
All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
Todos los productos son marcas comerciales de Nostalgia Products Group, LLC.
Diseño internacional y utilidad patentada o pendiente de patentamiento.
Tous les produits sont des marques de commerces de Nostalgia Products Group, LLC.
Conception mondiale et utilités brevetées ou brevets en instance.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 04/10/13)
2013

MTC100
Mix `N Twist Ice Cream & Toppings Mixer |
Mezcladora de Helados y Recubrimientos para
Mezclar y Girar | Mélangeur pour garniture
et crème glacée Tourner et mélanger
Instructions and Recipes | Instrucciones y
recetas | Instructions et recettes


ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
120 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse base in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT put in a dishwasher.
9. This appliance is for use with food and liquids only.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge of how to operate this appliance.
14. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT touch moving parts.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4. To avoid re or shock hazard, or damage to the unit, this unit should
be plugged into a polarized 120 Volt AC outlet ONLY.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
6. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
7. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
8. DO NOT operate the unit continuously for more than 15 minutes. Allow it to rest for 5 minutes
before using again. After three cycles, allow the unit to cool completely before using again.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. The use of attachments not recommended or sold by
the manufacturer may cause re, electric shock or injury.

ENGLISH
4
10. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
11. Make sure the Chute, Grinder and Dispenser are securely locked in place before operating.
12. Use the Plunger to force frozen fruit into the Shaft. NEVER
use your hands to force ingredients into the unit.
13. DO NOT use ngers to scrape food away from Dispenser
while unit is operating. This may result in injury.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or countertop. Position the appliance
as close to the outlet as possible to prevent injury due to tripping over cord.
15. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
16. Check unit for presence of foreign objects prior to use.
17. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
18. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
19. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
20. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. Exception: An extension cord or
longer detachable cord is not recommended for use with this appliance.
21. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: 1) The marked
electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding 3-wire cord; and 3) The longer cord
should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
22. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the MIX `N TWIST by Nostalgia Electrics™. Now you
can create a variety of delicious, creamy frozen treats at home anytime! Use
your favorite store-bought ice cream, frozen yogurt, sherbet or sorbet and add
scrumptious candies, nuts, fruit, cookies and more. This fun and easy to use
appliance transforms the ingredients into a delightfully tasty soft-serve treat.
The MIX `N TWIST will provide mouth-watering fun at birthday parties, summertime
ice cream socials or as an extra special treat any day of the week. The varieties of soft-
serve ice cream desserts you can create are virtually endless and sure to satisfy any
craving. The whole family will enjoy the sweet treats you create in the MIX `N TWIST!

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
• Before rst use, wash Drip Tray, Chute, Grinder, Chute Cover, Dispenser
Plunger and Bowl in warm, soapy water with a non-abrasive moist
sponge or cloth. Dry thoroughly with a non-abrasive towel.
• Wipe the Base with a damp, non-abrasive cloth and dry thoroughly.
DO NOT immerse the Base or cord in water or any other liquid.
Base
Bowl
Chute Cover
Plunger
Chute
Grinder
Drip Tray
Dispenser

ENGLISH
6
ASSEMBLY
1. Insert the Grinder into the Chute.
2. Be sure the gasket is properly placed inside the Dispenser. Then, screw the Dispenser onto
the Chute by placing on the front and turning counterclockwise until the opening faces
down.
3. Insert the tip of the Grinder into the Base of the unit. Turn counterclockwise to lock
the Chute assembly in place. Make sure the Chute, Grinder and Dispenser are properly
assembled and axed to the Base.
4. Place the Chute Cover over the Chute assembly.
5. Place the Bowl on top of the Chute. Insert the Plunger into the Chute and
place the Drip Tray under the Dispenser at the bottom of the Base.

ENGLISH
7
HOW TO OPERATE
• Gather all ingredients for making soft-serve treats, including ice cream
scoop, the foods you intend to mix in your treats (see Helpful Tips section
for suggested ingredients), serving dishes or cones, and ice cream.
• For best results, remove ice cream, frozen yogurt, sherbet or sorbet from the freezer
right before using. DO NOT put soft or melting ice cream in MIX `N TWIST.
• Place MIX `N TWIST on a stable, waterproof surface near an electrical outlet before starting.
• Always make sure that the cord is away from a water source.
• Plug in the unit.
• Place a small bowl or serving dish on top of the Drip Tray directly below the Dispenser.
• Remove the Plunger from the Chute and turn the unit ON.
• Place 1 scoop of store-bought ice cream into the Bowl at the top of the Chute.
Add 1 tablespoon of the desired mix-in treats. Repeat until Chute is lled.
• DO NOT place fruits with pits, caramels, gummy candies
or other sticky confections in MIX `N TWIST.
• Apply steady pressure on the Plunger to slowly press the contents
down through the Chute. DO NOT apply too much force to the
Plunger. Slowly and gently push the ingredients through.
• The creamy soft-serve mixture will dispense into your bowl. You may also
choose to stir the soft-serve before serving to ensure it is evenly mixed.
• Repeat the process until you have created the amount of soft-serve desired.
• DO NOT operate the unit continuously for more than 15 minutes.
Allow the motor to rest for 5 minute before using again. After three
cycles, allow the unit to cool completely before using again.
• If the soft-serve mixture stops dispensing, the Chute may be clogged. Turn unit o
IMMEDIATELY and unplug from electrical outlet. Remove the Dispenser by turning
clockwise and take out the Grinder. Wipe clean and reassemble the unit.
• NEVER try to force ingredients through the Chute if soft-serve is not dispensing.
• If a variety of ice cream avors or toppings are used in one batch, stir the mixture to
combine thoroughly. You may also choose to top your MIX `N TWIST soft-serve with
caramel sauce, hot fudge, whipped cream or your favorite ice cream topping.
• Unplug unit from outlet when nished.
By following these simple instructions, your MIX `N TWIST will provide
a variety of tasty soft-serve treats the whole family will enjoy!

ENGLISH
8
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
BURNING ODOR
During rst use, you may notice a slight burning odor; this is normal with most new
appliances. The odor is caused by the residues burning o the motor. If the smell
persists or smoke appears, turn the unit o immediately and discontinue use.
DISPENSER
Make sure the clear gasket is properly axed inside the Dispenser.
This will prevent soft-serve from leaking out of the Dispenser.
CLOGGING/FAILURE TO DISPENSE SOFT-SERVE
• Certain candies and other toppings may clog the Chute and Dispenser.
If soft-serve stops owing, turn the unit o IMMEDIATELY and unplug
from electrical outlet. Remove the Dispenser by turning clockwise and
take out the Grinder. Wipe clean and reassemble MIX `N TWIST.
• The soft-serve mixture may also not ow if the ice cream is too soft. For best
results, remove ice cream, frozen yogurt, sherbet or sorbet from the freezer
right before using. DO NOT put soft or melting ice cream in MIX `N TWIST.
• DO NOT put toppings in rst; this may cause clogging. Always put ice
cream, frozen yogurt, sherbet or sorbet rst, then add toppings.
MIX-IN INGREDIENTS
You may use a variety of ingredients to create delicious creamy treats in your
MIX `N TWIST. For best results, chop the mix-ins before placing in the Chute. You
may choose to combine dierent mix-ins to create a variety of fun avors.
• Candies: Peanut butter cups, candy-coated chocolate pieces, mints,
chopped candy bars, mini marshmallows, avored baking chips,
malted milk balls, candy-coated peanut butter pieces
• Cereal: Granola, crispy or pued cereal, akes, rolled oats
• Cookies: Sandwich cookies, wafers, granola bars, chocolate-covered cookies,
graham crackers, wae cone pieces, vanilla wafers, animal crackers, ginger snaps
• Fruit: Strawberries, raspberries, blueberries, blackberries, pitted cherries
• Nuts: Peanuts, walnuts, cashews, slivered or chopped almonds, pecans, coconut akes
The following ingredients are NOT for use in the MIX `N TWIST:
• Caramel candies, gummies or other sticky ingredients
• Dried fruits, like raisins
• Fruits with pits

ENGLISH
9
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure the unit is unplugged before cleaning.
2. Before rst use and continuing after each use, wipe o
unit with a damp cloth and dry thoroughly.
3. Remove the Bowl, Plunger and Chute Cover.
4. Turn the Chute clockwise to remove from the Base.
5. Turn the Dispenser clockwise to unscrew from the Chute. Remove the Grinder.
6. Wash Drip Tray, Chute, Grinder, Chute Cover, Plunger, Bowl and Dispenser in warm, soapy
water with a non-abrasive moist sponge or cloth. Dry thoroughly with a non-abrasive towel.
7. Wipe the Base with a damp, non-abrasive cloth and dry thoroughly.
DO NOT immerse the Base or cord in water or any other liquid.
8. To prolong the life of your MIX `N TWIST, hand-washing parts is advised.
Dishwasher use is not recommended. NEVER place the Base in a dishwasher.
9. Reassemble the unit and insert the cord into the storage area in the Base.
NOTE: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

ENGLISH
10
RECIPES
The varieties of creamy and delicious soft-serve treats you can create with the
MIX `N TWIST are virtually endless! Add candies, nuts, fruit, cookies and more
to your favorite ice cream for a cool treat sure to satisfy your sweet tooth.
The Helpful Tips section includes a list of decadent toppings for blending a variety
of soft-serve treats. Mix and match dierent toppings with any avor of store
bought ice cream, frozen yogurt, sherbet or sorbet. Try the following recipes, and
use your imagination to put your own spin on them. Be creative and have fun!
SERVING SUGGESTION: ½ Cup Ice Cream + 1 Tbsp. Topping(s) = 1 Serving
Refer to directions in the HOW TO OPERATE section to
make the following delectable desserts.
• CHOCOLATE COVERED STRAWBERRY
Vanilla ice cream or frozen yogurt, fresh strawberries,
mini milk or semi-sweet chocolate chips.
• MEGA MINT
Mint chocolate chip ice cream, chocolate mint candies.
Drizzle with mint syrup and chocolate sauce.
• CREAMY CAMPFIRE S'MORES
Chocolate or vanilla ice cream, chopped milk chocolate bars,
crushed graham crackers, mini marshmallows.
• BERRYLICIOUS
Vanilla frozen yogurt, chopped fresh strawberries, whole
fresh blueberries. Top with whipped cream.
• SWEET CHOCOLATE OVERLOAD
Chocolate ice cream, chocolate sandwich cookies, chocolate chips,
chocolate covered peanuts. Drizzle with caramel sauce.
• PEANUT BUTTER PRETZEL
Vanilla or chocolate ice cream, pretzel sticks, candy-coated peanut butter pieces.
• TROPICAL TREAT
Mango sorbet, chopped fresh pineapple.
• MONKEY BUSINESS
Chocolate ice cream, sliced bananas, animal crackers. Top
with chocolate sauce and whipped cream.
• SWEET PECAN
Vanilla frozen yogurt, crushed pecans; serve in dishes and drizzle with honey.
• STRAWBERRY COOKIE CRUNCH
Vanilla ice cream, fresh strawberries, chocolate sandwich cookies.

ENGLISH
11
• RED VELVET CAKE
Vanilla ice cream, red velvet cake, cream cheese frosting.
• FUDGE BROWNIE
Chocolate ice cream, brownie pieces. Top with hot fudge.
• VERY STRAWBERRY
Strawberry ice cream, strawberries. Top with whipped cream if desired.
• PISTACHIO TOFFEE TREAT
Vanilla ice cream, pistachios, chopped milk chocolate toee bar. Top with whipped cream.
• PEACHY FREEZE
Peach sorbet, blueberries.
• CHOCOLATE MALT
Chocolate ice cream, malted milk balls, malt powder. Top with chocolate sauce.
• CINNAMON BUN
Vanilla ice cream, chopped cinnamon buns, chopped pecans, additional cinnamon to taste.
• COFFEE TOFFEE CHIP
Coee ice cream, chopped milk chocolate toee bar, mini semi-
sweet chocolate chips. Top with caramel if desired.
• PIÑA COLADA
Vanilla frozen yogurt, shaved coconut, nely chopped pineapple.
• SWEET CINNAMON CRUNCH
Vanilla ice cream, granola, cinnamon.
• COOKIE DOUGH
Vanilla or chocolate ice cream, refrigerated cookie dough
pieces, mini semi-sweet chocolate chips.
• CHOCOLATE VANILLA SWIRL
Chocolate and vanilla ice cream, mini semi-sweet and mini white chocolate chips.
• MINT CHOCOLATE COOKIE
Mint ice cream, chocolate sandwich cookies.
• CHERRY CHEESECAKE
Vanilla frozen yogurt, refrigerated cream cheese, chopped pitted cherries
or canned cherry pie lling, crushed graham cracker pieces.
• APPLE COBBLER
Vanilla ice cream, canned apple pie lling, rolled oats.
• COCONUT CREAM
Vanilla bean ice cream, shaved coconut, mini semi-sweet chocolate chips.

ENGLISH
12
• TRIPLE BERRY SORBET
Strawberry sorbet, raspberry sorbet, blueberry sorbet, fresh berries of your choice.
• CHOCOLATE CHERRY
Chocolate ice cream, canned cherry pie lling, shortbread cookie pieces.
• CHOCOLATE PEANUT BUTTER EXPLOSION
Chocolate ice cream, peanut butter cups, peanut butter sandwich cookies, chocolate chips.
• COFFEE & DOUGHNUT DELIGHT
Coee ice cream, doughnut holes, chocolate or rainbow sprinkles.
• ORANGE DREAMSICLE
Orange sherbet, vanilla frozen yogurt, vanilla wafers.
• PEPPERMINT
Vanilla or mint frozen yogurt, peppermint candy pieces.
• PUMPKIN PIE
French vanilla ice cream, pumpkin pie lling, shortbread cookie pieces.
• RICE CEREAL MARSHMALLOW TREAT
Vanilla ice cream, pued rice cereal, marshmallow cream.
• CANDY LOVERS
Chocolate or vanilla ice cream, chopped candy bars, peanut butter
cups, candy-coated chocolate pieces, malted milk balls.
• BIRTHDAY CAKE
Vanilla or chocolate ice cream, cake pieces, rainbow sprinkles.
• DRUMSTICK
Vanilla ice cream, mini milk chocolate chips, wae cone pieces, chopped
peanuts. Drizzle with hot fudge or caramel sauce if desired.
• RAZZLE DAZZLE BERRY
Raspberry frozen yogurt or sorbet, fresh raspberries, orange zest.
• MINT BROWNIE
Mint ice cream, brownie pieces. Drizzle with hot fudge if desired.
• ROCKY ROAD
Chocolate ice cream, mini marshmallows, slivered almonds.
• BUTTER PECAN CRUNCH
Butter pecan ice cream, crushed milk chocolate toee bar, graham cracker pieces.
• WHITE CHOCOLATE CHERRY
Vanilla ice cream or frozen yogurt, chocolate covered cherries, white chocolate chips.

ENGLISH
13
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
MIX `N TWIST ICE CREAM & TOPPINGS MIXER / MTC100
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This product is not recommended for use outside of North America. The warranty
is void if products are exported outside of the USA, Canada or Mexico.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

14
ESPAÑOL
14
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hertzios
120 Vatios, Aprobado por ETL
ESTE PRODUCTO DEBE SER UTILIZADO ÚNICAMENTE EN UN
TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA DE 120V.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.

15
ESPAÑOL
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA sumerja la base en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA utilice ningún paño abrasivo en el aparato.
5. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
6. Desenchufe el aparato del toma corriente cuando no está en uso y para su limpieza.
7. NO maneje este aparato si tiene el cable o el enchufe dañado
y tampoco si el aparato alguna vez funciona mal.
8. NO lo coloque en el lavavajillas.
9. Este aparato está previsto para ser utilizado únicamente con comidas y líquidos.
10. Keep out of reach of children.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Este aparato nunca deberá ser utilizado por niños o por personas
con problemas cognitivos sin la supervisión de un adulto.
13. Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento sobre cómo manejar este aparato.
14. Los niños pequeños deben estar supervisados cuando se encuentren en
las proximidades del aparato para garantizar que no jueguen con él.
MEDIDAS IMPORTANTES
Siempre se deberán seguir las precauciones de seguridad básicas
cuando utilice aparatos eléctricos, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque las partes móviles.
3. Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni otros líquidos.
4. Para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica y daños a la unidad, esta unidad debe
enchufarse ÚNICAMENTE a un toma corriente de corriente alterna polarizado de 120 Voltios.
5. Es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato es usado cerca de niños.
6. Desenchufe del toma corriente cuando no está en uso,
antes de retirar partes y antes de su limpieza.
7. NO opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado y tampoco
si el aparato está dañado de alguna forma. Lleve el aparato al taller de
reparaciones más cercano para que sea examinado o reparado.
8. NO opere la unidad de forma continua durante más de 15 minutos. Déjelo
descansar durante 5 minutos antes de volver a usarlo. Después de tres
ciclos, deje enfriar la unidad completamente antes de volver a usarla.
9. El fabricante no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante podrá causar incendios, golpes de descarga eléctrica o lesiones.

16
ESPAÑOL
16
10. NO use en el exterior. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
11. Asegúrese de que el Conducto, el Molinillo y el Dispensador estén
trabados de forma segura en su lugar entes de operar.
12. Utilice el Gatillo para forzar la fruta congelada hacia el Eje. NUNCA
use sus manos para forzar los ingredientes en la unidad.
13. NO utilice los dedos para sacar comida del Dispensador mientras la unidad
se encuentra funcionando. Esto podría dar como resultado un daño.
14. NO permita que el cable cuelgue de los extremos de la mesa o de la
mesada. Coloque el aparato lo más cerca posible del toma corriente
para evitar lesiones debido a tropiezos con el cable.
15. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
16. Controle la unidad para ver si observa la presencia de objetos antes de usar.
17. NO use el aparato para otro uso que no sea el pretendido.
18. Un aparato enchufado en un toma corriente no deberá quedar
sin atención mientras se encuentra en funcionamiento.
19. Se incluye un cable de alimentación de energía corto para reducir el riesgo
resultante de quedar atrapado o tropezarse con un cable largo.
20. Existen cables de alimentación o cables de extensión más largos y
pueden usarse con cuidado. Excepción: No se recomienda un cable de
extensión o cable extraíble más largo para usar con este aparato.
21. Si se utiliza un cable o prolongador de suministro de energía largo y extraíble: 1) La
clasicación eléctrica indicada del cable o del cable de extensión debe ser al menos
equivalente a la clasicación eléctrica del aparato; 2) Si el aparato tiene conexión a tierra,
el cable de extensión debe ser un cable de 3 vías con conexión a tierra; y 3) El cable más
largo debe disponerse de tal forma que no cuelgue de la mesa de trabajo ni de la mesa de
tal forma que pueda ser arrastrado por los niños o pueda ser enganchado sin intención.
22. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no
encaja totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte
a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la MEZCLADORA Y GIRADORA de Nostalgia Electrics™! ¡Ahora podrá
crear una variedad de delicias cremosas y heladas en su casa, en cualquier momento! Utilice
su helado favorito comprado en la heladería, yogur congelado, helado de agua o nieve
y agregue golosinas, frutas secas, fruta, galletitas y otras delicias. Este divertido aparato
fácil de usar transforma a los ingredientes en encantadoras delicias suaves y sabrosas.
La MEZCLADORA Y GIRADORA ofrecerá una diversión exquisita en estas de cumpleaños,
en eventos sociales con helados en el verano y como delicia extra especial cualquier
día de la semana. Las variedades de postres con suave helado que puede crear son
virtualmente innitas y seguramente van a satisfacer los gustos de todos. ¡Toda la
familia disfrutará las dulces delicias que cree en la MEZCLADORA Y GIRADORA!

17
ESPAÑOL
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PARTES
• Antes de utilizar por primera vez, lave la Bandeja de Goteo, el Conducto, la Trituradora,
la Tapa del Conducto, el émbolo del Dispensador y el Bol en agua tibia y jabón con una
esponja o paño húmedos no abrasivos. Seque bien con una toalla suave, no abrasiva.
• Limpie la Base con un paño húmedo no abrasivo y seque bien. NO
sumerja la Base ni el cable en agua ni en ningún otro líquido.
Base
Bol
Tapa del Conducto
Émbolo
Conducto
Trituradora
Bandeja de
Goteo
Dispensador

18
ESPAÑOL
18
ARMADO
1. Introduzca la Trituradora en el Conducto.
2. Asegúrese de que la junta esté bien colocada dentro del Dispensador. Después atornille el
Dispensador al Conducto colándolo en el frente y girando en el sentido opuesto al de las
agujas del reloj hasta que se abran los lados hacia abajo.
3. Introduzca la punta de la Trituradora en la Base de la unidad. Gire en el sentido opuesto al
de las agujas del reloj para bloquear la conexión del Conducto en su lugar. Asegúrese de
que el Conducto, la Trituradora y el Dispensador estén correctamente armados y sujetos a
la Base.
4. Coloque la Tapa del Conducto sobre la conexión del Conducto.
5. Coloque el Bol en la parte superior del Conducto. Introduzca el émbolo en el Conducto
y coloque la Bandeja de Goteo debajo del Dispensador en la parte inferior de la Base.
Gire en el sentido de las agujas
del reloj para bloquear
Gire en el sentido de las agujas
del reloj para bloquear

19
ESPAÑOL
19
CÓMO FUNCIONA
• Reúna todos los ingredientes para elaborar las suaves delicias, incluyendo la cuchara para
helado, las comidas que pretenda mezclar en sus delicias (observe la sección Consejos Útiles
para observar cuáles son los ingredientes sugeridos), platos o conos para servir y el helado.
• Para obtener mejores resultados retire el helado, el yogur congelado,
el helado de agua o nieve del freezer justo antes de usar. NO coloque
helado suave ni derretido en la MEZCLADORA Y GIRADORA.
• Coloque la MEZCLADORA Y GIRADORA sobre una supercie estable e
impermeable cerca de un toma corriente eléctrico, antes de comenzar.
• Siempre asegúrese de que el cable se encuentre alejado de cualquier fuente de agua.
• Enchufe la unidad.
• Coloque un pequeño bol o plato para servir sobre la Bandeja
de Goteo directamente debajo del Dispensador.
• Extraiga el émbolo del Conducto y ENCIENDA la unidad.
• Coloque 1 bocha de helado comprado en la heladería en el Bol de la
parte superior del Conducto. Agregue 1 cucharada de la delicia de
mezclas deseada. Repita hasta que se haya llenado el Conducto.
• NO coloque frutas con carozos, caramelos, golosinas de goma u otras
golosinas pegajosas en la MEZCLADORA Y GIRADORA.
• Aplique una presión rme sobre el émbolo para presionar lentamente el
contenido hacia abajo a través del Conducto. NO aplique demasiada fuerza al
émbolo. Empuje lenta y suavemente los ingredientes para que pasen.
• La espesa crema suave se dispensará en el bol. También podrá optar
por revolver la porción suave antes de servir, para asegurarse de
que los ingredientes estén mezclados de forma pareja.
• Repita el proceso hasta haber creado la cantidad deseada de porciones suaves.
• NO maneje la unidad de forma continua durante más de 15 minutos. Deje
que el motor descanse durante 5 minutos antes de volver a usar. Después de
tres ciclos, deje enfriar la unidad completamente antes de volver a usar.
• Si la mezcla suave deja de dispensarse, el Conducto podría estar tapado.
Apague la unidad INMEDIATAMENTE y desenchufe del toma corriente
eléctrico. Extraiga el Dispensador girando en el sentido de las agujas del
reloj y retire la Trituradora. Limpie y vuelva a armar la unidad.
• NUNCA intente forzar los ingredientes para que pasen
por el Conducto si la porción suave no uye.
• Si se utiliza una variedad de gustos de crema o recubrimientos en una
tanda, revuelva la mezcla para combinarla bien. También podrá optar por
recubrir su suave porción de la MEZCLADORA Y GIRADORA con salsa de
caramelo, chocolate caliente, crema batida o con su helado favorito.
• Desenchufe la unidad del toma corriente cuando nalice.
¡Siguiendo estas simples instrucciones su MEZCLADORA Y GIRADORA le ofrecerá
una variedad de delicias suaves y sabrosas que toda la familia disfrutará!

20
ESPAÑOL
20
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
OLOR A QUEMADO
Durante el primer uso, podrá observar un leve olor a humo; esto es normal con la mayoría
de los aparatos nuevos. El olor es causado por los residuos que se queman en el motor.
Si persiste el olor o aparece humo, apague la unidad inmediatamente y deje de usar.
DISPENSADOR
Asegúrese de que la junta transparente esté bien asegurada dentro del Dispensador.
Esto evitará que la suave porción se derrame fuera del Dispensador.
ATASCAMIENTO/FALLA AL DISPENSAR LA PORCIÓN SUAVE
• Algunas golosinas y otros recubrimientos podrán atascar el Conducto y el Dispensador.
Si la porción deja de uir, apague la unidad INMEDIATAMENTE y desenchúfela del toma
corriente eléctrico. Extraiga el Dispensador girando en el sentido de las agujas del
reloj y retire la Trituradora. Limpie y vuelva a armar la MEZCLADORA Y GIRADORA.
• La mezcla suave también podría no uir si el helado está demasiado blando. Para obtener
mejores resultados retire el helado, el yogur congelado, el helado de agua o nieve del freezer
justo antes de usar. NO coloque helado suave ni derretido en la MEZCLADORA Y GIRADORA.
• NO coloque los recubrimientos primero; esto podrá hacer que se
atasque. Siempre coloque el helado, yogur helado, helado de agua,
nieve primero y después agregue los recubrimientos.
MEZCLE LOS INGREDIENTES
Podrá utilizar una variedad de ingredientes para crear deliciosos postres
cremosos en su MEZCLADORA Y GIRADORA. Para obtener mejores resultados,
revuelva las mezclas antes de colocarlas en el Conducto. Podrá optar por
combinar diferentes mezclas para crear una variedad de divertidos sabores.
• Golosinas: bocaditos de manteca de maní, pedacitos de chocolate
recubierto con caramelo, mentas, barras de golosina cortadas en trocitos,
mini malvaviscos, chispas horneadas saborizadas, bolitas de leche
malteada, trocitos de manteca de maní recubiertos con caramelo
• Cereal: Granola, cereal crujiente o inado, copos, rollos de avena
• Galletitas: Galletitas para sándwich, obleas, barras de granola, galletitas
bañadas en chocolate, galletas Graham, conos de oblea, obleas de
vainilla, galletitas con formas de animales, bocaditos de jenjibre
• Fruta: Frutillas, frambuesas, arándanos, moras, cerezas descarozadas
• Frutas secas: Maníes, nueces, castañas, almendras leteadas o cortadas, pacanas, coco
rallado
Los siguientes ingredientes NO deben usarse en la MEZCLADORA Y GIRADORA:
• Caramelos, gomitas u otros ingredientes pegajosos
• Frutos secos, como por ejemplo pasas de uva
• Frutas con carozo

21
ESPAÑOL
21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiar.
2. Antes de utilizarlo por primera vez y continuamente después de cada
uso, limpie la unidad con un paño húmero y seque bien.
3. Extraiga el Bol, el émbolo y la Tapa del Conducto.
4. Gire el Conducto en el sentido de las agujas del reloj y extraiga de la Base.
5. Gire el Dispensador en el sentido de las agujas del reloj para
desatornillarlo del Conducto. Extraiga la Trituradora.
6. Lave la Bandeja de Goteo, el Conducto, la Tapa del Conducto, el émbolo,
el Bol y el Dispensador en agua tibia con jabón con una esponja o paño
húmedos no abrasivos. Seque bien con una toalla suave, no abrasiva.
7. Limpie la Base con un paño húmedo no abrasivo y seque bien. NO
sumerja la Base ni el cable en agua ni en ningún otro líquido.
8. Para prolongar la vida útil de su MEZCLADORA Y GIRADORA se recomienda lavar las partes
a mano. No se recomienda el uso de lavavajillas. NUNCA coloque la Base en un lavavajillas.
9. Vuelva a armar la unidad e introduzca el cable en el lugar de guardado de la Base.
NOTA: Cualquier otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por un representante
de servicio de mantenimiento autorizado.

22
ESPAÑOL
22
RECETAS
¡Las variedades de delicias suaves, cremosas y deliciosas que podrá crear con la
MEZCLADORA Y GIRADORA son virtualmente innitas! Agregue las golosinas, las
frutas secas, la fruta, las galletitas y más a su helado favorito para obtener una
fresca delicia que seguramente será una satisfacción para su dulce paladar.
La sección Consejos Útiles incluye una lista de coberturas típicas para mezclar
una variedad de suaves delicias. Mezcle y combine diferentes coberturas
con cualquier gusto de helado comprado en la heladería, yogur helado,
helado de agua o helado a la crema. Pruebe las siguientes recetas y use su
imaginación para ponerles su propio estilo. ¡Sea creativo y diviértase!
SUGERENCIAS DE PORCIONES: ½ Taza de Helado + 1 Cucharada Cobertura(s) = 1 Porción
Diríjase a las instrucciones de la sección CÓMO FUNCIONA
para elaborar los siguientes deliciosos postres.
• FRUTILLA BAÑADA EN CHOCOLATE
Helado de vainilla o yogur helado, frutillas frescas, mini chispas de chocolate semiamargo.
• MEGA MENTA
Helado de chispas de chocolate con menta, golosinas de menta con
chocolate. Decore con jarabe de menta y salsa de chocolate.
• S'MORES CREMOSOS PARA FOGATAS
Helado de chocolate o vainilla, barras de chocolate con leche cortadas
en trocitos, galletas Graham partidas, mini malvaviscos.
• DELICIAS ROJAS
Yogur de vainilla helado, frutillas frescas cortadas en trocitos,
arándanos frescos enteros. Recubra con crema batida.
• SOBRECARGA DE CHOCOLATE DULCE
Helado de chocolate, galletas sándwich de chocolate, chispas de chocolate,
maní bañado en chocolate. Decore con salsa de caramelo.
• PRETZEL DE MANTEQUILLA DE MANÍ
Helado de vainilla o chocolate, bastoncitos de pretzel, pedacitos
de manteca de maní recubiertos de caramelo.
• DELICIA TROPICAL
Helado de mango, ananá fresca cortada en trocitos.
• COSA DE MONOS
Helado de chocolate, bananas en trocitos, galletitas con forma de
animales. Recubra con salsa de chocolate y crema batida.
• PACANAS DULCES
Yogur helado de vainilla, pacanas cortadas; sirva en platos y espolvoree con miel.
• CRUJIDO DE GALLETITAS Y FRUTILLAS
Helado de vainilla, frutillas frescas, galletitas sándwich de chocolate.

23
ESPAÑOL
23
• TORTA TERCIOPELO ROJO
Helado de vainilla, torta terciopelo rojo, cobertura de queso crema.
• BROWNIE DE CHOCOLATE
Helado de crema, brownies. Recubra con chocolate caliente.
• MUY FRUTILLEZCO
Helado de frutilla, frutillas. Recubra con crema batida si lo desea.
• DELICIA DE PISTACHO Y TOFFEE
Helado de vainilla, pistachos, barra de chocolate toee con leche
cortada en pedacitos. Recubra con crema batida.
• DURAZNOS HELADOS
Helado de durazno, arándanos.
• CHOCOLATE CON MALTA
Helado de chocolate, bolitas de leche con malta, polvo
de malta. Recubra con salsa de chocolate.
• PANCITO DE CANELA
Helado de vainilla, pancitos de canela cortados en trocitos, pacanas
cortadas en trocitos, canela adicional para dar gusto.
• CHISPAS DE CAFÉ TOFFEE
Helado de café, barra de chocolate con leche toee cortada en trocitos, mini
chispas de chocolate semiamargo. Recubra con caramelo si lo desea.
• PIÑA COLADA
Yogur helado de vainilla, coco rallado, ananá namente cortada.
• CRUJIDO DULCE DE CANELA
Helado de vainilla, granola, canela.
• MASA DE GALLETITA
Helado de vainilla o chocolate, pedazos de masa de galletita
refrigerada, mini chispas de chocolate semiamargo.
• BATIDO DE CHOCOLATE Y VAINILLA
Helado de chocolate y vainilla, mini chispas de chocolate semiamargo y de chocolate blanco.
• GALLETITA DE CHOCOLATE Y MENTA
Helado de menta, galletitas sándwich de chocolate.
• CHEESECAKE DE CEREZA
Yogur helado de vainilla, queso crema refrigerado, cerezas descarozadas
cortadas o relleno para tartas de cereza en lata, galletas Graham partidas.
• PASTEL DE MANZANA
Helado de vainilla, relleno para tarta de manzana en lata, avena enrollada.
• CREMA DE COCO
Helado de vainilla, coco rallado, mini chispas de chocolate semiamargo.

24
ESPAÑOL
24
• TRIPLE HELADO DE FRUTOS ROJOS
Helado de frutilla, helado de agua de frambuesa, helado de agua
de arándanos, frutos rojos frescos de su elección.
• CEREZA DE CHOCOLATE
Helado de chocolate, relleno para tartas de cereza enlatada,
pedacitos de galletitas mantecadas.
• EXPLOSIÓN DE CHOCOLATE Y MANTECA DE MANÍ
Helado de chocolate, bocaditos de manteca de maní, galletitas
sándwich de manteca de maní, chispas de chocolate.
• DELICIA DE CAFÉ Y DONAS
Helado de café, donas, chocolate y granas de colores.
• SUEÑOS DE NARANJA
Nieve de naranja, yogur helado de vainilla, obleas de vainilla.
• MENTA
Yogur helado de vainilla o menta, pedacitos de golosinas de menta.
• TARTA DE ZAPALLO
Helado de vainilla francés, relleno de tarta de zapallo, pedacitos de galletitas mantecadas.
• DELICIA DE MALVAVISCOS Y CEREAL DE ARROZ
Helado de vainilla, cereal de arroz inado, crema de malvaviscos.
• AMANTES DE LAS GOLOSINAS
Helado de chocolate o vainilla, barras de golosinas cortadas en trocitos, bocaditos de manteca
de maní, pedacitos de chocolate recubiertos de caramelo, bolitas de leche malteadas.
• TORTA DE CUMPLEAÑOS
Helado de vainilla o chocolate, pedacitos de torta, granas de colores.
• BASTONCITOS
Helado de vainilla, mini chispas de chocolate con leche, barquillos, maní
picado. Decore con chocolate caliente o salsa de caramelo si lo desea.
• FRUTOS ROJOS DESLUMBRANTES
Yogur helado o helado de frambuesa, frambuesas frescas, sumo de naranja.
• BROWNIE DE MENTA
Helado de menta, pedacitos de brownie. Decore con chocolate caliente si lo desea.
• CALLE ROCOSA
Helado de chocolate, mini malvaviscos, almendras leteadas.
• CRUJIDO DE MANTECA DE PACANA
Helado de manteca de pacana, barra de chocolate toee con
leche desmenuzada, pedacitos de galletas Graham.
• CEREZA DE CHOCOLATE BLANCO
Helado de vainilla o yogur helado, cerezas bañadas en
chocolate, chispas de chocolate blanco.

25
ESPAÑOL
25
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
MEZCLADORA DE HELADO Y RECUBRIMIENTOS PARA MEZCLAR Y GIRAR / MTC100
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete con
el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra durante
los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad, según
nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el envío, mala
manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos del producto son
debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la decisión del distribuidor.
Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con Nostalgia Products Group, LLC
por el número telefónico que aparece anteriormente o llenando el Formulario de
Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
No se recomienda utilizar este producto fuera de América del Norte. La garantía
quedará anulada si los productos se exportan fuera de EE.UU., Canadá o México.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

26
FRANÇAIS
26
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 volts, 60 Hz
120 watts, homologuée par ETL
CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UNE PRISE
DE COURANT 120 V CA SEULEMENT.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.

27
FRANÇAIS
27
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS utiliser aucun tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
6. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou qu'il est nettoyé.
7. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon est
endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS mettre au lave-vaisselle.
9. Cet appareil est prévu pour une utilisation avec les aliments et les liquides seulement.
10. Garder hors de portée des enfants.
11. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient jamais utiliser cet appareil.
13. L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes ayant une
capacité physique, sensorielle ou mentale physique réduite ou un manque
d'expérience et de connaissances dans le fonctionnement de cet appareil.
14. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être
laissés sans surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, notamment :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER aux pièces mobiles.
3. Pour éviter l'électrisation, ne pas immerger le cordon, la prise ou
quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. Pour éviter les risques d'incendie et d'électrisation ou d'endommagement de l'appareil, cet
appareil ne devrait être branché que dans une prise de courant de 120 Vca uniquement.
5. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque quelque
appareil électrique est utilisé à leur proximité.
6. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer.
7. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour qu'il soit évalué ou réparé.
8. NE PAS faire fonctionner l'appareil pendant plus de 15 minutes à la fois. Laisser
reposer pendant 5 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Après trois cycles,
laisser refroidir l'appareil complètement avant de l'utiliser à nouveau.
9. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire. L'utilisation

28
FRANÇAIS
28
d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant de cet
appareil peut provoquer un incendie, une électrisation ou une blessure.
10. NE PAS utiliser à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
11. S'assurer que la Goulotte, le Broyeur et le Distributeur sont
bien verrouillés en place avant l'utilisation.
12. Utiliser le Piston pour faire passer le fruit congelé dans l'Arbre. NE JAMAIS
utiliser les mains pour faire passer les ingrédients dans l'appareil.
13. NE PAS utiliser les doigts pour éloigner les aliments du Distributeur pendant
que l'appareil est en fonctionnement. Ceci pourra entraîner des blessures.
14. NE PAS laisser pendre le cordon d'alimentation d'un bord de table ou d'un
dessus de comptoir. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de
courant pour éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon.
15. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou à sa proximité, ou dans un four chaud.
16. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant son utilisation.
17. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu.
18. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas
être laissé sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
19. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que pourrait causer un cordon plus long.
20. Un cordon d'alimentation ou une rallonge amovible plus longue est disponible et
pourra être utilisé(e), mais avec soin. Exception : Une rallonge ou un cordon amovible
plus long n'est pas recommandé (e) pour une utilisation avec cet appareil.
21. Si un cordon d'alimentation plus long ou une rallonge amovible est utilisé(e)
: 1) La puissance nominale électrique indiquée du cordon ou de la rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil; 2) si l'appareil est de type
mise à la terre, la rallonge doit être mise à la terre à trois ls et 3) la rallonge
devrait être placée de sorte qu'elle ne pend pas d'un comptoir ou d'une table
où elle pourra être tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.
22. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus
large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che
est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une
seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser celle-
ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien
agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté l'appareil TOURNER ET MÉLANGER de Nostalgia Electric
MC
! Créer
une variété de délices congelés, crémeux à la maison en tout temps. Utiliser de la
crème glacée, du yaourt glacé, du jus de fruit glacé ou du sorbet de son choix, puis
ajouter des bonbons, des noix, des fruits, des biscuits et plus encore. Cet appareil
amusant et facile à utiliser transforme les ingrédients en un délice mou, savoureux.
L’appareil TOURNER ET MÉLANGER sera une source de plaisirs succulents au moment
des fêtes d'anniversaire, des évènements crème glacée ou de petits bonheurs
instantanés tous les jours de la semaine. Les variétés de desserts mous à la crème glacée
sont pratiquement innies et sûrs de satisfaire toutes les gourmandises. La famille
pourra proter des délices crées à l'aide de l’appareil TOURNER ET MÉLANGER !

29
FRANÇAIS
29
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
• Avant la première utilisation, laver le Ramasse-gouttes, la Goulotte, le Broyeur,
le Couvercle de la goulotte, le Piston, le Distributeur et le Bol à l'eau chaude
savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide non abrasi(f)
ve. Assécher soigneusement à l'aide d'une serviette non abrasive.
• L'essuyer à l'aide d'un chion humide, non abrasif, puis l'assécher soigneusement.
Ne pas immerger le Socle ou le cordon dans l'eau ou autre liquide.
Socle
Bol
Couvercle de
la goulotte
Piston
Goulotte
Broyeur
Ramasse-gouttes
Distributeur

30
FRANÇAIS
30
ASSEMBLAGE
1. Insérer le Broyeur dans la Goulotte.
2. S'assurer que le joint est correctement placé à l'intérieur du Distributeur. Puis, visser le
Distributeur sur la Goulotte en le plaçant sur le devant et en le tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que l'ouverture soit tournée vers le bas.
3. Insérer la pointe du Broyeur dans le Socle de l'appareil. Tourner dans le sens antihoraire
pour verrouiller l'ensemble Goulotte en place. S'assurer que la Goulotte, le Broyeur et le
Distributeur sont correctement assemblés et xés au Socle.
4. Placer le couvercle de la Goulotte sur l'ensemble Goulotte.
5. Placer le Bol sur le dessus de la Goulotte. Insérer le Piston dans la Goulotte,
puis placer le Ramasse-gouttes sous le Distributeur au fond du Socle.
Tourner dans le sens antihoraire
pour le verrouiller.
Tourner dans le sens antihoraire
pour le verrouiller.

31
FRANÇAIS
31
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
• Réunir tous les ingrédients pour les délices mous, y compris une cuillère à crème
glacée, les aliments utilisés pour confectionner les délices (voir la Section Conseils utiles
pour les ingrédients suggérés), les plats de service ou les cônes et la crème glacée.
• Pour de meilleurs résultats, retirer la crème glacée, le yaourt congelé, le jus de fruit
glacé ou le sorbet du congélateur juste avant son utilisation. NE PAS mettre de
la crème glacée molle ou dégelée dans l’appareil TOURNER ET MÉLANGER.
• Placer l’appareil TOURNER ET MÉLANGER sur une surface imperméable
stable, à proximité d'une prise de courant avant de commencer.
• Toujours s'assurer que le cordon est éloigné de quelque source d'eau.
• Brancher l'appareil.
• Placer un petit bol ou un plat de service sur le dessus du
Ramasse-gouttes directement, sous le Distributeur.
• Retirer le Piston de la Goulotte, puis mettre l'appareil en marche.
• Placer 1 cuillère de crème glacée du commerce dans le Bol au-dessus
de la Goulotte. Ajouter 1 cuillère à table du mélange à délice, le cas
échéant. Répéter jusqu'à ce que la Goulotte soit remplie.
• NE PAS placer les fruits à noyau, les caramels, les bonbons géliés ou autres
conseries collantes dans l’appareil TOURNER ET MÉLANGER.
• Appliquer une pression constante sur le Piston an d'appuyer lentement sur le
contenu pour le faire passer dans la Goulotte. NE PAS appliquer trop de force sur le
Piston. Faire passer lentement et doucement les ingrédients dans la Goulotte.
• Le mélange mou crémeux sera distribué dans le bol. Choisir également de remuer
le mélange mou pour s'assurer qu'il soit bien homogène avant de servir.
• Refaire le processus jusqu'à ce qu'il y ait la quantité de mélange mou désirée.
• NE PAS faire fonctionner l'appareil pendant plus de 15 minutes à la fois. Laisser
reposer le moteur pendant 5 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Après trois
cycles, laisser refroidir l'appareil complètement avant de l'utiliser à nouveau.
• Si aucun mélange mou n'est distribué, la Goulotte pourra être obstruée.
Éteindre IMMÉDIATEMENT l'appareil et le débrancher de la prise électrique.
Retirer le Distributeur en le tournant dans le sens horaire, puis sortir le
Broyeur. Nettoyer et reposer l’appareil TOURNER ET MÉLANGER.
• NE JAMAIS appliquer trop de force sur les ingrédients pour les faire
passer dans la Goulotte si aucun mélange mou n'est distribué.
• Si une variété de saveurs de crème glacée ou garnitures est utilisée en un seul
lot, remuer soigneusement le mélange. Choisir également de garnir les délices
confectionnés à l'aide de l’appareil TOURNER ET MÉLANGER de sauce caramel,
de fondant chaud, de crème fouettée ou de crème glacée de son choix.
• Débrancher l'appareil de la prise murale une fois terminée.
En suivant ces simples, l’appareil TOURNER ET MÉLANGER orira une
variété de délices mous savoureux que toute la famille adorera !

32
FRANÇAIS
32
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
ODEUR DE BRÛLÉ
Au cours de la première utilisation, une légère odeur de brûlé pourra se dégager,
ceci est normal avec la plupart des nouveaux appareils. L'odeur est causée par
le brûlage des résidus du moteur. Si l'odeur persiste ou de la fumée apparaît,
éteindre immédiatement l'appareil et abandonner son utilisation.
DISTRIBUTEUR
S'assurer que le joint est correctement xé à l'intérieur du Distributeur.
Ceci permettra d'éviter que le mélange mou s'échappe du Distributeur.
DÉFAUT DE DISTRIBUER LE MÉLANGE MOU
• Certains bonbons et autres garnitures pourront obstruer la Goulotte et le Distributeur. Si
aucun mélange mou ne s'écoule, éteindre IMMÉDIATEMENT l'appareil et le débrancher
de la prise électrique. Retirer le Distributeur en le tournant dans le sens horaire,
puis sortir le Broyeur. Nettoyer et reposer l’appareil TOURNER ET MÉLANGER.
• Le mélange mou pourra aussi ne pas s'écouler si la crème glacée est trop molle.
Pour de meilleurs résultats, retirer la crème glacée, le yaourt congelé, le jus de fruit
glacé ou le sorbet du congélateur juste avant son utilisation. NE PAS mettre de
la crème glacée molle ou dégelée dans l’appareil TOURNER ET MÉLANGER.
• NE PAS mettre les garnitures en premier; ceci pourra obstruer la
Goulotte. Toujours mettre la crème glacée, le yogourt glacé, le jus de
fruit glacé ou le sorbet en premier, puis ajouter les garnitures.
AJOUTER LES INGRÉDIENTS
Utiliser une variété d'ingrédients pour créer de délices crémeux savoureux à
l'aide de l’appareil TOURNER ET MÉLANGER. Pour de meilleurs résultats, hacher
les ingrédients avant de les faire passer dans la Goulotte. Choisir de combiner
diérents ingrédients pour créer une variété de saveurs amusantes.
• Bonbons : moules de beurre d'arachide, morceaux de chocolat enrobés de bonbon,
menthes, bonbons hachés, guimauves miniatures, croustilles aromatisées cuites au
four, boules de lait malté, morceaux de beurre d'arachide enrobés de bonbon
• Céréales : muesli, céréales croustillantes ou souées, ocons, ocons d'avoine
• Biscuits : biscuits-sandwich, gaufres, barres de céréales, biscuits enrobés
de chocolat, biscuits Graham, morceaux de cône gaufré, gaufres à la
vanille, craquelins en forme d'animaux, biscuits au gingembre
• Fruits : fraises, framboises, bleuets, mûres, cerises dénoyautées
• Noix : arachides, noix, noix de cajou, amandes elées ou hachées, pacanes, noix de coco en
ocons
Les ingrédients suivants ne sont PAS appropriés avec
l’appareil TOURNER ET MÉLANGER :
• bonbons au caramel, les bonbons géliés ou autres ingrédients collants
• fruits secs, comme les raisins
• fruits avec noyaux

33
FRANÇAIS
33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
2. Avant et après chaque utilisation, s'assurer de bien essuyer l'appareil
à l'aide d'un chion humide, puis assécher soigneusement.
3. Retirer le Bol, le Piston et le couvercle de la Goulotte.
4. Tourner la Goulotte dans le sens horaire pour la retirer du Socle.
5. Tourner le Distributeur dans le sens horaire pour le dévisser de la Goulotte. Retirer le broyeur.
6. Avant la première utilisation, laver le Ramasse-gouttes, la Goulotte, le Broyeur,
le Couvercle de la goulotte, le Piston, le bol et le Distributeur à l'eau chaude
savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide non abrasi(f)
ve. Assécher soigneusement à l'aide d'une serviette non abrasive.
7. L'essuyer à l'aide d'un chion humide, non abrasif, puis l'assécher soigneusement.
Ne pas immerger le Socle ou le cordon dans l'eau ou autre liquide.
8. Pour prolonger la durée de vie de l’appareil TOURNER ET MÉLANGER, laver
de préférence les pièces à la main. L'utilisation d'un lave-vaisselle n'est
pas recommandée. NE JAMAIS mettre l'appareil au lave-vaisselle.
9. Reposer l'appareil et insérer le cordon dans l'espace de rangement du Socle.
REMARQUE : Toute autre réparation doit être eectuée par un représentant de service
autorisé.

34
FRANÇAIS
34
RECETTES
Les variétés de délices mous crémeux créent à l'aide de l’appareil TOURNER ET MÉLANGER
sont pratiquement innies! Ajouter des bonbons, des noix, des fruits, des biscuits et
plus encore à la crème glacée de son choix pour un délice frais qui saura sucrer le bec.
La Section Conseils utiles comprend une liste de garnitures décadentes pour
confectionner une variété de délices mous. Mélanger et assortir diérentes garnitures
à n'importe quelle saveur de crème glacée, de yaourt glacé, de jus de fruit glacé ou de
sorbet du commerce. Essayer les recettes suivantes et utiliser son imagination pour
ajouter sa touche personnelle. Donner libre cours à sa créativité et se faire plaisir !
SUGGESTION DE SERVICE : 120 g (½ tasse) de crème
glacée + 1 c. à café. Garniture(s) = 1 portion
Consulter les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour confectionner les desserts les plus succulents.
• FRAISE ENROBÉE DE CHOCOLAT
Crème glacée à la vanille ou yaourt glacé, fraises fraîches,
mini-grains de chocolat au lait ou mi-sucré.
• MENTHE GÉANT
Crème glacée au chocolat et à la menthe, bonbons à la menthe et au
chocolat. Arroser de sirop de menthe et de sauce au chocolat.
• CRÈME GLACÉE CRÉMEUSE S'MORES DE CAMPING
Crème glacée au chocolat ou à la vanille, barres de chocolat au lait
hachées, biscuits Graham écrasés, guimauves miniatures.
• BAIES DÉLICIEUSES
Yaourt congelé à la vanille, fraises fraîches hachés, bleuets
frais entiers. Garnir de crème fouettée.
• SURCHARGE DE CHOCOLAT SUCRÉ
Crème glacée au chocolat, biscuits-sandwich au chocolat, grains de chocolat,
arachides enrobées de chocolat. Arroser avec la sauce au caramel.
• BRETZEL AU BEURRE D'ARACHIDE
Crème glacée à la vanille ou au chocolat, bâtonnets de bretzel,
morceaux de beurre d'arachide enrobés de bonbon.
• DÉLICE TROPICAL
Sorbet à la mangue, ananas frais haché.
• DÉLICE À LA BANANE
Crème glacée au chocolat, tranches de banane, craquelins en forme
d'animaux. Garnir de sauce au chocolat et de crème fouettée.
• PACANE SUCRÉE
Yaourt glacé à la vanille, pacanes concassées; servir dans des plats, puis arroser de miel.
• CROQUANT AUX BISCUITS ET AUX FRAISES
Crème glacée à la vanille, fraises fraîches, biscuits-sandwich au chocolat.
• GÂTEAU ROUGE VELOURS
Crème glacée à la vanille, gâteau velours rouge, glaçage au fromage à la crème.

35
FRANÇAIS
35
• CARRÉ AU CHOCOLAT
Crème glacée au chocolat, morceaux de carré au chocolat. Garnir de fondant chaud.
• TRÈS FRAISE
Crème glacée à la fraise, fraises. Garnir de crème fouettée, le cas échéant.
• DÉLICE AU CARAMEL ANGLAIS ET À LA PISTACHE
Crème glacée à la vanille, pistaches, barre de caramel anglais
au chocolat au lait haché. Garnir de crème fouettée.
• GELÉE À LA PÊCHE
Sorbet à la pêche, bleuets.
• LAIT MALTÉ AU CHOCOLAT
Crème glacée au chocolat, boules de lait malté, lait malté
en poudre. Garnir de sauce au chocolat.
• BRIOCHE À LA CANNELLE
Crème glacée à la vanille, brioches à la cannelle hachées,
pacanes hachées, cannelle supplémentaire au goût.
• GRAIN DE CARAMEL ANGLAIS AU CAFÉ
Crème glacée au café, barre de caramel anglais au chocolat au lait, mini-
grains de chocolat mi-sucré. Garnir de caramel, le cas échéant.
• PINA COLADA
Yaourt glacé à la vanille, noix de coco râpé, ananas nement haché.
• CROQUANT À LA CANNELLE SUCRÉ
Crème glacée à la vanille, muesli, cannelle.
• PÂTE À BISCUIT
Crème glacée à la vanille ou au chocolat, morceaux de pâte à
biscuits réfrigérée, mini-grains de chocolat mi-sucré.
• VOLUTES À LA VANILLE ET AU CHOCOLAT
Crème glacée au chocolat et à la vanille, mini-grains de
chocolat mi-sucré et mini-grains de chocolat blanc.
• BISCUIT AU CHOCOLAT ET À LA MENTHE
Crème glacée à la menthe, biscuits-sandwich au chocolat.
• GÂTEAU AU FROMAGE ET AUX CERISES
Yaourt à la vanille glacé, fromage à la crème réfrigérée, cerises dénoyautées hachées ou
préparation pour tarte en conserve aux cerises, morceaux de biscuits Graham écrasés.
• TOURTRE AUX POMMES
Crème glacée à la vanille, préparation pour tarte aux pommes en conserve, ocons d'avoine.
• CRÈME DE NOIX DE COCO
Crème glacée aux gousses de vanille, noix de coco râpé, mini-grains de chocolat mi-sucré.

36
FRANÇAIS
36
• SORBET TRIPLE BAIE
Sorbet à la fraise, sorbet à la framboise, sorbet aux bleuets, baies fraîches de son choix.
• CERISE AU CHOCOLAT
Crème glacée au chocolat, préparation pour tarte aux cerises
en conserve, morceaux de biscuits sablés.
• EXPLOSION DE BEURRE D'ARACHIDE AU CHOCOLAT
Crème glacée au chocolat, moules au beurre d'arachide, biscuits-
sandwich au beurre d'arachide, grains de chocolat.
• DÉLICE AU BEIGNE ET AU CAFÉ
Crème glacée au café, trous de beigne, sucres décoratifs au chocolat ou arc-en-ciel.
• GLACE À L'EAU DE RÊVE À L'ORANGE
Sorbet à l'orange, yaourt glacé à la vanille, gaufrettes à la vanille.
• MENTHE POIVRÉE
Yaourt glacé à la vanille ou à la menthe, bonbons de menthe poivrée.
• TARTE À LA CITROUILLE
Crème glacée à la vanille française, préparation pour tarte à la
citrouille en conserve, morceaux de biscuits sablés.
• AMOUREUX DES BONBONS
Crème glacée au chocolat ou à la vanille, barres de bonbon hachées, moules au beurre
d'arachide, morceaux de chocolat enrobés de bonbons, boules de lait malté.
• GÂTEAU D'ANNIVERSAIRE
Crème glacée à la vanille ou au chocolat, morceaux de gâteau, sucres décoratifs arc-en-ciel.
• CORNET GLACÉ
Crème glacée à la vanille, mini-grains de chocolat au lait, morceaux de cône gaufré,
arachides hachées. Arroser de fondant chaud ou de sauce au caramel, le cas échéant.
• BAIE TRALALA
Yaourt glacé ou sorbet à la framboise, framboises fraîches, zeste d'orange.
• CARRÉ AU CHOCOLAT ET À LA MENTHE
Crème glacée à la menthe, morceaux de carré au chocolat.
Arroser avec de fondant chaud, le cas échéant.
• ROUTE ROCAILLEUSE
Crème glacée au chocolat, mini-guimauves, amandes elées.
• CROQUANT AUX PACANES ET AU BEURRE
Crème glacée aux pacanes et au beurre, barre de caramel anglais
au chocolat au lait, morceaux de biscuits Graham.
• CERISE AU CHOCOLAT BLANC
Crème glacée ou yaourt glacé à la vanille, cerises enrobées
de chocolat, grains de chocolat blanc.

37
FRANÇAIS
37
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
MÉLANGEUR POUR GARNITURE ET CRÈME GLACÉE TOURNER ET MÉLANGER / MTC100
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par :
Nostalgia Products Group, LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le
propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion,
advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers
jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement
sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou
le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication
ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que
la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au
numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine
au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.nostalgiaelectrics.com.
L'utilisation de ce produit n'est pas recommandée à l'extérieur de
l'Amérique du Nord. La garantie est nulle si les produits sont exportés
à l'extérieur des États-Unis, du Canada et du Mexique.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

