Thermador CET305YB 30-inch Built-in Electric Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification Dimension Guide
CET305YB photo

Owner's manual

This is the main product document for model CET305YB.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
ada
Use and care
GUIDE
Masterpiece® Series Electric Cooktop CET305YB
THERMADOR.COM
background
2
() = cm
CET305YB
background
3
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................4
1.1 Safety definitions........................................................4
1.2 General information....................................................4
1.3 Intended use ..............................................................4
1.4 Restriction on user group ...........................................4
1.5 Safe use.....................................................................4
1.6 Child safety ................................................................7
1.7 Proper installation and maintenance ..........................7
1.8 State of California Proposition 65 Warnings ...............7
2 Preventing material damage .....................................8
2.1 Overview of the most common types of damage........8
3 Environmental protection and energy-saving .........8
3.1 Disposal of packaging................................................8
3.2 Saving energy............................................................8
4 Familiarizing yourself with your appliance ..............9
4.1 Control panel..............................................................9
4.2 Residual heat indicator...............................................9
4.3 Cooking zones .........................................................10
5 Operation..................................................................10
5.1 Turning the cooktop on ............................................10
5.2 Turning the cooktop off ............................................10
5.3 Cooking zone settings..............................................10
5.4 Recommended cooking settings ..............................11
5.5 CookSmart® ...........................................................12
5.6 Kitchen timer............................................................14
5.7 Panel lock ................................................................15
5.8 Wipe protection........................................................15
5.9 Basic settings...........................................................15
6 Cleaning and maintenance......................................16
6.1 Cleaning agents .......................................................16
6.2 Cleaning the glass ceramic cooktop.........................16
6.3 Cleaning recommendations......................................17
6.4 Maintenance ............................................................17
7 Troubleshooting.......................................................18
8 Disposal....................................................................19
8.1 Disposal of your old appliance .................................19
9 Customer Service ....................................................19
9.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................19
9.2 Rating plate location.................................................20
10 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY............................................................20
10.1 What this warranty covers & Who it applies to........20
10.2 How long the warranty lasts ...................................20
10.3 Repair/replace as your exclusive remedy...............20
10.4 Out of warranty product..........................................21
10.5 Warranty exclusions...............................................21
10.6 Obtaining warranty service.....................................21
background
en-us
4
Read all instructions carefully before use. These precau-
tions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury
to persons. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed including those in the follow-
ing pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the instructions, the appliance pass and the prod-
uct information safe for future reference or for the next
owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only a qualified professional may connect appliances
without plugs. The manufacturer is not responsible for
damage caused by incorrect connections. Please see the
Statement of Limited Product Warranty →
Page20
.
Only use this appliance:
¡ To prepare meals and drinks.
¡ Under supervision. Never leave the appliance unat-
tended when cooking for short periods.
¡ In private households and in enclosed spaces in a resi-
dential environment.
¡ up to an altitude of 6,560ft (2000m) above sea level.
Do not use the appliance:
¡ This appliance is not intended for operation with an ex-
ternal clock timer or a remote control.
1.4 Restriction on user group
This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by quali-
fied persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not let children play with the appliance.
1.5 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
Read all instructions carefully before use. These pre-
cautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precau-
tions must be followed, including those in the following
pages.
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate.
Do not allow pans to boil dry.
Unattended cooking on a cooktop with fat or oil can be
dangerous and may result in a fire.
Do not leave the cooktop unattended when in use.
A fire could occur during cooking.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
5
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window cover-
ings do not blow over or near the burners or heating ele-
ments. They could catch on fire.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
Never use water on cooking fires.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A GREASE
FIRE
Never Leave Surface Units Unattended at High Set-
tings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Heat oils slowly on low or medium set-
tings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Ju-
bilee, Peppercorn Beef Flambe’).
Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
Flames can be drawn into the ventilation system.
Whenever possible, do not operate the ventilation sys-
tem during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not Ex-
tend Over Adjacent Surface Units.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable mate-
rials, and spillage due to unintentional contact with the
cookware, the handle of a cookware should be posi-
tioned so that it is turned inward, and does not extend
over adjacent surface units.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
Tie long hair so that it does not hang loose.
Secure all loose garments, etc. before beginning.
Use Proper Pan Size. This appliance is equipped with one
or more surface units of different size.
Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating element.
The use of undersized cookware will expose a portion
of the heating element or burner to direct contact and
may result in ignition of clothing. Proper relationship of
cookware to heating element or burner will also im-
prove efficiency.
Controls may be operated unintentionally by spills cover-
ing the control panel.
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel.
Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
When using a timer, always supervise the cooktop.
Do not allow anything to boil over or burn.
WARNING - If the frying sensor is not working properly,
overheating may result causing smoke and damage to the
pan or fire. WHEN COOKING WITH THE FRYING SEN-
SOR FUNCTION OBSERVE THE FOLLOWING
Always use a sensor frying pan.
Always put the pan in the center of the cooking zone.
Do not place a lid on the pan.
Never leave hot fat or oil unattended.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be
operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
Contact Customer Service for support.
CAUTION
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING
If the display does not work when a cooking area is heat-
ing up disconnect the circuit breaker or fuse in the electri-
cal panel.
Contact an authorized service provider.
To avoid risk of fire do not store items on the cooking sur-
faces.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
WARNING
Use Only Dry Potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let potholders touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
6
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Use high heat settings on the cooktop only when nec-
essary.
To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Spills of hot food may cause burns.
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact sur-
face units or areas near units until they have had suffi-
cient time to cool. Among these areas are the cooktop
and areas facing the cooktop.
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive chemi-
cals in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only.
It is not approved for outdoor use.
See the Statement of Limited Product Warranty. If you
have any questions, contact the manufacturer.
WARNING - Using this appliance other than for its in-
tended use can cause fire or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as de-
scribed in this manual.
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
excessive heat radiation and can cause a fire.
Never use the appliance for storage.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OB-
SERVE THE FOLLOWING.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-
PARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow-
els – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Liquid between the pot base and the cooktop may build up
steam pressure. This may cause the pot to jump suddenly
causing injury.
Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and cook-
ing vessel may crack due to overheating.
The cooking vessel in the double-boiler must not come
in direct contact with the bottom of the pot filled with
water.
Use only heat-resistant cookware.
Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop or range-top service with-
out breaking due to the sudden change in temperature.
Use only pans that are appropriate for ceramic cook-
tops.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
7
WARNING - If the surface is cracked, switch off the appli-
ance to avoid the possibility of electric shock.
Do Not Cook on a Broken Cooktop - If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact an authorized service provider immediately.
1.6 Child safety
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unat-
tended in the area where the appliance is in use. They
should never be allowed to play in its vicinity, whether
or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not let children play with the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
an appliance or on the backguard of an appliance. Chil-
dren climbing on the appliance to reach items could be se-
riously injured.
Do Not Leave Children Alone.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
1.7 Proper installation and maintenance
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the ap-
pliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on acci-
dentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this man-
ual.
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service provider or similar
qualified persons in order to avoid hazard.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
Do not operate this appliance if it is not working prop-
erly, or if it has been damaged. Contact an authorized
service provider.
1.8 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us Preventing material damage
8
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic
surface.
Check the bottom of the cookware before setting it
down.
Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic
surface.
Never use the cooktop as a working surface or for set-
ting things down.
Overheating can damage the cookware or the appliance.
Do not heat empty pots or pans, or let cookware boil
dry.
Hot cookware can cause the electronics to overheat.
Never set down hot pans and pots on the control panel
or the cooktop frame.
When hard or sharp objects fall on the cooktop, they can
cause damage.
Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop.
Non heat-resistant materials will melt on heated cooking
zones.
Do not use oven protective foil.
Do not use aluminum foil or plastic containers.
Unsuitable cleaning agents can cause shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface.
Refer to the cleaning recommendations in this manual.
→
"Cleaning and maintenance", Page16
2.1 Overview of the most common types
of damage
Here you can find an overview of the most common types
of damage and suggestions how to avoid them.
Stains
Cause Remedy
Boiled-over food Remove boiled-over food imme-
diately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are suit-
able for glass ceramic cooktops.
Scratches
Cause Remedy
Salt, sugar and sand Do not use the cooktop as a work
surface or storage space.
Cookware with rough
bases
Check the cookware.
Discolorations
Cause Remedy
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are suit-
able for glass ceramic cooktops.
Pot abrasion (e.g.
aluminum)
Lift pots and pans when moving
them.
Blisters
Cause Remedy
Sugar, food with a
high sugar content
Remove boiled-over food imme-
diately with a glass scraper.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and en-
ergy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these tips, your appliance consumes less en-
ergy.
Select cookware with a base diameter that matches the
cooking zone. Center the cookware on the cooking zone.
Tip:For frying pans, cookware manufacturers usually
state the top diameter of the cookware. The diameter of
the pan base is usually smaller.
a
The energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is wasted.
If the cookware is too large, much energy is used to
heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid.
a
Cooking without a lid consumes more energy.
Only lift the lid when necessary.
a
If you lift the lid, a lot of energy can escape.
Use a glass lid.
a
If you use a glass lid, you can look inside the cookware
without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom.
a
Curved cookware bases increase energy consumption.
Use a cookware size that matches the amount of food you
want to cook.
a
Large cookware with little content consumes a lot of en-
ergy.
Cook with a small amount of water.
a
More water requires more energy to heat it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a
suitable power level to continue cooking.
a
For ongoing cooking a lower power level is sufficient.
Use the residual heat of the cooking zone. For longer
cooking times, turn the cooking zone off 5-10minutes be-
fore the end of the cooking time.
a
Unused residual heat increases energy consumption.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
Familiarizing yourself with your appliance
4 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
4.1 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat-
ing status.
Touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Touch a symbol to
activate the corresponding function.
Touch key Function
ON I OFF Main switch
... Settings area
Select single cooking zone
Select dual cooking zone
Select triple cooking zone
JOIN I SPLIT Select Bridge zone
LOCK Wipe protection / Panel lock
COOK SMART CookSmart® function
MIN / LOW /
MED / MAX
CookSmart® levels
Press number above level indicator
TIMER Kitchen timer
Notes
¡ Keep the controls clean and dry. Moisture can impair
the function of the controls.
¡ Do not place cookware close to the displays and sen-
sors. The electronics may overheat.
¡ When you touch several symbols at once, for example
when food spills over, the settings will not change.
Displays
The displays show active settings and functions.
Display Name
Cooktop ready
Display Name
- Power levels
/ Residual heat indicator
Indicated function active
Cooking zone selected
CookSmart® active
/
/
/
CookSmart® frying level
Dual cooking zone active
Triple cooking zone active
Bridge zone active
Timer value
Timer indicator
4.2 Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator for
each cooking zone. The residual heat indicator lights up
when a cooking zone is turned off. Do not touch the cook-
ing zone when the residual heat indicator lights up.
Display Meaning
The cooking zone is hot.
Tip:You can keep a small quantity of food
warm or melt a chocolate coating.
The cooking zone is hot.
The residual heat indicator automatically turns on after a
power failure. The display lights up for approximately
30minutes.
background
en-us Operation
10
4.3 Cooking zones
Here you can find an overview of the cooking zones avail-
able on your cooktop. Place the cookware on the cooking
zone that best matches its size.
When a cooking zone is active, the corresponding displays
light up.
Refer to the overview of models and dimensions.
→Page2
Symbol Cooking zone Function
Single cooking zone Only one cooking zone size is available.
Dual cooking zone Two cooking zone sizes are available.
→
"Using the dual cooking zone", Page11
Triple cooking zone Three cooking zone sizes are available.
→
"Using the triple cooking zone", Page11
Bridge zone The bridge zone combines two cooking zones to a long griddle zone.
→
"Using the bridge zone", Page11
Note:Do not use cookware larger than 17" x 10" (430 x 250mm).
Notes
¡ The cooking zone regulates the temperature by
switching the heat on and off. The heat may also switch
on and off when on the highest power level.
This protects components from overheating.
The appliance is protected from electrical overload.
Better cooking results are achieved.
¡ For cooking zones with more than one heating element,
the different sections of the cooking zone may turn on
and off at different intervals.
Operation
5 Operation
Operation
Here you will find everything you need to know about op-
erating your appliance.
5.1 Turning the cooktop on
Press ON I OFF.
a lights up in the cooking zone displays.
5.2 Turning the cooktop off
Press ON I OFF.
a The indicator above ON I OFF turns off.
a The displays turn off.
a All cooking zones are turned off.
a The residual heat indicators remain lit until the cooking
zones have cooled off sufficiently.
Note:The cooktop turns off automatically when all the
cooking zones have been turned off for more than 20sec-
onds.
5.3 Cooking zone settings
In order to make settings on a cooking zone, the cooking
zone has to be selected.
Set the desired power level for each cooking zone in the
settings area.
Setting Power level
lowest power level
highest power level
Setting Power level
Intermediate setting for all power levels
The intermediate setting is displayed as a dot
in the cooking zone display, for example .
lights up when you set the intermediate level
between power level and ⁠.
Setting the power level
Requirement:The cooktop is turned on.
1. Press to select the cooking zone ⁠.
a lights up in the cooking zone display.
a lights up under the cooking zone display.
2. Set the power level in the settings area ⁠.
N LOW M
1
N LOW M
2
Press to set an intermediate level.
Changing the power level
1. Press to select the cooking zone.
2. Set the power level in the settings area.
Turning the cooking zone off
1. Press to select the cooking zone.
2. Select in the settings area.
a The residual heat indicator lights up after approximately
10seconds.
background
Operation en-us
11
Note:You can also switch off the cooking zone directly by
touching the cooking zone symbol for longer than 3sec-
onds.
Using the dual cooking zone
Requirement:The cooking zone is turned off.
1. Press to select the cooking zone.
a lights up in the cooking zone display.
2. Press once.
a lights up.
a Both rings of the dual cooking zone are selected.
3. Press again.
a turns off.
a The inner ring of the dual cooking zone remains se-
lected.
Using the triple cooking zone
Requirement:The cooking zone is turned off.
1. Press to select the cooking zone.
a lights up in the cooking zone display.
2. Press once.
a lights up.
a All three rings of the triple cooking zone are selected.
3. Press again.
4. lights up.
a The two inner rings of the triple cooking zone are se-
lected.
5. Press again.
a turns off.
a The inner ring of the triple cooking zone remains se-
lected.
Using the bridge zone
The bridge zone joins two individual cooking zones to one
long griddle zone. This configuration is ideal for griddles
and large pans.
Requirement:One of the two cooking zones that belong
to the bridge zone is selected.
1. Press JOIN I SPLIT.
a lights up.
a ⁠. lights up in both cooking zone displays. If you acti-
vate the bridge zone and you have already set a power
level on one or both cooking zones, both cooking zones
switch to power level ⁠.
a Both rings of the dual cooking zone are automatically
activated.
2. Select one of the two cooking zones that belong to the
bridge zone.
3. Set the desired power level in the settings area.
4. To split the bridge zone, Press JOIN I SPLIT again.
Setting the power level to does not split the bridge
zone.
a lights up in both cooking zone displays.
a The front cooking zone remains selected.
5.4 Recommended cooking settings
Here you can find recommendations on cooking and an
overview of various dishes with suitable heat levels.
¡ Select power level 8 or 9 for bringing to a boil or initial
frying.
¡ Stir thick liquids occasionally.
¡ Food that needs to be seared quickly, or food which
loses a lot of liquid during initial frying, is best seared in
several small portions.
Cooking charts
The cooking chart shows which power level is suitable for
each type of food. The cooking time may vary depending
on the type, weight, thickness and quality of the food.
The power level for continuous cooking depends on the
type of cookware you use.
CAUTION
Stews or liquids can heat up very quickly during cooking
and may overflow or spatter, e.g. soups, sauces or drinks.
Stir continuously.
Heat the food at a suitable power level.
Note:Intermediate levels are indicated with a dot behind
the number. Power level 2.5 is displayed as 2. in the cook-
ing zone display as well as the cooking charts.
Melting
Type of food Power level
Chocolate 1 - 2
Butter 1 - 2
Heating
Frozen vegetables, e.g. spinach 2. - 3.
Broth 7 - 8
Thick soup 1. - 2.
Milk
1
1 - 2
1
Cook without lid
Simmering
Delicate sauce, e.g. Béchamel sauce 4 - 5
Spaghetti sauce 2 - 3
Pot roast 4 - 5
Fish
1
4 - 5
1
Ongoing cooking without lid
Cooking
Rice, with double amount of water 2 - 3
Potatoes boiled in their skins, with
1-2cups of water
4 - 5
Boiled potatoes, with 1-2cups of water 4 - 5
Fresh vegetables, with 1-2cups of wa-
ter
2. - 3.
Frozen vegetables, with 1-2cups of
water
3. - 4.
Pasta, with 2-4qt. water
1
6 - 7
Pudding
2
1 - 2
Cereals 2 - 3
1
Ongoing cooking without lid
2
Cook without lid
Frying
Pork chop
1
5. - 6.
1
Turn the food several times.
background
en-us Operation
12
Chicken breast
1
5 - 6
Bacon 6 - 7
Eggs 5 - 6
Fish 5 - 6
Pancakes 5. - 6.
1
Turn the food several times.
Deep-fat frying
Fry in 1-2qt. oil without a lid.
Deep-frozen foods, e.g. chicken
nuggets (0.5lb per serving)
8 - 9
Other, e.g. doughnuts (0.5lb per serv-
ing)
4. - 5.
5.5 CookSmart®
With the CookSmart® function, a sensor controls the tem-
perature of the pan. You can fry while the pan maintains
the selected temperature.
Cooking zones marked with are equipped
with this function.
Advantages when using the CookSmart® function:
¡ The cooking zone only continues heating for as long as
this is necessary to maintain the temperature. This
saves energy and prevents the oil or fat from overheat-
ing.
¡ The frying function reports when the empty frying pan
has reached the optimum temperature for adding oil
and then for adding the food.
Suitable pans for CookSmart®
A suitable sensor frying pan for the CookSmart® function
is available as an optional accessory.
You can purchase suitable sensor frying pans from Cus-
tomer Service, in our online shop www.thermador.com/us/
accessories or in specialized stores. Always indicate the
relevant reference number.
Reference number Special accessory
CHEFSPAN08 Sensor frying pan Ø10" (26cm)
Suitable for 8" (21cm) and
9" (23cm) cooking zones
The sensor frying pans have a non-stick coating, which
means that very little oil is needed for frying.
Conventional frying pans
CAUTION
When using a conventional frying pan observe the follow-
ing notes.
The CookSmart® function has been configured specifi-
cally for our system pans.
Other frying pans may overheat. They may reach a tem-
perature above or below the selected frying level. Try
the lowest frying level first and then change it according
to your requirements.
Make sure that the diameter of the base of the frying
pan corresponds to the size of the cooking zone. Place
the pan in the center of the cooking zone.
Frying levels
The CookSmart® function offers 4 frying levels.
Frying
level
Temperature Suitable for
MIN Low Chicken breast, omelettes, french toast, hash browns, fried food in butter or olive oil
LOW Medium-low Thick pan-fried foods such as pork chop, hamburger, pancakes
MED Medium-high Veal cutlet, ground meat, thin slices of meat, vegetables
MAX High Steaks medium-rare, fried boiled potatoes
Setting CookSmart®
CAUTION
Hot oil or fat may ignite.
Never leave hot fat or oil unattended.
Do not place a lid on the frying pan. This will prevent the
CookSmart® function from activating correctly. Use a
mesh splatter guard to prevent fat from spitting out.
Only use fat or oil that is suitable for frying.
When you are using butter, margarine, olive oil or lard,
select frying level MIN.
Do not use CookSmart® for boiling.
Note:CookSmart® is positioned on the second ring of the
triple cooking zone of your cooktop, the outer heating ring
is not available while using this feature. The triple cooking
zone will automatically be operated as a dual cooking
zone.
If only the inner ring of the cooking zone is activated, the
additional ring will automatically be turned on once you se-
lect the CookSmart® feature.
Requirements
¡ The cooktop is turned on.
¡ You have selected a suitable frying level from the chart.
→
Page13
1. Place the frying sensor pan in the center of the cooking
zone with the CookSmart® feature.
2. Select the cooking zone.
background
Operation en-us
13
3. Press COOK SMART.
MIN LOW MED MAX
JOIN |
SPLIT
COOK
SMART
TIMER
a lights up in the cooking zone display.
a The frying levels light up.
4. Select the desired frying level with the number keys in
the settings area.
MIN LOW MED MAX
JOIN |
SPLIT
COOK
SMART
TIMER
a lights up.
a When the set frying temperature is reached a beep
sounds.
a goes out.
5. Add the frying oil to the pan.
6. Add the ingredients.
Turn the food over as usual to avoid burning.
Turning CookSmart® off
1. Select the cooking zone.
2. Touch COOK SMART.
Frying recommendations
Here you can find recommendations on which frying level
is best used for particular foods. The frying time depends
on the type, weight, thickness and quality of the food.
Cooking tips
¡ The frying levels stated here are for cooking with the
system pan. The frying levels may vary when you use
other frying pans.
¡ First heat the empty pan. Add the fat and the food to the
pan when the signal sounds.
Meat
Food Frying level Total frying time
from signal in min.
Pork chop, boneless or bone-in, 1" (2.5cm) thick low 10-17
Veal cutlet in breadcrumb, ⅝" (0.5cm) thick med 6-10
Fillet, 1" (2.5cm) thick med 6-10
Cordon bleu low 15-20
Beef steak, medium rare, ¾" (2cm) thick max 8-10
Beef steak, medium or well done, ¾" (2cm) thick med 8-12
Chicken breast, 1" (2.5cm) thick min 20-30
Skillet-fried chicken min 25-35
Sausages, e.g. hot dogs, Ø ½-1⅛" (1.5-3cm) low 8-20
Hamburger low 6-12
Thin slices of meat med 7-12
Ground meat med 6-10
Bacon min 5-8
Fish
Fish, fried, whole low 15-25
background
en-us Operation
14
Fish fillet with or without breadcrumbs low/med 10-20
Shrimp med 4-8
Egg dishes
Pancakes low ongoing frying
Omelettes min ongoing frying
Fried eggs min 2-6
Scrambled eggs min 2-4
French toast min ongoing frying
Potatoes
Fried boiled potatoes max 6-12
Fried raw potatoes low 15-25
Hash browns min 20-30
Vegetables
Garlic, onions min 2-10
Squash, egg plant low 4-12
Mushrooms med 10-15
Stir-fried vegetables med 10-12
Frozen products
Chicken nuggets, chicken patties med 8-15
Cordon bleu min 10-30
Chicken breast low 10-30
Fish fillet with breadcrumbs low 10-20
Fish sticks med 8-12
Oven French fries max 4-6
Stir-fried vegetables min 8-15
Spring rolls, eggrolls, ¾-1¼" (2-3cm) thick low 10-30
Ready-made meals
Potato products, e.g. fried potatoes low 10-15
Potato products, e.g. hash browns min 10-20
Pasta, with added water
1
min 4-6
1
Place in cold pan
Other
Baked camembert, baked cheese low 7-10
Roast almonds, nuts, pine kernel
1
min 3-7
1
Place in cold pan
5.6 Kitchen timer
You can use the Kitchen timer to set a time of up to
99minutes.
The Kitchen timer is independent from other settings and
does not switch off a cooking zone.
You can also use the Kitchen timer when the cooktop is
turned off or the panel lock is activated.
Setting the Kitchen timer
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
When using a timer, always supervise the cooktop.
Do not allow anything to boil over or burn.
1. Press TIMER.
a and light up on the timer display.
2. Set the desired time in the settings area.
a The time starts to count down.
background
Operation en-us
15
a When the time has elapsed, a beep sounds.
a and blink in the timer display.
3. Press TIMER to stop the signals. After 10seconds the
signals stop automatically.
Changing or canceling the kitchen timer
1. Press TIMER.
2. Set the desired time in the settings area.
To cancel the kitchen timer, set the time to ⁠.
5.7 Panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from
being turned on accidentally.
CAUTION
The panel lock may be turned on and off accidentally due
to:
water spilled during cleaning
food that has overflowed
objects being placed on the panel lock touch key.
Activating the panel lock
Requirement:The cooktop is turned off.
Touch LOCK for 4seconds.
a The indicator over LOCK lights up for 10seconds.
a The control panel is locked.
Deactivating the panel lock
Touch LOCK for 4seconds.
a The control panel is unlocked.
Automatic panel lock
This function automatically activates the panel lock when
you switch off the cooktop.
The automatic panel lock can be activated in the basic set-
tings →
Page15
.
5.8 Wipe protection
With this function you can avoid changing the settings
while cleaning the control panel during cooking.
This function does not lock the main switch. You can turn
the cooktop off at any time.
Activating wipe protection
Touch LOCK.
a The indicator above LOCK lights up.
a The control panel is locked for 35seconds.
a After 30seconds a beep indicates that the wipe protec-
tion is about to turn off.
Deactivating wipe protection
You can turn off the wipe protection manually.
Touch LOCK.
a The indicator above LOCK goes out.
5.9 Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance to
meet your needs.
Basic settings overview
Here you can find an overview of the basic settings and
the preset factory settings.
Display Function
Panel lock
– Manual
1
– Automatic
– Function deactivated
Signal tones
– Confirmation signal and error signal are
off. The main switch signal remains on.
– Only error signal is on.
– Only confirmation signal is on.
– Confirmation signal and error signal are
on
1
.
Duration of timer end signal
– 10seconds
1
– 30seconds
– 1minute
Automatically activating cooking zone exten-
sions when a cooking zone is selected.
– Off
– On
1
– Last selected setting before turning off
the cooking zone.
Time for setting a cooking zone after selec-
tion
– Unlimited: The last selected cooking zone
remains selected. You can adjust the settings
without having to select it again
1
.
– Limited: You can adjust the settings for
the selected cooking zone within 10seconds.
After 10seconds you have to select the
cooking zone again.
Restore factory settings
– Off
1
– Restore appliance to factory settings
1
Factory setting
Changing the basic settings
Requirement:The cooktop is turned off.
1. Turn on the cooktop.
background
en-us Cleaning and maintenance
16
2. Within the next 10seconds, touch TIMER for about
4seconds.
a In the left display and flash alternately.
a In the timer display lights up.
3. Press TIMER repeatedly until the desired setting lights
up in the left display.
4. Set the desired option in the settings area.
5. Press TIMER for about 4seconds.
a The setting is saved.
Tip:Press to leave the basic settings and turn off the
cooktop.
Cleaning and maintenance
6 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
6.1 Cleaning agents
You can purchase suitable cleaners and glass scrapers
from Customer Support or in our online shop www.ther-
mador.com/us/accessories.
Tip:Thermador cleaners have been tested and approved
for use on Thermador appliances. Other recommended
cleaners do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Recommended cleaning agents
¡ Glass ceramic cooktop cleaner
¡ Thermador glass cooktop cleaner
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(without bleach)
¡ White vinegar
Unsuitable cleaning agents
¡ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently
stain the cooktop.
¡ Caustic cleaners such as Easy Off®
1
. These cleaners
may stain the cooktop surface.
¡ Abrasive cleaners.
¡ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch
Brite®
1
. These cleaners may scratch the cooktop sur-
face and/or leave metal marks.
¡ Soap-filled scouring pads such as SOS®
1
. These clean-
ers may scratch the cooktop surface.
¡ Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface.
¡ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40®
1
.
6.2 Cleaning the glass ceramic cooktop
WARNING
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the sur-
face is hot; use only the glass scraper. The resulting
fumes can be hazardous to your health. Heating the
cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements
¡ The cooktop has cooled off.
¡ Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, milk and
tomato products and melted plastic film or foil immedi-
ately using the glass scraper.
→
"Cleaning recommendations", Page17
1. Wipe off splatters with a clean, damp sponge or a paper
towel.
2. Rinse and dry.
3. If a smudge remains use white vinegar.
4. Rinse and dry again.
5. Apply a small amount of cooktop cleaner with a clean
paper towel or cloth and let it dry.
6. Buff the surface with a clean paper towel or cloth.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
Cleaning and maintenance en-us
17
6.3 Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common
soiling.
WARNING
The blade of the glass scraper is extremely sharp. You
can cut yourself.
Replace the blade immediately, when you see any im-
perfections.
Follow the manufacturer's instructions.
NOTICE:
Diamond rings may scratch the ceramic cooktop surface.
Take off any rings before you clean the ceramic cooktop
surface.
Type of soil Recommendation
¡ Dry sugar
¡ Sugar syrup
¡ Milk
¡ Tomato spills
¡ Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure
to remove these substances im-
mediately can permanently dam-
age the ceramic cooktop surface.
Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop surface
is still hot.
Use a new, sharp razor in the
glass scraper.
¡ Remove the cookware and
turn off the cooking zone.
¡ Put on an oven mitt.
¡ Hold the glass scraper at 30°
angle and scrape off the soil.
Be careful not to gouge or
scratch the glass ceramic sur-
face.
¡ Push the soil off the heated
area.
¡ Let the surface cool.
¡ Remove the residue and apply
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Burned-on food
soil
¡ Dark streaks
¡ Dark specks
¡ Lay a damp paper towel or
sponge on top of the soil for
30minutes to soften the soil.
¡ Remove the soil with a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or with the
glass scraper.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
Greasy spatters ¡ Remove grease with a soapy
sponge or cloth.
¡ Rinse the cooktop surface
thoroughly and dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
1
These marks are registered trademarks of their respec-
tive owners. All other trademarks are trademarks of
BSH Home Appliances Corporation or its affiliated
companies.
Type of soil Recommendation
Metal marks: irides-
cent stain
Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave
marks.
Treat metal marks immediately
after the cooktop surface has
cooled off. Failure to do so
makes removal very difficult.
¡ Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ If this does not remove the
marks, clean the cooktop sur-
face with a damp paper towel
and a mild abrasive (Bon
Ami®
1
, Soft Scrub®
1
without
bleach).
¡ Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Hard water spots Hot cooking liquids may drip or
spill on the cooktop surface. The
minerals in some water can be
transferred onto the surface and
cause stains.
Remove boilovers and stains be-
fore using the cooktop again.
¡ Clean the cooktop surface with
undiluted white vinegar.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches Small scratches are common and
do not affect cooking. They be-
come smoother and less notice-
able with daily use of the glass
ceramic cooktop cleaner.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner before cooking to re-
move sand-like grains and grit
such as salt and seasoning.
¡ Scratches can be reduced by
using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before
use. Use recommended glass
ceramic cooktop cleaner daily.
1
These marks are registered trademarks of their respec-
tive owners. All other trademarks are trademarks of
BSH Home Appliances Corporation or its affiliated
companies.
6.4 Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning.
For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
background
en-us Troubleshooting
18
Troubleshooting
7 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance your-
self. Please read the information on eliminating issues be-
fore contacting Customer Service. This may avoid unnec-
essary repair costs.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Only authorized service providers should repair the ap-
pliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be performed by
authorized service providers.
Only original spare parts may be used to repair the ap-
pliance.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it
must be replaced with a specific connection cord, which
is available from the manufacturer or the manufacturer's
Customer Service.
WARNING
The cooking zone heats up but the display does not work.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
Call Customer Service.
WARNING
The cooktop switches off automatically and can no longer
be operated. It may switch on unintentionally at a later
point.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
Call Customer Service.
Issue Cause and troubleshooting
No display information The power supply has been disconnected.
Check whether the lighting in your kitchen or other appliances in the room are
working.
The appliance has not been connected as shown in the circuit diagram.
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Make sure the appliance has been connected as shown in the circuit diagram.
There is an electronics fault
If the fault cannot be eliminated, call Customer Service.
All indicators are flashing The control panel is wet or an object is covering it.
Dry the control panel or remove the object.
The electronics have overheated. The corresponding cooking zone has been
switched off.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Touch any control element.
a When error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
The electronics have overheated. All cooking zones have switched off.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Touch any control element.
a When error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
+ heat level and signal tone There is hot cookware near the control panel. The electronics are at risk of over-
heating.
Remove the cookware from the control panel.
a You can continue to cook.
and signal tone There is hot cookware near the control panel. The cooking zone has switched off to
protect the electronics.
1. Remove the cookware from the control panel.
2. Wait a few seconds.
3. Touch any control element.
a When error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
+ / and cooking zones not
heating
The cooking zone has been operating continuously for an extended period of time
without interaction. The automatic time limitation has been triggered.
Touch any control element.
a You can set the cooking zone and continue to cook.
background
Disposal en-us
19
Issue Cause and troubleshooting
and cooking zones do not heat
up
Demo mode is activated.
1. Disconnect the appliance from the power supply for 30 seconds by switching off
the circuit breaker or fuse in the electrical panel.
2. Touch any touch field within the next 3minutes.
A message with "D" or "E" appears
on the display.
Operational fault
1. Switch the appliance off and on again.
a If the fault was a one-off occurrence, the message disappears.
2. If the message appears again, call Customer Service. Please specify the exact
error message when calling.
→
"Customer Service", Page19
7.1 Normal behavior of your appliance
The following behavior is normal and does not constitute a
malfunction or issue.
Behavior Cause
The reddish glow of
the heat source ap-
pears uneven.
The cooktop regulates the cook-
ing zone temperature by turning
the heat source on and off. This
means that the reddish glow of
the heat source beneath the
cooking zone may not always be
visible. If you select a low power
level, the heat source is fre-
quently off; at higher settings it is
seldom off. The source turns on
and off even at the highest set-
tings.
The cooktop makes a
quiet humming sound
during the heating
phase.
You may hear a quiet hum when
the heating elements are in the
heating phase. The heating ele-
ments may glow with different
levels of brightness. Depending
on the angle from which you are
looking at the heating element,
this glow may be visible over the
marked edge of the heating ele-
ment. These are technical char-
acteristics. They have no effect
on quality and function.
The glass ceramic
has uneven areas on
the surface.
This is due to the nature of the
material itself. Because of the
mirror-like finish on the cooking
surface, even extremely small
bubbles less than 1mm in diame-
ter may be visible. These bubbles
will not have any adverse effect
on the operation of the cooktop
nor on the durability of the glass
ceramic cooking surface.
There is an uneven
gap between the
cooktop unit and the
countertop.
This depends on the countertop
that is present in the kitchen. For
this reason, a flexible seal is pro-
vided around the entire cooktop
unit.
Disposal
8 Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old appliances correctly.
8.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
Dispose of the appliance in an environmentally respon-
sible manner.
Information about current disposal methods can be ob-
tained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
9 Customer Service
Customer Service
If you have any questions on use, are unable to eliminate
an issue in the appliance yourself, or the appliance needs
to be repaired, please contact our Customer Service.
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by an authorized service provider using
genuine replacement parts. We use only genuine replace-
ment parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will need the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
9.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
20
9.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡ on the underside of the appliance
¡ in the appliance pass
Rating plate
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
10 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
10.1 What this warranty covers & Who it ap-
plies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador“) in this Statement of Limited Product War-
ranty applies only to the Thermador appliance sold to you
(“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal house-
hold purposes.
¡ New at retail (not a display, "as is", or previously re-
turned model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original pur-
chaser of the product warranted herein and to each suc-
ceeding owner of the product purchased for ordinary home
use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Thermador to notify you in the unlikely event
of a safety notice or product recall.
10.2 How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven hun-
dred and thirty (730) days from the date of the original pur-
chase. The foregoing timeline begins to run upon the date
of original purchase, and shall not be stalled, tolled, ex-
tended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic de-
fects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar fac-
tors. This cosmetic warranty specifically excludes any dis-
play, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.
10.3 Repair/replace as your exclusive rem-
edy
During this warranty period, Thermador or one of its au-
thorized service providers will repair your Product without
charge to you (subject to certain limitations stated herein)
if your Product proves to have been manufactured with a
defect in materials or workmanship. If reasonable attempts
to repair the Product have been made without success,
then Thermador will replace your Product (upgraded mod-
els may be available to you, in Thermador’s sole discre-
tion, for an additional charge). Nothing in this warranty re-
quires damaged or defective parts to be replaced with
parts of a different type or design than the original part. All
removed parts and components shall become the property
of Thermador at its sole option. All replaced and/or re-
paired parts shall assume the identity of the original part
for purposes of this warranty and this warranty shall not be
extended with respect to such parts. Thermador's sole lia-
bility and responsibility hereunder is to repair manufac-
turer-defective Product only, using a Thermador autho-
rized service provider during normal business hours. For
safety and property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use a non-authorized service provider; Ther-
mador will have no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized service provider. Au-
thorized service providers are those persons or companies
that have been specially trained on Thermador products,
and who possess, in Thermador's opinion, a superior rep-
utation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstand-
ing the foregoing, Thermador will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is located in a re-
mote area (more than 100 miles from an authorized ser-
vice provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or envi-
ronment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
21
fully liable and responsible for any travel time or other spe-
cial charges by the service company, assuming they agree
to make the service call.
10.4 Out of warranty product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has ex-
pired.
10.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all de-
fects or damage that are not the direct fault of Thermador,
including without limitation, one or more of the following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limi-
tation, any form of commercial use, use or storage of an
indoor product outdoors, use of the Product in conjunc-
tion with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the prod-
uct in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease ac-
cumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or responsi-
bility whatsoever for damage to surrounding property, in-
cluding cabinetry, floors, ceilings, and other structures or
objects around the Product. Also excluded from this war-
ranty are Products, on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is noth-
ing wrong with the Product; correction of installation prob-
lems (you are solely responsible for any structure and set-
ting for the Product, including all electrical, plumbing or
other connecting facilities, for proper foundation/flooring,
and for any alterations including without limitation cabi-
netry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of break-
ers or fuses
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RE-
SPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABIL-
ITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WAR-
RANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTH-
ERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PE-
RIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDEN-
TAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HO-
TELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THER-
MADOR, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT AL-
LOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EX-
CLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
10.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Thermador Customer Support at 1-800-735-4328
to schedule a repair.
background
fr-ca
22
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........23
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................23
1.2 Indications générales ...............................................23
1.3 Utilisation prévue .....................................................23
1.4 Restriction sur le groupe d'utilisateurs......................23
1.5 Utilisation sécuritaire................................................23
1.6 Sécurité des enfants ................................................26
1.7 Installation et entretien appropriés ...........................27
1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie ...............................................27
2 Prévenir les dommages matériels ..........................28
2.1 Vue d'ensemble des types de dommages les plus
courants...................................................................28
3 Protection de l'environnement et économies ........28
3.1 Mise au rebut de l’emballage ...................................28
3.2 Économiser de l’énergie...........................................28
4 Description de l'appareil .........................................30
4.1 Panneau de commande ...........................................30
4.2 Témoin de chaleur résiduelle ...................................30
4.3 Zones de cuisson.....................................................31
5 Fonctionnement .......................................................31
5.1 Mise en marche de la table de cuisson ....................31
5.2 Mise à l'arrêt de la table de cuisson .........................31
5.3 Paramètres de la zone de cuisson ...........................31
5.4 Paramètres de cuisson recommandés .....................32
5.5 CookSmart® ...........................................................33
5.6 minuterie de cuisine .................................................36
5.7 Verrouillage du panneau ..........................................36
5.8 Protection essuyageProtection essuyage.................36
5.9 Réglages de base ....................................................37
6 Nettoyage etentretien .............................................37
6.1 Produits de nettoyage ..............................................37
6.2 Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique .....38
6.3 Recommandations en matière de nettoyage ............38
6.4 Entretien ..................................................................39
7 Dépannage ...............................................................40
8 Élimination ...............................................................41
8.1 Éliminer un appareil usagé.......................................41
9 Service à la clientèle................................................41
9.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ........................................................41
9.2 Emplacement de la plaque signalétique...................41
10 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT.................................................................42
10.1 Couverture de la garantie limitée............................42
10.2 Durée de la garantie...............................................42
10.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif...................................................................42
10.4 Produit hors garantie..............................................43
10.5 Exclusions de garantie...........................................43
10.6 Obtention du service de garantie............................43
background
fr-ca
23
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque
d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les
personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il importe de suivre les
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que
les informations produit en vue d’une réutilisation
ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Utilisation prévue
Seul un professionnel qualifié peut connecter des
appareils sans prise. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par des connexions incorrectes.
Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée du
produit →
Page42
.
Utilisez uniquement cet appareil:
¡ pour préparer des aliments et des boissons.
¡ sous surveillance. Surveillez constamment les
processus de cuisson de courte durée.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
¡ jusqu'à une altitude de 6,560pi (2000m) au-dessus du
niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une
horloge programmatrice externe ou une télécommande.
1.4 Restriction sur le groupe
d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
1.5 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie
ou des brûlures.
Ne laissez pas de papier d'aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément de
surface chaud, un brûleur ou une grille.
Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson
avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et
peut provoquer un incendie.
Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance
lors de son utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
24
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'une
ventilation à air forcé ou d'un ventilateur, assurez-vous
que les matériaux inflammables tels que les couvre-
fenêtres ne soufflent pas sur ou près des brûleurs ou des
éléments chauffants. Ils pourraient prendre feu.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE DE GRAISSE
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés - Les débordements
provoquent de la fumée et des débordements
graisseux qui peuvent s'enflammer. Chauffez l'huile
lentement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments
(c.-à-d. Crêpes Suzette, cerise Jubilee, bœuf au poivre
flambé).
Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de
l'élément de surface.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre.
Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de
s'enflammer!
Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Les poignées des ustensiles de cuisine doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités
de surface adjacentes.
Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensiles de cuisine, la
poignée d'un ustensile doit être positionnée de manière
à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne dépasse pas
les unités de surface adjacentes.Pour réduire le risque
de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables
et de déversements dus à un contact involontaire avec
l'ustensile, la poignée d'un ustensiles de cuisine doit
être positionnée de manière à ce qu'il soit tourné vers
l'intérieur et ne dépasse pas les unités de surface
adjacentes.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Utilisez une taille de casserole appropriée. Cet appareil
est équipé d'un ou plusieurs éléments de surface de
tailles différentes.
Sélectionnez des ustensiles de cuisine dont le fond plat
est suffisamment grand pour couvrir l'élément chauffant
de l'unité de surface.
L'emploi d'une casserole trop petite expose une partie
de l'élément chauffant ou du brûleur au contact direct et
peut ainsi provoquer l'inflammation des vêtements. Des
plats de cuisson adaptés à l'élément de cuisson ou au
brûleur en améliorent l'efficacité.
Les commandes peuvent être actionnées
involontairement par des déversements recouvrant le
panneau de commande.
N'utilisez jamais l'appareil si des liquides ou des
aliments se sont renversés autour du panneau de
commande.
Éteignez toujours la table de cuisson et séchez le
panneau de commande.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
Avertissement - Un capteur de friture qui ne fonctionne
pas correctement pourrait entraîner une surchauffe
causant de la fumée ou un feu ou encore des dommages
à la casserole. LORS DE LA CUISSON AVEC LA
FONCTION CAPTEUR DE FRITURE, RESPECTEZ CE
QUI SUIT
Utilisez toujours une poêle à frire à capteur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
25
Placez toujours la casserole au centre de la zone de
cuisson.
Ne couvrez pas la casserole.
Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
Si la table de cuisson s'éteint automatiquement et ne peut
plus être utilisée, elle peut se rallumer involontairement
ultérieurement.
Coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
MISE EN GARDE
Le processus de cuisson doit être supervisé. Un
processus de cuisson à court terme doit être supervisé en
continu.
AVERTISSEMENT
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer le
fusible dans le tableau de distribution.
Contactez un prestataire de services agréé.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne stockez pas
d'articles sur les surfaces de cuisson.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des maniques sèches. Des poignées
mouillées ou humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par
dégagement de vapeur.
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
L'huile chaude peut causer des brûlures et des blessures
extrêmes.
Utiliser les réglages de température élevée sur la table
de cuisson, seulement si nécessaire.
Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à une température qui ne dépasse pas
le réglage faible-moyen.
Ne jamais déplacer un récipient rempli d'huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu'elle refroidisse.
Les déversements d'aliments chauds peuvent provoquer
des brûlures.
Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou en
retournant l'aliment. Cela aide à prévenir les
éclaboussures et les mouvements de la casserole.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS. Les éléments de
surface peuvent être chauds, même s'ils sont foncés. Les
zones à proximité des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir.
Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les
zones faisant face à la table de cuisson.
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel.
Il n'est pas approuvé pour une utilisation en extérieur.
Consultez l'énoncé de garantie limitée de produit. Pour
toute question, veiller à communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT - L'utilisation de cet appareil
autrement que pour son utilisation prévue peut provoquer
un incendie ou des blessures corporelles.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
26
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner un rayonnement thermique excessif
et provoquer un incendie.
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE AUX PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE
GRAISSE, RESPECTEZ CE QUI SUIT.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER -
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le liquide entre la base de pot et la table de cuisson peut
augmenter la pression de vapeur. Cela pourrait faire
sauter le pot soudainement et causer des blessures.
Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches.
Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison d'une
surchauffe.
Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie
d'eau chaude.
N'utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à la
chaleur.
Ustensiles de cuisson vitrés - Seuls certains types de
verre, verre/céramique, de céramique, de faïence ou
d'autres ustensiles vitrés conviennent à la table de
cuisson ou au service de cuisinière sans se casser en
raison du changement soudain de température.
N'utiliser que des casseroles adaptées aux surfaces de
céramique.
Les ustensiles de cuisson qui ne sont pas approuvés
pour une utilisation sur des tables de cuisson en
vitrocéramique risquent de se fendre sous l'effet de
brusques changements de température.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT - Si la surface est fissurée, éteindre
l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et
les débordements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson cassée et créer un risque de choc électrique.
Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
1.6 Sécurité des enfants
AVERTISSEMENT
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
27
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'articles d'intérêt pour les enfants dans
des armoires au-dessus d'un appareil ou sur la protection
arrière d'un appareil. Les enfants qui essaient de monter
sur un appareil électroménager pour atteindre ces articles
pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement:
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
1.7 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de services
agréé ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter
tout danger.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.8 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca Prévenir les dommages matériels
28
Prévenir les dommages matériels
2 Prévenir les dommages matériels
Prévenir les dommages matériels
AVIS :
Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent
rayer la surface en vitrocéramique.
Vérifiez le fond de l'ustensile avant de le poser.
Du sel, du sucre ou des grains de sable rayent la surface
de la vitrocéramique.
Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de
travail ou pour y déposer des objets.
Une surchauffe peut endommager la batterie de cuisine
ou l'appareil.
Ne chauffez pas de casseroles ou de poêles vides et ne
laissez pas les ustensiles de cuisine bouillir à sec.
Les ustensiles de cuisson chauds peuvent provoquer une
surchauffe des composants électroniques.
Ne posez jamais de poêles et de casseroles chaudes
sur le panneau de commande ou le cadre de la table de
cuisson.
Lorsque des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent l'endommager.
Ne laissez pas d'objets durs ou pointus tomber sur la
table de cuisson.
Les matériaux non résistants à la chaleur fondront sur les
zones de cuisson chauffées.
N'utilisez pas de film protecteur pour le four.
N'utilisez pas de papier d'aluminium ou de récipients en
plastique.
Des agents de nettoyage inappropriés peuvent provoquer
des décolorations métalliques chatoyantes sur la surface
vitrocéramique.
Reportez-vous aux recommandations de nettoyage de
ce manuel.
→
"Nettoyage etentretien", Page37
2.1 Vue d'ensemble des types de
dommages les plus courants
Vous trouverez ici un aperçu des types de dommages les
plus courants et des suggestions pour les éviter.
Taches
Cause Solution
Éclaboussure de
nourriture
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Rayures
Cause Solution
Sel, sucre et sable N'utilisez pas la table de cuisson
comme surface de travail ou
espace de rangement.
Ustensiles de cuisine
à fond rugueux
Vérifiez la batterie de cuisine.
Décolorations
Cause Solution
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Cause Solution
Abrasion de
casserole (par ex.
Aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles lorsque vous les
déplacez.
Cloques
Cause Solution
Sucre, aliment à
haute teneur en sucre
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine dont le diamètre de
base correspond à la zone de cuisson. Centrez la
casserole sur la zone de cuisson.
Conseil:Pour les poêles à frire, les fabricants
d'ustensiles de cuisine indiquent généralement le
diamètre supérieur de la batterie de cuisine. Le diamètre
de la base de la casserole est généralement plus petit.
a
L'énergie est destinée à la batterie de cuisine.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine trop petits,
vous gaspillez de l'énergie. Si la batterie de cuisine est
trop grande, beaucoup d'énergie est utilisée pour
chauffer la batterie de cuisine.
Fermez la casserole avec un couvercle approprié.
a
Cuire sans couvercle consomme plus d'énergie.
Ne soulevez le couvercle que si nécessaire.
a
Si vous soulevez le couvercle, beaucoup d'énergie peut
s'échapper.
Utilisez un couvercle en verre.
a
Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez
regarder à l'intérieur de l'ustensile sans soulever le
couvercle.
Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate.
a
Les bases incurvées des ustensiles de cuisine
augmentent la consommation d'énergie.
Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à la quantité
d'aliments que vous souhaitez cuire.
a
Les gros ustensiles de cuisine avec peu de contenu
consomment beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec un peu d'eau.
a
Plus d'eau nécessite plus d'énergie pour la chauffer.
background
Protection de l'environnement et économies fr-ca
29
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que
possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté
pour poursuivre la cuisson.
a
Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance
inférieur est suffisant.
Utilisez la chaleur résiduelle de la zone de cuisson. Pour
des temps de cuisson plus longs, éteignez la zone de
cuisson 5 à 10minutes avant la fin du temps de cuisson.
a
La chaleur résiduelle non utilisée augmente la
consommation d'énergie.
background
fr-ca Description de l'appareil
30
Description de l'appareil
4 Description de l'appareil
Description de l'appareil
4.1 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des
informations sur son état de fonctionnement.
Touches tactiles
Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
Appuyez sur un symbole pour activer la fonction
correspondante.
Touche tactile Fonction
ON I OFF Interrupteur principal
... Zone des réglages
Sélectionnez une zone de cuisson
unique
Sélectionnez la zone de cuisson double
Sélectionnez la zone de cuisson triple
JOIN I SPLIT Sélectionnez la zone de pont
LOCK Verrouillage du panneau / Protection
essuyage
COOK SMART CookSmart® fonction
MIN / LOW /
MED / MAX
CookSmart® niveaux
Appuyez sur le numéro au-dessus de
l'indicateur de niveau
TIMER Minuterie de cuisine
Remarques
¡ Gardez les commandes propres et sèches. L'humidité
peut altérer le fonctionnement des commandes.
¡ Ne placez pas d'ustensiles de cuisine à proximité des
écrans et des capteurs. L'électronique peut surchauffer.
¡ Lorsque vous touchez plusieurs symboles à la fois, par
exemple lorsque de la nourriture déborde, les
paramètres ne changent pas.
Écrans
Les écrans affichent les paramètres et fonctions actifs.
Écran Nom
Table de cuisson prête
- Niveaux de puissance
/ Témoin de chaleur résiduelle
Fonction indiquée active
Zone de cuisson sélectionnée
CookSmart® actif
/
/
/
CookSmart® niveau de friture
Double zone de cuisson active
Zone de cuisson triple active
Zone de pont active
Valeur de minuterie
Témoin de minuterie
4.2 Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque zone de cuisson. L'indicateur de
chaleur résiduelle s'allume lorsqu'une zone de cuisson est
désactivée. Ne touchez pas la zone de cuisson lorsque
l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.
Écran Signification
La zone de cuisson est très chaude.
Conseil:Vous pouvez garder au chaud une
petite quantité d'aliments ou faire fondre un
enrobage de chocolat.
La zone de cuisson est très chaude.
L'indicateur de chaleur résiduelle s'allume
automatiquement après une panne de courant. L'affichage
s'allume pendant environ 30 minutes.
background
Fonctionnement fr-ca
31
4.3 Zones de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson
disponibles sur votre table de cuisson. Placez l'ustensile
sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Lorsqu'une zone de cuisson est active, les affichages
correspondants s'allument.
Reportez-vous à l'aperçu des modèles et des dimensions.
→Page2
Symbol
e
Zone de cuisson Fonction
Une zone de cuisson Une seule taille de zone de cuisson est disponible.
Zone de cuisson double Deux tailles de zones de cuisson sont disponibles.
→
"Utilisation de la zone de cuisson double", Page32
Zone de cuisson triple Trois tailles de zones de cuisson sont disponibles.
→
"Utilisation de la zone de cuisson triple", Page32
Zone de pont La zone de pont combine deux zones de cuisson à une longue zone
de plaque chauffante.
→
"Utilisation de la zone de pont", Page32
Remarque:N'utilisez pas un ustensile de cuisson de taille
supérieure à 17x10po (430x250mm).
Remarques
¡ La zone de cuisson régule la température en allumant
et en éteignant le chauffage. Le chauffage peut
également s'allumer et s'éteindre lorsqu'il est au niveau
de puissance le plus élevé.
Cela protège les composants de la surchauffe.
L'appareil est protégé contre les surcharges
électriques.
De meilleurs résultats de cuisson sont obtenus.
¡ Pour les zones de cuisson avec plus d'un élément
chauffant, les différentes sections de la zone de cuisson
peuvent s'allumer et s'éteindre à des intervalles
différents.
Fonctionnement
5 Fonctionnement
Fonctionnement
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre appareil.
5.1 Mise en marche de la table de cuisson
Appuyez sur ON I OFF.
a s'allume dans les affichages de la zone de cuisson.
5.2 Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Appuyez sur ON I OFF.
a L'indicateur au-dessus de ON I OFF s'éteint.
a Les écrans s'éteignent.
a Toutes les zones de cuisson sont désactivées.
a Les voyants de chaleur résiduelle restent allumés
jusqu'à ce que les zones de cuisson aient suffisamment
refroidi.
Remarque:La table de cuisson s'éteint automatiquement
lorsque toutes les zones de cuisson ont été éteintes
pendant plus de 20secondes.
5.3 Paramètres de la zone de cuisson
Pour effectuer des réglages sur une zone de cuisson, la
zone de cuisson doit être sélectionnée.
Réglez le niveau de puissance souhaité pour chaque zone
de cuisson dans la zone de réglage.
Réglage Niveau de puissance
niveau de puissance le plus bas
niveau de puissance le plus haut
Réglage intermédiaire pour tous les niveaux
de puissance
Le réglage intermédiaire est affiché sous
forme de point dans l'affichage de la zone de
cuisson, par exemple . s'allume lorsque
vous réglez le niveau intermédiaire entre les
niveaux de puissance et ⁠.
Réglage du niveau de puissance
Exigence:La table de cuisson est allumée.
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson ⁠.
a Le symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
a s'allume sous l'affichage de la zone de cuisson.
background
fr-ca Fonctionnement
32
2. Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
N LOW M
1
N LOW M
2
Appuyez sur pour définir un niveau intermédiaire.
Modification du niveau de puissance
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
Éteindre la zone de cuisson
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Sélectionnez dans la zone des paramètres.
a L'indicateur de chaleur résiduelle s'allume après environ
10secondes.
Remarque:Vous pouvez également éteindre directement
la zone de cuisson en touchant le symbole de la zone de
cuisson pendant plus de 3secondes.
Utilisation de la zone de cuisson double
Exigence:La zone de cuisson est désactivée.
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
a Le symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
2. Appuyez sur une fois.
a s'allume.
a Les deux anneaux de la zone de cuisson double sont
sélectionnés.
3. Appuyez de nouveau ⁠.
a s'éteint.
a L'anneau intérieur de la double zone de cuisson reste
sélectionné.
Utilisation de la zone de cuisson triple
Exigence:La zone de cuisson est désactivée.
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
a Le symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
2. Appuyez sur une fois.
a s'allume.
a Les trois anneaux de la zone de cuisson triple sont
sélectionnés.
3. Appuyez de nouveau ⁠.
4. s'allume.
a Les deux anneaux intérieurs de la triple zone de
cuisson sont sélectionnés.
5. Appuyez de nouveau ⁠.
a s'éteint.
a L'anneau intérieur de la zone de cuisson triple reste
sélectionné.
Utilisation de la zone de pont
La zone de pont relie deux zones de cuisson individuelles
à une longue zone de plaque chauffante. Cette
configuration convient parfaitement aux plaques à frire ou
aux grands plats de cuisson.
Exigence:L'une des deux zones de cuisson appartenant
à la zone de pont est sélectionnée.
1. Appuyez sur JOIN I SPLIT.
a s'allume.
a ⁠. s'allume sur les deux affichages de la zone de
cuisson. Si vous activez la zone pont et que vous avez
déjà réglé un niveau de puissance sur une ou les deux
zones de cuisson, les deux zones de cuisson passent
au niveau de puissance ⁠.
a Les deux anneaux de la zone de cuisson double sont
automatiquement activés.
2. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson
appartenant à la zone de pont.
3. Réglez le niveau de puissance souhaité dans la zone
des paramètres.
4. Pour diviser la zone de pont, appuyez sur JOIN I SPLIT
de nouveau.
Le réglage du niveau de puissance sur ne divise pas
la zone de pont.
a s'allume sur les deux affichages de la zone de
cuisson.
a La zone de cuisson avant reste sélectionnée.
5.4 Paramètres de cuisson recommandés
Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson et
un aperçu de différents plats avec des niveaux de chaleur
appropriés.
¡ Sélectionnez le niveau de puissance 8 ou 9 pour porter
à ébullition ou pour une première friture.
¡ Brassez les liquides épais occasionnellement.
¡ Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions.
Tableaux de cuisson
Le tableau de cuisson indique le niveau de puissance
adapté à chaque type d'aliment. Le temps de cuisson peut
varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
Le niveau de puissance pour la cuisson continue dépend
du type de batterie de cuisine que vous utilisez.
MISE EN GARDE
Les ragoûts ou les liquides peuvent chauffer très
rapidement pendant la cuisson et peuvent déborder ou
éclabousser, par ex. soupes, sauces ou boissons.
Remuez en permanence.
Faites chauffer les aliments à un niveau de puissance
approprié.
Remarque:Les niveaux intermédiaires sont indiqués par
un point derrière le numéro. Le niveau de puissance 2.5
est affiché comme 2. dans l'affichage de la zone de
cuisson ainsi que dans les tableaux de cuisson.
background
Fonctionnement fr-ca
33
Fondre
Type d’aliment Niveau de
puissance
Chocolat 1 - 2
Beurre 1 - 2
Chauffer
Légumes congelés, p. ex., épinards 2. - 3.
Bouillon 7 - 8
Soupe épaisse 1. - 2.
Lait
1
1 - 2
1
Cuisinez sans couvercle
Mijoter
Sauce délicate, p. ex. Sauce béchamel 4 - 5
Sauce à spaghetti 2 - 3
Bœuf braisé 4 - 5
Poisson
1
4 - 5
1
Cuisson continue sans couvercle
Cuisiner
Riz, avec le double de la quantité d'eau 2 - 3
Pommes de terre bouillies dans leur
peau, avec 1 à 2tasses d'eau
4 - 5
Pommes de terre bouillies avec
1à2tasses d'eau
4 - 5
Légumes frais avec 1à2tasses d'eau 2. - 3.
Légumes congelés avec 1à2tasses
d'eau
3. - 4.
Pâtes avec 2à4pintes d'eau
1
6 - 7
Pouding
2
1 - 2
Céréales 2 - 3
1
Cuisson continue sans couvercle
2
Cuisinez sans couvercle
Frire
Côtelette de porc
1
5. - 6.
Poitrine de poulet
1
5 - 6
Bacon 6 - 7
Œufs 5 - 6
Poisson 5 - 6
Crêpes 5. - 6.
1
Retournez les aliments plusieurs fois.
Grande friture de gras
Frire dans 1 à 2 pinte huile sans couvercle.
Produits alimentaires surgelés, p. ex.,
croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
8 - 9
Autres, p. ex., beignes (0,5 lb par
portion)
4. - 5.
5.5 CookSmart®
Avec la fonction CookSmart®, un capteur contrôle la
température de la casserole. Vous pouvez faire frire
pendant que la poêle maintient la température
sélectionnée.
Les zones de cuisson marquées sont
équipés de cette fonction.
Avantages lors de l'utilisation de la fonction
CookSmart®:
¡ La zone de cuisson continue à chauffer aussi
longtemps que cela est nécessaire pour maintenir la
température. Cela permet d’économiser de l’énergie et
d’éviter que l’huile ou le gras ne surchauffent.
¡ La fonction de friture signale lorsque la poêle vide a
atteint la température optimale pour ajouter de l'huile et
ensuite pour ajouter les aliments.
Poêles adaptées pour CookSmart®
Une poêle à frire adaptée pour la fonction CookSmart®
est disponible comme accessoire en option.
Vous pouvez acheter des poêles à frire à capteur
adaptées auprès du service à la clientèle, dans notre
boutique en ligne www.thermador.com/us/accessories ou
dans les magasins spécialisés. Indiquez toujours le
numéro de référence correspondant.
Numéro de
référence
Accessoire spécial
CHEFSPAN08 Poêle à frire Ø10po (26cm)
Convient aux zones de cuisson
de 8po (21cm) et 9po (23cm)
Les poêles à frire à capteur ont un revêtement antiadhésif,
ce qui signifie que très peu d'huile est nécessaire pour la
friture.
Poêles à frire conventionnelles
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez une poêle à frire conventionnelle,
respectez les remarques suivantes.
La fonction CookSmart® a été configurée
spécifiquement pour nos casseroles système.
D’autres types de poêles à frire pourraient surchauffer.
Ils peuvent atteindre une température supérieure ou
inférieure au niveau de friture sélectionné. Essayez
d'abord le niveau de friture le plus bas, puis modifiez-le
en fonction de vos besoins.
Vérifiez que le diamètre de la base de la poêle à frire
corresponde à la taille de la zone de cuisson. Placez la
casserole au centre de la zone de cuisson.
Niveaux de friture
La fonction CookSmart® offre 4 niveaux de friture.
Niveau de
friture
Température Convient pour
MIN Faible Poitrine de poulet, omelettes, pain doré, pommes de terre rissolées, friture au
beurre ou à l'huile d'olive
background
fr-ca Fonctionnement
34
Niveau de
friture
Température Convient pour
LOW Moyen-faible Aliments poêlés épais tels que côtelettes de porc, hamburgers, crêpes
MED Moyen-élevé Escalope de veau, viande hachée, fines tranches de viande, légumes
MAX Élevé Biftecks de pommes de terre bouillies frites mi-saignantes
Réglage de CookSmart®
MISE EN GARDE
L'huile ou la graisse chaude peut s'enflammer.
Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
Ne placez pas de couvercle sur la poêle à frire. Cela
empêchera la fonction CookSmart® de s'activer
correctement. Utilisez un filet anti-éclaboussures pour
empêcher la graisse de cracher.
Utilisez du gras ou de l'huile convenant pour la friture.
Lorsque vous utilisez du beurre, de la margarine, de
l'huile d'olive ou du saindoux, sélectionnez le niveau de
friture MIN.
Ne pas utiliser CookSmart® pour l'ébullition.
Remarque:CookSmart® est positionné sur le deuxième
anneau de la triple zone de cuisson de votre table de
cuisson, l'anneau chauffant extérieur n'est pas disponible
lors de l'utilisation de cette fonction. La zone de cuisson
triple fonctionnera automatiquement comme une zone de
cuisson double.
Si seule anneau intérieure de la zone de cuisson est
activée, l'anneau additionnel sera automatiquement
allumé après que vous ayez sélectionné la fonction
CookSmart®.
Exigence
¡ La table de cuisson est allumée.
¡ Vous avez sélectionné un niveau de friture approprié
dans le tableau. →
Page35
1. Placez la lèchefrite au centre de la zone de cuisson
avec la CookSmart®.
2. Sélectionnez la zone de cuisson.
3. Appuyez sur COOK SMART.
MIN LOW MED MAX
JOIN |
SPLIT
COOK
SMART
TIMER
a Le symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
a Les niveaux de friture s'allument.
4. Sélectionnez le niveau de friture souhaité à l'aide des
touches numériques dans la zone de réglage.
MIN LOW MED MAX
JOIN |
SPLIT
COOK
SMART
TIMER
a s'allume.
a Lorsque la température de friture réglée est atteinte, un
bip retentit.
a s'éteint.
5. Ajoutez l'huile de friture dans la poêle.
6. Ajoutez les ingrédients.
Retournez les aliments comme d’habitude pour éviter
de les brûler.
Éteindre CookSmart®
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Touchez COOK SMART.
background
Fonctionnement fr-ca
35
Recommandations de friture
Vous trouverez ici des recommandations sur le niveau de
friture le mieux adapté à des aliments particuliers. Le
temps de friture dépend du type, du poids, de l'épaisseur
et de la qualité des aliments.
Conseils de cuisson
¡ Les niveaux de friture indiqués ici sont pour la cuisson
avec le système casserole. Les niveaux de friture
peuvent varier lorsque vous utilisez d'autres poêles à
frire.
¡ Chauffez d'abord la casserole vide. Ajoutez la graisse et
les aliments dans la casserole lorsque le signal retentit.
Viande
Aliment Niveau de friture Temps total de
friture à partir du
signal en min.
Côtelettes de porc, sans os ou avec os, 1 po (2,5cm) d'épaisseur low 10-17
Escalope deveau panée, 5/8po (0,5cm) d'épaisseur med 6-10
Filets 1 po (2,5cm) d'épaisseur med 6-10
Cordon bleu low 15-20
Steak de boeuf, mi-saignant, ¾po (2cm) d'épaisseur max 8-10
Steak de bœuf, mi-cuit ou bien cuit, ¾po (2cm) d'épaisseur med 8-12
Poitrine de poulet, 1po (2,5cm) d'épaisseur min 20-30
Poulet frit àlapoêle min 25-35
Saucisses, par ex. hot-dogs, Ø ½-1⅛po (1,5-3cm) low 8-20
Hamburger low 6-12
Fines tranches de viande med 7-12
Viande hachée med 6-10
Bacon min 5-8
Poisson
Poisson, frit, entier low 15-25
Filets de poisson avec ou sans panure low/med 10-20
Crevette med 4-8
Plats aux œufs
Crêpes low friture continue
Omelettes min friture continue
Œufs frits min 2-6
Œufs brouillés min 2-4
Pain doré min friture continue
Pommes de terre
Pommesde terre bouillis frites max 6-12
Pommesde terre crues frites low 15-25
Pommes de terre rissolées min 20-30
Légumes
Ail, oignons min 2-10
Courge, aubergine low 4-12
Champignons med 10-15
Légumes sautés med 10-12
Produits congelés
Croquettes de poulet, galettes de poulet med 8-15
Cordon bleu min 10-30
background
fr-ca Fonctionnement
36
Poitrine de poulet low 10-30
Filets de poisson avec panure low 10-20
Bâtonnets de poisson med 8-12
Frites cuites au four max 4-6
Légumes sautés min 8-15
Rouleaux de printemps, pâtés impériaux, ¾-1¼po (2-3cm)
d'épaisseur
low 10-30
Plats cuisinés
Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites low 10-15
Produits à base de pommes de terre, p. ex., pommes de terre rissolées min 10-20
Pâtes, avec eau ajoutée
1
min 4-6
1
Placez dans une casserole froide
Autres
Camembert, fromage cuit au four low 7-10
Amandes, noix et pignons de pin grillés
1
min 3-7
1
Placez dans une casserole froide
5.6 minuterie de cuisine
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine pour régler une
durée allant jusqu'à 99minutes.
Le minuterie de cuisine est indépendant des autres
réglages et ne désactive pas une zone de cuisson.
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine lorsque la table
de cuisson est éteinte ou que le verrouillage du panneau
est activé.
Réglage du minuterie de cuisine
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
1. Appuyez sur TIMER.
a et s'allument sur l'affichage de la minuterie.
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
a Le compte à rebours commence.
a Une fois le temps écoulé, un bip retentit.
a et clignote sur l'affichage de la minuterie.
3. Appuyez sur TIMER pour arrêter les signaux. Après 10
secondes, les signaux s'arrêtent automatiquement.
Changer ou annuler la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur TIMER.
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
Pour annuler la minuterie de cuisine, réglez l'heure sur
⁠.
5.7 Verrouillage du panneau
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher la table de cuisson de s'allumer
accidentellement.
MISE EN GARDE
Le verrouillage du panneau peut être activé et désactivé
par inadvertance par les moyens suivants:
déversement d'eau pendant le nettoyage
débordement d'aliments
objets placés sur la touche tactile de verrouillage du
panneau.
Activation du panneau de verrouillage
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
Touchez LOCK pendant 4secondes.
a L'indicateur sur LOCK s'allume pendant 10secondes.
a Le panneau de commande est verrouillé.
Désactivation du panneau de verrouillage
Touchez LOCK pendant 4secondes.
a Le panneau de contrôle est déverrouillé.
Verrouillage automatique du panneau
Cette fonction active automatiquement le verrouillage du
panneau lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Le verrouillage automatique du panneau peut être activé
dans les paramètres de base →
Page37
.
5.8 Protection essuyageProtection essuyage
Avec cette fonction, vous pouvez éviter de modifier les
réglages pendant le nettoyage du panneau de commande
pendant la cuisson.
Cette fonction ne verrouille pas l'interrupteur principal.
Vous pouvez éteindre la table de cuisson en tout temps.
Activer la protection contre les lingettes
Touchez LOCK.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
37
a Le témoin au-dessus LOCK s'allume.
a Le panneau de commande est verrouillé pendant
35secondes.
a Après 30secondes, un bip indique que la protection
contre l'effacement est sur le point de s'éteindre.
Désactiver la protection contre les lingettes
Vous pouvez désactiver la protection contre l'effacement
manuellement.
Touchez LOCK.
a L'indicateur LOCK ci-dessus s'éteint.
5.9 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil en fonction de vos besoins.
Présentation des paramètres de base
Vous trouverez ici un aperçu des paramètres de base et
des paramètres d'usine prédéfinis.
Écran Fonction
Verrouillage du panneau
- Mode manuel
1
- Automatique
- Fonction désactivée
Signaux sonores
- Le signal de confirmation et le signal
d'erreur sont désactivés. Le signal de
l'interrupteur principal reste allumé.
- Seul le signal d'erreur est activé.
- Seul le signal de confirmation est activé.
– Confirmation signal and error signal are
on
1
.
Durée du signal de fin de minuterie
- 10secondes
1
- 30secondes
- 1minute
Activation automatique des extensions de
zone de cuisson lorsqu'une zone de cuisson
est sélectionnée.
- Arrêt
- On
1
– Dernier réglage sélectionné avant
d'éteindre la zone de cuisson.
Heure de réglage d'une zone de cuisson
après sélection
- Illimité: la dernière zone de cuisson
sélectionnée reste sélectionnée. Vous
pouvez ajuster les paramètres sans avoir à le
sélectionner à nouveau
1
.
- Limité: vous pouvez ajuster les réglages
de la zone de cuisson sélectionnée dans les
10secondes. Après 10secondes, vous
devez sélectionner à nouveau la zone de
cuisson.
Rétablir les paramètres d'usine
- Arrêt
1
- Revenir aux réglages d’usine
1
Réglage usine
Modification des réglages de base
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez TIMER
pendant environ 4secondes.
a Dans l'écran de gauche de et clignotent en
alternance.
a Dans l'affichage de la minuterie s'allume.
3. Appuyez sur TIMER à répétition jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'allume sur l'affichage gauche.
4. Définissez l'option souhaitée dans la zone des
paramètres.
5. Appuyer sur TIMER pendant 4 secondes.
a Le réglage est mémorisé.
Conseil:Appuyez sur pour quitter le menu des
paramètres de base et éteignez la table de cuisson.
Nettoyage etentretien
6 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
6.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez acheter des nettoyants et des grattoirs à
verre appropriés auprès du service à la clientèle ou dans
notre boutique en ligne www.thermador.com/us/
accessories.
Conseil:Les produits de nettoyage Thermador ont été
testés et approuvés pour être utilisés sur les appareils
Thermador. La recommandation d'autres produits de
nettoyage ne signifie pas que nous cautionnons une
marque en particulier.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
38
Produits de nettoyage recommandés
¡ Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique
¡ Thermador agent nettoyant table de cuisson en verre
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(sans javellisant)
¡ Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés
¡ Les produits de nettoyage pour les vitres qui
contiennent de l'ammoniaque ou un agent de
blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
endommager ou tacher de façon permanente la table
de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®
1
.
Ces nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson.
¡ Produits de nettoyage abrasifs.
¡ Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel
Scotch Brite®
1
. Ces nettoyants peuvent rayer la surface
de cuisson et / ou laisser des marques métalliques.
¡ La tampons à récurer savonneux, tel SOS®
1
. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage en poudre contenant un
agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants
peuvent tacher de façon permanente la surface de
cuisson.
¡ Les produits de nettoyage inflammables, tels que de
l'essence à briquet ou WD40®
1
.
6.2 Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
AVERTISSEMENT
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à verre.
Les émanations qui s'en dégagent peuvent être
dangereuses pour la santé. Chauffer le produit nettoyant
peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
Exigence
¡ La table de cuisson a refroidi.
¡ Exception: Retirez immédiatement le sucre sec, le
sirop de sucre, le lait et les produits à base de tomates
et le film ou le papier d'aluminium fondu à l'aide du
grattoir à verre.
→
"Recommandations en matière de nettoyage",
Page38
1. Essuyez les éclaboussures avec une éponge propre et
humide ou une serviette en papier.
2. Rincez et séchez.
3. Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc.
4. Rincer et sécher à nouveau.
5. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de
cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon
propre et laissez sécher.
6. Polissez la surface avec une serviette en papier ou un
chiffon propre.
6.3 Recommandations en matière de
nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les
salissures courantes.
AVERTISSEMENT
La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante.
Vous pouvez vous couper.
Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous voyez
des imperfections.
Suivre les instructions du fabricant.
AVIS :
Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de
cuisson en céramique.
Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de
cuisson en céramique.
Type de tache Recommandations
¡ Sucre sec
¡ Sirop de sucre
¡ Lait
¡ Taches de tomates
¡ Feuille ou pellicule
de plastique fondu
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
fait de ne pas éliminer ces
substances immédiatement peut
endommager définitivement la
surface de cuisson en céramique.
Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
¡ Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
¡ Mettez un gant de cuisine.
¡ Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
¡ Retirer la tache de la zone
chauffée.
¡ Laissez refroidir la surface.
¡ Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des mar-
ques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
39
Type de tache Recommandations
¡ Tache alimentaire
brûlé
¡ Stries sombres
¡ Taches sombres
¡ Posez une serviette en papier
humide ou une éponge sur le
sol pendant 30minutes pour
ramollir la tache.
¡ Enlevez la saleté avec un
épurateur en plastique et un
nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique ou
avec le grattoir à verre.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
Éclaboussures
graisseuses
¡ Retirez la graisse avec une
éponge ou un chiffon
savonneux.
¡ Rincez soigneusement la
surface de cuisson et séchez-
la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Traces métalliques:
tache iridescente
Les casseroles dont la base est
en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser
des traces.
Traitez les marques de métal
immédiatement après le
refroidissement de la surface de
cuisson. Le non-respect de cette
consigne rend le retrait très
difficile.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique.
¡ Si cela ne supprime pas les
marques, nettoyez la surface
de cuisson avec une serviette
en papier humide et un abrasif
doux (Bon Ami®
1
, Soft
Scrub®
1
sans javellisant).
¡ Rincer la surface de cuisson et
appliquer un nettoyant pour
vitrocéramique.
Taches d'eau calcaire Des liquides de cuisson chauds
peuvent s'égoutter ou se
renverser sur la surface de
cuisson. Les minéraux de
certaines eaux peuvent être
transférés sur la surface de la
table de cuisson et provoquer
des taches.
Éliminer les débordements et les
taches avant de réutiliser la table
de cuisson.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec du vinaigre blanc non
dilué.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Type de tache Recommandations
Rayures sur la
surface
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles deviennent plus
lisses et moins visibles avec
l'usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson
en vitrocéramique.
¡ Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson
vitrocéramique avant la
cuisson. pour éliminer les
grains de sable et les
gravillons tels que le sel et les
assaisonnements.
¡ Il est possible de réduire les
rayures en utilisant des
casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de
les utiliser. Utiliser tous les
jours le produit de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
6.4 Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le
nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement de
la crème nettoyante pour table de cuisson.
background
fr-ca Dépannage
40
Dépannage
7 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
Seuls les prestataires de services agréés doivent
réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
AVERTISSEMENT
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
spécifique disponible auprès du fabricant ou de son
service à la clientèle.
AVERTISSEMENT
L’élément chauffe, mais l’écran ne fonctionne pas.
Retirer le fusible du boîtier à fusibles.
Appelez le service à la clientèle.
AVERTISSEMENT
La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut
plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en
service involontairement.
Retirer le fusible du boîtier à fusibles.
Appelez le service à la clientèle.
Défaut Cause et dépannage
Aucune information d'affichage La source d'alimentation électrique a été coupée.
Vérifiez si les lumières et les autres appareils dans la pièce fonctionnent.
L'électroménager n'a pas été connecté correctement selon le schéma de
raccordement.
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Vérifiez que l'électroménager a été branché tel qu'indiqué dans le schéma de
connection.
Il y a un défaut électronique
Si le défaut ne peut être éliminé, appelez le service à la clientèle.
Tous les indicateurs clignotent Le panneau de commande est mouillé ou un objet le recouvre.
Séchez la zone du panneau de commande ou enlevez l'objet qui le couvre.
L'électronique a surchauffé. La zone de cuisson correspondante a été désactivée.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
L'électronique a surchauffé. Toutes les zones de cuisson se sont éteintes.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
+ niveau de chaleur et signal
sonore
Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande. L'électronique
risque de surchauffer.
Retirez l'ustensile du panneau de commande.
a Vous pouvez continuer de cuisiner.
et tonalité du signal Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande. La zone de
cuisson s'est éteinte pour protéger l'électronique.
1. Retirez l'ustensile du panneau de commande.
2. Attendez quelques secondes.
3. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
+ / et les zones de cuisson
ne chauffent pas
La zone de cuisson a fonctionné en continu pendant une période prolongée sans
interaction. La limitation automatique du temps a été déclenchée.
Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Vous pouvez régler la zone de cuisson et continuer la cuisson.
et les foyers ne chauffent pas Mode démo est activé.
1. Débranchez l’appareil du secteur pendant 30secondes en coupant brièvement le
fusible dans le boîtier à fusibles.
2. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3minutes qui suivent.
background
Élimination fr-ca
41
Défaut Cause et dépannage
Un message avec "D" ou "E"
apparaît sur l'affichage.
Dysfonctionnement
1. Éteignez puis rallumez l'appareil.
a Si l'erreur est corrigée, le message devrait disparaître.
2. Contactez le service à la cientèle si ce message réapparaît. Lors de l'appel,
prenez soin d'indiquer clairement le message d'erreur.
→
"Service à la clientèle", Page41
7.1 Comportement normal de votre appareil
Le comportement suivant est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement ou un problème.
Comportement Cause
La lueur rougeâtre de
la source de chaleur
semble inégale.
La table de cuisson régule la
température de la zone de
cuisson en allumant et en
éteignant la source de chaleur.
Cela signifie que la lueur
rougeâtre de la source de chaleur
sous la zone de cuisson peut ne
pas toujours être visible. Si vous
sélectionnez un niveau de
puissance faible, la source de
chaleur est fréquemment éteinte;
à des réglages plus élevés, il est
rarement désactivé. La source
s'allume et s'éteint même aux
réglages les plus élevés.
La table de cuisson
émet un léger
bourdonnement
pendant la phase de
chauffage.
Vous pouvez entendre un léger
bourdonnement lorsque les
éléments chauffants sont en
phase de chauffage. Les
éléments chauffants peuvent
briller avec différents niveaux de
luminosité. Selon l'angle sous
lequel vous regardez l'élément
chauffant, cette lueur peut être
visible sur le bord marqué de
l'élément chauffant. Ce sont des
caractéristiques techniques. Ils
n'ont aucun effet sur la qualité et
la fonction.
La vitrocéramique
présente des zones
irrégulières en
surface.
Cela est dû à la nature du
matériau lui-même. En raison de
la finition miroir de la surface de
cuisson, même des bulles
extrêmement petites de moins de
1mm de diamètre peuvent être
visibles. Ces bulles n'auront
aucun effet néfaste sur le
fonctionnement de la table de
cuisson ni sur la durabilité de la
surface de cuisson
vitrocéramique.
Il y a un espace
inégal entre la table
de cuisson et le plan
de travail.
Cela dépend du plan de travail
qui est présent dans la cuisine.
Pour cette raison, un joint flexible
est prévu autour de l'ensemble
de la table de cuisson.
Élimination
8 Élimination
Élimination
La présente section contient des renseignements sur
l'élimination d'appareils usagés.
8.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
9 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
9.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
9.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡ sur la face inférieure de l’appareil
¡ sur le ticket de l’appareil
background
fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
42
Plaque signalétique
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
10 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
10.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée
s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été
acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal;
¡ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
«tel quel» ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
¡ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement; bien
que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure façon de permettre à
Thermador de vous avertir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel du produit.
10.2 Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matériau et de fabrication pour une période de sept cent
trente (730)jours à compter de la date d’achat. La période
susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne
doit pas être retenue, retardée, prolongée, ou interrompue
pour une raison quelconque. Ce produit est également
garanti comme étant exempt de défaut esthétique au
niveau du matériau et de la fabrication (parex.
d’égratignures sur l’acier inoxydable, d’imperfections au
niveau de la peinture/porcelaine, d’éclats, de bosses ou
autres dommages à la finition du produit), pour une
période de soixante (60)jours à partir de la date d’achat
ou de la date limite pour une construction neuve. La
présente garantie esthétique exclut les variations légères
de couleur causées par les différences inhérentes entre
les sections peintes et les sections en porcelaine, de
même que les différences causées par l'éclairage de la
cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs
similaires. La présente garantie esthétique exclut
spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher,
«tel quel» et remis à neuf.
10.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses centres de réparations autorisés réparera
gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts
de matériels ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur
peut être offert, à la seule discrétion de Thermador,
moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette
garantie n'exige que les pièces endommagées ou
défectueuses soient remplacées par des pièces d'un type
ou d'une conception différent de la pièce d'origine. Toutes
les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Thermador, en vertu des présentes, se limite à la
réparation des produits défectueux au départ de l’usine,
par le biais d’un fournisseur de services agréé Thermador
pendant les heures de travail normales. Pour la sécurité et
éviter des dommages matériels, Thermador recommande
fortement de ne pas réparer le produit soi-même ni de le
faire réparer par un centre de réparation non-autorisé;
Thermador ne sera pas tenue responsable de réparations
ou de travail effectués par un centre de réparation non
autorisé. Les centres de réparation autorisés sont les
personnes ou les entreprises qui ont été spécialement
formées sur les produits Thermador et qui possèdent,
selon l’opinion de Thermador, une réputation supérieure
pour le service après-vente et la capacité technique (il est
à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des
agents, partenaires, affiliés ou représentants de
Thermador). Nonobstant ce qui suit, Thermador ne sera
pas tenue responsable d’aucune façon si le produit est
situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Thermador
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
43
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation.
10.4 Produit hors garantie
Thermador n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
10.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Thermador serait directement imputable, y compris, sans
s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
10.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client de Thermador au
1-800-735-4328 pour planifier une réparation.
background
es-mx
44
Tabla de contenidos
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.........................................................45
1.1 Definiciones de seguridad........................................45
1.2 Indicaciones generales ............................................45
1.3 Uso previsto.............................................................45
1.4 Restricciones relativas a grupos de usuarios ...........45
1.5 Uso seguro ..............................................................45
1.6 Seguridad infantil .....................................................48
1.7 Instalación y mantenimiento correctos .....................49
1.8 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California .................................................49
2 Prevención de daños materiales ............................50
2.1 Resumen de los tipos de daño más comunes..........50
3 Protección del medio ambiente y ahorro ...............50
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ..............50
3.2 Ahorrar energía........................................................50
4 Familiarizándose con el aparato.............................52
4.1 Panel de control .......................................................52
4.2 Indicador de calor residual .......................................52
4.3 Zonas de cocción.....................................................53
5 Manejo ......................................................................53
5.1 Encendido de la placa..............................................53
5.2 Apagado de la placa ................................................53
5.3 Ajustes de la zona de cocción..................................53
5.4 Ajustes de cocción recomendados...........................54
5.5 CookSmart® ...........................................................55
5.6 Temporizador...........................................................58
5.7 Bloqueo del panel ....................................................58
5.8 Protección de limpieza .............................................58
5.9 Ajustes básicos........................................................59
6 Limpieza y cuidados ................................................59
6.1 Productos de limpieza..............................................59
6.2 Limpiar la placa de cocción vitrocerámica ................60
6.3 Recomendaciones de limpieza ................................60
6.4 Mantenimiento .........................................................61
7 Solucionar pequeñas averías..................................62
8 Eliminación...............................................................63
8.1 Eliminación de los aparatos usados .........................63
9 Servicio de atención al cliente................................63
9.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD) .......................................................64
9.2 Ubicación de la placa de características del
aparato.....................................................................64
10 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO ............................................................64
10.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica.......64
10.2 Plazo de vigencia de la garantía ............................64
10.3 Reparación/Reemplazo como único recurso..........64
10.4 Producto fuera de garantía.....................................65
10.5 Exclusiones de la garantía .....................................65
10.6 Obtener el servicio técnico de la garantía ..............65
background
es-mx
45
Leer atentamente todas las instrucciones antes de
proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se
reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y
lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
1.2 Indicaciones generales
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conserve los manuales, el certificado de dispositivo y
la información del producto para un uso posterior o
para posibles compradores posteriores.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
Solo un profesional calificado puede conectar los
aparatos sin los enchufes. El fabricante no es
responsable de los daños que pueda causar una
conexión incorrecta. Véase la declaración de garantía
limitada del producto →
Página64
.
Utilizar solo este aparato:
¡ para preparar bebidas y comidas.
¡ bajo la supervisión de una persona. Supervisar
continuamente procesos de cocción breves.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del
entorno doméstico.
¡ a una altura máxima sobre el nivel del mar de 6,560
pies (2000m).
No utilizar el aparato para:
¡ Este aparato no está diseñado para su manejo con un
reloj temporizador externo o un control remoto.
1.4 Restricciones relativas a grupos de
usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
1.5 Uso seguro
ADVERTENCIA
Este aparato nuevo ha sido diseñado para ofrecer un uso
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado.
Leer atentamente todas las instrucciones antes de
usarlo. Si se toman estas precauciones, se reducirán
los riesgos de quemaduras, descarga eléctrica,
incendios y lesiones personales.
Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que
se detallan en las páginas siguientes.
ADVERTENCIA
Los materiales calentados en exceso pueden causar
incendios o quemaduras.
Es preciso evitar que materiales como el papel de
aluminio, el plástico, el papel o los tejidos entren en
contacto con un elemento superficial de calentamiento,
con una parrilla o con una rejilla.
No dejar hervir líquidos en recipientes hasta su
evaporación completa.
Desatender el cocinado con grasas o aceites en una
parrilla puede ser peligroso y podría causar un incendio.
No dejar la parrilla desatendida durante su uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
46
Podría producirse un incendio durante la cocción.
Se debe disponer en todo momento de un detector de
humo en funcionamiento cerca de la cocina.
Se debe tener a mano un extintor de incendios
adecuado en un área fácilmente visible y accesible
cerca del aparato.
Si la parrilla se encuentra cerca de una ventana, de un
ventilador o de un sistema de ventilación forzada, es
preciso asegurarse de que los materiales inflamables,
como las cortinas y persianas de las ventanas, no puedan
pasar por encima o cerca de los quemadores o los
elementos de calentamiento; podrían prenderse fuego.
Los incendios originados en la cocina pueden propagarse
si no se extinguen correctamente.
No se debe usar nunca agua para apagar incendios
ocasionados al cocinar.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR COMBUSTIÓN DE GRASA
No desatender el aparato cuando se cocine a alta
temperatura. Los derrames causan humo y se puede
prender la grasa derramada. Calentar el aceite
lentamente, con temperaturas bajas o medias.
Encender SIEMPRE la campana al cocinar a altas
temperaturas o al flambear alimentos (p. ej. crepes
Suzette, postres de cereza y licor o ternera flambeada).
Utilizar un sartén de tamaño adecuado. Utilizar siempre
recipientes apropiados para el tamaño de la superficie.
No se deben flambear alimentos bajo la campana
extractora ni trabajar con una llama directa. Cuando
está encendida, la campana extractora atrae las llamas
hacia el filtro. Existe riesgo de incendio debido a la
grasa acumulada en el filtro.
El sistema de ventilación podría absorber las llamas.
Siempre que sea posible, evitar el uso del sistema de
ventilación si se produce un incendio en la placa de
cocción. No obstante, no se debe atravesar el fuego
con la mano para intentar apagarlo.
Las asas de los recipientes para cocinar deben estar
orientadas hacia el interior y no sobresalir por la superficie
de unidades adyacentes.
Para reducir el riesgo de quemaduras, la ignición de
materiales inflamables o los derrames por un contacto
no intencionado con los recipientes para cocinar, el
mango de los recipientes para cocinar deben colocarse
de manera que apunten hacia el interior y no se
extiendan sobre unidades de superficie adyacentes.
Llevar ropa apropiada. No deben utilizarse nunca prendas
holgadas ni sueltas (como corbatas, bufandas, joyas o
prendas de manga ancha) al utilizar el aparato.
Se recomienda recogerse el pelo largo para que no
cuelgue suelto.
Asegurar todas las prendas sueltas y similares antes
de comenzar.
Utilizar un sartén de tamaño adecuado. Este aparato está
equipado con una o más unidades de superficie de
diversos tamaños.
Seleccionar recipientes para cocinar que tengan una
base plana y que sean lo suficientemente grandes
como para cubrir la superficie del elemento calefactor.
Si se usan recipientes para cocinar de un tamaño
inferior al adecuado, una parte del elemento calefactor
o de la zona de cocción quedará expuesta a posibles
contactos y podría provocar que arda la ropa. Una
adecuada relación de los recipientes para cocinar con
respecto al elemento calefactor o al quemador también
incrementará la eficiencia.
Los derrames no intencionados sobre el panel de control
podrían activar accidentalmente algún control.
No utilizar en ningún caso el aparato si se han
derramado líquidos o alimentos en torno al panel de
control.
En tales casos, apagar siempre la placa de cocción y
secar el panel de control.
Los alimentos que se derramen pueden provocar humo;
los alimentos y aceites podrían prenderse fuego si se
dejan con un ajuste de temperatura elevado.
Mantener supervisada la placa de cocción en todo
momento si se usa un reloj avisador.
No dejar que la comida hierva hasta derramarse o se
queme.
ADVERTENCIA: Si el control de temperatura del aceite
no está funcionando adecuadamente, podría producirse
un sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y
daños al sartén o incluso un incendio. AL COCINAR CON
LA FUNCIÓN DE CONTROL DE TEMPERATURA, ES
PRECISO TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES
INDICACIONES
Usar siempre un sartén con sensor.
Colocar siempre el sartén en el centro de la placa de
cocción.
No cubrir el sartén con una tapa.
No dejar nunca aceite o grasa caliente sin atender.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
47
Si la placa de cocción se apaga automáticamente y deja
de estar en uso, podría volver a encenderse
accidentalmente más tarde.
Apagar el breaker o quitar el fusible en el panel
eléctrico.
Ponerse en contacto con el Servicio técnico para
solicitar asistencia.
PRECAUCIÓN
Es preciso supervisar el proceso de cocción. Un proceso
de cocción corto debe ser supervisado en todo momento.
ADVERTENCIA
Si el display no funciona cuando uno de las zonas de
cocción se está calentando, desconectar el breakerr del
circuito o retirar el fusible del panel eléctrico;
ponerse en contacto con un profesional autorizado.
Para evitar el riesgo de incendio, no colocar ni dejar
objetos en las superficies de cocción.
En caso de que se prenda fuego a la ropa o al pelo, es
preciso rodar por el suelo inmediatamente para extinguir
las llamas.
No usar agua para apagar fuegos causados por grasa.
Sofocar el fuego o la llama, o usar un polvo químico o
un extintor de espuma.
ADVERTENCIA
Utilizar únicamente agarradores secos. Los agarradores
de ollas húmedos o mojados sobre las superficies
calientes pueden causar quemaduras por vapor.
No dejar que los agarradores de ollas entren en
contacto con elementos calefactores que estén
calientes.
No usar toallas ni otros paños gruesos.
El aceite caliente puede causar quemaduras y lesiones de
extrema gravedad.
Usar los ajustes altos de temperatura en la placa de
cocción solo cuando sea necesario.
Para evitar que forme burbujas y que salpique, calentar
el aceite lentamente en un ajuste no superior al medio-
alto.
No mover nunca un sartén con aceite caliente, sobre
todo una freidora profunda. Esperar a que se enfríe.
Los derrames de alimentos calientes pueden causar
quemaduras.
Sostener el mango de el sartén al remover o al dar la
vuelta a la comida. Esto ayuda a evitar derrames y que
el sartén se mueva.
NO TOCAR LAS UNIDADES DE LA SUPERFICIE NI LAS
ZONAS PRÓXIMAS. Las unidades de la superficie
pueden seguir calientes aunque estén oscuras. Las zonas
próximas a las unidades pueden estar lo suficientemente
calientes como para provocar quemaduras.
Durante, y después de usarse, no tocar ni dejar que
prendas, agarra ollas u otros materiales inflamables
entren en contacto con las unidades de la superficie o
con las áreas circundantes hasta que haya transcurrido
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas
áreas se incluyen la cubierta y las superficies frente a
la cubierta.
Limpiar la placa de cocción con precaución.
Si se usa una esponja o trapo húmedos para secar
derrames en una zona de cocción caliente, es preciso
hacerlo con cuidado para no quemarse con el vapor.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas si
se aplican en una superficie caliente.
No limpiar el aparato cuando aún esté caliente.
ADVERTENCIA
Almacenamiento en el interior del aparato o sobre él: el
uso de productos químicos corrosivos para el
calentamiento o la limpieza podría deteriorar el aparato y
causar lesiones personales.
No deben guardarse ni usarse en el interior del horno
ni tampoco sobre las unidades de superficie o en sus
proximidades materiales inflamables, agentes químicos
corrosivos, vapores o productos no alimentarios.
El aparato está especialmente diseñado para calentar
o cocinar alimentos.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para un uso
doméstico normal.
No está aprobado para su uso en exteriores.
Véase la declaración de garantía limitada del producto.
En caso de duda, contactar con el fabricante.
ADVERTENCIA: El uso de este aparato para fines
distintos de los previstos podría causar incendios o
lesiones personales.
Utilizar este aparato únicamente para el fin para el cual
fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilizar los aparatos para calentar un espacio o
una habitación. Hacer esto podría suponer una emisión
excesiva de calor y, en última instancia, provocar un
incendio.
Nunca utilizar el aparato para almacenar objetos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
48
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA, SEGUIR ESTAS
INDICACIONES.
SOFOCAR LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una charola para galletas u otra
bandeja de metal; a continuación, apagar el quemador.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUAR EL
ÁREA Y LLAMAR A LOS BOMBEROS.
NO LEVANTAR UN SARTÉN EN LLAMAS BAJO
NINGÚN CONCEPTO; hay riesgo de sufrir
quemaduras.
NO UTILIZAR AGUA ni trapos o toallas húmedos:
podría producirse una explosión de vapor violenta.
Se puede utilizar un extintor SOLAMENTE SI SE
CUMPLE LO SIGUIENTE:
- se conoce a ciencia cierta la disponibilidad de un
extintor de la clase ABC y se conoce la forma de
utilizarlo;
- el incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó;
- se ha avisado a los bomberos;
- es posible combatir el fuego con una vía de escape
detrás de usted.
No se deben calentar ni templar envases de alimentos sin
abrir. La acumulación de presión podría hacer que explote
el envase y provocar lesiones.
Los líquidos atrapados entre la base del recipiente y la
placa de cocción pueden generar vapor a presión, que
podría provocar que el recipiente salga disparado y cause
lesiones.
Mantener siempre secas las placas de cocción y las
bases de los recipientes.
Al cocinar al baño maría, la parrilla y el recipiente del
cocción pueden quebrarse debido al sobrecalentamiento.
El recipiente de cocción en el baño maría no puede
entrar en contacto directo con la base del otro
recipiente lleno de agua.
Utilizar únicamente recipientes para cocinar resistentes
al calor.
Recipientes de cocina de vidrio: solo son adecuados para
su uso en placas de cocción o placas de gas algunos
tipos de utensilios de vidrio, vidrio y cerámica, cerámica,
loza y otros materiales, puesto que existe un riesgo de
rotura debido al cambio brusco de temperaturas.
Utilizar solo sartenes que sean adecuados paraparrillas
vitrocerámicas.
Los recipientes para cocinar no aprobados para su uso
conparrillas vitrocerámicas podrían romperse con los
cambios bruscos de temperatura.
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el
aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
No cocinar en una placa de cocción rota. Si la placa de
cocción se rompe, las disoluciones de limpieza y los
derrames podrían penetrar en la placa de cocción rota y
provocar una descarga eléctrica.
Ponerse en contacto inmediatamente con un técnico de
servicio autorizado.
1.6 Seguridad infantil
ADVERTENCIA
No permitir que los niños usen este aparato a menos que
sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben dejarse solos o
desatendidos en la zona donde el aparato esté en uso.
No se les debe permitir nunca jugar en sus
inmediaciones, independientemente de que el aparato
esté o no en uso.
No se debe permitir que nadie se suba, se pare, se
recline, se siente o se cuelgue de cualquier parte de un
aparato, especialmente una puerta, cajón calentador o
cajón para almacenamiento.
Esto podría dañar el electrodoméstico y la unidad
podría caerse, lo que podría causar lesiones graves.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
49
PRECAUCIÓN
No guardar artículos que puedan atraer la atención de los
niños en gabinetes por encima de un aparato o en la
parte trasera de un electrodoméstico. Si un niño trepa por
un aparato para llegar a alguno de estos elementos,
podría sufrir lesiones graves.
No dejar a los niños sin supervisión.
No se debe dejar a los niños solos o desatendidos en
la zona donde el aparato esté en uso.
Nunca debe permitirse que se sienten ni se paren
sobre ninguna parte del aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgo de sofocación:
No dejar nunca que los niños jueguen con el material
de empaque.
1.7 Instalación y mantenimiento
correctos
ADVERTENCIA
En caso de funcionamiento erróneo, podría ser necesario
desconectar el suministro eléctrico.
Hay que solicitar al instalador que le muestre la
ubicación del breaker del circuito o del fusible. Marcarla
para recordarla más fácilmente.
Para evitar el peligro de descarga eléctrica, antes de
realizar cualquier tipo de mantenimiento en el aparato,
desconectar el suministro eléctrico en el panel de servicio
y bloquear el panel para impedir que se conecte
accidentalmente.
Instalación adecuada: una instalación o una puesta a
tierra erróneas pueden causar descargas eléctricas.
Este aparato debe ser correctamente instalado y
puesto a tierra por un técnico calificado.
Se debe conectar únicamente a una toma de corriente
debidamente conectada a tierra.
Para más detalles, consultar las instrucciones de
instalación.
Mantenimiento por parte del usuario: No reparar ni
modificar parte alguna del aparato a menos que se
recomiende específicamente en este manual.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe de ser
efectuada por un proveedor de servicios de
mantenimiento autorizado.
Si el cable de alimentación se ha dañado, debe de ser
sustituido por el fabricante, un técnico de servicio
autorizado o una persona con calificación similar para
evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Un funcionamiento erróneo puede causar lesiones.
No utilizar este aparato si no funciona correctamente o
si ha sufrido daños; ponerse en contacto con un
profesional autorizado.
1.8 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx Prevención de daños materiales
50
Prevención de daños materiales
2 Prevención de daños materiales
Prevención de daños materiales
AVISO:
Los recipientes para cocinar con bases rugosas pueden
arañar la superficie vitrocerámica.
Comprobar el fondo del recipiente antes de colocarlo.
La sal, el azúcar o los granos de arena pueden arañar la
superficie vitrocerámica.
No usar nunca la parrilla como superficie de trabajo ni
para apoyar objetos.
Un calentamiento excesivo puede dañar los recipientes de
cocción o el aparato.
No calentar cazuelas o sartenes vacíos ni dejar hervir
líquidos en recipientes para cocinar hasta su
evaporación completa.
Los recipientes demasiado calientes pueden hacer que se
recaliente el sistema electrónico.
No colocar nunca sartenes y ollas calientes sobre el
panel de control o en el bastidor de la parrilla.
Los objetos duros o afilados pueden causar daños al caer
sobre la parrilla.
No dejar que caigan objetos duros o afilados sobre la
parrilla.
Los materiales no resistentes al calor se derretirán en las
zonas de cocción calentadas.
No utilizar papel protector para horno.
No utilizar papel de aluminio ni recipientes de plástico.
Los productos de limpieza no apropiados pueden producir
decoloraciones metálicas brillantes en la superficie
vitrocerámica.
Consultar las recomendaciones de limpieza en este
manual.
→
"Limpieza y cuidados", Página59
2.1 Resumen de los tipos de daño más
comunes
Aquí se incluye un resumen de los tipos de daños más
comunes y sugerencias relativas a cómo prevenirlos.
Manchas
Causa Solución
Alimentos
derramados
Retirar inmediatamente los
alimentos derramados con un
raspador de vidrio.
Productos de
limpieza no
apropiados
Utilizar productos de limpieza
apropiados paraparrillas
vitrocerámicas.
Arañazos
Causa Solución
Sal, azúcar y arena No utilizar la parrilla como
superficie de trabajo o espacio de
almacenamiento.
Recipientes de
cocción con bases
rugosas
Comprobar los recipientes de
cocción.
Decoloraciones
Causa Solución
Productos de
limpieza no
apropiados
Utilizar productos de limpieza
apropiados paraparrillas
vitrocerámicas.
Causa Solución
Abrasión de
recipientes (p.ej.
aluminio)
Elevar las cazuelas y los
sartenes al removerlas.
Burbujas
Causa Solución
Azúcar, alimentos
con un alto contenido
en azúcares
Retirar inmediatamente los
alimentos derramados con un
raspador de vidrio.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si se siguen estos consejos, el aparato consumirá menos
energía.
Seleccionar recipientes para cocinar con un diámetro
base que se ajuste a la zona de cocción. Centrar el
recipiente para cocinar en la zona de cocción.
ConsejoPara sartenes, los fabricantes de recipientes
para cocinar suelen indicar en ellos el diámetro superior.
El diámetro de la base del sartén suele ser un poco más
pequeño.
a
La energía está adaptada a cada recipiente para
cocinar.
Si se usa un recipiente para cocinar muy pequeño, se
desperdicia energía; si se usa un recipiente para
cocinar demasiado grande, es necesaria mucha
energía para calentarlo.
Usar recipientes para cocinar con tapaderas apropiadas.
a
Cocinar sin tapa consume más energía.
Levantar la tapa solamente cuando sea necesario.
a
Al levantar la tapa, se escapa una gran cantidad de
energía.
Utilizar una tapa de vidrio.
a
Al utilizar una tapa de vidrio, se puede ver el interior del
recipiente para cocinar sin tener que levantarla.
Utilizar recipientes para cocinar de base sólida y lisa.
a
El consumo de energía aumenta si se usan recipientes
de base curvada.
Utilizar un recipientes para cocinar de un tamaño
adecuado a la cantidad de alimentos que se desee
cocinar.
a
Cocinar en recipientes grandes con contenido escaso
consume demasiada energía.
background
Protección del medio ambiente y ahorro es-mx
51
Cocinar con poca cantidad de agua:
a
a mayor cantidad de agua, más energía se necesita
para calentarla.
Seleccionar un nivel de potencia lo más pronto posible.
Seleccionar un nivel de potencia apropiado para continuar
cocinando;
a
para proseguir el cocinado, basta con un nivel de
potencia más bajo.
Aprovechar el calor residual de la zona de cocción. Para
tiempos de cocción prolongados, apagar la zona de
cocción 5-10 minutos antes de que finalice el tiempo de
cocción.
a
Desaprovechar el calor residual aumenta el consumo
de energía.
background
es-mx Familiarizándose con el aparato
52
Familiarizándose con el aparato
4 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
4.1 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado
de funcionamiento.
Teclas táctiles
Las teclas táctiles son áreas sensibles al tacto. Para
activar la función correspondiente, tocar un símbolo.
Tecla táctil Función
ON I OFF Interruptor principal
... Área de ajustes
Seleccionar una zona de cocción
individual
Seleccionar zona de cocción doble
Seleccionar zona de cocción triple
JOIN I SPLIT Seleccionar zona de puente
LOCK Protección de limpieza / Bloqueo del
panel
COOK SMART CookSmart® Función
MIN / LOW /
MED / MAX
CookSmart® Niveles
Presionar el número encima del
indicador de nivel
TIMER Temporizador de cocina
Notas
¡ Mantener los controles limpios y secos. La humedad
puede impedir el funcionamiento de los controles.
¡ No colocar recipientes de cocina cerca de los paneles
indicadores ni de los sensores. El sistema electrónico
puede sobrecalentarse.
¡ Cuando se tocan varios símbolos a la vez, por ejemplo,
cuando el alimento se derrama, los ajustes no
cambiarán.
Paneles indicadores
Los paneles indicadores muestran las funciones y los
ajustes activos.
Panel
indicador
Denominación
Placa de cocción lista
- Niveles de potencia
⁠/ Indicador de calor residual
Función indicada activa
Zona de cocción seleccionada
CookSmart® Activo
/
/
/
CookSmart® Nivel de fritura
Zona de cocción doble activa
Zona de cocción triple activa
Zona de puente activa
Valor del temporizador
Indicador del temporizador
4.2 Indicador de calor residual
La placa de cocción está equipada con un indicador de
calor residual para cada zona de cocción. El indicador de
calor residual se enciende cuando se apaga una zona de
cocción. No tocar la zona de cocción cuando esté
encendido el indicador de calor residual.
Display Significado
La zona de cocción está muy caliente.
ConsejoEs posible mantener caliente una
cantidad pequeña de alimentos o fundir
cobertura de chocolate.
La zona de cocción está muy caliente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente tras un error de alimentación eléctrica.
El panel indicador se enciende durante unos 30 minutos.
background
Manejo es-mx
53
4.3 Zonas de cocción
En esta sección figura una vista general de las zonas de
cocción disponibles en la placa de cocción. Se debe
colocar cada recipiente para cocinar en la zona de
cocción que mejor se ajuste a su tamaño.
Cuando está activa una zona de cocción, los indicadores
correspondientes se iluminan.
Véase la vista general de modelos y medidas.
→Página2
Símbol
o
Zona de cocción Función
Zona de cocción individual Solo hay disponible un tamaño de zona de cocción.
Zona de cocción doble Hay dos tamaños de zonas de cocción disponibles.
→
"Uso de la zona de cocción doble", Página54
Zona de cocción triple Hay tres tamaños de zonas de cocción disponibles.
→
"Uso de la zona de cocción triple", Página54
Zona de puente La zona de puente combina dos zonas de cocción para conformar
una zona larga de cocción a la plancha.
→
"Uso de la zona de puente", Página54
Nota:No usar recipientes para cocinar con unas dimensiones
mayores a 430 x 250mm (17" x 10").
Notas
¡ La zona de cocción regula la temperatura encendiendo
y apagando el calor. El calor también puede
encenderse y apagarse cuando está en el nivel de
potencia más alto.
Esto evita que los componentes se sobrecalienten.
El aparato está protegido de las sobrecargas
eléctricas.
Se han alcanzado mejores resultados de cocción.
¡ Para zonas de cocción con más de un elemento
calefactor, las diversas secciones de la placa pueden
apagarse o encenderse a intervalos distintos.
Manejo
5 Manejo
Manejo
Esta sección incluye toda la información necesaria en
relación con el manejo del aparato.
5.1 Encendido de la placa
Presionar ON I OFF.
a se ilumina en el indicador de la zona de cocción.
5.2 Apagado de la placa
Presionar ON I OFF.
a El indicador encima ON I OFF se apaga.
a Las indicaciones se apagan.
a Se apagan todas las zonas de cocción.
a Los indicadores de calor residual permanecen
iluminados hasta que las zonas de cocción se enfrían lo
suficiente.
Nota:La placa se apaga automáticamente cuando todas
las zonas de cocción han estado apagadas durante más
de 20segundos.
5.3 Ajustes de la zona de cocción
Para realizar ajustes en una zona de cocción, es preciso
seleccionarla.
Ajustar el nivel de potencia deseado para cada zona de
cocción en el área de ajustes.
Ajuste Nivel de potencia
Nivel de potencia más bajo
Nivel de potencia más alto
Ajuste intermedio para todos los niveles de
potencia
El ajuste intermedio se muestra como un
punto en el indicador de la zona de cocción;
por ejemplo, se enciende . al seleccionar el
nivel intermedio entre los niveles de potencia
y ⁠.
Ajuste del nivel de potencia
Requisito:La placa de cocción está encendida.
1. Presionar para seleccionar la zona de cocción ⁠.
a se ilumina en el indicador de la zona de cocción.
a se ilumina debajo del indicador de la zona de cocción.
background
es-mx Manejo
54
2. Ajustar el nivel de potencia en el área de ajustes ⁠.
N LOW M
1
N LOW M
2
Presionar para ajustar un nivel intermedio.
Modificar el nivel de potencia
1. Presionar para seleccionar la zona de cocción.
2. Ajustar el nivel de potencia en el área de ajustes.
Apagado de la placa de cocción
1. Presionar para seleccionar la zona de cocción.
2. Seleccionar en el área de ajustes.
a El indicador de calor residual se enciende transcurridos
10segundos aprox.
Nota:También se puede apagar la zona de cocción
directamente tocando el símbolo de la zona de cocción
durante más de 3segundos.
Uso de la zona de cocción doble
Requisito:La zona de cocción está apagada.
1. Presionar para seleccionar la zona de cocción.
a se ilumina en el display de la zona de cocción.
2. Presionar una vez.
a Se enciende ⁠.
a Están seleccionados los dos anillos de la zona de
cocción doble.
3. Presionar de nuevo.
a se apaga.
a El anillo interno de la zona de cocción doble se
mantiene seleccionado.
Uso de la zona de cocción triple
Requisito:La zona de cocción está apagada.
1. Presionar para seleccionar la zona de cocción.
a se ilumina en el display de la zona de cocción.
2. Presionar una vez.
a Se enciende ⁠.
a Están seleccionados los tres anillos de la zona de
cocción triple.
3. Presionar de nuevo.
4. Se enciende ⁠.
a Están seleccionados los dos anillos interiores de la
zona de cocción triple.
5. Presionar de nuevo.
a se apaga.
a El anillo interno de la zona de cocción triple se
mantiene seleccionado.
Uso de la zona de puente
La zona de puente combina dos zonas de cocción
individuales para conformar una zona larga de cocción a
la plancha. Esta configuración es ideal para planchas y
sartenes de gran tamaño.
Requisito:Está seleccionada una de las dos zonas de
cocción que pertenecen a la zona de puente.
1. Presionar JOIN I SPLIT.
a Se enciende ⁠.
a ⁠. se enciende en los displays de ambas zonas de
cocción. Si se activa la zona de puente y ya se ha
seleccionado un nivel de potencia en cualquiera de las
zonas de cocción, ambas zonas de cocción cambiarán
al nivel de potencia ⁠.
a Se activan automáticamente los dos anillos de la zona
de cocción doble.
2. Seleccionar una de las dos zonas de cocción que
pertenecen a la zona de puente.
3. Ajustar el nivel de potencia deseado en el área de
ajustes.
4. Para dividir la zona de puente, presionar JOIN I SPLIT
otra vez.
Ajustar el nivel de potencia a no separa la zona de
puente.
a se enciende en los displays de ambas zonas de
cocción.
a La zona de cocción frontal se mantiene seleccionada.
5.4 Ajustes de cocción recomendados
Esta sección incluye recomendaciones relativas a la
cocción y un resumen de distintos platos con sus niveles
apropiados de calentamiento.
¡ Seleccionar el nivel de potencia 8 o 9 para llevar a
ebullición o empezar a freír.
¡ Remover de vez en cuando los líquidos densos.
¡ Se recomienda sellar en porciones pequeñas los
alimentos que necesiten un sellado rápido o que
pierdan una elevada cantidad de líquido al principio de
la fritura.
Tablas de cocción
La tabla de cocción muestra el nivel de potencia
adecuado para cada tipo de alimento. El tiempo de
cocción puede variar en función del tipo, el peso, el grosor
y la calidad del alimento.
El nivel de potencia para cocción continua depende del
tipo de recipiente para cocinar que se use.
PRECAUCIÓN
Durante la cocción, los guisos o los líquidos pueden
calentarse con mucha rapidez y pueden desbordarse o
salpicar, p.ej. sopas, salsas o bebidas.
Remover constantemente.
Calentar los alimentos a un nivel de potencia adecuado.
Nota:Los niveles intermedios se indican con un punto
detrás del número. El nivel de potencia 2.5 se muestra
como 2. en el display de la zona de cocción, así como en
la tabla de cocción.
background
Manejo es-mx
55
Fundir
Tipo de alimento Nivel de
potencia
Chocolate 1 - 2
Mantequilla 1 - 2
Calentar
Verduras congeladas, p.ej., espinacas 2. - 3.
Caldo 7 - 8
Sopa espesa 1. - 2.
Leche
1
1 - 2
1
Cocinar sin tapa
Hervir a fuego lento
Salsas delicadas, p.ej., Salsa
bechamel
4 - 5
Salsa para pasta 2 - 3
Asados 4 - 5
Pescado
1
4 - 5
1
Cocción continua sin tapa
Cocción
Arroz, con el doble de cantidad de
agua
2 - 3
Papas hervidas con su piel, con 1 o 2
tazas de agua
4 - 5
Papas cocidas, con 1 o 2 tazas de
agua
4 - 5
Verdura fresca, con 1 o 2 tazas de
agua
2. - 3.
Verduras congeladas, con 1 o 2 tazas
de agua
3. - 4.
Pasta, con aprox. 2-4 litros de agua
1
6 - 7
Budín
2
1 - 2
Cereales 2 - 3
1
Cocción continua sin tapa
2
Cocinar sin tapa
Freír
Chuletas de cerdo
1
5. - 6.
Pechuga de pollo
1
5 - 6
Tocino 6 - 7
Huevos 5 - 6
Pescado 5 - 6
Tortitas 5. - 6.
1
Voltear la comida varias veces.
Fritura en aceite/grasa abundante
Fritura en aprox. 1-2 litros de aceite sin tapar.
Alimentos ultracongelados, p.ej.,
nuggets de pollo (225g/aprox. 0.5
libras por porción)
8 - 9
Otros, p.ej., donas (225g/aprox. 0.5
libras por porción)
4. - 5.
5.5 CookSmart®
Con la función CookSmart®, un sensor controla la
temperatura del sartén. Se pueden freír alimentos
mientras el sartén conserve la temperatura seleccionada.
Las zonas de cocción marcadas con están
equipadas con esta función.
Ventajas de uso de la función CookSmart®:
¡ La zona de cocción continúa calentando el tiempo que
sea necesario para mantener la temperatura. De esta
forma, se ahorra energía y se evita que el aceite o la
grasa se calienten en exceso.
¡ La función de fritura avisa cuando el sartén vacío ha
alcanzado la temperatura óptima para añadir el aceite y
a continuación, los alimentos.
Sartenes apropiados para CookSmart®
Como accesorio opcional, hay disponible un sartén con
sensor adecuado para su uso con la función CookSmart®.
Es posible adquirir sartenes apropiados para el freír con
sensor a través de nuestro Servicio técnico, en nuestra
tienda en línea www.thermador.com/us/accessories o en
establecimientos especializados. Se debe indicar siempre
el número de referencia correspondiente.
Número de
referencia
Accesorio especial
CHEFSPAN08 Sartén con sensor Ø26cm (10")
Adecuado para zonas de cocción
de 21cm (8") y 23cm (9")
Los sartenes con sensor tienen un recubrimiento
antiadherente, lo que significa que se necesita muy poca
cantidad de aceite para freír.
Sartenes convencionales
PRECAUCIÓN
Al utilizar sartenes convencionales, es preciso tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
La función CookSmart® se ha configurado
específicamente para nuestros sartenes apropiados
para el sistema.
Los sartenes de otro tipo podrían calentarse en exceso
y podrían alcanzar un nivel de fritura mayor o menor al
ajustado. Probar primero el nivel de fritura más bajo y,
posteriormente, ajustarlo según sea necesario.
Asegurarse de que el diámetro de la base del sartén
corresponda con el tamaño de la zona de cocción.
Colocar el sartén en el centro de la zona de cocción.
Niveles de fritura
La función CookSmart® ofrece 4 niveles de fritura.
background
es-mx Manejo
56
Nivel de
fritura
Temperatura Adecuada para
MIN Bajo Pechuga de pollo, omelet, tostadas a la francesa, croquetas de papa, alimentos
fritos en mantequilla o aceite de oliva
LOW Medio-bajo Alimentos gruesos fritos en sartén, como chuletas de cerdo, hamburguesas o hot
cakes
MED Medio-alto Chuletas de ternera, carne picada, filetes finos de carne, verduras
MAX Alto Bisteces en su punto, papas precocinadas fritas
Ajuste CookSmart®
PRECAUCIÓN
El aceite y la grasa a demasiada temperatura pueden
encenderse.
No dejar nunca aceite o grasa caliente sin atender.
No cubrir el sartén con una tapa; de hacerlo así, la
función CookSmart® no se activará correctamente.
Utilizar un utensilio de protección contra las
salpicaduras con malla para evitar que salte el aceite.
Usar únicamente grasas o aceites que sean adecuados
para freír.
Al usar mantequilla, margarina, aceite de oliva o
manteca, seleccionar el nivel de fritura MIN.
No utilizar CookSmart® para hervir.
Nota:CookSmart® se ubica en el segundo anillo de la
zona de cocción triple de la placa de cocción; el anillo
calefactor externo no estará disponible mientras se utilice
esta función. La zona de cocción triple funcionará
automáticamente como una zona doble.
Si solo se activa el anillo interno de la zona de cocción, el
anillo adicional se encenderá automáticamente una vez
que se seleccione la función CookSmart®.
Requisitos
¡ La placa de cocción está encendida.
¡ Se ha seleccionado un nivel de fritura adecuado de la
tabla. →
Página57
1. Colocar el sartén con el sensor de control de
temperatura del aceite en el centro de la zona de
cocción con la función CookSmart®.
2. Seleccionar la zona de cocción.
3. Presionar COOK SMART.
MIN LOW MED MAX
JOIN |
SPLIT
COOK
SMART
TIMER
a se ilumina en el display de la zona de cocción.
a Se encienden los niveles de fritura.
4. Seleccionar el nivel de fritura deseado con las teclas
numéricas del área de ajustes.
MIN LOW MED MAX
JOIN |
SPLIT
COOK
SMART
TIMER
a Se enciende ⁠.
a Cuando se alcanza la temperatura de fritura ajustada,
se escucha una señal acústica.
a se apaga.
5. Añadir aceite para freír al sartén.
6. Añadir los ingredientes.
Dar la vuelta a los alimentos como siempre para evitar
que se quemen.
Apagar CookSmart®
1. Seleccionar la zona de cocción.
2. Tocar COOK SMART.
background
Manejo es-mx
57
Recomendaciones de fritura
Aquí se recogen recomendaciones relativas al nivel de
fritura más apropiado para alimentos específicos. El
tiempo de fritura depende del tipo, el peso, el grosor y la
calidad del alimento.
Consejos para cocinar
¡ Los niveles de fritura indicados aquí son aplicables a
los sartenes adecuados para el sistema. Si se utilizan
otros sartenes, podrían variar los niveles de fritura.
¡ En primer lugar, calentar el sartén vacío. Cuando suene
la señal, añadir al sartén la grasa o el aceite y los
alimentos.
Carne
Alimento Nivel de fritura Tiempo total de
fritura desde la señal
en min.
Chuleta de cerdo, con o sin hueso, de 2.5cm (1") de grosor low 10-17
Chuletas de ternera empanizada, de 0.5cm (⅝") de grosor med 6-10
Filete, de 2.5cm (1") de grosor med 6-10
Cordon bleu low 15-20
Filete de ternera, término medio, 2cm (¾") de grosor max 8-10
Filete de ternera, término medio o bien cocido, de 2cm (¾") de grosor med 8-12
Pechuga de pollo, de 2.5cm (1") de grosor min 20-30
Pollo frito al sartén min 25-35
Embutidos como, p.ej., salchichas, de Ø 1.5-3cm (½-1⅛") low 8-20
Hamburguesa low 6-12
Filetes delgados de carne med 7-12
Carne molida med 6-10
Tocino min 5-8
Pescado
Pescado, frito, entero low 15-25
Filetes de pescado con o sin empanizar low/med 10-20
Camarones med 4-8
Platillos con huevo
Tortitas low fritura continua
Tortilla min fritura continua
Huevos fritos min 2-6
Huevos revueltos min 2-4
Tostadas a la francesa min fritura continua
Papas
Papas hervidas fritas max 6-12
Papas crudas fritas low 15-25
Croquetas de papa min 20-30
Verduras
Ajo, cebollas min 2-10
Calabaza, berenjena low 4-12
Setas y champiñones med 10-15
Verduras salteadas med 10-12
Productos congelados
Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo med 8-15
Cordon bleu min 10-30
background
es-mx Manejo
58
Pechuga de pollo low 10-30
Filetes de pescado empanizados low 10-20
Varitas de pescado med 8-12
Papas fritas para hornear max 4-6
Verduras salteadas min 8-15
Rollitos primavera, de 2-3cm (¾-1¼") de grosor low 10-30
Comidas preelaboradas
Alimentos a base de papa, p. ej., papas fritas low 10-15
Alimentos a base de papa, p. ej,. croquetas de papa min 10-20
Pasta, añadiendo agua
1
min 4-6
1
Colocar en un sartén frío
Otros
Camembert al horno, queso al horno low 7-10
Almendras tostadas, nueces, piñones
1
min 3-7
1
Colocar en un sartén frío
5.6 Temporizador
Se puede utilizar Temporizador para programar un tiempo
de cocción de hasta 99 minutos.
Es Temporizador independiente del resto de ajustes y no
apaga una zona de cocción.
También se puede utilizar Temporizador con la placa
apagada y el bloqueo del panel activado.
Ajustarlo Temporizador
ADVERTENCIA
Los alimentos que se derramen pueden provocar humo;
los alimentos y aceites podrían prenderse fuego si se
dejan con un ajuste de temperatura elevado.
Mantener supervisada la placa de cocción en todo
momento si se usa un reloj avisador.
No dejar que la comida hierva hasta derramarse o se
queme.
1. Presionar TIMER.
a y se iluminan en el indicador del temporizador.
2. Ajustar el tiempo deseado en el área de ajustes.
a Comienza la cuenta regresiva de tiempo.
a Cuando ha transcurrido el tiempo establecido, suena un
bip.
a y parpadean en el indicador del temporizador.
3. Presionar TIMER para detener las señales.
Transcurridos 10 segundos, las señales dejan de
emitirse automáticamente.
Modificar o interrumpir el temporizador de cocina
1. Presionar TIMER.
2. Ajustar el tiempo deseado en el área de ajustes.
Para cancelar el temporizador de cocina, ajustar el
tiempo a ⁠.
5.7 Bloqueo del panel
Se puede usar el bloqueo del panel para evitar que la
placa se encienda accidentalmente.
PRECAUCIÓN
El bloqueo de panel puede activarse y desactivarse
accidentalmente debido a:
derrames de agua durante la limpieza;
derrames de comida;
objetos colocados sobre la tecla de bloqueo del panel.
Activar el bloqueo del panel
Requisito:La placa está apagada.
Tocar LOCK durante 4 segundos.
a El indicador por encima LOCK se enciende durante 10
segundos.
a El panel de control se bloquea.
Desactivar el bloqueo del panel
Tocar LOCK durante 4 segundos.
a El panel de control se desbloquea.
Bloqueo automático del panel
Esta función activa automáticamente el bloqueo del panel
al apagar la placa.
El bloqueo automático del panel se puede activar en los
ajustes básicos →
Página59
.
5.8 Protección de limpieza
Con esta función se evita que se cambien los ajustes al
limpiar el panel de control durante el cocinado.
Esta función no bloquea el interruptor principal, Se puede
apagar la placa en cualquier momento.
Activar la protección de limpieza
Tocar LOCK.
a El indicador encima LOCK se enciende.
a El panel de control se bloquea durante 35 segundos.
background
Limpieza y cuidados es-mx
59
a Al cabo de 30 segundos, una señal acústica indica que
la protección de limpieza está a punto de desactivarse.
Desactivar la protección de limpieza
La protección de limpieza se puede apagar manualmente.
Tocar LOCK.
a Se apaga el indicador situado encima de LOCK.
5.9 Ajustes básicos
Puede adaptar los ajustes básicos del aparato a sus
necesidades propias.
Vista general de los ajustes básicos
Aquí se recoge una vista general de los ajustes básicos y
los preajustados de fábrica.
Panel
indicador
Función
Bloqueo del panel
– Manual
1
– Automático
– Función desactivada
Señales acústicas
– Las señales de confirmación y de error
están desactivadas. La señal del interruptor
principal se mantiene activada.
– Solo está encendida la señal de error.
– Solo está encendida la señal de
confirmación.
– Están encendidas las señales de
confirmación y error
1
.
Duración de la señal de fin del temporizador
– 10segundos
1
– 30segundos
– 1minuto
Activación automática de extensiones de la
zona de cocción con una zona seleccionada.
– Apagado
– Encendido
1
– Último ajuste seleccionado antes de
apagar la zona de cocción.
Tiempo para ajustar una zona de cocción
después de seleccionarla
– Ilimitado: se mantiene seleccionada la
última zona de cocción que se seleccionó; se
pueden configurar los ajustes sin tener que
volver a seleccionarla
1
.
– Limitado: se pueden configurar los
ajustes de la zona de cocción seleccionada
antes de que transcurran 10 segundos;
transcurridos 10 segundos, se debe
seleccionar de nuevo la zona de cocción.
Restablecer los ajustes de fábrica
– Apagado
1
– Restablecer los ajustes de fábrica del
aparato
1
Ajuste de fábrica
Modificar los ajustes básicos
Requisito:La placa de cocción está apagada.
1. Encender la placa de cocción.
2. En el transcurso de los 10 segundos siguientes, toque
la tecla TIMER durante alrededor de 4 segundos.
a En el display izquierdo, parpadean y
alternativamente.
a Se enciende en el display del reloj temporizador.
3. Presionar TIMER varias veces hasta que se encienda
el ajuste deseado en el display izquierdo.
4. Ajustar la opción deseada en el área de ajustes.
5. Presionar TIMER durante aprox. 4 segundos.
a Se guarda el ajuste.
ConsejoPresionar para salir de los ajustes básicos y
apagar la placa de cocción.
Limpieza y cuidados
6 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con
cuidado.
6.1 Productos de limpieza
Es posible adquirir raspadores para vidrio y productos de
limpieza adecuados para el sistema a través de nuestro
Servicio de Asistencia o en nuestra tienda en línea
www.thermador.com/us/accessories.
ConsejoLos productos de limpieza Thermador han sido
probados y aprobados para su uso en aparatos
Thermador. Otros productos de limpieza recomendados
no constituyen un respaldo de una marca específica.
background
es-mx Limpieza y cuidados
60
Productos de limpieza recomendados
¡ Limpiador para placas de cocción vitrocerámicas
¡ Thermador limpiador para placas de cocción vidrios
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(sin blanqueador)
¡ Vinagre blanco
Productos de limpieza no apropiados
¡ Limpiacristales que contengan amoniaco o blanqueador
de cloro. Estos limpiadores pueden dañar o dejar
marcas permanentes en la placa de cocción.
¡ Limpiadores cáusticos como Easy Off®
1
. Estos
limpiadores pueden dejar marcas en la superficie de la
placa de cocción.
¡ Limpiadores abrasivos.
¡ Fibras de metal y esponjas como Scotch Brite®
1
. Estos
limpiadores pueden arañar la superficie de la placa de
cocción y/o dejar marcas metálicas.
¡ Fibra esponja con jabón como SOS®
1
. Estos
limpiadores pueden arañar la superficie de la placa de
cocción.
¡ Limpiadores en polvo con blanqueador de cloro. Estos
limpiadores pueden dejar marcas permanentes en la
superficie de la placa de cocción.
¡ Limpiadores inflamables como líquido para
encendedores o WD-40®
1
.
6.2 Limpiar la placa de cocción
vitrocerámica
ADVERTENCIA
Limpiar la placa de cocción con precaución.
Si se usa una esponja o trapo húmedos para secar
derrames en una zona de cocción caliente, es preciso
hacerlo con cuidado para no quemarse con el vapor.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas si
se aplican en una superficie caliente.
No limpiar el aparato cuando aún esté caliente.
PRECAUCIÓN
No usar ningún tipo de limpiador sobre el cristal mientras
la superficie está caliente; usar únicamente la espátula
para vidrio. Las emanaciones que se generan pueden ser
peligrosas para la salud. Calentar el limpiador puede
atacar químicamente y dañar la superficie.
Requisitos
¡ La placa de cocción se ha enfriado.
¡ Excepción: retirar inmediatamente los restos de azúcar
reseca, caramelo, leche y tomate y de papel de
aluminio o película de plástico fundidos usando la
espátula para vidrio.
→
"Recomendaciones de limpieza", Página60
1. Limpiar las salpicaduras con una esponja o papel de
cocina limpio y húmedo.
2. Enjuagar y secar.
3. Si la mancha persiste, usar vinagre blanco.
4. Volver a enjuagar y secar.
5. Aplicar una pequeña cantidad de limpiador a la placa
de cocción con un paño limpio de papel o con un trapo
y dejar que se seque.
6. Abrillantar la superficie con un trapo o un papel de
cocina limpio.
6.3 Recomendaciones de limpieza
Seguir las presentes instrucciones de limpieza para
eliminar la suciedad convencional.
ADVERTENCIA
La cuchilla del raspador de vidrio está extremadamente
afilada. Existe el riesgo de sufrir cortes.
Cambiar la hoja de la cuchilla inmediatamente en
cuanto se detecten imperfecciones.
Seguir las instrucciones del fabricante.
AVISO:
Los anillos de diamantes pueden rayar la superficie de la
placa de cocción vitrocerámica.
Es preciso quitarse los anillos antes de limpiar la
superficie vitrocerámica.
Tipo de suciedad Recomendación
¡ Azúcar reseca
¡ Caramelo líquido
¡ Leche
¡ Restos de tomate
¡ Papel de aluminio
o película de
plástico fundidos
RETIRAR INMEDIATAMENTE.
Si no se retiran inmediatamente
estos restos, podrían dañar
permanentemente la superficie
de la placa de cocción
vitrocerámica.
Eliminar la suciedad con la
espátula para vidrio mientras la
superficie de la placa de cocción
siga caliente.
Utilizar una cuchilla nueva y
afilada en la espátula para vidrio.
¡ Retirar el recipiente para
cocinar y apagar la zona de
cocción.
¡ Usar un guante de horno.
¡ Sujetar la espátula para vidrio
en un ángulo de 30° con
respecto a la superficie y
raspar la suciedad. Proceder
con cuidado para no rayar ni
desportillar la superficie
vitrocerámica.
¡ Apartar la suciedad de la zona
caliente.
¡ Dejar que se enfríe la
superficie.
¡ Retirar los residuos y aplicar
un poco de limpiador para
vitrocerámicas.
1
Estas marcas son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas
son marcas comerciales de BSH Home Appliances
Corporation o sus sociedades afiliadas.
1
Estas marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas son mar-
cas comerciales de BSH Home Appliances Corporation o sus sociedades afiliadas.
background
Limpieza y cuidados es-mx
61
Tipo de suciedad Recomendación
¡ Restos quemados
de comida
¡ Manchas oscuras
¡ Motas oscuras
¡ Colocar un paño de cocina o
un estropajo húmedo sobre la
suciedad durante 30 minutos
para ablandarla.
¡ Retirar la suciedad con una
espátula de plástico y un poco
de limpiador para
vitrocerámicas o con una
rasqueta de vidrio.
¡ Enjuagar la superficie de la
placa de cocción y secarla.
Salpicaduras de
grasa
¡ Eliminar la grasa con un
estropajo o un trapo
enjabonado.
¡ Enjuagar bien la superficie de
la placa de cocción y secarla.
¡ Aplicar limpiador para
vitrocerámicas.
Marcas metálicas:
mancha iridiscente
Los sartenes con bases de
aluminio, cobre o acero
inoxidable pueden dejar marcas.
Tratar las marcas metálicas
inmediatamente en cuanto se
enfríe la superficie de la placa de
cocción, de no hacerlo así, la
eliminación de las marcas
resultará muy difícil.
¡ Limpiar la superficie de la
placa de cocción con limpiador
para vitrocerámicas.
¡ Si no es posible eliminar las
marcas de este modo, limpiar
la superficie de la placa de
cocción con un paño de cocina
húmedo y un abrasivo suave
(Bon Ami®
1
, Soft Scrub®
1
sin
blanqueador).
¡ Limpiar la superficie de la
placa de cocción y aplicar
limpiador para vitrocerámicas.
Marcas de agua
persistentes
Los líquidos calientes resultantes
del cocinado pueden derramarse
o gotear sobre la placa de
cocción. Los minerales que hay
en algunos tipos de agua pueden
transferirse a la superficie y dejar
manchas.
Eliminar los derrames y las
manchas antes de volver a usar
la placa de cocción.
¡ Limpiar la superficie de la
placa de cocción con vinagre
blanco sin diluir.
¡ Enjuagar la superficie de la
placa de cocción y secarla.
¡ Aplicar limpiador para
vitrocerámicas.
Arañazos en la
superficie
Los pequeños arañazos son
habituales y no afectan a la
cocción. Pueden hacerse más
1
Estas marcas son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas
son marcas comerciales de BSH Home Appliances
Corporation o sus sociedades afiliadas.
Tipo de suciedad Recomendación
suaves y menos visibles si se
usa a diario limpiador para
vitrocerámicas.
¡ Aplicar limpiador para
vitrocerámicas antes de
cocinar para eliminar
sustancias granulosas y
abrasivas (similares a la
arena), como sal y
sazonadores.
¡ Los arañazos se pueden
reducir si se utilizan sartenes
con bases que estén suaves,
limpias y secas antes de su
uso. Usar a diario el limpiador
para vitrocerámicas.
1
Estas marcas son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas
son marcas comerciales de BSH Home Appliances
Corporation o sus sociedades afiliadas.
6.4 Mantenimiento
Este aparato no requiere tareas de mantenimiento más
allá de la limpieza diaria.
Para obtener mejores resultados, aplicar limpiador de
vitrocerámicas en crema todos los días.
background
es-mx Solucionar pequeñas averías
62
Solucionar pequeñas averías
7 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar costos de reparación innecesarios.
ADVERTENCIA
Es peligroso realizar reparaciones de forma inadecuada.
Solo los proveedores de servicio técnico autorizados
deben realizar las reparaciones.
Si el aparato presenta un problema, llame a Atención al
Cliente.
ADVERTENCIA
Las reparaciones indebidas son peligrosas.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
proveedor de servicio técnico autorizado.
Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta
dañado, éste debe sustituirse por un cable de conexión
especial que puede adquirirse directamente a través del
fabricante o de su servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA
La placa de cocción calienta, pero el panel indicador no
funciona.
Desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al Servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA
La placa de cocción se desconecta de forma automática y
no se puede seguir utilizando. Se puede conectar de
forma involuntaria más tarde.
Desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al Servicio de atención al cliente.
Falla Causas y resolución de problemas
Sin información en el display La fuente de alimentación eléctrica ha sido desconectada.
Compruebe si funciona la iluminación ambiental y otros aparatos en la
habitación.
El aparato no ha sido conectado tal como se muestra en el diagrama de conexión.
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Asegurarse de que el aparato se haya conectado tal como se muestra en el
diagrama de conexión.
Hay una falla electrónica
Si no es posible subsanar la falla, llamar al Servicio de asistencia técnica.
Todos los indicadores parpadean El panel de control está húmedo o un objeto lo está cubriendo.
Secar el panel de control o quitar el objeto.
El sistema electrónico se ha sobrecalentado. Se ha apagado la zona de cocción
correspondiente.
1. Esperar hasta que los componentes electrónicos se hayan enfriado lo suficiente.
2. Tocar cualquier elemento de control.
a Cuando haya desaparecido el mensaje de error, significa que los componentes
electrónicos se han enfriado lo suficiente. Se puede continuar cocinando.
El sistema electrónico se ha sobrecalentado. Se han apagado todas las zonas de
cocción.
1. Esperar hasta que los componentes electrónicos se hayan enfriado lo suficiente.
2. Tocar cualquier elemento de control.
a Cuando haya desaparecido el mensaje de error, significa que los componentes
electrónicos se han enfriado lo suficiente. Se puede continuar cocinando.
+ nivel de calor y señal
acústica
Hay un recipiente caliente cerca del panel de control. Hay un riesgo de
sobrecalentamiento del sistema electrónico.
Retirar el recipiente del panel de control.
a Se puede continuar cocinando.
y señal acústica Hay un recipiente caliente cerca del panel de control. La zona de cocción se ha
apagado para proteger los componentes electrónicos.
1. Retirar el recipiente del panel de control.
2. Esperar unos segundos.
3. Tocar cualquier elemento de control.
a Cuando haya desaparecido el mensaje de error, significa que los componentes
electrónicos se han enfriado lo suficiente. Se puede continuar cocinando.
+ / y las zonas de cocción
no calientan
La zona de cocción ha estado funcionando de forma continua durante un período
de tiempo prolongado sin interacción. Se ha activado la función de limitación
temporal automática.
Tocar cualquier elemento de control.
a Es posible configurar la zona de cocción y continuar cocinando.
background
Eliminación es-mx
63
Falla Causas y resolución de problemas
y las zonas de cocción no se
calientan
El modo demo está activado.
1. Desconectar el aparato durante 30segundos de la red eléctrica y desconectar
brevemente el fusible de la caja de fusibles.
2. En los siguientes 3minutos tocar cualquier campo táctil.
En el panel indicador aparece un
mensaje con "D" o "E".
Fallo de funcionamiento
1. Apague y vuelva a encender el aparato.
a Si la falla se presenta una sola vez, el mensaje se apaga.
2. Si el mensaje vuelve a aparecer, avise al Servicio de atención al cliente. Al hacer
la llamada indique el mensaje de error exacto.
→
"Servicio de atención al cliente", Página63
7.1 Funcionamiento normal del aparato
El siguiente funcionamiento es normal y no constituye un
problema o un error.
Funcionamiento Causa
El brillo rojizo de la
fuente de calor es
irregular.
La placa de cocción regula la
temperatura de la zona de
cocción encendiendo y apagando
la fuente de calor, lo que significa
que el brillo rojizo de debajo de la
zona de cocción no tiene por qué
ser visible siempre. Si se
selecciona un nivel de potencia
bajo, la fuente de calor se apaga
con frecuencia; en los ajustes
más altos, rara vez se apaga. La
fuente se enciende y se apaga
incluso en los ajustes más altos.
La placa de cocción
emite un leve
zumbido mientras se
calienta.
Puede oírse un leve zumbido
cuando los elementos de
calefacción se están calentando.
Los elementos calefactores
pueden brillar a distintos niveles
de intensidad. Dependiendo del
ángulo desde el que se mire, el
brillo de algún elemento
calefactor puede ser visible por
encima del limite marcado. Estas
son características técnicas. No
tienen efecto sobre la calidad y el
funcionamiento.
La superficie de la
vitrocerámica
presenta zonas
irregulares
por la naturaleza del propio
material. Debido al efecto espejo
del acabado de la superficie de
cocción, pueden hacerse visibles
incluso las burbujas más
pequeñas de menos de 1mm de
diámetro. Estas burbujas no
tendrán ningún efecto adverso
sobre el funcionamiento de la
placa de cocción ni sobre la
durabilidad de la superficie de
cocción vitrocerámica.
Hay una separación
irregular entre la
unidad de la placa de
cocción y la cubierta
(depende de la cubierta que haya
en la cocina). Por este motivo, se
suministra una junta flexible
alrededor de toda la unidad de la
placa de cocción.
Eliminación
8 Eliminación
Eliminación
Aquí se explica cómo desechar correctamente los
aparatos usados.
8.1 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
9 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
Si tiene preguntas relativas al funcionamiento, si no puede
subsanar una avería o si el aparato debe ser reparado,
diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y
el número de fabricación (FD) se su aparato.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
background
es-mx DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
64
9.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD)
El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) se encuentran en la placa de características del
aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
9.2 Ubicación de la placa de características
del aparato
La placa de características del aparato se encuentra:
¡ En la parte inferior del aparato
¡ En el pase de aprobación del electrodoméstico
Placa de características
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
10 DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
10.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
(«Thermador») en esta Declaración de Garantía Limitada
del Producto se aplica únicamente al aparato Thermador
vendido a usted («Producto»), el primer comprador
usuario, condicionada estrictamente a que el Producto
haya sido comprado:
¡ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
¡ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto
de exhibición ni un producto vendido «en las
condiciones en que se encuentre» ni un modelo
devuelto anteriormente) y que no esté destinado a
reventa ni uso comercial.
¡ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya
permanecido en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para todo
usuario posterior del producto, adquirido para un uso
doméstico, durante el término de la garantía.
Asegurarse de devolver la tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera de que Thermador pueda enviar una
notificación en el caso poco probable de que se emita un
aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
10.2 Plazo de vigencia de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra durante un período de
setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de
compra original. Dicho período comienza a contar a partir
de la fecha de compra original y no se interrumpirá, dejará
sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño
en el acabado) del Producto durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias provocadas
por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u
otros factores similares. Se excluye específicamente de
esta garantía por defectos estéticos cualquier
electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el
estado en que se encuentra” o de segunda selección.
10.3 Reparación/Reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
el producto sin cargo (con sujeción a determinadas
limitaciones especificadas en el presente) si se prueba
que el producto ha sido fabricado con un defecto en los
materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de
manera razonable reparar el Producto sin éxito,
Thermador reemplazará el Producto (es posible llegar a
disponer de modelos mejorados, a entera discreción de
Thermador, por un cargo adicional). Esta garantía no
establece que las piezas dañadas o defectuosas se
reemplacen por piezas de diferente tipo o diseño a las
originales. Todas las partes y los componentes retirados
serán propiedad de Thermador, a su entera discreción.
Todas las partes reemplazadas o reparadas se
considerarán como la parte original a los fines de esta
garantía y esta garantía no se extenderá con respecto a
dichas partes. En virtud del presente documento, la
exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es
únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a
través de un proveedor de servicio técnico autorizado por
Thermador, durante el horario normal de oficina. Por
cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador
recomienda categóricamente no intentar reparar el
Producto por cuenta propia ni usar un proveedor de
servicio técnico no autorizado; Thermador no tendrá
ninguna responsabilidad ni obligación por reparaciones o
trabajos realizados por un proveedor de servicio técnico
no autorizado. Los proveedores de servicio técnico
autorizados son aquellas personas o compañías que han
sido especialmente capacitadas para manejar los
productos de Thermador y que tienen, según el criterio de
Thermador, una reputación superior de servicio de
atención al cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta
que son entidades independientes y no son agentes,
background
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO es-mx
65
socias, afiliadas ni representantes de Thermador).
Independientemente de lo antedicho, Thermador no
tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el
Producto que se encuentre en un área remota (a más de
100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado)
o en un lugar, área circundante o entorno que no sean
accesibles por medios razonables o que sean peligrosos,
hostiles o arriesgados; en ese caso, a su pedido,
Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra
y las partes, y enviará las partes al proveedor de servicio
técnico autorizado más cercano, pero el cliente seguirá
siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y
demás cargos especiales de la compañía de servicio
técnico, siempre que esta acepte realizar la visita de
servicio técnico.
10.4 Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley
ni por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión,
incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del
Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
10.5 Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador, incluidos,
entre otros, alguno de los siguientes:
¡ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores, uso
del Producto en aeronaves o embarcaciones).
¡ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de los
mecanismos internos del aparato realizados por uno
mismo) por parte de cualquier persona.
¡ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
¡ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
estatales, locales, municipales o de condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
¡ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
¡ Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del aparato y
catástrofes naturales.
En ningún caso Thermador tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del Producto. También se excluyen de esta garantía los
Productos en los cuales los números de serie hayan sido
alterados, modificados o eliminados; las visitas del
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o las
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; la corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de cualquier
estructura y soporte del Producto, incluidas todas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos, y de cualquier alteración, incluidos, a modo
de ejemplo, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O
GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE
SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRA
MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN.
ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía será válido, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
10.6 Obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio de garantía para su producto,
debe comunicarse con el Servicio de asistencia técnica de
Thermador al 1-800-735-4328 para programar una
reparación.
background
background
background
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.thermador.com
1-800-735-4328
© 2021 BSH Home Appliances Corporation
*9001671971*
9001671971
(020216)
en-us, fr-ca, es-mx
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 USA // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2022 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001671971 // en-us, fr-ca, es-mx // 020216

Specifications

Thermador CET305YB Questions and Answers