Signature SKSSV3011MT 30-inch Transitional Series Single Wall Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
SKSSV3011MT photo

INSTALLATION MANUAL

This is the main product document for model SKSSV3011MT. Series: Transitional Series
Additionally, the document applies to other Signature models: SKSDV3012MT

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION MANUAL
WALL OVEN
Read this installation manual thoroughly before installing the appliance and
keep it handy for reference at all times.
ENGLISH
SKSDV3012MT SKSSV3011MT
MFL51224823
Rev.00_042324
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2024 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
en-us_main.book.book Page 1 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
TABLE OF CONTENTS
2
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
3 Safety Messages
3 WARNING
3 Installation
4 INSTALLATION
4 Before Installing
4 Proper Location and Dimensions
10 Parts / Tools
11 Installing and Testing the Oven
11 Unpacking
11 Electrical Requirements
12 Making Electrical Connections
13 Installing Oven and Bottom Decorative
Trim
14 Test the Oven Before Use
en-us_main.book.book Page 2 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the oven door. Injury might result from contact with
hot food or the oven itself.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil or any other
material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results and cause permanent
damage to the oven interior. (Aluminum foil will melt on the interior surface of the oven.)
Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom. Improper installation of oven
liners may result in a risk of electric shock or fire.
Make sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the
installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified installers or
service technicians.
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating. Keep plastic,
clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot.
The electrical power must be shut off while the electrical connections are being made.
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an electrical hazard or fire.
Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s
recommended procedure closely.
Important – Save for the local electrical inspector's use
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
en-us_main.book.book Page 3 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
4 INSTALLATION
INSTALLATION
Before Installing
Proper Location and Dimensions
CAUTION
The cabinet base platform must be able to
support 190 lb (86 kg) for a single built-in oven or
325 lb (147 kg) for a double built-in oven. If the
cabinet does not have a solid bottom, two braces
or runners must be installed level with the
bottom of the cutout to support the weight of
the appliance. Make sure the base is level and
the front of the cabinet is square. If the cabinet
base is not level, the oven racks will tend to slide
out when opening the door.
Make sure the cabinets and wall coverings
around the oven can withstand the temperature
(up to 194 (90 )) generated by the oven.
Discoloration, delamination or melting may
occur.
Kitchen cabinets in contact with the oven must
be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts
of nearby units up to at least 158°F (70°C).
DO NOT remove spacers
c on the side walls of
the built-in oven. These spacers center the oven
in the space provided. The oven must be
centered to prevent excess heat buildup that
may result in heat damage or fire.
The information in this manual should be
followed exactly. Failure to do so could result in
fire or electrical shock, causing property
damage, personal injury or death.
DO NOT put any weight on the oven door. Never
allow anyone to climb, sit, stand or hang on the
oven door. The oven could be tipped and injury
might result from contact with hot food or the
oven itself.
DO NOT block the oven air exhaust located at
the bottom of the oven. Blocking the exhaust
may cause cabinet damage and product
malfunction.
NOTE
If marks, blemishes or the cutout opening are
visible above the installed appliance, it may be
necessary to add wood shims under the runners
and front trim until the marks or opening are
covered.
If the cabinet does not have a front frame and
the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim
both sides equally to establish the cutout width.
The junction box
a must be flush with the
conduit opening
b of the cabinet as shown.
Allow at least a 23” clearance for the door depth
when it is open.
Do not remove the gliding racks from the base
packing. Gliding racks are attached separately to
the top and bottom of the oven.
When mounting in a built-in cabinet, decide the
dimension of the built-in cabinet’s depth so that
the offset between door glass face and front
surface of the left and right side furniture will be
less than 1 mm.
en-us_main.book.book Page 4 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
5INSTALLATION
ENGLISH
Dimensions and Clearances
Measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout dimensions shown below. Little
or no cabinet work may be necessary. The image may differ from the actual model
SINGLE BUILT- IN OVEN
DOUBLE BUILT- IN OVEN
List
Dimensions
Single wall oven Double wall oven
A Height 29 7/16" (74.7 cm) 52 1/16" (132.3 cm)
B Width 29 3/4" (75.5 cm) 29 3/4" (75.5 cm)
C Depth 23 3/8" (59.3 cm) 23 3/8" (59.3 cm)
D Height (standard installation) 29" (73.6 cm) 51 9/16" (131.0 cm)
E Height (power cord) 27 1/2" (70.0 cm) 50 5/16" (127.7 cm)
F Length (power cord) 60" (152.4 cm) 60" (152.4 cm)
G Width (back) 27 3/8" (695.3 mm) 27 3/8" (695.3 mm)
H Width (standard installation) 28 7/16" (72.2 cm) 28 7/16" (72.2 cm)
J
I
K
N
P
M
O
Q
L
H
G
D
E
F
A
B
C
Q
L
N
P
M
J
I
K
O
H
G
D
E
F
A
B
C
en-us_main.book.book Page 5 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
6 INSTALLATION
Cutout Dimensions (Flush)
I Cabinet width 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm)
J Overlap of oven 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm)
KCutout width
28 1/2" Min. (72.4 cm)
28 5/8" Max. (72.7 cm)
28 1/2" Min. (72.4 cm)
28 5/8" Max. (72.7 cm)
L Depth of open door 23" (58.4 cm) 23" (58.4 cm)
M Cutout height
29 1/8" Min. (74.0 cm)
29" 3/16" Max. (74.1 cm)
51 13/16” Min. (131.6 cm)
51 15/16” Max. (131.9 cm)
N Cutout depth 24" Min. (61.0 cm) 24" Min. (61.0 cm)
O Cutout location from floor 31" (78.7 cm) 12" (30.5 cm)
P
Height of conduit opening from floor of
cutout
23 1/2" (59.7 cm) 47" (119.4 cm)
Q
Distance of conduit opening from side of
cabinet
5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
SINGLE BUILT- IN OVEN DOUBLE BUILT- IN OVEN
a Junction box b Conduit opening c Cleat (Spacer)
List
Dimensions
Single wall oven Double wall oven
A Cutout width 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm)
List
Dimensions
Single wall oven Double wall oven
G
E
J
B
C
D
A
H
F
I
K
L
K
G
E
J
B
C
D
I
A
H
F
L
en-us_main.book.book Page 6 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
7INSTALLATION
ENGLISH
When Installing Flush Cabinet
The provided cover brackets are only used for flush cabinet installations.
Remove one screw from the left and right sides as shown. These screw holes will be used to mount the
cover brackets. Install the cover brackets on the sides of the oven with the provided self-tapping screws.
SINGLE BUILT- IN OVEN
B Cleat (spacer) inset from front of cabinet 1 3/8" (3.5 cm) 1 3/8" (3.5 cm)
C Cleat (spacer) width 3/16" (0.5 cm) 3/16" (0.5 cm)
D Cleat (spacer) depth 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm)
E Depth of open door 23" (58.4 cm) 23" (58.4 cm)
F Bottom of cutout from floor 31" (78.7 cm) 12" (30.5 cm)
G Cutout depth 25" (63.5 cm) 25" (63.5 cm)
H Cutout height 29 5/8" (75.2 cm) 52 5/16" (132.9 cm)
I Cleat (spacer) height 28 9/16" (72.6 cm) 51 9/32" (130.3 cm)
J
Height of conduit opening from floor of
cutout
23 1/2" (59.7 cm) 47" (119.4 cm)
K
Distance of conduit opening from side of
cabinet
5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
L Bottom of bottom decorative trim to vent
opening
3/4" (1.9 cm) 3/4" (1.9 cm)
List
Dimensions
Single wall oven Double wall oven
en-us_main.book.book Page 7 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
8 INSTALLATION
DOUBLE BUILT- IN OVEN
SINGLE BUILT- IN OVEN UNDERCOUNTER
a
Gas or electric cooktops may be installed over this oven. See cooktop installation instructions for cutout
size. See label on top of oven for approved cooktop models.
b 240 V / 208 V junction box location (Junction box may be in adjacent cabinet.)
c Gas and electrical connections for 30” (76.2 cm) gas cooktop must be located in an adjacent accessible
location to the right. For a 36” (91.4 cm) gas cooktop, the connections may be made to the left.
d Top and/or side fillers may be necessary if unit is positioned between existing cabinets. Be sure they
are attached securely, because they will anchor the oven in the cabinets.
e 29 1/8" (74.0 cm) min.
29 3/16" (74.1 cm) max.
a Cover Bracket b 4X22 Self-Tapping Screw
en-us_main.book.book Page 8 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
9INSTALLATION
ENGLISH
f Allow 11/16" (1.7 cm) overlap on top of oven, 11/16" (1.7 cm) overlap on side edges of cutout and 11/16"
(1.7 cm) overlap on bottom of oven.
g 28 1/2" (72.4 cm) min.
28 5/8" (72.7 cm) max.
h 23 1/2" (59.7 cm) min. above support platform
i 36" (91.4 cm) typical countertop height
Cutout Dimensions (Flush) - SINGLE BUILT- IN OVEN UNDERCOUNTER
a
Gas or electric cooktops may be installed over this oven. See cooktop installation instructions for cutout
size. See label on top of oven for approved cooktop models.
b 240 V / 208 V junction box location (Junction box may be in adjacent cabinet.)
c Gas and electrical connections for 30” (76.2 cm) gas cooktop must be located in an adjacent accessible
location to the right. For a 36” (91.4 cm) gas cooktop, the connections may be made to the left.
d Top and/or side fillers may be necessary if unit is positioned between existing cabinets. Be sure they
are attached securely, because they will anchor the oven in the cabinets.
e 29 5/8" (75.2 cm)
f 30" (76.2 cm)
g 23 1/2" (59.7 cm) from the cutout base
h 36" (91.3 cm) typical countertop height
i 3/4" (1.9 cm) bottom of bottom decorative trim to vent opening
j 1 3/8" (3.5 cm) cleat (spacer) inset from front of cabinet
en-us_main.book.book Page 9 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
10 INSTALLATION
Parts / Tools
WARNING
Mounting screws must be used. Failure to do so
can result in the oven falling out of the cabinet
and causing serious injury.
Parts Provided
a 4X14 6 Wood screws for mounting (4 needed
for installation and 2 extras)
b 3X27 6 Wood screws for mounting (for flush
installation)
c 4X22 2 Self-tapping screws for cover bracket
d 2 Cover brackets for flush installation
e 4X10 2 Screws for bottom decorative trim
f Bottom decorative trim
Parts Not Provided
a Junction box
b Wire nuts
c 3/4" Conduit connector
d 36" (914 mm) String
Tools Needed
a Phillips screwdriver
b Flat-blade screwdriver
c Tape measure
d Pliers
e Drill
f Gloves
NOTE
Observe all governing codes and ordinances.
Have the installer show you the location of the
circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
Be sure your appliance is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
en-us_main.book.book Page 10 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
11INSTALLATION
ENGLISH
Installing and Testing the
Oven
Unpacking
WARNING
This model should be installed without removing
oven doors.
Keep packing materials out of the reach of
children. Packaging material can be dangerous
for children. There is a risk of suffocation.
You should use two or more people to move and
install the appliance. (Excessive Weight Hazard)
Failure to do so can result in back or other injury.
Do not use the door handles to push or pull the
appliance during installation or when moving
the appliance out for cleaning or service. Doing
so can result in serious damage to the door of
the appliance.
To reduce the risk of burns, do not move this
appliance while it is hot.
NOTE
To remove any remaining tape or glue, rub the
area briskly with your thumb. Tape or glue
residue can also be easily removed by rubbing a
small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your appliance.
Unpacking Materials
Remove any packing material from the oven
before installing the oven.
1 Remove all tape from around the oven.
2 Open the oven door and remove the
packaging materials and oven racks inside the
oven.
Electrical Requirements
Ensure that dedicated circuit protection is
prepared as recommended and that the appliance
is grounded properly.
This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United States, or with CSA
Standard C22.1-1982 and C22.2 No.01982 (or
latest edition), Canadian Electrical Code, Part1,
and all local codes and ordinances.
This wall oven must be supplied with the proper
voltage and frequency, and connected to an
individual, properly grounded branch circuit,
protected by a circuit breaker or fuse. For
information on the circuit breaker or fuse
required by this model, see the rating plate to
find the wattage consumption and refer to the
table below to get the circuit breaker or fuse
amperage.
Appliance rating Watts 240 V
Category Power consumption
Protection circuit
recommended
Single wall oven 6100 W
(SKSSV3011MT)
30 A
Double wall oven 10700 W
(SKSDV3012MT)
50 A
Appliance rating Watts 208 V
Category Power consumption
Protection circuit
recommended
Single wall oven 4600 W
(SKSSV3011MT)
30 A
Double wall oven 8100 W
(SKSDV3012MT)
40 A
en-us_main.book.book Page 11 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
12 INSTALLATION
WARNING
DO NOT ground to a gas pipe.
DO NOT have a fuse in the neutral or grounding
circuit.
A UL-listed conduit connector must be provided
at the junction box.
The appliance must be hard wired (direct wired)
into an approved junction box. A plug and
receptacle is not permitted on these products.
DO NOT shorten the flexible conduit. The
conduit connector must be securely attached to
the junction box and the flexible conduit must be
securely attached to the conduit connector. If
the flexible conduit will not fit within the
connector, do not install the oven until a
connector of the proper size is obtained.
NOTE
The power leads supplied with the appliance are
UL, CSA recognized for connection to larger
gauge household wiring. The insulation of these
leads is rated at temperatures much higher than
the temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is
governed by the wire gauge and the
temperature rating of the insulation around the
wire.
You will need to purchase an appropriate
conduit connector to complete the connection of
the conduit to the junction box.
Making Electrical Connections
WARNING
New branch-circuit installations (1996 NEC),
mobile homes, recreational vehicles, or
installations where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor
require 4-wire branch-circuit connection.
Improper connection of aluminum house wiring
to copper leads can result in an electrical hazard
or fire. Use only connectors designed for joining
copper to aluminum and follow the
manufacturer’s recommended procedure
closely.
1 Turn off the circuit breaker or remove fuses to
the oven branch circuit.
2 With the oven positioned directly in front of
the cabinet opening, connect the flexible
conduit to the electrical junction box. Position
the conduit in such a manner that it will lie on
top of the oven in a natural loop when the
oven is installed.
3 If local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral (white)
wire, follow the instructions for a 3-wire circuit
connection.
4 If used in mobile homes or new construction,
or a recreational vehicle, or local codes do not
permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral (white) wire, follow
the instructions for a 4-wire circuit
connection.
3-Wire Connection from Home Power
Supply
WARNING
The middle (neutral or ground) wire, which is
white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit
has to be connected to the middle post of the
main terminal block. The remaining two wires of
the power cord or conduit have to be connected
to the outside posts of the main terminal
connection block. Failure to do so can result in
electrical shock, severe personal injury or death.
a Cable from home power supply
b Black wires
c White wires
d Red wires
e Green (or bare) ground wires
en-us_main.book.book Page 12 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
13INSTALLATION
ENGLISH
f 4-wire flexible conduit from oven
1 Connect the oven ground (green) wire and
neutral (white) wire to the branch circuit
neutral (white or gray) wire, using a wire nut.
2 Connect the oven red wire to the branch
circuit red (L2) wire in accordance with local
codes, using a wire nut.
3 Connect the oven black wire to the branch
circuit black (L1) wire in accordance with local
codes, using a wire nut.
4 Install the junction box cover.
4-Wire Connection from Home Power
Supply
WARNING
Only use a 4-conductor power-supply cord kit
rated 120/240 volts, 50 amperes and marked for
use with ranges with closed-loop connectors or
open spade lugs with upturned ends. The white
middle (neutral) wire of the power cord or 4-wire
conduit has to be connected to the middle post
of the main terminal block. The other two wires
of the power cord or conduit have to be
connected to the outside posts of the main
terminal connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of the
oven with the ground screw. Failure to do so can
result in electrical shock, severe personal injury
or death.
a Cable from home power supply
b Black wires
c White wires
d Red wires
e Green (or bare) ground wires
f 4-wire flexible conduit from oven
1 Separate the oven ground and white wires if
necessary.
2 Connect the oven ground (green) wire to the
branch circuit ground (green) wire in
accordance with local codes, using a wire nut.
3 Connect the oven white wire to the branch
circuit neutral (white or gray) wire in
accordance with local codes, using a wire nut.
4 Connect the oven red wire to the branch
circuit red (L2) wire in accordance with local
codes, using a wire nut.
5 Connect the oven black wire to the branch
circuit black (L1) wire in accordance with local
codes, using a wire nut.
6 Install the junction box cover.
Installing Oven and Bottom
Decorative Trim
Installing the Oven
Install the oven into the cabinet as follows:
1 Use caution when lifting the oven and wear
gloves to protect hands from any sharp
edges.
2 Use two or more people to lift or move the
oven into the cabinet opening.
Loop (do not tie) a 36” (91 cm) string around
the conduit before the oven is slid into
place. Lay the string over the top of the
oven and use it to keep the conduit from
falling behind the oven.
Lift the oven into the cabinet cutout using
the oven opening as a grip. Carefully push
against the oven front frame. Do not push
against the outside edges.
en-us_main.book.book Page 13 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
14 INSTALLATION
While sliding the oven back, pull the string
so that the conduit lies on the top of the
oven in a natural loop.
When you are sure the conduit is out of the
way, slide the oven 3/4 of the way back into
the opening. Remove the string by pulling
on one end of the loop.
3 Secure the oven.
Using the mounting holes
a on the oven
side trim as a guide, drill pilot holes for the
screws provided. (For securing the double
wall oven, use a minimum of 4 screws, one
on each side in both the upper and lower
ovens. For securing the single wall oven,
use a minimum of 2 screws, one on each
side.)
Secure the oven to the cabinet with the
screws provided. If the cabinet is particle
board, you must use 3/4” particle board
screws. These may be purchased at any
hardware store.
Assembling the Bottom Decorative
Trim
a Bottom decorative trim
After installing the oven in the cabinet, assemble
bottom decorative trim with 2 screws b (4X12).
NOTE
Keep oven vents unobstructed. Replace the
bottom vent trim if it becomes bent or
deformed. Never block the vent with plastic or
heat-sensitive items.
Test the Oven Before Use
Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you
verify the operation of the oven once more. Refer
to the owner’s manual and follow the instructions
for the basic check.
Turn on the power supply. The initial signal
sound is heard and the Clock segment appears
in the display.
NOTE
Depending on the model, some of the following
functions may not be available.
1 Turn on the power supply. The initial signal
sound will be heard.
2 Check the operation of the broil mode.
When the oven is set to broil, the upper
element in the oven should become red.
After a few minutes, partially open the oven
door. You should feel heat from the oven.
Press Stop.
3 Check the operation of the bake mode.
After setting the oven to 350 / 177 for
baking, the temperature of the oven in the
display should increase. Press Stop.
4 Check the operation of the convection bake
mode.
After setting the oven to 350 / 177 for
convection baking, the fan inside the oven
should come on with the door closed. Press
Stop.
5 Turn the oven light on and off to check that
the lights are working properly.
6 Check the operation of the burner for each
convection mode.
After setting the oven to 350 / 177 for
each convection mode, the back element
should light up and the fan inside the oven
should come on with the door closed.
en-us_main.book.book Page 14 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
15INSTALLATION
ENGLISH
NOTE
A small amount of smoke and odor may be
noticeable during the initial break-in period.
If the oven does not operate properly or an F-,
followed by a number, appears in the display,
see the owner’s manual for the troubleshooting
list. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or
materials in this product. If the problem occurs
continuously, contact the dealer.
Refer to the warranty in the owner’s manual for
the Signature Kitchen Suite toll-free service
number and address.
en-us_main.book.book Page 15 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
16 Memo
en-us_main.book.book Page 16 Tuesday, April 23, 2024 10:09 AM
background
MANUAL DE INSTALACIÓN
HORNO DE PARED
Lea detenidamente el manual de instalación antes de instalar el aparato y
consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
ESPAÑOL
SKSDV3012MT SKSSV3011MT
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2024 Signature Kitchen Suite. Todos los derechos reservados
es-us_main.book.book Page 1 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
3 Mensajes de Seguridad
3 ADVERTENCIA
3 Instalación
5INSTALACIÓN
5 Antes de la instalación
5 Dimensiones y ubicación adecuadas
12 Piezas/Herramientas
13 Instalación y prueba del horno
13 Desempaque
13 Requisitos eléctricos
14 Conexiones eléctricas
16 Instalación del horno y el reborde
decorativo inferior
16 Pruebe el horno antes de usarlo
es-us_main.book.book Page 2 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte de
las personas al usar este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Nunca permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta del horno. Podría sufrir lesiones por el
contacto con la comida caliente o el horno mismo.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel de
aluminio ni ningún otro material. Esto altera la distribución de calor, produce resultados de horneado
deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de aluminio se fundirá en la
superficie interior del horno).
No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación
inadecuada de los revestimientos del horno podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su electrodoméstico de manera apropiada,
de acuerdo con las instrucciones de instalación. Cualquier ajuste y servicio deben realizarlo
exclusivamente instaladores de hornos o técnicos de servicio calificados.
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga
el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las piezas del electrodoméstico que se
podrían calentar.
Se debe cortar el suministro de electricidad mientras se llevan a cabo las conexiones eléctricas.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
es-us_main.book.book Page 3 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La conexión incorrecta del cableado doméstico de aluminio a los cables de cobre puede provocar
descargas eléctricas o un incendio. Utilice únicamente conectores diseñados para unir cobre con
aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado por el fabricante.
Importante - Guardar para el uso del inspector local de electricidad
es-us_main.book.book Page 4 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
5INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Antes de la instalación
Dimensiones y ubicación
adecuadas
PRECAUCIÓN
La plataforma base del gabinete debe poder
soportar 190 lb (86 kg) para un horno
empotrado simple o 325 lb (147 kg) para un
horno empotrado doble. Si el gabinete no
cuenta con un fondo sólido, deben instalarse
dos travesaños o guías nivelados con la parte
inferior del corte para sostener el peso del
electrodoméstico. Asegúrese de que la base se
encuentre nivelada y que el frente del gabinete
esté derecho. Si la base del gabinete no está
nivelada, los estantes del horno tenderán a
deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
Asegúrese de que los gabinetes y los
revestimientos de las paredes ubicados
alrededor del horno puedan resistir la
temperatura (de hasta 194 °F [90 °C]) generada
por el horno. Puede producirse decoloración,
delaminación o derretimiento.
Los gabinetes de la cocina en contacto con el
horno deben ser resistentes al calor hasta 194 ºF
(90 ºC) y los frentes de las unidades cercanas de
hasta al menos 158 ºF (70 ºC).
NO quite los espaciadores
c de las paredes
laterales del horno empotrado. Estos
espaciadores centran el horno en el espacio
provisto. El horno debe centrarse para evitar una
acumulación excesiva de calor que puede
provocar daños o un incendio.
La información en este manual se debe seguir
exactamente. Si no se hace, podría tener como
resultado incendio o descarga eléctrica, causar
daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
NUNCA coloque peso sobre la puerta del horno.
Nunca permita que nadie se suba, siente, pare o
cuelgue de la puerta del horno. El horno se
podría inclinar y podría sufrir lesiones por el
contacto con la comida caliente o el horno
mismo.
NO bloquee la salida del aire del horno, ubicada
en la parte inferior del horno. Si bloquea la
salida, puede causar daños en el gabinete y mal
funcionamiento del producto.
NOTA
Si quedaran a la vista marcas, imperfecciones o
una abertura sobre el electrodoméstico
instalado, puede ser necesario agregar cuñas de
madera bajo las guías y el reborde frontal hasta
cubrir dichas marcas o abertura.
Si el gabinete no cuenta con un marco frontal y
los lados tienen un grosor menor a 3/4” (1.9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos
lados para establecer el ancho de la abertura.
La caja de conexiones
a debe estar alineada con
la abertura del conducto
b del gabinete, como
se muestra.
Permita al menos un espaciado de 23" para la
profundidad de la puerta cuando se abre.
No extraiga los estantes deslizantes del
embalaje de base. Los estantes deslizantes
vienen instalados aparte de las partes
superiores e inferiores del horno.
Cuando lo monte en un gabinete empotrado,
decida la dimensión de la profundidad del
gabinete empotrado de forma que el desfase
entre la cara de cristal de la puerta y la superficie
frontal del lado izquierdo y derecho del mueble
sea inferior a 1 mm.
es-us_main.book.book Page 5 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
6 INSTALACIÓN
Dimensiones y espacios
Mida las dimensiones actuales de la abertura y compárelas con las dimensiones de corte que se muestran
a continuación. Puede ser necesario realizar poco o nada de trabajo en los gabinetes. La imagen puede ser
distinta al modelo real.
HORNO EMPOTRADO SIMPLE
HORNO EMPOTRADO DOBLE
Lista
Dimensiones
Horno con pared
simple
Horno con pared doble
A Alto 29 7/16" (74.7 cm) 52 1/16" (132.3 cm)
B Ancho 29 3/4" (75.5 cm) 29 3/4" (75.5 cm)
C Profundidad 23 3/8" (59.3 cm) 23 3/8" (59.3 cm)
D Alto (instalación estándar) 29” (73.6 cm) 51 9/16" (131.0 cm)
E Alto (cable de alimentación) 27 1/2" (70.0 cm) 50 5/16" (127.7 cm)
F Largo (cable de alimentación) 60” (152.4 cm) 60” (152.4 cm)
J
I
K
N
P
M
O
Q
L
H
G
D
E
F
A
B
C
Q
L
N
P
M
J
I
K
O
H
G
D
E
F
A
B
C
es-us_main.book.book Page 6 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
7INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones de corte (al ras)
G Ancho (posterior) 27 3/8" (695.3 mm) 27 3/8" (695.3 mm)
H Ancho (instalación estándar) 28 7/16" (72.2 cm) 28 7/16" (72.2 cm)
I Ancho del gabinete 30” (76.2 cm) 30” (76.2 cm)
J Superposición del horno 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm)
KAncho del corte
Mín. 28 1/2” (72.4 cm)
Máx. 28 5/8” (72.7 cm)
Mín. 28 1/2” (72.4 cm)
Máx. 28 5/8” (72.7 cm)
L Profundidad de la puerta abierta 23” (58.4 cm) 23” (58.4 cm)
M Alto del corte
Mín. 29 1/8” (74.0 cm)
Máx. 29 3/16” (74.1 cm)
Mín. 51 13/16” (131.6 cm)
Máx. 51 15/16” (131.9 cm)
N Profundidad del corte Mín. 24” (61.0 cm) Mín. 24” (61.0 cm)
O Ubicación del corte respecto del piso 31” (78.7 cm) 12” (30.5 cm)
P
Alto de la abertura del conducto desde el
piso del corte
23 1/2" (59.7 cm) 47” (119.4 cm)
Q
Distancia de la abertura del conducto desde
el lateral del gabinete
5” (12.7 cm) 5” (12.7 cm)
HORNO EMPOTRADO SIMPLE HORNO EMPOTRADO DOBLE
a Caja de conexiones b Abertura del conducto c Abrazadera (espaciador)
Lista
Dimensiones
Horno con pared
simple
Horno con pared doble
G
E
J
B
C
D
A
H
F
I
K
L
K
G
E
J
B
C
D
I
A
H
F
L
es-us_main.book.book Page 7 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
8 INSTALACIÓN
Cuando instala el gabinete al ras
Los soportes provistos de la cubierta solo se utilizan para las instalaciones del gabinete al ras.
Quite un tornillo desde los lados izquierdos y derechos como se muestra. Estos orificios de tornillos se
utilizarán para instalar los soportes de la cubierta. Instale los soportes de la cubierta en los costados del
horno con los tornillos autorroscantes proporcionados.
HORNO EMPOTRADO SIMPLE
Lista
Dimensiones
Horno con pared
simple
Horno con pared doble
A Ancho del corte 30” (76.2 cm) 30” (76.2 cm)
B
Inserción de la abrazadera (espaciador)
desde la parte frontal del gabinete
1 3/8" (3.5 cm) 1 3/8" (3.5 cm)
C Ancho de la abrazadera (espaciador) 3/16" (0.5 cm) 3/16" (0.5 cm)
D Profundidad de la abrazadera (espaciador) 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm)
E Profundidad de la puerta abierta 23” (58.4 cm) 23” (58.4 cm)
F Parte inferior del corte desde el piso 31” (78.7 cm) 12” (30.5 cm)
G Profundidad del corte 25” (63.5 cm) 25” (63.5 cm)
H Alto del corte 29 5/8" (75.2 cm) 52 5/16" (132.9 cm)
I Alto de la abrazadera (espaciador) 28 9/16" (72.6 cm) 51 9/32" (130.3 cm)
J
Alto de la abertura del conducto desde el
piso del corte
23 1/2" (59.7 cm) 47” (119.4 cm)
K
Distancia de la abertura del conducto desde
el lateral del gabinete
5” (12.7 cm) 5” (12.7 cm)
L Parte inferior del reborde decorativo
inferior a la abertura de ventilación
3/4" (1.9 cm) 3/4" (1.9 cm)
es-us_main.book.book Page 8 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
9INSTALACIÓN
ESPAÑOL
HORNO EMPOTRADO DOBLE
BAJO MESADA DEL HORNO EMPOTRADO SIMPLE
a
Las placas de cocción eléctricas o a gas se pueden instalar sobre este horno. Consulte las instrucciones
de instalación de la placa de cocción para obtener el tamaño del corte. Consulte la etiqueta de la parte
superior del horno para obtener los modelos aprobados de la placa de cocción.
b Ubicación de la caja de conexiones de 240 V/208 V (la caja de conexiones puede estar en un gabinete
adyacente).
c Las conexiones eléctricas y a gas para la placa de cocción a gas de 30" (76.2 cm) se debe ubicar en un
lugar accesible y adyacente a la derecha. Para una placa de cocción a gas de 36" (91.4 cm), las
conexiones se deben realizar a la izquierda.
a Soporte de la cubierta b Tornillo autoroscante de 4X22
es-us_main.book.book Page 9 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
10 INSTALACIÓN
d Se pueden necesitar rellenos laterales y superiores si la unidad está posicionada entre gabinetes
existentes. Asegúrese de que estén sujetos de manera segura, porque sujetarán el horno en los
gabinetes.
e Mín. 29 1/8” (74.0 cm)
Máx. 29 3/16” (74.1 cm)
f Permita una superposición de 11/16" (1.7 cm) en la parte superior del horno, una superposición de 11/
16" (1.7 cm) en los bordes laterales del corte y una superposición de 11/16" (1.7 cm) en la parte inferior
del horno.
g Mín. 28 1/2” (72.4 cm)
Máx. 28 5/8” (72.7 cm)
h Mín. 23 1/2” (59.7 cm) sobre la plataforma de soporte
i Altura de la encimera típica de 36" (91.4 cm)
Dimensiones de corte (al ras) - BAJO MESADA DEL HORNO EMPOTRADO SIMPLE
a
Las placas de cocción eléctricas o a gas se pueden instalar sobre este horno. Consulte las instrucciones
de instalación de la placa de cocción para obtener el tamaño del corte. Consulte la etiqueta de la parte
superior del horno para obtener los modelos aprobados de la placa de cocción.
b Ubicación de la caja de conexiones de 240 V/208 V (la caja de conexiones puede estar en un gabinete
adyacente).
c Las conexiones eléctricas y a gas para la placa de cocción a gas de 30" (76.2 cm) se debe ubicar en un
lugar accesible y adyacente a la derecha. Para una placa de cocción a gas de 36" (91.4 cm), las
conexiones se deben realizar a la izquierda.
d Se pueden necesitar rellenos laterales y superiores si la unidad está posicionada entre gabinetes
existentes. Asegúrese de que estén sujetos de manera segura, porque sujetarán el horno en los
gabinetes.
e 29 5/8" (75.2 cm)
f 30” (76.2 cm)
es-us_main.book.book Page 10 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
g 23 1/2" (59.7 cm) desde la base del corte
h Altura de la encimera típica de 36" (91.3 cm)
i Parte inferior de 3/4" (1.9 cm) del reborde decorativo inferior a la abertura de ventilación
j 1 3/8" (3.5 cm) Inserción de la abrazadera (espaciador) desde la parte frontal del gabinete
es-us_main.book.book Page 11 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
12 INSTALACIÓN
Piezas/Herramientas
ADVERTENCIA
Deben utilizarse tornillos de montaje. De lo
contrario, el horno podría caer del gabinete y
ocasionar lesiones graves.
Piezas incluidas
a 6 tornillos para madera de 4X14 para el
montaje (se requieren 4 para la instalación y se
proporcionan 2 adicionales)
b 6 tornillos para madera de 3X27 para el
montaje (para instalación al ras)
c 2 tornillos autorroscantes de 4X22 para el
soporte de la cubierta
d 2 soportes de cubierta para instalación al ras
e 2 tornillos de 4X10 para el reborde decorativo
inferior
f Reborde decorativo inferior
Piezas no incluidas
a Caja de conexiones
b Conectores de torsión
c Conector de conducto de 3/4”
d 36” (914 mm) de cuerda
Herramientas necesarias
a Destornillador Phillips
b Destornillador plano
c Cinta medidora
d Pinzas
e Taladro
f Guantes
NOTA
Cumpla todos los códigos y ordenanzas
vigentes.
Solicite al instalador que le muestre la ubicación
del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea
fácil de detectar.
Asegúrese de que su electrodoméstico esté
instalado correctamente y con la conexión a
tierra adecuada, a cargo de un instalador o
técnico de mantenimiento calificado.
es-us_main.book.book Page 12 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instalación y prueba del
horno
Desempaque
ADVERTENCIA
Este modelo debería ser instalado sin remover
las puertas del horno.
No deje los materiales de empaque al alcance de
los niños. Estos materiales pueden ser
peligrosos para los niños y presentan riesgo de
asfixia.
Debe haber dos o más personas para mover e
instalar el electrodoméstico. (Peligro de peso
excesivo). Si no se cumple con esto, se pueden
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
No utilice las manijas de la puerta para empujar
o tirar del electrodoméstico durante la
instalación ni al moverlo para tareas de limpieza
o reparaciones. Si lo hace, podría causar daños
graves a la puerta del electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva
el electrodoméstico mientras esté caliente.
NOTA
Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su
pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma
pueden ser fácilmente removidos frotando una
pequeña cantidad de jabón líquido para platos
con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol
para frotar, fluidos inflamables o limpiadores
abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie del
electrodoméstico.
Materiales de embalaje
Retire todos los materiales de embalaje del horno
antes de proceder a su instalación.
1 Retire toda la cinta de alrededor del horno.
2 Abra la puerta del horno y retire los
materiales de embalaje y los estantes del
interior del horno.
Requisitos eléctricos
Asegúrese de que la protección de los circuitos
exclusiva se prepare como se recomienda y de que
el electrodoméstico esté correctamente conectado
a tierra.
Este horno de pared debe tener una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con los
códigos locales o, si estos no existieran, de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/
NFPA N.º 70- última edición en los Estados
Unidos, o con la Norma CSA C22.1-1982 y C22.2
N.º 01982 (o última edición), Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1, y todos los códigos y
ordenanzas locales.
Este horno de pared se debe proporcionar con el
voltaje y la frecuencia adecuados, y debe estar
conectado a un circuito derivado correctamente
conectado a tierra e individual, protegido por un
disyuntor o fusible. Para información sobre si
este modelo necesita el disyuntor o el fusible,
consulte la placa de clasificación para encontrar
el consumo de vataje y la tabla a continuación
para obtener el amperaje del fusible o el
disyuntor.
240 V de vatios de clasificación del electrodoméstico
Categoría Consumo de energía
Circuito de protección
recomendado
Horno con pared simple 6100 W
(SKSSV3011MT)
30 A
Horno con pared doble 10700 W
(SKSDV3012MT)
50 A
es-us_main.book.book Page 13 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
14 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
NO conecte a tierra con una tubería de gas.
NO coloque un fusible en el circuito central o de
conexión a tierra.
La caja de conexiones debe contar con un
conector de conductos homologado por UL.
El electrodoméstico debe contar con cableado
de conexión permanente (cableado directo) a
una caja de conexiones aprobada. En estos
productos, no se permite la conexión del tipo
"enchufe y receptáculo".
NO acorte el conducto flexible. El conector de
conductos debe quedar bien sujeto a la caja de
conexiones y el conducto flexible debe quedar
bien sujeto al conector de conductos. Si el
conducto flexible no entra dentro del conector,
no instale el horno hasta obtener un conector
del tamaño adecuado.
NOTA
Los cables de alimentación que se suministran
con este electrodoméstico están reconocidos
por UL y CSA para conexiones con cableados
domésticos de calibres mayores. La aislación de
estos cables está clasificada a temperaturas
mucho más elevadas que la clasificación del
cableado doméstico. La capacidad de transmitir
corriente del conductor está determinada por el
calibre del cable y la clasificación de temperatura
de la aislación alrededor del cable.
Debe adquirir un conector de conductos
adecuado para completar la conexión del
conducto a la caja de conexiones.
Conexiones eléctricas
ADVERTENCIA
Las instalaciones nuevas de circuito derivado
(1996 NEC), las casas móviles, los vehículos
recreativos o las instalaciones en las que los
códigos locales prohíben la conexión a tierra a
través de un conductor neutral requieren una
conexión de circuito derivado de 4 hilos.
La conexión incorrecta del cableado doméstico
de aluminio a los cables de cobre puede
provocar descargas eléctricas o un incendio.
Utilice únicamente conectores diseñados para
unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el
procedimiento recomendado por el fabricante.
1 Apague el disyuntor o quite los fusibles del
circuito derivado del horno.
2 Con el horno ubicado directamente frente a la
abertura del gabinete, conecte el conducto
flexible a la caja de conexiones eléctricas.
Coloque el conducto de manera tal que quede
con un lazo natural sobre la parte superior del
horno cuando este se instale.
3 Si los códigos locales permiten la conexión del
conductor a tierra desde el marco al cable
neutral (blanco), siga las instrucciones de
conexión para un circuito de 3 hilos.
4 Si se utiliza en casas móviles, construcciones
nuevas o un vehículo recreativo, o si los
códigos locales no permiten la conexión del
conductor a tierra desde el marco al cable
neutral (blanco), siga las instrucciones de
conexión para un circuito de 4 hilos.
Conexión de circuito de 3 hilos al
suministro de energía doméstico
ADVERTENCIA
El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco,
de un cable de alimentación de 3 hilos o un
conducto de 3 hilos se debe conectar al poste
medio del bloque de terminales principal. Los
dos hilos restantes del cable de alimentación o
del conducto se deben conectar a los postes
exteriores del bloque de terminales principal. De
208 V de vatios de clasificación del electrodoméstico
Categoría Consumo de energía
Circuito de protección
recomendado
Horno con pared simple 4600 W
(SKSSV3011MT)
30 A
Horno con pared doble 8100 W
(SKSDV3012MT)
40 A
es-us_main.book.book Page 14 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
lo contrario, podría causar lesiones personales
graves, descargas eléctricas o la muerte.
a Cable del suministro de energía doméstico
b Cables negros
c Cables blancos
d Cables rojos
e Cables de conexión a tierra verdes (o
expuestos)
f Conducto flexible de 4 hilos del horno
1 Conecte el cable a tierra (verde) del horno y el
cable neutral (blanco) al cable neutral del
circuito derivado (blanco o gris) con un
conector de torsión.
2 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo
del circuito derivado (L2) en cumplimiento con
los códigos locales, utilizando un conector de
torsión.
3 Conecte el cable negro del horno al cable
negro del circuito derivado (L1) en
cumplimiento con los códigos locales,
utilizando un conector de torsión.
4 Instale la tapa de la caja de conexiones.
Conexión de circuito de 4 hilos al
suministro de energía doméstico
ADVERTENCIA
Solo debe utilizar un juego de cable de
alimentación de 4 conductores con un valor
nominal de 120/240 voltios, 50 amperios y
marcado para uso en cocinas de conectores de
circuito cerrado o terminales de horquilla
abiertos con los extremos hacia arriba. El hilo
blanco del medio (neutro) del cable de
alimentación o conducto de 4 hilos se debe
conectar al borne medio del bloque de
terminales principal. Los otros dos hilos del
cable de alimentación o conducto se deben
conectar a los bornes exteriores del bloque de
terminales principal. El cuarto cable a tierra
(verde) se debe conectar al marco del horno con
el tornillo de conexión a tierra. De lo contrario,
podría causar lesiones personales graves,
descargas eléctricas o la muerte.
a Cable del suministro de energía doméstico
b Cables negros
c Cables blancos
d Cables rojos
e Cables de conexión a tierra verdes (o
expuestos)
f Conducto flexible de 4 hilos del horno
1 Separe el cable a tierra y el cable blanco del
horno si fuera necesario.
2 Conecte el cable a tierra (verde) del horno al
cable a tierra (verde) del circuito derivado en
cumplimiento con los códigos locales,
utilizando un conector de torsión.
3 Conecte el cable blanco del horno al cable
neutro (blanco o gris) del circuito derivado en
cumplimiento con los códigos locales,
utilizando un conector de torsión.
4 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo
del circuito derivado (L2) en cumplimiento con
es-us_main.book.book Page 15 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
16 INSTALACIÓN
los códigos locales, utilizando un conector de
torsión.
5 Conecte el cable negro del horno al cable
negro del circuito derivado (L1) en
cumplimiento con los códigos locales,
utilizando un conector de torsión.
6 Instale la tapa de la caja de conexiones.
Instalación del horno y el reborde
decorativo inferior
Instalación del horno
Instale el horno en el gabinete de la siguiente
manera:
1 Tenga cuidado cuando levante el horno y use
guantes para protegerse las manos de
cualquier borde filoso.
2 Debe haber dos o más personas para levantar
el horno o colocarlo dentro de la abertura del
gabinete.
Enlace (no amarre) una cuerda de 36”
(91 cm) alrededor del conducto antes de
deslizar el horno en su lugar. Coloque la
cuerda sobre la parte superior del horno y
úsela para impedir que el conducto caiga
detrás del horno.
Levante el horno dentro de la abertura del
gabinete utilizando la cavidad del horno
abierto como agarre. Con cuidado, empuje
desde el marco frontal del horno. No haga
presión sobre los bordes externos.
A medida que desliza el horno hacia atrás,
tire del lazo para que el conducto quede
sobre el horno con una curvatura natural.
Cuando esté seguro de que el conducto no
obstruya el paso, deslice el horno 3/4 del
recorrido hacia atrás dentro de la abertura.
Quite la cuerda tirando de un extremo del
lazo.
3 Asegure el horno.
Usando los orificios de montaje
a del
reborde lateral del horno como guía,
perfore orificios piloto para los tornillos
provistos. (Para asegurar el horno con
paredes dobles, utilice un mínimo de
4 tornillos, uno en cada lado de los hornos
superior e inferior. Para asegurar el horno
con pared simple, utilice un mínimo de
2 tornillos, uno de cada lado).
Asegure el horno al gabinete con los
tornillos provistos. Si el gabinete es de placa
de partículas, debe utilizar tornillos de 3/4”
para dicho material. Puede adquirirlos en
cualquier ferretería.
Colocación del reborde decorativo
inferior
a Reborde decorativo inferior
Después de instalar el horno en el gabinete,
coloque el reborde decorativo inferior con
2 tornillos
b (4X12).
NOTA
Mantenga las ventilaciones del horno sin
obstrucciones. Reemplace el reborde inferior de
ventilación si se dobla o deforma. Nunca
bloquee la ventilación con elementos
termosensibles o de plástico.
Pruebe el horno antes de usarlo
Cada una de las funciones se comprobó en la
fábrica antes del despacho. Sin embargo, le
sugerimos que verifique el funcionamiento del
horno una vez más. Consulte el Manual del
Propietario y siga las instrucciones para la
verificación básica.
Encienda el suministro de alimentación. Suena la
señal inicial y el segmento del reloj aparece en la
pantalla.
es-us_main.book.book Page 16 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Según el modelo, algunas de las funciones
pueden no estar disponibles.
1 Encienda el suministro de alimentación.
Sonará la señal inicial.
2 Verifique el funcionamiento del modo Broil
(Asar).
Configure el horno en la función asar; el
elemento calentador superior del horno
debe volverse rojo. Pasados unos minutos,
abra parcialmente la puerta del horno.
Debe sentir el calor que emana del interior.
Presione Stop (Detener).
3 Verifique el funcionamiento del modo Bake
(Hornear).
Después de configurar el horno a 350 ºF/
177 ºC para hornear, la temperatura del
horno en la pantalla debe aumentar.
Presione Stop (Detener).
4 Verifique el funcionamiento del modo
Convection Bake (Hornear por convección).
Luego de configurar el horno en 350 /
177 para hornear por convección, se
debe poner en marcha el ventilador dentro
del horno, con la puerta cerrada. Presione
Stop (Detener).
5 Encienda y apague la luz del horno para
verificar que las luces están funcionando
correctamente.
6 Verifique el funcionamiento del quemador
para cada modo de convección.
Después de configurar el horno en 350 /
177 °C para cada modo de convección, el
elemento calentador posterior debe
iluminarse y se debe poner en marcha el
ventilador dentro del horno con la puerta
cerrada.
NOTA
Es posible que perciba un poco de humo u olor
durante los primeros usos del electrodoméstico.
Si el horno no funciona correctamente o aparece
F- junto con un número en la pantalla, consulte
la lista de Resolución de problemas en el Manual
del propietario. La lista incluye situaciones
comunes que no se deben a defectos en los
materiales o la fabricación del producto. Si el
problema se produce de manera continua,
comuníquese con el vendedor.
Consulte la garantía en el manual del
propietario, para obtener el número telefónico
gratuito de Signature Kitchen Suite y su
dirección.
es-us_main.book.book Page 17 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
18 Memorándum
es-us_main.book.book Page 18 Tuesday, April 23, 2024 10:04 AM
background
MANUEL D’INSTALLATION
FOUR MURAL
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’installation avant d’installer
lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
SKSDV3012MT SKSSV3011MT
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2024 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés
fr-ca_main.book.book Page 1 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
TABLE DES MATIÈRES
2
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
3 Messages de sécurité
3 AVERTISSEMENTS
3 Installation
5 INSTALLATION
5 Avant l’installation
5 Emplacement approprié et dimensions
12 Pièces / Outils
13 Installation et test du four
13 Déballage
13 Alimentation
14 Raccordements électriques
16 Installation du four et de la garniture
décorative inférieure
16 Vérification du four avant son utilisation
fr-ca_main.book.book Page 2 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de blessures ou de
brûlure lors de lʼutilisation de ce produit, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
Ne laissez jamais personne grimper, s’asseoir, se tenir debout sur la porte ou s’y accrocher. Le contact
avec des aliments chauds ou avec le four lui-même peut entraîner des blessures.
Ne recouvrez pas les parois du four, les grilles, la sole ou toute autre partie du four avec du papier
d'aluminium ou tout autre matériau. Cela perturberait la distribution de la chaleur, donnerait de
mauvais résultats de cuisson et endommagerait de manière permanente l'intérieur du four (le papier
d'aluminium fondra sur la surface intérieure du four). (Le papier d'aluminium fond sur la surface
intérieure du four).
N’utilisez pas de papier d’aluminium ou tout autre matériau pour couvrir le fond du four. Une mauvaise
installation de revêtements dans le four peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur qualifié,
conformément aux instructions d’installation. Tous les travaux de réparation ou d’entretien doivent être
réalisés exclusivement par des installateurs ou des techniciens qualifiés.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériaux d’emballage sur l’appareil avant de le mettre en marche.
Gardez les pellicules plastiques, les vêtements, le papier et les autres matériaux inflammables loin des
parties de l’appareil qui peuvent devenir chaudes.
L’alimentation électrique doit être coupée pendant le branchement des connexions électriques.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les
messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pourriez vous blesser ou endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
fr-ca_main.book.book Page 3 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
GARDEZ CES CONSIGNES
Un mauvais branchement des fils domestiques en aluminium aux fils en cuivre peut causer un court-
circuit ou un incendie. N’utilisez que des connecteurs conçus pour raccorder des fils en cuivre et en
aluminium, et suivez scrupuleusement la procédure recommandée par le fabricant.
Important - A conserver pour l'usage de l'inspecteur électrique local
fr-ca_main.book.book Page 4 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
5INSTALLATION
FRANÇAIS
INSTALLATION
Avant l’installation
Emplacement approprié et
dimensions
MISE EN GARDE
La base de la plateforme de l’armoire doit
pouvoir supporter 190 lb (86 kg) pour un four
encastré simple ou 325 lb (147 kg) pour un four
encastré double. Si la base de l’armoire n’est pas
assez solide, il faut installer deux renforts ou
supports au même niveau que la partie
inférieure de la découpe pour supporter le poids
de l’appareil. Assurez-vous que la base de
l’armoire est au niveau et que le devant de
l’armoire est perpendiculaire. Si la base de
l’armoire n’est pas au niveau, les grilles du four
pourraient glisser vers l’extérieur lors de
l’ouverture de la porte.
Assurez-vous que les armoires et les
revêtements muraux situés autour du four
peuvent résister aux températures générées par
le four (jusqu’à 194 °F ou 90 °C). Les matériaux
qui les composent peuvent se décolorer, se
décoller ou fondre.
Les armoires de cuisine en contact avec le four
doivent pouvoir résister à des températures
allant jusqu’à 194 °F (90 °C), et la façade des
appareils avoisinants, jusqu’à 158 °F (70 °C).
NE retirez PAS les cales
c sur les parois latérales
du four encastré. Ces cales permettent de
centrer le four dans l’espace prévu à cet effet. Le
four doit être centré de façon à éviter toute
accumulation excessive de chaleur susceptible
de provoquer des dommages causés par la
chaleur ou un incendie.
Les consignes présentées dans ce manuel
doivent être suivies à la lettre. Le non-respect de
ces consignes peut causer un incendie, une
décharge électrique, des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
NE mettez JAMAIS de poids sur la porte du four.
Ne laissez jamais personne grimper, s’asseoir, se
tenir debout sur la porte ou s’y accrocher. Le
four pourrait se renverser, et le contact avec des
aliments chauds ou avec le four lui-même
pourrait entraîner des blessures.
NE bloquez PAS la grille de ventilation au bas du
four. Cela pourrait endommager l’armoire et
causer un mauvais fonctionnement du produit.
REMARQUE
Si des marques, des imperfections ou l’ouverture
découpée sont visibles au-dessus de l’appareil
une fois que celui-ci est installé, il peut être
nécessaire d’ajouter des cales de bois sous les
supports et la garniture avant jusqu’à ce que les
marques ou l’ouverture soient dissimulées.
Si l’armoire n’a pas de cadre avant et que les
côtés ont moins de 3/4 po (1,9 cm) d’épaisseur,
calez les deux côtés de façon égale pour établir
la largeur de la découpe.
La boîte de jonction
a doit être alignée avec
l’ouverture du conduit
b de l’armoire, comme il
est illustré.
Laissez un dégagement d’au moins 23 po pour la
profondeur de la porte lorsqu’elle est ouverte.
Ne retirez pas les grilles coulissantes de
l’emballage de la base. Les grilles coulissantes
sont fixées séparément au-dessus et au-dessous
du four.
Lors du montage dans une armoire encastrée,
déterminez la profondeur de l'armoire encastrée
de manière à ce que le décalage entre la face
vitrée de la porte et la surface avant des meubles
gauche et droit de l'armoire soit inférieur à 1
mm.
fr-ca_main.book.book Page 5 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
6 INSTALLATION
Dimensions et dégagements
Mesurez les dimensions de la découpe actuelle et comparez-les aux dimensions de la découpe indiquées
ci-dessous. Il est possible que vous ayez très peu à faire pour préparer l’armoire, voire rien du tout. L’image
peut différer du modèle réel
FOUR SIMPLE ENCASTRÉ
FOUR DOUBLE ENCASTRÉ
Liste
Dimensions
Four mural simple Four mural double
A Hauteur 29 7/16 po (74,7 cm) 52 1/16 po (132,3 cm)
B Largeur 29 3/4 po (75,5 cm) 29 3/4 po (75,5 cm)
C Profondeur 23 3/8 po (59,3 cm) 23 3/8 po (59,3 cm)
D Hauteur (installation standard) 29 po (73,6 cm) 51 9/16 po (131,0 cm)
E Hauteur (cordon d’alimentation) 27 1/2 po (70,0 cm) 50 5/16 po (127,7 cm)
F Longueur (cordon d’alimentation) 60 po (152,4 cm) 60 po (152,4 cm)
G Largeur (arrière) 27 3/8 po (695,3 mm) 27 3/8 po (695,3 mm)
J
I
K
N
P
M
O
Q
L
H
G
D
E
F
A
B
C
Q
L
N
P
M
J
I
K
O
H
G
D
E
F
A
B
C
fr-ca_main.book.book Page 6 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
7INSTALLATION
FRANÇAIS
Dimensions de la découpe (pour l’installation encastrée)
H Largeur (installation standard) 28 7/16 po (72,2 cm) 28 7/16 po (72,2 cm)
I Largeur de l’armoire 30 po (76,2 cm) 30 po (76,2 cm)
J Chevauchement du four 1 po (2,5 cm) 1 po (2,5 cm)
K Largeur de la découpe
28 1/2 po min. (72,4 cm)
28 5/8 po max. (72,7 cm)
28 1/2 po min. (72,4 cm)
28 5/8 po max. (72,7 cm)
L Profondeur de la porte ouverte 23 po (58,4 cm) 23 po (58,4 cm)
M Hauteur de la découpe
29 1/8 po min. (74,0 cm)
29 3/16 po max. (74,1 cm)
51 13/16 po min.
(131,6 cm)
51 15/16 po max.
(131,9 cm)
N Profondeur de la découpe 24 po min. (61,0 cm) 24 po min. (61,0 cm)
O
Emplacement de la découpe à partir du
plancher
31 po (78,7 cm) 12 po (30,5 cm)
P
Hauteur de l’ouverture du conduit à partir
du plancher de la découpe
23 1/2 po (59,7 cm) 47 po (119,4 cm)
Q
Distance pour l’ouverture du conduit depuis
le côté de l’armoire
5 po (12,7 cm) 5 po (12,7 cm)
FOUR SIMPLE ENCAST FOUR DOUBLE ENCASTRÉ
a Boîte de jonction b Ouverture du conduit c Cale (espaceur)
Liste
Dimensions
Four mural simple Four mural double
G
E
J
B
C
D
A
H
F
I
K
L
K
G
E
J
B
C
D
I
A
H
F
L
fr-ca_main.book.book Page 7 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
8 INSTALLATION
Installation encastrée
Les supports du couvercle fournis sont uniquement utilisés pour l’installation encastrée.
Retirez une vis des côtés gauche et droit comme indiqué. Ces trous de vis seront utilisés pour fixer les
supports du couvercle. Installez les supports du couvercle sur les côtés du four à l’aide des vis
autoperceuses fournies.
FOUR SIMPLE ENCASTRÉ
Liste
Dimensions
Four mural simple Four mural double
A Largeur de la découpe 30 po (76,2 cm) 30 po (76,2 cm)
B
Retrait de la cale (espaceur) à partir du
devant de l’armoire
1 3/8 po (3,5 cm) 1 3/8 po (3,5 cm)
C Largeur de la cale (espaceur) 3/16 po (0,5 cm) 3/16 po (0,5 cm)
D Profondeur de la cale (espaceur) 1 po (2,5 cm) 1 po (2,5 cm)
E Profondeur de la porte ouverte 23 po (58,4 cm) 23 po (58,4 cm)
F
Partie inférieure de la découpe à partir du
plancher
31 po (78,7 cm) 12 po (30,5 cm)
G Profondeur de la découpe 25 po (63,5 cm) 25 po (63,5 cm)
H Hauteur de la découpe 29 5/8 po (75,2 cm) 52 5/16 po (132,9 cm)
I Hauteur de la cale (espaceur) 28 9/16 po (72,6 cm) 51 9/32 po (130,3 cm)
J
Hauteur de l’ouverture du conduit à partir
du plancher de la découpe
23 1/2 po (59,7 cm) 47 po (119,4 cm)
K
Distance pour l’ouverture du conduit depuis
le côté de l’armoire
5 po (12,7 cm) 5 po (12,7 cm)
L De la partie inférieure de la garniture
décorative inférieure à l’ouverture de l’évent
3/4 po (1,9 cm) 3/4 po (1,9 cm)
fr-ca_main.book.book Page 8 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
9INSTALLATION
FRANÇAIS
FOUR DOUBLE ENCASTRÉ
FOUR SIMPLE ENCASTRÉ SOUS LE COMPTOIR
a
Une surface de cuisson au gaz ou électrique peut être installée au-dessus de ce four. Voir les
instructions d'installation de la surface de cuisson pour connaître la taille de la découpe. Voir l’étiquette
sur le dessus du four pour connaître les modèles de surface de cuisson approuvés.
b Emplacement de la boîte de jonction de 240 V ou 208 V (La boîte de jonction peut se trouver dans une
armoire adjacente.)
c Les raccordements de gaz et d’électricité des surfaces de cuisson au gaz de 30 po (76,2 cm) doivent être
situés dans un endroit adjacent accessible, à droite. Pour les surfaces de cuisson au gaz de 36 po
(91,4 cm), les raccordements peuvent être effectués à gauche.
a Support du couvercle b Vis autoperceuses 4 x 22
fr-ca_main.book.book Page 9 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
10 INSTALLATION
d Des éléments de remplissage supérieurs ou latéraux peuvent être nécessaires si l’unité est placée entre
des armoires existantes. Assurez-vous de bien fixer les éléments, car ils ancreront le four dans les
armoires.
e 29 1/8 po (74,0 cm) min.
29 3/16 po (74,1 cm) max.
f Laissez des chevauchements de 11/16 po (1,7 cm) sur le dessus du four, de 11/16 po (1,7 cm) sur les
bords latéraux de la découpe et de 11/16 po (1,7 cm) au bas du four.
g 28 1/2 po (72,4 cm) min.
28 5/8 po (72,7 cm) max.
h 23 1/2 po (59,7 cm) min. au-dessus de la plateforme de support
i Hauteur standard de comptoir de 36 po (91,4 cm)
Dimensions de la découpe (encastré) – FOUR SIMPLE ENCASTRÉ SOUS LE COMPTOIR
a
Une surface de cuisson au gaz ou électrique peut être installée au-dessus de ce four. Voir les
instructions d'installation de la surface de cuisson pour connaître la taille de la découpe. Voir l’étiquette
sur le dessus du four pour connaître les modèles de surface de cuisson approuvés.
b Emplacement de la boîte de jonction de 240 V ou 208 V (La boîte de jonction peut se trouver dans une
armoire adjacente.)
c Les raccordements de gaz et d’électricité des surfaces de cuisson au gaz de 30 po (76,2 cm) doivent être
situés dans un endroit adjacent accessible, à droite. Pour les surfaces de cuisson au gaz de 36 po
(91,4 cm), les raccordements peuvent être effectués à gauche.
d Des éléments de remplissage supérieurs ou latéraux peuvent être nécessaires si l’unité est placée entre
des armoires existantes. Assurez-vous de bien fixer les éléments, car ils ancreront le four dans les
armoires.
e 29 5/8 po (75,2 cm)
f 30 po (76,2 cm)
g 23 1/2 po (59,7 cm) à partir de la base de la découpe
fr-ca_main.book.book Page 10 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
11INSTALLATION
FRANÇAIS
h Hauteur standard de comptoir de 36 po (91,3 cm)
i 3/4 po (1,9 cm) de la partie inférieure de la garniture décorative inférieure à l’ouverture de l’évent
j Retrait de 1 3/8 po (3,5 cm) la cale (espaceur) à partir du devant de l’armoire
fr-ca_main.book.book Page 11 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
12 INSTALLATION
Pièces / Outils
AVERTISSEMENT
Les vis de fixation doivent être utilisées. Sinon, le
four risque de tomber de l’armoire, ce qui
pourrait causer des blessures graves.
Pièces fournies
a 6 vis à bois 4 × 14 pour la fixation (4 vis pour
l’installation et 2 vis supplémentaires)
b 6 vis à bois 3 × 27 pour la fixation (pour
l’installation encastrée)
c 2 vis autoperceuses 4 × 22 pour le support du
couvercle
d 2 supports de couvercle pour l’installation
encastrée
e 2 vis 4 × 10 pour la garniture décorative
inférieure
f Garniture décorative inférieure
Pièces non fournies
a Boîte de jonction
b Connecteurs de fils
c Raccord de conduit de 3/4 po
d Ficelle de 36 po (914 mm)
Outils nécessaires
a Tournevis cruciforme
b Tournevis plat
c Ruban à mesurer
d Pinces
e Perceuse
f Gants
REMARQUE
Respectez tous les règlements en vigueur.
Demandez à l’installateur de vous montrer où se
trouve le disjoncteur ou le fusible. Pour le
repérer facilement, marquez-le.
Assurez-vous que votre appareil est installé et
mis à la terre correctement par un installateur
ou un technicien qualifié.
fr-ca_main.book.book Page 12 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Installation et test du four
Déballage
AVERTISSEMENT
Ce modèle doit être installé sans retirer les
portes du four.
Gardez le matériel d’emballage hors de portée
des enfants. Le matériel d’emballage pose un
danger pour les enfants. Il y a un risque de
suffocation.
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil. (Danger lié au
grand poids de l’appareil.) Le non-respect de
cette directive peut causer des blessures au dos
ou d’autres blessures.
N’utilisez pas la poignée de la porte pour
pousser ou tirer l’appareil pendant son
installation ou lors de son déplacement pour le
nettoyage ou l’entretien. Cela pourrait
endommager gravement la porte de l’appareil.
Afin de réduire les risques de brûlures, ne
déplacez jamais cet appareil lorsqu’il est chaud.
REMARQUE
Pour supprimer des résidus de ruban adhésif ou
de colle, frottez vigoureusement la surface avec
le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de
colle peuvent également être enlevés en frottant
une petite quantité de savon à vaisselle liquide
sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec de
l’eau chaude, puis séchez.
N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool
à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever du ruban
adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre appareil.
Déballage des matériaux
Retirez tout matériau d’emballage du four avant
d’installer ce dernier.
1 Enlevez tous les morceaux de ruban adhésif
du four.
2 Ouvrez la porte du four et retirez les
matériaux d’emballage et les grilles à
l’intérieur du four.
Alimentation
Veillez à ce qu’un circuit dédié protégé soit prévu
comme recommandé et que l’appareil soit mis à la
terre correctement.
Ce four mural doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en leur
absence, conformément à la norme ANSI/
NFPA 70- dernière édition du National Electrical
Code des États-Unis, ou aux normes CSA C22.1-
1982 et C22.2 Nº 01982 (dernière édition),
partie 1, du Code canadien de l’électricité ainsi
qu’à toutes les normes et réglementations
locales.
Ce four mural doit être alimenté avec la bonne
tension et fréquence, et connecté à un circuit de
dérivation individuel, correctement mis à la
terre, qui est protégé par un disjoncteur ou un
fusible. Pour obtenir des informations sur le
disjoncteur ou le fusible requis pour ce modèle,
veuillez consulter la plaque signalétique pour
obtenir la consommation en watts, et vous
reporter au tableau ci-dessous pour obtenir
l'ampérage du disjoncteur ou du fusible.
Puissance de l’appareil en watts 240 V
Catégorie Consommation électrique
Circuit de protection
recommandé
Four mural simple 6100 W
(SKSSV3011MT)
30 A
Four mural double 10700 W
(SKSDV3012MT)
50 A
fr-ca_main.book.book Page 13 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
14 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
NE mettez PAS à la terre au moyen d’un tuyau
d’alimentation en gaz.
N’installez PAS de fusible sur un circuit neutre ou
de mise à la terre.
Un connecteur de conduit homologué UL doit
être fourni à la boîte de jonction.
L’appareil doit être câblé (directement câblé)
dans une boîte de jonction approuvée. Il est
interdit d’installer une fiche et une prise de
courant sur ces produits.
NE raccourcissez PAS le conduit flexible. Le
connecteur de conduit doit être solidement fixé
à la boîte de jonction, et le conduit flexible doit
être solidement fixé au connecteur de conduit. Si
le conduit flexible ne rentre pas dans le
connecteur, n’installez pas le four avant d’avoir
obtenu un connecteur de la taille appropriée.
REMARQUE
Les câbles d’alimentation fournis avec l’appareil
sont homologués UL et CSA pour un
branchement à des fils domestiques de plus
gros calibre. L’isolation de ces câbles est évaluée
à des températures bien plus élevées que la
température de fonctionnement du câblage
domestique. Le courant permanent admissible
du câble conducteur est régi par le calibre du
câblage et la température de fonctionnement de
l’isolation entourant le câble.
Vous devrez acheter un connecteur de conduit
approprié pour terminer le raccordement du
conduit à la boîte de jonction.
Raccordements électriques
AVERTISSEMENT
Les nouvelles installations de dérivation (1996
NEC), les maisons mobiles, les véhicules de
loisirs ou les installations dans les régions où la
réglementation locale interdit la mise à la terre
par le conducteur neutre nécessitent une
connexion de circuit de dérivation à 4 fils.
Un mauvais branchement des fils domestiques
en aluminium aux fils en cuivre peut causer un
court-circuit ou un incendie. N’utilisez que des
connecteurs conçus pour raccorder des fils en
cuivre et en aluminium, et suivez
scrupuleusement la procédure recommandée
par le fabricant.
1 Coupez le disjoncteur ou retirez les fusibles
du circuit de dérivation du four.
2 Placez le four directement devant l’ouverture
de l’armoire et raccordez le conduit flexible à
la boîte de jonction. Placez le conduit de façon
à ce qu’il repose sur le four en formant une
boucle naturelle lorsque le four est installé.
3 Si les codes locaux permettent la connexion
du conducteur de mise à la terre du cadre au
fil neutre (blanc), suivez les instructions pour
une connexion de circuit à 3 fils.
4 Si le four est installé dans une maison mobile,
une nouvelle construction ou un véhicule
récréatif, ou si les codes locaux ne permettent
pas la connexion du conducteur de mise à la
terre du cadre au fil neutre (blanc), suivez les
instructions pour une connexion de circuit à
4fils.
Raccordement à 3 fils à l’alimentation
électrique de la maison
AVERTISSEMENT
Le fil blanc central (neutre ou de mise à la terre)
d’un cordon d’alimentation à trois fils ou d’un
conduit à trois fils doit être raccordé à la borne
centrale du bornier principal. Les deux autres fils
du cordon d’alimentation ou du conduit doivent
être raccordés aux bornes extérieures du
Puissance de l’appareil en watts 208 V
Catégorie Consommation électrique
Circuit de protection
recommandé
Four mural simple 4600 W
(SKSSV3011MT)
30 A
Four mural double 8100 W
(SKSDV3012MT)
40 A
fr-ca_main.book.book Page 14 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
15INSTALLATION
FRANÇAIS
bornier principal. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une décharge
électrique, des blessures corporelles graves ou
la mort.
a Câble du bloc d’alimentation de la maison
b Fils noirs
c Fils blancs
d Fils rouges
e Fils de mise à la terre verts (ou dénudés)
f Conduit flexible à 4 fils partant du four
1 Connectez le fil de mise à la terre (vert) et le fil
neutre (blanc) du four au fil neutre (blanc ou
gris) du circuit de dérivation à l’aide d’un
connecteur de fils.
2 Connectez le fil rouge du four au fil rouge du
circuit de dérivation (L2), conformément aux
codes locaux, à l’aide d’un connecteur de fils.
3 Connectez le fil noir du four au fil noir du
circuit de dérivation (L1), conformément aux
codes locaux, à l’aide d’un connecteur de fils.
4 Installez le couvercle de la boîte de jonction.
Raccordement à 4 fils à l’alimentation
électrique de la maison
AVERTISSEMENT
Utiliser seul un cordon d’alimentation à
4 conducteurs dont la tension nominale est de
120/240 V, 50 A et identifié en vue d’une
utilisation avec des cuisinières équipées de
connecteurs en boucle fermée ou de cosses à
fourche ouvertes à bout renversé. Le fil blanc
central (neutre) du cordon d’alimentation ou du
conduit à 4 fils doit être raccordé à la borne
centrale du bornier principal. Les deux autres fils
du cordon d’alimentation ou du conduit doivent
être raccordés aux bornes extérieures du
bornier principal. Le quatrième fil de mise à la
terre (vert) doit être raccordé au cadre du four à
l’aide de la vis de mise à la terre. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner une décharge
électrique, des blessures corporelles graves ou
la mort.
a Câble du bloc d’alimentation de la maison
b Fils noirs
c Fils blancs
d Fils rouges
e Fils de mise à la terre verts (ou dénudés)
f Conduit flexible à 4 fils partant du four
1 Séparez le fil de mise à la terre et le fil blanc
du four si nécessaire.
2 Connectez le fil de mise à la terre (vert) du
four au fil de mise à la terre (vert) du circuit de
dérivation, conformément aux codes locaux, à
l’aide d’un connecteur de fils.
3 Connectez le fil blanc du four au fil neutre
(blanc ou gris) du circuit de dérivation,
conformément aux codes locaux, à l’aide d’un
connecteur de fils.
4 Connectez le fil rouge du four au fil rouge du
circuit de dérivation (L2), conformément aux
codes locaux, à l’aide d’un connecteur de fils.
fr-ca_main.book.book Page 15 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
16 INSTALLATION
5 Connectez le fil noir du four au fil noir du
circuit de dérivation (L1), conformément aux
codes locaux, à l’aide d’un connecteur de fils.
6 Installez le couvercle de la boîte de jonction.
Installation du four et de la
garniture décorative inférieure
Installation du four
Installez le four dans l’armoire comme suit :
1 Faites preuve de prudence lorsque vous
soulevez le four et portez des gants pour
protéger vos mains de tout bord tranchant.
2 Au moins deux personnes sont nécessaires
pour soulever ou déplacer le four dans
l’ouverture de l’armoire.
Bouclez (n’attachez pas) une ficelle de 36 po
(91 cm) autour du conduit avant de glisser
le four en place. Placez la ficelle sur le
dessus du four et utilisez-la pour empêcher
le conduit de tomber derrière le four.
Utilisez l’ouverture du four pour le soulever
et le glisser dans la découpure pratiquée
dans l’armoire. Poussez délicatement sur le
cadre avant du four. Ne poussez pas sur les
bords extérieurs.
En faisant glisser le four vers l’arrière, tirez
la ficelle de façon à ce que le conduit repose
sur le dessus du four en formant une boucle
naturelle.
Lorsque vous êtes certain que le conduit ne
se trouve pas dans le passage, faites glisser
le four jusqu’aux trois quarts de la
profondeur de l’ouverture. Retirez la ficelle
en tirant sur une des extrémités de la
boucle.
3 Fixez le four.
Servez-vous des trous de fixation
a sur la
garniture latérale du four comme guides
pour percer les trous de dégagement qui
logeront les vis fournies. (Pour fixer le four
mural double, utilisez au moins quatre vis,
une de chaque côté des fours supérieur et
inférieur. Pour fixer le four mural simple,
utilisez au moins deux vis, une de chaque
côté.)
Fixez le four à l’armoire à l’aide des vis
fournies. Si l’armoire est en panneaux de
particules, vous devez utiliser des vis à
panneaux de particules de 3/4 po. Vous en
trouverez en quincaillerie.
Assemblage de la garniture décorative
inférieure
a Garniture décorative inférieure
Après l’installation du four dans l’armoire,
assemblez la garniture décorative inférieure à
l’aide des 2 vis b (4X12).
REMARQUE
Gardez les évents du four dégagés. Remplacez la
garniture de l’évent inférieur si elle devient
tordue ou déformée. Ne bloquez jamais l’évent
avec des objets en plastique ou sensibles à la
chaleur.
Vérification du four avant son
utilisation
Chacune des fonctions a été vérifiée en usine
avant l’expédition. Toutefois, il est suggéré de
vérifier le fonctionnement du four une fois de plus.
Consultez le manuel d’utilisation et suivez les
instructions pour la vérification de base.
Mettez l’appareil sous tension. Un signal sonore
se fera entendre et le segment Clock (Horloge)
s’affichera à l’écran.
fr-ca_main.book.book Page 16 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
17INSTALLATION
FRANÇAIS
REMARQUE
Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être offertes.
1 Allumez l’alimentation. Le signal sonore initial
se fera entendre.
2 Vérifiez le fonctionnement du mode Grillage.
Lorsque le four est réglé sur le mode
Grillage, l’élément supérieur du four devrait
devenir rouge. Après quelques minutes,
ouvrez partiellement la porte du four. Vous
devriez sentir la chaleur du four. Appuyez
sur Stop (arrêt).
3 Vérifiez le fonctionnement du mode Cuisson.
Lorsque le four est réglé à 350 °F/177 °C
pour la cuisson, la température affichée à
l’écran devrait augmenter. Appuyez sur
Stop (arrêt).
4 Vérifiez le fonctionnement du mode Cuisson
par convection.
Après avoir réglé le four à 350 °F/177 °C
pour la cuisson par convection, le
ventilateur à l’intérieur du four devrait se
mettre en marche lorsque la porte est
fermée. Appuyez sur Stop (arrêt).
5 Allumez et éteignez l'éclairage du four pour
vérifier qu'il fonctionne correctement.
6 Vérifiez le fonctionnement du brûleur pour
chaque mode de convection.
Après avoir réglé le four à 350 °F/177 °C
pour chaque mode de convection, l’élément
arrière devrait s’allumer, et le ventilateur à
l’intérieur du four devrait se mettre en
marche lorsque la porte est fermée.
REMARQUE
Une petite quantité de fumée et une certaine
odeur peuvent être perceptibles lors des
premières utilisations.
Si le four ne fonctionne pas correctement ou si
« F- » suivi d’un chiffre s’affiche, consultez la liste
de dépannage du manuel d’utilisation. La liste
comprend des problèmes courants qui ne sont
pas le résultat d᾿un défaut de matériaux ou de
fabrication du produit. Si le problème se répète,
communiquez avec le détaillant.
Reportez-vous à la garantie qui se trouve dans le
manuel d’utilisation pour connaître le numéro
sans frais du service à la clientèle et l’adresse de
Signature Kitchen Suite.
fr-ca_main.book.book Page 17 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM
background
fr-ca_main.book.book Page 18 Tuesday, April 23, 2024 10:07 AM

Specifications

Indexed Terms: Single Oven

Signature SKSSV3011MT Questions and Answers