides
to allow steam to escape. Place potatoes on paper towel.
After cooking, remove potatoes from the appliance, wrap in aluminum foil
and let stand for 5 to 10 minutes.
3 Fish/Seafood 0.25 - 2.0 lb Arrange fish or seafood in a ring in a shallow glass dish (roll fillet edges
underneath). Cover with vented microwave-safe plastic wrap.
After cooking, leave covered and let stand for 3 minutes.
4 Brown Rice
5 White Rice
4 - 16 oz
4 - 16 oz
Place rice in a large, deep casserole dish and add double quantity of water.
For example, for 8 oz of dry rice, use a 64 oz casserole dish and add 16 oz
of water. Cover with microwave-safe lid or plastic wrap.
After cooking, stir, recover and let stand 3 to 5 minutes
or until all liquid has been absorbed.
6 Fresh Vegetables:
Quick broccoli
brussels sprouts
cabbage
cauliflower (florets)
cauliflower (whole)
spinach
zucchini
baked apples
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
1 med.
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
2 - 4 med.
Wash fresh vegetables and place in casserole dish. Add no water to freshly
washed quick vegetables. For tender vegetables, cover with microwave-safe
lid. For tender-crisp vegetables, cover with microwave-safe plastic wrap.
After cooking, stir, if possible, re-cover and let stand for 2 to 5 minutes.
7 Fresh Vegetables: Longer
carrots (sliced)
corn on the cob
green beans
winter squash (diced)
winter squash (halves)
0.25 - 1.5 lb
2 - 4 pieces
0.25 - 1.5 lb
0.25 - 1.5 lb
1 - 2
Wash fresh vegetables and place in casserole dish. Add 1 to 4 tablespoons
water. For tender vegetables, cover with microwave-safe lid. For tender-crisp
vegetables, cover with microwave-safe plastic wrap.
After cooking, stir, if possible, re-cover and let stand for 2 to 5 minutes.
8 Frozen Vegetables 0.25 - 1.25 lb Place frozen vegetables in casserole dish. Add no water to frozen
vegetables. Cover with microwave-safe lid or plastic wrap.
After cooking, stir, if possible, re-cover and let stand for 3 minutes.
9 Ground Meat 0.25 - 2.0 lb To cook ground meat patties, place patties on a microwave-safe dish and
cover with wax paper. To cook bulk ground meat, place ground meat in a
casserole dish and cover with microwave-safe wax paper or plastic wrap.
After cooking, leave covered and let stand for 2 to 3 minutes.
10 Frozen Entrees 6 - 17 oz Remove entrée from outer packaging and cover according to package directions.
After cooking, leave covered and let stand for 3 minutes.
4 Once cooking is complete, instructions such as
STIR LET
STAND COVERED
appear on the display, depending on the
food item. See the chart below for more information.
NOTE: To heat or cook other foods or foods above or below
the quantity listed on the Sensor Cook Chart, cook manually.
background
English 13
Defrost
The Defrost feature uses lower power level to gently defrost foods shown in the chart below. Place food on a microwave-safe dish.
1 Touch the defrost key.
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER
appears on the display.
2 See the Menu Label and touch the number keys to select
food number. The name of the food item and
ENTER WEIGHT
appears on the display.
3 Touch the number keys to enter weight. The entered
weight and
TOUCH START
appears on the display. Touch the
start (+30 secs) key.
4 The appliance will pause so the food can be checked. Open
the drawer and follow instructions on the display, such as
PULL APART and REARRANGE
. Touch the start (+30 secs) key.
5. After each audible signal, turn the food over and touch the
start (+30 secs) key again.
6. At the end of the defrost cycle,
LET STAND COVERED
appears on the display. See chart below for
recommended standing time.
Note:
• To defrost other foods or quantities of foods than the ones listed
on the menu label, defrost manually. See Manual Defrost below.
• At the end of Defrost cycle, small sections of food may
still be icy. Let food stand to continue thawing. Do not cook
until all ice crystals are thawed.
Defrost Chart
Food Amount Procedure
1. Ground Meat 8 - 32 oz After each audible signal, remove any thawed pieces and touch the start (+30 secs) key
again. After defrosting, leave covered and let stand for 5 to 10 minutes.
2. Steaks/
Chops
8 - 48 oz After each audible signal, remove any thawed pieces and touch the start (+30 secs) key
again. After defrosting, leave covered and let stand for 10 to 20 minutes.
3. Boneless
Poultry
8 - 32 oz After each audible signal, remove any thawed pieces and touch the start (+30 secs) key
again. After defrosting, leave covered and let stand for 10 to 20 minutes.
4. Bone-in
Poultry
8 - 48 oz After each audible signal, remove any thawed pieces and touch the start (+30 secs) key
again. After defrosting, leave covered and let stand for 10 to 20 minutes.
5. Roast 32 - 64 oz Start defrosting with fat side down. After each audible signal, turn over the roast and touch the
start (+30 secs) key again. After defrosting, leave covered and let stand for 30 to 60 minutes.
6. Casserole
or Soup
16 - 48 oz
8 - 48 oz
After each audible signal, break apart, remove any defrosted parts and touch the start (+30 secs)
key again. After defrosting, stir well, re-cover and let stand for 5 to 10 minues.
Manual Defrost
To defrost other foods or quantities of foods than the
ones listed on the Defrost Chart, defrost manually. Use
power level 30% to defrost any frozen food, whether raw
or previously cooked. Follow the exact 3-step procedure
found under To Set Power Level on page 10. Estimate
defrosting time and touch the power level key eight
times for 30% power.
Most frozen foods, whether raw or previously cooked,
defrost in approximately 4 minutes per pound of food.
For example, to defrost 1 pound of spaghetti sauce,
defrost for 4 minutes; to defrost 3 pounds of cookie
batter, defrost for 12 minutes.
Periodically pause the microwave oven to remove or
separate the defrosted portions.
If food is still frozen at the end of the estimated time,
set the power level to 30% again and defrost in 1-minute
increments until totally defrosted. If frozen food is in
microwave-safe plastic containers, defrost only long
enough to remove food from plastic and place it in a
microwave-safe dish.
background
English 14
More Modes Chart
Food Amount Procedure
1 Melt Butter
1 oz or 4 oz Place butter in a glass measuring cup and cover with microwave-safe
plastic wrap.
2 Melt Chocolate
8 oz chips
or 1 square
(1 oz)
Place chocolate in a glass measuring cup and cover with microwave-safe
plastic wrap.
3 Soften Ice Cream
16 oz or 48 oz
Do not cover.
4 Soften Cream Cheese
3 oz or 8 oz
Do not cover.
5 Warm Syrup
2 oz or 4 oz
Place syrup in a glass measuring cup. Do not cover.
6 Warm Dessert Topping
2 oz or 4 oz
Place topping in a glass measuring cup. Do not cover.
7 Reheat Beverage
4 - 16 oz
To restore a cooled drink to a hot drinking temperature,
stir the beverage and place it in the drawer.
8 Hot Water
8 - 48 oz
To heat cold water to a temperature just below boiling,
stir the water and place it in the drawer.
9 Hot Cereal
4 - 24 oz
To heat oatmeal, oat bran, cream of wheat, farina or wheatena from bulk or
individual packets, follow package directions for the correct amount of water
or milk. To prevent boil-overs, use a large container. Stir the cereal and
liquid and place it in the drawer.
10 Reheat Fresh
Rolls/Muffins
1 - 8 pieces
To warm fresh rolls, muffins, biscuits or bagels from room or refrigerator
arrange rolls on a plate and cover with a paper towel. For refrigerated items
or larger, oversized items, double the entered quantity to ensure proper
serving temperature.
11 Reheat Frozen
Rolls/Muffins
1 - 8 pieces
To warm frozen rolls, muffins, biscuits or bagels from frozen, arrange rolls
on a plate and cover with a paper towel.
12 Keep Warm Use the Keep Warm feature to keep food warm for up to 30 minutes. The
feature can be used directly or in sequence with timed cooking. Keep Warm
uses a very low power level to keep food warm without cooking. The Keep
Warm feature cannot be programmed for longer than 30 minutes and cannot
be programed with Popcorn, Sensor Reheat, Sensor Cook or Defrost.
More Modes
More automatically computes the correct cook time and microwave power level for foods shown in the chart below.
Note:
More can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 15.
To cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the More Chart, use manual operation.
1 Touch the more modes key once.
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER
appears on the display.
2 See the Menu Label and touch the number keys to
select food number. The name of the food item and
quantities appear on the display.
3 Touch the number keys to select quantity.
4 Touch the start (+30 secs) key.
background
English 15
Multiple Sequence Cooking
Your Drawer Microwave can be programmed for up to 4
automatic cooking sequences, switching from one power
level setting to another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one
power level and then change to a different power level.
Your Drawer Microwave can do this automatically.
To set multiple cooking sequences, enter the cooking
time and set the power level, then enter the next cooking
time and corresponding power level. This procedure can
be repeated up to four times. When all sequences are
programed, touch the start (+30 secs) key.
Help
Many settings and menu items have a cooking hint.
For example, cooking hints for Sweet Potatoes are:
• PIERCE SKIN
• PLACE ON PAPER TOWEL
• QTY RANGE 1 - 6 PIECES
To view the hint, touch the timer/settings key whenever
HELP is illuminated on the interactive display.
+30 secs
To cook for thirty seconds at 100% power, simply touch
the start (+30 secs) key. Extend cooking time in multiples
of thirty seconds by repeatedly touching the +30 secs key
during manual cooking.
Notes:
+30 secs cannot be used with Sensor settings,
More or Defrost.
+30 secs cannot be used after a cooking function has
been canceled by touching the stop/clear key twice. To
use +30 secs after a cooking function has been canceled,
simply open and close the microwave oven to reset.
More or Less Time Adjustment
To increase cooking time for any of the Sensor Reheat,
Sensor Cook, Defrost, Popcorn or More settings, touch
the power level key once after touching your selection.
The display will show
MorE
.
To decrease cooking time, touch the power level key twice
after touching your selection. The display will show
LESS
.
Other Features
background
English 16
If the electrical power supply to the Drawer Microwave
should be interrupted, the display will intermittently show
ENJOY YOUR MICRO- WAVE TOUCH CLEAR
after the power is reinstated.
If this occurs, the current settings will be erased. Simply
touch the stop/clear key and reset.
Audible Signal Elimination
At the end of timed cook, beeps will sound. The audible
signal can be turned off if quiet operation is preferred.
To Turn Off Sound
1 Touch the timer/settings key eight times.
SOUND OFF? TOUCH START
appears on the display.
2 Touch the start (+30 secs) key.
SOUND OFF
appears on the display.
To restore sound, follow the same process.
End Of Cooking Reminder
At the end of timed cooking, the microwave will signal
ever 10 seconds for the first minute, then every 3 minutes
for up to an hour or until the stop/clear key is touched.
To Turn Off Reminder
1 Touch the timer/settings key nine times.
REMIND SIGNAL OFF? TOUCH START
appears on the display.
2 Touch the start (+30 secs) key.
REMIND SIGNAL OFF
appears on the display.
To restore the reminder, follow the same process.
Standby Mode
This microwave will go into standby mode after a
period of inactivity. The backlight of the display will
automatically dim after 3 minutes if the unit has not
been in operation. If the display is in standby mode,
simply touch the control panel or open/close the door
to return the backlight to maximum brightness.
Auto Start
To program the Drawer Microwave to begin cooking
automatically at a designated time of day, follow this
procedure.
CAUTION
To maintain food safety, do not leave food in
the appliance for more than one hour before
or after cooking.
1 Touch the timer/settings key ten times.
AUTO START TOUCH START
appears on the display.
2 Touch the start (+30 secs) key.
ENTER START TIME
appears on the display.
3 Enter the start time. The start time and
TOUCH CLOCK
appears on the display.
4 Touch the timer/clock key.
ENTER COOKING TIME
appears on the display.
5 Touch the number keys to enter cooking time.
The cooking time and
TOUCH START OR TOUCH POWER LEVEL
appears on the display. If the desired power level is
below 100%, set the power level.
6 Touch the start (+30 secs) key.
Demonstration Mode
To select Demo Mode
1 Touch the timer/settings key eleven times.
DEMO ON? HOLD START 3 SEC
appears on the display.
2 Touch the start (+30 secs) key for 3 seconds.
DEMO ON.
To cancel Demo Mode
1 Touch the timer/settings key eleven times.
DEMO OFF? TOUCH START
appears on the display.
2 Touch the start (+30 secs) key.
DEMO OFF
appears on the display.
Note:
Drawer Microwave doesn’t heat in Demo Mode.
Display counts down quickly.
Settings
background
English 17
Home Connect®
This appliance may be network-capable. Connecting
your appliance to a mobile device lets you control its
functions via the Home Connect® app, adjust its basic
settings and monitor its operating status.
The Home Connect® services are not available in
every country. The availability of the Home Connect®
function depends on the availability of Home
Connect® services in your country. You can find
information on this at: www.home-connect.com.
The Home Connect® app guides you through the
entire registration process. Follow the instructions in
the Home Connect® app to implement the settings.
Notes:
Note the safety information in this instruction manual
and ensure that it is also observed when operating the
appliance using the Home Connect® app.
Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the Home Connect® app during this time.
Setting up Home Connect
Requirements
The appliance is connected to the power supply and
is switched on.
You have a mobile device with a current version
of the iOS or Android operating system, e.g. a
smartphone.
The mobile device and the appliance are within
range of your home network's Wi-Fi signal.
o 1 Download the Home Connect™ app.
o 2 Open the Home Connect™ app.
o 3 Follow the instructions in the Home Connect™ app.
WARNING REMOTE OPERATION
This appliance is configurable to allow remote
operation at any time.
Do not store any flammable materials or
temperature sensitive items inside, on top or near
surface units of the appliance.
Notes
Some operating modes can only be started on the
Drawer Microwave itself.
Setting Remote Control
1 Touch the timer/settings key three times.
REMOTE CONTROL OFF TOUCH START appears on the display.
2 Touch the start (+30 secs) key.
REMOTE CONTROL ON appears on the display.
To turn Remote Control off, follow the same process.
background
English 18
Home Connect™ Settings
Adapt Home Connect™ to your needs. You can find
the Home Connect™ settings in the basic settings for
your appliance. Which settings the display shows will
depend on whether Home Connect™ has been set
up and whether the appliance is connected to your
home network.
Activating Wi-Fi
You can use the Home Connect functions if Wi-Fi is activated.
1 Hold the “0” key on the control panel for 3 seconds.
2 ENABLING WIFI” will be displayed
3 Once connected, “WIFI ON WAIT FOR PAIRING”
will be displayed. The Drawer Microwave has
successfully activated Wi-Fi and is ready to be connected
to your home Wi-Fi network, and paired with the Home
Connect™ app.
Pairing Drawer Microwave to app
If the Home Connect™ app is installed on your mobile
device, you can connect it to your Drawer Microwave.
Requirement: The appliance is connected to the network.
1 Hold the “0” key on the control panel for 3 seconds.
2 ENABLING WIFI” will be displayed
3 Once connected, “WIFI ON WAIT FOR PAIRING”
will be displayed. The Drawer Microwave has
successfully been connected to Wi-Fi and is ready to
be paired with the Home Connect™ app.
4 Open the Home Connect™ app and follow the
instructions for adding an appliance.
Remote Control
If you want to start a Drawer Microwave operation using
your mobile device, you must activate Remote Control.
Disconnecting from the network
You can disconnect your Drawer Microwave from the
network at any time.
Note: If your Drawer Microwave is disconnected from
the network, it is not possible to operate the Drawer
Microwave using Home Connect™.
1 Hold the “0” key on the control panel for 3 seconds.
2 WIFI OFF” will be displayed. The Drawer
Microwave has been successfully disconnected from
the network.
Remote diagnostics
Customer Service can access your appliance via
Remote Diagnostics if you ask them to do so, if your
appliance is connected to the Home Connect™ server
and if Remote Diagnostics is available in the country
where you are using the appliance.
Tip: Further information and details about the
availability of Remote Diagnostics in your country can
be found in the Service/Support section of your local
website: www.homeconnect.com.
Software update
The Drawer Microwave checks at regular intervals whether
updates are available for the Home Connect™ software.
To do this, you need to be a registered Home Connect
user, have installed the app on your mobile device and
be connected to the Home Connect™ server.
As soon as a software update is available, you will be
informed by the Home Connect™ app, from which you
will also be able to download the update. Once the
update has been successfully downloaded, you can
start installing it via the basic settings of your Drawer
Microwave, or the Home Connect™ app if you are on
your local area network. The Home Connect™ app
will notify you once installation is complete.
Notes
You can continue to use your Drawer Microwave as
usual while updates are downloading.
Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
We recommend that you install security updates as
soon as possible.
Data Protection
Please see the information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
will transmit the following types of data to the Home
Connect™ server (initial registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the Wi-Fi communication
module (to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of
your appliance.
Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the Home Connect
functions for use and is only required when you want
to use the Home Connect™ functions for the first time.
Note: Please note that the Home Connect™ functions
can be utilized only with the Home Connect™ app.
Information on data protection can be called up in the
Home Connect™ app.
background
English 19
Stainless Steel Surface
Always wipe or rub in the direction of the grain. The
exterior should be wiped often with a soft damp cloth
and polished with a soft dry cloth to maintain its beauty.
There are also a variety of products designed espe-
cially for cleaning and shining the stainless exterior
of the appliance. We recommend that the cleaner be
applied to a soft cloth and then carefully used on the
stainless exterior rather than sprayed directly on to it.
Follow package directions carefully.
Front side of the Drawer
Wipe the window on both sides with a soft damp cloth to
remove any spills or spatters. Metal parts will be easier to
maintain if wiped frequently with a soft damp cloth. Avoid
the use of spray and other harsh cleaners as they may
stain, streak or dull the drawer surface.
Touch Control Panel
If desired, the touch keys may be deactivated before
cleaning. See To Lock the Control Panel on page 9. Wipe
the panel with a cloth dampened slightly with water only. Dry
with a soft cloth. Do not scrub or use any sort of chemical
cleaners. Close drawer and follow directions on page 9 for
turning Panel Lock off. Touch the stop/clear key.
Interior
Before cleaning the Drawer Microwave, touch and hold the
Panel Lock button for 3 seconds to lock the control panel
and the automatic door mechanism. The drawer can be
locked in either the open or closed position. The display will
show
LOCK ON
. This will prevent the drawer from accidentally
opening or closing during cleaning. After cleaning, touch
and hold the Panel Lock button for 3 seconds to turn the
lock off. The display will show
LOCK
OFF
.
Cleaning is easy because no heat is generated to the
interior surfaces; therefore, there is no baking and setting
of spills or spattering. To clean the interior surfaces,
including drawer sealing surfaces, wipe with a soft damp
cloth. DO NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS
OR SCOURING PADS. For heavier soil, use mild soap;
wipe clean with a soft damp cloth. Do not use any
chemical oven cleaners.
Odor Removal
Occasionally, a cooking odor may remain in the drawer.
To remove odor, combine 1 cup water, grated peel and
juice of one lemon and several whole cloves in a 2-cup
glass microwave-safe measuring cup. Boil for several
minutes using 100% power. Leave in the drawer until
water cools. Wipe interior with a soft cloth.
Drawer Microwave Guides
Remove the food crumbs from the drawer guides. Wipe
with a soft dry cloth in order to keep the drawer opening
and closing smoothly.
Waveguide Cover
CAUTION
The waveguide cover, located on the inside top of the
drawer area, is made from mica, so it requires special
care. Keep the waveguide cover clean to assure good
microwave performance. Carefully wipe with a soft
damp cloth any food spatters from the surface of the
cover immediately after they occur. Built-up splashes
may overheat and cause smoke or possibly catch
fire. Do not remove the waveguide cover.
PRODUCT DISPOSAL
This product may not be treated as household waste. To
dispose of the appliance, deliver it to an applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Dispose of this product correctly to prevent negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Cleaning and Care
background
English 20
Please check the following before calling for service. It may save you time and expense.
Problem Possible cause Solution
1 Part or all of Drawer
Microwave does not
operate.
Power cord of Drawer Microwave
is not completely connected to the
electrical outlet.
Power outage.
Fuse/circuit breaker doesn’t work.
Drawer Microwave is
in Demo Mode.
Make sure the power cord is tightly connected
to the outlet.
Check house lights to be sure. Call your
local electric company for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See page 16 for how to cancel Demo Mode.
2 Food in Drawer Microwave
is not heated.
No power to the appliance.
Drawer controls improperly set.
Drawer is in Demo Mode.
See Solution for Problem 1.
Check if the controls have been properly set.
See page 16.
3 Drawer Microwave light
does not work.
Light bulb is loose or burned out. Call Thermador Customer Support for service.
Always have the complete model number and
FD number available prior to calling.
4 Touch controls will
not operate.
Panel Lock is on. See page 9 to unlock.
5 Display flashes. Power failure. Touch the stop/clear key and reset the clock.
If the Drawer Microwave was in use, you must
reset the cooking function.
6 Steam from the vent. During microwaving, steam may
come from the right side of the vent.
Before You Call Thermador Customer Support for Service
background
English 21
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Effective January 1, 2023
What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador”) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador appliance sold to you
(“Product), provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail from a BSH authorized dealer or directly from
BSH (not a display, "as is", or previously returned model),
and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original purchaser
of the product warranted herein and to each succeeding
owner of the product purchased for ordinary home use
during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way
for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of seven hundred
and thirty (730) days from the date of the original delivery.
The foregoing timeline begins to run upon the date of the
original delivery, and shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended, for any reason whatsoever. This Product is
also warranted to be free from cosmetic defects in material
and workmanship such as scratches of stainless steel, paint/
porcelain blemishes, chips, dents, or other damage to the
finish) of the Product, for a period of sixty (60) days from the
date of delivery or closing date for new construction. This
cosmetic warranty excludes slight color variations due to
inherent differences in painted and porcelain parts, as well
as differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty specifically
excludes any display, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product without
charge to you (subject to certain limitations stated herein)
if your Product proves to have been manufactured with a
defect in materials or workmanship. If reasonable attempts
to repair the Product have been made without success, then
Thermador will replace your Product (upgraded models may
be available to you, in Thermador's sole discretion, for an
additional charge). Nothing in this warranty requires damaged
or defective parts to be replaced with parts of a different
type or design than the original part. All removed parts and
components shall become the property of Thermador at its
sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to such
parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder
is to repair manufacturer-defective Product only, using
a Thermador authorized service provider during normal
business hours. For safety and property damage concerns,
Thermador highly recommends that you do not attempt to
repair the Product yourself, or use a non-authorized service
provider; Thermador will have no responsibility or liability for
damage resulting from repairs or work performed by a non-
authorized service provider. Authorized service providers are
those persons or companies that have been specially trained
on Thermador products, and who possess, in Thermador's
opinion, a superior reputation for customer service and
technical ability (note that they are independent entities
and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Nevertheless, taking your product to be serviced
by a repair shop that is not affiliated with or an authorized
dealer of Thermador will not void this warranty. Also, using
third-party parts will not void this warranty. Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote area
(more than 100 miles from an authorized service provider)
or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any
such event, if you request, Thermador would still pay for
labor and parts and ship the parts to the nearest authorized
service provider, but you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other special charges by
the service company, assuming they agree to make the
service call. Further, to the extent you have installed the
Product in a difficult-to-access location or have otherwise
installed temporary or permanent fixtures that create barriers
to accessing or removing the Product, Thermador will not
incur any liability for, or have responsibility, for work or costs
associated with moving the Product or otherwise creating
access to the Product in order to repair or replace it. All such
costs shall be your sole responsibility.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates,
or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Thermador,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse,
accidents, neglect, improper operation, failure to maintain,
improper or negligent installation, tampering, failure to
follow operating instructions, mishandling, unauthorized
service (including self-performed "fixing" or exploration of
the appliance's internal workings).
background
English 22
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding the
appliance, and acts of God.
Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace house
fuses or correct house wiring or plumbing.
Removal and replacement of trim or decorative panels that
interfere with servicing the Product.
Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved by
Thermador before service is performed.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded from
this warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting
for the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/
OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
Obtaining Warranty Service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Thermador Customer Service at 1-800-735-4328 to
schedule a repair.
Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents for
warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number (FD)
Date of delivery
background
English 23
Thermador
®
Support
Service
We realize that you have made a considerable investment in
your kitchen. We are dedicated to supporting you and your
appliance so that you have many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact our STAR
®
Customer
Support Department if you have any questions or in the
unlikely event that your THERMADOR
®
appliance needs
service. Our service team is ready to assist you.
www.thermador.com/support
800-735-4328
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone.
www.thermador-eshop.com
background
English 24
background
Française 1
THERMADOR.COM
MODE
d'emploi et d'entretien
Four à micro-ondes MicroDrawer® encast MD24BS
MD30BS
background
Française 2
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE
EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES
MICRO-ONDES
(1) Ne pas essayer de faire fonctionner cet appareil avec la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ouverte
peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas contourner
ou trafiquer les dispositifs de sécurité.
(2) Ne placer aucun objet entre la partie avant et la porte de l’appareil et ne pas laisser s’accumuler de souillure
ou de résidus de nettoyant sur les surfaces d’étanchéi.
(3) Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte de l’appareil soit
fermée correctement et qu’il n’y ait pas de dommage aux éléments suivants :
• porte (courbée),
• les charnières et les loquets (brisées ou desserrées),
• le joint détanchéité de la porte et les surfaces d’étanchéi.
(4) Lappareil doit être ajusté ou réparé uniquement par du personnel de service autorisé. Une mauvaise installation,
une réparation ou un entretien peut provoquer des blessures ou endommager la propriété. Consulter ce manuel
pour obtenir les directives. En cas de problème ou de réparation, consulter un centre de service autorisé par
le fabricant.
background
Française 3
Table de s
MATIÈRES
Précautions pour éviter une possible exposition
excessive à l’énergie des micro-ondes ........................ 2
Définitions de sécurité ................................................... 5
Instructions de sécurité importante ............................. 6
Renseignements importants ......................................... 7
Le déballage et la vérication
du tiroir à micro-ondes ................................................. 7
Interférence radio ou télévision .................................... 7
Instructions pour la mise à la terre ............................... 7
À propos du tiroir à micro-ondes ................................. 7
La cuisson au micro-ondes ........................................... 8
À propos des ustensiles et des couvercles ................... 8
À propos de la sécurité alimentaire .............................. 9
Les enfants et le micro-ondes ....................................... 9
À propos des aliments ................................................ 10
Nom des pièces.......................................................... 11
Avant l’utilisation .......................................................... 12
Réglage de l’horloge .................................................. 12
Réglage de la minuterie ............................................. 12
Ouverture et fermeture du tiroir à micro-ondes ......... 12
Verrouiller le panneau de commande ........................ 12
Connexion au Wi-Fi .................................................... 12
Cuisson au micro-ondes .............................................. 13
Cuisson minutée ......................................................... 13
Régler le niveau de puissance .................................... 13
Réglage du capteur .................................................... 14
Maïs à soufer/réchauffage au capteur ...................... 14
Cuisson par capteur .................................................... 15
Décongélation ............................................................ 16
Décongélation manuelle ............................................ 17
Plus de modos ............................................................ 17
Autres fonctions ........................................................... 18
Plusieurs séquences de cuisson .................................. 18
Aide ............................................................................ 18
+30 secs ..................................................................... 18
Réglage de plus ou moins de temps de cuisson ........ 18
Réglages ....................................................................... 19
Pour désactiver les signaux sonores ........................... 19
Arrêt du rappel de n de cuisson ............................... 19
Mode de veille............................................................ 19
Démarrage automatique ............................................ 19
Mode de démonstration ............................................ 19
Home Connect® ........................................................... 20
Nettoyage et entretien .................................................. 22
Avant d’appeler le service ........................................... 23
Déclaration de garantie limitée du produit................. 24
Ce THERMADOR est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
____________________________
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous avons hâte d'avoir de tes nouvelles!
background
Aide à la clientèle
Pour toute assistance ultérieure concernant cet appareil, veuillez enregistrer les numéros de modèle et de série situés sur
l'unité, et d'autres renseignements pertinents dans les espaces prévus ci-dessous. Veuillez conserver ces renseignements
pour référence ultérieure.
Numéro De Modèle _______________________________ Numéro De Série ______________________________
Date Dachat _______ / _______ / ____________
Détaillant ______________________________________________ N° De Téléphone ______________________
Réparateur _____________________________________________ N° De Téléphone ______________________
Pour obtenir le nom et l’adresse du réparateur ou du centre de service autorisé Thermador
®
le plus proche, veuillez contacter :
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
1-800-735-4328
Veuillez indiquer les renseignements suivants quand vous nous écrivez ou que vous nous appelez : numéro de modèle,
numéro de série, date d’achat, votre adresse postale complète (y compris le code postal), le numéro de téléphone où l’on peut
vous joindre pendant la journée (avec indicatif régional) et la description du problème.
Website: www.thermador.com
Française 4
background
Définitions de Sécurité
AVERTISSEMENT
Cela indique que la mort ou de graves blessures peuvent se produire dans le cas où la mise en garde n’est pas observée.
PRÉCAUTION
Cela indique que des blessures mineures ou modérées peuvent se produire dans le cas où cette mise en garde
n’est pas observée.
AVIS : Cela indique que des dommages à l’appareil ou la propriété
peuvent se produire dans le cas où ce conseil n’est pas suivi.
Remarque : Ces alertes vous donnent de l’information ou des conseils importants.
Française 5
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements dans ce manuel pourrait entraîner un incendie, une explosion provoquant des
dommages à la proprié, des dommages corporels ou même la mort. Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique, d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes ou de blessure, utiliser uniquement pour l’utilisation
prévue et prendre les précautions suivantes.
background
Française 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1 Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2 Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
L’EXPOSITION EXCESSIVE POSSIBLE À L’ÉNERGIE
MICRO-ONDES à la page 3.
3 Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Lire
et suivre les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 5.
4 Installer ou positionner cet appareil uniquement selon
le Manuel d’installation fourni. Demander à l’installateur
d’identifier l’emplacement du disjoncteur ou des fusibles. Il
est important de l’identifier pour le reconnaître facilement.
Pour éviter les accidents et obtenir une ventilation optimale,
veiller à s’assurer d’avoir suffisamment despace autour de
la zone de cuisson.
5 Certains produits dans des contenants scellés, comme
les œufs entiers et les bocaux en verre fermés, peuvent
exploser et ne devraient pas être chauffés dans ce four à
micro-ondes.
6 Utiliser cet appareil uniquement pour l’utilisation prévue
comme décrite dans ce manuel. Cet appareil est conçu
pour être utilisé encastré dans un environnement domes-
tique uniquement. Ne pas utiliser pour chauffer une pce.
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou de
vapeurs corrosives dans cet appareil. Cet appareil est
spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher les ali-
ments. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale
ou en laboratoire.
7 LES CONTENUS CHAUDS PEUVENT PROVOQUER DE
GRAVES BRÛLURES. NE PAS LAISSER LES ENFANTS
UTILISER LE MICRO-ONDES. Faire preuve de précaution
en enlevant les articles chauds.
8 Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures sur l’appareil.
9 Ne pas ranger ou utiliser cet appareil à l’extérieur ou dans
des zones près de l’eau, comme près d’un évier de cuisine,
dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans des
endroits similaires.
10 Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau. Garder le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
11 Garder les doigts et les vêtements éloignés des glissières
du tiroir lorsque le tiroir est ouvert ou fermé. Les doigts ou
les vêtements peuvent rester coincés dans les glissières
lorsque le tiroir est fermé.
12 La nourriture et les contenants doivent être moins haut que
le tiroir. Se reporter à la hauteur des parois latérales du tiroir.
13 Utiliser uniquement des savons ou détergents doux et non
abrasif appliqués avec une éponge ou un chiffon doux
lors du nettoyage des surfaces d’étanchéité qui entrent
en contact lors de la fermeture du tiroir. Voir Nettoyage et
entretien à la page 19.
14 Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité de
l’appareil, suivre les mises en garde suivantes.
a. Ne pas trop cuire les aliments.
b. Surveiller attentivement l’appareil en présence de papier,
de plastique d’autres matières combustibles à l’intérieur
de l’appareil pour faciliter la cuisson.
c. Retirer les attaches torsadées à fil métallique des
sacs de papier ou de plastique avant de mettre le sac
dans l’appareil d. Ne pas utiliser la cavité à des fins de
rangement. Ne pas laisser les produits de papier, les
ustensiles de cuisson ou les aliments dans l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si les matériaux à l’intérieur de
l’appareil s’enflamment, garder le tiroir fermé, appuyer
à deux reprises sur la touche stop/clear pour annuler le
programme de cuisson et couper l’alimentation au niveau
du panneau de disjoncteurs ou de fusibles.
15 Les liquides, comme l’eau, le café ou le thé, peuvent être
surchaufs au-delà du point d’ébullition sans sembler être
en ébullition en raison de la tension superficielle du liquide.
Des bulles ou de l’ébullition visibles ne sont pas toujours
présentes lors du retrait du contenant de l’appareil. Ceci
pourrait faire que les liquides TRÈS CHAUD POURRAIENT
SOUDAINEMENT SE METTRE À BOUILLIR LORSQU’UNE
CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS
LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures corporelles,
veiller à prendre les précautions suivantes.
a. Ne pas faire surchauffer les liquides.
b. Remuer les liquides avant et au milieu du temps de cuisson.
c. Ne pas utiliser de contenants à paroi droite avec une
encolure étroite. Utiliser des contenants à large encolure.
d. Après l’avoir chauffé, laisser le contenant dans l’appareil
pendant au moins 20 secondes avant de le retirer de
l’appareil.
e. Faire preuve de prudence lors de l’insertion d’une cuil-
lère ou d’un autre ustensile dans les liquides après les
avoir chauffés.
16 Ne pas réparer ou remplacer des pièces dans cet appareil
à moins que cela ne soit mentionné dans ce manuel. Si le
voyant de l’appareil ne s’allume plus, communiquer avec le
service à la clientèle Thermador.
17 Ne pas utiliser de thermomètres de cuisson réguliers dans
l’appareil. La plupart des thermomètres de cuisson contien-
nent du mercure et peuvent provoquer des arcs électriques,
un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil.
18 Pour éviter le mauvais fonctionnement du stimulateur
cardiaque, consulter un médecin ou le fabricant du stimu-
lateur cardiaque pour connaître les effets de lénergie
micro-ondes sur les stimulateurs cardiaques.
19 Ne pas ranger ou utiliser pas de matériaux inflammables
ou combustibles, essences ou autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil.
20 Faire preuve de précaution en enlevant les articles chauds.
Utiliser seulement des poignées sèches. Des poignées
mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures en raison de la vapeur. Ne pas
laisser les poignées toucher des surfaces chaudes ou des
surfaces radiantes. Ne pas utiliser de serviettes ou autres
tissus volumineux.
IMPORTANT Lire attentivement toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation. Conserver ce manuel d’utilisation
et d’entretien aux fins de consultation ultérieure.
background
Française 7
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la
terre. Le tiroir à micro-ondes est
muni d’un cordon comportant
un fil de mise à la terre et une
fiche de mise à la terre. Il doit
être branché dans une prise de
courant correctement raccordée
et mise à la terre selon le Code
national de l’électricité ainsi que
les ordonnances et les codes
locaux. Advenant un court-circuit, la mise à la terre permet
de réduire le risque de décharge électrique en procurant
un fil conducteur pour le courant électrique.
Consulter un électricien en cas de questions au sujet
de la mise à la terre ou des instructions électriques.
AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée de la prise de mise
à la terre peut entraîner un risque de décharge
électrique. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Si le cordon d’alimentation est trop court, faire
installer une prise de courant ps de l’appareil
par un électricien.
À propos du tiroir à micro-ondes
• ABSORBTION DE L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
Lors de l’utilisation du tiroir à micro-ondes, veiller à sassurer
de TOUJOURS avoir des aliments dans la cavité pour
absorber l’énergie des micro-ondes. Le tiroir à micro-ondes
est uniquement conçu pour la préparation de nourriture. Il ne
devrait pas être utilisé pour faire sécher des vêtements, des
journaux ou autres articles non alimentaires.
• OUVRIR ET FERMER SOIGNEUSEMENT
Lors de l’ouverture ou de la fermeture rapide du tiroir
à micro-ondes, les aliments dans l’appareil peuvent se
répandre. Voir Nettoyage et entretien à la page 19.
AVERTISSEMENT
LA CHALEUR EXTÉRIEURE EST NORMALE
Il est normal que l’extérieur de l’appareil soit chaud
au toucher lors de la cuisson ou du réchauffage.
NE PAS BLOQUER LES OUVERTURES
DE VENTILATION
NE JAMAIS couvrir ou obstruer les ouvertures de
ventilation par-dessus et sous le tiroir à micro-ondes.
Pendant l’utilisation du four à micro-ondes, de la
vapeur peut s’échapper de l’ouverture daération
inférieure gauche. Vérifier les ouvertures d’aération
après chaque utilisation et les nettoyer au besoin.
ballage et
vérification de
l’appareil
1 Retirer tout le
matériel d’emballage
de l’intérieur de
l’appareil. Retirer
l’autocollant de
présentation,
s’il y en a un,
de l’extérieur de
l’appareil. Retirer le
carton de support
du tiroir de l’unité.
IMPORTANT : NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
DE GUIDE D’ONDE QUI SE SITUE DANS LE HAUT
DE LA CAVITÉ DE LAPPAREIL.
2 Vérifier si le tiroir est endommagé, par exemple s’il est mal
enligné ou que le tiroir est courbé, des joints d’étanchéité
et des surfaces d’étanchéité sont endommagés, des
glissières de tiroir sont endommagées ou mal fixées
ou s’il existe des irrégularités à l’intérieur de la cavité
ou sur le devant du tiroir. Ne pas utiliser l’appareil si
des dommages sont constatés. Contacter votre détaillant
ou le service à la clientèle Thermador.
• CONDITION DE L’UNITÉ
N’utiliser aucun appareil lorsque le cordon d’alimentation
est endommagé ou après un mauvais fonctionnement ou
s’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner
l’appareil dans un centre de service autorisé près de chez
vous pour une vérification, une réparation ou un réglage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE RÉPARATION ET D’ENTRETIEN
Ne pas réparer ou remplacer aucune pièce sur
l’appareil. En cas de dysfonctionnement de
l’affichage, de l’appareil ou des commandes tactiles,
consulter un technicien autorisé Thermador.
• INTERFÉRENCE RADIO OU TÉLÉVISION
Si le tiroir à micro-ondes provoque des interférences à
une radio ou un téléviseur, vérifier que l’appareil est sur
un circuit électrique différent, repositionner la radio ou le
téléviseur le plus loin possible de l’appareil si possible ou
vérifier la position et le signal de l’antenne de réception.
Renseignements importants
Fiche à 3 broches
Installation permanente et appropriée
Broche de mise à la terre
Prise de courant pour 3 broches
Mise à la terre de la boîte
de prise de courant
Couvercle
de guide
d’onde
Surface
d’étanchéité
Cavité de
l’appareil
Carton de
support du
tiroir
Surface
d’étanchéité
background
Française 8
• LA CONDENSATION EST NORMALE
Il est normal que le micro-ondes produise de la
condensation pendant son fonctionnement. La quantité
de condensation dépend de l’humidité présente dans les
aliments et de l’humidité de la pièce.
• LES CYCLES DE MARCHE/ARRÊT DU
MAGNÉTRON SONT NORMAUX
Le magnétron peut produire des bruits pendant le cycle
de marche/arrêt lors de lutilisation du micro-ondes avec
des puissances en dessous de 100 %.
• LA PUISSANCE NOMINALE EST DE 950 WATTS
Le tiroir à micro-ondes est homologué à 950 watts selon la
procédure de test du CEI. Lors de la cuisson daliment emballé
ou de recettes, vérifier l’aliment une minute ou deux avant le
temps minimum et ajouter du temps au besoin.
La cuisson au micro-ondes
• DISPOSER SOIGNEUSEMENT LES ALIMENTS
Orienter les parties les plus épaisses des aliments vers
l’extérieur du plat.
• REGARDER LE TEMPS DE CUISSON
Dans le cas de recettes ou d’instructions sur les
emballages, vérifier l’aliment une minute ou deux avant le
temps minimum et ajouter du temps au besoin.
• RECOUVRIR LA NOURRITURE PENDANT LA CUISSON
Les couvercles empêchent les éclaboussures et aident les
aliments à cuire plus uniformément Consulter une recette
ou un livre de cuisine pour obtenir des suggestions pour
recouvrir les aliments, comme des essuie-tout, du papier
ciré, de la pellicule plastique ou un couvercle allant au
four à micro-ondes. Consulter la section À propos des
ustensiles et des couvercles à la page 6.
• REMUER LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT
Remuer les aliments une ou deux fois pendant la cuisson
au micro-ondes. Lorsque possible, remuer à partir de
l’extérieur vers le centre du plat.
• RETOURNER LES ALIMENTS
Retourner les aliments comme le poulet et les
hamburgers au moins une fois pendant la cuisson au
micro-ondes pour accélérer la cuisson. Les gros articles
comme les rôtis doivent être tournés au moins une fois.
• DÉPLACER LES ALIMENTS
Remuer pour replacer les aliments comme les boulettes
de viande en mi-cuisson pendant la cuisson au micro-
ondes, en déplaçant les morceaux du haut vers le bas et
de gauche à droite.
• AJOUTER DU TEMPS DE REPOS
Le temps de repos permet à la cuisson de terminer sans
trop faire cuire les aliments. Après avoir fait une cuisson
au micro-ondes, retirer les aliments du micro-ondes,
remuer si possible et couvrir pendant le temps de repos.
• VÉRIFIER LA CUISSON
Regarder pour détecter des signes indiquant que la
température de cuisson a été atteinte. Les différents
moyens de vérifier la température sont :
• les vapeurs qui sortent à travers l’ensemble des
aliments, pas seulement en périphérie
• le centre du plat en dessous est très chaud au toucher
• les articulations de la volaille se déplacent facilement
• la viande ou la volaille n’est plus de couleur
rosée ou rouge
• le poisson est opaque et se défait facilement
à la fourchette
Utiliser un thermomètre à viande pour vérifier si les
aliments sont cuits à une température sécuritaire.
Consulter curité alimentaire la page 7.
• POUR PLUS DE RECOMMANDATIONS
Un bon livre de recettes au micro-ondes peut fournir des
techniques, principes, conseils et astuces pour la cuisine
au micro-ondes.
À propos des ustensiles et des
couvercles
• LES USTENSILES
It is not necessary to buy all new cookware for microwave
cooking. Many pieces already in your kitchen can be used
successfully in the Drawer Microwave.
Ustensiles sécuritaires À NE PAS UTILISER
• Vitrocéramique
• Verre résistant à la
chaleur
• Plastiques allant au
micro-ondes
• Assiette en papier allant
au micro-ondes
• Poterie, grès et porcelaine
allant au micro-ondes
• Plat brunisseur*
• Bois, paille et osier*
• Les casseroles et ustensiles
de pâtisserie en métal
• Les plats avec des bordures
en métal
• Le verre non résistant à la
chaleur
• Les plastiques n’allant pas
au micro-ondes
• Produits de papier recyclé
• Sacs de papier brun
• Sacs dentreposage des
aliments
• Attaches torsadées
métalliques
• Papier d’aluminium
* IMPORTANT Ne pas dépasser le temps de
préchauffage pour un plat brunisseur. Cuire uniquement
des aliments avec une faible teneur en graisse et en
sucre dans le bois, la paille et l’osier.
background
Française 9
• COUVERCLES
Utiliser des couvercles pour empêcher les éclaboussures
et aider les aliments à cuire plus uniformément. Il existe
différents types de couvercles pour convenir aux besoins
uniques de chaque type de cuisson. Les couvercles allant
au micro-ondes gardent la chaleur près des aliments,
en accélérant la cuisson et les sacs de cuisson au four
peuvent être utilisés pour attendrir les grosses viandes.
Consulter des livres de recettes et de cuisine pour obtenir
plus de suggestion de cuisson à couvert.
Ustensiles sécuritaires À NE PAS UTILISER
• Essuie-tout
• Papier ci
• Pellicule plastique allant
au micro-ondes*
• Couvercles allant au
micro-ondes
• Sacs de cuisson au
micro-ondes
• Essuie-tout recyclé
• Pellicule plastique n’allant
pas au micro-ondes
• Couvercle de métal ou
couvercle avec une bordure
de métal
• Attaches torsadées sur les
sacs à four
* IMPORTANT Ventiler la pellicule plastique et les sacs
de cuisson au micro-ondes de façon à ce que la vapeur
s’échappe. Ne pas laisser la pellicule plastique entrer
en contact avec la nourriture.
curité alimentaire
Cuire les aliments aux températures sécuritaires
recommandés par le département de l’Agriculture aux États-
Unis (USDA). Pour vérifier la température interne et vérifier
le niveau de cuisson, insérer un thermomètre à viande dans
une partie épaisse ou dense loin du gras ou des os.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS LAISSER un thermomètre dans les
aliments pendant la cuisson au micro-ondes à
moins que le thermomètre ne soit homologué
pour la cuisson au micro-ondes.
poisson
-
63˚C (145˚F)
porc, bœuf/veau/agneau
haché plats aux œufs
-
71˚C (160˚F)
dinde/poulet/canard entier,
morceaux, haché, restes de
table, prêt à réchauffer réfrigé
charcuterie et plats à emporter
-
74˚C (165˚F)
Les enfants et le tiroir à micro-ondes
AVERTISSEMENT
LES CONTENUS CHAUDS PEUVENT
PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES.
NE PAS LAISSER LES ENFANTS UTILISER
LE FOUR À MICRO-ONDES. Faire preuve de
précaution en enlevant les articles chauds. Ne
pas surveiller les enfants peut entraîner des
brûlures ou des blessures graves. Les enfants et
les animaux de compagnie ne devraient pas être
laissés seuls ou sans surveillance dans la zone
l’appareil est en utilisation. Ils ne devraient jamais
être laissés pour jouer à proximité de l’appareil,
que l’appareil soit en utilisation ou pas.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser lappareil,
il est de la responsabilité des parents ou des tuteurs légaux
d’assurer la supervision et de donner les directives pour
utiliser l’appareil selon des pratiques sécuritaires. Consulter la
section Verrouiller le panneau de commande à la page 9.
Avertissement Proposition 65 :
Ce produit peut contenir un produit chimique reconnu
dans l’état de la Californie qui pourrait provoquer le
cancer et des anomalies congénitales. Par conséquent,
l’emballage de votre produit peut porter l’étiquette
suivante, comme l’exige la Californie :
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT
DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT
Cancer et problèmes de reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov
background
Française 10
À propos des aliments
Aliments À faire À ne pas faire
Les œufs,
saucisses,
fruits et légumes
• Percer les jaunes d’œufs avant la cuisson pour
empêcher l’éclatement.
• Percer la pelure des pommes de terre, des
pommes, des courges, la partie qui recouvre les
saucisses à hot-dog et les saucisses régulières
pour faire évacuer la vapeur.
• Ne pas faire cuire les œufs dans la coquille.
• Ne pas réchauffer les œufs entiers
• Ne pas faire sécher des noix et des graines
avec des cosses.
Maïs soufflé • Utiliser du maïs soufflé spécialement emballé pour
la cuisson au micro-ondes.
• Écouter le maïs éclater et attendre que le bruit
d’éclatement ralentisse pendant 1 à 2 secondes
pour éviter de trop le faire cuire.
• Utiliser la fonction maïs soufflé en appuyant sur la
touche popcorn.
• Ne pas faire de maïs soufflé dans des
sacs de papier brun ou des bols en verre.
• Ne pas dépasser pas le temps de cuisson
maximum indiqué sur les instructions
d’emballage.
Aliments
pour bébé
• Transférer les aliments pour bébé dans des plats
plus petits et chauffer avec précautions,
en remuant souvent.
• Vérifier la température avant de servir. Vérifier
la température des bouteilles sur votre poignet
avant de servir.
• Fixer les tétines aux bouteilles APRÈS les avoir
fait chauffer. Bien agiter avant de servir.
• Ne pas chauffer les bouteilles jetables.
• Ne pas chauffer les bouteilles avec les
tétines dessus.
• Ne pas chauffer des aliments pour bé
dans le contenant original.
Général • Couper les produits de boulangerie après la
cuisson pour libérer la vapeur.
• Remuer vivement les liquides avant et après la
cuisson pour éviter les éclaboussures.
• Utiliser un bol profond, lorsque vous faites cuire
des liquides et des céréales, pour prévenir les
débordements par bouillonnement. Se reporter à
la hauteur des parois latérales du tiroir.
• Ne pas chauffer ou cuire dans des bocaux en
verre fermé ou des contenants hermétiques.
• Ne pas utiliser le micro-ondes pour faire des
conserves, car les bactéries nuisibles peuvent
ne pas être détruites.
• Ne pas faire de grande friture au micro-ondes.
• Ne pas faire sécher du bois, des courges, des
herbes ou du papier humide.
background
Tiroir à micro-ondes
TLAB-B158MRR0
Française 11
Nom des pièces
A Panneau de commande
B Couvercle du guide d’ondes - NE PAS ENLEVER
C Étiquette du menu
D Surfaces d’étanchéité du tiroir
E Lumière du tiroir
F Glissières
G Ouverture d’aération
H Plaque signalétique : ouvrir complètement le tiroir.
Létiquette est située au-delà de la paroi arrière de
la cavité du tiroir à micro-ondes faisant face à la
surface plane.
Aide-mémoire
B
A
H
E
D
C
G
F
9 911 11 12 10
14
9 9 15
15
17
13
Schéma des touches
HMD8454UC
HMD8054UC
Les chiffres à côté de l’illustration des touches indiquent les pages où on retrouve la description des caractéristiques et
les renseignements concernant l’utilisation.
background
Française 12
Stop/Clear
Appuyez sur la touche Stop/Clear pour :
effacer une erreur
annuler la minuterie
mettre la cuisson en pause
réafficher l’heure sur l’affichage
annuler un programme
annuler la cuisson minutée
Panne de courant
Si l’alimentation principale électrique de votre tiroir-four
à micro-ondes est interrompue, l’affichage indiquera de
manière intermittente
ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR
après
que le courant ait été rétabli. Si cela se produit pendant la
cuisson, le programme sera effacé. L’heure de la journée
sera aussi effacée. Appuyer simplement sur la touche stop/
clear et réinitialiser l’horloge.
Verrouiller le panneau de commande
Le verrouillage du panneau de commande permet d’éviter
le fonctionnement non souhaité du tiroir à micro-ondes,
comme avec les petits enfants. Le tiroir à micro-ondes peut
être réglé de manière à ce que le panneau de commandes
et les mécanismes automatiques de la porte soient
désactivés ou verrouillés.
• POUR VERROUILLER
Appuyer sur la touche numéro 5 pendant 3 secondes.
LOCK ON
apparaît à lécran.
• POUR DÉVERROUILLER
Appuyer sur la touche numéro 5 pendant 3 secondes.
LOCK OFF
apparaît à lécran.
Le verrouillage du panneau de commande est annulé lorsque
l’alimentation électrique de votre appareil est interrompue.
Régler le Verrouillage du panneau de commande à nouveau
lorsque l’appareil est alimenté à nouveau.
Connecter au Wi-Fi
Pour activer le Wi-Fi sur votre appareil, enfoncer la
touche « 0 » pendant 3 secondes. Pour des instructions
sur la connexion de votre tiroir à m 0icro-ondes au Wi-Fi,
consulter le Guide de connexion rapide.
Avant l’utilisation
Avant d’utiliser votre nouveau tiroir à micro-ondes, lire
et comprendre complètement ce manuel dutilisation et
d’entretien. S’assurer que l’appareil est correctement
installé selon les instructions incluses dans le manuel
d’installation et que tout le matériel d’emballage et de
protection et le ruban adhésif ont été complètement et
correctement retirés.
Pour le faire fonctionner, suivre les
étapes suivantes :
1 Brancher le tiroir à micro-ondes.
ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR
apparaît à lécran.
2 Appuyer sur la touche stop/clear.
Réglage de l’horloge
1 Appuyer sur la touche timer/settings.
TO SET CLOCK ENTER TIME
s’affiche à l’écran.
2 Utiliser les touches numériques pour entrer l’heure de
la journée.
TOUCH CLOCK
apparaît à lécran.
3 Appuyer sur la touche timer/settings pour régler l’heure
de la journée
Pour régler la minuterie
1 Appuyer sur la touche timer/settings à deux reprises.
TO SET TIMER ENTER TIME
s’affiche à l’écran.
2 Utiliser les touches numériques pour entrer le temps.
TOUCH TIMER
apparaît à lécran. La minuterie commence
le décompte.
3 Appuyer sur la touche start (+30 secs) pour annuler
la minuterie. Un signal sonore sera émis lorsque le
décompte sera terminé.
Pour ouvrir ou fermer le
tiroir à micro-ondes
Toujours appuyer sur la touche Open ou Close sur le
panneau de commande pour ouvrir ou fermer le tiroir. Ne
pas pousser ou tirer sur le tiroir avec vos mains, sauf dans
le cas d’une urgence, comme lors d’une panne électrique.
Si nécessaire, tirer ou pousser lentement.
background
Française 13
Cuisson minutée
Le tiroir à micro-ondes peut être programmé pour la cuisson
minutée jusqu’à 99 minutes 99 secondes (99,99). Toujours
entrer les secondes après les minutes; s’il n’y a pas de
secondes dans le temps de cuisson, entrer deux zéros.
• Pour une cuisson pendant 5 minutes à 100 % de puissance :
1 Appuyer sur les touches numériques 5-0-0 pour entrer
le temps de cuisson.
5.00 touch start or touch power level
s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur la touche start (+30 secs) pour une
puissance à 100 %. La minuterie sur l’affichage
commence le décompte.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats de cuisson et
pour éviter les éclaboussures, certains aliments doivent
être couverts. Consulter À propos des ustensiles et
des couvercles à la page 6 et consulter les conseils en
appuyant sur la touche timer/settings pour obtenir des
recommandations. Toujours laisser la vapeur s’échapper loin
du visage et des mains lors de l’enlèvement du couvercle.
Régler le niveau de puissance
Il y a onze niveaux de puissance préréglés.
En utilisant des niveaux de puissance moins élevés, le
temps de cuisson est augmenté, ce qui est recommandé
pour les aliments comme le fromage, le lait et les viandes
à cuisson lente. Consulter un livre de cuisson ou de recette
au micro-ondes pour des recommandations spécifiques.
• Pour décongeler pendant 5 minutes à une puissance de 30 % :
1 Appuyer sur les touches numériques 5-0-0 pour entrer
le temps de cuisson.
5.00 TOUCH START OR TOUCH POWER LEVEL
s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur la touche power level à 8 reprises pour
une puissance à 30 %. P-30 s’affiche sur l’écran.
3 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
Cuisson au micro-ondes
APPUYER SUR LA
TOUCHE DE NIVEAU D'IN
-
TENSITÉ LE NOMBRE DE
FOIS NÉCESSAIRE POUR
L'INTENSITÉ SOUHAITÉE
POURCENTAGE
APPROXIMATIF DE
L'INTENSITÉ
MOTS COMMUNS
POUR LES NIVEAU
D'INTENSITÉ
POWER LEVEL x 1 100% Élevée
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70% Moyenne Élevé
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50% Moyenne
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30% Moyenne basse/
décongélation
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVEL x 10 10% Basse
POWER LEVEL x 11 0%
background
Française 14
Réglages du capteur
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui détecte la
vapeur (humidité) émise par les aliments pendant la cuisson.
Le capteur ajuste le temps de cuisson et les niveaux de
puissance selon les aliments et les quantités.
Utilisation des réglages du capteur :
1 Attendre deux minutes après avoir branché l’appareil
avant d’utiliser les réglages du capteur.
2 Essuyer toute l’humidité de l’extérieur du contenant et à
l’intérieur de la cavité du micro-ondes avant d’utiliser un
réglage par capteur.
3 Le capteur fonctionne avec les aliments à une température
normale de rangement. Par exemple, le maïs soufflé sera
à la température de la pièce.
4 Toutes les sélections de cuisson avec capteur peuvent
être programmées avec un réglage de temps plus ou
moins élevé. Consulter la page 15.
5 Les aliments en quantité différente de ce qui est indiqué
sur l’étiquette du menu peuvent être cuits manuellement
selon les instructions qui se trouvent dans tous les livres
de recettes au micro-ondes.
6 Pendant la première partie de l’utilisation du capteur, le nom
de l’aliment s’affichera sur l’écran. Ne pas ouvrir le tiroir
ou ne pas toucher à la touche stop/clear pendant cette
partie du cycle. La détection de la vapeur sera interrompue.
Si cela se produit, un message d’erreur s’affichera. Pour
continuer la cuisson, appuyer sur la touche stop/clear et
procéder manuellement à la cuisson. Lorsque le capteur
détecte la vapeur émise par les aliments, le temps de
cuisson/réchauffage restant s’affiche à l’écran. À ce
moment, le tiroir peut être ouvert pour permettre de remuer
ou d’assaisonner les aliments. Lorsque le tiroir est ouvert,
l’appareil sera en état de pause.
7 Si le capteur ne détecte par correctement la vapeur
pendant la cuisson des aliments (sauf pour le maïs
soufflé), ERROR s’affiche sur l’écran. Pour continuer
la cuisson, appuyer sur la touche stop/clear et faire la
cuisson manuellement.
8 Vérifier la température des aliments après la cuisson. Si
un temps de cuisson additionnel est nécessaire, procéder
manuellement à la cuisson.
9 Chaque aliment à un indice de cuisson. Appuyer sur la
touche timer/settings lorsque le voyant HELP est allumé
sur l’affichage.
Maïs soufflé/réchauffer avec capteur
Il est possible de faire cuire du maïs soufflé ou de réchauffer
plusieurs aliments sans devoir calculer le temps de cuisson
ou le niveau de puissance.
Appuyer sur touche sensor reheat ou sur la touche popcorn,
et appuyer sur la touche start (+3 secs).
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments,
le temps restant de cuisson/réchauffage s’affichera.
Remarque :
• Le réglage pour maïs soufflé propose 2 options. Suivre
les directives à l’écran pour choisir l’option désirée.
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE AVEC CAPTEUR/MAÏS SOUFFLÉ
Aliments Quantité Procédure
Maïs soufflé Un seul sachet à la fois
2,85 – 3,5 oz
(Régulier/léger régulier)
1,2 – 1,75 oz
(Petit ou collation)
Utiliser seulement du maïs à éclater, emballé pour le micro-ondes.
Faire cuire un seul sachet de maïs soufflé au micro-ondes à la fois
et placer toujours le bon côté vers le haut. Ne pas essayer de faire
éclater les grains de maïs non éclatés.
Appuyer sur la touche popcorn une fois pour un format régulier,
et appuyer sur la touche start (+30 secs).
Appuyer sur la touche popcorn à deux reprises pour les petits formats
ou les formats collation, et appuyer sur la touche start (+30 secs).
Réchauffage
avec capteur
4 – 36 oz Placer les aliments dans un plat allant au micro-ondes un peu plus grand
que la quantité d’aliments à réchauffer et couvrir avec un couvercle, une
pellicule plastique ou du papier ciré allant au micro-ondes.
Appuyer sur la touche sensor reheat, puis appuyer sur la touche
start (+30 secs).
Après avoir fait réchauffer les aliments, retirer soigneusement le
couvercle des aliments pour laisser la vapeur s’échapper en la
dirigeant loin de vous et remuer les aliments. Couvrir à nouveau
les aliments et laisser reposer 2 à 3 minutes.
background
Française 15
Cuisson avec capteur
1 Appuyer sur la touche sensor cook. SEE LABEL SELECT
FOOD NUMBER saffiche à l’écran.
2 Regarder l’étiquette du menu et appuyer sur une
touche numérique pour sélectionner un article.
3 Appuyer sur la touche start (+30 secs). Le nom de
l’aliment sélectionné et SENSOR COOK saffichent sur l’écran
pendant la détection de vapeur. Une fois que la vapeur a été
détectée, le temps de cuisson s’affiche sur l’écran ainsi que
le décompte.
Tableau de cuisson avec capteur
Food Amount Procedure
1 Pomme de terre au four
2 Patates douces
1 - 6 moy.
1 - 6 moy.
Percer les pommes de terre au moins à trois reprises chacune
sur le dessus, le fond et les côtés pour permettre à la vapeur de
s’échapper. Placer les pommes de terre sur un essuie-tout.
Après la cuisson, retirer les pommes de terre de l’appareil, envelopper
dans du papier d’aluminium et laisser reposer de 5 à 10 minutes.
3 Poisson/fruits de mer 113 à 907 grammes
(0,25 à 2,0 lb)
Disposer le poisson ou les fruits de mer en rond dans un plat en
verre peu profond (rouler les filets avec les rebords en dessous).
Recouvrir avec une pellicule plastique allant au micro-ondes avec un
espace ou des trous pour ventiler.
Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes.
4 Riz brun
5 Riz blanc
4 – 16 oz
4 – 16 oz
Placer le riz dans un grand un plat allant au micro-ondes et ajouter
le double de quantité d’eau.Par exemple, pour 8 oz de riz sec, utiliser
un plat de 64 oz et ajouter 16 oz d’eau. Recouvrir avec un couvercle
ou une pellicule plastique allant au micro-ondes.
Après la cuisson, remuer, recouvrir et laisser reposer pendant 3 à 5
minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide soit absorbé.
6 Légumes frais :
Rapide brocoli
choux de Bruxelles
chou
chou-fleur (fleuron)
chou-fleur (entier)
épinard
zucchini
pommes cuites
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
1 med.
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
2 - 4 med.
Laver les légumes frais et les placer dans un plat. Ne pas ajouter
d’eau aux légumes fraîchement lavés. Pour des légumes plus
tendres, couvrir avec un couvercle allant au micron-ondes. Pour des
légumes plus croquants, couvrir avec une pellicule plastique allant
au micro-ondes. Après la cuisson, remuer, si possible, remettre le
couvercle et laisser reposer pendant 2 à 5 minutes.
7 Légumes frais :
Plus long carottes
(en tranche)
épis de maïs
haricots verts
courge d’hiver (en dés)
courge d’hiver (moitié)
0,11 à 0,7 kg (0,25 à 1,5 lb)
2 à 4 morceaux
0,11 à 0,7 kg (0,25 à 1,5 lb)
0,11 à 0,7 kg (0,25 à 1,5 lb)
1 – 2
Laver les légumes frais et les placer dans un plat. Ajouter 1 à 4
cuillères à table d’eau. Pour des légumes plus tendres, couvrir
avec un couvercle allant au micron-ondes. Pour des légumes plus
croquants, couvrir avec une pellicule plastique allant au micro-ondes.
Après la cuisson, remuer, si possible, remettre le couvercle et laisser
reposer pendant 2 à 5 minutes.
8 Légumes surgelés 0.25 - 1.25 lb Placer les légumes surgelés dans un plat. Ne pas ajouter d’eau aux
légumes surgelés. Recouvrir avec un couvercle ou une pellicule
plastique allant au micro-ondes.
Après la cuisson, remuer, si possible, couvrir à nouveau et laisser
reposer pendant 3 minutes.
4 Une fois que la cuisson est terminée, des instructions
comme
STIR LET STAND COVERED
s’affichent sur l’affichage,
selon laliment dans le micro-ondes. Voir le tableau
ci-dessous pour de plus amples informations.
REMARQUE : Pour chauffer ou faire cuire d’autres aliments
ou des aliments en plus grande ou en moins grande quantité
indiqués sur le tableau de la cuisson avec capteur, procéder
à une cuisson manuelle.
background
Française 16
congélation (Defrost)
La fonction de décongélation utilise une puissance moins élevée pour décongeler doucement les aliments indiqués dans
le tableau ci-dessous. Placer les aliments dans un plat allant au micro-ondes.
9 Viande hachée 0.25 - 2.0 lb Pour cuire des galettes de viande hachée, placer les galettes
dans un plat allant au micro-ondes et couvrir avec du papier ciré.
Pour faire cuire de la viande hachée en grande quantité, placer
la viande hachée dans un plat et couvrir avec du papier ciré ou
une pellicule plastique allant au micro-ondes.
Après la cuisson, laisser le couvert et laisser reposer pendant
2 à 3 minutes.
10 Entrées surgelées 6 - 17 oz Enlever les entrées de leur emballage et recouvrir selon les
directives sur l’emballage.
Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes.
1 Appuyer sur la touche defrost.
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER
s’affiche à l’écran.
2 Consulter l’Étiquette du menu et appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de l’aliment. Le
nom de l’aliment et
ENTER WEIGHT
s’affichent à l’écran.
3 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
poids. Le poids entré et
TOUCH START
s’affichent à l’écran.
Appuyer sur la touche start (+30 secs).
4 Lappareil s’arrêtera et la cuisson de l’aliment pourra être vérifiée.
Ouvrir le tiroir et suivre les instructions à l’écran, comme
PULL
APART
et
REARRANGE
. Appuyer sur la touche start (+30 secs).
5 Après chaque signal audible, tourner les aliments et
appuyer à nouveau sur la touche start (+30 secs).
6 À la fin du cycle de décongélation,
LET STAND COVERED
s’affiche à l’écran. Voir le tableau ci-dessous pour le
temps de repos recommandé.
Remarque :
• Pour décongeler d’autres aliments ou des quantités
différentes que celles indiquées sur l’étiquette du menu,
procéder à une décongélation manuelle. Consulter la
Décongélation manuelle ci-dessous.
• À la fin du cycle de décongélation, de petites sections
peuvent encore être gelées. Laisser reposer les aliments
pour continuer la décongélation. Ne pas faire cuire jusqu’à
ce que tous les cristaux de glace soient fondus.
Defrost Chart
Aliments Quantité Procédure
1 Viande hachée 8 - 32 oz Après chaque signal sonore, retirer les morceaux décongelés et appuyer sur la touche start (+30 secs)
à nouveau. Après la décongélation, laisser reposer à couvert pendant 5 à 10 minutes.
2 Steaks/côtelette 8 - 48 oz Après chaque signal sonore, retirer les morceaux décongelés et appuyer sur la touche start (+30 secs)
à nouveau. Après la décongélation, laisser reposer à couvert pendant 10 à 20 minutes.
3 Volaille sans os 8 - 32 oz Après chaque signal sonore, retirer les morceaux décongelés et appuyer sur la touche start (+30 secs)
à nouveau. Après la décongélation, laisser reposer à couvert pendant 10 à 20 minutes.
4 Volaille avec os 8 - 48 oz Après chaque signal sonore, retirer les morceaux décongelés et appuyer sur la touche start (+30 secs)
à nouveau. Après la décongélation, laisser reposer à couvert pendant 10 à 20 minutes.
5 Rôti 32 - 64 oz Commencer la décongélation avec le côté gras en dessous. Après chaque signal sonore,
retourner le rôti et appuyer sur la touche start (+30 secs) à nouveau. Après la décongélation,
laisser reposer à couvert pendant 30 à 60 minutes.
6 Casserole
ou soupe
16 - 48 oz
8 - 48 oz
Après chaque signal sonore, séparer, enlever toutes les parties décongelées et appuyer sur la
touche start (+30 secs) à nouveau. Après la décongélation, bien remuer, couvrir à nouveau et
laisser reposer pendant 5 à 10 minutes.
background
Française 17
congélation manuelle
Pour décongeler des aliments différents ou en quantité
différente que celles indiquées sur le Tableau de
décongélation, faites une décongélation manuelle. Utiliser
le niveau de puissance à 30 % pour décongeler n’importe
quel aliment congelé, qu’il soit cru ou déjà cuit. Suivre la
procédure exacte en 3 étapes qui se trouve à la section
Régler le niveau de puissance à la page 10. Estimer le
temps de décongélation et appuyer sur la touche power
level à huit reprises pour une puissance à 30 %.
La plupart des aliments congelés, qu’ils soient crus ou cuits,
se décongèlent dans approximativement 4 minutes par 0,5 kg
d’aliment. Par exemple, pour décongeler 0,5 kg de sauce à
spaghetti, décongelez pendant 4 minutes, pour décongeler 1,5
kg de pâte à biscuit, décongelez pendant 12 minutes.
Periodically pause the microwave oven to remove or
separate the defrosted portions.
Mettre le four à micro-ondes en pause périodiquement
pour séparer les parties décongelées.
Si les aliments sont encore congelés à la fin du temps estimé,
régler le niveau de puissance à 30 % à nouveau et décongeler
par incréments de 1 minute jusqu’à ce que la pièce soit
complètement décongelée. Si l’aliment congelé est dans un
contenant de plastiques allant au micro-ondes, le décongeler
un peu pour être en mesure d’enlever l’aliment du contenant de
plastique et le placer dans un plat allant au micro-ondes.
Plus de modes
La fonction More calcule automatiquement le temps de
cuisson approprié et le niveau de puissance du micro-ondes
pour les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
Remarque :
La fonction More peut être programmée avec le réglage
de plus ou moins de temps. Consulter la page 15.
Pour faire cuire d’autres aliments ou des aliments en plus
grande ou en moins grande quantité que sur le tableau
de More modes, procéder manuellement à la cuisson.
1 Appuyer une fois sur la touche more modes.
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER s’affiche à l’écran.
2 Consulter l’Étiquette du menu et appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de l’aliment.
Le nom de l’aliment et les quantités s’affichent à l’écran.
3 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la quantité.
4 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
Tableau de More Modes
Food Amount Procedure
1 Beurre fondu
1 oz or 4 oz Mettre le beurre dans une tasse à mesurer en verre et couvrir avec une
pellicule plastique allant au micro-ondes.
2 Chocolat fondu
8 oz pépites
ou 1 carré
(1 oz)
Mettre le chocolat dans une tasse à mesurer en verre et couvrir avec une
pellicule plastique allant au micro-ondes.
3 Crème glacée ramollie
16 oz or 48 oz
Ne pas recouvrir.
4 Fromage à la
crème ramollie
3 oz or 8 oz
Ne pas recouvrir.
5 Sirop chaud
2 oz or 4 oz
Placer le sirop dans une tasse à mesurer en verre. Ne pas recouvrir.
6 Garniture à
dessert chaude
2 oz or 4 oz
Placer la garniture dans une tasse à mesurer en verre. Ne pas recouvrir.
7 Réchauffer
une boisson
4 - 16 oz
Pour réchauffer une boisson refroidie à une température buvable, remuer la
boisson et la placer dans le tiroir.
8 Eau chaude
8 - 48 oz
Pour chauffer de l’eau froide à une température juste en dessous du point
d’ébullition, remuer l’eau et la placer dans le tiroir.
9 Céréale chaude
4 - 24 oz
Pour chauffer le gruau, le son d’avoine, de la crème de blé, de la semoule
de blé ou des wheatena en vrac ou en sachets individuels, suivre les
directives sur l’emballage pour connaître la quantité d’eau ou de lait à
ajouter. Pour prévenir les débordements, utiliser un grand contenant.
Remuer les céréales et le liquide et les placer dans le tiroir.
background
Française 18
10 Réchauffer des petits
pains/muffins frais
1 - 8 pieces
Pour réchauffer les petits pains, muffins, biscuits ou bagels frais qui sont à
température de la pièce ou du réfrigérateur, disposer les petits pains dans
un plat et les couvrir avec un essuie-tout. Pour les articles réfrigérés ou
plus gros, les articles de grande dimension, doubler la quantité entrée afin
d’assurer la température de service appropriée.
11 Réchauffer des petits
pains/muffins congelés
1 - 8 pieces
Pour réchauffer les petits pains, les muffins, les biscuits ou les bagels
congelés, disposer les petits pains dans un plat et les couvrir avec un
essuie-tout.
12 Réchaud Utiliser la fonction Keep Warm pour garder les aliments chauds pendant
jusqu’à 30 minutes. La fonction peut être utilisée directement ou en
séquence avec une cuisson minutée. La fonction Keep Warm utilise un
faible niveau de puissance pour garder les aliments au chaud sans les
cuirs. La fonction Keep Warm ne peut pas être programmée pour une
période plus longue que 30 minutes et ne peut être programmée avec les
fonctions Popcorn, Sensor Reheat, Sensor Cook ou Defrost.
Plusieurs séquences de cuisson
Votre tiroir à micro-ondes peut être programmé pour jusqu’à
quatre séquences de cuisson automatique, allant d’un
réglage de niveau de puissance vers un autre niveau de
puissance automatiquement.
Quelques fois, les directives de cuisson indiquent de
commencer à un niveau de puissance et de le changer
pendant la cuisson.
Le tiroir à micro-ondes peut faire cela automatiquement.
Pour régler de multiples séquences de cuisson, entrer
le temps de cuisson et régler le niveau de puissance,
puis entrer le prochain temps de cuisson et le niveau
de puissance correspondant. Cette procédure peut être
e jusqu’à quatre fois. Lorsque toutes les séquences
sont programmées, appuyez sur la touche start (+30 secs).
Aide
Plusieurs réglages et éléments du menu offrent des
conseils de cuisson.
Par exemple, les conseils de cuisson pour les patates
douces sont :
• PERCEZ LA PEAU (PIERCE SKIN)
• PLACEZ SUR UN ESSUIE-TOUT
(PLACE ON PAPER TOWEL)
• PLAGE DE QTE 1 À 6 MORCEAUX
(QTY RANGE 1 - 6 PIECES)
Pour voir le conseil, appuyez sur la touche timer/settings
chaque fois que le voyant HELP est allumé sur l’écran
interactif.
+30 secs
Pour faire cuire pendant trente secondes à 100 % de
puissance, appuyez simplement sur la touche start (+30
secs). Prolongez le temps de cuisson par incrément de 30
secondes en appuyant à répétition sur la touche +30 secs
pendant la cuisson manuelle.
Remarques :
+30 secs ne peut être utilisée avec les réglages
Sensor, More ou Defrost.
+30 secs ne peut être utilisée après qu’une fonction
de cuisson a été annulée en appuyant sur la touche
stop/clear à deux reprises. Pour utiliser +30 secs après
une fonction de cuisson a été annulée, ouvrir et fermer
simplement le four à micro-ondes pour réinitialiser.
Réglage de plus ou moins de temps
Pour augmenter le temps de cuisson pour les réglages de
Sensor Reheat, Sensor Cook, Defrost, Popcorn ou More,
appuyer sur la touche power level une fois après avoir
appuyé sur votre sélection. Lécran indiquera MORE.
Pour diminuer le temps de cuisson, appuyer sur la touche
power level à deux reprises après avoir appuyé sur la
sélection. Laffichage indiquera
LESS
.
Autres fonctions
background
Française 19
Si l’alimentation principale électrique sur le tiroir-four à
micro-ondes est interrompue, l’affichage indiquera de
manière intermittente ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR
après que le courant ait été rétabli.
Si cela se produit, les réglages actuels seront effacés.
Appuyer simplement sur la touche stop/clear et réinitialiser.
Arrêter les signaux sonores
À la fin du temps de cuisson, des signaux sonores se
feront entendre. Les signaux sonores peuvent être
désactivés, si un fonctionnement silencieux est souhaité.
Pour désactiver les signaux sonores
1 Appuyer sur la touche timer/settings à huit fois.
SOUND OFF? TOUCH START apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
SOUND OFF apparaît à l’écran.
Pour réactiver le son, suivre le même processus.
Arrêt du rappel de fin de cuisson
À la fin du temps de cuisson, le micro-ondes émettra un
signal sonore toutes les 10 secondes pendant la première
minute, puis à toutes les 3 minutes pendant jusqu’à une
heure ou jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche stop/clear.
Pour désactiver les rappels
1 Appuyer sur la touche stop/clear à neuf reprises
REMIND SIGNAL OFF? TOUCH START apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
REMIND SIGNAL OFF s’affiche à l’écran.
Suivre le même processus pour réactiver les rappels.
Mode de veille
Ce micro-ondes passera en mode d’attente après une
certaine période d’inactivité. L’intensité du rétroéclairage
de l’écran diminuera automatiquement après 3 minutes,
si l’unité na pas été en fonction. Si l’écran est en mode de
veille, simplement appuyer sur le panneau de commande
ou ouvrir/fermer la porte pour que le rétroéclairage
revienne au réglage maximum.
Démarrage automatique
Suivre la procédure suivante pour programmer le
démarrage d’une cuisson automatique avec le tiroir à
micro-ondes à moment précis de la journée.
PRÉCAUTION
Pour maintenir la sécurité alimentaire, ne pas
laisser les aliments dans l’appareil pendant
plus dune heure avant ou après la cuisson.
1 Appuyer sur la touche timer/settings à dix reprises.
AUTO START TOUCH START
s’affiche sur l’écran.
2 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
ENTER START TIME
s’affiche à l’écran.
3 Entrer l’heure de début. L’heure de début et
TOUCH CLOCK
s’affichent à l’écran.
4 Appuyer sur la touche timer/clock.
ENTER COOKING TIME
apparaît sur l’écran.
5 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
temps de cuisson. Le temps de cuisson et
TOUCH START
ou TOUCH POWER LEVEL
apparaît à lécran. Si le niveau de
puissance recherché est inférieur à 100 %, configurer
le niveau de puissance.
6 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
Mode de démonstration
Pour sélectionner le mode démonstration
1 Appuyer sur la touche timer/settings onze fois.
DEMO ON? HOLD START 3 SEC
apparaît à lécran.
2 Appuyer sur start (+30 secs) pendant 3 secondes.
DEMO ON.
Pour annuler le mode démonstration
1 Appuyer sur la touche timer/settings onze fois.
DEMO OFF? TOUCH START
s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
DEMO OFF
s’affiche à l’écran.
Remarque :
Le tiroir à micro-ondes ne chauffe pas dans le mode
démonstration.
Lécran fait un compte à rebours rapide.
Réglages
background
Française 20
Home Connect®
Cet appareil peut être connecté à un réseau. En connectant
votre appareil à un appareil mobile, vous pouvez contrôler
ses fonctions dans l’application Home Connect®, régler ses
paramètres de base et surveiller son état de fonctionnement.
Les services Home Connect® ne sont pas offerts dans tous
les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect®
dépend de la disponibilité des services Home Connect®
dans votre pays. Vous pouvez trouver de l’information à
propos de ceci sur : www.home-connect.com.
Lapplication Home Connect® guide l’utilisateur tout au long
du processus d’enregistrement. Suivre les instructions dans
l’application Home Connect® pour effectuer les réglages.
Remarques :
• Notez les informations de sécurité dans ce manuel
d’instructions et assurez-vous qu’elles sont également
respectées lorsque vous utilisez l’appareil à l’aide de
l’application Home Connect®.
• Le fonctionnement de l’appareil sur l’appareil lui-
même est toujours prioritaire. Il nest pas possible
de faire fonctionner l’appareil à l’aide de l’application
Home Connect® pendant cette période.
Configurer Home Connect
Exigences
• Lappareil est connecté à l’alimentation électrique
et est en marche.
• Disposer dun appareil mobile doté d’une version
actuelle du système d’exploitation iOS ou Android,
par exemple un téléphone intelligent.
• Lappareil mobile et l’appareil sont à portée du
signal Wi-Fi de votre réseau domestique.
o 1 Télécharger l’application Home Connect™.
o 2 Ouvrir l’application Home Connect™.
o 3 Suivre les instructions de l’application
Home Connect™.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LE FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Cet appareil est configurable pour permettre une
utilisation à distance à tout moment.
Ne pas placer de matériaux inflammables ou d’objets
sensibles à la température à l’intérieur, au-dessus ou
à proximité des unités de surface de l’appareil.
Remarques
• Certains modes de fonctionnement ne peuvent être
lancés que sur le four à micro-ondes à tiroir lui-même.
Configurer le démarrage à distance
1 Appuyer sur la touche timer/settings trois fois.
REMOTE CONTROL OFF TOUCH START s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur la touche start (+30 secs).
REMOTE CONTROL ON saffiche à l’écran.
Suivez le même processus pour désactiver la
télécommande.
Réglages de Home Connect
Adaptez Home Connect™ à vos besoins. Vous
trouverez les réglages Home Connect™ dans les
réglages de base de votre appareil. Les paramètres
affichés à l’écran dépendent de la configuration de
Home Connect™ et de la connexion de l’appareil à
votre réseau domestique.
Activer le Wi-Fi
Vous pouvez utiliser les fonctions Home Connect si le
Wi-Fi est activé.
1 Appuyer sur la touche « 0 » du panneau de contrôle
pendant 3 secondes.
2 ENABLING WIFI sera affiché
3 Une fois connecté, "WIFI ON WAIT FOR PAIRING" sera
affiché. Le tiroir à micro-ondes a réussi à activer le
Wi-Fi et est prêt à être connecté au réseau Wi-Fi
de votre domicile, et à être jumelé avec l’application
Home Connect™.
Jumeler le micro-ondes à tiroir à l’application
Si l’application Home Connect™ est installée sur votre
appareil mobile, il faut la connecter au tiroir à micro-ondes.
Exigence : Lappareil est connecté au réseau.
1 Appuyer sur la touche "0" du panneau de contrôle
pendant 3 secondes.
2 ENABLING WIFI sera affiché
3 Une fois connec, "WIFI ON WAIT FOR PAIRING" sera affiché. Le
micro-ondes à tiroir a été connecté avec succès au Wi-Fi et
est prêt à être jumelé avec l’application Home Connect.
4 Ouvrir l’application Home Connect™ et suivre les
instructions pour ajouter un appareil.
background
Française 21
Télécommande
Si vous souhaitez démarrer le tiroir micro-ondes à
distance à l'aide de votre appareil mobile, vous devez
activer le contrôle à distance.
Déconnexion du réseau
Vous pouvez à tout moment déconnecter votre micro-
ondes à tiroir du réseau.
Remarque : Si votre micro-ondes à tiroir est déconnec
du réseau, il nest pas possible de faire fonctionner le
micro-ondes à tiroir à l’aide de Home Connect™.
1 Appuyer sur la touche "0" du panneau de contrôle
pendant 3 secondes.
2 "WIFI OFF" sera affiché. Le tiroir à micro-ondes a été
déconnecté avec succès du réseau.
Diagnostic à distance
Le service clientèle peut acder à l’appareil par le
diagnostic à distance si on lui demande, si l’appareil
est connecté au serveur Home Connect™ et si le
diagnostic à distance est disponible dans le pays où
l’appareil est utilisé.
Conseil : De plus amples informations et des détails
sur la disponibilité du diagnostic à distance dans votre
pays sont disponibles dans la section Service/Support
de votre site Web local : www.homeconnect.com.
Mise à jour logicielle
Le tiroir à micro-ondes vérifie à intervalles réguliers si des
mises à jour sont disponibles pour le logiciel Home Connect.
Pour ce faire, il faut être un utilisateur Home Connect™
enregistré, avoir installé l’application sur un appareil
mobile et être connecté au serveur Home Connect.
Dès qu’une mise à jour logicielle est disponible, vous
en serez informé par l’application Home Connect™, à
partir de laquelle vous pourrez également télécharger
la mise à jour. Une fois la mise à jour téléchargée avec
succès, vous pouvez commencer à l’installer dans les
paramètres de base de votre tiroir à micro-ondes, ou
l’application Home Connect™ si vous êtes sur votre
réseau local. Lapplication Home Connect™ vous
préviendra une fois l’installation terminée.
Remarques
• Vous pouvez continuer à utiliser votre tiroir à micro-
ondes comme d’habitude pendant le téléchargement
des mises à jour.
• En fonction de vos paramètres personnels dans
l’application, les mises à jour logicielles peuvent
également être téléchargées automatiquement.
• Nous vous recommandons d’installer les mises à jour
de sécurité dès que possible.
Protection des données
Veuillez consulter les informations sur la protection
des données.
La première fois que votre appareil est enregistré sur
un réseau domestique connecté à Internet, il transmet
les types de données suivants au serveur Home
Connect™ (enregistrement initial) :
• Identification unique de l’appareil (comprenant les
codes de l’appareil ainsi que l’adresse MAC du module
de communication Wi-Fi installé).
Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi
(pour garantir une connexion de données sécurisée).
• La version actuelle du logiciel et du matériel de votre appareil.
• Statut de toute réinitialisation antérieure aux
paramètres d’usine.
Cet enregistrement initial prépare les fonctions Home
Connect™ à l’utilisation et n’est requis que lorsque
vous souhaitez utiliser les fonctions Home Connect
pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctions
Home Connect™ ne peuvent être utilisées qu’avec
l’application Home Connect. Les informations sur la
protection des données peuvent être consultées dans
l’application Home Connect.
background
Française 22
Surface en acier inoxydable
Essuyer ou frotter toujours dans le sens du grain.
Lextérieur doit être essuyé souvent avec un linge doux
humide et poli avec un linge sec et doux pour maintenir
son éclat. Il y a aussi une variété de produits conçus
spécialement pour nettoyer et polir l’extérieur en acier
inoxydable. Nous recommandons que le nettoyant soit
appliqué avec un linge doux et étendu sur l’extérieur en
acier inoxydable au lieu d’être vaporisé directement sur la
surface. Respecter les directives du produit de nettoyage.
Vue avant du tiroir
Essuyer la fenêtre des deux côtés avec un linge doux
humide pour enlever les éclaboussures et les déborde-
ments. Les pièces de métal seront plus faciles à entre-
tenir si elles sont essuyées fréquemment avec un linge
doux humide. Éviter d’utiliser un vaporisateur et dautres
nettoyants corrosifs, car ils peuvent tacher, laisser des
traces ou ternir la surface du tiroir.
Panneau de commande tactile
Si vous le souhaitez, les touches tactiles peuvent être
désactivées avant le nettoyage. Consulter la section
Verrouiller le panneau de commande à la page 9.
Essuyer le panneau avec un linge légèrement humide
avec de l’eau seulement. Sécher avec un linge doux. Ne
pas récurer ou ne pas utiliser de nettoyants contenant
des produits chimiques. Fermer le tiroir et suivre les
instructions de la page 9 pour désactiver le verrouillage
du panneau. Appuyer sur la touche stop/clear.
Intérieur
Avant de nettoyer le four à micro-ondes à tiroir, appuyer
sur le bouton de verrouillage du panneau pendant 3
secondes pour verrouiller le panneau de commande
et le mécanisme de la porte automatique. Le tiroir peut
être verrouillé en position ouverte ou fermée. Laffichage
indiquera
LOCK ON
. Cela évitera que le tiroir ne s’ouvre ou
ne se ferme accidentellement pendant le nettoyage.
Après le nettoyage, appuyer sur le bouton de verrouillage
du panneau pendant 3 secondes pour désactiver le
verrouillage. Laffichage indiquera
LOCK OFF
.
Le nettoyage est facile parce qu’il n’a aucune chaleur de
produite sur les surfaces intérieures; par conséquent, il
n’y a pas d’éclaboussures ou de débordements durcis
par la cuisson. Pour nettoyer les surfaces intérieures,
y compris les surfaces d’étanchéité du tiroir, essuyez
avec un linge doux humide. NE PAS UTILISER DE
NETTOYANTS ABRASIFS OU CORROSIFS OU DE
TAMPON À RÉCURER. Pour les souillures plus tenaces,
utiliser un savon doux; nettoyer avec un linge doux
humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimique
pour les fours.
Éliminer les odeurs
Occasionnellement, des odeurs de cuisson peuvent
rester présentes dans le tiroir. Pour éliminer les odeurs,
combiner 1 tasse deau, le zeste et le jus dun citron
et plusieurs clous de girofle entiers dans une tasse à
mesurer (2 tasses) en verre allant au micro-ondes. Faire
bouillir pendant plusieurs minutes à une puissance à 100
%. Laisser dans le tiroir jusqu’à ce que l’eau refroidisse.
Essuyer l’intérieur avec un linge doux.
Guides du micro-ondes à tiroir
Retirer les miettes de nourriture des guides du tiroir.
Essuyer avec un chiffon doux et sec pour que le tiroir
s’ouvre et se ferme en douceur.
Waveguide Cover
CAUTION
Le couvercle du guide dondes, situé dans la partie
supérieure du tiroir, est fait de mica. C’est pourquoi il
nécessite un entretien particulier. Garder le couvercle de
guide d’ondes propre afin dassurer une bonne perfor-
mance du micro-ondes. Essuyer soigneusement avec
un linge doux humide les éclaboussures d’aliments de
la surface du couvercle immédiatement lorsqu’il y en a.
Laccumulation des éclaboussures peut surchauffer et
provoquer de la fumée ou même s’enflammer. Ne pas
enlever le couvercle de guide d’ondes.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Cet appareil doit être apporté dans un point
de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Éliminer ce produit correctement afin d’éviter les con-
séquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui pourraient résulter d’un traitement inap-
proprié des déchets de ce produit. Pour obtenir des
informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit,
contacter la mairie, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où le produit a été acheté.
Nettoyage et entretien
background
Française 23
Veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le centre de service. Ceci pourrait vous faire économiser
du temps et de l’argent.
Problème Cause possible Solution
1 Une partie ou
l’ensemble du tiroir
à micro-ondes ne
fonctionne pas.
Le cordon d’alimentation du micro-
ondes à tiroir
n’est pas complètement connec
dans une prise électrique.
Panne de courant.
Le tableau de disjoncteurs ou de
fusibles ne fonctionne pas.
Le tiroir à micro-ondes est en mode
de démonstration.
S’assurer que le cordon dalimentation est
branché correctement dans la prise de courant.
Vérifier le boîtier des lumières pour voir si tout
est correct. Appeler la compagnie d’électricité
pour obtenir de l’aide.
Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjonc-
teur.
Voir la page 16 pour savoir comment annuler le
mode démonstration.
2 La nourriture dans le
tiroir à micro-ondes
n’est pas réchaufe.
Il n’y a pas d’alimentation électrique
pour l’appareil.
Les commandes du tiroir ne sont pas
réglées correctement.
Le tiroir est en mode démonstration.
Voir la solution pour le Problème 1.
Vérifier si les commandes ont été
correctement réglées.
Consulter la page 16.
3 La lumière du tiroir
à micro-ondes ne
fonctionne pas.
Lampoule est dévissée ou est brûlée. Appeler le service à la clientèle pour obtenir du
service. Avant d’appeler, toujours avoir à portée
de main le numéro complet du modèle et le
numéro FD.
4 Touch controls
will not operate.
Le verrouillage des commandes est acti. Consulter la page 9 pour déverrouiller.
5 Lécran clignote.
Panne d’électricité. Appuyer sur la touche stop/clear pour réini-
tialiser l’horloge. Si le tiroir à micro-ondes était
en fonction, il est nécessaire de réinitialiser le
programme de cuisson.
6 De la vapeur sort de
la sortie d’aération.
Durant la cuisson, de la vapeur
peut sortir du côté droit de la sortie
d’aération.
Avant d’appeler le service à la clientèle de Thermador
background
Française 24
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes exclut
tous les défauts ou dommages pour lesquels Thermador
serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter, l'un
ou plusieurs des cas suivants :
Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et
de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme
d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement
d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du
produit de concert avec un transporteur aérien ou marin).
Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise
utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat,
mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit).
glage, modification ou altération de tout type.
Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux codes
de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou aux
lois, incluant le non respect d’installer le produit en stricte
conformité avec les codes et les réglementations du bâti-
ment et d’incendie locaux.
Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres substances
dans, sur ou autour du Produit.
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent,
le sable, les inondations, les incendies, les coulées de
boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée
à l’humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de
structure autour de l’appareil et les désastres naturels.
Demandes de service visant à corriger l'installation de votre
Produit, à obtenir des conseils à propos de son utilisation,
à remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer
l'installation électrique ou la plomberie de votre foyer.
Retrait et remplacement de la garniture ou des panneaux
de décoration qui entravent l’entretien du produit.
Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou de
pièces installées par un centre de réparation non autorisé,
à moins d'être approuvé par Thermador avant de procéder
à sa réparation.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets
ou structures situés autour du produit. Également exclus de
la garantie sont les Produits dont les numéros de série ont
été modifiés, effacés ou enlevés;les demandes de répara-
tions pour enseigner le fonctionnement du Produit ou les
visites où il n’y a aucun problème avec le produit; la correc-
tion de problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du Produit,
incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARAN-
TIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARAN-
TIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, QUE SE
SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRES,
SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU DE « PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOM-
MAGES PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS
DE REMANIEMENT EN EXDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLU-
SIVEMENT PAR THERMADOR, OU AUTREMENT. CETAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITA-
TION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,
ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION
DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CON-
SÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES SUSMEN-
TIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS CONCERNER.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le consentement
écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client de Thermador au
1-800-735-4328 pour planifier une réparation.
Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la
plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos docu-
ments de livraison pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle (E-Nr.)
Numéro de fabrication (FD)
Date de livraison
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
background
Française 25
Assistance de Thermador
®
Service
Nous sommes conscients que vous avez fait un investissement
considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à vous
soutenir, vous et votre appareil afin que vous puissiez profiter
de nombreuses années d'une cuisine créative.
N'hésitez pas à communiquer avec notre service
d'assistance à la clientèle STAR
®
si vous avez des
questions ou dans le cas peu probable où votre appareil
THERMADOR
®
aurait besoin de réparations. Notre équipe
est prête à vous aider.
www.thermador.com/support
800-735-4328
Pièces & Accessoires
Pièces, filtres, détartrants, nettoyants d'acier inoxydable
et autres peuvent être achetés à la boutique en ligne
THERMADOR ou par téléphone.
www.thermador-eshop.com
background
Française 26
background
Español 1
THERMADOR.COM
GUÍA
de uso y cuidado
Horno MicroDrawer® Incorporado MD24BS
MD30BS
background
Español 2
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS
(1) No intentes operar este aparato con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta
puede resultar en una exposición perjudicial a la enera de microondas. Es importante no desactivar
ni manipular los dispositivos de seguridad.
(2) No coloques ningún objeto entre la parte frontal del aparato y la puerta, ni permita que se acumule
suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.
(3) No operes el aparato si está dañado. Es muy importante que la puerta del aparato cierre correctamente
y que no haya daños en las siguientes partes:
• puerta (doblada),
• bisagras y pestillos (rotos o aflojados),
• sellos de puertas y superficies de sellado.
(4) El aparto no debe ser modificado o reparado por nadie excepto personal autorizado del Servicio técnico.
La instalación, servicio o mantenimiento incorrecto pueden causar lesiones o daños materiales. Consulta
este manual como guía. Remite todas las reparaciones a un centro de servicio autorizado de fábrica.
background
Español 3
Tabla de
CONTENIDO
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS ............................................................. 2
Deniciones de seguridad ........................................... 5
Instrucciones importantes de seguridad ...................... 6
Información importante ............................................... 7
Acerca del desempaque y la revisión
del aparato ....................................................................7
Interferencia de radio o televisión .................................7
Instrucciones de conexión a tierra ............................... 7
Acerca del cajón microondas ........................................7
Acerca de la cocción en microondas ............................. 8
Acerca de los utensilios y los recubrimientos ................ 8
Acerca de la seguridad alimentaria ...............................9
Acerca de los niños y el cajón microondas ....................9
Acerca de los alimentos ..............................................10
Nombres de las partes ............................................... 11
Antes del primer uso ................................................. 12
Cómo congurar el reloj ..............................................12
Cómo congurar el temporizador ...............................12
Cómo abrir o cerrar el cajón microondas ....................12
Cómo bloquear el panel de control ............................12
Cómo conectarse a una señal Wi-Fi ............................ 12
Cocción en microondas .............................................. 13
Tiempo de cocción ...................................................... 13
Cómo congurar el nivel de potencia .........................13
Conguración del sensor .............................................14
Palomitas de maíz / Sensor de recalentamiento .........14
Sensor de cocción .......................................................15
Descongelar ............................................................... 16
Descongelar manualmente .........................................16
Más modos ..................................................................17
Otras características .................................................. 18
Cocción de secuencias múltiples ................................18
Ayuda ..........................................................................18
+30 segundos ..............................................................18
Aumentar o disminuir tiempo ......................................18
Conguración............................................................. 19
Eliminación de señal audible ....................................... 19
Recordatorio de n de cocción ...................................19
Modo de espera ..........................................................19
Inicio automático .........................................................19
Modo de demostración ............................................... 19
Home Connect® ........................................................ 20
Limpieza y cuidado .................................................... 22
Antes de llamar al Servicio técnico ............................ 23
Declaración de Garantía Limitada del Producto ......... 24
Este THERMADOR es fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
____________________________
¿Pregunta?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos con interés escuchar de usted!
background
Atención al Cliente
Para ayuda con cualquier tipo de asistencia futura relacionada con este aparato, por favor anote el modelo y los números de
serie ubicados en la unidad, y cualquier otra información pertinente en los espacios indicados por debajo. Por favor conserve
esta información para referencia futura.
Número de modelo ____________________________ Número de serie _________________________________
Fecha de compra _______ / _______ / ____________
Distribuidor ___________________________________________ Teléfono _____________________________
Personal de servicio _____________________________________ Teléfono _____________________________
Para obtener el nombre y la dirección del centro de servicio autorizado de Thermador
®
, comuníquese con:
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Proporcione la siguiente información al escribir o llamar: Número del modelo, número de serie, fecha de compra, su dirección
de correo completa (incluyendo código postal), su número telefónico durante el día (incluyendo código del área) y la
descripción del problema.
Sitio Web: www.thermador.com
Español 4
background
Definiciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que la falta de atención a esta advertencia puede resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Esto indica que la falta de atención a esta advertencia puede resultar en lesiones leves o moderadas.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Español 5
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias en este manual podría resultar en un incendio o explosión que cause daños
materiales, lesiones personales o la muerte. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
background
Español 6
Al utilizar aparatos eléctricos, toma precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE Lee todas las instrucciones con detenimiento antes de la instalación y operación. Guarda este manual de
uso y cuidado para su uso en el futuro. El cajón microondas Thermador se fabrica según los estándares de seguridad
pertinentes.
1 Lee todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
2 Lee y sigue apropiadamente las PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS en la página 3.
3 Este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
Lee y sigue de forma apropiada las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA en la página 5.
4 Instala o ubica este aparato únicamente según el manual
de instalación proporcionado. Haz que el instalador
identifique la ubicación del interruptor o fusible. Márcalo para
una referencia fácil. Para prevenir accidentes y lograr una
ventilación óptima, asegúrate de que haya suficiente espacio
alrededor del área de cocción.
5 Algunos productos en recipientes sellados, como huevos
enteros y frascos de vidrio cerrados, pueden explotar y no
deben calentarse en este horno microondas.
6 Utiliza este aparato únicamente para su prosito previsto
según se describe en este manual. Este aparato está
diseñado únicamente para su uso doméstico empotrado. No lo
utilices para calentar una habitación. No utilices productos
químicos corrosivos o vapores en este aparato. Este aparato
está diseñado específicamente para calentar, cocinar o
secar alimentos. No está diseñado para su uso industrial o
de laboratorio.
7 LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS GRAVES. NO DEJES QUE LOS NIÑOS
UTILICEN EL MICROONDAS. Ten precaución al retirar
objetos calientes.
8 No cubras ni bloquees ninguna abertura en el aparato.
9 No almacenes ni utilices este aparato al aire libre o en
áreas cercanas al agua, como cerca de un fregadero de
cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
ubicaciones similares.
10 No sumerjas el cable o el enchufe en el agua. Mantén el
cable alejado de superficies calientes.
11 Mantén los dedos y la ropa alejados de las guías del cajón
al abrir o cerrar el cajón. Los dedos o la ropa podrían
quedar atrapados en las guías al cerrar el cajón.
12 Los alimentos y recipientes deben ser más bajos en altura que
el cajón. Consulta la altura de las paredes laterales del cajón.
13 Utiliza solo jabones o detergentes suaves y no abrasivos
aplicados con una esponja o paño suave cuando limpies
las superficies de sellado que se unen al cerrar el cajón.
Consulta la sección Limpieza y cuidado en la página 19.
14 Para reducir el riesgo de incendio en el compartimiento del
aparato, toma las siguientes precauciones:
a. No cocines en exceso los alimentos.
b. Presta especial atención al aparato cuando se
coloquen papel, plástico u otros materiales combustibles
dentro del aparato para facilitar la cocción.
c. Retira las ataduras metálicas de papel o bolsas de
plástico antes de colocarlas en el aparato.
d. No utilices el compartimiento como almacenamiento.
No dejes productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos en el aparato cuando no esté en uso. Si
los materiales dentro del aparato se incendian, mantén
cerrado el cajón, toca la tecla Stop/Clear (Detener/
Borrar) dos veces para cancelar el programa de
cocción y apaga la alimentación en el fusible o panel
del interruptor.
15 Los líquidos, como el agua, el café o el té, pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin mostrar signos de ebullición debido a la tensión
superficial del líquido. Al retirar el recipiente del aparato,
la ebullición o burbujeo a simple vista no siempre
está presente. Esto podría resultar en QUEMADURAS
GRAVES CUANDO LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES
SE DERRAMAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para
reducir el riesgo de lesiones en las personas, toma las
siguientes precauciones:
a. No sobrecalientes los líquidos.
b. Revuelve los líquidos antes y a la mitad del calentamiento.
c. No utilices recipientes con lados rectos y cuellos
estrechos. Utiliza recipientes de boca ancha.
d. Tras el calentamiento, deja que el recipiente repose en el
aparato durante al menos 20 segundos antes de retirarlo.
e. Ten mucho cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en los líquidos después de calentarlos.
16 No repares ni reemplaces ninguna parte de este aparato
a menos que esté específicamente recomendado en este
manual. Si la luz del aparato falla, ponte en contacto con el
Servicio de atención al cliente de Thermador.
17 No utilices termómetros de cocina comunes en el aparato.
La mayoría de los termómetros de cocina contienen
mercurio y pueden causar un arco eléctrico, un mal
funcionamiento o daños al aparato.
18 Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos, consulta
con tu médico o el fabricante del marcapasos sobre los
efectos de la energía de microondas en el marcapasos.
19 No almacenes ni utilices materiales inflamables o
combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato.
20 Ten cuidado al retirar objetos calientes. Utiliza solo
agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas en
superficies calientes pueden causar quemaduras por vapor.
No dejes que las agarraderas toquen superficies calientes o
radiantes. No utilices toallas u otros paños voluminosos.
background
Español 7
Acerca del
desempaque
y la revisión
del aparato
1 Retira todos los
materiales de embalaje
del interior del aparato.
Retira la etiqueta de
características, si la
hay, del exterior del
aparato. Retira el
cartón de soporte del
cajón de la unidad.
IMPORTANTE: NO RETIRES LA CUBIERTA DE
LA GUÍA DE ONDAS UBICADA EN LA PARTE
SUPERIOR DEL COMPARTIMIENTO DEL APARATO.
2 Verifica el cajón en busca de cualquier daño, como
desalineamientos o dobleces, sellos del cajón y
superficies de sellado dañados, guías del cajón rotas o
sueltas, así como abolladuras dentro del compartimiento
o en el lado frontal del cajón. Si hay algún daño, no
operes el aparato. Ponte en contacto con tu distribuidor o
el Servicio de atención al cliente de Thermador.
• ESTADO DE LA UNIDAD
No operes ningún aparato con un cable dañado o
después de que el aparato haya fallado o haya sido
dañado en cualquier forma. Devuelve el aparato al
centro de servicio autorizado más cercano para su
revisión, reparación o modificación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE SERVICIO Y REPARACIÓN
No repares ni reemplaces ninguna parte
del aparato. Si la pantalla, el aparato o los
controles táctiles fallan, consulta a un técnico
autorizado de Thermador.
• INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
Si el cajón microondas causa alguna interferencia en su
radio o televisión, verifica si el aparato está en un circuito
eléctrico diferente, reubica la radio o televisión lo más
lejos posible del aparato o revisa la posición y señal de la
antena receptora.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A
TIERRA
Este aparato debe estar conectado
a tierra. El cajón microondas es
equipado con un cable que tiene
un conductor de tierra con un
enchufe de conexión a tierra. Debe
enchufarse en un receptáculo de
pared que esté correctamente
instalado y conectado a tierra según el Código Ectrico
Nacional y los códigos y ordenanzas locales. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica.
Si tienes alguna pregunta sobre las instrucciones de conexión
a tierra o eléctricas, consulta a un electricista calificado.
WARNING
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra
puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. No
utilices un cable de extensión. Si el cable de alimen-
tación es demasiado corto, haz que un electricista
calificado instale un tomacorriente cerca del aparato.
Acerca del cajón microondas
• ABSORBA LA ENERGÍA DE MICROONDAS
Cuando el cajón microondas esté en uso, SIEMPRE ten
comida en el compartimiento para absorber la energía
de microondas. El cajón microondas es solo para la
preparación de alimentos. No debe utilizarse para secar
ropa, periódicos u otros elementos que no sean alimentos.
• ABRA Y CIERRE CON CUIDADO
Al abrir o cerrar rápidamente el cajón microondas, la
comida en el aparato puede derramarse. Consulta la
sección Limpieza y cuidado en la página 19.
ADVERTENCIA
EL CALENTAMIENTO DEL EXTERIOR ES NORMAL
Es normal que el exterior del aparato esté caliente
al tacto durante la cocción o el recalentamiento.
NO BLOQUEES LA VENTILACIÓN
NUNCA cubras ni obstruyas la ventilación sobre y
debajo del cajón microondas. Durante el uso del
microondas, puede salir vapor del ventilador inferior
del lado izquierdo. Revisa el área de ventilación
después de cada uso y límpiala si es necesario.
• LA CONDENSACIÓN ES NORMAL
Es normal que el uso del microondas produzca
condensación. Su cantidad está relacionada con el
contenido de humedad de los alimentos y del ambiente.
Información importante
Enchufe de 3 clavijas
Clavija de conexión a tierra
Receptáculo de 3 clavijas
Caja de receptáculo con conexión a tierra
Instalación permanente y correcta
Cubierta
del guía
de ondas
Superficie
de sellado
Compartimiento
del aparato
Cartón de
soporte
del cajón
Superficie
de sellado
background
Español 8
Acerca de la cocción en microondas
• COLOCA LOS ALIMENTOS CON CUIDADO
Coloca las partes más gruesas de los alimentos hacia el
exterior del plato.
• VIGILA EL TIEMPO DE COCCIÓN
Al seguir recetas o instrucciones de paquetes, revisa los
alimentos para verificar su cocción uno o dos minutos antes
del tiempo mínimo y añade tiempo según sea necesario.
• CUBRA LOS ALIMENTOS MIENTRAS SE COCINAN
Los recubrimientos evitan salpicaduras y ayudan a que
los alimentos se cocinen de manera uniforme.
Revisa los libros de cocina y las recetas para obtener
sugerencias sobre recubrimientos, como toallas de
papel, papel encerado, envolturas de plástico aptas para
microondas o tapas. Consulta Acerca de los utensilios y
los recubrimientos en la página 6.
• REVUELVE LOS ALIMENTOS REGULARMENTE
Revuelve los alimentos una o dos veces durante la
cocción en el microondas. Siempre que sea posible,
revuelve desde el exterior hacia el centro del plato.
• VOLTEA LOS ALIMENTOS
Voltea alimentos como pollo y hamburguesas al menos
una vez durante la cocción en el microondas para
acelerar la cocción. Los elementos grandes como los
asados deben voltearse al menos una vez.
• REORDENA LOS ALIMENTOS
Reordena alimentos como albóndigas a la mitad de la
cocción en el microondas, moviendo los trozos de arriba
a abajo y de izquierda a derecha.
• INCLUYE UN TIEMPO DE REPOSO
El tiempo de reposo permite que la cocción termine sin
sobrecocinar los alimentos. Después de cocinar en el
microondas, retira los alimentos, revuelve si es posible y
cúbrelos durante el tiempo de reposo.
• LA ALTERNANCIA DEL MAGNETRÓN ES NORMAL
Se puede escuchar la alternancia del magnetrón
encendiéndose y apagándose durante el uso del
microondas con niveles de potencia inferiores al 100 %.
• LA POTENCIA ES DE 950 VATIOS
Este cajón microondas tiene una potencia de 950 vatios
según el Procedimiento de Pruebas IEC. Al usar recetas
o instrucciones de paquetes, revisa los alimentos uno
o dos minutos antes del tiempo mínimo y añade tiempo
según sea necesario.
• REVISA LA COCCN
Busca señales que indiquen que se ha alcanzado la
temperatura de cocción. Las señales de cocción incluyen:
• los alimentos emiten vapor por todas partes,
no solo en los bordes
• el centro de la parte inferior del plato está muy caliente al tacto
• las articulaciones de los muslos de las aves se mueven
con facilidad
• la carne y las aves no muestran un color rosado
• el pescado está opaco y se desmenuza fácilmente
con un tenedor
Utiliza un termómetro para carne con el fin de verificar si los
alimentos se han cocinado a la temperatura segura. Consulta
Acerca de la seguridad alimentaria en la página 7.
• PARA MÁS RECOMENDACIONES
Un buen libro de cocina para microondas puede
proporcionarte fundamentos, técnicas, consejos
y recetas para cocinar en el microondas.
Acerca de los utensilios
y los recubrimientos
• UTENSILIOS
No es necesario comprar utensilios totalmente nuevos
para cocinar en el microondas. Muchas de las piezas que
ya están en su cocina se pueden utilizar sin problemas en
el cajón microondas.
Utensilios seguros NO UTILICES
• Vitrocerámica
• heat-resistant glass
• Vidrio resistente al calor
• Plásticos aptos
para microondas
• Cerámica, gres y
porcelana aptos para
microondas
• Plato para dorar*
• Madera, paja y mimbre*
• Sartenes y utensilios para
hornear de metal
Platos con adornos metálicos
• Vidrio no resistente al calor
Plásticos no aptos para
microondas
Productos de papel
reciclado
• Bolsas de papel color café
• Bolsas de almacenamiento
de alimentos
• Sujetadores de alambre
• Papel de aluminio
* IMPORTANTE No excedas el tiempo de
precalentamiento recomendado para un plato para
dorar. Cocina solo alimentos con bajo contenido de
grasa y azúcar en utensilios de madera, paja y mimbre.
background
Español 9
Acerca de los niños y
el cajón microondas
WARNING
LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS GRAVES. NO DEJES QUE LOS
NIÑOS UTILICEN EL HORNO MICROONDAS. Ten
precaución al retirar objetos calientes. La falta de
supervisión de los niños puede provocar quemaduras
o lesiones graves. Los niños y las mascotas no
deben quedarse solos o sin supervisión en el área
donde se utiliza el aparato. Nunca se les debe permitir
jugar en las proximidades del aparato, ya sea que esté
Cuando los niños sean lo suficientemente mayores como para
usar el aparato, es responsabilidad de los padres o tutores
legales asegurarse de que sean supervisados e instruidos en
prácticas seguras por personas calificadas. Consulta Cómo
bloquear el panel de control en la página 9.
Advertencia de la Proposición 65:
Este producto puede contener una sustancia qmica
conocida por el Estado de California que puede
causar cáncer o daños reproductivos. Por lo tanto, el
empaquetado de su producto puede llevar la siguiente
etiqueta según lo requerido por California:
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICN 65
DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov
• RECUBRIMIENTOS
Utiliza recubrimientos para evitar salpicaduras y ayudar
a que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
Hay varios recubrimientos diferentes para adaptarse a
necesidades únicas. Las tapas aptas para microondas
mantienen el calor cerca de los alimentos, acelerando la
cocción, y las bolsas de cocción para horno se pueden
utilizar para ablandar grandes piezas de carne. Consulta
libros de cocina y recetas para obtener más sugerencias
de recubrimientos.
Recubrimientos seguros NO UTILICES
• Toallas de papel
• Papel encerado
• Envoltura de plástico
apta para microondas*
• Tapas aptas para
microondas
• Bolsas de cocción
para horno
• Toallas de papel reciclado
• Envoltura de plástico no
apta para microondas
• Tapas de metal o tapas con
adornos metálicos
Ataduras de bolsas de horno
* IMPORTANTE Ventila la envoltura de plástico y las bolsas
de cocción para horno para que pueda escapar el vapor. No
permitas que la envoltura de plástico toque los alimentos.
Acerca de la seguridad alimentaria
Cocina los alimentos a las temperaturas seguras
recomendadas por el Departamento de Agricultura
de los Estados Unidos (USDA). Para verificar la
temperatura interna de los alimentos y determinar si
están cocidos, inserta un termómetro de carne en una
zona gruesa o densa apartada de la grasa o el hueso.
ADVERTENCIA
NUNCA dejes un termómetro en los alimentos
durante la cocción en el microondas a menos que el
termómetro esté aprobado para su uso en microondas.
pescado
-
145˚F (63˚C)
cerdo, carne molida de res/
ternera/cordero, platos con huevo
-
160˚F (71˚C)
pavo/pollo/pato entero, en
trozos y molido, sobrante,
listo para recalentar, refrigerado,
alimentos deli y para llevar
-
165˚F (7C)
background
Español 10
Acerca de los alimentos
Alimento Qué hacer Qué no hacer
huevos, embutidos,
frutas y verduras
• Pincha las yemas de los huevos antes de
cocinarlas para evitar que exploten.
• Perfora la cáscara o envoltura de las papas,
manzanas, calabazas, hot dogs y embutidos
para que escape el vapor.
• No cocines los huevos con cáscara.
• No recalientes los huevos enteros.
• No seques nueces ni semillas con cáscara.
Palomitas de maíz • Usa palomitas de maíz especialmente
empaquetadas para cocinar en microondas.
• Escucha cómo disminuye el sonido de los granos
de maíz reventándose hasta 1 o 2 segundos entre
reventones para evitar que se cocinen demasiado.
• Utiliza la función especial para palomitas de maíz
tocando la tecla Popcorn (Palomitas de maíz).
• No coloques palomitas de maíz en bolsas
de papel marrón normales ni en tazones
de vidrio.
• No excedas el tiempo máximo de cocción
indicado en las instrucciones del paquete.
Comida para
bebés
• Transfiere la comida para bebés a un plato
pequeño y caliéntala con cuidado, revolviéndola
con frecuencia.
• Revisa la temperatura antes de servir.
Prueba la temperatura de las botellas con tu
muñeca antes de servirlas.
• Coloca las tetinas en los biberones DESPUÉS
de calentarlos. Agita bien antes de servir.
• No calientes botellas descartables.
• No calientes biberones con la tetina puesta.
• No calientes los alimentos para bebés en
frascos originales.
Generalidades • Corta los productos horneados rellenos después
de calentarlos para liberar vapor.
• Revuelve los líquidos con energía antes y
después de calentarlos para evitar erupciones.
• Utiliza un recipiente hondo cuando cocine líquidos
y cereales para evitar que hiervan. Consulta la
altura de las paredes laterales del cajón.
• No calientes ni cocines en frascos de
vidrio cerrados o recipientes herméticos.
• No utilices el microondas para enlatar, ya
que es posible que no se destruyan las
bacterias dañinas.
• No fríes con mucha grasa en el
microondas.
• No seques madera, calabazas,
hierbas ni papeles húmedos.
background
TLAB-B158MRR0
Español 11
Part Names
Drawer Microwave
B
A
H
E
D
C
G
F
Etiqueta del me
A Panel de control
B Cubierta de la guía de ondas - NO RETIRAR
C Etiqueta del menú
D Superficies de sellado del cajón
E Luz del cajón
F Guías del cajón
G Ventilación
H Placa de identificación: abre completamente el
cajón. La etiqueta está más allá de la pared pos-
terior del compartimiento del cajón microondas
mirando hacia arriba desde la superficie plana.
9 911 11 12 10
14
9 9 15
15
17
13
Teclado
MD24BS
MD30BS
Los números junto a la ilustración del teclado indican las páginas en las
que hay descripciones de funciones e información sobre el uso.
background
Español 12
Corte de energía
Si se interrumpe el suministro eléctrico a tu cajón
microondas, la pantalla mostrará de forma intermitente:
ENJOY YOUR MICRO- WAVE TOUCH CLEAR (DISFRUTA DE TU MICROONDAS, TOCA PARA
BORRAR)
una vez que se restablezca la energía. Si esto
ocurre durante la cocción, la programación se borrará. La
hora del día también se borrará. Solo tienes que tocar la
tecla Stop/Clear (Detener/Borrar) y restablecer el reloj.
Cómo bloquear el panel de control
El bloqueo del panel evita un funcionamiento no deseado
del cajón ocasionado por niños pequeños, por ejemplo.
El cajón microondas puede configurarse de modo que el
panel de control y el mecanismo de apertura automática
de la puerta estén desactivados o bloqueados.
• CÓMO BLOQUEAR
Toca el número 5 y mantenlo presionado por 3 segundos.
En la pantalla, aparece:
LOCK ON (BLOQUEADO)
.
• CÓMO DESBLOQUEAR
Toca el número 5 y mantenlo presionado por 3 segundos.
En la pantalla, aparece:
LOCK OFF (DESBLOQUEADO)
.
El bloqueo del panel se cancela cuando se interrumpe
el suministro de enera eléctrica a su aparato. Vuelve a
configurar el bloqueo del panel cuando se restablezca la
alimentación del aparato.
Cómo conectarse a una señal Wi-Fi
Para activar el Wi-Fi en su aparato, mantén presionado
"0" por 3 segundos. Para obtener instrucciones sobre
cómo conectar tu cajón microondas a una señal Wi-Fi,
consulta la Ga de conexión rápida por separado.
Antes del primer uso
Antes del primer uso de su cajón microondas, lee y
comprende completamente este Manual de uso y cuidado.
Asegúrate de que el aparato esté instalado correctamente
siguiendo todas las instrucciones incluidas en el Manual
de instalación y además de que todos los materiales de
empaquetado, incluyendo la cinta protectora, hayan sido
completamente y correctamente retirados.
Para operar el aparato, sigue estos pasos:
1 Enchufa el cajón microondas. En la pantalla, aparece:
ENJOY YOUR MICRO- WAVE TOUCH CLEAR
(DISFRUTA DE TU MICROONDAS, TOCA BORRAR)
.
2 Toca la tecla Stop/Clear (Detener/Borrar).
Cómo configurar el reloj
1 Toca la tecla Timer/Settings (Temporizador/
Configuración) En la pantalla, aparece: TO SET CLOCK
ENTER TIME (PARA CONFIGURAR EL RELOJ, INGRESA LA HORA).
2 Usa el teclado numérico para ingresar la hora del día.
En la pantalla, aparece: TOUCH CLOCK (TOCA EL RELOJ).
3 Toca la tecla Timer/Settings (Temporizador/
Configuración) para aceptar la hora del día ingresada.
Cómo configurar el temporizador
1 Toca dos veces la tecla Timer/Settings (Temporizador/
Configuración) En la pantalla, aparece: TO SET CLOCK ENTER
TIME (PARA CONFIGURAR EL RELOJ, INGRESA LA HORA).
2 Usa el teclado numérico para ingresar la hora. En la
pantalla, aparece: TOUCH TIMER (TEMPORIZADOR TOCTIL). Empieza
el conteo regresivo.
3 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos])
para cancelar el temporizador. Una señal audible sona
cuando el conteo regresivo termine.
Cómo abrir o cerrar el cajón microondas
Presiona siempre la tecla Open (Abrir) o Close (Cerrar) en el
panel de control para abrir o cerrar el cajón. No empujes ni tires
del cajón con mano, excepto en caso de emergencia, como en
un corte de energía. Si es necesario, empuja o tira lentamente.
Stop/Clear (Detener/Borrar)
Toca la tecla Stop/Clear (Detener/Borrar) para:
borrar un error
cancelar el temporizador
pausar el calentamiento
regresar la hora del día a la pantalla
cancelar un programa
cancelar la cocción programada
background
Español 13
Tiempo de cocción
El cajón microondas se puede programar para cocinar por
un tiempo de hasta 99 minutos con 99 segundos (99.99).
Siempre ingresa los segundos después de los minutos. En
caso de no ingresar segundos en el tiempo de cocción,
ingresa dos ceros.
• Para cocinar por 5 minutos al 100 % de potencia:
1 Toca las teclas numéricas 5-0-0 para ingresar el
tiempo de cocción. En la pantalla, aparece:
5.00 TOUCH
START OR TOUCH POWER LEVEL (5.00 TOCA INICIO O TOCA NIVEL DE POTENCIA)
.
2 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segun-
dos]) para una potencia del 100 %. El temporizador en
la pantalla hace un conteo regresivo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados de cocción
y evitar salpicaduras, algunos alimentos deben cubrirse.
Consulta Acerca de los utensilios y los recubrimientos
en la página 6 y mira las sugerencias tocando el botón
Timer/Settings (Temporizador/Configuración) para las
recomendaciones. Siempre deja que el vapor se disipe lejos
del rostro y las manos al retirar cualquier recubrimiento.
Cómo configurar el nivel de potencia
Hay once niveles de potencia preestablecidos.
El uso de niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de
cocción, lo cual se recomienda para alimentos como queso,
leche y cocción lenta de carnes. Consulta un libro de cocina
para microondas o recetas para recomendaciones específicas.
• Para descongelar por 5 minutos al 30 % de potencia:
1 Toca las teclas numéricas 5-0-0 para ingresar el tiempo
de cocción. En la pantalla, aparece:
5.00 TOUCH START OR TOUCH
POWER LEVEL (5.00 TOCA INICIO O TOCA NIVEL DE POTENCIA)
.
2 Toca la tecla Power Level (Nivel de potencia) ocho
veces para una potencia del 30 %. En la pantalla, apa-
rece: "P-30" (Potencia al 30 %).
3 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Cocción en microondas
TOQUE EL PAD DE
NIVEL DE POTENCIA
MERO DE VECES
PARA OBTENER LA
POTENCIA DESEADA
PORCENTAJE
APROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS COMUNES
PARA NIVELES DE
POTENCIA
POWER LEVEL x 1 100% Alta
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70% Altura Media
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50% Medio
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30% Medio bajo/descongelar
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVEL x 10 10% Bajo
POWER LEVEL x 11 0%
background
Español 14
Configuración del sensor
El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el
vapor (sudor y humedad) que los alimentos emiten a medida
que se calientan. El sensor modifica los tiempos de cocción
y los niveles de potencia para varios alimentos y cantidades.
Utilizar la configuración del sensor:
1 Espera dos minutos después de haber enchufado el
aparato antes de usar una configuración del sensor.
2 Limpia la humedad del exterior del recipiente
de los alimentos y el interior del compartimiento del
microondas antes de usar una configuración del sensor.
3 El sensor funciona con alimentos a temperatura normal
de almacenamiento. Por ejemplo, las palomitas de maíz
estarían a temperatura ambiente.
4 Cualquier selección de sensor se puede programar con
la función Aumentar o disminuir tiempo. Consulta la página 15.
5 Los alimentos en cantidades diferentes a las enumeradas
en la etiqueta del menú se pueden cocinar manualmente
según las instrucciones que se encuentran en cualquier
libro de cocina para microondas.
6 Durante la primera parte del uso del sensor, el nombre
del alimento aparecerá en la pantalla. No abras el cajón
ni toques la tecla Stop/Clear (Detener/Borrar) durante
esta parte del ciclo. De lo contrario, interrumpirás la
medición de vapor. Si esto ocurre, aparecerá un mensaje
de error. Para continuar cocinando, toca la tecla Stop/
Clear (Detener/Borrar) y cocina manualmente.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos,
el tiempo restante de cocción/recalentamiento aparece en la
pantalla. En este momento, el cajón se puede abrir para
poder revolver o sazonar los alimentos. Cuando se abre el
cajón, el aparato estará en estado de pausa.
7 Si el sensor no detecta el vapor correctamente cuando
cocines alimentos (excepto palomitas de maíz), en la pantalla
aparecerá: ERROR. Para continuar cocinando, toca la tecla
Stop/Clear (Detener/Borrar) y cocina manualmente.
8 Revisa la temperatura de los alimentos después de
cocinarlos. Si se necesita un tiempo adicional, continúa
cocinando manualmente.
9 Cada alimento tiene un toque de cocción. Toca la tecla
Timer/Settings (Temporizador/Configuración) cuando el
indicador de HELP (AYUDA) se ilumina en la pantalla.
Palomitas de maíz /
Sensor de recalentamiento
Puedes hacer palomitas de maíz y recalentar muchos
alimentos sin la necesidad de calcular el tiempo de cocción
ni el nivel de potencia.
Toca la tecla Sensor Reheat (Sensor de recalentamiento)
o Popcorn (Palomitas de maíz), luego toca la tecla
Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos,
aparecerá el resto del tiempo de cocción/recalentamiento.
Nota:
La configuración de palomitas de maíz tiene 2 opciones.
Sigue las instrucciones en la pantalla para elegir la
opción deseada.
Tabla de Palomitas de maíz / Sensor de recalentamiento
Alimento Cantidad Procedimiento
Palomitas de maíz Solo 1 paquete a la vez
2.85 - 3.5 oz
(Regular / Regular light)
1.2 - 1.75 oz
(Mini o snacks)
Usa solo palomitas de maíz empaquetadas para el microondas. Cocina
solo un paquete de palomitas de maíz para microondas a la vez y siempre
con el lado correcto hacia arriba. No intentes hacer reventar los granos de
maíz que no hayan explotado.
Toca la tecla Popcorn (Palomitas de maíz) una vez para el tamaño regular,
luego toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Touch the popcorn key twice for mini or snack size,
then touch the start (+30 secs) key.
Sensor de
recalentamiento
4 - 36 oz Coloca los alimentos en un plato apto para microondas un poco más
grande que los alimentos que deseas recalentar y cúbrelos con una
tapa apta para microondas, una envoltura de plástico o papel encerado.
Toca la tecla Sensor Reheat (Sensor de recalentamiento),
luego toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Después de recalentar, destapa con cuidado los alimentos para evitar
el vapor y revuelve bien los alimentos. Vuelve a cubrir los alimentos y
déjalos reposar de 2 a 3 minutos.
background
Español 15
Sensor de cocción
1 Toca la tecla Sensor Cooking (Sensor de cocción).
En la pantalla, aparece:
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER (CON-
SULTA LA ETIQUETA, SELECCIONA EL NoMERO DE ALIMENTO)
2 Mira la etiqueta del menú y toca una tecla numérica
para seleccionar un alimento.
3 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segun-
dos]). En la pantalla, aparecerá el nombre del alimento
seleccionado y
SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIoN)
durante
la medición del vapor. Una vez que se ha medido el
Tabla del Sensor de cocción
Food Amount Procedure
1 Papas al horno
2 Camotes
1 - 6 media
1 - 6 media
Perfora las papas al menos tres veces cada una en la parte superior, inferior
y lateral para permitir que escape el vapor. Coloca las papas en una toalla de
papel.
Después de cocinar, retira las papas del aparato, envuélvelas en papel de
aluminio y déjalas reposar de 5 a 10 minutos.
3 Pescados/Mariscos 0.25 - 2.0 lb Acomoda el pescado o el marisco formando un anillo en un plato de vidrio
poco profundo (enrolla los bordes del filete por debajo). Cúbrelo con una
envoltura plástica ventilada apta para microondas.
Después de cocinar, déjalo tapado y que repose por 3 minutos.
4 Arroz integral
5 Arroz blanco
4 - 16 oz
4 - 16 oz
Coloca el arroz en una cacerola grande y profunda, y añade el doble de agua.
Por ejemplo, para 8 onzas de arroz seco, utiliza una cacerola de 64 oz
y añada 16 oz de agua. Cúbrelo con una tapa apta para microondas o una
envoltura de plástico. Después de cocinar, revuélvelo, vuelve a cubrirlo y
que repose de 3 a 5 minutos o hasta que se haya absorbido todo el líquido.
6 Verduras frescas:
Rápido brócoli
coles de bruselas
col
coliflor (en trozos)
coliflor (entera)
espinaca
calabacitas
manzanas horneadas
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
1 media
0.25 - 2 lb
0.25 - 2 lb
2 - 4 media
Lava las verduras frescas y colócalas en una cacerola. No añadas agua a
las verduras recién lavadas. Para verduras blandas, cúbrelas con una tapa
apta para microondas. Para verduras blandas y crujientes, cúbrelas con una
envoltura de plástico apta para microondas.
Después de cocinar, revuélvalas si es posible, vuelve a cubrirlas y déjalas
reposar de 2 a 5 minutos.
7 Verduras frescas:
Más largo
zanahorias (en rodajas)
mazorca de maíz ejotes
calabaza de invierno
(en cubitos)
calabaza de invierno
(en mitades)
0.25 - 1.5 lb
2 - 4 piezas
0.25 - 1.5 lb
0.25 - 1.5 lb
1 - 2
Lava las verduras frescas y colócalas en una cacerola. Añade de 1 a 4
cucharadas de agua. Para verduras blandas, cúbrelas con una tapa apta
para microondas. Para verduras blandas y crujientes, cúbrelas con una
envoltura de plástico apta para microondas.
Después de cocinar, revuélvalas si es posible, vuelve a cubrirlas y déjalas
reposar de 2 a 5 minutos.
8 Verduras congeladas 0.25 - 1.25 lb Coloca las verduras congeladas en una cacerola. No añadas agua a las
verduras congeladas. Cúbrelo con una tapa apta para microondas o una
envoltura de plástico.
Después de cocinar, revuélvalas si es posible, vuelve a cubrirlas y déjalas
reposar durante 3 minutos.
9 Carne molida 0.25 - 2.0 lb Para cocinar hamburguesas de carne picada, colócalas en un plato apto
para microondas y cúbrelas con papel encerado. Para cocinar carne molida
en gran cantidad, colócala en una cacerola y cúbrela con papel encerado,
apto para microondas o envoltura de plástico.
Después de cocinar, déjala tapada y que repose de 2 a 3 minutos.
10 Entradas congeladas 6 - 17 oz Retira la entrada del empaquetado exterior y cúbrela siguiendo las
instrucciones del paquete.
Después de cocinar, déjala tapada y que repose por 3 minutos.
vapor, el tiempo de cocción aparece en la pantalla y
empieza el conteo regresivo.
4 Una vez que se complete la cocción, en la pantalla
aparecerán instrucciones como
STIR LET STAND COVERED
(REVUELVE Y DEJA REPOSAR CUBIERTO)
, según el alimento. Consulta
la tabla a continuación para obtener más información.
NOTA: Para calentar o cocinar otros alimentos o alimentos
por encima o por debajo de la cantidad indicada en la Tabla
del Sensor de cocción, cocina manualmente.
background
Español 16
Defrost (Descongelar)
La función Descongelar utiliza un nivel de potencia más bajo para descongelar lentamente los alimentos que se muestran
en la siguiente tabla. Coloca los alimentos en un plato apto para microondas.
1 Toca la tecla Defrost (Descongelar). En la pantalla,
aparece:
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER (CONSULTA LA ETIQUETA, SELECCIONA
EL NOMERO DE ALIMENTO)
2 Mira la etiqueta del menú y toca las teclas numéricas
para seleccionar el número de alimentos. En la pantalla,
aparece el nombre del alimento y
ENTER WEIGHT (INGRESA EL PESO)
.
3 Toca las teclas numéricas para ingresar el peso. En la
pantalla, aparece el peso ingresado y
TOUCH START (TOCA INICIO)
.
Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
4 El aparato hará una pausa para poder revisar los
alimentos. Abre el cajón y sigue las instrucciones que
aparecen en la pantalla:
PULL APART (TIRA)
y
REARRANGE" (REORDENA)
.
Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
5 Después de cada señal audible, voltea a los alimentos y toca
de nuevo la tecla Start (+30 segs) (Iniciar [+30 segundos]).
6 Al final del ciclo de descongelación, en la pantalla aparece:
LET STAND COVERED (DEJA REPOSAR CUBIERTO)
. Consulta la tabla siguiente
para conocer el tiempo de reposo recomendado.
Nota:
Para descongelar otros alimentos o cantidades de
alimentos distintas a las indicadas en la etiqueta
del menú, descongélalos manualmente. Consulta
Descongelar manualmente a continuación.
Al final del ciclo de Descongelación, es posible
que pequeñas partes de los alimentos aún estén
congeladas. Deja reposar los alimentos para que
sigan descongelándose. No cocines hasta que estén
totalmente descongelados.
Tabla de descongelación
Food Amount Procedure
1 Carne molida 8 - 32 oz Después de cada señal audible, retira las piezas descongeladas y toca de nuevo la tecla
Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]). Después de descongelar, déjala tapada y que
repose de 5 a 10 minutos.
2 Filetes/
Chuletas
8 - 48 oz Después de cada señal audible, retira las piezas descongeladas y toca de nuevo la tecla
Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]). Después de descongelar, déjala tapada y que
repose de 10 a 20 minutos.
3 Aves
deshuesadas
8 - 32 oz Después de cada señal audible, retira las piezas descongeladas y toca de nuevo la tecla
Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]). Después de descongelar, déjala tapada y que
repose de 10 a 20 minutos.
4 Aves con
hueso
8 - 48 oz Después de cada señal audible, retira las piezas descongeladas y toca de nuevo la tecla
Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]). Después de descongelar, déjala tapada y que
repose de 10 a 20 minutos.
5 Asados 32 - 64 oz Comienza a descongelarlo con la parte de la grasa hacia abajo. Después de cada señal
audible, voltea el asado y toca de nuevo Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Después de descongelar, déjalo tapado y que repose de 2 a 3 minutos.
6 Cacerola
o sopa
16 - 48 oz
8 - 48 oz
Después de cada señal audible, rompe, retira cualquier parte descongelada y toca de nuevo
Sart (+30 segs) (Iniciar [+30 segundos]). Después de descongelar, remueve bien, vuelve a
cubrir y deja reposar de 5 a 10 minutos.
Descongelar manualmente
Para descongelar otros alimentos o cantidades de alimentos
distintas a las indicadas en la Tabla de descongelación,
descongélalos manualmente. Utiliza el nivel de potencia
30 % para descongelar cualquier alimento congelado,
ya sea que esté crudo o previamente cocinado. Sigue
el procedimiento exacto de 3 pasos que se encuentra
en Cómo configurar el nivel de potencia en la página 10.
Calcula el tiempo de descongelación y toca la tecla de nivel
de potencia ocho veces para obtener un 30 % de potencia.
La mayoría de los alimentos congelados, crudos
o previamente cocinados, se descongelan en
aproximadamente 4 minutos por libra (450 g) de alimento.
Por ejemplo, para descongelar 1 libra (450 g) de salsa
para espaguetis, descongela durante 4 minutos; para
descongelar 3 libras (1.4 kg) de masa para galletas,
descongela durante 12 minutos.
Pon el microondas en pausa de forma periódica para retirar
o separar las porciones descongeladas.
background
Español 17
More Modes Chart
Food Amount Procedure
1 Derretir mantequilla
1 oz or 4 oz Coloca la mantequilla en una taza medidora de vidrio y cúbrela con una
envoltura de plástico apta para microondas.
2 Derretir chocolate
8 oz (237 mL)
de papas fritas
o 1 cuadrado
(1 oz) (28 g)
Coloca el chocolate en una taza medidora de vidrio y cúbrelo con una
envoltura de plástico apta para microondas.
3 Suavizar helado
16 oz or 48 oz
No cubrir.
4 Suavizar queso crema
3 oz or 8 oz
No cubrir.
5 Calentar jarabe
2 oz or 4 oz
Coloca el jarabe en una taza medidora de vidrio. No cubrir.
6 Cobertura de
postre tibia
2 oz or 4 oz
Coloca la cobertura en una taza medidora de vidrio. No cubrir.
7 Recalentar bebidas
4 - 16 oz
Para que una bebida fría vuelva a estar caliente, revuelve la bebida y
colócala en el cajón.
8 Agua caliente
8 - 48 oz
Para calentar agua fría a una temperatura ligeramente inferior a la de
ebullición, revuelve el agua y colócala en el cajón.
9 Cereales calientes
4 - 24 oz
Para calentar avena, salvado de avena, crema de trigo, fariña o wheatena a
granel o en paquetes individuales, sigue las instrucciones del paquete para la
cantidad correcta de agua o leche. Para evitar que se desborde al hervir, utiliza
un recipiente grande. Revuelve los cereales y el líquido y colócalo en el cajón.
10 Recalentar
panecillos/
muffins frescos
1 - 8 pieces
Para calentar panecillos, muffins, galletas o bagels recién sacados del
ambiente o del refrigerador, coloca los panecillos en un plato y cúbrelos con
una toalla de papel. Para alimentos refrigerados o de mayor tamaño, duplica la
cantidad ingresada para garantizar una temperatura de consumo adecuada.
11 Recalentar panecillos/
muffins congelados
1 - 8 pieces
Para calentar panecillos, muffins, galletas o bagels congelados, colócalos
en un plato y cúbrelos con una toalla de papel.
12 Mantener caliente Utiliza la función Mantener caliente para mantener la comida caliente hasta
30 minutos. Esta función puede utilizarse directamente o en combinación
con la cocción programada. Mantener caliente utiliza un nivel de potencia
muy bajo para mantener la comida caliente sin cocinarla. La función
Mantener caliente no se puede programar para más de 30 minutos y no
se puede programar con Palomitas de maíz, Sensor de recalentamiento,
Sensor de cocción o Descongelar.
More Modes (Más modos)
More (Más) calcula automáticamente el tiempo para cocinar y el nivel de potencia correctos del microondas para los
alimentos que se muestran en la siguiente tabla.
1 Toca la tecla More modes (Más modos) una vez. En la
pantalla, aparece:
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER (CONSULTA LA ETIQUETA,
SELECCIONA EL NOMERO DE ALIMENTO)
2 Mira la etiqueta del menú y toca las teclas numéricas
para seleccionar el número de alimentos. En la pantalla,
aparecen el nombre del alimento y las cantidades.
3 Toca las teclas numéricas para seleccionar la cantidad.
4 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Si los alimentos siguen congelados al final del tiempo
estimado, vuelve a ajustar el nivel de potencia al 30 % y
descongela en intervalos de 1 minuto hasta que estén
totalmente descongelados. Si los alimentos congelados
están en recipientes de plástico aptos para microondas,
descongélalos solo el tiempo suficiente como para poder
retirarlos del plástico y luego colocarlos en un plato apto
para microondas.
Nota:
Aumentar o disminuir tiempo Consulta la página 15.
Para cocinar otros alimentos o los que estén por
encima o por debajo de la cantidad permitida en la
Tabla más, utilice el funcionamiento manual.
background
Español 18
Cocción de secuencias múltiples
Tu cajón microondas puede ser programado para hasta
4 secuencias automáticas de cocción, cambiando de un
nivel de potencia a otro automáticamente.
Algunas veces, las instrucciones de cocina indican que
se empiece con un nivel de potencia y luego se cambie
a otro diferente.
Tu cajón microondas puede hacer esto de automáticamente.
Para configurar varias secuencias de cocción, ingresa
el tiempo de cocción y ajusta el nivel de potencia, luego
ingresa el siguiente tiempo de cocción y el nivel de potencia
correspondiente. Este procedimiento puede repetirse hasta
cuatro veces. Una vez programadas todas las secuencias,
toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Ayuda
Muchas configuraciones y alimentos del menú tienen un
toque de cocción. Por ejemplo, los consejos de cocina
para los camotes son:
• PERFORA LA CÁSCARA
• COLÓCALOS SOBRE PAPEL DE COCINA
• CANT. DE 1 A 6 UNIDADES
Para ver el consejo, toca la tecla Timer/Settings
(Temporizador/Configuración) siempre que HELP
(AYUDA) se ilumine en la pantalla interactiva.
+30 secs (+30 segundos)
Para cocinar durante treinta segundos al 100 % de
potencia, solo tienes que tocar la tecla Start (+30
seg) (Iniciar [+30 segundos]). Aumenta el tiempo de
cocción en intervalos de treinta segundos pulsando
repetidamente la tecla +30 sec (+30 segundos)
durante la cocción manual.
Notas:
+30 secs (+30 segundos) no se puede utilizar con
la configuración de Sensor, Más o Descongelar.
No se puede utilizar +30 secs (+30 segundos)
después de cancelar una función de cocción
tocando dos veces la tecla Stop/Clear (Detener/
Borrar). Para utilizar +30 secs (+30 segundos)
después de haber cancelado una función de
cocción, solo tienes que abrir y cerrar el horno
microondas para restablecerla.
Aumentar o disminuir tiempo
Para aumentar el tiempo de cocción de cualquiera de
las configuraciones de Sensor de recalentamiento,
Sensor de cocción, Descongelar, Palomitas de maíz
o Más, toca la tecla de nivel de potencia una vez
después de tocar tu selección.
La pantalla mostrará
MORE (AUMENTAR)
.
Para disminuir el tiempo de cocción, toca la tecla de nivel
de potencia dos veces después de tocar tu selección.
La pantalla mostrará
LESS (DISMINUIR)
.
Otras características
background
Español 19
Si se interrumpe el suministro eléctrico del cajón microondas,
la pantalla mostrará de forma intermitente: ENJOY YOUR
MICRO- WAVE TOUCH CLEAR (DISFRUTA DE TU MICROONDAS, TOCA PARA
BORRAR) una vez que se restablezca la energía.
Si esto ocurre, se borrará la configuración actual. Solo tienes
que tocar la tecla Stop/Clear (Detener/Borrar) y restablecer.
Eliminación de señal audible
Al final de la cocción programada, sonarán unos pitidos.
La señal audible puede desactivarse si se prefiere un
funcionamiento silencioso.
Cómo desactivar el sonido
1 Toca ocho veces la tecla Timer/Settings
(Temporizador/Configuración)
SOUND OFF? (ODESACTIVAR
SONIDO?)
En la pantalla, aparece:
TOUCH START (TOCA INICIO)
.
2 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
En la pantalla, aparece:
SOUND OFF (SONIDO DESACTIVADO)
.
Para restaurar el sonido, sigue el mismo proceso.
Recordatorio de fin de cocción
Al final de la cocción programada, el microondas emitirá
una señal cada 10 segundos durante el primer minuto, y
después cada 3 minutos durante un máximo de una hora
o hasta que se toque la tecla Stop/Clear (Detener/Borrar).
Cómo desactivar el recordatorio
1 Toca nueve veces la tecla Timer/Settings
(Temporizador/Configuración)
REMIND SIGNAL OFF?
(ODESACTIVAR RECORDATORIO?)
En la pantalla, aparece:
TOUCH START (TOCA INICIO)
.
2 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
En la pantalla, aparece:
REMIND SIGNAL OFF (RECORDATORIO DESACTIVADO)
.
Para restaurar el recordatorio, sigue el mismo proceso.
Modo de espera
Este microondas entrará en modo de espera tras un
periodo de inactividad. La luz de fondo de la pantalla se
oscurecerá automáticamente después de 3 minutos si
la unidad no ha estado en funcionamiento. Si la pantalla
está en modo de espera, solo tienes que tocar el panel
de control o abrir/cerrar la puerta para que la luz de fondo
vuelva a tener el brillo al máximo.
Inicio automático
Para programar el cajón microondas para que comience
a cocinar automáticamente a una hora determinada del
a, sigue este procedimiento.
PRECAUCIÓN
Para mantener la seguridad alimentaria, no
deje los alimentos en el aparato durante más
de una hora antes o después de cocinarlos.
1 Toca diez veces la tecla Timer/Settings
(Temporizador/Configuración) En la pantalla,
aparece:
AUTO START TOUCH START (INICIO AUTOMOTICO TOCA INICIO)
.
2 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
En la pantalla, aparece:
ENTER START TIME (INGRESA EL TIEMPO DE INICIO)
.
3 Ingresa el tiempo de inicio. En la pantalla, aparece:
el tiempo de inicio y
TOUCH CLOCK (TOCA EL RELOJ)
.
4 Toca la tecla Timer/Settings (Temporizador/Reloj)
En la pantalla, aparece:
ENTER COOKING TIME (INGRESA TIEMPO DE COCCION)
.
5 Toca las teclas numéricas para ingresar el tiempo de
cocción. En la pantalla, aparece el tiempo de cocción
y
TOUCH START OR TOUCH POWER LEVEL (TOCA INICIO O TOCA NIVEL DE POTENCIA)
.
Si el nivel de potencia deseado es inferior al 100%,
configura el nivel de potencia.
6 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
Modo de demostración
Cómo seleccionar el modo de demostración
1 Toca once veces la tecla Timer/Settings
(Temporizador/Configuración)
DEMO ON? (ACTIVAR
DEMOSTRACION?)
En la pantalla aparece
HOLD START 3 SEC
(MANTON INICIO POR 3 SEGUNDOS)
.
2 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos])
por 3 segundos.
DEMO ON (DEMOSTRACION ACTIVADA)
Cómo cancelar el modo de demostración
1 Toca once veces la tecla Timer/Settings
(Temporizador/Configuración)
DEMO OFF? (DESACTIVAR
DEMOSTRACION?)
En la pantalla, aparece:
TOUCH START (TOCA INICIO)
.
2 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
En la pantalla, aparece:
DEMO OFF (DEMOSTRACION DESACTIVADA)
.
Nota:
- El cajón microondas no calienta en modo de demostración.
- La pantalla realiza una cuenta atrás rápida.
Configuración
background
Español 20
Home Connect®
Este aparato puede estar conectado a la red. Si conectas
tu aparato a un dispositivo móvil, podrás controlar sus
funciones a través de la aplicación Home Connect®,
ajustar su configuración básica y supervisar su estado
de funcionamiento.
Los servicios Home Connect® no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función Home
Connect® depende de la disponibilidad de los servicios
Home Connect® en tu país. Puedes encontrar más
información en: www.home-connect.com.
La aplicación Home Connect® te guía por todo el proceso
de registro. Sigue las instrucciones de la aplicación Home
Connect® para realizar las configuraciones.
Notas:
• Ten en cuenta la información de seguridad de este
manual de instrucciones y asegúrate de que se cumpla
al utilizar el aparato con la aplicación Home Connect®.
• El funcionamiento del aparato en sí mismo siempre
tiene prioridad. Durante este tiempo, no es posible
utilizar el aparato con la aplicación Home Connect®.
Configuración de Home Connect
Requisitos
• El aparato está conectado al suministro de energía
eléctrica y está encendido.
• Cuentas con un dispositivo móvil con una versión actual
del sistema operativo iOS o Android, p. ej., un smartphone.
• El dispositivo móvil y el aparato se encuentran dentro
del alcance de la señal Wi-Fi de su red doméstica.
o 1 Descarga la aplicación Home Connect.
o 2 Abre la aplicación Home Connect.
o 3 Sigue las instrucciones de la aplicación Home Connect.
ADVERTENCIA DE FUNCIONAMIENTO REMOTO
Este aparato se puede configurar para permitir su
funcionamiento remoto en cualquier momento.
No coloque materiales inflamables ni objetos
sensibles a la temperatura en el interior, encima o
cerca de las unidades de superficie del aparato.
Notas:
• Algunos modos de funcionamiento solo pueden
iniciarse en el propio cajón microondas.
Configuración del inicio remoto
1 Toca tres veces la tecla Timer/Settings (Temporizador/
Configuración). CONTROL OFF (CONTROL REMOTO APAGADO)
En la pantalla, aparece: TOUCH START (TOCA INICIO).
2 Toca la tecla Start (+30 secs) (Iniciar [+30 segundos]).
En la pantalla, aparece: REMOTE CONTROL ON
(CONTROL REMOTO ENCENDIDO).
Para desactivar el control remoto, siga el mismo proceso.
Configuración de Home Connect
Adapta Home Connect™ a tus necesidades. Encontrarás
la configuración de Home Connect™ en la configuración
básica de tu aparato. La configuración que muestre la
pantalla dependerá de si se ha activado Home Connect
y de si el aparato está conectado a la red doméstica.
Activación de la señal Wi-Fi
Puedes utilizar las funciones de Home Connect si la
señal Wi-Fi está activada.
1 Mantén presionada la tecla "0" del panel de control por
3 segundos.
2 Aparecerá ENABLING WIFI (ACTIVANDO WIFI).
3 Una vez conectado, aparecerá WI-FI ON WAIT FOR PAIRING
(WI-FI EN ESPERA PARA EMPAREJAR). El cajón microondas
ha activado con éxito la función Wi-Fi y está listo para
conectarse a la red Wi-Fi doméstica y emparejarse con
la aplicación Home Connect™.
background
Español 21
Emparejamiento del cajón del microondas
con la aplicación
Si tienes instalada la aplicación Home Connect™ en tu
dispositivo móvil, puedes conectarla a tu cajón microondas.
Requisito: El aparato debe estar conectado a la red.
1 Mantén presionada la tecla "0" del panel de control por
3 segundos.
2 Aparecerá ENABLING WIFI (ACTIVANDO WIFI).
3 Una vez conectado, aparecerá WI-FI ON WAIT FOR PAIRING
(WI-FI EN ESPERA PARA EMPAREJAR). El cajón microondas
se ha conectado con éxito a la señal Wi-Fi y está listo
para emparejarse con la aplicación Home Connect™.
4 Abre la aplicación Home Connect™ y sigue las
instrucciones para añadir un aparato.
Control remoto
Si desea iniciar una función del cajón del microondas
utilizando su dispositivo móvil, deberá activar el
Control Remoto.
Desconectarse de la red
Puedes desconectar tu cajón microondas de la red
en cualquier momento.
Nota: Si el cajón microondas está desconectado de la red,
no será posible que funcione mediante Home Connect.
1 Mantén presionada la tecla "0" del panel de control por
3 segundos.
2 Aparecerá WI-FI OFF (WI-FI DESACTIVADO). El cajón
microondas se ha desconectado con éxito de la red.
Diagnóstico remoto
El Servicio al Cliente puede acceder a tu aparato
a través del Diagnóstico remoto si se lo solicitas,
siempre que tu aparato esté conectado al servidor
Home Connect™ y que el Diagnóstico remoto es
disponible en el país en el que utilizas el aparato.
Consejo: Para obtener más información y detalles
sobre la disponibilidad del Diagnóstico remoto en tu
país, consulta la sección Servicio técnico/Atención
de tu sitio web local: www.homeconnect.com.
Actualización del software
El cajón microondas verifica cada cierto tiempo si hay
actualizaciones disponibles para el software Home Connect.
Para ello, debes ser un usuario registrado de Home Connect,
tener instalada la aplicación en tu dispositivo móvil y
estar conectado al servidor de Home Connect™.
Cuando haya una actualización de software disponible,
se te informará mediante la app Home Connect™, desde la
que también podrás descargar la actualización. Una vez
que la actualización se haya descargado correctamente,
puedes empezar a instalarla a través de la configuración
básica de tu cajón microondas, o de la aplicación Home
Connectsi estás en tu red de área local. La aplicación
Home Connect te avisará una vez que la instalación
haya finalizado.
Notas:
• Puedes seguir utilizando tu cajón microondas con
normalidad mientras se descargan las actualizaciones.
• Dependiendo de tu configuración personal en la
aplicación, las actualizaciones de software también
se podrán descargar
automáticamente.
• Recomendamos que instales las actualizaciones de
seguridad lo antes posible.
Protección de datos
Revisa la información sobre protección de datos.
La primera vez que se registre el aparato en una
red doméstica conectada a Internet, el aparato
transmitirá los siguientes tipos de datos al servidor
Home Connect™ (registro inicial):
• Identificación única del aparato (compuesta por los
digos del aparato y la dirección MAC del módulo
de comunicación de la señal Wi-Fi instalada).
• Certificado de seguridad del módulo de
comunicación de la señal Wi-Fi (para garantizar una
conexión de datos segura).
• La versión actual de software y hardware de su aparato.
• Estado de cualquier restablecimiento previo a los
valores de fábrica.
Este registro inicial prepara las funciones de Home Connect
para su uso y solo es necesario cuando quieras utilizar
las funciones de Home Connect™ por primera vez.
Nota: Ten en cuenta que las funciones de Home
Connect™ solo se pueden utilizar con la aplicación Home
Connect. La información sobre protección de datos
puede encontrarse en la aplicación Home Connect.
background
Español 22
Supercie de acero inoxidable
Siempre limpie o frote en el sentido de la veta. El exterior
debe limpiarse regularmente con un paño suave y húmedo y
pulirse con un paño suave seco para mantener su aspecto.
También existe una gran variedad de productos diseñados
especialmente para limpiar y sacar brillo al exterior inoxidable
del aparato. Recomendamos aplicar el limpiador en un paño
suave y utilizarlo con cuidado sobre el exterior del acero inox-
idable, en lugar de rociarlo directamente sobre la supercie.
Sigue cuidadosamente las instrucciones del paquete.
Parte delantera del cajón
Limpia la ventana por ambos lados con un paño suave
y húmedo para eliminar cualquier mancha o salpica-
dura. Las piezas metálicas serán más fáciles de man-
tener si se limpian regularmente con un paño suave y
húmedo. Evita el uso de limpiadores en aerosol u otros
productos agresivos, ya que pueden manchar, dejar
rayaduras u opacar la supercie del cajón.
Panel de control táctil
Si se deseas, puedes desactivar las teclas táctiles antes de
la limpieza. Consulta Cómo bloquear el panel de control en la
página 9. Limpia el panel con un paño ligeramente humedecido
solo con agua. Sécalo con un paño suave. No frotes ni utilices
ningún tipo de limpiador con productos químicos. Cierra el
cajón y sigue las instrucciones de la página 9 para desactivar el
bloqueo del panel. Toca la tecla Stop/Clear (Detener/Borrar)
Interior
Antes de limpiar el cajón microondas, toca y mantén pre-
sionado el botón de bloqueo del panel por 3 segundos para
bloquear el panel de control y el mecanismo automático de
la puerta. El cajón puede bloquearse cuando está abierto
o cerrado. La pantalla mostrará LOCK ON (BLOQUEADO). Esto
evitará que el cajón se abra o se cierre accidentalmente
durante la limpieza. Después de la limpieza, toca y mantén
presionado el botón Bloqueo del panel por 3 segundos para
desbloquearlo. La pantalla mostrará LOCK OFF (DESBLOQUEADO).
Es muy fácil de limpiar, ya que no se genera calor en las
supercies interiores; por lo tanto, no se produce cocción
ni se forman derrames o salpicaduras. Para limpiar las
supercies interiores, incluidas las supercies de sellado
de los cajones, limpia con un paño suave y húmedo. NO
UTILICES LIMPIADORES ABRASIVOS O FUERTES NI
ESTROPAJOS. Si la suciedad persiste, utiliza un jabón
neutro; limpia con un paño suave y húmedo. No utilices
productos químicos para limpiar el horno.
Eliminación de olores
En ocasiones, puede quedar un olor a cocción en el
cajón. Para eliminar el olor, mezcla 1 taza de agua, la
cáscara rallada y el jugo de un limón y varios clavos de
olor enteros en una taza medidora de vidrio apta para
microondas con capacidad para 2 tazas. Haz que hierva
durante varios minutos utilizando el 100 % de la potencia.
Deja que repose en el cajón hasta que el agua se enfríe.
Limpia el interior con un paño suave.
Guías del cajón microondas
Retira los restos de comida de las guías del cajón.
mpialo con un paño suave y seco para que el cajón se
abra y cierre con facilidad.
Cubierta del guía de ondas
PRECAUCIÓN
La cubierta de la guía de ondas, situada en la parte
superior interior de la zona del cajón, está hecha de mica,
por lo que requiere un cuidado especial. Mantén limpia la
cubierta de la guía de ondas para garantizar un buen fun-
cionamiento del microondas. Limpia con cuidado usando
un paño suave y húmedo inmediatamente después de que
aparezcan salpicaduras de comida en la supercie de la
cubierta. Las salpicaduras acumuladas pueden sobreca-
lentarse y provocar humo o provocar un posible incendio.
No retires la cubierta de la guía de ondas.
DESECHAR EL PRODUCTO
Este producto no puede tratarse como residuo
doméstico. Para desechar el aparato, entrégalo en
un punto de recolección para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Desecha este producto de
forma correcta para evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de los humanos, que
podrían originarse por una manipulación inadecuada
de los residuos de este producto. Para obtener más
información sobre el reciclaje de este producto, ponte en
contacto con la ocina municipal, el servicio de recogida
de residuos domésticos o el establecimiento en el que
adquiriste el producto.
Limpieza y cuidado
background
Español 23
Comprueba lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Podría ahorrarte tiempo y gastos.
Problema Posible causa Solución
1 Una parte o la totalidad
del cajón microondas no
funciona.
El cable de alimentación del
cajón microondas no está
completamente conectado
al tomacorriente.
Hay un corte de energía.
El fusible/interruptor no funciona.
El cajón microondas
está en modo
de demostración.
Asegúrate de que el cable de alimentación
está bien conectado al tomacorriente.
Revisa bien las luces de la casa. Llama
a tu compañía eléctrica local para recibir
servicio técnico.
Reemplaza el fusible o restablece
el interruptor.
Consulta la página 16 para saber cómo
cancelar el Modo de demostración.
2 Los alimentos del cajón
microondas no se calientan.
No llega energía al aparato.
Los controles del cajón están
mal congurados.
El cajón está en modo de
demostración.
Consulta la solución del Problema 1.
Revisa que los controles se han congurado
correctamente.
Consulta la página 16.
3 La luz del cajón microondas
no funciona.
La bombilla está oja o fundida. Llama al Servicio de atención al cliente de
Thermador para recibir servicio técnico.
Asegúrate de tener a mano el número de modelo
completo y el número FD antes de llamar.
4 Los controles táctiles
no funcionan.
El bloqueo del panel
está activado.
Consulta la página 9 para desbloquearlo.
5 La pantalla parpadea. Hay un fallo en el suministro
de energía.
Toca la tecla Stop/Clear (Detener/Borrar)
y restablecer el reloj. Si el cajón microondas
estaba en uso, debes restablecer la función
de cocción.
6 Sale vapor de la ventilación. Durante el funcionamiento del
microondas, es posible que
salga vapor por el lado derecho
de la ventilación.
Antes de llamar al Servicio de atención al cliente de Thermador
background
Español 24
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Válido desde el 1 de enero de 2023
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
(«Thermador») en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al aparato Thermador vendido
a usted («Producto»), el primer comprador usuario, condicio-
nada estrictamente a que el Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico normal (no comercial) y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines domésti-
cos normales.
Nuevo en una tienda minorista autorizada de BSH
o directamente de BSH (que no sea un producto de
exhibición ni un producto vendido «en las condiciones en
que se encuentre» ni un modelo devuelto anteriormente) y
que no esté destinado a reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya
permanecido en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
todo usuario posterior del producto, adquirido para un uso
doméstico, durante el término de la garantía.
Asegurarse de registrar su producto; si bien no es necesario
para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor
manera de que Thermador pueda enviar una notificación en
el caso poco probable de que se emita un aviso de seguri-
dad o se retire del mercado un producto.
Plazo de vigencia de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra durante un período de setecien-
tos treinta (730) días a partir de la fecha de entrega original.
Dicho período comienza a contar a partir de la fecha de
entrega original y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extend-
erá ni suspenderá por ningún motivo. También se garantiza
que este Producto no presenta defectos estéticos en el material
ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable,
imperfecciones en la pintura/porcelana, desportilladuras,
astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado) del Pro-
ducto durante un período de sesenta (60) días desde la fecha
de entrega o fecha de cierre para una nueva construcción. Se
excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variacio-
nes leves de color que se deban a diferencias inherentes a las
piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias provoca-
das por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto
u otros factores similares. Se excluye específicamente de esta
garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico en
exposición, de piso, vendido “en el estado en que se encuen-
tra” o de segunda selección.
Reparación/Reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
el producto sin cargo (sujeto a determinadas limitaciones
especificadas en el presente) si se prueba que el producto ha
sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano
de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el
Producto sin éxito, Thermador reemplazará el Producto (es
posible llegar a disponer de modelos mejorados, a entera
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Esta
garantía no establece que las piezas dañadas o defectuosas
se reemplacen por piezas de diferente tipo o diseño a las
originales. Todas las partes y los componentes retirados
serán propiedad de Thermador, a su entera discreción. Todas
las partes reemplazadas y/o reparadas se considerarán como
la parte original a los fines de esta garantía y esta garantía no
se extenderá con respecto a dichas partes. En virtud del pre-
sente documento, la exclusiva responsabilidad y obligación
de Thermador es únicamente reparar el Producto defectuoso
de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autor-
izado por Thermador, durante el horario normal de oficina.
Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador
recomienda categóricamente no intentar reparar el Producto
por cuenta propia ni usar un proveedor de servicio técnico
no autorizado; Thermador no tendrá ninguna responsabilidad
ni obligación por daños ocasionados por reparaciones o
trabajos realizados por un proveedor de servicio técnico no
autorizado. Los proveedores de servicio técnico autorizados
son aquellas personas o compañías que han sido especial-
mente capacitadas para manejar los productos de Thermador
y que tienen, según el criterio de Thermador, una reputación
superior de servicio de atención al cliente y capacidad técnica
(tenga en cuenta que son entidades independientes y no son
agentes, socias, afiliadas ni representantes de Thermador).
Sin embargo, llevar su producto a un taller de reparación
que no esté afiliado o a un distribuidor autorizado de Ther-
mador no anulará esta garantía. Además, el uso de piezas
de terceros no anulará esta garantía. Independientemente
de lo antedicho, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio
técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno
que no sean accesibles por medios razonables o que sean
peligrosos, hostiles o arriesgados; en ese caso, a su solicitud,
Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y
las partes, y enviará las partes al proveedor de servicio téc-
nico autorizado más cercano, pero el cliente seguirá siendo
totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico, siempre que
esta acepte realizar la visita de servicio técnico. Además, en
la medida en que haya instalado el producto en una ubicación
de difícil acceso o haya instalado accesorios temporales o
permanentes que creen barreras para acceder o retirar el
producto, Thermador no incurrirá en ninguna responsabilidad
por el trabajo o los costos asociados con el traslado del
producto o la creación de acceso al producto para repararlo
o reemplazarlo. Todos estos costos serán responsabilidad
exclusiva de usted.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
background
Español 25
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente documento
excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes: cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para
interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de los
mecanismos internos del aparato realizados por uno
mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes
de electricidad, plomería y/o construcción estatales,
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los
digos y reglamentaciones locales de construcción y
protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acu-
mulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen
sobre el Producto, dentro o alrededor de este.
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental,
incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones,
incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas,
humedad excesiva o exposición prolongada a la hume-
dad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallos estructurales
alrededor del aparato y catástrofes naturales.
Llamadas al servicio técnico para subsanar la Producto,
reemplazar los fusibles domésticos o subsanar el cablea-
do o las instalaciones de fontanería.
Extracción y sustitución de recortes o paneles decorativos
que interfieran con el mantenimiento del Producto.
Daños o defectos provocados por la mano de obra o
piezas instaladas por cualquier proveedor de servicio
técnico no autorizado, a menos que este último haya sido
aprobado por Thermador antes de realizar el servicio.
En ningún caso Thermador tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes,
incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u
objetos que se encuentren alrededor del Producto. También
se excluyen de esta garantía los Productos en los cuales los
números de serie hayan sido alterados, modificados o elimi-
nados; las visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el
Producto o las visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; la corrección de los problemas de
instalación (usted es el único responsable de cualquier estruc-
tura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones
de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión,
de la correcta instalación en bases/pisos, y de cualquier alter-
ación, incluidos, a modo de ejemplo, gabinetes, paredes, pisos,
repisas, etc.); y el restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON
RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO
TIPO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUI-
ER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR
EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRI-
CANTE RESPONSABLE POR LOS DOS CONSECUEN-
TES, ESPECIALES, Y/O DOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O
GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURAN-
TES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS
DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN
SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTA-
DOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO
AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;
POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA
GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFI-
COS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente
garantía será válido, a menos que fuera autorizado por
escrito por un ejecutivo de BSH.
Obtener el servicio técnico de la garantía:
Para obtener el servicio de garantía para su producto, debe
comunicarse con el Servicio de asistencia técnica de Ther-
mador al 1-800-735-4328 para programar una reparación.
Información del producto
Para una referencia rápida, copie la información que se
encuentra a continuación de la placa de características.
Conservar su factura y/o documentos de entrega para la
validación de la garantía.
Número de modelo (E-Nr.)
Número de fabricación (FD)
Fecha de entrega
background
English 26
Apoyo Thermador
®
Servicio
Nos damos cuenta de que usted ha hecho una inversión
considerable en su cocina. Estamos dedicados a respaldar
a usted y su aparato para que usted disfrute de muchos
años de cocina creativa.
Por favor no dude en ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Atención al Cliente STAR
®
si usted tiene
cualquier preguntas o en el caso improbable de que su
aparato THERMADOR
®
necesite servicio. Nuestro equipo de
servicio está listo para ayudarle.
www.thermador.com/support
800-735-4328
Partes y accesorios
Partes, filtros, descalificador, limpiadores de aceró
inoxidable y más pueden comprarse en la tienda en linea
eSHOP THERMADOR o por teléfono.
www.thermador-eshop.com
background
English 27
background
TINSEB756MRR0
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THEMADOR.COM
© 2024 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
8001299202

Specifications

Thermador MD24BS Questions and Answers