
Microwave Oven
User manual
MS19DG8500**** / MS19DG8500**

2 English
Contents
Contents
Important safety instructions 3
What you need to know about safety instructions 3
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy 3
Important safety symbols and precautions 4
California proposition 65 warning 5
Grounding instructions 5
Use of extension cords 6
Critical installation warnings 6
Installation cautions 7
Critical usage warnings 7
Usage cautions 9
Critical cleaning instructions 10
Installing your microwave oven 10
Cleaning the turntable and roller 11
Storing and repairing your microwave oven 11
Installation 12
What’s included 12
Turntable 12
Maintenance 13
Cleaning 13
Replacement (repair) 13
Care during an extended period of disuse 13
Before you start 14
Current time 14
Energy saving 14
Control lock 14
Door Auto Lock 15
To open the door 15
Sound On/Off 16
Timer 16
About microwave energy 17
Cookware for microwaving 17
Operations 19
Feature panel 19
Simple steps to start 19
Manual mode 20
Common settings 21
Sensor mode 22
Auto mode 24
Convenience 26
Cooking Smart 29
Microwave cooking guide 29
Reheating guide 31
Defrosting guide 33
Quick & easy 33
Troubleshooting 34
Checkpoints 34
Information code 38
Technical specications 38
Warranty (USA) 39
Warranty (CANADA) 41

English 3
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
Congratulations on your new Samsung microwave oven. This manual contains
important information on the installation, use and care of your appliance. Please
take time to read this manual to take full advantage of your microwave oven’s
many benets and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW
ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
microwave oven.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil
or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent),
2. Hinges and latches, (broken or loosened),
3. Door seals and sealing surface.
D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualied service personnel.
When using any electrical appliance, basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, re, personal injury or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic "Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy" on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See Important "Grounding instructions" on page 5 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed
glass jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave
oven.
6. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual.
Do not expose this appliance to corrosive chemicals or vapors. This type of
oven is specically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
7. HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO
USE THE MICROWAVE.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualied service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.

4 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
21. Do not put paper products into the oven when you are operating it in the
toaster mode.
22. Do not store any materials, other than the manufacturer’s recommended
accessories, in this oven when not in use.
23. Do not cover the racks or any other part of the oven with metal foil. This will
cause the oven to overheat.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury when using
your microwave oven, follow these basic safety precautions:
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow
them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
14. Keep the cord away from heated surfaces. (including the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning.
17. To reduce the risk of re in the oven cavity:
A. Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
B. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in the oven.
C. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the
oven off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse
or circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
D. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
18. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
A. Do not overheat liquid.
B. Stir liquid both before and halfway through heating it.
C. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
D. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
E. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the
container.
19. Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted into the
microwave / toaster oven as they may cause a re or electric shock.
20. Do not clean with metal scouring pads. A piece of metal could come off the
pad, contact electrical parts, and cause an electric shock.

English 5
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
Push Button type model only
• To avoid possible exposure to excessive microwave energy, do not open the
door by pulling on any part of the door by hand. Open the door by pushing the
button located on the bottom front-right side of the microwave only.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding
wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
1. FCC Notice
FCC STATEMENT:
This appliance has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to Part 18 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this unit does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antennae.
• Increase the distance between the unit and receiver.
• Connect the unit into an outlet or a circuit different from that to which the
receiver is connected.
FCC RF Exposure Requirements
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter and must
be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons.
2. IC Notice
The CISPR 11 standard referenced in ICES-001 species normative user manual
statements for some types of industrial, scientic and medical equipment.
• CAN ICES(B)/NMB(B)

6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
If your microwave oven is an over-the-range model, installation must be
performed by a qualied technician or service company.
• Failing to have a qualied technician install the oven may result in electric
shock, re, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for any
damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door latches,
cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any damage,
do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Make sure to install your oven in a location with adequate space.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug
terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failing to do so may result in electric shock or re.
Plug the power cord into a properly grounded 3 pronged outlet. Your oven should
be the only appliance connected to this circuit.
• Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending
the power cord may result in electric shock or re.
• Do not use an electric transformer to power the microwave. It may result in
electric shock or re.
• Ensure that the voltage, frequency, and current provided match the product’s
specications. Failing to do so may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them
for play.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
• Plug the power cord into a grounded 3 pronged outlet. Do not remove the third
(grounding) prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
• Consult a qualied electrician or service person if you do not understand
the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly
grounded.
• We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power-supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman install
an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an extension
cord, read and follow the "Use of extension cords" section on this page.
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords
are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or
extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be
plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
accidentally. If you use an extension cord, the interior light may icker and the
speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times
may be longer too.

English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION CAUTIONS
Position the oven so that the plug is easily accessible.
• Failing to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Unplug the oven when it is not being used for long periods of time or during a
thunder/lightning storm.
• Failing to do so may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the microwave appliance is ooded, please contact your nearest Samsung
service center. Failing to do so may result in electric shock or re.
Read and follow the specic "Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy", found in the beginning of this Safety Information section.
If the microwave makes a strange noise or generates a burning smell or smoke,
unplug it immediately and contact your nearest service center.
• Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), ventilate the room
immediately. Do not touch the microwave, power cord, or plug.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or re.
Take care that the door or any of the other parts do not come into contact with
your body while cooking or just after cooking.
• Failing to do so may result in burns.
This appliance must be properly grounded. Read and follow the specic
"Grounding instructions" found in the beginning of this Section. Do not ground the
appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the
product.
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and
make sure that it is grounded in accordance with local and national codes.
Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under any
circumstances.
The microwave requires a separate branch circuit single grounded outlet of at least
15A and max of 20A.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location
exposed to direct sunlight or water (rain drops).
• This may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
• This may result in electric shock or re.
Do not mount over a sink.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into
the space behind the appliance.
• This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when you unplug the oven.
• Unplug the oven by pulling the plug only.
• Failing to do so may result in electric shock or re.
If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest Samsung service
center for a replacement or repair.

8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
In the event of a grease re on the surface units below the oven, smother the
aming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie
sheet, or a at tray.
Never leave surface units beneath your oven unattended at high heat settings.
Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the
vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequately sized
cookware and use high heat on surface units only when necessary.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the re may spread.
• Always observe Safety Precautions when using your oven. Never try to repair
the oven on your own. There is dangerous voltage inside. If the oven needs to
be repaired, contact an authorized Samsung service center near you.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Because a high voltage current enters the product chassis during operation,
opening the chassis can result in electric shock or re.
• You may be exposed to electromagnetic waves.
• When the oven requires repair, contact your nearest Samsung service center.
If any foreign substance such as water enters the microwave, unplug it and contact
your nearest Samsung service center.
• Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the appliance is
in operation.
• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and
result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children. Packaging materials
can be dangerous to children.
• If a child places a bag over his or her head, the child can suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical, sensory, or mental
capabilities use this appliance unsupervised. Make sure that the appliance is out of
the reach of children.
• Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The inside of
the appliance will be hot.
• The heat on the inside of the oven can cause burns.
Do not put aluminum foil (except as specically directed in this manual), metal
objects (such as containers, forks, etc.) or containers with golden or silver rims into
the microwave.
• These objects can cause sparks or a re.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
• Heat from the microwave can cause ammable sprays to explode or burn.
• Failing to do so may result in electric shock or injury.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no
circumstances should you remove the outer cabinet.
Do not store or use the oven outdoors.

English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
If the surface of the microwave is cracked, turn the microwave off.
• Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings,
directing steam away from your hands and face.
Remove lids from baby food before heating. After heating baby food, stir well to
distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before feeding
the baby. The glass jar or surface of the food may be cooler than the food in the
interior, which can be so hot that it will burn the infant’s mouth.
Make sure all cookware used in the oven is suitable for microwaving.
Use microwavable cookware in strict compliance with the manufacturer’s
recommendations.
Do not stand on top of the microwave or place objects (such as laundry, oven
covers, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on
the appliance.
• Items, such as a cloth, may get caught in the door.
• This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, re, or
problems with the product.
Do not place the appliance over a fragile object such as a sink or glass object.
• This may result in damage to the sink or glass object.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when
opening the door just after cooking.
• Take care that children do not come too close to the appliance.
• Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the door.
• The food or object may fall when you open the door and this may result in
burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or the cooked food
inside by pouring water over it during or just after cooking.
• This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may
result in burns or injury.
Do not cook without the glass tray in place on the oven oor. Food will not cook
properly without the tray.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The containers can
break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
• This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before heating. Sealed
containers can explode due to the buildup of pressure even after the oven has
been turned off.
TV/radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the
interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the
radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and
signal of the TV/radio antenna.

10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
• This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall
socket and remove food waste from the door and cooking compartment.
• Failing to do so may result in electric shock or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance inside and outside.
• You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
• This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the
oven walls or oor can cause paint damage and reduce the efciency of the oven.
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Place the oven on a at level surface 33.5 inches (85 cm) above the oor. The
surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven.
A
D
C
C
B
A. 20 cm above
B. 10 cm behind
C. 10 cm on the side
D. 85 cm of the oor
• Trim kit(MA-TK8020TS/TG) is required
in order to be installed in a built-in
application.
• Select a at, level surface approx. 85 cm
above the oor. The surface must support
the weight of the microwave oven.
• Secure room for ventilation, at least 10 cm
from the rear wall and both sides, and
20 cm from above.
• Do not install the microwave oven in hot or
damp surroundings, such as next to other
microwave ovens or radiators.
• Conform to the power supply specications
of this microwave oven. Use only approved
extension cables if you need to use.
• Wipe the interior and the door seal with a
damp cloth before using your microwave
oven for the rst time.
NOTE
• A trim kit is available for select models (MS19DG8500****). The trim kit allows
you to install this microwave in a cabinet or any other built-in application. For
complete installation instructions, see the trim kit installation manual. To purchase
trim kit visit our online store.
• When using the trim kit, make sure to turn off the Door Auto Lock function
before using it. Please refer to the Door Auto Lock guide on page 15.

English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer’s service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard. For your personal safety, plug the power cord into a properly
grounded AC socket.
• Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings such as
next to a traditional oven or radiator. The power supply specications of the
oven must be observed and any extension cable used must have the same
specications as the power cable supplied with the oven. Wipe the interior
and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for
the rst time.
CLEANING THE TURNTABLE AND
ROLLER
Clean the roller periodically and wash the turntable as required. You can wash the
turntable safely in your dishwasher.
STORING AND REPAIRING YOUR
MICROWAVE OVEN
If you need to store your microwave oven for a short or extended period of time,
choose a dust-free, dry location. Dust and dampness may adversely affect the
microwave parts.
WARNING
• Do not repair, replace, or service any part of your microwave oven yourself.
Allow only a qualied service technician to perform repairs. If the oven is faulty
and needs servicing, or you are in doubt about its condition, unplug the oven
from the power outlet and contact your nearest Samsung service center.
• Do not use the oven if it is damaged, in particular, if the door or door seals are
damaged. Door damage includes a broken hinge, a worn out seal, or distorted/
bent casing.
• Do not remove the oven from its casing.
• This microwave oven is for home use only and is not intended for commercial
use.

12 English
Installation
InstallationInstallation
What’s included
Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you
have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer
center or your retailer.
Oven at a glance
01 02 03 04
05 06
01 Door 02 Vent 03 Oven light
04 Display 05 Push button door opener 06 Feature panel
Accessories
The oven comes with different accessories that help you prepare different types of
food.
Roller Turntable
Roller
Insert the shaft of the roller into the coupler on the oor of
the microwave. The roller supports the turntable.
Turntable
Put the turntable on the roller with the center of the
turntable on the center of the roller. The turntable serves
as a cooking base.
NOTE
Do not operate the oven without the turntable on the roller.
Turntable
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller and turntable. Check
that the turntable rotates freely.

English 13
Maintenance
Replacement (repair)
WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace parts or repair
the oven yourself.
• If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
qualied technician or a local Samsung service center for technical assistance.
• If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service center.
Do not replace it yourself.
• If you encounter a problem with the outer housing of the oven, rst unplug the
power cord from the power source, and then contact a local Samsung service
center.
Care during an extended period of disuse
If you are not going to use the oven for an extended period of time, unplug the
power cord and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that
builds up inside the oven may affect the performance of the oven.
Maintenance
Cleaning
Clean the oven regularly to prevent debris from building up on or inside the
oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller
(applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, rst check if the door seals have built up
debris. Use a soft cloth and soapy water to clean both the inner and outer sides of
the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn debris and bad smells from inside the oven
1. With the oven empty, put a cup of diluted lemon juice on the center of the
turntable.
2. Heat the oven for 10 minutes at maximum power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the
door and clean the cooking chamber.
To clean inside swing-heater models
A
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45° (A) as shown. This will help you clean
the upper area. When done, reposition the
top heating element.
CAUTION
• Keep the door and door seal clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s life span may be shortened.
• Take caution not to spill water into the oven vents.
• Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
• After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking
chamber after waiting for the oven to cool down.

14 English
Before you start
Before you start
Before you use the microwave for the rst time, there is some basic information
you should know. This information starts below.
NOTE
Before or during any cooking mode, you can set/change the clock or the kitchen
timer.
Current time
It is important to set the correct clock time to ensurmatic operations.
01
02
03
1. Touch Clock.
2. Use the number buttons to enter the
current time. For example, touch 5, 0, and
0 in sequence for 5:00 o’clock.
3. Touch START to conrm your settings.
The colon (:) indicator blinks several
times.
Energy saving
To reduce energy consumption when not using the oven, use the energy saving
function of the oven.
• To activate energy saving, touch STOP/
Eco to turn off the display.
• To deactivate energy saving, open the
door or touch STOP/Eco again. The
display turns back on showing the
current time.
Auto energy saving
• After 25 minutes of user inactivity, the oven automatically enters energy saving
mode. Any previous function will be cancelled, and the current time will be
displayed.
• If you open the door and leave it open, the oven light will turn off after
5 minutes.
Control lock
To prevent accidents, Control Lock disables all
controls except for the STOP/Eco button.
Hold down Control Lock (3 sec) for 3 seconds
to activate. Hold down
Control Lock (3 sec) again for 3 seconds to
deactivate.

English 15
Before you start
Door Auto Lock
When Door Auto Lock function is on, the door will be locked automatically for
safety reasons.
NOTE (US model only)
• When oven is powered up at rst, it will not lock until it is operated in any
mode.
• If nothing is operated for 30 minutes after cooking, door will be unlocked and
can be opened without touching Door Unlock button.
• The door is not locked in standby mode other than cooking operation.
You can turn Door Auto Lock function on or off.
01
02
03
1. Touch Door Unlock for 3 sec.
2. Touch 1 for on, 2 for off.
3. Touch START.
NOTE
When Door Auto Lock is on, "Loc" sign and
current time change every 3 seconds.
When you touch Door Unlock after cooking
is nished, the phrase changes to "unLo"
then turns to current time.
It takes 1 second for the door to lock and
1 second to open. Touch Door Unlock and
be careful not to press Button Door Opener
too quickly.
To open the door
Touch Door Unlock to open the door.
01
02
1. Touch Door Unlock.
2. Press Push Button Door Opener.
NOTE
When the microwave oven stops while working due to a power outage or
malfunction, force the door open through the following steps.
1. Before you force the door open, unplug
your oven.
2. Pull the microwave oven slightly forward
to nd forced open hole located on the
base plate.

16 English
Before you start
Before you start
Sound On/Off
You can mute or unmute the sounds (beeps
or melody) made by the oven.
• To mute the sounds, touch Sound until
“OFF” appears in the display.
• To unmute the sounds, touch Sound
again until “ON” appears in the display.
Timer
01
02
03
1. Touch Timer.
2. Touch the number buttons to set the
length of time. For example, touch
3 - 0 - 0 to set the timer to 3 minutes.
3. Touch START. The Timer counts down the
time.
3. Insert the following tool into the forced
open hole and press it.
Required tool for service.
Use the commercial tools less than 2 mm
in diameter, longer than 100 mm.
NOTE
Tools for service is not included.
4. When error codes occurs for the Door
Unlock function, the service must be
received.

English 17
Before you start
About microwave energy
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The magnetron built into
the oven generates microwaves which cook or reheat food without deforming or
discolouring it.
1. The microwaves generated by the
magnetron are distributed uniformly by
the microwave's distribution system.
This is why the food cooks evenly.
2. The microwaves are absorbed by
the food to a depth of approx. 1 inch
(2.5 cm). Then, the microwaves dissipate
inside the food as cooking continues.
3. The cooking time is affected by the
following conditions of the food:
• Quantity and density
• Moisture content
• Initial temperature (especially, when
frozen)
NOTE
The cooked food retains heat in its core
after cooking is complete. This is why you
must observe the standing times specied
in this manual, which ensures food cooks
evenly down to the core.
Cookware for microwaving
Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through
and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum, and copper reect
microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials.
Cookware marked "Microwave safe" is always safe for use. For additional
information on appropriate cookware, refer to the following guide.
Requirements:
• Flat bottom and straight sides
• Tight-tting lid
• Well-balanced pan with handles that weigh less than the main pan
Material Microwave-safe Description
Aluminium foil
Use for a small serving
size to protect against
overcooking. Arcing can
occur if the foil is near the
oven wall or if you use an
excessive amount of foil.
Crusty plate
Do not use for preheating for
more than 8 minutes.
Bone china or earthenware
Porcelain, pottery, glazed
earthenware, and bone china
are usually microwave-safe,
unless decorated with a metal
trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
Some frozen foods are
packaged in these dishes.
: Microwave Safe : Use Caution : Microwave Unsafe

18 English
Before you start
Before you start
Material Microwave-safe Description
Fast-food
packaging
Polystyrene
cups or
containers
Overheating may cause these
to melt.
Paper bags or
newspaper
These may catch re.
Recycled paper
or metal trims
These may cause arcing
Glassware
Oven-to-table
ware
Microwave-safe unless
decorated with metal trim.
Fine glassware
Rapid heating may cause
delicate glassware to break
or crack.
Glass jars
Appropriate for warming
only. Remove the lid before
cooking.
Metal
Dishes
These may cause arcing or
re.
Freezer bag
with twist-ties
Paper
Plates, cups,
napkins, and
kitchen paper
Use to cook for a short
time. These absorb excess
moisture.
Recycled paper
Causes arcing.
: Microwave Safe : Use Caution : Microwave Unsafe
Material Microwave-safe Description
Plastic
Containers
Use thermoplastic containers
only. Some plastics may
warp or discolour at high
temperatures.
Cling lm
Use to maintain moisture
after cooking.
Freezer bags
Use boilable or ovenproof
bags only.
Wax or grease-proof paper
Use to maintain moisture and
prevent spattering.
: Microwave Safe : Use Caution : Microwave Unsafe

English 19
Operations
Operations
Feature panel
The front panel comes in a wide range of materials and colors. For improved
quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
02 04
05
09
14
11
07
10
16
13
03
06
12
15
01
08
01 Sensor Cook
02 Defrost
03 Soften/Melt
04 Snack/Kids Meals
05 Keep Warm
06 Deodorization
07 Control Lock (3 sec)
08 Number
09 Clock
10 Timer
11 Power Level
12 Door Unlock
13 Sound
14 STOP/Eco
15 +30s
16 START
Simple steps to start
To cook food
02
03
1. Put the food in a microwave-safe
container, and then put the container in
the center of the turntable.
2. Use the number buttons to set the
cooking time.
3. Touch START.
NOTE
When cooking is complete, the oven beeps
4 times. Use oven gloves to take out the
food.

20 English
Operations
Operations
Manual mode
Microwave
This is the basic function of this microwave oven. The power level is set to High by
default.
1. Put food in a microwave-safe container,
and then place the container on the
turntable.
02 03
03
04
2. Use the number buttons to set the
cooking time (max: 99 min 99 sec).
For example, to set the time to
10 minutes, touch 1 and 0 for the
minutes, and 0 and 0 for the seconds
(10:00).
3. To change the default power level, touch
Power Level, and then select a different
level. See the Power level section on
page 21 for details.
4. Touch START.
5. When cooking is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take
out the food.
To defrost frozen food
02
03
04
1. Put the frozen food in a microwave-safe
container, and then put the container in
the center of the turntable.
2. Touch Defrost.
3. Use the number buttons to set the
serving size.
4. Touch START.
NOTE
For more information, see the Defrost
section on page 26.

English 21
Operations
Power level
Select the cooking time, and then choose the power level before touching the
START button.
02
01
1. Touch Power Level.
2. Use the number buttons to select a
specic power level. Available levels
range from No power (0) to High (10).
See the table below.
0 PL:0 No power
1 PL:10 Warm
2 PL:20 Defrost
3 PL:30 Low
4 PL:40 Medium low
5 PL:50 Medium
6 PL:60 Simmer
7 PL:70 Medium high
8 PL:80 Reheat
9 PL:90 Sauté
10 PL:Hi High
NOTE
To check the current power level while
cooking is in progress, touch Power Level.
Common settings
Cooking time
Follow these steps to set or change the cooking time. By default, the power level is
set to High.
Use the number buttons to set the cooking
time (max: 99 min 99 sec). The time area
consists of the minute and second elements.
To set a cooking time of 25 minutes, for
example, touch 2 and 5 for the minutes,
then 0 and 0 for the seconds.
NOTE
• To change the cooking time during
operation, touch STOP/Eco twice, and
then repeat the steps above.
• To stop cooking, simply open the door,
or touch STOP/Eco. To resume operation,
close the door and touch START.
• To cancel cooking, touch STOP/Eco twice.
Time increment
You might want to add extra time to the current cooking time while cooking is in
progress. Time can be added in 30 second intervals.
Before or during cooking, touch +30s as
many times as needed. For example, to add
2 minutes to the current cooking time, touch
the button 4 times.
NOTE
This button is disabled when you use Auto
mode.

22 English
Operations
Operations
02
04
03
2. Select a category by touching Popcorn,
Potato, Pizza, Veggies, Beverage, or
Reheat.
3. Touch the selected button again or the
number buttons to select a specic
program.
4. Touch START.
5. When cooking is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take
out the food.
Sensor mode
Sensor Cook
For inexperienced cooks, the oven offers a total of 9 Sensor Cook programs in
6 different categories. Take advantage of this feature to save time or shorten your
learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the
selected recipe.
1. Put food in a microwave-safe container,
and then put the container in the center
of the turntable.

English 23
Operations
Code/Food Serving size Instructions
Veggies
1. Fresh
Vegetables
1 to 4
servings
Place the food in a microwave-
safe ceramic, glass, or plastic dish
and add 2 - 4 tbs. water.
Cover with vented plastic wrap,
and then cook. Stir before letting
stand. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it
again.
2. Frozen
Vegetables
1 to 4
servings
Beverage 8 to 10 oz
Use a measuring cup or mug and
do not cover. Place the beverage
in the oven. After heating, stir
well. Let the oven cool for at least
5 minutes before using it again.
Sensor cook guide
The following table presents auto programs for cooking, roasting, and baking.
The table contains food quantities, weight ranges, and appropriate
recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your
convenience.
Code/Food Serving size Instructions
Popcorn
3.0 to 3.5 oz
(1 package)
Use only one microwave popcorn
bag at a time. Be careful when
removing the heated bag from
the oven and opening it. Let the
oven cool for at least 5 minutes
before using it again.
Potato 1 to 6 pcs
Pierce each potato several times
with a fork. Place on the turntable
in a spoke-like fashion. After
cooking, let the potatoes stand
for 3 - 5 minutes. Let the oven
cool for at least 5 minutes before
using it again.
Pizza 1 to 4 slices
Place 1 - 4 pizza slices on a
microwave-safe plate with the
wide ends of the slices towards
the outside edge of the plate. Do
not let the slices overlap. Do not
cover. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it
again.

24 English
Operations
Operations
Auto mode
Snack/Kids Meals
The Snack/Kids Meals feature has 9 pre-programmed cooking times. You do not
need to set either cooking times or the power level.
02
04
03
1. Put food in the center of the turntable,
and then close the door.
2. Touch Snack/Kids Meals.
3. Touch the Snack/Kids Meals button again
or the number buttons to select a specic
program.
4. Touch START.
5. When the cycle is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take
out the food.
CAUTION
Before inserting food in the oven, remove
any metal or plastic cover or lid from the
food.
Code/Food Serving size Instructions
Reheat
1. Dinner Plate 1 serving
Use only precooked, refrigerated
foods. Cover the plate with
vented plastic wrap or waxed
paper tucked under the plate.
If the food is not as hot as
you would like after using the
“Sensor” function, continue
heating using additional time and
power. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it
again.
Contents:
3 - 4 oz meat, poultry, or sh (up
to 6 oz with bone) ½ cup starch
(potatoes, pasta, rice, etc.) ½ cup
vegetables (about 3 - 4 oz)
2. Casserole
1 to 4
servings
Cover the plate with vented
plastic wrap. If the food is not
as hot as you would like after
using the “Sensor Cook” function,
continue heating using additional
time and power. Stir the food
once before serving. Let the oven
cool for at least 5 minutes before
using it again.
Contents:
Casseroles, soup, refrigerated
foods.
3. Pasta
1 to 4
servings

English 25
Operations
Code Food Serving size Instructions
6
Frozen Chicken
Nuggets
1 serving
Place a paper towel on a plate and
arrange the nuggets in a spoke-like
fashion on the paper towel.
Do not cover. Let stand for 1 minute
after heating.
Refer to the package directions for the
serving size and the amount of food.
7
Frozen French
Fries
1 serving
Place two paper towels on a
microwave safe plate and arrange the
French fries on the towels without
letting them overlap. Blot the fries
with additional paper towels after
removing from the oven. Let stand for
1 minute.
Refer to the directions on the
packaging for the serving size and the
amount of food.
8
Frozen
Sandwich
1 serving
(1 sandwich)
Place the frozen sandwich in a
susceptor “crisping sleeve” (which
is in the package) and place on a
microwave safe plate. Remove from
the “crisping sleeve”. Let stand for
2 minutes after heating.
9 Hot Dogs
1 serving
(2 hot dogs)
Pierce the hot dogs and place them on
a plate. When the oven beeps, remove
the hot dogs from the oven, put each
hot dog in a bun, place the buns and
hot dogs in the oven, and then restart
the oven. Let stand for 1 minute after
heating.
For the best texture, the buns should
be added to the hot dogs when the
oven beeps.
Snack/Kids Meals guide
The following table lists auto programs for heating snack foods. The table contains
food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Code Food Serving size Instructions
1 Bacon 4 slices
Layer 2 paper towels on microwave
safe plate and arrange the bacon on
the towels. Do not overlap bacon.
Cover with an additional paper towel.
Remove the paper towel immediately
after cooking.
2
Frozen Cheese
Sticks
5 - 6 pcs
Place the cheese sticks on a plate in a
spoke-like fashion. Do not cover. Let
stand for 1 to 2 minutes after heating.
3
Frozen Chicken
Wings
7 - 8 oz
Use precooked, refrigerated chicken
wings. Place the chicken wings around
the plate in a spoke-like fashion and
cover with wax paper. Let stand for
1 to 2 minutes.
4 Nachos 1 serving
Place the nachos on a plate without
letting them overlap. Sprinkle cheese
evenly over them.
Contents:
2 cups tortilla chips
1/3 cup grated cheese
5 Potato Skins
2 (cooked)
potatoes
Cut the cooked potato into 4 even
wedges. Scoop or cut out the potato
esh, leaving about a ¼ in. esh on
the skin. Place the skins in a spoke-
like fashion around the plate. Sprinkle
with bacon, onions and cheese. Do not
cover. Let stand for 1 to 2 minutes.

26 English
Operations
Operations
Defrost guide
The following table lists auto programs for defrosting food. The table contains food
quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Code Food Serving size (lb) Instructions
1 Meat 0.1 - 3.5
Shield the edges with aluminium foil.
Turn the meat over when the oven beeps.
This program is suitable for beef, lamb,
pork, steaks, chops, minced meat. Let stand
for 10 - 30 minutes.
2 Poultry 0.1 - 3.5
This program is suitable for whole chicken
as well as for chicken pieces. Before
defrosting, if there are a large number of
ice crystals on the surface of the poultry,
rinse the surface with cold water until all
the ice crystals are removed. The poultry
should then be left to stand for 5 to
10 min. at room temperature. Shield the
leg and wing tips with aluminum foil. Place
chicken pieces skin-side down, and whole
chicken breast-side down on the middle
of a at microwave-safe plate. Turn the
poultry over when the oven beeps
3 Fish 0.1 - 3.5
Shield the tail of a whole sh with
aluminium foil. Turn the sh over, when the
oven beeps. This program is suitable for
whole sh as well as for sh llets.
Let stand for 10 - 30 minutes.
Convenience
Defrost
Use to defrost frozen meat, poultry, sh, or bread. The operating time and power
level will be adjusted according to the selected program.
02
04
03
1. Put food in the center of the turntable,
and then close the door.
2. Touch Defrost to select a category.
3. Use the number buttons to select a
weight.
4. Touch START.
5. When the cycle is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take
out the food.
NOTE
• The oven beeps in the middle of the
cycle to remind you to turn the food
over. Turn the food over, and then touch
START again to continue. When the cycle
is complete, the oven beeps 4 times.
• You can defrost food manually.
To do this, set a time, touch the 2 button
(20 % power), and then touch START.
For more information, see the Power
level section on page 21.

English 27
Operations
Soften/Melt
This is useful to soften or melt soft food or confections such as butter, chocolate,
and sugar.
02
04
03
1. Put food in the center of the turntable.
2. Touch Soften/Melt.
3. Touch the Soften/Melt button again or
the number buttons to select a specic
program.
4. Touch START.
5. When the cycle is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take
out the food.
Code Food Serving size (lb) Instructions
4 Bread 0.1 - 2.0
Put bread on a piece of kitchen paper and
turn over as soon as the oven beeps.
Place cake on a ceramic plate and, if
possible, turn over, as soon as the oven
beeps. (The oven keeps operating and stops
when you open the door.) This program is
also suitable for all kinds of bread, sliced
or whole, as well as for bread rolls and
baguettes. Arrange bread rolls in a circle.
In addition, this program is suitable for
all kinds of yeast cakes, biscuits, cheese
cakes, and puff pastry. It is not suitable for
short/crust pastry, fruit and cream or for
cakes with chocolate topping. Let stand for
5 - 30 minutes.

28 English
Operations
Operations
Keep Warm
If you want to keep cooked foods warm until serving, use this function. The
operating time and power level will be adjusted according to the selected program.
02
04
03
1. Put food in the center of the turntable,
and then close the door.
2. Touch Keep Warm. The default time is
99 minutes.
3. Use the number buttons to set the
warming time (max: 99 min 99 sec.).
4. Touch START.
5. When the cycle is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take
out the food.
CAUTION
• Do not use this function to reheat cold
food. Use this only for keeping food that
has just been cooked warm.
• Do not keep food for more than 1 hour.
The food surface may dry up.
• Do not put food covered with lids or
plastic wrap in the oven.
Soften/Melt guide
The following table lists auto programs for softening or melting specic kinds
of food. The table contains food quantities, weight ranges, and appropriate
recommendations.
Code Food Serving size (oz) Instructions
1 Melting Butter 1.75 (50 g)
Cut butter into 3 or 4 pieces, and
then put them in a small glass bowl.
Melt uncovered. Stir after cooking.
Let stand for 1 - 2 minutes.
2 Melting Butter 3.5 (100 g)
3
Melting Dark
Chocolate
1.75 (50 g)
Grate dark chocolate, and then put in
a small glass bowl. Melt uncovered.
Stir after melting. Let stand for
1 - 2 minutes.
4
Melting Dark
Chocolate
3.5 (100 g)
5 Melting Sugar 1 (25 g)
Put sugar in a small glass bowl.
Add 2 tbsp (10 ml) water for 1 oz
(25 g). Add 4 tbsp (20 ml) water for
1.75 oz (50 g). Melt uncovered. Take
out carefully using oven gloves!
Use spoon or fork and pour caramel
decorations on baking paper. Let
stand for 10 minutes until dry, and
then remove from paper.
6 Melting Sugar 1.75 (50 g)
7 Soften Butter 1.75 (50 g)
Cut butter into 3 or 4 pieces, and
then put them in small glass bowl.
Soften uncovered. Let stand for
1 - 2 minutes.
8 Soften Butter 3.5 (100 g)

English 29
Cooking Smart
Deodorization
Deodorization helps remove bad smells from inside the oven after cooking.
The default time is 5 minutes.
02
01
01
1. To activate, touch Deodorization and
then START on the feature panel.
2. To increase the time in 30 second
increments, touch +30s (max: 15 min).
Cooking Smart
We provide these cooking guides to help you make the most out of this oven.
Experience our cooking know-how to add convenience and richness to your life.
Microwave cooking guide
• Cover the food for the entire time it is cooking. The vaporised moisture from
the food cycles through inside and helps cook the food evenly.
• When cooking is complete, let stand for the specied time. This allows the food
to cook evenly throughout.
• Use only microwave-safe cookware.
Frozen vegetables
• Use a suitable glass Pyrex container with a lid.
• Stir twice during cooking and once after cooking, and then add the seasoning of
your preference.
Food Serving size (oz) Power (%) Time (min.)
Spinach
5.3 (150 g) 60 5 - 6
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2 - 3 minutes.
Broccoli
10.6 (300 g) 60 8 - 9
Add 2 tbsp (30 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
Peas
10.6 (300 g) 60 7 - 8
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
Green Beans
10.6 (300 g) 60 7 ½ - 8 ½
Add 2 tbsp (30 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
Mixed Vegetables
(Carrots/Peas/Corn)
10.6 (300 g) 60 7 - 8
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
Mixed Vegetables
(Chinese style)
10.6 (300 g) 60 7 ½ - 8 ½
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2 - 3 minutes.

30 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Fresh vegetables
• Use a suitable glass Pyrex container with a lid.
• Cut ingredients so that pieces are as small as possible to reduce the cooking
time.
• Add 2 - 3 tbsp (30 - 45 ml) of cold water for every 9 oz (250 g) of vegetables
unless otherwise directed.
• Stir once during cooking and once after cooking, and then add seasoning to
your preference.
Food Serving size (oz) Power (%) Time (min.)
Broccoli
9 (250 g)
17.6 (500 g)
90
4 ½ - 5
7 - 8
Prepare even sized orets. Arrange so the stems are in
the center. Let stand for 3 minutes.
Brussels Sprouts
9 (250 g) 90 6 - 6 ½
Add 4 - 5 tbsp (60-75 ml) water. Let stand for 3 minutes.
Carrots
9 (250 g) 90 4 ½ - 5
Cut carrots into even sized slices. Let stand for 3 minutes.
Cauliower
9 (250 g)
17.6 (500 g)
90
5 - 5 ½
7 ½ - 8 ½
Prepare even sized orets. Cut big orets into halves.
Arrange so the stems are in the center. Let stand for
3 minutes.
Courgettes
(Zucchini)
9 (250 g) 90 4 - 4 ½
Cut courgettes into slices. Add 2 tbsp (30 m) water or
a pat of butter. Cook until just tender. Let stand for
3 minutes.
Eggplant
9 (250 g) 90 3 ½ - 4
Cut eggplant into small slices and sprinkle with 1 tbsp
lemon juice. Let stand for 3 minutes.
Food Serving size (oz) Power (%) Time (min.)
Leeks
9 (250 g) 90 4 - 4 ½
Cut leeks into thick slices. Let stand for 3 minutes.
Mushrooms
4.5 (125 g)
9 (250 g)
90
1 ½ - 2
2 ½ - 3
Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add
any water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and
pepper. Drain before serving. Let stand for 3 minutes.
Onions
9 (250 g) 90 5 - 5 ½
Cut onions into slices or halves. Add only 1 tbsp (15 ml)
water. Let stand for 3 minutes.
Pepper
9 (250 g) 90 4 ½ - 5
Cut pepper into small slices. Let stand for 3 minutes.
Potatoes
9 (250 g)
17.6 (500 g)
90
4 - 5
7 - 8
Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized
halves or quarters. Let stand for 3 minutes.
Turnip
9 (250 g) 90 5 ½ - 6
Cut turnip into small cubes. Let stand for 3 minutes.

English 31
Cooking Smart
Rice and pasta
Rice
• Use a large-sized glass Pyrex container with a lid. Note that rice doubles in
volume during cooking.
Pasta
• Use a large-sized glass Pyrex container. Cook uncovered.
• Add boiling water, a little salt, and then stir well. Stir several times during and
after cooking.
• Cover with a lid while letting stand, and then drain well.
Food Serving size Power (%) Time (min.)
White Rice
(Parboiled)
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
90
15 - 16
17 ½ - 18 ½
Add 2 cups (500 ml) cold water for 9 oz (250 g).
Add 3.125 cups (750 ml) cold water for 13.25 oz (375 g).
Let stand for 5 minutes.
Brown Rice
(Parboiled)
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
90
20 - 21
22 - 23
Add 2 cups (500 ml) cold water for 9 oz (250 g).
Add 3.125 cups (750 ml) cold water for 13.25 oz (375 g).
Let stand for 5 minutes.
Mixed Rice
(Rice + Wild Rice)
9 oz (250 g) 90 16 - 17
Add 2 cups (500 ml) cold water. Let stand for 5 minutes.
Mixed Grains
(Rice + Grain)
9 oz (250 g) 90 17 - 18
Add 1.66 cups (400 ml) cold water. Let stand for
5 minutes.
Pasta
9 oz (250 g) 90 10 - 11
Add 4 cups (1000 ml) hot water. Let stand for 5 minutes.
Reheating guide
General
This reheating guide is based on the following standards: That the temperature of
liquid at room temperature is between 64.4 °F and 68 °F (18 °C and 20 °C) and that
the temperature of chilled food is between 41 °F and 44.6 °F (5 °C and 7 °C). Follow
the operating time, power level, and standing times specied in this table.
Food Serving size Power (%) Time (min.)
Drinks
(Coffee, Tea and
Water)
1 cup (150 ml)
2 cups (300 ml)
3 cups (450 ml)
4 cups (600 ml)
90
1 - 1 ½
2 - 2 ½
3 - 3 ½
3 ½ - 4
Pour into cups and reheat uncovered: 1 cup in the center,
2 cups opposite of each other, 3 cups in a circle. Keep in
microwave oven during standing time and stir well.
Let stand for 1 - 2 minutes.
Soup (Chilled)
9 oz (250 g)
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
1.2 lb (550 g)
90
2 ½ - 3
3 - 3½
3 ½ - 4
4 ½ - 5
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl.
Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again
before serving. Let stand for 2 - 3 minutes.
Stew (Chilled)
12.3 oz (350 g) 60 4½ - 5 ½
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic
lid. Stir occasionally during reheating and again before
standing and serving. Let stand for 2 - 3 minutes.
Pasta with Sauce
(Chilled)
12.3 oz (350 g) 60 3½ - 4 ½
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a at ceramic
plate. Cover with microwave cling lm. Stir before
serving. Let stand for 3 minutes.

32 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Food Serving size Power (%) Time (min.)
Filled Pasta with
Sauce (Chilled)
12.3 oz (350 g) 60 4 - 5
Put lled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic
plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during
reheating and again before standing and serving.
Let stand for 3 minutes.
Plated Meal
(Chilled)
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
60
4 ½ - 5
5 ½ - 6 ½
Put a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish.
Cover with plastic cling-lm. Let stand for 3 minutes.
Cheese Fondue
Ready-to- Serve
(Chilled)
14 oz (400 g) 60 6 - 7
Put the ready-to-serve cheese fondue in a suitable sized
glass pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and
after reheating. Stir well before serving. Let stand for
1 - 2 minutes.
Special care for baby food
To prevent accidents such as burns, special care must be taken with baby food
before serving. Make sure to strictly follow this reheating guide for baby food.
Baby food
• Use a deep ceramic plate and cover it with a plastic lid.
• Recommended serving temperature is 86 - 104 °F (30 - 40 °C).
Baby milk
• Use a sterilised glass bottle and reheat it uncovered.
• Remove the nipple before reheating. Otherwise, the milk in the bottle can boil
over.
Food Serving size Power (%) Time (sec.)
Baby Food
(Vegetables + Meat)
6.7 oz (190 g) 60 30
Empty into a deep ceramic plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Before serving, stir well and check the
temperature carefully. Let stand for 2 - 3 minutes.
Baby Porridge
(Grain + Milk +
Fruit)
6.7 oz (190 g) 60 20
Empty into a deep ceramic plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Before serving, stir well and check the
temperature carefully. Let stand for 2 - 3 minutes.
Baby Milk
3.4 oz (100 ml)
6.7 oz (200 ml)
30
30 - 40
60 - 70
Stir or shake well, and then pour into a sterilized glass
bottle. Place in the center of turn-table. Cook uncovered.
Shake well and let stand for at least 3 minutes. Before
serving, shake well and check the temperature carefully.

English 33
Cooking Smart
Defrosting guide
This defrosting guide is based on the following standard: That frozen food has an
internal temperature between 0 °F and -4 °F (-18 °C and -20 °C). The standing time
varies depending on the food type (meat or vegetables) and serving size (thinner
or thicker pieces of food).
• Put frozen food in a microwave-safe container uncovered.
• Turn it over halfway through defrosting time and drain well when complete.
Food Food Serving size Power (%) Time (min.)
Meat
Minced (Ground)
Meat
9 oz (250 g)
1.1 lb (500 g)
20
6 - 7
8 - 13
Pork Steaks 9 oz (250 g) 7 - 8
Place the meat on turntable. Shield thinner edges with aluminium foil.
Turn over after half of defrosting time! Let stand for 15 - 30 minutes.
Poultry
Chicken Pieces
1.1 lb (500 g)
(2 pcs)
20
14 - 15
Whole Chicken 2.65 lb (1200 g) 32 - 34
First, put chicken pieces skin-side down, whole chicken breast-side-
down on a at ceramic plate. Shield the thinner parts like wings and
ends with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!
Let stand for 15 - 60 minutes.
Fish
Fish Fillets 9 oz (250 g)
20
6 - 7
Whole Fish 14 oz (400 g) 11 - 13
Put frozen sh in the middle of a at ceramic plate. Arrange the
thinner parts under the thicker parts. Shield narrow ends of llets
and tail of whole sh with aluminium foil. Turn over after half of
defrosting time! Let stand for 10 - 25 minutes.
Food Food Serving size Power (%) Time (min.)
Fruit
Berries 10.6 oz (300 g) 20 6 - 7
Spread fruit on a at, round glass dish (with a large diameter).
Let stand for 5 - 10 minutes.
Bread
Bread Rolls
(Each ca. 50 g)
2 pcs
4 pcs
20
1 - 1 ½
2 ½ - 3
Toast/Sandwich 9 oz (250 g) 4 - 4 ½
German Bread
(Wheat + Rye Flour)
1.1 lb (500 g) 7 – 9
Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen paper in the
middle of turntable. Turn over after half of defrosting time! Let stand
for 5 - 20 minutes.
Quick & easy
Melting crystallized honey
Put 7 oz (20 g) crystallized honey into a small deep glass dish.
Heat for 20 - 30 seconds at 30 % power, until honey is melted.
Melting gelatine
Put dry gelatine sheets (3.5 oz (10 g)) into cold water for 5 minutes.
Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl.
Heat for 1 minute at 30 % power.
Stir after melting.
Cooking glaze/icing (for cake and gateaux)
Mix instant glaze (approximately 5 oz (14 g)) with 1.5 oz (40 g) sugar and 8.5 oz
(250 ml) cold water.
Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3 ½ to 4 ½ minutes at 90 % power, until
glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.

34 English
Troubleshooting
Troubleshooting
If you encounter a problem with your oven, rst check the tables starting below
and try the suggestions. If a problem persists, or if an information code keeps
appearing on the display, contact a local Samsung service center.
Checkpoints
If you encounter a problem with the oven, rst check the tables below and try the
suggestions.
Problem Cause Action
General
The buttons
cannot be pressed
properly.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter and
try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The time is not
displayed.
Power is not supplied.
Make sure power is supplied.
Conrm the microwave is
plugged in. Check your fuses or
circuit breakers.
The Eco (power-saving)
function is on.
Turn off the Eco function.
The oven does not
work.
Power is not supplied.
Make sure power is supplied.
Conrm the microwave is
plugged in. Check your fuses or
circuit breakers.
The door is open. Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are
covered with foreign
matter.
Remove the foreign matter and
try again.
Cooking jam
Put 1.3 lb (600 g) fruit (for example mixed berries) in a suitably sized glass pyrex
bowl with lid. Add 10.6 oz (300 g) preserving sugar and stir well.
Cook covered for 10 - 12 minutes at 90 % power.
Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with
twist-off lids. Let stand for 5 minutes.
Cooking pudding/ custard
Mix pudding powder with sugar and milk (2 cups (500 ml)) following the
manufacturer’s instructions. Stir well. Use a suitably sized glass pyrex bowl with
lid. Cook covered for 6½ to 7½ minutes at 90 % power.
Stir well several times during cooking.
Browning almond slices
Spread 1 oz (30 g) sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate.
Brown for 3½ to 4½ minutes at 60 % power. Stir several times during browning.
Let stand for 2 - 3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!
Cooking Smart

English 35
Troubleshooting
Problem Cause Action
The oven stops
while in operation.
The user has opened
the door to turn food
over.
After turning over the food,
touch the START button again to
start operation.
The power turns off
during operation.
The oven has been
cooking for an
extended period of
time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food
inside.
Put food in the oven.
There is not enough
ventilation space
around the oven.
There are intake/exhaust outlets
on the front and rear of the
oven for ventilation.
Check the installation guide and
make sure that the microwave is
far enough away from walls and
cabinets for proper ventilation.
Several appliances or
devices are plugged
into the same outlet.
Unplug all other appliances or
devices from the outlet.
There is no power
to the oven.
Power is not supplied.
Make sure power is supplied.
Conrm the microwave is
plugged in. Check your fuses or
circuit breakers.
There is a popping
sound during
operation, then the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may causes popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of the
contents.
Problem Cause Action
The oven exterior
gets too hot during
operation.
There is not enough
ventilation space
around the oven.
There are intake/exhaust outlets
on the front and rear of the
oven for ventilation. Check the
installation guide and make
sure that the microwave is far
enough away from walls and
cabinets for proper ventilation.
Objects are on top of
the oven.
Remove all objects on the top of
the oven.
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
The oven does not
heat.
The oven may not
work, too much food
is being cooked, or
improper cookware is
being used.
To test the oven, put one cup
of water in a microwave-safe
container, put the container
in the oven, and then run the
microwave for 1 - 2 minutes
to check whether the water is
heated. If the water is heated,
reduce the amount of food
and start the function again.
Use a microwave safe cooking
container with a at bottom.

36 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Heating is weak or
slow.
The oven may not
work, too much food
is being cooked, or
improper cookware is
being used.
To test the oven, put one cup
of water in a microwave-safe
container, put the container
in the oven, and then run the
microwave for 1 - 2 minutes
to check whether the water is
heated. If the water is heated,
reduce the amount of food
and start the function again.
Use a microwave safe cooking
container with a at bottom.
The warm function
does not work.
The oven may not
work, too much food
is being cooked, or
improper cookware is
being used.
To test the oven, put one cup
of water in a microwave-safe
container, put the container
in the oven, and then run the
microwave for 1 - 2 minutes
to check whether the water is
heated. If the water is heated,
reduce the amount of food
and start the function again.
Use a microwave safe cooking
container with a at bottom.
The thaw function
does not work.
The oven may not
work, too much food
is being cooked, or
improper cookware is
being used.
To test the oven, put one cup
of water in a microwave-safe
container, put the container
in the oven, and then run the
microwave for 1 - 2 minutes
to check whether the water is
heated. If the water is heated,
reduce the amount of food
and start the function again.
Use a microwave safe cooking
container with a at bottom.
Problem Cause Action
The interior light
is dim or does not
turn on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when the
Eco function operates. Close and
reopen the door or touch the
STOP/Eco button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven and
check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook
function is being used,
this beeping sound
means it's time to turn
over the food during
thawing.
After turning over the food,
touch the START button again to
restart operation.
The oven is not
level.
The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on at, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are
used during the oven/
thawing functions.
Do not use metal containers.
When power is
connected, the oven
immediately starts
to work.
The door is not
properly closed.
Close the door and check again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power cord or
power socket is not
properly grounded.
Make sure the power cord and
power socket are properly
grounded.
There is water
dripping.
Water or steam may
be generated by the
cooking or defrosting
process, depending on
the food. This is not an
oven malfunction.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel.

English 37
Troubleshooting
Problem Cause Action
Steam leaks from
the door.
Water or steam may
be generated by the
cooking or defrosting
process, depending on
the food. This is not an
oven malfunction.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel.
There is water left
in the oven.
Water or steam may
be generated by the
cooking or defrosting
process, depending on
the food. This is not an
oven malfunction.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel.
The brightness
inside the oven
varies.
Changes in brightness
reect changes in
power output. Power
output changes
depending on the
functions in use.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
Cooking is nished,
but the cooling fan
is still running.
To ventilate the
oven, the cooling fan
continues to run for
about 5 minutes after
cooking is complete.
This is not an oven malfunction.
Touching the +30s
button operates the
oven.
This happens when the
oven was not operating.
The microwave oven is designed
to start operating when you
touch the +30s button if it was
not operating.
Problem Cause Action
Turntable
While turning, the
turntable comes out
of place or stops
turning.
There is no roller, or the
roller is not properly in
place.
Install the roller and then try
again.
The turn table drags
while turning.
The roller is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large
and touches the inside
of the microwave.
Adjust the amount of food and
do not use containers that are
too large.
The turn table
rattles while
turning and is
noisy.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue stuck
to the bottom of the oven.
NOTE
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your
local SAMSUNG customer service center.
Please have the following information ready:
• The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven
• Your warranty details
• A clear description of the problem

38 English
Technical specications
Troubleshooting
Information code
Code Description Action
C-d0
Control buttons are
pressed for more
than 10 seconds
without working.
Clean the keys and check if there
is water on the surface around the
keys. If this occurs again, turn off
the microwave oven for more than
30 seconds, and then try setting again.
If this code appears again, call your
local Samsung service center.
C-d1
When door lock
motor cannot nd
its position.
Check door lock operation when
re-applying power.
If this code appears again, call your
local Samsung service center.
C-10
The GAS Sensor is
open.
Unplug the power cord of the oven,
and then contact a local Samsung
service center.
The GAS Sensor is
shorted.
NOTE
If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG
Service Center.
Technical specications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specications and these user instructions are consequently subject to change
without notice.
Model MS19DG8500**AA MS19DG8500**AC
Power Source 120 V
~
60 Hz
Power Consumption 1650 W 1500 W
Output Power
100 W / 950 W
(IEC - 705)
100 W / 900 W
(IEC - 705)
Operating Frequency 2450 MHz
Cooling Method Cooling fan motor
Dimensions
(W x H x D)
Main unit 23
5
/8 x 13
5
/16 x 18
7
/16 (in)
Cooking chamber 17
2
/3 x 10
5
/6 x 17
5
/6 (in)
Volume 1.9 cu.ft
Weight Net 44.1 lbs.
Standby mode entry time 30 sec.

English 39
Warranty (USA)
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory serial
numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily
determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, overheating due to
overcooking, glass tray or turntable, pest infestations, accident, re, oods, or
other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect
electrical line current, voltage, uctuations and surges; damage caused by failure
to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction
on how to use your product; service to correct installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e.,
house wiring, fuses, or water inlet hoses); and reduced magnetron power output
related to normal aging.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
Warranty (USA)
SAMSUNG MICROWAVE OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting on the date of delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
Ten (10) Years Magnetron Part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.

40 English
Warranty (USA)
Warranty (USA)
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing cosmetic
damage if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was
caused by the customer. Items this covers include:
• Dented, scratched, or broken door, handle, out-panel, or control panel
• Broken or lost tray, guide roller, coupler, lter, or wire rack
Parts that SAMSUNG has determined can be replaced by the user may be sent to
the customer for installation. In SAMSUNG’s discretion, an authorized servicer can
be dispatched to perform such installation.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.

English 41
Warranty (CANADA)
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to
availability within the contiguous United States. In-home service is not available
in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and
accessible to service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If
inhome service is unavailable, SAMSUNG may elect, at our option, to provide for
transportation of our choice to and from a SAMSUNG authorized service center.
Otherwise, transportation to and from the SAMSUNG authorized service center is
the responsibility of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply
to the following, including, but not limited to: damage which occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish;
accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or other acts of nature; use of
products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or
authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, cleaning, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; problems
caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user; glass tray
or turntable; reduced magnetron power output related to normal aging. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Warranty (CANADA)
Samsung microwave oven
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics
Canada, Inc. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR,
FIVE (5) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was
caused by the customer. Items this stipulation covers include:
• A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or Control Panel
• A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, Filter, or Wire Rack
User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary, a
Service Engineer can be dispatched to perform service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the United States. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.

42 English
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED
AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY AFTER
THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG
SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER
IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO
PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD
BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS
LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)

English 43
Memo

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Scan this with your smartphone
MS19DG8500****-00

Horno microondas
Manual del usuario
MS19DG8500**** / MS19DG8500**

2 Español
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 3
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 3
Precauciones para evitar la posible exposición
excesiva a energía de microondas 3
Precauciones y símbolos de seguridad importantes 4
Advertencia de la Propuesta 65 de California 5
Instrucciones para la conexión a tierra 5
Uso de cables de extensión 6
Advertencias importantes sobre la instalación 6
Precauciones de instalación 7
Advertencias críticas de uso 7
Precauciones de uso 9
Instrucciones críticas de limpieza 10
Instalación del horno microondas 10
Limpieza del plato giratorio y del rodillo 11
Almacenamiento y reparación del horno microondas 11
Instalación 12
Qué incluye 12
Plato giratorio 12
Mantenimiento 13
Limpieza 13
Reemplazo (reparación) 13
Cuidados durante un período prolongado de desuso 13
Antes de comenzar 14
Hora actual 14
Ahorro de energía 14
Control lock (Bloqueo de controles) 14
Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) 15
Para abrir la puerta 15
Activar/Desactivar las señales sonoras 16
Timer (Temporizador) 16
Acerca de la energía de microondas 17
Utensilios para microondas 17
Funcionamiento 19
Panel de funciones 19
Pasos sencillos para empezar 19
Modo Manual 20
Conguraciones comunes 21
Modo de sensor 22
Modo automático 24
Conveniencia 26
Cocción inteligente 30
Guía de cocina en microondas 30
Guía de recalentamiento 32
Guía de descongelación 34
Rápido y fácil 34
Solución de problemas 35
Puntos de control 35
Código de información 40
Especicaciones técnicas 40
Garantía (EE. UU.) 41
Garantía (CANADÁ) 43

Español 3
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Felicidades por su nuevo horno microondas Samsung. Este manual contiene
información importante sobre la instalación, uso y cuidado de su artefacto.
Tómese el tiempo para leer este manual para aprovechar al máximo los
numerosos benecios y características de su horno microondas.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual no
cubren todas las situaciones que pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar
el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar su
horno microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA
A ENERGÍA DE MICROONDAS
A. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento
con la puerta abierta puede provocar una exposición nociva a la energía de
microondas. Es importante no anular ni manipular los enclavamientos de
seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni
permita que se acumulen suciedad o restos de limpiador en la supercie de
sellado.
C. No utilice el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno
cierre correctamente y que no se produzcan daños en estas partes:
1. Puerta (doblada)
2. Bisagras y pestillos (rotos o ojos)
3. Junta de la puerta y supercie de sellado
D. Nadie más que el personal de servicio debidamente calicado debe ajustar o
reparar el horno.
Al usar cualquier artefacto, se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o
exposición excesiva a energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el artefacto.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a
energía de microondas” especícas en la página 3.
3. Este artefacto debe estar conectado a tierra. Conecte el aparato únicamente
al tomacorriente con una correcta conexión a tierra. Consulte las
“Instrucciones para la conexión a tierra” importantes en la página 5 de este
manual.
4. Instale o ubique este artefacto únicamente de acuerdo con las instrucciones
de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos, como los huevos enteros y los recipientes cerrados
(por ejemplo, potes de vidrio cerrados), pueden explotar si se calientan
rápidamente. Nunca los caliente en el horno microondas.
6. Utilice este artefacto solo para el uso previsto, tal como se describe en el
manual.
No exponga este artefacto a vapores o productos químicos corrosivos. Este
tipo de horno está diseñado especícamente para calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO
PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN EL MICROONDAS.
8. No utilice este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha dañado o caído.
9. Este artefacto sólo debe ser reparado o mantenido por personal de servicio
cualicado. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más
cercano para su inspección, reparación o ajuste.
10. No tape ni obstruya ninguna abertura del artefacto.
11. No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta.
12. No almacene este artefacto en exteriores. No utilice este producto cerca del
agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina o lugares similares.
13. No sumerja el cable o enchufe en agua.

4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
20. No limpie con esponjas metálicas. Un trozo de metal podría desprenderse de
la esponja, entrar en contacto con piezas eléctricas y provocar una descarga
eléctrica.
21. No coloque productos de papel en el horno cuando lo esté utilizando en el
modo tostador.
22. No guarde ningún material, salvo los accesorios recomendados por el
fabricante, en este horno cuando no esté en uso.
23. No recubra las parrillas ni ninguna pieza del horno con papel metálico. Esto
hará que el horno se sobrecaliente.
PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Signicado de íconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales
menores o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales al usar el horno microondas, siga estas precauciones de seguridad
básicas:
Los siguientes símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras
personas sufran daños. Sígalos de forma explícita. Cuando haya leído esta
sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
14. Aleje el cable de las supercies calientes. (incluida la parte trasera del
horno).
15. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y el horno que se juntan al
cerrar la puerta, utilice solo jabones suaves y no abrasivos, o detergentes
aplicados con una esponja o un paño suave. Desconecte el enchufe antes de
la limpieza.
17. Con el n de reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
A. No cocine en exceso los alimentos. Atienda cuidadosamente el artefacto
cuando coloque papel, plástico u otros materiales inamables dentro del
horno para facilitar la cocción.
B. Retire las bridas de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
introducirlas en el horno.
C. Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la
puerta cerrada, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte
la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el
fuego puede expandirse.
D. No utilice la cavidad del horno como espacio de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad
cuando no lo esté usando.
18. Los líquidos, como el agua, la leche, el café o el té, pueden sobrecalentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No
siempre se produce un burbujeo o ebullición visible al retirar el recipiente
del horno microondas.
ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIRVIERAN
REPENTINAMENTE AL AGITAR EL RECIPIENTE O AL INTRODUCIR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de
lesiones:
A. No sobrecaliente el líquido.
B. Remover el líquido antes de calentarlo y a mitad del proceso.
C. No utilizar recipientes de lados rectos y cuello estrecho.
D. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno microondas
durante un breve período antes de sacarlo.
E. Tenga mucho cuidado al meter una cuchara u otro utensilio en el
recipiente.
19. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de gran tamaño no deben
meterse en el horno microondas/tostador porque pueden provocar
incendios o descargas eléctricas.

Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA
65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN
Solo para el modelo tipo botón pulsador
• Para evitar una posible exposición a una energía excesiva de microondas, no
abra la puerta tirando de ninguna parte de esta con la mano. Abra la puerta
únicamente presionando el botón ubicado en la parte inferior frontal derecha
del microondas.
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto
está equipado con un cable que incluye una conexión a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté
instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
1. Aviso de la FCC
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este artefacto se sometió a pruebas y se determinó que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 18 de las normas de la FCC.
Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Esta unidad genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación
particular.
Si esta unidad produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, determinadas al prender o apagar la unidad, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
• Conectar la unidad a un tomacorrientes o circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Requisitos de exposición a RF de la FCC
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia (RF) de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Las
antenas utilizadas para este transmisor no deben ubicarse ni funcionar junto
con ninguna otra antena o transmisor y deben instalarse para proporcionar una
distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas.
2. Aviso de la IC
La norma CISPR 11 a la que se hace referencia en ICES-001 especica
declaraciones normativas de manuales de usuario para algunos tipos de equipos
industriales, cientícos y médicos.
• CAN ICES(B)/NMB(B)

6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
Si el horno microondas es un modelo de sobremesa, la instalación debe
realizarla un técnico cualicado o una empresa de servicio.
• Si no se cuenta con un técnico cualicado para la instalación del horno, puede
producirse una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con
el producto o lesiones.
Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y examine el horno
para detectar cualquier daño, como abolladuras en el interior o el exterior del
horno, pestillos de la puerta rotos, grietas en la puerta o una puerta que no
esté alineada correctamente. Si hay daños, no utilice el horno y comuníquese
inmediatamente con su proveedor.
Asegúrese de instalar el horno en un lugar con espacio suciente.
Retire periódicamente con un paño seco todas las sustancias extrañas, como
polvo o agua, de los terminales del enchufe y de los puntos de contacto.
• Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado en este
circuito.
• Compartir un tomacorriente con otros artefactos, usar una regleta o extender
el cable de alimentación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice un transformador eléctrico para alimentar el microondas. Puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente proporcionadas
coincidan con las especicaciones del producto. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los
niños podrían usarlos para jugar.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede causar riesgo de
descarga eléctrica.
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra. No retire la tercera clavija (de conexión a tierra). No utilice un
adaptador ni anule de ningún modo el enchufe de conexión a tierra.
• Consulte a un electricista o técnico cualicado si no comprende las
instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de que el artefacto esté
correctamente conectado a tierra.
• No se recomienda utilizar un cable de extensión con este artefacto. Si el cable
de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de
servicio cualicado instale un tomacorriente cerca del aparato. No obstante,
si es necesario utilizar un cable de extensión, lea y siga la sección “Uso de
cables de extensión” en esta página.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredos o
tropiezos con un cable más largo. Existen juegos de cables más largos o cables
de extensión que puede utilizar si tiene cuidado. Si utiliza un cable largo o un
cable de extensión:
1. La capacidad eléctrica indicada del juego de cables o el cable de extensión
debe ser como mínimo igual a la capacidad eléctrica del artefacto.
2. El cable de extensión debe ser un cable trifásico con conexión a tierra y debe
enchufarse a un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe colocarse de modo que no caiga sobre la encimera
o el tablero de la mesa, donde los niños podrían tirar de él o tropezar
accidentalmente. Si utiliza un cable de extensión, la luz interior puede
parpadear y la velocidad del soplador puede variar cuando el horno
microondas esté encendido. El tiempo de cocción también puede ser mayor.

Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque el horno de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica.
Desenchufe el horno cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado
o durante una tormenta eléctrica.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIAS CRÍTICAS DE USO
Si el artefacto microondas se inunda, comuníquese con el centro de servicios de
Samsung más cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a energía
de microondas” especícas que se encuentran al principio de esta sección de
Información de seguridad.
Si el microondas hace un ruido extraño o genera olor a quemado o humo,
desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicios más
cercano.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile la habitación
inmediatamente. No toque el microondas, el cable de alimentación ni el enchufe.
• No utilice ventiladores.
• Una chispa podría provocar explosiones o incendios.
Tenga cuidado de que la puerta o cualquiera de las otras piezas no entren en
contacto con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
• No hacerlo puede provocar quemaduras.
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra. Lea y siga las
“Instrucciones para la conexión a tierra” especícas que se encuentran al
comienzo de esta sección. No conecte el artefacto a una tubería de gas, tubería
plástica de agua o línea telefónica.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
problemas con el producto.
• No enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté
conectado a tierra correctamente y asegúrese de que esté conectado a tierra
de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
No corte ni retire la tercera clavija (conexión a tierra) del cable de alimentación
bajo ninguna circunstancia.
El microondas requiere un tomacorriente independiente con conexión a tierra de
al menos 15 A y un máximo de 20 A.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, ni en un
lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (lluvia).
• Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Conecte rmemente el enchufe al tomacorriente. No utilice un enchufe dañado,
un cable de alimentación deteriorado ni un tomacorriente ojo.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No lo monte sobre un fregadero.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación sobre un objeto de metal, no apoye un
objeto pesado sobre él, no lo introduzca entre objetos ni lo empuje en el espacio
situado detrás del artefacto.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación cuando desenchufe el horno.
• Solo tire del enchufe para desenchufar el horno.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el
centro de servicios de Samsung más cercano para que se los cambien o reparen.

8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
En caso de un incendio provocado por grasa en las unidades de supercie
debajo del horno, extinga la charola en llamas sobre la supercie cubriéndola
por completo con una tapa, una bandeja para hornear o una bandeja plana.
Nunca descuide las unidades de supercie debajo de su horno en ambientes con
altas temperaturas. El sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames
de grasa que pueden incendiarse y expandirse si el ventilador se encuentra
encendido. Para minimizar el funcionamiento automático del ventilador, utilice
utensilios de tamaño adecuado y programe altas temperaturas sobre las
unidades de supercie solo cuando sea necesario.
Si los materiales en el interior del horno se encienden, mantenga la puerta
cerrada, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación
en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
• Respete las precauciones de seguridad cuando utilice el horno. Nunca intente
repararlo por su cuenta. El voltaje interno es peligroso. Si el horno necesita
ser reparado, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Samsung cercano.
No intente reparar, desmontar ni modicar el artefacto por su cuenta.
• Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del producto durante el
funcionamiento, por lo que abrir la carcasa puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Puede exponerse a ondas electromagnéticas.
• Cuando el horno requiera reparación, comuníquese con el centro de servicios
de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa en el microondas, desenchúfelo y
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
• Si vuelve a conectar el enchufe en el tomacorriente, puede producirse una
chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Estos
pueden ser peligrosos para los niños.
• Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asxiarse.
No deje que los niños o cualquier persona con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas utilicen este artefacto sin supervisión. Asegúrese de que el
artefacto esté fuera del alcance de los niños.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, quemaduras o
lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente después de cocinar. La zona
interna estará caliente.
• El calor del interior del horno puede provocar quemaduras.
No introduzca en el microondas papel de aluminio (salvo que se indique
especícamente en este manual), objetos metálicos (como recipientes, tenedores,
etc.) o recipientes con bordes dorados o plateados.
• Estos objetos pueden provocar chispas o un incendio.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables cerca del horno.
• El calor del microondas puede hacer que los aerosoles inamables exploten o
se incendien.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o lesiones.
No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta. Bajo ninguna
circunstancia retire el gabinete exterior.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.

Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE USO
Si la supercie del microondas tiene una grieta, apáguelo.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipule con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire con
cuidado las tapas de los recipientes, alejando el vapor de las manos y la cara.
Quite las tapas de la comida para bebés antes de calentarla. Después de calentar
la comida para bebés, revuelva bien para distribuir el calor uniformemente.
Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al bebé. El frasco de vidrio
o la supercie del alimento pueden estar más fríos que el alimento del interior,
que puede estar caliente y quemar la boca del bebé.
Asegúrese de que todos los utensilios utilizados en el horno sean aptos para
microondas.
Utilice utensilios aptos para microondas respetando estrictamente las
recomendaciones del fabricante.
No se pare sobre el microondas ni coloque objetos (como ropa sucia, cubiertas
de horno, velas encendidas, cigarrillos encendidos, vajilla, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) sobre el artefacto.
• Los objetos como telas pueden atascarse en la puerta.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el artefacto con las manos mojadas.
• Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No pulverice materiales volátiles como insecticidas sobre la supercie del
artefacto.
• Además de ser perjudiciales para las personas, pueden provocar descargas
eléctricas, incendios o problemas con el producto.
No coloque el artefacto sobre un objeto frágil como un fregadero o un objeto de
vidrio.
• Esto puede provocar daños al fregadero o al objeto de vidrio.
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o al abrir la puerta
justo después de cocinar.
• Procure que los niños no se acerquen demasiado al artefacto.
• De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre la puerta.
• La comida o el objeto podría caerse al abrir la puerta y esto podría provocar
quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto ni los alimentos cocinados en
su interior de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
• Esto podría dañar el artefacto. El vapor o el rocío de agua puede causar
quemaduras o lesiones.
No cocine sin la bandeja de vidrio colocada en el piso del horno. Los alimentos
no se cocinan correctamente sin la bandeja.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Los contenedores pueden
romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto punzante.
• Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando esté en
funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas antes de usarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de apagar el horno.
Es posible que se produzcan interferencias de TV/radio al utilizar el microondas.
Al igual que las interferencias causadas por otros pequeños artefactos, no
indican un problema con el microondas. Enchufe el microondas a un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la televisión lo máximo posible del
microondas o revise la posición y la señal de la antena de TV/radio.

10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES CRÍTICAS DE
LIMPIEZA
No limpie el artefacto pulverizando agua directamente sobre él.
No utilice benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el artefacto.
• Puede provocar decoloración, deformación, daños, una descarga eléctrica o
un incendio.
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el artefacto del
tomacorriente y retire los restos de comida de la puerta y del compartimento de
cocción.
• De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no hacerse daño al limpiar el artefacto por dentro y por fuera.
• Puede lesionarse con las puntas losas del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
• Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de comida o las
salpicaduras de aceite adheridas a las paredes o al piso del horno pueden dañar
la pintura y reducir su ecacia.
INSTALACIÓN DEL HORNO
MICROONDAS
Coloque el horno sobre una supercie plana y nivelada a 33.5 pulgadas (85 cm)
del suelo. La supercie debe ser lo sucientemente resistente como para
soportar con seguridad el peso del horno.
A
D
C
C
B
A. 20 cm arriba
B. 10 cm detrás
C. 10 cm a los costados
D. 85 cm del suelo
• Se requiere el kit de molduras (MA-
TK8020TS/TG) para poder instalarlo en
una aplicación integrada.
• Seleccione una supercie plana y nivelada
a unos 85 cm del suelo. La supercie debe
soportar el peso del horno microondas.
• Asegure un espacio para la ventilación,
al menos a 10 cm de la pared trasera y
de ambos lados, y a 20 cm de la parte
superior.
• No instale el horno microondas en
entornos cálidos o húmedos, como junto a
otros hornos microondas o radiadores.
• Cumpla con las especicaciones de
alimentación eléctrica de este horno
microondas. Si necesita utilizar cables
de extensión, hágalo solo con cables
homologados.
• Limpie el interior y el sello de la puerta
con un paño húmedo antes de usar el
horno microondas por primera vez.

Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA
• Hay disponible un kit de recorte para determinados modelos (MS19DG8500****).
El kit de recorte le permite instalar este microondas en un gabinete o en
cualquier otra aplicación integrada. Para obtener instrucciones de instalación
completas, consulte el manual de instalación del kit de recorte. Para comprar el
kit de recorte visite nuestra tienda en línea.
• Cuando utilice el kit de recorte, asegúrese de apagar la función Door Auto
Lock (Bloqueo automático de puerta) antes de usarlo. Consulte la guía del
Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) en la página 15.
PRECAUCIÓN
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, el agente de servicio del fabricante o personas con cualicación
similar para evitar riesgos. Para su seguridad personal, conecte el cable de
alimentación a un tomacorriente de CA con conexión a tierra.
• No instale el horno microondas en entornos cálidos o húmedos como, por
ejemplo, junto a un horno tradicional o un radiador. Deben respetarse
las especicaciones de alimentación del horno y cualquier cable de
extensión utilizado debe tener las mismas especicaciones que el cable
de alimentación suministrado con el horno. Limpie el interior y el sello
de la puerta con un paño húmedo antes de usar el horno microondas por
primera vez.
LIMPIEZA DEL PLATO GIRATORIO
Y DEL RODILLO
Limpie el rodillo periódicamente y lave el plato giratorio según sea necesario.
Puede lavar el plato giratorio de forma segura en el lavavajillas.
ALMACENAMIENTO Y
REPARACIÓN DEL HORNO
MICROONDAS
Si necesita almacenar el horno microondas durante un período corto o
prolongado, elija un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad pueden
afectar negativamente a las piezas del microondas.
ADVERTENCIA
• No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su
horno microondas por su cuenta. Permita que solo un técnico cualicado
realice las reparaciones. Si el horno está averiado y necesita reparación, o si
tiene dudas sobre su estado, desenchúfelo del tomacorriente y comuníquese
con el centro de servicios de Samsung más cercano.
• No utilice el horno si está dañado, en particular, si la puerta o las juntas de la
puerta están dañadas. Los daños en la puerta incluyen una bisagra rota, una
junta desgastada o una carcasa deformada o doblada.
• No saque el horno de su carcasa.
• Este horno microondas es solo para uso doméstico y no está diseñado para
uso comercial.

12 Español
Instalación
InstalaciónInstalación
Qué incluye
Asegúrese de que todas las piezas y los accesorios estén en el paquete del
producto. Si tiene un problema con el horno o los accesorios, comuníquese con
un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
Vistazo del horno
01 02 03 04
05 06
01 Puerta 02 Conducto de ventilación 03 Luz del horno
04 Pantalla 05 Botón para abrir la puerta 06 Panel de funciones
Accesorios
El horno incluye diferentes accesorios para utilizar con distintos alimentos.
Rodillo Plato giratorio
Rodillo
Inserte el eje del rodillo en el acoplador en el piso del
microondas. El rodillo sostiene el plato giratorio.
Plato giratorio
Coloque el plato giratorio sobre el rodillo con el centro
del plato giratorio en el centro del rodillo.
El plato giratorio sirve de base para cocinar.
NOTA
No haga funcionar el horno sin el plato giratorio sobre el rodillo.
Plato giratorio
Retire todo el material de empaquetado
del horno. Instale el rodillo y el plato
giratorio. Revise que el plato giratorio gire
libremente.

Español 13
Mantenimiento
Reemplazo (reparación)
ADVERTENCIA
Este horno no tiene piezas internas que el usuario pueda extraer. No intente
reemplazar piezas o reparar el horno por su cuenta.
• Si tiene algún problema con las bisagras, el sellado o la puerta, comuníquese
con un técnico cualicado o un centro de servicios local de Samsung para
obtener asistencia técnica.
• Si desea reemplazar la bombilla, comuníquese con un centro de servicios
local de Samsung.
No lo reemplace por su cuenta.
• Si tiene algún problema con la carcasa exterior del horno, desenchufe primero
el cable de alimentación de la fuente de alimentación y, a continuación,
comuníquese con un centro de servicios local de Samsung.
Cuidados durante un período prolongado de desuso
Si no va a utilizar el horno durante un período prolongado, desenchufe el cable
de alimentación y traslade el horno a un lugar seco y libre de polvo.
El polvo y la humedad que se acumulan en el interior del horno pueden afectar
a su rendimiento.
Mantenimiento
Limpieza
Limpie el horno con regularidad para evitar que se acumulen residuos en su
interior. También preste especial atención a la puerta, el sellado de la puerta y el
plato giratorio y el rodillo (solo en los modelos aplicables).
Si la puerta no se abre o no cierra fácilmente, primero revise si las juntas de la
puerta han acumulado residuos. Utilice un paño suave y agua con jabón para
limpiar tanto el interior como el exterior del horno. Enjuague y seque bien.
Para retirar la suciedad más persistente y los malos olores del interior del horno
1. Con el horno vacío, ponga una taza de jugo de limón diluido en el centro del
plato giratorio.
2. Caliente el horno durante 10 minutos a máxima potencia.
3. Cuando se complete el ciclo, espere hasta que el horno se enfríe. Luego, abra
la puerta y limpie el compartimento de cocción.
Para limpiar el interior de los modelos con calentador oscilante
A
Para limpiar el área superior del
compartimento de cocción, baje el
elemento de calor superior 45° (A), como
se muestra. Esto le permitirá limpiar la
zona superior. Cuando termine, vuelva a
colocar el elemento de calor superior.
PRECAUCIÓN
• Mantenga la puerta y la junta de la puerta limpias y asegúrese de que la
puerta se abre y se cierra sin problemas. De lo contrario, la vida útil del
horno puede reducirse.
• Tenga cuidado de no verter agua en los conductos de ventilación del
horno.
• No utilice sustancias abrasivas o químicas para la limpieza.
• Después de cada uso del horno, utilice un detergente suave para limpiar el
compartimento de cocción tras esperar a que el horno se enfríe.

14 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Antes de utilizar el microondas por primera vez, debe conocer determinada
información básica. Esta información comienza a continuación.
NOTA
Antes de cualquier modo de cocción o durante su funcionamiento, puede ajustar
o cambiar el reloj o el temporizador de cocina.
Hora actual
Es importante congurar la hora correcta para garantizar un funcionamiento
seguro.
01
02
03
1. Toque Clock (Reloj).
2. Use los botones numéricos para
ingresar la hora actual. Por ejemplo,
toque 5, 0, y 0 en secuencia para las
5:00 en punto.
3. Toque START (INICIO) para conrmar
la conguración. El indicador de dos
puntos (:) parpadea varias veces.
Ahorro de energía
Para reducir el consumo de energía cuando no utilice el horno, utilice la función
de ahorro de energía del horno.
• Para activar el ahorro de energía, toque
STOP/Eco (DETENER/Eco) para apagar
la pantalla.
• Para desactivar el ahorro de energía,
abra la puerta o toque STOP/Eco
(DETENER/Eco) de nuevo. La pantalla se
encenderá de nuevo y mostrará la hora
actual.
Ahorro de energía automático
• Después de 25 minutos de inactividad del usuario, el horno entra
automáticamente en modo de ahorro de energía. Se cancelará cualquier
función anterior y se mostrará la hora actual.
• Si abre la puerta y la deja abierta, la luz del horno se apagará al cabo de
5 minutos.
Control lock (Bloqueo de controles)
Para evitar accidentes, el Control Lock
(Bloqueo de control) desactiva todos los
controles excepto el botón STOP/Eco
(DETENER/Eco).
Mantenga presionado el botón Control
Lock (3 sec) (Bloqueo de control (3 s))
durante 3 segundos para activarlo.
Mantenga presionado el botón
Control Lock (3 sec) (Bloqueo de control
(3 s)) nuevamente durante 3 segundos
para desactivarlo.

Español 15
Antes de comenzar
Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta)
Cuando la función Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) está activada,
la puerta se bloqueará automáticamente por razones de seguridad.
NOTA (solo para modelos de EE. UU.)
• Cuando el horno se enciende por primera vez, no se bloqueará hasta que se
opere en cualquier modo.
• Si no se acciona nada durante 30 minutos después de la cocción, la puerta se
desbloqueará y podrá abrirse sin tocar el botón Door Unlock (Desbloqueo de
puerta).
• La puerta no se bloquea en el modo de espera que no sea el de cocción.
Puede activar o desactivar la función de Door Auto Lock (Bloqueo automático de
puerta).
01
02
03
1. Toque Door Unlock (Desbloqueo de
puerta) durante 3 segundos.
2. Toque 1 para activarlo, 2 para
desactivarlo.
3. Toque START (INICIO).
NOTA
Cuando el Door Auto Lock (Bloqueo
automático de puerta) está encendido, el
signo “Loc (Bloq)” y la hora actual cambian
cada 3 segundos.
Al tocar Door Unlock (Desbloqueo de
puerta) una vez nalizada la cocción, la
frase cambia a “unLo” (Desbloq) y luego
cambia a la hora actual.
La puerta tarda 1 segundo en bloquearse y
1 segundo en abrirse. Toque Door Unlock
(Desbloqueo de puerta) y tenga cuidado
de no presionar el botón de Button Door
Opener (Apertura de puerta) demasiado
rápido.
Para abrir la puerta
Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta) para abrir la puerta.
01
02
1. Toque Door Unlock (Desbloqueo de
puerta).
2. Presione el botón de apertura de
puerta.
NOTA
Cuando el horno microondas deja de funcionar debido a un corte de energía o
mal funcionamiento, fuerce la puerta para abrirla siguiendo estos pasos.
1. Antes de forzar la puerta, desenchufe el
horno.
2. Tire del horno microondas ligeramente
hacia delante para encontrar el oricio
de apertura forzada situado en la placa
base.

16 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Activar/Desactivar las señales sonoras
Puede silenciar o desactivar los sonidos
(pitidos o melodía) que emite el horno.
• Para silenciar los sonidos, toque Sound
(Sonido) hasta que aparezca “OFF”
(DESACTIVADO) en la pantalla.
• Para activar los sonidos, toque
Sound (Sonido) nuevamente hasta
que aparezca “ON” (ACTIVADO) en la
pantalla.
Timer (Temporizador)
01
02
03
1. Toque Timer (Temporizador).
2. Toque los botones numéricos para
ajustar la duración del tiempo. Por
ejemplo, toque
3 - 0 - 0 para congurar el
temporizador en 3 minutos.
3. Toque START (INICIO). El Timer
(Temporizador) realiza la cuenta atrás.
3. Inserte la siguiente herramienta en el
oricio de apertura forzada y presione.
Herramienta necesaria para el servicio.
Utilice herramientas comerciales de
menos de 2 mm de diámetro y más de
100 mm de longitud.
NOTA
Las herramientas para el servicio no
están incluidas.
4. Cuando se producen códigos de
error para la función de Door Unlock
(Desbloqueo de puerta), se debe recibir
el servicio.

Español 17
Antes de comenzar
Acerca de la energía de microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El magnetrón
integrado en el horno genera microondas que cocinan o recalientan los
alimentos sin deformarlos ni decolorarlos.
1. Las microondas generadas por
el magnetrón se distribuyen
uniformemente mediante el sistema de
distribución del microondas.
Por eso la comida se cocina de manera
uniforme.
2. Los alimentos absorben las microondas
hasta una profundidad aproximada
de 1 pulgada (2.5 cm). Luego, las
microondas se disipan dentro de los
alimentos a medida que continúa la
cocción.
3. El tiempo de cocción se ve afectado
por las siguientes condiciones de los
alimentos:
• Cantidad y densidad
• Contenido de humedad
• Temperatura inicial (especialmente,
cuando están congelados)
NOTA
Los alimentos cocinados conservan el
calor en su interior una vez nalizada la
cocción. Por eso debe respetar los tiempos
de reposo indicados en este manual, que
garantizan una cocción uniforme de los
alimentos hasta el centro.
Utensilios para microondas
Los utensilios utilizados en el modo microondas deben permitir que las
microondas pasen a través de los alimentos y penetren en ellos. Los metales
como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre reejan las microondas. Por lo
tanto, no utilice utensilios de cocina fabricados con materiales metálicos.
Los utensilios marcados como “aptos para microondas” siempre son seguros para
su uso. Para obtener más información sobre los utensilios de cocina adecuados,
consulte la siguiente guía.
Requisitos:
• Parte inferior plana y lados rectos
• Tapa hermética
• Sartén bien equilibrada con asas que pesan menos que la sartén principal
Material
Apto para
microondas
Descripción
Papel de aluminio
Utilícelo para una porción
pequeña para evitar que se
cocine demasiado. Se pueden
producir arcos voltaicos si el
papel de aluminio está cerca
de la pared del horno o si
utiliza una cantidad excesiva
de papel de aluminio.
Bandeja para pizza
No lo utilice para precalentar
durante más de 8 minutos.
Porcelana o loza
La porcelana, la cerámica, la
loza vidriada y la porcelana
china suelen ser aptas para
microondas, a menos que
estén decoradas con un
adorno metálico.
: Apto para
microondas
: Utilice con
precaución
: No apto para
microondas

18 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Material
Apto para
microondas
Descripción
Platos de cartón de
poliéster desechables
Algunos alimentos
congelados se envasan en
estos platos.
Envases
de comida
rápida
Vasos o
recipientes de
poliestireno
El sobrecalentamiento puede
hacer que se derritan.
Bolsas de
papel o
periódico
Estos pueden prenderse
fuego.
Papel reciclado
o adornos
metálicos
Pueden provocar arcos
eléctricos.
Cristalería
Vajilla del
horno a la
mesa
Apto para microondas a
menos que esté decorado
con adornos metálicos.
Cristalería na
El calentamiento rápido
puede provocar que la
cristalería delicada se rompa
o agriete.
Jarras de
vidrio
Apropiado únicamente para
calentar. Retire la tapa antes
de cocinar.
Metal
Platos
Estos pueden provocar arcos
eléctricos o incendios.
Bolsa para
congelador
con bridas de
cierre
: Apto para
microondas
: Utilice con
precaución
: No apto para
microondas
Material
Apto para
microondas
Descripción
Papel
Platos, vasos,
servilletas
y papel de
cocina
Úselos para cocinar por un
corto tiempo. Estos absorben
el exceso de humedad.
Papel reciclado
Provoca arcos eléctricos.
Plástico
Recipientes
Utilice únicamente
recipientes termoplásticos.
Algunos plásticos pueden
deformarse o decolorarse a
altas temperaturas.
Papel lm
Úselo para mantener la
humedad después de la
cocción.
Bolsas para
congelador
Utilice únicamente bolsas
aptas para hervir o para
horno.
Papel encerado o antigrasa
Úselo para mantener
la humedad y evitar
salpicaduras.
: Apto para
microondas
: Utilice con
precaución
: No apto para
microondas

Español 19
Funcionamiento
Funcionamiento
Panel de funciones
El panel frontal está disponible en una amplia gama de materiales y colores.
Para mejorar la calidad, la apariencia real del horno está sujeta a cambios sin
previo aviso.
02 04
05
09
14
11
07
10
16
13
03
06
12
15
01
08
01 Sensor Cook (Cocción con
sensor)
02 Defrost (Descongelar)
03 Soften/Melt (Ablandar/Fundir)
04 Snack/Kids Meals (Bocadillos/
Comidas para niños)
05 Keep Warm (Mantener caliente)
06 Deodorization (Desodorización)
07 Control Lock (3 sec) (Bloquear
de controles (3 s))
08 Number (Número)
09 Clock (Reloj)
10 Timer (Temporizador)
11 Power Level (Nivel de potencia)
12 Door Unlock (Desbloqueo de
puerta)
13 Sound (Sonido)
14 STOP/Eco (DETENER/Eco)
15 +30 s
16 START (INICIO)
Pasos sencillos para empezar
Para cocinar alimentos
02
03
1. Coloque los alimentos en un recipiente
apto para microondas y, luego, el
recipiente en el centro del plato
giratorio.
2. Utilice los botones numéricos para
programar el tiempo de cocción.
3. Toque START (INICIO).
NOTA
Una vez nalizada la cocción, el horno
emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno
para sacar los alimentos.

20 Español
Funcionamiento
Funcionamiento
Modo Manual
Microondas
Esta es la función básica de este horno microondas. El nivel de potencia está
congurado en Alto de forma predeterminada.
1. Coloque los alimentos en un recipiente
apto para microondas y, luego, el
recipiente en el plato giratorio.
02 03
03
04
2. Utilice los botones numéricos para
programar el tiempo de cocción (máx.
99 min 99 s).
Por ejemplo, para congurar el tiempo
en 10 minutos, toque 1 y 0 para los
minutos, y 0 y 0 para los segundos
(10:00).
3. Para cambiar el nivel de potencia
predeterminado, toque Power Level
(Nivel de potencia) y seleccione un nivel
diferente. Consulte la sección Power
Level (Nivel de potencia) en la página 21
para obtener más detalles.
4. Toque START (INICIO).
5. Una vez nalizada la cocción, el horno
emite 4 pitidos. Utilice guantes para
horno para sacar los alimentos.
Para descongelar alimentos congelados
02
03
04
1. Coloque los alimentos congelados en
un recipiente apto para microondas
y, luego, el recipiente en el centro del
plato giratorio.
2. Toque Defrost (Descongelar).
3. Utilice los botones numéricos para
ajustar el tamaño de la porción.
4. Toque START (INICIO).
NOTA
Para obtener más información, consulte la
sección Defrost (Descongelar) en la página
26.

Español 21
Funcionamiento
Power Level (Nivel de potencia)
Seleccione el tiempo de cocción y luego elija el nivel de potencia antes de tocar
el botón START (INICIO).
02
01
1. Toque Power Level (Nivel de potencia).
2. Utilice los botones numéricos para
seleccionar un nivel de potencia
especíco. Los niveles disponibles van
desde Sin potencia (0) hasta Alto (10).
Consulte la tabla siguiente.
0 PL:0 Sin potencia
1 PL:10 Tibio
2 PL:20
Defrost
(Descongelar)
3 PL:30 Bajo
4 PL:40 Medio bajo
5 PL:50 Cocido
6 PL:60
Hervir a fuego
lento
7 PL:70 Medio alto
8 PL:80 Reheat (Recalentar)
9 PL:90 Saltear
10 PL:Hi Alto
NOTA
Para revisar el nivel de potencia actual
mientras se está cocinando, toque Power
Level (Nivel de potencia).
Conguraciones comunes
Tiempo de cocción
Siga estos pasos para congurar o cambiar el tiempo de cocción. De forma
predeterminada, el nivel de potencia está congurado en Alto.
Utilice los botones numéricos para
programar el tiempo de cocción (máx.
99 min 99 s). El área de tiempo consta
de los elementos de minutos y segundos.
Para congurar un tiempo de cocción de
25 minutos, por ejemplo, toque 2 y 5 para
los minutos, luego 0 y 0 para los segundos.
NOTA
• Para cambiar el tiempo de cocción
durante la operación, toque STOP/Eco
(DETENER/Eco) dos veces y luego repita
los pasos anteriores.
• Para detener la cocción, simplemente
abra la puerta o toque STOP/Eco
(DETENER/Eco). Para reanudar la
operación, cierre la puerta y toque
START (INICIO).
• Para cancelar la cocción, toque STOP/
Eco (DETENER/Eco) dos veces.
Incremento de tiempo
Es posible que desee agregar tiempo adicional al tiempo de cocción actual
mientras se realiza la cocción. Se puede agregar tiempo en intervalos de
30 segundos.
Antes de la cocción o durante esta, toque
+30s tantas veces como sea necesario. Por
ejemplo, para agregar 2 minutos al tiempo
de cocción actual, toque el botón 4 veces.
NOTA
Este botón está desactivado cuando usa el
Modo Automático.

22 Español
Funcionamiento
Funcionamiento
02
04
03
2. Seleccione una categoría tocando
Popcorn (Palomitas), Potato (Papa),
Pizza, Veggies (Verduras), Beverage
(Bebida) o Reheat (Recalentar).
3. Toque nuevamente el botón
seleccionado o los botones numéricos
para seleccionar un programa
especíco.
4. Toque START (INICIO).
5. Una vez nalizada la cocción, el horno
emite 4 pitidos. Utilice guantes para
horno para sacar los alimentos.
Modo de sensor
Sensor Cook (Cocción con sensor)
Para cocineros inexpertos, el horno ofrece un total de 9 programas de Sensor
Cook (Cocción con sensor) en 6 categorías diferentes. Aproveche esta función
para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la
temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
1. Coloque los alimentos en un recipiente
apto para microondas y, luego, el
recipiente en el centro del plato
giratorio.

Español 23
Funcionamiento
Código/Alimento
Tamaño de
la porción
Instrucciones
Veggies
(Verduras)
1. Verduras
frescas
De 1 a
4 porciones
Colocar los alimentos en un
recipiente de cerámica, vidrio o
plástico apto para microondas y
agregar de 2 a 4 cucharadas de
agua. Cubrir con un envoltorio
plástico ventilado y cocinar.
Mezclar antes de dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
2. Verduras
congeladas
De 1 a
4 porciones
Beverage (Bebida)
De 8 a
10 oz
Utilizar una taza o un jarro para
medir y no cubrir.
Colocar la bebida en el horno.
Después de calentar, revolver
bien. Dejar que el horno se
enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Guía de Cocción con sensor
En la siguiente tabla, se presentan programas de cocción automática
recomendados para cocinar, asar y hornear.
La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las
recomendaciones adecuadas. Los modos de cocción y los tiempos se
programaron anteriormente para su conveniencia.
Código/Alimento
Tamaño de
la porción
Instrucciones
Popcorn (Palomitas)
3.0 a 3.5 oz
(1 paquete)
Utilizar solo una bolsa de
palomitas para microondas por
vez. Tener cuidado al retirar
la bolsa del horno y al abrirla.
Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
Potato (Papa)
De 1 a
6 piezas
Pinchar cada papa varias veces
con un tenedor. Coloque en el
plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. Después de
cocinar, dejar reposar las papas
durante 3 a 5 minutos.
Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
Pizza
De 1 a 4
porciones
Colocar entre 1 y 4 porciones
de pizza en un plato apto para
microondas, con los bordes
gruesos de cada porción hacia
el borde del plato. No permitir
que los trozos se superpongan.
No cubrir. Dejar que el horno se
enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.

24 Español
Funcionamiento
Funcionamiento
Modo automático
Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños)
La función Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños) tiene 9 tiempos de
cocción preprogramados. No es necesario programar los tiempos cocción ni los
niveles de potencia.
02
04
03
1. Coloque los alimentos en el centro del
plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Snack/Kids Meals (Bocadillos/
Comidas para niños).
3. Toque el botón Snack/Kids Meals
(Bocadillos/Comidas para niños)
nuevamente o los botones numéricos
para seleccionar un programa
especíco.
4. Toque START (INICIO).
5. Una vez nalizado el ciclo, el horno
emite 4 pitidos. Utilice guantes para
horno para sacar los alimentos.
PRECAUCIÓN
Antes de introducir los alimentos en el
horno, retire cualquier cubierta o tapa
metálica o de plástico.
Código/Alimento
Tamaño de
la porción
Instrucciones
Reheat
(Recalen-
tar)
1. Plato de
comida
1 porción
Utilizar solo alimentos
precocidos, refrigerados.
Cubrir el plato con un envoltorio
de plástico ventilado o papel
encerado debajo del plato. Si
la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar
la función “Sensor”, continuar
calentándola con más tiempo y
potencia. Dejar que el horno se
enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Contenido:
3 - 4 oz de carne, ave o pescado
(hasta 6 oz con hueso), ½ taza
de almidón (papas, pastas,
arroz, etc.), ½ taza de verduras
(alrededor de 3 - 4 oz)
2. Estofado
De 1 a
4 porciones
Cubrir el plato con un envoltorio
plástico ventilado. Si la comida
no está tan caliente como qui-
siera después de usar la función
Sensor Cook (Cocción con sen-
sor), continuar calentándola con
más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de ser-
vir. Dejar que el horno se enfríe
por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
Contenido:
Cazuelas, sopas, alimentos
refrigerados.
3. Pastas
De 1 a
4 porciones

Español 25
Funcionamiento
Código
Alimento
Tamaño de la
porción
Instrucciones
5
Papas con
cáscara
2 papas
(cocidas)
Corte la papa cocida en 4 gajos
iguales. Saque o corte la pulpa de
la papa, dejando aproximadamente
¼ in de pulpa en la cáscara. Coloque
las cáscaras en forma de rayos
de una rueda alrededor del plato.
Agregue tocino, cebolla y queso.
No lo cubra. Deje reposar durante
1 a 2 minutos.
6
Nuggets
de pollo
congelados
1 porción
Coloque una toalla de papel en un
plato y coloque los nuggets en forma
de rayos de una rueda sobre la toalla
de papel.
No lo cubra. Deje reposar durante
1 minuto después de calentar.
Consulte las instrucciones del
paquete para conocer el tamaño de
la porción y la cantidad de comida.
7
Papas fritas
congeladas
1 porción
Coloque dos toallas de papel en
un plato apto para microondas y
disponga las patatas fritas sobre las
toallas sin dejar que se superpongan.
Seque las papas fritas con toallas
de papel adicionales después de
retirarlas del horno. Deje reposar
durante 1 minuto.
Consulte las instrucciones que
vienen en el envase para conocer el
tamaño de la porción y la cantidad
de comida.
Guía de Bocadillos/Comidas para niños
En la siguiente tabla se enumeran los programas automáticos para calentar
bocadillos. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y
las recomendaciones adecuadas.
Código
Alimento
Tamaño de la
porción
Instrucciones
1 Tocino 4 rebanadas
Coloque 2 hojas de papel en un plato
apto para microondas y acomode el
tocino en el papel. No superponga el
tocino. Cubra con una hoja de papel
adicional. Retire la toalla de papel
inmediatamente después de cocinar.
2
Bastones
de queso
congelados
De 5 a
6 piezas
Coloque los bastones de queso en
un plato al estilo de los rayos de
una rueda. No lo cubra. Deje reposar
durante 1 a 2 minutos después de
calentar.
3
Alas de pollo
congeladas
De 7 a 8 oz
Utilice alitas de pollo precocidas y
refrigeradas. Coloque las alitas de
pollo alrededor del plato al estilo de
los rayos de una rueda y cubrirlas
con papel encerado. Deje reposar
durante 1 a 2 minutos.
4 Nachos 1 porción
Coloque los nachos en un plato sin
que se superpongan. Eche queso
uniformemente sobre ellos.
Contenido:
2 tazas de nachos
1/3 taza de queso rallado

26 Español
Funcionamiento
Funcionamiento
Conveniencia
Defrost (Descongelar)
Úselo para descongelar carne, aves, pescado o pan congelados. El tiempo de
funcionamiento y el nivel de potencia se ajustarán en función del programa
seleccionado.
02
04
03
1. Coloque los alimentos en el centro del
plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Defrost (Descongelar) para
seleccionar una categoría.
3. Utilice los botones numéricos para
seleccionar un peso.
4. Toque START (INICIO).
5. Una vez nalizado el ciclo, el horno
emite 4 pitidos. Utilice guantes para
horno para sacar los alimentos.
NOTA
• El horno emite un pitido a mitad del
ciclo para recordarle que debe darle
la vuelta a los alimentos. Voltee los
alimentos y, luego, toque START (INICIO)
nuevamente para continuar. Una vez
nalizado el ciclo, el horno emite
4 pitidos.
• Puede descongelar los alimentos
manualmente.
Para hacerlo, establezca un tiempo,
toque el botón 2 (20 % de potencia) y,
luego, toque START (INICIO).
Para obtener más información, consulte
la sección Power Level (Nivel de
potencia) en la página 21.
Código
Alimento
Tamaño de la
porción
Instrucciones
8
Sándwich
congelado
1 porción
(1 sándwich)
Coloque el sándwich congelado en
un “envoltorio crujiente” susceptible
(que viene en el paquete) y colóquelo
en un plato apto para microondas.
Retire del “envoltorio crujiente”. Deje
reposar durante 2 minutos después
de calentar.
9
Perros
calientes
1 porción
(2 perros
calientes)
Pinche las salchichas y colóquelas
en un plato. Cuando el horno emita
un pitido, retire las salchichas del
horno, coloque cada salchicha en un
panecillo, introduzca los panecillos y
las salchichas en el horno y vuelva
a encenderlo. Deje reposar durante
1 minuto después de calentar.
Para una mejor textura, los
panecillos se deben agregar después
de que el horno emita una señal
sonora.

Español 27
Funcionamiento
Código Alimento
Tamaño de la
porción (lb)
Instrucciones
3 Pescado De 0.1 a 3.5
Proteja la cola de un pescado entero con
papel de aluminio. Voltee el pescado
cuando el horno emita una señal sonora.
Este programa es adecuado tanto para
pescados enteros como para letes de
pescado.
Deje reposar durante 10 a 30 minutos.
4 Pan De 0.1 a 2.0
Coloque el pan sobre un trozo de papel de
cocina y póngalo dado vuelta en cuanto
suene el pitido del horno.
Coloque el pan en un plato de cerámica
y, si es posible, póngalo dado vuelta en
cuanto el horno emita un pitido. (El horno
sigue funcionando y se detiene cuando se
abre la puerta). Este programa también
es adecuado para todo tipo de pan, de
molde o entero, así como para panecillos
y baguettes. Colocar los panecillos en
círculo. Además, este programa es apto
para todo tipo de pasteles con levadura,
galletas, tartas de queso y hojaldres.
No es adecuado para masa quebrada,
fruta y nata ni para tartas con cobertura
de chocolate. Deje reposar durante
5 a 30 minutos.
Guía de Descongelar
En la siguiente tabla se enumeran los programas automáticos para descongelar
alimentos. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y
las recomendaciones adecuadas.
Código Alimento
Tamaño de la
porción (lb)
Instrucciones
1 Carne De 0.1 a 3.5
Proteja los bordes con papel de aluminio.
Gire la carne cuando el horno emita una
señal sonora. Este programa es adecuado
para carne de res, cerdo, letes, chuletas,
carne picada. Deje reposar durante
10 a 30 minutos.
2
Carne
de aves
De 0.1 a 3.5
Este programa es adecuado tanto para
pollos enteros como para presas de pollo.
Antes de descongelar, si hay muchos
cristales de hielo en la supercie del
ave, enjuague la supercie con agua fría
hasta retirar todos los cristales de hielo.
A continuación, deje reposar las aves de
5 a 10 minutos a temperatura ambiente.
Selle las puntas de los muslos y las alas
con papel de aluminio. Coloque las presas
de pollo con la piel hacia abajo y el pollo
entero con la pechuga hacia abajo en
el centro de un plato plano apto para
microondas. Voltee el pollo cuando el
horno emita una señal sonora.

28 Español
Funcionamiento
Funcionamiento
Guía de Ablandar/Fundir
En la siguiente tabla se enumeran los programas automáticos para ablandar
o fundir determinados tipos de alimentos. La tabla contiene las cantidades de
alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
Código Alimento
Tamaño de la
porción (oz)
Instrucciones
1
Derretir
mantequilla
1.75 (50 g)
Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos
y luego colóquelos en un bol
pequeño de vidrio. Derrita sin
tapar. Revuelva después de cocinar.
Deje reposar durante 1 a 2 minutos.
2
Derretir
mantequilla
3.5 (100 g)
3
Derretir
chocolate
amargo
1.75 (50 g)
Ralle el chocolate amargo y luego
colóquelo en un bol pequeño de
vidrio. Derrita sin tapar. Revuelva
después de derretir. Deje reposar
durante 1 a 2 minutos.
4
Derretir
chocolate
amargo
3.5 (100 g)
5
Derretir
azúcar
1 (25 g)
Ponga el azúcar en un bol pequeño
de vidrio. Agregue 2 cucharadas
(10 ml) de agua por 1 oz (25 g).
Agregue 4 cucharadas (20 ml) de
agua por 1.75 oz (50 g). Derrita sin
tapar. Tenga cuidado y no olvide
utilizar guantes para retirarlo.
Utilice una cuchara o un tenedor y
vierta las decoraciones de caramelo
sobre papel para hornear. Deje
reposar durante 10 minutos hasta
que se seque y, luego, retire del
papel.
6
Derretir
azúcar
1.75 (50 g)
7
Ablandar
mantequilla
1.75 (50 g)
Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos
y luego colóquelos en un bol de
vidrio pequeño. Ablande sin tapar.
Deje reposar durante 1 a 2 minutos.
8
Ablandar
mantequilla
3.5 (100 g)
Soften/Melt (Ablandar/Fundir)
Este modo es útil para ablandar o derretir alimentos blandos o dulces como
mantequilla, chocolate y azúcar.
02
04
03
1. Coloque los alimentos en el centro del
plato giratorio.
2. Toque Soften/Melt (Ablandar/Fundir).
3. Toque el botón Soften/Melt (Ablandar/
Fundir) nuevamente o los botones
numéricos para seleccionar un
programa especíco.
4. Toque START (INICIO).
5. Una vez nalizado el ciclo, el horno
emite 4 pitidos. Utilice guantes para
horno para sacar los alimentos.

Español 29
Funcionamiento
Deodorization (Desodorización)
La desodorización permite eliminar los malos olores del interior del horno
después de cocinar.
El tiempo predeterminado es de 5 minutos.
02
01
01
1. Para activarla, toque Deodorization
(Desodorización) y, luego, START
(INICIO) en el panel de funciones.
2. Para aumentar el tiempo en
incrementos de 30 segundos, toque
+30s (máx. 15 min).
Keep Warm (Mantener caliente)
Si desea mantener calientes los alimentos cocinados hasta el momento de
servirlos, utilice esta función. El tiempo de funcionamiento y el nivel de potencia
se ajustarán en función del programa seleccionado.
02
04
03
1. Coloque los alimentos en el centro del
plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Keep Warm (Mantener
caliente). El tiempo predeterminado es
99 minutos.
3. Utilice los botones numéricos para
programar el tiempo de calentamiento
(máx. 99 min 99 s).
4. Toque START (INICIO).
5. Una vez nalizado el ciclo, el horno
emite 4 pitidos. Utilice guantes para
horno para sacar los alimentos.
PRECAUCIÓN
• No use esta función para recalentar
alimentos fríos. Utilícela para mantener
calientes las comidas que acaba de
cocinar.
• No mantenga los alimentos durante más
de 1 hora. La supercie de los alimentos
puede secarse.
• No coloque alimentos cubiertos con
tapas o envoltorio de plástico en el
horno.

30 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligenteCocción inteligente
Proporcionamos estas guías de cocina para ayudarle a aprovechar al máximo
este horno. Experimente nuestros conocimientos culinarios para agregar
comodidad y riqueza a su vida.
Guía de cocina en microondas
• Cubra los alimentos durante todo el tiempo que se cocinan. La humedad
vaporizada de los alimentos circula por el interior y ayuda a cocinar los
alimentos de manera uniforme.
• Cuando nalice la cocción, deje reposar el tiempo especicado. Esto permite
que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
• Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Verduras congeladas
• Utilice un recipiente de vidrio Pyrex adecuado con tapa.
• Revuelva dos veces durante la cocción y una vez después de la cocción, y
luego agregue el condimento de su preferencia.
Alimento
Tamaño de la
porción (oz)
Potencia (%) Tiempo (min.)
Espinaca
5.3 (150 g) 60 5 - 6
Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 2 a 3 minutos.
Brócoli
10.6 (300 g) 60 8 - 9
Agregue 2 cucharadas (30 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 2 a 3 minutos.
Arvejas
10.6 (300 g) 60 7 - 8
Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 2 a 3 minutos.
Frijoles verdes
10.6 (300 g) 60 7 ½ - 8 ½
Agregue 2 cucharadas (30 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 2 a 3 minutos.
Alimento
Tamaño de la
porción (oz)
Potencia (%) Tiempo (min.)
Verduras mixtas
(zanahorias/
guisantes/maíz)
10.6 (300 g) 60 7 - 8
Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 2 a 3 minutos.
Verduras mixtas
(estilo chino)
10.6 (300 g) 60 7 ½ - 8 ½
Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 2 a 3 minutos.
Verduras frescas
• Utilice un recipiente de vidrio Pyrex adecuado con tapa.
• Corte los ingredientes de manera que los trozos sean lo más pequeños
posible para reducir el tiempo de cocción.
• Agregue 2 a 3 cucharadas (30 a 45 ml) de agua fría por cada 9 oz (250 g) de
verduras, a menos que se indique lo contrario.
• Revuelva una vez durante la cocción y una vez después de la cocción, y luego
agregue los condimentos que preera.
Alimento
Tamaño de la
porción (oz)
Potencia (%) Tiempo (min.)
Brócoli
9 (250 g)
17.6 (500 g)
90
4 ½ - 5
7 - 8
Prepare ramilletes del mismo tamaño. Cóquelos de modo
que los tallos queden en el centro. Deje reposar durante
3 minutos.
Coles de bruselas
9 (250 g) 90 6 - 6 ½
Agregue de 4 a 5 cucharadas (60-75 ml) de agua. Deje
reposar durante 3 minutos.

Español 31
Cocción inteligente
Alimento
Tamaño de la
porción (oz)
Potencia (%) Tiempo (min.)
Zanahorias
9 (250 g) 90 4 ½ - 5
Corte las zanahorias en rodajas del mismo tamaño. Deje
reposar durante 3 minutos.
Colior
9 (250 g)
17.6 (500 g)
90
5 - 5 ½
7 ½ - 8 ½
Prepare ramilletes del mismo tamaño. Corte los
ramilletes grandes en mitades. Cóquelos de modo que
los tallos queden en el centro. Deje reposar durante
3 minutos.
Calabacín
(Zucchini)
9 (250 g) 90 4 - 4 ½
Corte los calabacines en rodajas. Agregue 2 cucharadas
(30 ml) de agua o un poco de mantequilla. Cocine hasta
que estén tiernos. Deje reposar durante 3 minutos.
Berenjena
9 (250 g) 90 3 ½ - 4
Corte la berenjena en rodajas pequeñas y rocíe con
1 cucharada de jugo de limón. Deje reposar durante 3
minutos.
Puerro
9 (250 g) 90 4 - 4 ½
Corte los puerros en rodajas gruesas. Deje reposar
durante 3 minutos.
Champiñones
4.5 (125 g)
9 (250 g)
90
1 ½ - 2
2 ½ - 3
Prepare champiñones pequeños, enteros o en rodajas.
No agregue agua. Rocíe con jugo de limón. Condimente
con sal y pimienta. Escurra antes de servir. Deje reposar
durante 3 minutos.
Alimento
Tamaño de la
porción (oz)
Potencia (%) Tiempo (min.)
Cebollas
9 (250 g) 90 5 - 5 ½
Corte las cebollas en rodajas o mitades. Agregue solo
1 cucharada (15 ml) de agua. Deje reposar durante 3
minutos.
Pimiento
9 (250 g) 90 4 ½ - 5
Corte el pimiento en rodajas pequeñas. Deje reposar
durante 3 minutos.
Papas
9 (250 g)
17.6 (500 g)
90
4 - 5
7 - 8
Pese las papas peladas y córtelas en mitades o cuartos
de tamaño similar. Deje reposar durante 3 minutos.
Nabo
9 (250 g) 90 5 ½ - 6
Corte el nabo en cubos pequeños. Deje reposar durante
3 minutos.

32 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Arroz y pastas
Arroz
• Utilice un recipiente de vidrio Pyrex de gran tamaño con tapa. Tenga en
cuenta que el arroz duplica su volumen durante la cocción.
Pastas
• Utilice un recipiente de vidrio Pyrex de gran tamaño. Cocine destapado.
• Agregue agua hirviendo, un poco de sal y luego revuelva bien. Revuelva
varias veces durante y después de la cocción.
• Cubra con una tapa mientras deja reposar y luego escurra bien.
Alimento
Tamaño de la
porción
Potencia (%) Tiempo (min.)
Arroz blanco
(precocido)
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
90
15 - 16
17 ½ - 18 ½
Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fría por cada 9 oz
(250 g).
Agregue 3.125 tazas (750 ml) de agua fría por cada
13.25 oz (375 g). Deje reposar durante 5 minutos.
Arroz integral
(precocido)
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
90
20 - 21
22 - 23
Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fría por cada 9 oz
(250 g).
Agregue 3.125 tazas (750 ml) de agua fría por cada
13.25 oz (375 g). Deje reposar durante 5 minutos.
Arroz mixto
(Arroz + arroz
salvaje)
9 oz (250 g) 90 16 - 17
Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 5 minutos.
Granos mixtos
(Arroz + grano)
9 oz (250 g) 90 17 - 18
Agregue 1.66 tazas (400 ml) de agua fría. Deje reposar
durante 5 minutos.
Pastas
9 oz (250 g) 90 10 - 11
Agregue 4 tazas (1000 ml) de agua caliente. Deje
reposar durante 5 minutos.
Guía de recalentamiento
Generalidades
Esta guía de recalentamiento se basa en los siguientes estándares: que la
temperatura del líquido a temperatura ambiente esté entre 64.4 °F y 68 °F (18 °C
y 20 °C) y que la temperatura de los alimentos refrigerados esté entre 41 °F y
44.6 °F (5 °C y 7 °C). Siga el tiempo de funcionamiento, el nivel de potencia y los
tiempos de reposo especicados en esta tabla.
Alimento
Tamaño de la
porción
Potencia (%) Tiempo (min.)
Bebidas
(Café, té y agua)
1 taza (150 ml)
2 tazas (300 ml)
3 tazas (450 ml)
4 tazas (600 ml)
90
1 - 1 ½
2 - 2 ½
3 - 3 ½
3 ½ - 4
Para verter en tazas y recalentar sin tapar: 1 taza en el
centro, 2 tazas una frente a la otra, 3 tazas en círculo.
Mantenga en el horno microondas durante el tiempo de
reposo y revolver bien.
Deje reposar durante 1 a 2 minutos.
Sopa (refrigerada)
9 oz (250 g)
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
1.2 lb (550 g)
90
2 ½ - 3
3 - 3½
3 ½ - 4
4 ½ - 5
Vierta en un plato de cerámica hondo o en un recipiente
de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Revuelva
bien después de recalentar. Revuelva nuevamente antes
de servir. Deje reposar durante 2 a 3 minutos.

Español 33
Cocción inteligente
Alimento
Tamaño de la
porción
Potencia (%) Tiempo (min.)
Guiso (refrigerado)
12.3 oz (350 g) 60 4½ - 5 ½
Ponga el guiso en un plato hondo de cerámica. Cubra
con tapa de plástico. Revuelva ocasionalmente durante
el recalentamiento y nuevamente antes de reposar y
servir. Deje reposar durante 2 a 3 minutos.
Pasta con salsa
(refrigerada)
12.3 oz (350 g) 60 3½ - 4 ½
Coloque la pasta (p. ej., espaguetis o deos al huevo) en
un plato plano de cerámica. Cubra con lm transparente
para microondas. Revuelva antes de servir. Deje reposar
durante 3 minutos.
Pasta rellena con
salsa (refrigerada)
12.3 oz (350 g) 60 4 - 5
Coloque la pasta rellena (p. ej., ravioles, tortellini) en un
plato hondo de cerámica. Cubra con tapa de plástico.
Revuelva ocasionalmente durante el recalentamiento y
nuevamente antes de reposar y servir.
Deje reposar durante 3 minutos.
Comida emplatada
(refrigerada)
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
60
4 ½ - 5
5 ½ - 6 ½
Coloque una comida de 2 o 3 componentes refrigerados
en un plato de cerámica. Cubra con lm transparente de
plástico. Deje reposar durante 3 minutos.
Fondue de queso
lista para servir
(refrigerada)
14 oz (400 g) 60 6 - 7
Ponga la fondue de queso lista para servir en un bol de
vidrio Pyrex de tamaño adecuado con tapa. Revuelva
ocasionalmente durante y después del recalentamiento.
Revuelva bien antes de servir. Deje reposar durante
1 a 2 minutos.
Cuidados especiales con la comida para bebés
Para prevenir accidentes como quemaduras, hay que tener especial cuidado con
la comida para bebés antes de servirla. Asegúrese de seguir estrictamente esta
guía de recalentamiento de comida para bebés.
Comida para bebé
• Utilice un plato hondo de cerámica y cúbralo con una tapa de plástico.
• La temperatura recomendada para servir es de 86 a 104 °F (30 a 40 °C).
Leche para bebé
• Utilice una botella de vidrio esterilizada y recaliéntela descubierta.
• Retire la tetina antes de recalentar. De lo contrario, la leche del biberón
podría desbordarse.
Alimento
Tamaño de la
porción
Potencia (%) Tiempo (s)
Comida para bebés
(verduras + carne)
6.7 oz (190 g) 60 30
Vacíe el contenido en un plato hondo de cerámica.
Cocine tapado. Revuelva después del tiempo de cocción.
Antes de servir, revuelva bien y revise la temperatura.
Deje reposar durante 2 a 3 minutos.
Papilla para bebés
(cereales + leche +
fruta)
6.7 oz (190 g) 60 20
Vacíe el contenido en un plato hondo de cerámica.
Cocine tapado. Revuelva después del tiempo de cocción.
Antes de servir, revuelva bien y revise la temperatura.
Deje reposar durante 2 a 3 minutos.
Leche para bebé
3.4 oz (100 ml)
6.7 oz (200 ml)
30
30 - 40
60 - 70
Revuelva o agite bien y luego vierta en una botella
de vidrio esterilizada. Colóquela en el centro del plato
giratorio. Cocine destapada. Agite bien y deje reposar
durante al menos 3 minutos. Antes de servir, agite bien
y revise la temperatura.

34 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligenteCocción inteligente
Guía de descongelación
Esta guía de descongelación se basa en el siguiente estándar: que los alimentos
congelados tengan una temperatura interna entre 0 °F y -4 °F (-18 °C y -20 °C).
El tiempo de reposo varía según el tipo de alimento (carne o verduras) y el
tamaño de la porción (trozos de comida más nos o más gruesos).
• Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas sin
tapar.
• Dele la vuelta a mitad del tiempo de descongelación y escúrralo bien cuando
termine.
Alimento Alimento
Tamaño de la
porción
Potencia (%) Tiempo (min.)
Carne
Carne picada
(molida)
9 oz (250 g)
1.1 lb (500 g)
20
6 - 7
8 - 13
Filete de cerdo 9 oz (250 g) 7 - 8
Coloque la carne en el plato giratorio. Proteja los bordes más nos
con papel de aluminio. Voltee después de la mitad del tiempo de
descongelación. Deje reposar durante 15 a 30 minutos.
Carne de
aves
Presas de pollo
1.1 lb (500 g)
(2 presas)
20
14 - 15
Pollo entero 2.65 lb (1200 g) 32 - 34
Primero, coloque las presas de pollo con la piel hacia abajo, y
el pollo entero con la pechuga hacia abajo en un plato plano de
cerámica. Proteja las partes más delgadas, como alas y extremos,
con papel de aluminio. Voltee después de la mitad del tiempo de
descongelación.
Deje reposar durante 15 a 60 minutos.
Pescado
Filetes de pescado 9 oz (250 g)
20
6 - 7
Pescado entero 14 oz (400 g) 11 - 13
Coloque el pescado congelado en medio de un plato plano de
cerámica. Coloque las partes más delgadas debajo de las partes
más gruesas. Cubra los extremos angostos de los letes y la cola
del pescado entero con papel de aluminio. Voltee después de la
mitad del tiempo de descongelación. Deje reposar durante 10 a
25 minutos.
Alimento Alimento
Tamaño de la
porción
Potencia (%) Tiempo (min.)
Fruta
Frutos rojos 10.6 oz (300 g) 20 6 - 7
Extienda la fruta en un plato de vidrio plano y redondo (de gran
diámetro).
Deje reposar durante 5 a 10 minutos.
Pan
Panecillos
(cada uno de
aprox. 50 g)
2 piezas
4 piezas
20
1 - 1 ½
2 ½ - 3
Tostado/Sándwich 9 oz (250 g) 4 - 4 ½
Pan alemán
(Harina de
centeno + Trigo)
1.1 lb (500 g) 7 – 9
Coloque los panecillos en círculo o el pan horizontalmente sobre
papel de cocina en el medio del plato giratorio. Voltee después
de la mitad del tiempo de descongelación. Deje reposar durante
5 a 20 minutos.
Rápido y fácil
Derretir miel cristalizada
Ponga 7 oz (20 g) de miel cristalizada en un plato de vidrio pequeño y hondo.
Caliente durante 20 a 30 segundos al 30 % de potencia, hasta que la miel se
derrita.
Derretir gelatina
Coloque las hojas de gelatina secas (3.5 oz [10 g]) en agua fría durante
5 minutos.
Coloque la gelatina escurrida en un bol de vidrio Pyrex pequeño.
Caliente durante 1 minuto al 30 % de potencia.
Revuelva después de derretir.

Español 35
Solución de problemas
Cocinar glaseado (para pasteles y tartas)
Mezcle el glaseado instantáneo (aproximadamente 5 oz [14 g]) con 1.5 oz (40 g)
de azúcar y 8.5 oz (250 ml) de agua fría.
Cocine sin tapar en un recipiente de vidrio Pyrex durante 3 ½ a 4 ½ minutos al
90 % de potencia, hasta que el glaseado esté transparente. Revuelva dos veces
durante la cocción.
Cocinar mermelada
Coloque 1.3 lb (600 g) de fruta (por ejemplo, mezcla de frutos rojos) en un
recipiente de vidrio Pyrex de tamaño adecuado con tapa. Agregue 10.6 oz
(300 g) de azúcar para conservar y revuelva bien.
Cocine tapado durante 10 a 12 minutos al 90 % de potencia.
Revuelva varias veces durante la cocción. Vacíe directamente en pequeños vasos
de mermelada
con tapas a rosca. Deje reposar durante 5 minutos.
Cocinar pudín/natillas
Mezcle el pudín en polvo con el azúcar y la leche (2 tazas [500 ml]) siguiendo las
instrucciones del fabricante. Revuelva bien. Utilice un recipiente de vidrio Pyrex
de tamaño adecuado con tapa. Cocine tapado durante 6 ½ a 7 ½ minutos al 90 %
de potencia.
Revuelva bien varias veces durante la cocción.
Dorar almendras rebanadas
Extienda 1 oz (30 g) de almendras rebanadas uniformemente en un plato de
cerámica de tamaño mediano.
Dore durante 3 ½ a 4 ½ minutos al 60 % de potencia. Revuelva varias veces
mientras se doran.
Deje reposar durante 2 a 3 minutos en el horno. Utilice guantes para horno al
retirar los alimentos.
Solución de problemas
Si nota un problema con el producto, primero revise las tablas a continuación e
intente las acciones sugeridas. Si el problema persiste o si sigue apareciendo un
código de información en la pantalla, comuníquese con un centro de servicios
local de Samsung.
Puntos de control
Si nota un problema con el producto, primero revise las tablas a continuación e
intente las acciones sugeridas.
Problema Causa Acción
Generalidades
Los botones no se
pueden presionar
adecuadamente.
Es posible que haya
sustancias extrañas
entre los botones.
Retire las sustancias extrañas y
vuelva a intentarlo.
Para los modelos
táctiles: Hay humedad
en el exterior.
Limpie la humedad del exterior.
Está activado el seguro
para niños.
Desactive el seguro para niños.
No se muestra el
tiempo.
El suministro eléctrico
no está conectado.
Asegúrese de que haya
corriente. Conrme que el
microondas esté enchufado.
Revise los fusibles o
disyuntores.
La función Eco (ahorro
de energía) está
activada.
Desactive la función Eco.

36 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
El horno no
funciona.
El suministro eléctrico
no está conectado.
Asegúrese de que haya
corriente. Conrme que el
microondas esté enchufado.
Revise los fusibles o
disyuntores.
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de
seguridad de apertura
de la puerta están
cubiertos de materias
extrañas.
Retire las sustancias extrañas y
vuelva a intentarlo.
El horno se para
mientras está en
funcionamiento.
El usuario ha abierto la
puerta para voltear la
comida.
Después de voltear el alimento,
toque el botón START (INICIO)
de nuevo para iniciar la
operación.
Problema Causa Acción
La energía se
apaga durante el
funcionamiento.
El horno ha estado
cocinando durante
un largo periodo de
tiempo.
Tras una cocción prolongada,
deje enfriar el horno.
El ventilador de
refrigeración no
funciona.
Preste atención para ver si
puede escuchar el ventilador de
refrigeración.
Intente hacer funcionar
el horno sin comida
dentro.
Ponga comida en el horno.
No hay suciente
espacio de ventilación
alrededor el horno.
En la parte delantera y trasera
del horno hay salidas de aire
para la ventilación.
Revise la guía de instalación y
asegúrese de que el microondas
esté lo sucientemente alejado
de paredes y gabinetes para
una ventilación adecuada.
Varios artefactos o
dispositivos están
conectados a un mismo
tomacorriente.
Desenchufe todos los demás
artefactos o dispositivos del
tomacorriente.
El horno no tiene
energía.
El suministro eléctrico
no está conectado.
Asegúrese de que haya
corriente. Conrme que el
microondas esté enchufado.
Revise los fusibles o
disyuntores.
Se oye un
chasquido durante
el funcionamiento
y, luego, el horno
no funciona.
Cocinar alimentos
sellados o utilizar un
recipiente con tapa
puede provocar ruidos
de estallido.
No utilice recipientes sellados,
ya que podrían reventar
durante la cocción debido a la
expansión del contenido.

Español 37
Solución de problemas
Problema Causa Acción
El exterior del
horno se calienta
demasiado durante
el funcionamiento.
No hay suciente
espacio de ventilación
alrededor el horno.
En la parte delantera y trasera
del horno hay salidas de aire
para la ventilación. Revise la
guía de instalación y asegúrese
de que el microondas esté lo
sucientemente alejado de
paredes y gabinetes para una
ventilación adecuada.
Hay objetos encima del
horno.
Retire todos los objetos de la
parte superior del horno.
La puerta no
se puede abrir
correctamente.
Hay restos de comida
pegados entre la
puerta y el interior del
horno.
Limpie el horno y luego abra la
puerta.
El horno no
calienta.
Puede que el horno no
funcione, que se estén
cocinando demasiados
alimentos o que
se estén utilizando
utensilios de cocina
inadecuados.
Para probar el horno,
ponga una taza de agua
en un recipiente apto para
microondas, introduzca el
recipiente en el horno y, a
continuación, haga funcionar
el microondas durante
1 o 2 minutos para revisar si
el agua se calienta. Si el agua
se calienta, reduzca la cantidad
de alimentos e inicie de nuevo
la función. Utilice un recipiente
de cocina apto para microondas
con fondo plano.
Problema Causa Acción
El calentamiento es
débil o lento.
Puede que el horno no
funcione, que se estén
cocinando demasiados
alimentos o que
se estén utilizando
utensilios de cocina
inadecuados.
Para probar el horno,
ponga una taza de agua
en un recipiente apto para
microondas, introduzca el
recipiente en el horno y, a
continuación, haga funcionar
el microondas durante
1 o 2 minutos para revisar si
el agua se calienta. Si el agua
se calienta, reduzca la cantidad
de alimentos e inicie de nuevo
la función. Utilice un recipiente
de cocina apto para microondas
con fondo plano.
La función de
calentamiento no
funciona.
Puede que el horno no
funcione, que se estén
cocinando demasiados
alimentos o que
se estén utilizando
utensilios de cocina
inadecuados.
Para probar el horno,
ponga una taza de agua
en un recipiente apto para
microondas, introduzca el
recipiente en el horno y, a
continuación, haga funcionar
el microondas durante
1 o 2 minutos para revisar si
el agua se calienta. Si el agua
se calienta, reduzca la cantidad
de alimentos e inicie de nuevo
la función. Utilice un recipiente
de cocina apto para microondas
con fondo plano.

38 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Se producen
chispas durante la
cocción.
Se utilizan recipientes
metálicos durante las
funciones de horno/
descongelamiento.
No utilice recipientes metálicos.
Cuando se conecta
la alimentación,
el horno empieza
a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está
cerrada correctamente.
Cierre la puerta y vuelva a
comprobarlo.
Hay electricidad
procedente del
horno.
El cable de
alimentación o el
tomacorriente no
están correctamente
conectados a tierra.
Asegúrese de que el
tomacorriente y el cable
de alimentación estén
correctamente conectados a
tierra.
Está goteando
agua.
Es posible que
se genere agua o
vapor durante el
proceso de cocción
o descongelación,
dependiendo del
alimento. No se trata
de una falla del horno.
Deje que el horno se enfríe y
luego limpie con un paño de
cocina seco.
Sale vapor por la
puerta.
Es posible que
se genere agua o
vapor durante el
proceso de cocción
o descongelación,
dependiendo del
alimento. No se trata
de una falla del horno.
Deje que el horno se enfríe y
luego limpie con un paño de
cocina seco.
Problema Causa Acción
La función de
descongelamiento
no funciona.
Puede que el horno no
funcione, que se estén
cocinando demasiados
alimentos o que
se estén utilizando
utensilios de cocina
inadecuados.
Para probar el horno,
ponga una taza de agua
en un recipiente apto para
microondas, introduzca el
recipiente en el horno y, a
continuación, haga funcionar
el microondas durante
1 o 2 minutos para revisar si
el agua se calienta. Si el agua
se calienta, reduzca la cantidad
de alimentos e inicie de nuevo
la función. Utilice un recipiente
de cocina apto para microondas
con fondo plano.
La luz interior
es tenue o no se
enciende.
La puerta se dejó
abierta por mucho
tiempo.
La luz interior se puede apagar
automáticamente cuando está
activa la función Eco. Cierre y
vuelva a abrir la puerta o toque
el botón STOP/Eco (DETENER/
Eco).
La luz interior está
cubierta por cuerpos
extraños.
Limpie el interior del horno y
vuelva a comprobarlo.
Se oye un pitido
durante la cocción.
Si se está utilizando
la función Auto Cook
(Cocción automática),
este pitido signica
que es el momento
de dar la vuelta los
alimentos durante el
descongelamiento.
Después de voltear el alimento,
toque el botón START (INICIO)
de nuevo para reiniciar la
operación.
El horno no está
nivelado.
El horno está instalado
sobre una supercie
irregular.
Asegúrese de que el horno esté
instalado sobre una supercie
plana y estable.

Español 39
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Plato giratorio
Al girar, el plato
giratorio se sale de
su sitio o deja de
girar.
El rodillo no está
colocado o no está
bien colocado.
Instale el rodillo y vuelva a
intentarlo.
El plato giratorio se
traba al girar.
El rodillo no está
bien colocado, hay
demasiada comida
o el recipiente es
demasiado grande y
toca el interior del
microondas.
Ajuste la cantidad de comida
y no utilice recipientes
demasiado grandes.
El plato giratorio se
mueve al girar y es
ruidoso.
Hay restos de comida
adheridos al fondo del
horno.
Elimine los restos de comida
adheridos al fondo del horno.
NOTA
Si las pautas anteriores no le permiten resolver el problema, comuníquese con el
centro de atención al cliente local de SAMSUNG.
Tenga lista la siguiente información:
• Los números de modelo y de serie, normalmente impresos en la parte trasera
del horno
• Los detalles de su garantía
• Una descripción clara del problema
Problema Causa Acción
Queda agua en el
horno.
Es posible que
se genere agua o
vapor durante el
proceso de cocción
o descongelación,
dependiendo del
alimento. No se trata
de una falla del horno.
Deje que el horno se enfríe y
luego limpie con un paño de
cocina seco.
La luminosidad
en el interior del
horno varía.
Los cambios de
luminosidad reejan
los cambios de
potencia. La potencia
de salida cambia
dependiendo de las
funciones en uso.
Los cambios de potencia
durante la cocción no son fallas.
La cocción termina,
pero el ventilador
de refrigeración
sigue funcionando.
Para ventilar el horno,
el ventilador de
refrigeración sigue
funcionando durante
unos 5 minutos una
vez nalizada la
cocción.
No se trata de una falla del
horno.
Tocar el botón +30s
hace funcionar el
horno.
Esto sucede cuando
el horno no estaba
funcionando.
El horno microondas está
diseñado para comenzar
a funcionar cuando toque
el botón +30s si no estaba
funcionando.

40 Español
Especicaciones técnicas
Código de información
Código Descripción Acción
C-d0
Los botones
de control
se presionan
durante más de
10 segundos sin
funcionar.
Limpie las teclas y revise que no haya
agua en la supercie alrededor de
las teclas. Si vuelve a ocurrir, apague
el horno microondas, déjelo reposar
durante más de 30 segundos y luego
vuelva a congurarlo. Si este código
vuelve a aparecer, llame a su centro
de servicios local de Samsung.
C-d1
El motor de
bloqueo de la
puerta no puede
encontrar su
posición.
Revise el funcionamiento del seguro
de la puerta
cuando vuelva a aplicar energía.
Si este código vuelve a aparecer,
llame a su centro de servicios local de
Samsung.
C-10
El sensor de GAS
está abierto.
Desenchufe el cable de alimentación
del horno y, a continuación,
comuníquese con un centro de
servicios local de Samsung.
El sensor de
GAS está en
cortocircuito.
NOTA
Si la solución sugerida no resuelve el problema, comuníquese con el centro de
servicios local de SAMSUNG.
Especicaciones técnicas
SAMSUNG busca mejorar sus productos en todo momento. Por consiguiente,
tanto las especicaciones del diseño como estas instrucciones de usuario pueden
cambiar sin previo aviso.
Modelo MS19DG8500**AA MS19DG8500**AC
Fuente de alimentación 120 V
~
60 Hz
Consumo de energía 1650 W 1500 W
Potencia de salida
100 W/950 W
(IEC - 705)
100 W/900 W
(IEC - 705)
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
Método de enfriamiento Motor del ventilador de refrigeración
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Unidad principal 23
5
/8 x 13
5
/16 x 18
7
/16 (in)
Compartimento
de cocción
17
2
/3 x 10
5
/6 x 17
5
/6 (in)
Volumen 1.9 cu.ft
Peso Neto 44.1 lb
Tiempo de entrada al modo de
espera
30 s
Solución de problemas

Español 41
Garantía (EE. UU.)
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y
ser accesible para el agente de servicio.
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o
reemplazará, o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de
SAMSUNG. SAMSUNG puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para
reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reacondicionado.
Las piezas y los productos de reemplazo están garantizados por la parte
restante de la garantía del producto original o por noventa (90) días, el período
que sea más largo. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de
SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales y la
mano de obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial
de este producto y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante
el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no
haya sido previsto; los daños causados por modicaciones o alteraciones no
autorizadas del producto; los productos cuyos números de serie originales de
fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados de cualquier forma o no
puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos los arañazos,
abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los daños
causados por el abuso, mal uso o sobrecalentamiento por exceso de cocción
de la bandeja de vidrio o del plato giratorio, las plagas, los accidentes, los
incendios, las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los
daños causados por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños
causados por una corriente de línea eléctrica incorrecta, el voltaje, uctuaciones
y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados por errores en el
funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones;
la instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto; el servicio para corregir
la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o
la corrección de la electricidad o la plomería del hogar (es decir, el cableado de
la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua); y la reducción de la
potencia del magnetrón relacionada con el envejecimiento normal.
Garantía (EE. UU.)
HORNO MICROONDAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra
defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período de
garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Diez (10) años para la pieza magnetrón (solo la pieza)
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los
Estados Unidos que se hayan instalado, puesto en funcionamiento y mantenido
de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para
recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el número de teléfono que se indican a continuación para
determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía
solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG.
Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el original de la factura
de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de compra a
SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a
Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la
disponibilidad de los centros de servicio autorizados de SAMSUNG dentro
del área geográca del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el transporte del producto
hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se encuentra en
un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que
lleve el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el
servicio.

42 Español
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL
REEMPLAZO DE ESTE O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN
DE SAMSUNG, SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL
TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE
REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD
DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y
también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con
respecto a este producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones, el
mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía
limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación
para obtener asistencia en cualquiera de estos temas.
Samsung cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o
la reparación de daños estéticos si el daño a la unidad o el daño o la pérdida
del accesorio fueron causados por el cliente. Entre los artículos que cubre se
incluyen:
• Puerta, asa, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
• Bandeja, rodillo guía, acoplador, ltro o parrilla metálica rotos o perdidos.
Las piezas que SAMSUNG haya determinado que pueden ser reemplazadas por
el usuario pueden ser enviadas al cliente para su instalación. A discreción de
SAMSUNG, se puede enviar a un servicio técnico autorizado para que realice
dicha instalación.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también
puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.

Español 43
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin
cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de
garantía limitada especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos de reemplazo reciben el resto de la
garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor.
Se proporcionará servicio a domicilio durante el período de garantía de la mano
de obra, sujeto a la disponibilidad dentro del área contigua de Estados Unidos. El
servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio
a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el
personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio no se puede completar
la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si el
servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a nuestro criterio,
por proporcionar el transporte de nuestra elección hacia un centro de servicio
autorizado de SAMSUNG o desde él.
En caso contrario, el transporte hasta el centro de servicio autorizado de
SAMSUNG o desde él es responsabilidad del comprador.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales y
de la mano de obra que se produzcan durante el uso normal y no comercial
de este producto y no se aplicará a lo siguiente, que incluye, entre otros:
daños que se produzcan en el envío; la entrega o instalación; aplicaciones y
usos para los que este producto no haya sido previsto; números de serie o de
producto alterados; daños estéticos en el acabado exterior; accidentes, abuso,
negligencia, incendio, agua, rayos o desastres naturales; el uso de productos,
equipos, sistemas, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
suministrados o autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o den
lugar a problemas de servicio; el voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y
uctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; ajustes realizados por el cliente e
incumplimiento de las instrucciones de uso, limpieza, mantenimiento y ambiente
que se cubren y prescriben en el libro de instrucciones; problemas causados
por plagas y sobrecalentamiento o sobrecocción por parte del usuario; bandeja
de vidrio o plato giratorio; reducción de la potencia del magnetrón relacionada
con el envejecimiento normal. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento
ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (CANADÁ)
Horno microondas Samsung
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung
Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG) y entregado nuevo, en la caja original
al comprador original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de
fabricación en materiales y mano de obra por un período de garantía limitada
de:
GARANTÍA DE UN (1) AÑO PARA PIEZAS Y MANO DE OBRA,
CINCO (5) AÑOS PARA EL MAGNETRÓN
Samsung cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o la
reparación de defectos estéticos si el daño a la unidad y/o el daño o la pérdida
del accesorio han sido causados por el cliente. Los puntos que cubre esta
estipulación incluyen:
• Puerta, asa, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
• Bandeja, ruedas de deslizamiento, acoplador, ltro o rejilla metálica rotos o
ausentes.
Las piezas sustituibles por el usuario pueden enviarse al cliente para la
reparación de la unidad. En caso de ser necesario, se puede enviar a un
ingeniero de servicio para que realice el mantenimiento.
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
solo en productos comprados y utilizados en Estados Unidos. Para recibir el
servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de
determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía
solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Se
debe presentar el original de la factura de venta con fecha como prueba de
compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.

44 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ) Notas
NO HAY MÁS GARANTÍAS EXPRESAS QUE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS
CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE
APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS
ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA DADA
POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO
A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO
SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE
LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE
NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR
EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO
PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO
POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO
ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR LA PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES,
ASÍ COMO DE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO
O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
Y QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE
SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL
COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a
otro.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
1-800-SAMSUNG (726-7864) o bien www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (francés)

Español 45
Notas

La garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio técnico para conocer el uso del producto, la instalación correcta o la limpieza y el mantenimiento
normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MS19DG8500****-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en
vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Escanee este código con
su teléfono inteligente.

Four à micro-
ondes
Manuel de l’utilisateur
MS19DG8500**** / MS19DG8500**

2 Français
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 3
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 3
Mesures de précaution permettant d’éviter
une exposition excessive aux énergies micro-ondes 3
Symboles et mesures de sécurité importants 4
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 5
Consignes de mise à la terre 5
Utilisation de rallonges 6
Avertissements importants relatifs à l’installation 6
Consignes d’installation 7
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 7
Consignes d’utilisation 9
Consignes importantes pour l’entretien 10
Installation de votre four à micro-ondes 10
Nettoyage de la plaque tournante et du rouleau 11
Entreposage et réparation de votre four à micro-ondes 11
Installation 12
Ce qui est inclus 12
Plaque tournante 12
Entretien 13
Nettoyage 13
Remplacement (réparation) 13
Entretien en cas d’inutilisation prolongée 13
Avant de commencer 14
Heure réelle 14
Mode économie d’énergie 14
Control lock (Verrouillage des commandes) 14
Door Auto Lock (Verrouillage automatique de la porte) 15
Pour ouvrir la porte 15
Activation/Désactivation du son 16
Timer (Minuterie) 16
À propos des énergies micro-ondes 17
Ustensiles de cuisine pour micro-ondes 17
Fonctionnement 19
Panneau de fonctionnalités 19
Étapes simples pour démarrer 19
Mode manuel 20
Paramètres communs 21
Mode Cuisson par capteur 22
Auto Mode (Mode automatique) 24
Commodité 26
Cuisiner intelligemment 30
Consignes relatives à la cuisson au micro-ondes 30
Consignes relatives au réchauffage 32
Consignes relatives à la décongélation 34
Rapide et facile 35
Dépannage 36
Points de contrôle 36
Codes d’information 41
Caractéristiques techniques 41
Garantie (USA) 42
Garantie (CANADA) 44

Français 3
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
Consignes de sécurité importantes
Félicitations pour votre nouveau four à micro-ondes Samsung. Le présent
manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et
l’entretien de votre appareil. Veuillez prendre le temps de le lire pour tirer le
meilleur parti des nombreux avantages et fonctionnalités de votre four à micro-
ondes.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes gurant dans le
présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles
de se produire. Il vous incombe de faire preuve de bon sens, de prudence et
d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre four à
micro-ondes.
MESURES DE PRÉCAUTION PERMETTANT
D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE
AUX ÉNERGIES MICRO-ONDES
A. N’utilisez jamais le four alors que la porte est ouverte. Vous risqueriez d’être
exposé à une quantité trop importante d’énergies micro-ondes. Ne tentez
jamais de neutraliser ou de modier les verrouillages de sécurité.
B. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez
pas de salissures ou de résidus de nettoyant s’accumuler sur la surface
d’étanchéité.
C. N’utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Veillez toujours à ce que la
porte soit fermée hermétiquement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
1. Porte (risque de déformation),
2. Charnières et verrous (cassés ou desserrés),
3. Joints de porte et surface d’étanchéité.
D. Conez toutes les réparations et opérations de réglage du four à une main-
d’œuvre qualiée.
Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions de sécurité de
base doivent être suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlure, de décharge électrique, d’incendie, de
blessures ou d’exposition excessive aux énergies micro-ondes :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
2. Lisez et suivez les instructions spéciques « Mesures de précaution
permettant d’éviter une exposition excessive aux énergies micro-ondes »
sur la page 3.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne branchez que sur des prises
électriques convenablement mises à la terre. Consultez les « Consignes de
mise à la terre » mportantes à la page 5 du présent manuel.
4. Installez et positionnez cet appareil uniquement comme indiqué dans les
consignes d’installation fournies.
5. Certains produits tels que les œufs entiers et les récipients scellés (par
exemple, les bocaux en verre fermés) peuvent exploser s’ils sont chauffés
rapidement. Ne les chauffez jamais au four à micro-ondes.
6. N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit
dans le présent manuel.
N’exposez pas cet appareil à des produits chimiques ou à des vapeurs
corrosives. Ce type de four est spécialement conçu pour faire réchauffer,
cuire ou déshydrater des aliments. Il n’est pas conçu pour être utilisé dans
un laboratoire ou à des ns industrielles.
7. LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. NE LAISSEZ
PAS LE MICRO-ONDES À LA PORTÉE DES ENFANTS.
8. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la che sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé.
9. Cet appareil doit être réparé ou entretenu uniquement par un personnel de
service qualié. Appelez la société de service agréée la plus proche pour un
examen, une réparation ou un réglage.
10. Ne couvrez ni ne bloquez aucune des ouvertures de l’appareil.
11. Ne manipulez pas la porte ni ne procédez à aucun réglage ou réparation.
12. Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil près de
l’eau, par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou
près d’une piscine, ou encore dans des endroits similaires.
13. N’immergez jamais la prise ou le câble dans l’eau.
14. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes. (y compris l’arrière du four).

4 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
21. Ne mettez pas de produits en papier dans le four lorsque vous l’utilisez en
mode grille-pain.
22. Ne rangez aucun matériel, autre que les accessoires recommandés par le
fabricant, dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.
23. Le ruban métallique est proscrit sur les grilles et toute autre partie du four.
Il risquerait de provoquer une surchauffe.
SYMBOLES ET MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel de
l’utilisateur :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de
blessure pendant l’utilisation de votre four à micro-ondes, observez ces mesures
de sécurité de base :
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser ou de
blesser d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement. Après avoir
lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour pouvoir la consulter
ultérieurement.
15. Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un
comptoir.
16. Pour nettoyer les surfaces de la porte et du four qui se rejoignent lorsque
vous fermez la porte, utilisez uniquement des savons doux et non abrasifs,
ou des détergents appliqués à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux.
Débranchez la che avant de procéder au nettoyage.
17. Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four :
A. Évitez de trop cuire les aliments. Surveillez l’appareil lorsque du papier,
du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur
du four pour faciliter la cuisson.
B. Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique avant
de les placer dans le four.
C. En cas de départ de feu à l’intérieur du four, laissez sa porte fermée,
éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
l’alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous
ouvrez la porte du four, l’incendie risque de se propager.
D. Ne rangez rien à l’intérieur du four. Ne laissez pas de papiers, d’ustensiles
de cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci est inutilisé.
18. Les liquides, tels que l’eau, le lait, le café ou le thé, peuvent être surchauffés
au-delà du point d’ébullition sans avoir l’air de bouillir. Un bouillonnement
n’est par conséquent pas toujours visible lorsque vous retirez le récipient du
four.
CELA POURRAIT ENTRAÎNER L’ÉBULLITION SOUDAINE DE LIQUIDES TRÈS
CHAUDS LORSQUE LE RÉCIPIENT EST SECOUÉ OU QU’UNE CUILLÈRE OU UN
AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de
blessure :
A. Évitez de trop bouillir le liquide.
B. Remuez le liquide avant la cuisson et à mi-cuisson.
C. N’utilisez pas de récipients à paroi rigide et à col étroit.
D. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient dans le micro-
ondes pendant quelques instants avant de le sortir.
E. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
19. Les aliments ou les ustensiles métalliques surdimensionnés ne doivent pas
être insérés dans le four à micro-ondes/four grille-pain, car ils peuvent
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
20. Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer en métal. Un morceau de
métal pourrait se détacher du support, entrer en contact avec des pièces
électriques et provoquer une décharge électrique.

Français 5
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION
Modèle de type bouton-poussoir uniquement
• Pour éviter tout risque d’exposition excessive aux micro-ondes, n’ouvrez pas
la porte en tirant dessus. Utilisez uniquement le bouton d’ouverture situé en
bas à droite à l’avant du micro-ondes.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque de décharge électrique en prévoyant un l de fuite pour
le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon comportant un l et
une che de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur
correctement posée et mise à la terre.
1. Avis de la FCC
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations applicables aux appareils
numériques de classe B, selon le paragraphe 18 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise ou un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Exigences de la FCC en matière d’exposition aux RF
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF de la
FCC applicables aux environnements non contrôlés. Aucune antenne utilisée pour
cet émetteur ne doit être située à proximité d’une autre antenne ou d’un autre
émetteur ni être mise en service en même temps que ceux-ci. De plus, l’antenne
doit être tenue à au moins 20 cm des utilisateurs.
2. Avis de l’IC
La Norme CISPR 11 référencée dans la NMB-001 spécie les déclarations
normatives du manuel de l’utilisateur pour certains types d’équipements
industriels, scientiques et médicaux.
• CAN ICES(B)/NMB(B)

6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’INSTALLATION
L’installation des micro-ondes à hotte intégrée doit être effectuée par un
technicien qualié ou une entreprise spécialisée.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique, un
incendie, une explosion, un dysfonctionnement ou des blessures.
Déballez le four, retirez tout le matériel de conditionnement et inspectez-le à
la recherche de dommages tels que des entailles à l’intérieur ou à l’extérieur
du four, des verrous de porte cassés, des ssures au niveau de la porte ou un
mauvais alignement de la porte. En cas de dommage, n’utilisez pas le four et
prévenez immédiatement votre concessionnaire.
Assurez-vous d’installer votre four dans un endroit sufsamment spacieux.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou
l’eau des bornes et des points de contact de la che à l’aide d’un chiffon sec.
• Débranchez la che et nettoyez-la avec un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
un incendie.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise à 3 broches correctement mise
à la terre. Votre four doit être le seul appareil branché à ce circuit.
• Ne partagez la prise murale avec d’autres appareils, n’utilisez ni multiprise ni
rallonge au risque de causer une décharge électrique ou un incendie.
• N’utilisez pas de transformateur électrique pour alimenter le micro-ondes. À
défaut, une décharge électrique ou un incendie peut se produire.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant fournis correspondent
aux caractéristiques du produit. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Veillez à ce que le matériel de conditionnement soit hors de portée des enfants.
Ils pourraient jouer avec.
AVERTISSEMENT
Toute utilisation non conforme de la che de mise à la terre peut entraîner une
décharge électrique.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise à 3 broches mise à la terre. Ne
retirez pas la troisième broche (mise à la terre). N’utilisez pas d’adaptateur ni
n’endommagez la che de mise à la terre.
• Consultez un électricien qualié ou un agent de maintenance si vous ne
comprenez pas les consignes de mise à la terre ou si vous n’avez pas la
certitude que l’appareil est correctement mis à la terre.
• Nous vous déconseillons d’utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le
cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien ou à un
réparateur qualié d’installer une prise à proximité du four à micro-ondes.
Cependant, s’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, référez-vous à la section
« Utilisation de rallonges » de cette page.
UTILISATION DE RALLONGES
Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de
trébuchement ou d’enchevêtrement. Des cordons plus longs ou des rallonges
sont disponibles et vous pouvez les utiliser si vous faites preuve de prudence. Si
vous utilisez un long cordon ou une rallonge :
1. Le cordon d’alimentation ou la rallonge doit avoir une puissance nominale
électrique au moins égale à celle de l’appareil.
2. La rallonge doit être un cordon à 3 ls avec mise à la terre et elle doit être
branchée dans une prise à 3 fentes.
3. Le cordon le plus long doit être disposé de sorte qu’il ne pende pas sur le
plan de travail ou la table où il pourrait être tiré par des enfants ou les faire
trébucher. Si vous utilisez une rallonge, l’éclairage intérieur peut vaciller et
la vitesse du ventilateur peut varier lorsque le four à micro-ondes est en
marche. Les temps de cuisson peuvent également être plus longs.

Français 7
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
CONSIGNES D’INSTALLATION
Positionnez le four de manière à ce que la che soit facilement accessible.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
un incendie après une fuite.
Débranchez le four lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps ou en cas
d’orage/d’éclairages.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
un incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’UTILISATION
Si le micro-ondes est inondé, veuillez contacter le service client Samsung le plus
proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique
ou un incendie.
Veuillez lire et observer attentivement les « Mesures de précaution permettant
d’éviter une exposition excessive aux énergies micro-ondes », présentées au
début de cette section « Informations relatives à la sécurité ».
Si le micro-ondes émet un bruit étrange, dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre service client le plus
proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
un incendie.
En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz de pétrole liquéé, etc.), aérez la pièce
immédiatement. Ne touchez pas le micro-ondes, le cordon d’alimentation ou la
prise.
• N’utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Veillez à ne pas toucher la porte ou toute autre partie de l’appareil pendant et
juste après la cuisson.
• Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Référez-vous aux
« Instructions de mise à la terre » que vous trouverez au début de cette section.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en
plastique ou une ligne téléphonique.
• Vous pourriez causer une décharge électrique, un incendie, une explosion ou
des dysfonctionnements de l’appareil.
• Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas
correctement mise à la terre, selon les règlements en vigueur.
Ne coupez en aucun cas la troisième broche (de mise à la terre) ni ne la retirez
du cordon d’alimentation.
Le micro-ondes nécessite une prise de courant individuelle mise à la terre, d’un
ampérage compris entre 15 A et 20 A.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit humide, huileux, poussiéreux, exposé à
la lumière directe du soleil ou à l’eau (de pluie).
• Vous pourriez causer une décharge électrique ou un incendie.
Branchez fermement la che à la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un
cordon d’alimentation endommagés ni une prise murale desserrée.
• Vous pourriez causer une décharge électrique ou un incendie.
Ne le xez pas au-dessus d’un évier.
Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être accroché à un objet métallique, ni
placé sur un objet lourd, ni inséré entre des objets, ni poussé dans l’espace situé
derrière l’appareil.
• Vous pourriez causer une décharge électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez le four.
• Tirez plutôt sur la che.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
un incendie.
En cas de dommage à la che ou au cordon d’alimentation, veuillez contacter le
service client Samsung le plus proche pour un remplacement ou une réparation.

8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
En cas de départ de feu sur la cuisinière située sous le four, étouffez les ammes
à l’aide d’un couvercle, d’une plaque de cuisson métallique ou d’une plaque.
Lors d’une utilisation à puissance élevée, ne laissez jamais les éléments situés
sous l’appareil sans surveillance. En cas de débordement, les particules grasses
provenant des aliments risquent de s’enammer si la hotte fonctionne. An que
la hotte ne se déclenche pas automatiquement chaque fois que vous vous servez
de votre four, utilisez des plats de taille appropriée et ne faites fonctionner
votre table de cuisson à puissance maximale que si nécessaire.
En cas de départ de feu à l’intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez
l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au
niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four,
l’incendie risque de se propager.
• Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four.
N’essayez jamais de réparer le four vous-même. Il contient des tensions
dangereuses. Si le four doit être réparé, contactez un service client Samsung
agréé le plus proche.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier l’appareil vous-même.
• L’ouverture du châssis pendant le fonctionnement du four peut entraîner une
décharge électrique ou un incendie, car un courant haute tension traverse le
châssis du produit.
• Vous pourriez être exposé à des ondes électromagnétiques.
• Lorsque le four est en panne, veuillez contacter le service client Samsung le
plus proche.
Si de l’eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans le micro-ondes,
débranchez-le immédiatement et contactez le service client Samsung le plus
proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
un incendie.
Ne touchez pas la che avec les mains mouillées.
• Il peut en résulter une décharge électrique.
N’éteignez pas l’appareil en marche en débranchant la che.
• Rebrancher la che pourrait provoquer des étincelles et entraîner une
décharge électrique ou un incendie.
Veillez à ce que le matériel de conditionnement soit bien hors de portée des
enfants. Le matériel de conditionnement n’est pas sans danger pour les enfants.
• Si un enfant recouvre sa tête avec un sac, il risque de s’étouffer.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance. Veillez à
ce que l’appareil soit hors de portée des enfants.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des décharges électriques,
des brûlures ou des blessures.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement après la cuisson.
L’intérieur de l’appareil peut être chaud.
• La chaleur à l’intérieur du four peut provoquer des brûlures.
Ne mettez pas de feuille d’aluminium (sauf indication contraire aux présentes),
d’objets métalliques (tels que des récipients, des fourchettes, etc.) ou des
récipients aux bords dorés ou argentés dans le micro-ondes.
• Ces objets peuvent provoquer des étincelles ou un incendie.
Évitez d’utiliser ou de mettre des produits ou objets inammables à proximité
du four.
• La chaleur du micro-ondes peut provoquer l’explosion ou la combustion des
aérosols inammables.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
une blessure.
Ne manipulez pas la porte ni ne procédez à aucun réglage ou réparation. Vous
ne devez en aucun cas retirer le boîtier extérieur.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.

Français 9
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
CONSIGNES D’UTILISATION
Si la surface du micro-ondes est ssurée, éteignez l’appareil.
• Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique.
La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds. Manipulez-les avec
précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le
couvercle des récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de
votre visage et de vos mains an d’éviter que le dégagement de vapeur ne vous
brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauffer.
Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé, remuez-les bien pour répartir
la chaleur uniformément. Testez toujours la température des aliments avant de
les donner à un bébé. Le récipient en verre ou la surface des aliments peut être
plus froid que n’est l’intérieur des aliments qui peut lui, être chaud au point de
brûler la bouche du bébé.
Assurez-vous que tous les ustensiles de cuisine utilisés sont adaptés à la cuisson
au micro-ondes.
Référez-vous aux recommandations du fabricant en la matière.
Ne vous tenez pas au-dessus du micro-ondes et ne placez pas d’objets (tels que
du linge, des couvercles de four, des bougies ou des cigarettes allumées, de la
vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
• Les articles, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans la porte.
• Il peut en résulter une décharge électrique, un incendie, des
dysfonctionnements ou des blessures.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• Il peut en résulter une décharge électrique.
Évitez de pulvériser des produits volatils, tels que des insecticides sur la surface
de l’appareil.
• Ces produits sont non seulement nocifs, mais peuvent entraîner des
décharges électriques, des incendies ou des dysfonctionnements.
Ne placez pas l’appareil sur un objet fragile tel qu’un évier ou un objet en verre.
• L’évier ou l’objet en verre risquerait d’être endommagé.
Ne vous approchez pas de l’appareil au moment de la cuisson ou lorsque vous
ouvrez la porte juste après la cuisson.
• Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop de l’appareil.
• Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des brûlures pour les
enfants.
Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds au-dessus de la porte.
• Les aliments ou les objets risquent de tomber lorsque vous ouvrez la porte,
ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de l’appareil ou les aliments
cuits à l’intérieur en versant de l’eau dessus pendant ou juste après la cuisson.
• Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les projections d’eau
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures.
Veillez toujours à ce que la plaque en verre se trouve à l’intérieur du four avant
de mettre en marche ce dernier. Dans le cas contraire, les aliments ne seraient
pas cuits correctement.
Ne décongelez pas de boissons congelées dans des bouteilles à goulot étroit. Les
récipients peuvent se briser.
Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet pointu.
• Le verre pourrait être endommagé ou cassé.
Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les obturateurs et
les couvercles avant de chauffer. Les récipients scellés peuvent exploser sous
l’effet de la pression, même après l’arrêt du four.
Des interférences TV/radio peuvent être observées lors de l’utilisation du
micro-ondes. Comme les interférences causées par d’autres petits appareils, elles
n’indiquent pas un problème avec le micro-ondes. Branchez le micro-ondes sur
un autre circuit électrique, éloignez la radio ou la télévision le plus possible du
micro-ondes, ou vériez la position et le signal de l’antenne TV/radio.

10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
CONSIGNES IMPORTANTES POUR
L’ENTRETIEN
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, des dommages, une
décharge électrique ou un incendie.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale et retirez les déchets alimentaires de la porte et du compartiment
de cuisson.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou
un incendie.
Prenez soin de ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez l’extérieur ou
l’intérieur de l’appareil.
• Les bords pointus de l’appareil risquent de vous blesser.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur vapeur.
• Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Gardez l’intérieur du four propre. Les particules d’aliments ou les éclaboussures
d’huile collées sur les parois ou la sole du four peuvent endommager la peinture
et réduire l’efcacité du four.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR À
MICRO-ONDES
Posez le four sur une surface plane et stable à 33,5 pouces (85 cm) du sol. La
surface doit être sufsamment solide pour supporter le poids du four en toute
sécurité.
A
D
C
C
B
A. 20 cm au-dessus
B. 10 cm à l’arrière
C. 10 cm sur les côtés
D. 85 cm du sol
• Une trousse de nition (MA-TK8020TS/
TG) est nécessaire pour installer le four
dans un meuble.
• Choisissez une surface plane et stable
à environ 85 cm du sol. La surface doit
pouvoir supporter le poids du four à
micro-ondes.
• Prévoyez sufsamment d’espace pour la
ventilation : au moins 10 cm à l’arrière et
sur les côtés du four, et 20 cm au-dessus.
• N’installez pas le four à micro-ondes dans
un environnement chaud ou humide,
comme à côté d’autres fours à micro-
ondes ou de radiateurs.
• Respectez les exigences en matière
d’alimentation électrique de ce four à
micro-ondes. Utilisez uniquement des
rallonges approuvées au besoin.
• Essuyez l’intérieur et le joint de la porte
avec un chiffon humide avant la première
utilisation de votre four à micro-ondes.

Français 11
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS À SUIVRE INSTRUCTIONS À SUIVRE
REMARQUE
• Une trousse de nition est disponible pour certains modèles (MS19DG8500****).
Elle vous permet d’installer votre micro-ondes dans une armoire ou tout autre
emplacement encastré. Pour des instructions d’installation complètes, veuillez
consulter le manuel d’installation de la trousse de nition. Pour acheter une
trousse de nition, visitez notre boutique en ligne.
• Lorsque vous utilisez la trousse de nition, assurez-vous de désactiver la
fonction de Door Auto Lock (Verrouillage automatique de la porte) avant de
l’utiliser. Veuillez vous référer aux consignes relatives au Door Auto Lock
(Verrouillage automatique de la porte) à la page 15.
ATTENTION
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, un réparateur agréé par le fabricant ou un personnel qualié de
façon similaire, pour éviter tout risque. Pour votre sécurité, branchez le
cordon d’alimentation dans une prise secteur CA correctement mise à la
terre.
• N’installez pas le four à micro-ondes dans un environnement chaud
ou humide, tel qu’à proximité d’un four classique ou d’un radiateur.
Les exigences en matière d’alimentation électrique du four doivent
être respectées et tout câble de rallonge utilisé doit avoir les mêmes
caractéristiques que le câble d’alimentation fourni avec le four. Essuyez
l’intérieur et le joint de la porte avec un chiffon humide avant la première
utilisation de votre four à micro-ondes.
NETTOYAGE DE LA PLAQUE
TOURNANTE ET DU ROULEAU
Nettoyez périodiquement le rouleau et lavez la plaque tournante au besoin. Vous
pouvez laver la plaque tournante en toute sécurité dans votre lave-vaisselle.
ENTREPOSAGE ET RÉPARATION
DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Si vous devez entreposer votre four à micro-ondes pour une période plus ou
moins longue, choisissez un endroit sec et sans poussière. La poussière et
l’humidité peuvent endommager les pièces du micro-ondes.
AVERTISSEMENT
• Ne réparez pas, ne remplacez pas et n’entretenez pas vous-même les pièces
de votre four à micro-ondes. Ces travaux relèvent exclusivement de la
compétence d’un technicien qualié. Si le four est défectueux et doit être
réparé, ou si vous avez des doutes quant à son état, débranchez-le de la prise
électrique et contactez le service client Samsung le plus proche.
• N’utilisez pas le four s’il est endommagé, en particulier si la porte ou les
joints de la porte sont endommagés. La porte peut être endommagée par une
charnière cassée, un joint usé ou un boîtier déformé ou plié.
• Ne retirez pas le four de son boîtier.
• Ce four à micro-ondes est destiné à un usage domestique uniquement et n’est
pas destiné à un usage commercial.

12 Français
Installation
InstallationInstallation
Ce qui est inclus
Assurez-vous que les pièces et accessoires sont inclus dans l’emballage du
produit. En cas de problème avec votre four ou ses accessoires, veuillez
contacter le service client Samsung agréé le plus proche ou votre revendeur.
Présentation du four
01 02 03 04
05 06
01 Porte 02 de sortie d’air 03 Éclairage du four
04 Afchage 05 Ouvre-porte à bouton-
poussoir
06 Panneau de
fonctionnalités
Accessoires
Le four est livré avec différents accessoires qui vous aident à préparer différents
types d’aliments.
Rouleau Plaque tournante
Rouleau
Insérez l’arbre du rouleau dans le coupleur situé au fond
du micro-ondes. Le rouleau supporte la plaque tournante.
Plaque tournante
Placez la plaque tournante sur le rouleau en veillant à
ce que le centre de la plaque tournante soit aligné avec
celui du rouleau. La plaque tournante sert de base de
cuisson.
REMARQUE
Ne faites pas fonctionner le four sans la plaque tournante sur le rouleau.
Plaque tournante
Retirez tous les matériaux d’emballage à
l’intérieur du four. Installez le rouleau et
la plaque tournante. Vériez que la plaque
tournante tourne sans obstruction.

Français 13
Entretien
Remplacement (réparation)
AVERTISSEMENT
Ce four ne contient aucune pièce pouvant être retirée par l’utilisateur. N’essayez
pas de réparer ou de remplacer vous-même les pièces du four.
• En cas de problème avec les charnières, le joint d’étanchéité ou la porte,
contactez un technicien qualié ou le service client Samsung le plus proche.
• Pour remplacer l’ampoule, contactez le service client Samsung le plus proche.
Ne la remplacez pas vous-même.
• En cas de problème avec le boîtier extérieur du four, débranchez d’abord
le cordon d’alimentation, puis contactez le service client Samsung le plus
proche.
Entretien en cas d’inutilisation prolongée
Si vous n’utilisez pas votre four à micro-ondes pendant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation et rangez le four dans un endroit sec et
sans poussière. La poussière et l’humidité qui s’accumulent à l’intérieur du four
peuvent affecter ses performances.
Entretien
Nettoyage
Nettoyez régulièrement votre four à micro-ondes pour éviter l’accumulation de
résidus à l’intérieur et sur les parois. Portez une attention particulière à la porte,
au joint d’étanchéité de la porte, à la plaque tournante et au rouleau (sur les
modèles concernés).
Si la porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas facilement, vériez d’abord si des
résidus se sont accumulés sur le joint. Utilisez un chiffon doux et de l’eau
savonneuse pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du four. Rincez et séchez
soigneusement.
Pour éliminer les taches tenaces et les odeurs désagréables de l’intérieur du
four :
1. Le four étant vide, mettez une tasse de jus de citron dilué au centre de la
plaque tournante.
2. Faites chauffer le four pendant 10 minutes à puissance maximale.
3. Une fois le cycle terminé, attendez que le four refroidisse. Ensuite, ouvrez la
porte et nettoyez la chambre de cuisson.
Nettoyage des modèles à élément chauffant pivotant
A
Pour nettoyer la partie supérieure de la
chambre de cuisson, abaissez l’élément
chauffant supérieur de 45° (A), comme
indiqué. Vous pourrez ainsi nettoyer la
voûte. Une fois terminé, repositionnez
l’élément chauffant supérieur.
ATTENTION
• Gardez la porte et le joint de porte propres et assurez-vous que la porte
s’ouvre et se ferme en douceur. Au cas contraire, la durée de vie du four
pourrait être réduite.
• Faites attention de ne pas renverser d’eau dans les ouvertures d’aération
du four.
• N’utilisez pas de substances abrasives ou chimiques pour le nettoyage.
• Après chaque utilisation, attendez que le four refroidisse complètement
avant de nettoyer la chambre de cuisson à l’aide d’un détergent doux.

14 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Avant d’utiliser le micro-ondes pour la première fois, vous devez connaître
quelques informations de base. Vous trouverez ces informations ci-dessous.
REMARQUE
Avant ou pendant tout mode de cuisson, vous pouvez régler ou modier
l’horloge ou la minuterie de cuisine.
Heure réelle
Il est important de régler l’heure de l’horloge pour garantir un fonctionnement
optimal du four.
01
02
03
1. Appuyez sur la touche Clock (Horloge).
2. Appuyez sur les touches du pavé
numérique pour régler l’heure actuelle.
Par exemple, appuyez sur la touche 5, 0,
et 0 en séquence à 17 heures.
3. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER) pour conrmer vos
paramètres. L’indicateur deux-points (:)
clignote plusieurs fois.
Mode économie d’énergie
Pour réduire la consommation d’énergie lorsque vous n’utilisez pas le four,
activez le mode économie d’énergie.
• Pour activer l’économie d’énergie,
appuyez sur la touche STOP/Eco
(ARRÊT/Éco) pour éteindre l’écran.
• Pour désactiver l’économie d’énergie,
ouvrez la porte ou appuyez à nouveau
sur la touche STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
L’écran se rallume et afche l’heure
actuelle.
Mode économie d’énergie automatique
• Après 25 minutes d’inactivité, le four passe automatiquement en mode
économie d’énergie. Toute fonction précédente sera annulée et l’heure
actuelle sera afchée.
• Si vous ouvrez la porte et la laissez ouverte, la lumière du four s’éteindra
après 5 minutes.
Control lock (Verrouillage des commandes)
Pour éviter les accidents, le Control Lock
(Verrouillage des commandes) désactive
toutes les commandes à l’exception de la
touche STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
Maintenez la touche de Control Lock
(3 sec) (Verrouillage des commandes
(3 sec)) enfoncée pendant 3 secondes pour
l’activer. Maintenez à nouveau
la touche de Control Lock (3 sec)
(Verrouillage des commandes (3 sec))
pendant 3 secondes pour la désactiver.

Français 15
Avant de commencer
Door Auto Lock (Verrouillage automatique de la porte)
Lorsque la fonction de Door auto Lock (Verrouillage automatique de la porte) est
activée, la porte sera automatiquement verrouillée pour des raisons de sécurité.
REMARQUE (uniquement pour les modèles des États-Unis)
• Lors de la première mise sous tension du four, la porte ne se verrouille pas
tant qu’aucune action n’est effectuée.
• Si aucune action n’est effectuée pendant 30 minutes après la cuisson, la porte
se déverrouille automatiquement et peut être ouverte sans appuyer sur la
touche Door Unlock (Déverrouillage de la porte).
• La porte n’est pas verrouillée en mode veille en dehors de la cuisson.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de Door Auto Lock (Verrouillage
automatique de la porte).
01
02
03
1. Appuyez sur la touche Door Unlock
(Déverrouillage de la porte) pendant
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 1 pour activer, et
sur 2 pour désactiver.
3. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
REMARQUE
Lorsque le Door Auto Lock (Verrouillage
automatique de la porte) est activé, le
symbole « Loc (Verrouillé) » et l’heure
actuelle s’afchent en alternance toutes les
3 secondes.
Une fois la cuisson terminée, lorsque vous
appuyez sur Door Unlock (Déverrouillage
de la porte), l’afchage indique d’abord
« unLo (Déverrouillé) », puis revient à
l’heure actuelle.
Le verrouillage et le déverrouillage de la
porte prennent chacun 1 seconde. Appuyez
sur la touche Door Unlock (Déverrouillage
de la porte) en évitant d’appuyer trop
rapidement sur le bouton Button Door
Opener (D’ouverture de la porte).
Pour ouvrir la porte
Appuyez sur la touche Door Unlock (Déverrouillage de la porte) pour l’ouvrir.
01
02
1. Appuyez sur la touche Door Unlock
(Déverrouillage de la porte).
2. Appuyez sur la touche Push Button
Door Opener (Dispositif d’ouverture de
porte à bouton-poussoir).
REMARQUE
Lorsque le four à micro-ondes s’arrête pendant son fonctionnement en raison
d’une panne de courant ou d’un dysfonctionnement, forcez l’ouverture de la
porte en procédant comme suit :
1. Avant de forcer l’ouverture de la porte,
débranchez votre four.
2. Tirez légèrement le four à micro-ondes
vers l’avant pour trouver le trou à
ouverture forcée situé sur la plaque de
base.

16 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Activation/Désactivation du son
Vous pouvez activer ou désactiver les
signaux sonores (avertissement sonore ou
mélodie) émis par le four.
• Pour couper les sons, appuyez sur la
touche Sound (Son) jusqu’à ce que
« SON DÉSACTIVÉ » s’afche.
• Pour réactiver le son, appuyez sur la
touche Sound (Son) à nouveau jusqu’à
ce que « SON ACTIVÉ » s’afche.
Timer (Minuterie)
01
02
03
1. Touchez la fonction Timer (Minuterie).
2. Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée. Par exemple,
appuyez sur les touches
3 - 0 - 0 pour régler la minuterie sur
3 minutes.
3. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER). Le Timer (Minuteur)
effectue un compte à rebours.
3. Insérez l’outil suivant dans l’orice
d’ouverture forcée et appuyez.
Accessoires d’entretien requis.
Utilisez un outil commercial d’un
diamètre inférieur à 2 mm et d’une
longueur supérieure à 100 mm.
REMARQUE
Les accessoires d’entretien ne sont pas
inclus.
4. Lorsque des codes d’erreur apparaissent
lorsque la fonction de Door Unlock
(Déverrouillage de la porte) est activée,
veuillez contacter le service client.

Français 17
Avant de commencer
À propos des énergies micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le
magnétron intégré au four génère des micro-ondes qui cuisent ou réchauffent
les aliments sans les déformer ni les décolorer.
1. Les micro-ondes générées par le
magnétron sont réparties uniformément
par le système de distribution du micro-
ondes.
C’est pourquoi les aliments cuisent
uniformément.
2. Les micro-ondes sont absorbés par les
aliments sur une profondeur d’environ
1 pouce (2,5 cm). Ensuite, les micro-
ondes se dissipent à l’intérieur des
aliments pendant la cuisson.
3. Le temps de cuisson dépend des
facteurs suivants concernant les
aliments :
• Quantité et densité
• Teneur en eau
• Température initiale (surtout
lorsqu’ils sont congelés)
REMARQUE
Une fois la cuisson terminée, les aliments
cuits conservent la chaleur à cœur. C’est
pourquoi il est important de respecter les
temps de repos indiqués dans le présent
manuel, an que les aliments cuisent à
cœur de manière uniforme.
Ustensiles de cuisine pour micro-ondes
Les ustensiles de cuisine utilisés en mode micro-ondes doivent laisser passer
et pénétrer les micro-ondes dans les aliments. Les métaux, tels que l’acier
inoxydable, l’aluminium et le cuivre, rééchissent les micro-ondes. Par
conséquent, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en matériaux métalliques.
Les ustensiles de cuisine sur lesquels il est marqué « Adapté au micro-ondes »
peuvent être utilisés en toute sécurité. Pour en savoir plus sur les ustensiles de
cuisine appropriés, reportez-vous aux consignes suivantes.
Caractéristiques requises :
• Fond plat et parois droites
• Couvercle hermétique
• Plat équilibré avec des poignées plus légères que le corps principal du plat
Matériau
Adapté au micro-
ondes
Description
Feuille d’aluminium
À utiliser pour les petites
portions an d’éviter une cuisson
excessive. L’utilisation de feuille
aluminium peut provoquer des
arcs électriques au contact des
parois du four ou si vous en
utilisez une quantité excessive.
Plaque sale
Ne préchauffez pas le four
pendant plus de 8 minutes avec
une plaque sale.
Porcelaine ou faïence
La plupart des porcelaines,
poteries, faïences vernissées et
nes peuvent aller au micro-
ondes, à condition qu’elles ne
soient pas décorées avec des
motifs métalliques.
: Adapté au micro-ondes : Attention : Non-Adapté au micro-ondes

18 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Matériau
Adapté au micro-
ondes
Description
Vaisselle jetable en carton
polyester jetable
Certains aliments surgelés
sont conditionnés dans ce type
d’emballage.
Emballages
de
restauration
rapide
Tasses ou
récipients en
polystyrène
Une surchauffe peut les faire
fondre.
Sacs en papier
ou journal
Ceux-ci pourraient prendre feu.
Papier recyclé
ou garnitures
métalliques
Ceux-ci peuvent provoquer des
arcs électriques
Verrerie
Des ustensiles
allant du four à
la table
Passe au micro-ondes sauf
si décoré avec une bordure
métallique.
Verrerie ne
Un chauffage rapide peut briser
ou ssurer les verres ns.
Bocaux en verre
Convient uniquement pour
le réchauffement. Retirez le
couvercle avant la cuisson.
Métal
Plats
Il pourrait en résulter des arcs
électriques ou des incendies.
Sac de
congélation
avec attaches
torsadées
Papier
Assiettes, tasses,
serviettes
et papier de
cuisine
À utiliser pour cuisiner pendant
une courte période. Ces
ustensiles absorbent l’excès
d’humidité.
Papier recyclé
Provoque des arcs électriques.
: Adapté au micro-ondes : Attention : Non-Adapté au micro-ondes
Matériau
Adapté au micro-
ondes
Description
Plastique
Récipients
Utilisez uniquement des
récipients thermoplastiques.
Certains plastiques peuvent se
déformer ou se décolorer à haute
température.
Film alimentaire
À utiliser pour maintenir
l’humidité après la cuisson.
Sacs de
congélation
Utilisez uniquement des sacs
bouillants ou allant au four.
Papier ciré ou anti-graisse
À utiliser pour maintenir
l’humidité et éviter les
projections.
: Adapté au micro-ondes : Attention : Non-Adapté au micro-ondes

Français 19
Fonctionnement
Fonctionnement
Panneau de fonctionnalités
Le panneau avant est disponible dans une large gamme de matériaux et de
couleurs. An d’offrir une qualité optimale, l’apparence réelle du four peut
différer de celle présentée dans ce manuel, sans préavis.
02 04
05
09
14
11
07
10
16
13
03
06
12
15
01
08
01 Sensor Cook (Cuisson par
capteur)
02 Defrost (Décongélation)
03 Soften/Melt (Faites ramollir/
Faites fondre)
04 Snack/Kids Meals (Goûter/repas
pour enfants)
05 Keep Warm (Maintien au chaud)
06 Deodorization (Désodorisation)
07 Control Lock (3 sec)
(Verrouillage des commandes
(3 sec))
08 Number (Nombre)
09 Clock (Horloge)
10 Timer (Minuterie)
11 Power Level (Niveau de
puissance)
12 Door Unlock (Déverrouillage de
la porte)
13 Sound (Son)
14 STOP/Eco (ARRÊT/Éco)
15 +30s
16 START (DÉMARRER)
Étapes simples pour démarrer
Cuisson des aliments
02
03
1. Placez les aliments dans un récipient
adapté au micro-ondes, puis placez-le
au centre de la plaque tournante.
2. Utilisez les touches du pavé numérique
pour dénir le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
REMARQUE
Une fois la cuisson terminée, le four émet
un signal sonore 4 fois. Utilisez des gants
appropriés pour sortir votre plat du four.

20 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Mode manuel
Micro-ondes
C’est la fonction de base de ce four à micro-ondes. Le niveau de puissance par
défaut est réglé sur Élevé.
1. Placez les aliments dans un récipient
adapté au micro-ondes, puis placez-le
sur la plaque tournante.
02 03
03
04
2. Utilisez les touches du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson
(maximum : 99 min 99 sec).
Par exemple, pour régler un temps de
cuisson de 10 minutes, appuyez sur
les touches 1, puis 0 pour les minutes
et deux fois sur la touche 0 pour les
secondes (10:00).
3. Pour modier le niveau de puissance
par défaut, appuyez sur la touche
Power Level (Niveau de puissance), puis
sélectionnez un niveau différent. Pour
en savoir plus, référez-vous à la section
Power Level (Niveau de puissance) à la
page 21.
4. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
5. Une fois la cuisson terminée, le four
émet un signal sonore 4 fois. Utilisez
des gants appropriés pour sortir votre
plat du four.
Décongélation des aliments surgelés
02
03
04
1. Placez les aliments surgelés dans
un récipient adapté au micro-ondes,
puis placez-le au centre de la plaque
tournante.
2. Appuyez sur la touche Defrost
(Décongélation).
3. Utilisez les touches numériques pour
dénir la taille de la portion.
4. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
REMARQUE
Pour en savoir plus, référez-vous à la
section sur la Defrost (Décongélation) à la
page 26.

Français 21
Fonctionnement
Power Level (Niveau de puissance)
Sélectionnez le temps de cuisson, puis choisissez le niveau de puissance avant
d’appuyer sur la touche START (DÉMARRER).
02
01
1. Appuyez sur la touche Power Level
(Niveau de puissance).
2. Utilisez les touches numériques pour
sélectionner un niveau de puissance
spécique. Les niveaux disponibles vont
de Sans puissance (0) à Élevé (10). Voir
le tableau ci-dessous.
0 NP:0 Sans puissance
1 NP:10 Chaud
2 NP:20
Defrost
(Décongélation)
3 NP:30 Faible
4 NP:40 Faible-moyen
5 NP:50 Moyen
6 NP:60 Mijotage
7 NP:70 Moyen-élevé
8 NP:80 Reheat (Réchauffer)
9 NP:90 Sauté
10 NP:Élevé Élevé
REMARQUE
Pour vérier le niveau de puissance en
cours de cuisson, appuyez sur la touche
Power Level (Niveau de puissance).
Paramètres communs
Temps de cuisson
Pour régler ou modier le temps de cuisson, procédez comme suit : Par défaut,
le niveau de puissance est réglé sur Élevé.
Utilisez les touches du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson (maximum :
99 min 99 sec). La zone horaire comprend
les touches pour les minutes et les secondes.
Par exemple, pour régler un temps de
cuisson de 25 minutes, appuyez sur les
touches 2, puis 5 pour les minutes et deux
fois sur la touche 0 pour les secondes.
REMARQUE
• Pour modier le temps de cuisson
pendant la cuisson, appuyez deux fois
sur la touche STOP/Eco (ARRÊT/Éco), puis
répétez les étapes ci-dessus.
• Pour arrêter la cuisson, ouvrez
simplement la porte ou appuyez sur
la touche STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
Pour reprendre la cuisson, refermez la
porte et appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
• Pour annuler la cuisson, appuyez deux
fois sur la touche STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
Incrément de temps
Vous pouvez prolonger la durée de cuisson en cours. Le temps s’ajoute par
intervalles de 30 secondes.
Avant ou pendant la cuisson, appuyez
sur la touche +30 sec autant de fois que
nécessaire. Par exemple, pour ajouter
2 minutes au temps de cuisson actuel,
appuyez 4 fois sur le bouton.
REMARQUE
Ce bouton est désactivé lorsque vous
utilisez le mode Auto.

22 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
02
04
03
2. Sélectionnez une catégorie en appuyant
sur la touche Popcorn (Maïs soufé),
Potato (Pomme de terre), Pizza,
Veggies (Légumes), Beverage (Boisson),
ou Reheat (Réchauffer).
3. Appuyez à nouveau sur la touche
sélectionnée ou sur les touches
numériques pour choisir un programme
spécique.
4. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
5. Une fois la cuisson terminée, le four
émet un signal sonore 4 fois. Utilisez
des gants appropriés pour sortir votre
plat du four.
Mode Cuisson par capteur
Sensor Cook (Cuisson par capteur)
Pour les cuisiniers novices, le four propose 9 programmes de Sensor Cook
(Cuisson par capteur) répartis en 6 catégories. Protez de cette fonction pour
gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. Le temps et la
température de cuisson seront ajustés en fonction de la recette sélectionnée.
1. Placez les aliments dans un récipient
adapté au micro-ondes, puis placez-le
au centre de la plaque tournante.

Français 23
Fonctionnement
Code/Alimentation Portion Instructions
Veggies
(Légumes)
1. Légumes frais
1 à
4 portions
Placez les aliments dans un plat
adapté aux micro-ondes, en
céramique, en verre ou en plastique
et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe
d’eau.
Couvrir d’une pellicule plastique
aérée, puis faire cuire. Remuez
avant de laisser reposer. Laissez
le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle
utilisation.
2. Légumes
surgelés
1 à
4 portions
Beverage (Boisson) 8 à 10 oz
Versez le liquide dans une tasse
graduée ou un verre mesureur.
Placez le liquide dans le four. Une
fois le temps de chauffe écoulé,
remuez bien. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant
toute nouvelle utilisation.
Consignes relatives à la cuisson par capteur
Le tableau suivant présente les programmes de cuisson, de grillade et de
pâtisserie automatiques.
Il indique les quantités d’aliments, les plages de poids et les recommandations
appropriées. Les modes et les durées de cuisson sont préprogrammés pour votre
confort.
Code/Alimentation Portion Instructions
Popcorn (Maïs soufé)
3,0 à 3,5 oz
1 sachet
N’utilisez qu’un seul sachet de maïs
soufé spécial micro-ondes à la fois.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez
le sachet après l’avoir retiré du four.
Laissez le four refroidir pendant
au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.
Potato (Pomme de terre) 1 à 6 pièces
Piquez chaque pomme de terre
plusieurs fois à l’aide d’une
fourchette. Disposez-les en étoile
sur le plateau. Après la cuisson,
laissez les pommes de terre
reposer 3 à 5 minutes. Laissez le
four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle
utilisation.
Pizza
1 à
4 tranches
Disposez 1 à 4 pointes de pizza
dans le plat adapté aux micro-ondes,
les extrémités les plus larges des
pointes vers le bord extérieur du
plat. Veillez à ce que les parts ne se
chevauchent pas. Ne couvrez pas.
Laissez le four refroidir pendant
au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.

24 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Auto Mode (Mode automatique)
Snack/Kids Meals (Goûter/repas pour enfants)
La fonction Snack/Kids Meals (Goûter/repas pour enfants) propose 9 temps de
cuisson pré-enregistrés. Vous n’avez pas besoin de régler le temps de cuisson ou
le niveau de puissance.
02
04
03
1. Placez les aliments au centre de la
plaque tournante et fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche Snack/Kids
Meals (Goûter/repas pour enfants).
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Snack/Kids Meals (Goûter/repas pour
enfants) ou sur les touches numériques
pour sélectionner un programme
spécique.
4. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
5. Une fois le cycle terminé, le four émet
un signal sonore 4 fois. Utilisez des
gants appropriés pour sortir votre plat
du four.
ATTENTION
Avant d’insérer des aliments dans le four,
retirez tout couvercle en métal ou en
plastique.
Code/Alimentation Portion Instructions
Reheat
(Réchauffer)
1. Plat à souper 1 portion
Utilisez uniquement des aliments
précuits et conservés au frais.
Couvrez le plat avec un lm
plastique perforé ou du papier
sulfurisé que vous prendrez soin
de replier sous le plat. Si les
aliments ne sont pas sufsamment
chauds comme vous le souhaiteriez
après l’utilisation de la fonction
« Capteur », continuez à chauffer,
ajoutez du temps et augmentez la
puissance. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant
toute nouvelle utilisation.
Ingrédients :
3 à 4 oz de viande, de volaille ou
de poisson (jusqu’à 6 oz, os/arêtes
compris), ½ tasse de féculents
(pommes de terre, pâtes, riz,
etc.), ½ tasse de légumes (environ
3 à 4 oz)
2. Casserole
1 à
4 portions
Couvrez l’assiette avec un
couvercle plastique perforé.
Si les aliments ne sont pas
sufsamment chauds comme
vous le souhaiteriez après
l’utilisation de la fonction
« Sensor Cook (Cuisson par
capteur) », continuez à chauffer,
ajoutez du temps et augmentez
la puissance. Remuez avant de
servir. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Ingrédients :
Casseroles, soupes,
aliments réfrigérés.
3. Pâtes
1 à
4 portions

Français 25
Fonctionnement
Code Aliment Portion Instructions
5
Pelures de
pommes de
terre
2 pommes de
terre (cuites).
Coupez la pomme de terre cuite en
4 quartiers égaux. Retirez ou coupez
la chair de la pomme de terre, en
laissant environ ¼ po d’épaisseur sur
la peau. Disposez-les peaux en étoile
sur une assiette. Saupoudrez-les de
bacon, d’oignons et de fromage. Ne
couvrez pas. Laissez reposer pendant
1 à 2 minutes.
6
Croquettes
de poulet
surgelées
1 portion
Placez un essuie-tout sur une assiette
et disposez les nuggets en étoile sur
l’essuie-tout.
Ne couvrez pas. Laissez reposer
1 minute après chauffage.
Référez-vous aux instructions sur
l’emballage pour la taille de la
portion et la quantité d’aliments.
7
Frites
surgelées
1 portion
Placer deux essuie-tout sur un
récipient adapté au micro-ondes et
disposer les frites sur les essuie-
tout sans qu’elles se chevauchent.
Épongez les frites avec un essuie-
tout supplémentaire après les avoir
sorties du four. Laissez reposer
pendant 1 minute.
Référez-vous aux instructions sur
l’emballage pour la taille de la
portion et la quantité d’aliments.
Consignes relatives au goûter/repas pour enfants
Le tableau suivant répertorie les programmes automatiques pour réchauffer
les goûters. Il indique les quantités d’aliments, les plages de poids et les
recommandations appropriées.
Code Aliment Portion Instructions
1 Bacon 4 tranches
Disposez 2 papiers absorbants
dans un plat adapté aux micro-
ondes et posez le bacon sur les
papiers. Ne superposez pas le bacon.
Couvrez avec un papier absorbant
supplémentaire. Retirez le papier
absorbant immédiatement après la
cuisson.
2
Bâtonnets
de fromage
surgelés
5 - 6 pièces
Disposez les bâtonnets de fromage
en étoile sur une assiette. Ne couvrez
pas. Laissez reposer 1 à 2 minutes
après chauffage.
3
Ailes de poulet
surgelées
7 à 8 oz
Utilisez des ailes de poulet précuites
et réfrigérées. Disposez les ailes de
poulet en étoile sur une assiette et
couvrez-les de papier ciré. Laissez
reposer pendant
1 à 2 minutes.
4 Nachos 1 portion
Disposez les nachos sur une
assiette sans qu’ils se chevauchent.
Saupoudrez-les uniformément de
fromage.
Ingrédients :
2 tasses de chips tortilla
1/3 tasse de fromage râpé

26 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Commodité
Defrost (Décongélation)
Utilisez cette fonction pour de la viande, de la volaille, du poisson ou du pain
congelés. Le temps de cuisson et le niveau de puissance seront ajustés en
fonction de la recette sélectionnée.
02
04
03
1. Placez les aliments au centre de la
plaque tournante et fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche Defrost
(Décongélation) pour choisir une
catégorie.
3. Utilisez les touches numériques pour
choisir un poids.
4. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
5. Une fois le cycle terminé, le four émet
un signal sonore 4 fois. Utilisez des
gants appropriés pour sortir votre plat
du four.
REMARQUE
• Le four émet un signal sonore au
milieu du cycle pour vous rappeler de
retourner les aliments. Retournez les
aliments, puis appuyez à nouveau sur
la touche START (DÉMARRER) pour
continuer. Une fois le cycle terminé, le
four émet un signal sonore 4 fois.
• Vous pouvez décongeler les aliments
manuellement.
Pour ce faire, dénissez une heure,
appuyez sur la touche 2 (puissance
20 %), puis START (DÉMARRER).
Pour en savoir plus, référez-vous à
la section Power Level (Niveau de
puissance) à la page 21.
Code Aliment Portion Instructions
8
Sandwich
congelé
1 portion
(1 sandwich)
Placez le sandwich congelé dans le
« manchon croustillant » du matériau
interactif (fourni dans l’emballage) et
posez-le dans un récipient adapté au
micro-ondes. Retirez du « manchon
croustillant ». Laisser reposer
2 minutes après chauffage.
9 Hot-dog
1 portion
(2 hot-dogs)
Piquez les hot-dogs et placez-les sur
une assiette. Lorsque le four émet
un signal sonore, retirez les hot-
dogs du four, mettez chaque hot-dog
dans un pain, placez les petits pains
et les hot-dogs dans le four, puis
redémarrez le four. Laissez reposer
1 minute après chauffage.
Pour une texture optimale, ajoutez
les pains aux hot-dogs dès que le
four émet un signal sonore.

Français 27
Fonctionnement
Code Aliment
Taille d’une
portion (lb)
Instructions
3 Poisson 0,1 à 3,5
Recouvrez la queue d’un poisson entier
avec une feuille d’aluminium. Retournez
le poisson lorsque le four émet un signal
sonore. Cette option est adaptée au
poisson entier et aux lets de poisson.
Laissez reposer pendant 10 à 30 minutes.
4 Pain 0,1 à 2,0
Placez le pain sur un essuie-tout et
retournez-le dès que le four émet un
signal sonore.
Placez le gâteau sur une plaque en
céramique et au besoin, retournez-le
dès que le four émet un signal sonore.
(Le four continue de fonctionner et
s’arrête lorsque vous ouvrez la porte.)
Cette option convient également à tous
les types de pain, en tranches ou entier,
ainsi que les petits pains et les baguettes.
Disposez en cercle les petits pains. De
plus, ce programme est adapté à toutes
sortes de gâteaux à la levure, biscuits,
gâteaux au fromage et pâte feuilletée.
Il n’est pas adapté à la pâte brisée, les
fruits et la crème, ni pour les gâteaux
recouverts de chocolat. Laissez reposer
pendant 5 à 30 minutes.
Consignes relatives à la décongélation
Le tableau suivant présente les programmes automatiques de décongélation
des aliments. Il indique les quantités d’aliments, les plages de poids et les
recommandations appropriées.
Code Aliment
Taille d’une
portion (lb)
Instructions
1 Viande 0,1 à 3,5
Recouvrez les extrémités avec des
bandelettes d’aluminium.
Retournez la viande lorsque le four
émet un signal sonore. Ce programme
est adapté au bœuf, à l’agneau, au
porc, aux biftecks, aux côtelettes et à la
viande hachée. Laissez reposer pendant
10 à 30 minutes.
2 Volaille 0,1 à 3,5
Cette option est adaptée au poulet entier
et en morceaux. Avant la décongélation,
s’il y a un grand nombre de cristaux de
glace à la surface de la volaille, rincez
la surface à l’eau froide jusqu’à éliminer
tous les cristaux de glace. Il faut ensuite
laisser la volaille reposer 5 à 10 min.
à température ambiante. Recouvrez
les extrémités des pattes et des ailes
avec une feuille d’aluminium. Placez les
morceaux de poulet côté peau vers le bas
et le poulet entier côté poitrine vers le
bas au milieu d’un récipient plat adapté au
micro-ondes. Retournez la volaille lorsque
le four émet un signal sonore.

28 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Consignes à respecter pour faire ramollir/faire fondre
Le tableau suivant répertorie les programmes automatiques permettant de
faire ramollir ou de faire fondre des types spéciques d’aliments. Il indique les
quantités d’aliments, les plages de poids et les recommandations appropriées.
Code Aliment
Taille d’une
portion (oz)
Instructions
1
Faites fondre
du beurre
1,75 (50 g)
Coupez le beurre en 3 ou
4 morceaux, puis mettez-les dans
un petit bol en verre. Faites fondre
à découvert. Remuez après la
cuisson. Laissez reposer pendant
1 à 2 minutes.
2
Faites fondre
du beurre
3,5 (100 g)
3
Faites fondre
le chocolat
noir
1,75 (50 g)
Râpez le chocolat noir, puis mettez-
le dans un petit bol en verre. Faites
fondre à découvert. Remuez après
avoir fait fondre. Laissez reposer
pendant 1 à 2 minutes.
4
Faites fondre
le chocolat
noir
3,5 (100 g)
5
Faites fondre
le sucre
1 (25 g)
Mettez le sucre dans un petit
bol en verre. Ajoutez 2 cuillères
à soupe (10 ml) d’eau pour 1 oz
(25 g). Ajoutez 4 cuillères à soupe
(20 ml) d’eau pour 1,75 oz (50 g).
Faites fondre à découvert. Retirez
délicatement à l’aide de maniques !
Utilisez une cuillère ou une
fourchette et versez les décorations
en caramel sur du papier sulfurisé.
Laissez reposer 10 minutes jusqu’à
ce qu’il soit sec, puis retirez du
papier.
6
Faites fondre
le sucre
1,75 (50 g)
7
Faites ramollir
du beurre
1,75 (50 g)
Coupez le beurre en 3 ou
4 morceaux, puis mettez-les dans
un petit bol en verre. Ramollissez à
découvert. Laissez reposer pendant
1 à 2 minutes.
8
Faites ramollir
du beurre
3,5 (100 g)
Soften/Melt (Faites ramollir/Faites fondre)
Cette fonction est utile pour ramollir ou faire fondre des aliments mous ou des
conseries comme le beurre, le chocolat et le sucre.
02
04
03
1. Installez le centre de la plaque
tournante.
2. Appuyez sur la touche Soften/Melt
(Faites ramollir/Faites fondre).
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Soften/Melt (Faites ramollir/Faites
fondre) ou sur les touches numériques
pour sélectionner un programme
spécique.
4. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
5. Une fois le cycle terminé, le four émet
un signal sonore 4 fois. Utilisez des
gants appropriés pour sortir votre plat
du four.

Français 29
Fonctionnement
Deodorization (Désodorisation)
La désodorisation permet d’éliminer les mauvaises odeurs de l’intérieur du four
après la cuisson.
La durée par défaut est de 5 minutes.
02
01
01
1. Pour l’activer, appuyez sur la touche
Deodorization (Désodorisation) et puis
START (DÉMARRER) sur le panneau des
fonctionnalités.
2. Pour augmenter la durée par incréments
de 30 secondes, appuyez sur la touche
+ 30 s (maximum : 15 min).
Keep Warm (Maintien au chaud)
Si vous souhaitez conserver les aliments cuits au chaud jusqu’au moment de
servir, utilisez cette fonction. Le temps de cuisson et le niveau de puissance
seront ajustés en fonction de la recette sélectionnée.
02
04
03
1. Placez les aliments au centre de la
plaque tournante et fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche de Keep Warm
(Maintien au chaud). La durée par
défaut est de 99 minutes.
3. Utilisez les touches du pavé numérique
pour régler le temps de chaud
(maximum : 99 minutes 99 secondes).
4. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER).
5. Une fois le cycle terminé, le four émet
un signal sonore 4 fois. Utilisez des
gants appropriés pour sortir votre plat
du four.
ATTENTION
• N’utilisez pas cette option pour
réchauffer des aliments froids. Cette
fonction permet uniquement de garder
au chaud des aliments qui viennent
d’être cuits.
• Ne conservez pas les aliments plus
d’une heure. La surface des aliments
peut sécher.
• Ne mettez pas d’aliments recouverts de
couvercles ou d’une pellicule plastique
dans le four.

30 Français
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemmentCuisiner intelligemment
Nous fournissons ces consignes relatives à la cuisson pour vous permettre de
tirer le meilleur parti de ce four. Découvrez notre savoir-faire culinaire pour
ajouter commodité et richesse à votre vie.
Consignes relatives à la cuisson au micro-ondes
• Couvrez les aliments pendant toute la durée de la cuisson. La vapeur d’eau
qui s’en dégage circule à l’intérieur du four et permet une cuisson uniforme.
• Une fois la cuisson terminée, laissez reposer le plat le temps indiqué.
Les aliments peuvent ainsi cuire uniformément.
• Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Légumes congelés
• Utilisez un récipient en verre Pyrex approprié avec un couvercle.
• Remuez les aliments deux fois pendant la cuisson et une fois après, puis
assaisonnez selon votre préférence.
Aliment
Taille d’une
portion (oz)
Puissance (%) Heure (min)
Épinards
5,3 (150 g) 60 5 à 6
Ajoutez 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau froide.
Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Brocoli
10,6 (300 g) 60 8 à 9
Ajoutez 2 cuillère à soupe (30 ml) d’eau froide.
Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Pois
10,6 (300 g) 60 7 à 8
Ajoutez 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau froide.
Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Haricots verts
10,6 (300 g) 60 7 ½ à 8 ½
Ajoutez 2 cuillère à soupe (30 ml) d’eau froide.
Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Aliment
Taille d’une
portion (oz)
Puissance (%) Heure (min)
Macédoine de
légumes (Carottes/
Pois/Maïs)
10,6 (300 g) 60 7 à 8
Ajoutez 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau froide.
Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Macédoine de
légumes (à la
chinoise)
10,6 (300 g) 60 7 ½ à 8 ½
Ajoutez 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau froide.
Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Légumes frais
• Utilisez un récipient en verre Pyrex approprié avec un couvercle.
• Pour réduire le temps de cuisson, coupez vos aliments en morceaux aussi
petits que possible.
• Ajoutez 2 à 3 cuillères à soupe (30 à 45 ml) d’eau froide pour 250 g (environ
9 oz) de légumes, sauf indication contraire.
• Mélangez une fois à mi-cuisson et une fois après la cuisson, puis assaisonnez
à votre goût.
Aliment
Taille d’une
portion (oz)
Puissance (%) Heure (min)
Brocoli
9 (250 g)
17,6 (500 g)
90
4 ½ à 5
7 à 8
Coupez les bouquets en eurons de taille uniforme.
Disposez-les de manière à ce que les tiges soient au
centre. Laissez reposer pendant 3 minutes.
Choux de Bruxelles
9 (250 g) 90 6 à 6 ½
Ajoutez 4 à 5 cuillères à soupe d’eau (60 à 75 ml).
Laissez reposer pendant 3 minutes.

Français 31
Cuisiner intelligemment
Aliment
Taille d’une
portion (oz)
Puissance (%) Heure (min)
Carottes
9 (250 g) 90 4 ½ à 5
Coupez les carottes en tranches de taille égale.
Laissez reposer pendant 3 minutes.
Chou-eur
9 (250 g)
17,6 (500 g)
90
5 à 5 ½
7 ½ à 8 ½
Coupez les bouquets en eurons de taille uniforme.
Coupez les gros eurons en deux. Disposez-les de
manière à ce que les tiges soient au centre.
Laissez reposer pendant 3 minutes.
Courgettes
(Courgettes)
9 (250 g) 90 4 à 4 ½
Coupez les courgettes en tranches. Ajoutez 2 cuillères
à soupe (30 ml) d’eau ou une noisette de beurre. Cuisez
jusqu’à ce qu’il soit juste tendre. Laissez reposer pendant
3 minutes.
Aubergine
9 (250 g) 90 3 ½ à 4
Coupez l’aubergine en tranches nes et arrosez-la d’une
cuillère à soupe de jus de citron.
Laissez reposer pendant 3 minutes.
Poireaux
9 (250 g) 90 4 à 4 ½
Coupez les poireaux en tranches épaisses.
Laissez reposer pendant 3 minutes.
Champignons
4,5 (125 g)
9 (250 g)
90
1 ½ à 2
2 ½ à 3
Préparez des champignons entiers ou coupés en
tranches. N’ajoutez pas d’eau. Arrosez de jus de citron.
Assaisonnez avec du sel et du poivre. Égouttez avant de
servir. Laissez reposer pendant 3 minutes.
Aliment
Taille d’une
portion (oz)
Puissance (%) Heure (min)
Oignons
9 (250 g) 90 5 à 5 ½
Coupez les oignons en tranches ou en moitiés. Ajoutez
seulement 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau.
Laissez reposer pendant 3 minutes.
Poivre
9 (250 g) 90 4 ½ à 5
Coupez le poivron en tranches nes.
Laissez reposer pendant 3 minutes.
Pommes de terre
9 (250 g)
17,6 (500 g)
90
4 à 5
7 à 8
Pesez les pommes de terre pelées et coupez-les en
moitiés ou en quartiers de taille similaire.
Laissez reposer pendant 3 minutes.
Navet
9 (250 g) 90 5 ½ à 6
Coupez le navet en petits cubes.
Laissez reposer pendant 3 minutes.

32 Français
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Riz et pâtes
Riz
• Utilisez un récipient en verre Pyrex de grande taille avec un couvercle. Notez
que le riz double de volume pendant la cuisson.
Pâtes
• Utilisez un récipient en verre Pyrex de grande taille. Cuisez sans couvercle.
• Ajoutez de l’eau bouillante, un peu de sel, puis remuez bien. Remuez plusieurs
fois pendant et après la cuisson.
• Couvrez avec un couvercle tout en laissant reposer, puis égouttez
correctement.
Aliment Portion Puissance (%) Heure (min)
Riz blanc
(Étuché)
9 oz (250 g)
13,25 oz (375 g)
90
15 à 16
17 ½ à 18 ½
Ajoutez 2 tasses (500 ml) d’eau froide pour 9 oz (250 g).
Ajoutez 3,125 tasses (750 ml) d’eau froide pour 13,25
oz (375 g). Laissez reposer pendant 5 minutes.
Riz brun
(Étuché)
9 oz (250 g)
13,25 oz (375 g)
90
20 à 21
22 à 23
Ajoutez 2 tasses (500 ml) d’eau froide pour 9 oz (250 g).
Ajoutez 3,125 tasses (750 ml) d’eau froide pour 13,25
oz (375 g). Laissez reposer pendant 5 minutes.
Riz mélangé
(Riz + Riz sauvage)
9 oz (250 g) 90 16 à 17
Ajoutez 2 tasses (500 ml) d’eau froide. Laissez reposer
pendant 5 minutes.
Céréales
mélangées
(Riz + Céréales)
9 oz (250 g) 90 17 à 18
Ajoutez 1,66 tasses (400 ml) d’eau froide. Laissez
reposer pendant 5 minutes.
Pâtes
9 oz (250 g) 90 10 à 11
Ajoutez 4 tasses (1 000 ml) d’eau chaude. Laissez
reposer pendant 5 minutes.
Consignes relatives au réchauffage
Général
Ces consignes relatives au réchauffage sont conformes aux normes suivantes :
Que la température du liquide à température ambiante est comprise entre
64,4 °F et 68 °F (18 °C et 20 °C) et que la température des aliments réfrigérés est
comprise entre 41 °F et 44,6 °F (5 °C et 7 °C). Suivez la durée de fonctionnement,
le niveau de puissance et les temps de repos spéciés dans ce tableau.
Aliment Portion Puissance (%) Heure (min)
Boissons
(Café, thé et eau)
1 tasse (150 ml)
2 tasses (300 ml)
3 tasses (450 ml)
4 tasses (600 ml)
90
1 à 1 ½
2 à 2 ½
3 à 3 ½
3 ½ à 4
Versez dans des tasses et réchauffez à découvert :
1 tasse au centre, 2 tasses opposées, 3 tasses en cercle.
Gardez au four à micro-ondes pendant le temps de repos
et mélangez correctement.
Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Soupe (réfrigérée)
9 oz (250 g)
12,3 oz (350 g)
15,87 oz (450 g)
1,2 lb (550 g)
90
2 ½ à 3
3 à 3 ½
3 ½ à 4
4 ½ à 5
Versez dans une assiette profonde en céramique ou un
bol profond en céramique. Couvrez avec un couvercle
en plastique. Mélangez correctement après réchauffage.
Remuez à nouveau avant de servir. Laissez reposer
pendant 2 à 3 minutes.
Ragoût (réfrigéré)
12,3 oz (350 g) 60 4 ½ à 5 ½
Mettez le ragoût dans une assiette creuse en céramique.
Couvrez avec un couvercle en plastique. Remuez de
temps en temps pendant le réchauffage et à nouveau
avant de reposer et de servir. Laissez reposer pendant
2 à 3 minutes.

Français 33
Cuisiner intelligemment
Aliment Portion Puissance (%) Heure (min)
Pâtes avec sauce
(réfrigérées)
12,3 oz (350 g) 60 3 ½ à 4 ½
Mettez les pâtes (par exemple, les spaghettis ou les
nouilles aux œufs) sur une assiette plate en céramique.
Couvrez d’un lm alimentaire pour micro-ondes.
Remuez avant de servir. Laissez reposer pendant
3 minutes.
Pâtes fourrées à la
sauce (réfrigérées)
12,3 oz (350 g) 60 4 à 5
Mettez les pâtes farcies (par exemple, raviolis, tortellini)
dans une assiette creuse en céramique. Couvrez avec
un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps
pendant le réchauffage et à nouveau avant de reposer et
de servir. Laissez reposer pendant 3 minutes.
Repas à l’assiette
(réfrigéré)
12,3 oz (350 g)
15,87 oz (450 g)
60
4 ½ à 5
5 ½ à 6 ½
Mettez un repas de 2 à 3 composants réfrigérés sur
un plat en céramique. Couvrez d’un lm plastique
alimentaire. Laissez reposer pendant 3 minutes.
Fondue au fromage
prête à servir
(réfrigérée)
14 oz (400 g) 60 6 à 7
Placez la fondue au fromage prête à servir dans un
plat en verre Pyrex de taille adaptée et muni d’un
couvercle. Remuez de temps en temps pendant et après
le réchauffage. Mélangez bien avant de servir.
Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Attention particulière aux aliments pour nourrissons
Pour éviter les accidents tels que les brûlures, il est important de prendre des
précautions particulières avec les aliments pour nourrissons avant de les servir.
Veillez à respecter scrupuleusement ces consignes de réchauffage d’aliments
pour nourrissons.
Aliments pour nourrissons
• Utilisez une assiette creuse en céramique et couvrez-la d’un couvercle en
plastique.
• La température de service recommandée est de 86 à 104 °F (30 à 40 °C).
Lait pour nourrissons
• Utilisez une bouteille en verre stérilisée et réchauffez-la sans couvercle.
• Retirez la tétine avant le réchauffage. Sinon, le lait dans le biberon risque de
déborder.
Aliment Portion Puissance (%) Durée (sec.)
Aliments pour
nourrissons
(légumes + viande)
6,7 oz (190 g) 60 30
Videz dans une assiette creuse en céramique. Cuisez
avec couvercle. Remuez après le temps de cuisson.
Avant de servir, remuez bien et vériez soigneusement
la température. Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Bouillie de gruau
pour nourrissons
(céréales + lait + fruits)
6,7 oz (190 g) 60 20
Videz dans une assiette creuse en céramique. Cuisez
avec couvercle. Remuez après le temps de cuisson.
Avant de servir, remuez bien et vériez soigneusement
la température. Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Lait pour
nourrissons
3,4 oz (100 ml)
6,7 oz (200 ml)
30
30 à 40
60 à 70
Remuez ou agitez bien, puis versez dans une bouteille
en verre stérilisée. Placez au centre de la plaque
tournante. Cuisez sans couvercle. Remuez bien et
laissez reposer pendant au moins 3 minutes. Avant de
servir, remuez de nouveau et vériez soigneusement la
température.

34 Français
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Aliment Aliment Portion Puissance (%) Heure (min)
Poisson
Filets de poisson 9 oz (250 g)
20
6 à 7
Poisson entier 14 oz (400 g) 11 à 13
Placez le poisson congelé au centre d’une assiette plate en
céramique. Disposez les parties les plus nes sous les parties les
plus épaisses. Recouvrez les extrémités étroites des lets et la
queue du poisson entier de papier aluminium.
Retournez les aliments à mi-décongélation. Laissez reposer pendant
10 à 25 minutes.
Fruits
Baies 10,6 oz (300 g) 20 6 à 7
Étalez les fruits sur un plat rond et plat en verre (de grand
diamètre).
Laissez reposer pendant 5 à 10 minutes.
Pain
Petits pains
(environ 50 g
chacun)
2 pièces
4 pièces
20
1 à 1 ½
2 ½ à 3
Grille-pain/
Sandwichs
9 oz (250 g) 4 à 4 ½
Pain allemand
(Blé + Farine de
Seigle)
1,1 lb (500 g) 7 à 9
Disposez les petits pains en cercle ou posez le pain à plat sur du
papier absorbant au centre de la plaque tournante. Retournez
les aliments à mi-décongélation. Laissez reposer pendant
5 à 20 minutes.
Cuisiner intelligemment
Consignes relatives à la décongélation
Ces consignes relatives à la décongélation sont conformes à sur la norme
suivante : les aliments surgelés ont une température interne comprise entre 0 °F
et - 4 °F (- 18 °C et - 20 °C). Le temps de repos dépend du type d’aliment (viande
ou légumes) et de la taille des portions (morceaux ns ou épais).
• Placez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes, sans
couvercle.
• Retournez les aliments à mi-décongélation et égouttez correctement une fois
la décongélation terminée.
Aliment Aliment Portion Puissance (%) Heure (min)
Viande
Viande (nement)
hachée
9 oz (250 g)
1,1 lb (500 g)
20
6 à 7
8 à 13
Biftecks de porc 9 oz (250 g) 7 à 8
Placez la viande sur une plaque tournante. Recouvrez les bords
avec des feuilles d’aluminium. Retournez les aliments à mi-
décongélation. Laissez reposer pendant 15 à 30 minutes.
Volaille
Morceaux de
poulet
1,1 lb (500 g)
(2 pièces)
20
14 à 15
Poulet entier
2,65 lb
(1200 g)
32 à 34
Tout d’abord, placez les morceaux de poulet côté peau vers le bas
et le poulet entier côté poitrine vers le bas sur une assiette plate en
céramique. Recouvrez d’une feuille d’aluminium les parties les plus
nes comme les ailes et les extrémités. Retournez les aliments à
mi-décongélation.
Laissez reposer pendant 15 à 60 minutes.

Français 35
Cuisiner intelligemment
Cuisson de la conture
Mettez 1,3 lb (600 g) de fruits (par exemple, un mélange de baies) dans un bol
en verre Pyrex de taille adaptée avec couvercle. Ajoutez 10,6 oz (300 g) de
sucre glace et remuez bien.
Cuisez à couvert pendant 10 à 12 minutes à 90 % de puissance.
Remuez plusieurs fois pendant la cuisson. Videz directement dans des petits
pots de conture
à couvercle vissable. Laissez reposer pendant 5 minutes.
Cuisson du pudding/crème anglaise
Mélangez la poudre de pudding avec du sucre et du lait (2 tasses, soit 500 ml)
en suivant les instructions du fabricant. Remuez correctement. Utilisez un bol
en verre pyrex de taille appropriée avec couvercle. Cuisez à couvert pendant
6 ½ à 7 ½ minutes à 90 % de puissance.
Mélangez correctement plusieurs fois pendant la cuisson.
Dorer des amandes eflées
Étalez uniformément 1 oz (30 g) d’amandes eflées sur une assiette en
céramique de taille moyenne.
Faites revenir 3 ½ à 4 ½ minutes à 60 % de puissance. Remues plusieurs fois
pendant le dorage.
Laisses reposer 2 à 3 minutes dans le four. Utilisez des maniques pour sortir
votre plat du four.
Rapide et facile
Faire fondre du miel cristallisé
Versez 7 oz (20 g) de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre.
Chauffez pendant 20 à 30 secondes à 30 % de puissance, jusqu’à ce que le miel
soit fondu.
Faire fondre la gélatine
Faites tremper des feuilles de gélatine sèches (3,5 oz, soit 10 g) dans de l’eau
froide pendant 5 minutes.
Mettez la gélatine égouttée dans un petit bol en verre Pyrex.
Chauffez pendant 1 minute à 30 % de puissance.
Remuez après avoir fait fondre.
Nappage/glaçage (pour gâteaux)
Mélangez le glaçage instantané (environ 5 oz, soit 14 g) avec 1,5 oz (40 g) de
sucre et 8,5 oz (250 ml) d’eau froide.
Faites cuire découvert dans un bol en verre Pyrex pendant 3 ½ à 4 ½ minutes à
90 % de puissance, jusqu’à ce que le glaçage soit transparent.
Remuez deux fois pendant la cuisson.

36 Français
Dépannage
DépannageDépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez d’abord les tableaux
ci-dessous et mettez en pratique les recommandations. Si un problème persiste,
ou si un code d’information continue d’apparaître à l’écran, contactez un service
client Samsung le plus proche.
Points de contrôle
Si vous rencontrez un problème avec le four, consultez d’abord les tableaux ci-
dessous et mettez en pratique les recommandations.
Problème Cause Action
Général
Les boutons ne
peuvent pas
être appuyés
correctement.
Des corps étrangers
peuvent se coincer
entre les boutons.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Pour les modèles
tactiles : De l’humidité
est présente à
l’extérieur.
Essuyez l’humidité à l’extérieur.
Le verrouillage
parental est activé.
Désactivez la sécurité enfant.
L’heure n’est pas
afchée.
Il n’y a pas
d’alimentation.
Assurez-vous que la prise
est alimentée. Conrmez que
le micro-ondes est branché.
Vériez vos fusibles ou
disjoncteurs.
Le mode Eco (Éco)
(économie d’énergie)
est activé.
Désactivez la fonction Eco
(Éco).
Problème Cause Action
Le four ne
fonctionne pas.
Il n’y a pas
d’alimentation.
Assurez-vous que la prise
est alimentée. Conrmez que
le micro-ondes est branché.
Vériez vos fusibles ou
disjoncteurs.
La porte est ouverte. Fermez la porte et réessayez.
Les mécanismes de
sécurité d’ouverture
de la porte sont
recouverts de corps
étrangers.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Le four s’arrête
en cours de
fonctionnement.
L’utilisateur a ouvert la
porte pour retourner
les aliments.
Après avoir retourné
les aliments, appuyez à
nouveau sur la touche START
(DÉMARRER) pour continuer la
cuisson.

Français 37
Dépannage
Problème Cause Action
L’appareil
s’éteint lors du
fonctionnement.
Le four a effectué une
très longue cuisson.
Après une longue cuisson,
laissez le four refroidir.
Le ventilateur de
refroidissement ne
fonctionne pas.
Écoutez le bruit émis par le
ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire
fonctionner le four
sans aliments à
l’intérieur.
Placez les aliments dans le four.
L’espace de ventilation
autour du four est
insufsant.
Des systèmes d’entrée/
d’évacuation sont présents à
l’avant et à l’arrière du four
pour la ventilation.
Référez-vous aux consignes
relatives à l’installation et
assurez-vous que le micro-
ondes est sufsamment éloigné
des murs et des armoires
an de garantir une bonne
ventilation.
Plusieurs appareils
ou dispositifs sont
branchés sur la même
prise électrique.
Débranchez tous les autres
appareils ou dispositifs de la
prise électrique.
Le four n’est pas
sous tension.
Il n’y a pas
d’alimentation.
Assurez-vous que la prise
est alimentée. Conrmez que
le micro-ondes est branché.
Vériez vos fusibles ou
disjoncteurs.
Problème Cause Action
Un bruit sec se fait
entendre pendant
le fonctionnement,
et le four ne
fonctionne pas.
La cuisson d’aliments
scellés ou l’utilisation
d’un récipient muni
d’un couvercle peut
provoquer des bruits
secs.
N’utilisez pas de récipients
scellés, car ils risquent d’éclater
pendant la cuisson en raison de
la dilatation du contenu.
L’extérieur du
four devient trop
chaud lors du
fonctionnement.
L’espace de ventilation
autour du four est
insufsant.
Des systèmes d’entrée/
d’évacuation sont présents à
l’avant et à l’arrière du four
pour la ventilation. Référez-
vous aux consignes relatives
à l’installation et assurez-
vous que le micro-ondes est
sufsamment éloigné des murs
et des armoires an de garantir
une bonne ventilation.
Des objets sont situés
sur le four.
Retirez tous les objets situés
sur le four.
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
Des résidus d’aliments
sont collés entre la
porte et l’intérieur du
four.
Nettoyez le four, puis ouvrez la
porte.

38 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
Le four ne chauffe
pas.
Le four peut ne pas
fonctionner, trop
d’aliments ont été
mis à cuire, ou si un
ustensile inapproprié
est utilisé.
Pour tester le four, placez une
tasse d’eau dans un récipient
adapté aux micro-ondes.
Mettez le récipient dans le four
et mettez-le en marche durant
1 à 2 minutes pour vérier si
l’eau est chaude. Si l’eau est
chaude, réduire la quantité
d’aliments et démarrez à
nouveau la fonction. Utilisez un
récipient de cuisson à fond plat
adapté au micro-ondes.
Le chauffage est
faible ou lent.
Le four peut ne pas
fonctionner, trop
d’aliments ont été
mis à cuire, ou si un
ustensile inapproprié
est utilisé.
Pour tester le four, placez une
tasse d’eau dans un récipient
adapté aux micro-ondes.
Mettez le récipient dans le four
et mettez-le en marche durant
1 à 2 minutes pour vérier si
l’eau est chaude. Si l’eau est
chaude, réduire la quantité
d’aliments et démarrez à
nouveau la fonction. Utilisez un
récipient de cuisson à fond plat
adapté au micro-ondes.
Problème Cause Action
La fonction de
maintien au chaud
ne fonctionne pas.
Le four peut ne pas
fonctionner, trop
d’aliments ont été
mis à cuire, ou si un
ustensile inapproprié
est utilisé.
Pour tester le four, placez une
tasse d’eau dans un récipient
adapté aux micro-ondes.
Mettez le récipient dans le four
et mettez-le en marche durant
1 à 2 minutes pour vérier si
l’eau est chaude. Si l’eau est
chaude, réduire la quantité
d’aliments et démarrez à
nouveau la fonction. Utilisez un
récipient de cuisson à fond plat
adapté au micro-ondes.
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
Le four peut ne pas
fonctionner, trop
d’aliments ont été
mis à cuire, ou si un
ustensile inapproprié
est utilisé.
Pour tester le four, placez une
tasse d’eau dans un récipient
adapté aux micro-ondes.
Mettez le récipient dans le four
et mettez-le en marche durant
1 à 2 minutes pour vérier si
l’eau est chaude. Si l’eau est
chaude, réduire la quantité
d’aliments et démarrez à
nouveau la fonction. Utilisez un
récipient de cuisson à fond plat
adapté au micro-ondes.
L’éclairage
intérieur est faible
ou ne s’allume pas.
La porte a été laissée
ouverte un long
moment.
L’éclairage intérieur peut
s’éteindre automatiquement
lorsque le mode Éco est activé.
Fermez et rouvrez la porte ou
appuyez sur la touche STOP/
Eco (ARRÊT/Éco).
L’éclairage intérieur
est recouvert de corps
étrangers.
Nettoyez l’intérieur du four
puis vériez à nouveau.

Français 39
Dépannage
Problème Cause Action
De l’eau s’égoutte.
En fonction des
aliments concernés,
de l’eau ou de la
vapeur peut être
générée lors du
processus de cuisson
ou de décongélation.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du
four.
Laissez le four refroidir puis
essuyez avec un chiffon sec.
De la vapeur
s’échappe de la
porte.
En fonction des
aliments concernés,
de l’eau ou de la
vapeur peut être
générée lors du
processus de cuisson
ou de décongélation.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du
four.
Laissez le four refroidir puis
essuyez avec un chiffon sec.
Il reste de l’eau
dans votre four.
En fonction des
aliments concernés,
de l’eau ou de la
vapeur peut être
générée lors du
processus de cuisson
ou de décongélation.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du
four.
Laissez le four refroidir puis
essuyez avec un chiffon sec.
Problème Cause Action
Un signal sonore
retentit durant la
cuisson.
Si la fonction Auto
Cook (cuisson
automatique) est
utilisée, ce signal
sonore indique qu’il
est temps de retourner
les aliments pendant la
décongélation.
Une fois les aliments retournés,
appuyez de nouveau sur la
touche START (DÉMARRER)
pour mettre en marche.
Le four n’est pas à
niveau.
Le four est installé sur
une surface irrégulière.
Assurez-vous que le four est
installé sur une surface plane
et stable.
Des étincelles
apparaissent
durant la cuisson.
Des récipients
métalliques sont
utilisés pendant
les fonctions four/
décongélation.
N’utilisez pas de récipients
métalliques.
Lorsqu’il est
sous tension, le
four fonctionne
immédiatement.
La porte n’est pas
correctement fermée.
Fermez la porte et vériez à
nouveau.
Le four émet de
l’électricité.
Le cordon
d’alimentation ou la
prise électrique ne
sont pas correctement
mis à la terre.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation et la prise
de courant électrique sont
correctement mis à la terre.

40 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
Plaque tournante
Lorsqu’elle tourne,
la plaque tournante
se déplace ou cesse
de tourner.
Le rouleau est absent
ou mal positionné.
Installez-le rouleau, puis
réessayez.
La plaque
tournante tourne
difcilement.
Le rouleau n’est
pas correctement
positionné, la quantité
d’aliments est trop
importante ou le
récipient est trop
grand et il est en
contact avec les parois
intérieures du micro-
ondes.
Ajustez la quantité de
nourriture et n’utilisez pas de
récipients trop grands.
La plaque
tournante claque
lorsqu’elle
tourne et elle est
bruyante.
Des résidus d’aliments
sont collés dans le
fond du four.
Retirez les résidus d’aliments
collés dans le fond du four.
REMARQUE
Si les instructions ci-dessus ne vous permettent pas de résoudre le problème,
contactez le service client SAMSUNG le plus proche.
Munissez-vous des informations suivantes :
• Le modèle et le numéro de série, généralement imprimés à l’arrière du four
• Informations sur la garantie
• Une description claire du problème
Problème Cause Action
La luminosité à
l’intérieur du four
varie.
La luminosité change
en fonction de la
puissance sélectionnée.
La puissance de sortie
varie en fonction des
fonctions utilisées.
Les changements de puissance
au cours de la cuisson
ne constituent pas des
dysfonctionnements.
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne
toujours.
Pour ventiler le four, le
ventilateur continue de
fonctionner environ 5
minutes après la n de
la cuisson.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du four.
Appuyez sur la
touche + 30 sec
pour mettre en
marche le four.
Cela se produit lorsque
le four ne fonctionnait
pas.
Le four à micro-ondes est conçu
pour démarrer lorsque vous
appuyez sur la touche + 30 sec
s’il n’était pas en marche
auparavant.

Français 41
Caractéristiques techniques
Codes d’information
Code Description Action
C-d0
Les boutons
de commande
sont pressés
pendant plus de
10 secondes sans
fonctionner.
Nettoyez les touches et vériez s’il y
a de l’eau sur la surface autour d’elles.
Si le problème persiste, éteignez le
four à micro-ondes, laissez-le reposer
pendant plus de 30 secondes, puis
réessayez de le régler. Si ce code
apparaît à nouveau, contactez le
service client Samsung le plus proche.
C-d1
Le moteur de
serrure de porte
ne parvient pas à
trouver sa position.
Vériez le fonctionnement de la
serrure de porte lors de la remise
sous tension.
Si ce code apparaît à nouveau,
contactez le service client Samsung le
plus proche.
C-10
Le capteur de GAZ
est ouvert.
Débranchez le cordon d’alimentation
du four, puis contactez le service
client Samsung le plus proche.
Le capteur de GAZ
est en court-circuit.
REMARQUE
Si la solution suggérée ne résout pas le problème, contactez le service client
SAMSUNG le plus proche.
SAMSUNG s’efforce d’améliorer ses produits en permanence. Les caractéristiques
techniques et ce mode d’emploi peuvent donc être modiés sans préavis.
Modèle MS19DG8500**AA MS19DG8500**AC
Source d’alimentation électrique 120 V
~
60 Hz
Consommation électrique 1 650 W 1 500 W
Puissance de sortie
100 W / 950 W
(IEC – 705)
100 W / 900 W
(IEC – 705)
Fréquence de fonctionnement 2 450 MHz
Méthode de refroidissement
Moteur du ventilateur de
refroidissement
Dimensions
(L x H x P)
Unité principale 23
5
/8 x 13
5
/16 x 18
7
/16 (dans)
Chambre de
cuisson
17
2
/3 x 10
5
/6 x 17
5
/6 (dans)
Volume 1,9 pi³
Poids Filet 44,1 lbs
Temps d’entrée en mode veille 30 sec.
Caractéristiques techniques

42 Français
Garantie (USA)
Pour service à domicile, l’appareil doit être facilement accessible à notre
personnel.
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé
ou son prix d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG
peut utiliser des pièces neuves ou remises à neuf pour réparer un produit, ou
remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits
de rechange sont couverts pour le reste de la période de garantie initiale ou
pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Toute pièce
ou tout produit remplacé est la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de la
main-d’œuvre rencontrés dans le cadre d’une utilisation domestique normale
et non commerciale de ce produit et ne couvre pas les éléments suivants : les
dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison, de l’installation et
des utilisations pour lesquelles ce produit n’a pas été conçu; les dommages
causés par une modication ou une altération non autorisée du produit; tout
produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé, dégradé, modié de
quelque manière que ce soit ou ne peut pas être facilement déterminé; les
dommages cosmétiques, y compris les rayures, les bosses, les ébréchures
et autres dommages aux nitions du produit; les dommages causés par un
abus, une mauvaise utilisation, une surchauffe due à une cuisson excessive,
un plateau en verre ou une table tournante, une infestation de parasites, un
accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles;
les dommages causés par l’utilisation d’équipements, de services publics, de
services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations,
de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG; les dommages causés par un courant, une tension, des
uctuations et des surtensions électriques incorrects; les dommages causés
par le non-respect des instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien du
produit; les instructions données à domicile sur la manière d’utiliser votre
produit; les services visant à corriger une installation non conforme aux codes
de l’électricité ou de la plomberie ou à corriger des problèmes d’électricité ou de
plomberie domestiques (c.-à-d. les câbles domestiques, les fusibles ou les tuyaux
d’arrivée d’eau); et la réduction de la puissance de sortie du magnétron liée au
vieillissement normal.
Garantie (USA)
FOUR À MICRO-ONDES SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication ou de matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter
de la date de livraison à l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre
Dix (10) ans pour la pièce magnétron (pièce uniquement)
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés
aux États-Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux
instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures
relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par
la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service client
SAMSUNG agréé. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à
un service client SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon
d’achat d’origine ou le bon de livraison à la demande des intéressés à titre de
preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis
contigus pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité
de réparateurs agréés SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le
service à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion,
d’assurer le transport de son choix vers et depuis un service client SAMSUNG
agréé. Si le produit se trouve dans une région où le service par un réparateur
agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que vous ayez à payer des frais
de déplacement ou que vous deviez apporter le produit à un service client
SAMSUNG agréé pour le faire réparer.

Français 43
Garantie (USA)
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION
DE SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
SAMSUNG NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS
D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, LA NON-
RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, QUELLE QUE SOIT LA
THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits spéciques, vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce
produit. Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société
que ce soit concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est
à la charge du client.
Les visites d’un réparateur agréé pour expliquer les fonctions du produit, son
entretien ou son installation ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Veuillez contacter SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide sur l’un
de ces problèmes.
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être
réparé ou un dommage esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil et/
ou l’endommagement ou la perte de l’accessoire a été occasionné(e) par le client.
Les éléments couverts sont les suivants :
• Porte, poignée, panneau extérieur ou tableau de commande bosselé(e),
rayé(e) ou brisé(e)
• Plateau, guide de plateau roulant, coupleur, ltre ou grille métallique brisé(e)
ou manquant(e)
Les pièces que SAMSUNG a déterminées comme pouvant être remplacées par
l’utilisateur peuvent être envoyées au client pour installation. À la discrétion
de SAMSUNG, un réparateur agréé peut être envoyé pour effectuer une telle
installation.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains
États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits spéciques, vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

44 Français
Garantie (CANADA)
Un service à domicile sera fourni pendant la période de garantie, sous réserve
de disponibilité dans les régions contiguës des États-Unis. Le service à domicile
n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénécier du service à domicile,
l’appareil doit être facilement accessible à notre personnel. Dans le cas où il
serait impossible de réparer l’appareil au cours du service à domicile, il se peut
que l’appareil doive être emporté, réparé et retourné. Si le service à domicile est
indisponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer le transport de
son choix vers et depuis un service client SAMSUNG agréé.
Dans le cas contraire, la responsabilité du transport vers et depuis le service
client SAMSUNG agréé incombera à l’acquéreur.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication de matériaux et de
main-d’œuvre rencontrés lors d’une utilisation normale et non commerciale
de ce produit. Elle ne s’applique pas aux éléments suivants, sans toutefois
s’y limiter : dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison et de
l’installation; applications et utilisations auxquelles ce produit n’était pas destiné;
produit ou numéro de série altérés; dommages esthétiques ou au ni extérieur;
accidents, abus, négligence, incendie, eau, foudre ou autres catastrophes
naturelles; utilisation de produits, équipements, systèmes, services, pièces,
fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe
ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG, qui endommagent
ce produit ou entraînent des dysfonctionnements; tension électrique incorrecte,
uctuations et surtensions de la ligne électrique; réglages effectués par le
client et non-respect des instructions d’utilisation, de nettoyage, d’entretien
et d’environnement couvertes et prescrites dans le manuel d’instructions;
problèmes causés par des infestations de nuisibles, et surchauffe ou cuisson
excessive par l’utilisateur; plaque tournante en verre; réduction de la puissance
de sortie du magnétron liée au vieillissement normal. SAMSUNG ne garantit pas
un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Garantie (CANADA)
Four à micro-ondes Samsung
Garantie limitée à l’acquéreur d’origine
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par Samsung Electronics:
Canada, Inc. (SAMSUNG) et livré neuf, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG
contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre
pendant une période limitée de :
GARANTIE D’UN (1) AN SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’ŒUVRE, CINQ (5) ANS
POUR LES PIÈCES MAGNÉTRON
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être
réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil et/ou
l’endommagement ou la perte de l’accessoire a été occasionné(e) par le client.
Les éléments concernés par cette stipulation sont :
• une porte, une poignée, un panneau extérieur ou le tableau de commandes
bosselé(e), rayé(e) ou brisé(e)
• un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, un ltre ou une grille
métallique brisé(e) ou manquant(e)
Les pièces remplaçables par l’utilisateur peuvent être envoyées au client aux
ns de réparation de l’appareil. Si nécessaire, un technicien peut être envoyé
pour effectuer l’intervention.
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que
pour les produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acquéreur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures
relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par
la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service client
SAMSUNG agréé. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à
un service client SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon
d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme
stipulé dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis
à neuf s’il s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-
dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG
et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le
reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon
l’éventualité la plus éloignée.

Français 45
Garantie (CANADA)
SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE AUTRE QUE CELLES
MENTIONNÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, NE DOIT
S’APPLIQUER APRÈS EXPIRATION DES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSES
CONSIDÉRÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE
AU PRÉSENT PRODUIT, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UNE TIERCE PERSONNE,
UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N’ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE
AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À
UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE
REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L’ÉVENTUALITÉ
DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE
SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS
LIMITER CE QUI SUIT, L’ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET
RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES
INFLIGÉES À L’ACQUÉREUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE
PERSONNE ET BIENS RÉSULTANT DE L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION
DE L’APPAREIL ET L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL VENDU PAR
SAMSUNG ET QUI NE SERAIT PAS LIÉE DIRECTEMENT À UNE NÉGLIGENCE DE LA
PART DE SAMSUNG. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE
D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n’autorisent pas de limitations quant à
la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits juridiques spéciques, vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou www.samsung.com/ca/support (en anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (français)
Notes

Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une
installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET À L’ADRESSE
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MS19DG8500****-00
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur
le site www.samsung.com/spsn pour voir
nos vidéos et démonstrations en direct
d’utilisation.
* Requiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone
Balayez le code QR à l’aide de
votre téléphone intelligent
