Philips QG3398/69 Norelco

User manual - Page 5

For QG3398/69.

PDF File Manual, 9 pages, Read Online | Download pdf file

QG3398/69 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Ayuda
Para obtener asistencia, ingrese a nuestro sitio web:
www.philips.com/support
o llame al número gratuito:
1-800-243-3050
La información en línea se encuentra disponible las
24 horas del día, los 7 días de la semana.
Eliminación
Esta afeitadora Philips contiene un batería
recargable de iones de litio recargable que
deben ser desechadas correctamente
(figura 30).
Para obtener información sobre los
lugares apropiados para desechar la batería,
comuníquese con las autoridades locales, llame
al 1-800-822-8837 o visite el sitio web
www.rbrc.com.
Su producto ha sido diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reutilizados. Para
obtener información sobre reciclaje, contacte
las facilidades de gestión de residuos locales
o visite a www.recycle.philips.com.
Para obtener asistencia, visite nuestro sitio
Web: www.philips.com/support o llame al
número gratuito: 1-800-243-3050.
Reemplazo de la hoja de afeitado
de la afeitadora BodyGroom
 Si la unidad de afeitado y las cuchillas están
desgastadas o dañadas, no continúe utilizando
la afeitadora Bodygroom. Reemplace la unidad
de afeitado inmediatamente.
 Le aconsejamos que reemplace la unidad de
afeitado cada año.
 Reemplace la unidad de afeitado dañada o des-
gastada únicamente con una hoja de afeitado
original Philips, modelo BG2000, disponible en
el sitio web de Philips, www.philips.com/sup-
port o comuníquese al 1-800-243-3050 para
solicitar asistencia.
 La hoja de afeitado es una pieza de precisión.
Manéjela con cuidado.
1 Antes de reemplazar la hoja de afeitado,
siempre apague la afeitadora y retire el cable
de alimentación del tomacorriente.
2 Tire del cabezal de la unidad de afeitado para
extraerla.
3 Coloque el nuevo cabezal de afeitado en la
unidad presionándolo hasta que encaje en su
sitio (oirá un “clic”).
Después de sustituir el cabezal de afeitado y antes
de utilizar la unidad, compruebe que el cabezal
esté bien colocado.
Este producto no contiene ninguna otra pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Almacenamiento
La afeitadora debe estar apagada. Desenchufe el
cable del tomacorriente y de la afeitadora antes
de guardarla en un lugar seguro y seco, donde
no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
Guarde la afeitadora y los accesorios en la
funda para evitar daños.
No enrolle el cable alrededor de la unidad.
Guarde el cable en un lugar seguro donde no
sufra cortes ni daños.
No coloque ni guarde la afeitadora en un lugar
donde pueda caerse en la bañera, el lavabo, el
agua o en otro tipo de líquidos mientras está
enchufada.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric appliance, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this
appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded groomer that has
fallen into water. Unplug immediately.
2. Power plug and the accessories connected
to it are not for immersion or for use in
shower.
3. Do not use an extension cord with this
appliance.
4. Always unplug the groomer from the
electrical outlet immediately after use, except
when groomer is (re)charging.
5. Unplug and remove power supply cord from
groomer before cleaning.
6. The batteries used in this device may present
a fire or chemical burn hazard if mistreated.
Do not disassemble, heat above 100°C
(212°F) or incinerate.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when
this appliance is used by, on, or near children
or invalids.
2. Use this groomer for its intended household
use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Philips
Electronics North America Corporation.
3. Never operate this groomer if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged, or
dropped into water while plugged in.
For assistance call 1-800-243-3050.
4. Keep the groomer, cord, charging plug and
any attachments away from heated
surfaces.
ENGLISH
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use the adapter in or near a power
outlet that contains an electric air freshener
to prevent damage to the adapter.
7. Do not operate, charge, clean or plug in
groomer outdoors or where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is
being administered.
8. Always check foil, cutters, cutting unit, combs
and trimmers before using the groomer. Do
not use the groomer if foil, cutters, cutting
unit, combs or trimmers are damaged, as
injury may occur.
9. Always attach plug to groomer first, then
to outlet. To disconnect, turn groomer “OFF”,
then remove plug from outlet.
10. To prevent possible damage to the cord, do
not wrap cord around the groomer.
11. Never put groomer in direct sunlight or
store at a temperature above 140°F (60°C).
12. This groomer is for use on human hair only.
Do not use this groomer for any other
purpose.
13. Groomer is water-safe and can be rinsed
under running tap water or used in the
shower. Do not submerge groomer in water.
14. Do not attempt to open the appliance to
replace the battery.
15. For hygienic reasons, the groomer should
only be used by one person.
16. Only use the power plug and other
accessories supplied with the appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains
a transformer. Do not cut off the power
plug to replace it with another plug as this
will cause a hazardous condition.
Loading ...
Loading ...
Loading ...