Ember GPFGN2 GPFGN-2 20" Patioflame Natural Gas Fire Pit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification
GPFGN2 photo

User Manual

This is the main product document for model GPFGN2. Additionally, the document applies to other Ember models: GPFGN, GPFGP

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
EN
FR
PG.21
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shutogastotheappliance.
• Exnguishanyopename.
• Ifodorconnues,keepawayfromthe
applianceandimmediatelycallyourgas
supplierorredepartment.
DANGER! CARBON MONOXIDE HAZARD
Thisappliancecanproducecarbonmonoxide,whichhasnoodor.Usingitinan
enclosedspacecankillyou.Neverusethisapplianceinanenclosedspacesuch
asacamper,tent,carorhome.
WARNING!ForOutdoorUseOnly.
WARNING
Donottrytolightthisappliancewithout
readingthe“LIGHTING”instruconsseconof
thismanual.
Donotstoreorusegasolineorother
ammableliquidsorvaporsinthevicinityof
thisoranyotherappliance.AnL.P.cylinder
notconnectedforusemustnotbestoredin
thevicinityofthisoranyotherappliance.If
theinformaonintheseinstruconsisnot
followedexactly,areorexplosionmayresult,
causingpropertydamage,personalinjuryor
death.
Thisgasappliancemustbeusedonlyoutdoorsinawell-venlatedspaceandmustnotbeused
insideabuilding,garage,screened-inporch,gazebooranyotherenclosedarea.
N415-0355 FEB 02.15
PATIOFLAME
OUTDOOR GAS FIREPLACE
GPFGN NATURAL GAS
GPFGP PROPANE
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
NapoleonGroupofCompanies
214BayviewDr.,Barrie,Ontario,CanadaL4N4Y8
Phone:1-705-726-4278Fax:(705)-725-2564
www.napoleongrills.com
CustomerSoluons:1-866-820-8686or
background
www.napoleongrills.com
2
EN
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are
assembled by trained crasmen who take great pride in their work. Every component
has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping
to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from
NAPOLEON.
NapoleonGasGrillPresidentsLimitedWarranty
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in
material and workmanship from the date of purchase, for the following period:
Stainless steel burner assembly 5 years
Stainless steel housing 5 years
Aluminum table top and pedestal 5 years
All other parts 2 years
CondionsandLimitaons
NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that the purchase was
made through an authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and limitaons:
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle environments,
accident, alteraons, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty. Discoloraon to
plasc parts from chemical cleaners or UV exposure is not covered by this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat, abrasive and
chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts..
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance (rusted through or burnt through) within the duraon of
the warranted coverage, a replacement part will be provided.
Aer the rst year, with respect to this President's Limited Warranty NAPOLEON may, at its discreon, fully discharge all
obligaons with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted
but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-installaon of a
warranted part, and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President's Limited Warranty NAPOLEON's responsibility under this warranty is
dened as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranes
expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect to the sale
of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong winds, or
inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the
responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims
from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
background
www.napoleongrills.com
3
EN
WARNING!ForOutdoorUseOnly.
WARNING!Improperinstallaon,adjustment,alteraon,serviceormaintenancecancauseinjury
orpropertydamage.Readtheinstallaon,operangandmaintenanceinstruconsthoroughlybefore
installingorservicingthisgasappliance.
SafeOperangPracces
• THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATING AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED.
• Installaonandrepairshouldbedonebyaqualiedserviceperson.Theapplianceshouldbe
inspectedbeforeuseandatleastannuallybyaqualiedserviceperson.Morefrequentcleaning
mayberequiredasnecessary.Itisimperavethecontrolcompartment,burnersandcirculangair
passagewaysoftheappliancebekeptclean.
Do not operate appliance before reading and understanding operang instrucons. Failure to operate
appliance according to operang instrucons could cause re or injury.
Risk of burns. The appliance should be turned o and cooled before servicing.
Do not install damaged, incomplete or substute components.
• Youngchildrenshouldbecarefullysupervisedwhentheyareintheareaoftheappliance.Toddlers,
youngchildrenandothersmaybesuscepbletoaccidentalcontactburns.Aphysicalbarrieris
recommendedifthereareatriskindividualsinthevicinity.Torestrictaccesstoanapplianceor
stove,installanadjustablesafetygatetokeeptoddlers,youngchildrenandotheratriskindividuals
outofthevicinityandawayfromhotsurfaces.
Ensure you have incorporated adequate safety measures to protect infants/toddlers from touching
hot surfaces.
Under no circumstances should this appliance be modied.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plasc bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Do not leave appliance unaended when in use.
For Outdoor use only.
This appliance must not be used for cooking.
This unit is not for use with solid fuel.
Improper installaon, adjustment, alteraon, service, or maintenance can cause injury or property
damage. Read the installaon, operang and maintenance instrucons thoroughly before installing or
servicing this equipment.
This appliance shall be used ONLY outdoors in a well-venlated space and shall NOT be used inside a
building, garage, or any other enclosed area.
Cylinders must be stored outdoors in a well-venlated area out of reach of children. Disconnected
cylinders must have threaded valve plugs ghtly installed and must not be stored in a building, garage
or any other enclosed area.
Storage of this appliance indoors is permissible only if it has been disconnected from its fuel supply
(natural gas line or LP gas cylinder).
If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the
appliance being put into operaon.
• Clothingorotherammablematerialsshouldnotbehungfromtheappliance,orplacedonornear
theappliance.
• Anyguardorotherprotecvedeviceremovedforservicingtheappliancemustbereplacedpriorto
operangtheappliance.
Inspect the fuel supply connecon for signs of leakage (including the hose for LP models) before each
use of the appliance.
The pressure regulator and hose assembly supplied with LP models must be used. Replacement
pressure regulators and hose assemblies must be those specied in this manual.
The LP gas supply cylinder used with LP models must be constructed and marked in accordance with
the specicaons for LP-gas cylinders as required by the U.S. Department of Transportaon (DOT) or
the Canadian Transport Commission (CTC).
The LP gas cylinder supply system must be arranged for vapour withdrawal.
The LP-gas cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve.
When an LP model is not in use, the LP-gas must be turned o at the supply cylinder.
To extend the life of your appliance, protect and cover it from the elements when not in use.
This product must be installed by a licensed plumber or gas er when installed within the
commonwealth of Massachuses.
background
www.napoleongrills.com
4
EN
Geng Started
1. Remove all of the parts from the carton. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the appliance has been installed and operates to your sasfacon.
3. Choose a locaon that meets the clearance to combusbles as outlined in this manual. Take into
consideraon the need for clear and easy access to the on/o valve AFTER the appliance is installed
and connected to the gas supply in order to safely turn o the burner.
4. Moststainlesssteelpartsaresuppliedwithaprotecveplasccoangthatmustberemovedprior
tousingtheappliance.Theprotecvecoanghasbeenremovedfromsomeofthepartsduringthe
manufacturingprocessandmayhavelebehindaresiduethatcanbeperceivedasscratchesor
blemishes.Toremovetheresidue,vigorouslywipethestainlesssteelinthesamedireconasthe
grain.
5. Read and follow all instrucons in this manual before installing or servicing this gas appliance.
Ifyouhaveanyquesonsaboutassemblyorapplianceoperaon,oriftherearedamagedormissing
partspleasecallourCustomerSoluonsDepartmentat1-866-820-8686between9AMand5PM
(EasternStandardTime).
WARNING!Thisapplianceisdesignedfornon-combusbleenclosuresonly,andmustbeinstalled
andservicedbyaqualiedinstallertolocalcodes.
GeneralInformaon
This gas appliance was tested and listed to Canadian and American Naonal Standards, ANSI Z21.97-2012
/ CSA 2.41-2012 “Standard for Outdoor Decorave Gas Appliance”. When an appliance is for connecon
to a xed piping system, the installaon must conform with local codes, or in the absence of local codes,
with the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Internaonal Fuel Gas Code, Natural Gas and
Propane Installaon Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, as applicable.
This appliance should be installed and serviced by a qualied installer to conform with local codes.
Installaon pracces vary from region to region and it is important to know the specics that apply to your
area, for example: in Massachuses State:
The appliance o valve must be a “T” handle gas cock.
The exible connector must not be longer than 36 inches.
The appliance and its individual shut o valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure tesng of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa).
This appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut o
valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than
1/2 psig (3.5kPa).
The following clearances to combusble materials must be maintained:
Sides (all around) - 24 inches (610mm)
Top - 72 inches (1830mm)
Always keep the appliance area clear and free from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapours and liquids.
Do not locate appliance where it can get
excessively wet.
Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the unit and to
replace any part of the control system and any
gas control, which has been underwater.
background
www.napoleongrills.com
5
EN
DIMENSIONS
Specicaons
INPUT
MODEL FUEL MAX. INPUT Btu/Hr
GPFN Natural Gas 60, 000
GPFP Propane Gas 60, 000
GAS INLET PRESSURES
NATURAL PROPANE
Maximum Inlet Pressure 7.0" w.c. 11.0" w.c.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
INCHES MM
Side Walls 24 610
Top of unit to ceiling 72 1830
background
www.napoleongrills.com
6
EN
Locaon
Locang Your Outdoor Appliance
It is important when selecng a locaon for your appliance to ensure clearances to adjacent combusbles
are met. This appliance is intended for installaon on an outdoor pao or in your yard. It is highly
recommended that this appliance be installed in a sheltered area (following the guidelines outlined
below). Direct wind will cause an errac ame and possible pilot or main burner outage. An errac
ame could also lead to excessive carboning (black soot), this condion is not a safety issue but is visually
undesirable.
Note: When choosing a locaon for your appliance, care must be taken to avoid areas where excessive
moisture or running water may be a problem.
Any enclosure (shelter) in which the appliance is used must comply with one of the following:
With walls on all sides, but at least one permanent opening at ground level and no overhead cover.
Within a paral enclosure which includes an overhead cover and no more than two sidewalls. These
sidewalls may be parallel, as in a breezeway, or at right angles to each other.
Within a paral enclosure which includes an overhead cover and three sidewalls, as long as 30 percent or
more of the horizontal periphery of the enclosure is permanently open.
background
www.napoleongrills.com
7
EN
GasHook-UpInstrucons
Manual Gas
Valve (on/off)
Burner Assembly
Natural Gas Hook-Up
The gas appliance is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches water column. The piping up to
the appliance is the responsibility of the installer. Connect the inlet valve to rigid pipe, copper tube or an
approved exible metal connector, which complies with Z21.4/CSA 6.10. If using a gas hose (not supplied)
connect the ared end of the hose to the connector on the end of the inlet valve. Tighten using two
wrenches. (Do not use thread sealer/pipe dope.) Leak test all joints prior to using the appliance. Piping
and valves upstream of the quick disconnect are not supplied. The gas supply pipe must be suciently
sized to supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run. The quick
disconnect must not be installed in an upward direcon and a readily accessible manual shut-o valve
must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible.
Purgethegassupplylineofanytrappedairpriortotherstringoftheunit.
WARNING!
The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested
before operang the appliance.
Ensure all hose connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope
on any hose connecon.
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces or it may melt and leak causing a
re.
Locate the hose out of pathways where people may trip over it or in areas where the hose may be
subject to accidental damage.
Leak test all the connecons using a soap and water soluon as indicated in the diagrams.
Installaon
WARNING!Whentheapplianceisbeingusedwiththeoponaltripod,itmustnotbesituatedon
acombusblesurface,norcanitbelocatedbelowacombusbleoverhang.
Theglassembersandtheburnerassemblyareshippedtogether.
Remove the glass embers and burner assembly and check for damage. DO NOT install damaged
compo
nents. The glass embers may have sharp edges, wear safety glasses and gloves when handling.
Place the appliance on a level/secure surface in desired locaon. This locaon must be adjacent to the
gas supply line or cylinder.
NOTE: Minimum clearances to combusble construcon must be maintained, see "SPECIFICATIONS"
secon.
WARNING!Youmusthaveclearandeasyaccesstotheon/ovalveAFTERtheapplianceis
installedandconnectedtothegassupplyinordertosafelyturnotheburner.
THEON/OFFGASVALVEISUSEDTOTURNTHEBURNERONANDOFF.
DO NOT USE AN OPEN FLAME.
background
www.napoleongrills.com
8
EN
CylinderConnecon: Ensure the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from the cylinder
fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten clockwise. Do not
use tools. Leak test all joints prior to using the appliance. A leak test must be performed annually and each
me a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced.
Ifthisapplianceistobeconnecteddirectlytoahousepropanegassupplyline,followtheinstrucons
forthenaturalgashook-up.
CAUTION!
Make sure cylinder valve is in its full o posion. (Turn clockwise to stop).
Check cylinder valve features to ensure it has proper external mang threads. (Cylinder Valve Marked:
USE WITH TYPE 1)
Inspect hose shipped with the unit for damage. Never aempt to use damaged or plugged equipment.
See your local LP Gas Dealer for repairs.
When connecng regulator assembly to the cylinder valve, hand ghten black QCC1 nut clockwise to a
posive stop. DO NOT use a wrench to ghten. Use of a wrench may damage the quick closing coupling
nut and result in a hazardous condion.
Locate the hose out of pathways where people may trip over
it or in areas where the hose may be subject to accidental
damage.
Open cylinder valve fully (counter-clockwise). Turn the on/
o valve at the unit slowly to the on posion and use a soapy
water soluon to check all connecons for leaks as indicated
in the diagrams before aempng to light the appliance. If a
leak is found, turn tank valve o and do not use the appliance
unl repairs can be made.
WARNING!Iftheseinstruconsarenotfollowedexactly,arecausingdeathorseriousinjurymay
occur.
Propane Cylinder Specicaons
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinder with a damaged valve. The LP-gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance
with the U.S. D.O.T. Specicaons for LP-Gas Cylinders or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for
Transportaon of Dangerous Good and Commission, CAN/CSA-B339, as applicable.
This appliance has been designed for use with a 20 lb. (9.1 kg) or 30 lb (13.6 kg) size propane cylinder only
(not supplied).
The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connecon device compable with the
connecon for the appliance. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang in
a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the vapor
space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the cylinder
shall include a collar to protect the cylinder valve. The LP-gas cylinder must be provided with a listed
overll protecon device (OPD). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never
ll the cylinder beyond 80 percent full.
Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this appliance. Replacement pressure
regulators and hose assemblies must be specied by the manufacturer. The regulator supplies a pressure
of 11 inches. water column to the appliance and has a QCC1 type ng. Cylinders to be used with this
unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive seang connecon,
which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. It is also equipped with an excess ow
device. In order to aain full ow to the appliance, the valve must be in the o posion when the cylinder
valve is turned on.
WARNING!Arewillresultifthegassupplyhosemakescontactwiththeundersideofthe
appliance.
Manual Gas
Valve (on/off)
Burner Assembly
Cylinder Retaining
Bracket
DO NOT USE AN OPEN FLAME.
background
www.napoleongrills.com
9
EN
Cylinder Retaining Bracket
1. Fasten the bracket to the boom of the propane bole using
bolt and nut supplied.
2. Tighten the lag screw into the mounng surface leaving
approximately 1/4” of thread above the surface.
3. Slide propane bole into posion so that the bracket slides
under the head of the lag screw.
4. Tighten the lag screw onto the bracket.
5. For fastening to a concrete surface a concrete anchor will be
required. (Not supplied)
Enclosures For LP (Propane) Gas Supply Systems
If you build an enclosure for an LP gas cylinder, follow these recommended specicaons. You must also
follow local codes.
An enclosure for an LP-gas cylinder shall be venlated by openings at both the upper and lower levels
of the enclosure.
This shall be accomplished by one of the following:
One side of the enclosure shall be completely open;
OR
For an enclosure having four sides, a top, and a boom:
a) At least two venlaon openings shall be provided in the sidewalls of the enclosure, located within 5 in
(127 mm) of the top of the enclosure, equally sized, spaced at a minimum of 90 degrees (1.57 rad), and
unobstructed. The opening(s) shall have a total free area of not less than 1 in
2
per lb (14.2 cm
2
/ kg) of
stored fuel capacity.
b) Venlaon opening(s) shall be provided at oor level of the enclosure and shall have a total free area of
not less than 1/2 in
2
per lb (7.1 cm
2
/ kg) of stored fuel capacity. If venlaon openings at oor level are in
a side wall, there shall be at least two openings. The boom of the openings shall be 1 in (25.4 mm) or less
from the oor level and the upper edge no more than 5 in (127 mm) above the oor level. The openings
shall be equally sized, spaced at a minimum of 90 degrees (1.57 rad), and unobstructed.
c) Every opening shall have minimum dimensions so as to permit the entrance of a 1/8 inch (3.2mm)
diameter rod.
Venlaon openings in sidewalls shall not communicate directly with other enclosures of the
appliance.
Cylinder valves shall be readily accessible for hand operaon. A door on the enclosure to gain access to
the cylinder valve is acceptable, provided it is non-locking and can be opened without the use of tools.
Designs using a cover to gain access to the cylinder and cylinder valve shall be provided with handles or
equivalent at a minimum of 180 degrees apart to facilitate liing of the cover.
There shall be a minimum clearance of 2 inches (50.8mm) between the lower surface of the oor of the LP
gas supply cylinder enclosure and the ground.
The design of the enclosure shall be such that (1) the LP gas supply cylinder(s) can be connected,
disconnected and the connecons inspected and tested outside the cylinder enclosure; and (2) those
connecons which could be disturbed when installing the cylinder(s) in the enclosure can be leak tested
inside the enclosure.
The enclosure for the LP-gas cylinder
shall isolate the cylinder from the burner
compartment to provide:
a. Shielding from radiaon;
b. A ame barrier; and
c. Protecon from foreign material.
BecertaintomountorsettheLPgascylinder
onaatsurfaceandrestrainitusingacylinder
retainingbrackettopreventitfrompping.
Natural Gas
Supply Line
(not supplied)
Propane Regulator
Hose
Manual Gas
Valve (on/off)
QCC1
Cylinder Retaining
Bracket
background
www.napoleongrills.com
10
EN
CYLINDERSIZE OPENING A AREA OPENING B AREA
20 lb (9.1kg)
20in
2
(130cm
2
) 10in
2
(65cm
2
)
30 lb (13.6kg)
30in
2
(195cm
2
) 15in
2
(100cm
2
)
5”(127mm)
MAXIMUM
1”(25.4mm)
MAXIMUM
OPENING
A
OPENING
B
2”(51mm)
MINIMUM
PARTITION TO ISOLATE
CYLINDERFROMGRILL
NON LOCKING DOOR
34”(864mm)
RECOMMENDED
5”(127mm)
MAXIMUM
background
www.napoleongrills.com
11
EN
Glass Ember Installaon
WARNING!Donotusethepaoamewithouttheglassembersinplace.
WARNING!Glassembersmayhavesharpedges,wearsafetyglassesandgloveswhenhandling.
Donotchangeorsubstutetheglassembermaterialprovidedwiththisappliance.Ifreplacing,use
onlyreplacementglassembersavailablefromyourlocalauthorizeddealer/distributor.
WARNING!Glassembersmayhaveaneoilresiduethatneedstobecleanedpriortoinstallaon.
Cleantheglasswithmilddishsoap,drain,rinsethoroughlyanddrybeforeinstalling.
1. Carefully pour the glass embers onto the appliance ember tray as shown.
2. Spread the glass embers over the tray and burner. The distribuon of clear glass over the burner will
inuence ame height.
Finishing
Notched
Rock
MKR Rock Installaon (Oponal)
WARNING!Realrocksmustnotbeusedinthisappliance.Heatwillcausethemtoexplode.
1. Remove the glass media from your appliance.
2. Place the 4 notched rocks and 2 clusters on the edge of the burner pan as shown, making sure not to
cover any ports.
3. Place the remaining refractory rocks on and around the burner as desired. (There are not set
locaons).
4. Spread the glass media removed in Step 1 and evenly distribute it around the rocks.
background
www.napoleongrills.com
12
EN
LeakTesngInstrucons
WARNING!Aleaktestmustbeperformedannually,orifapartofthegassystemisreplaced.
WARNING!
Neveruseanopenametocheckforgasleaks.Becertainnosparksoropenames
areintheareawhileyoucheckforleaks.Sparksoropenameswillresultinareorexplosion,
damagetoproperty,seriousbodilyinjury,ordeath.
Leaktesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the appliance inspected by a
cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediatelyshutothegassupply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the appliance unl the leak has been corrected.
Manual Gas
Valve (on/off)
Burner Assembly
Cylinder Retaining
Bracket
DO NOT USE AN OPEN FLAME.
Manual Gas
Valve (on/off)
Burner Assembly
DO NOT USE AN OPEN FLAME.
Propane
Natural Gas
background
www.napoleongrills.com
13
EN
LighngInstrucons
WARNING!Ifyoudonotfollowtheseinstruconsexactlyareorexplosionmayresultcausing
propertydamage,personalinjuryorlossoflife.
WARNING!Keepfaceandbodyawayfromburnerareawhenlighng.
Upon compleng the gas line connecon, a small amount of air will be in the lines. When rst lighng the
burner, it will take a few seconds for the lines to purge themselves of this air.
Once the purging is complete, the burner will light and operate as indicated in the instrucon manual.
Subsequent lighng of the appliance will not require such purging unless the gas supply has been
disconnected.
1.Locatethemanualgascontrolvalve.
2.Holdalitlongmatchorlongbutanelighterneartheburnerportsontopoftheburner.Fora
NaturalGasunit,turnontheON/OFFvalveslowlyattheunit.ForaLPunit,turnthevalveintheLP
tankcounterclockwiseallthewayandthenturnontheON/OFFvalveslowlyattheunit.
3.
Iftheburnerdoesnotlightwithin10seconds,turnthevalveoandwait5minutesforanygas
todissipatebeforerepeangtheprocedure.
4.Toshutdowntheburnerturntheburnercontrolknobclockwisetotheoposion.Thenturn
thegasoatthesource(propanecylindervalveornaturalgassupplyvalve).
Note: The propane regulator in this appliance is equipped with a low ow protecon device. Unless
the propane cylinder valve is opened before the appliance valve, the gas ow will be reduced resulng
in a very small ame. To reset this device, shut o the appliance valve, then the propane cylinder valve.
Next, diconnect the regulator adaptor from the tank and then reconnect. Follow the lighng procedure
ensuring the propane cylinder valve is opened before the unit is.
Manual Gas
Valve (on/off)
Burner Assembly
background
www.napoleongrills.com
14
EN
OperangThePaoFlame
InialLighng: When lit for the rst me, the appliance emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burner on high for approximately one-half hour.
WARNING!
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay
away from the appliance to avoid burns or clothing ignion.
Children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance.
Clothing or other ammable materials should not be hung from the appliance, or placed on or near
the appliance. The area above the enclosure may be extremely hot. Direct contact with these
surfaces should be avoided in order to prevent burns or clothing ignion.
Any guard or protecve device removed for servicing the appliance must be replaced prior to
operang the appliance.
Installaon and repair should be done by a qualied service person. The appliance should be
inspected before each use and at least annually by a qualied service person. More frequent
cleaning may be required as necessary. It is imperave that the control compartment, burners and
circulang air passageways of the appliance be kept clean.
WARNING!
Never use the appliance while it is raining.
Always turn the appliance o when raining.
Never splash any liquid on the glass / glass embers when the appliance is operang.
The glass / glass embers will be extremely hot while operang, never try to touch them.
Always ensure the appliance stands rmly on level ground.
Never use the appliance if the burner is damaged. Inspect the burner before each use. Ensure that
no debris such as leaves; grass or other objects have entered or are on the appliance. If the burner
is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement burner specied by
your Napoleon dealer.
Inspect the hose assembly before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, or
if the hose is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement hose
assembly specied by your Napoleon dealer.
WARNING!Anymodicaontotheappliancemaycompromisethesafetyofthisappliance.
Do not operate the appliance if any part has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any gas control,
which has been underwater.
WARNING!Youmusthaveclearandeasyaccesstotheon/ovalveAFTERtheapplianceis
installedandconnectedtothegassupplyinordertosafelyturnotheburner.
WARNING!Neverusethisapplianceforotherthantheintendeduse.Donotusethisapplianceto
preparefood.
background
www.napoleongrills.com
15
EN
WARNING!Glassembersmayhavesharpedges,wearsafetyglassesandgloveswhenhandling.
Donotchangeorsubstutetheglassembermaterialprovidedwiththisappliance.Ifreplacing,use
onlyreplacementglassembersavailablefromyourlocalauthorizeddealer/distributor.
WARNING!Toavoidthepossibilityofburns,maintenanceshouldbedoneonlywhenthe
applianceis.Avoidunprotectedcontactwithhotsurfaces.Ensureburneristurnedo.Turngasoat
sourceanddisconnecttheappliancebeforeservicing.Cleantheapplianceinanareawherecleaning
soluonswillnotharmdecks,lawns,orpaos.Donotuseammable,corrosiveorabrasivecleaners.
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required
with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Maintenance/CleaningInstrucons
Burner: The burner is made from stainless steel, but extreme heat and a corrosive environment can cause
surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush. Inspect the burner at least
annually for cracks, insect nests, excessive corrosion or any other damage. If the burner is damaged, it
must be replaced with a burner specied by the manufacturer before the appliance is put into operaon.
CAUTION!BewareofSpiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer underneath the control panel. Other warning
signs that may indicate a problem are:
Strong or unusual odor coming from the appliance.
Connued diculty or delayed ignion.
Flame appears either very short or very long.
Flame only burns part way across the burner.
Excessive soot building up on the glass embers.
To clean the inside of the burner, it must be removed from the appliance: Remove the glass embers and
examine the burner. If dirty, clean with a wire brush.
Cleaning: Use a exible venturi tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from
the burner through the gas inlet. Check the burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can
close over me due to debris and corrosion; use an opened paperclip or a drill bit to clean them. The ports
are easier to clean if the burner is removed from the appliance, but it can also be done with the burner
installed.
WARNING!Hose:Checkforabrasions,melng,cuts,andcracksinthehose.Ifanyofthese
condionsexist,donotusetheappliance.HavethepartreplacedbyyourNapoleondealerorqualied
gasinstaller.
CleaningInsideTheAppliance: While washing your appliance, be sure to keep the area around the burner
and pilot assembly dry at all mes.
WARNING!Ifthegascontrolisexposedtowaterinanyway,DONOTtrytousetheappliance.
Thegascontrolmustbereplaced.
background
www.napoleongrills.com
16
EN
High Elevaon Installaon
This listed gas appliance is tested and approved for elevaons from 0 to 4500 feet in Canada and the U.S.
When installing this appliance at an elevaon above 4500 feet (in the U.S.), it may be necessary to
decrease the input rang by changing the exisng burner orice to a smaller size. Input should be reduced
four percent (4%) for each 1,000 feet beyond the 4,500 feet above sea level, unless the heang value of
the gas has been reduced, in which case this general rule will not apply. To idenfy the proper orice size,
check with the local gas ulity.
When installing this unit at an elevaon above 4,500 feet (in Canada), check with local authories.
Consult your local gas ulity for assistance in determining the proper orice for your locaon.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing. Replace the glass embers. When the appliance is put back in service, check the burner ame
paern with the image below.
NORMAL
ABNORMAL
CleaningTheOuterApplianceSurface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, or
stainless steel parts of your Napoleon Appliance. Doing so will scratch the nish. Exterior surfaces should
be cleaned with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive
cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless steel parts discolor when heated,
usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does not aect the performance of the
appliance
WARNING!Theapplianceareamustbeclearandfreefromcombusblematerials,gasolineand
otherammablevaporsandliquids.Donotobstructtheowofcombusonandvenlaonair.Keep
thevenlaonopeningofthecylinderenclosurefreeandclearofdebris.
background
www.napoleongrills.com
17
EN
Troubleshoong
Problem PossibleCauses Soluon
Low heat / Low ame
when valve turned on.
For propane - improper
lighng procedure.
For natural gas - undersized
supply line.
Ensure lighng procedure is followed
carefully. The valve must be in the
o posion when the tank valve
is turned on. Turn tank on slowly
to allow pressure to equalize. See
lighng instrucons.
Pipe must be sized according to
installaon code.
Burners burn with
yellow ame,
accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other
debris.
Thoroughly clean burner venturi.
See general maintenance
instrucons.
Burner will not stay lit . Too windy. Unit will shut down if winds are
greater than 10mph (16km/h).
Either locate to dierent area or use
when it is less windy.
Humming regulator. Normal occurrence on hot
days.
This is not a defect. It is caused by
internal vibraons in the regulator
and does not aect the performance
or safety of the gas heater. Humming
regulators will not be replaced.
Burner output on
“high” seng is
too low. (Rumbling
noise and uering
blue ame at burner
surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer
in venturi tube.
Propane regulator in “low
ow” state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed
carefully. All valves must be in the
o posion when the tank valve
is turned on. Turn tank on slowly
to allow pressure to equalize. See
lighng instrucons.
background
www.napoleongrills.com
18
EN
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
OrderingReplacementParts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning,
maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact
the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Soluons Department is
available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282.
To process a claim, we must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory
for inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon
of the Customer Soluons Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labor costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).
QA-047 OUTER BASE
W655-0176 LOG SUPPORT
W010-1030 BURNER ASSEMBLY
W080-0618
W455-0076
N455-0082 NATURAL GAS ORIFICE - 1/8”
6 GLASS EMBERS - BRONZE
7 W175-0210 FLEX c/w SHUT OFF - STAINLESS STEEL
8 W530-0023 PROPANE REGULATOR / HOSE ASSEMBLY (LP UNITS ONLY)
W320-0014 WIRE GUARD
NATURAL GAS HOSE 10FT
PATIO FLAME TABLE
PFTT-GK GRANITE TABLE TOP
background
www.napoleongrills.com
19
EN
PARTS LIST
COMPONENTS
REF PART NO. DESCRIPTION
1 QA-047 OUTER BASE
2 W655-0176 LOG SUPPORT
3 W010-1030 BURNER ASSEMBLY
4 W080-0618 ORIFICE BRACKET
5 W455-0076 PROPANE ORIFICE - #43
N455-0082 NATURAL GAS ORIFICE - 1/8”
6 N300-0002 GLASS EMBERS - BRONZE
7 W175-0210 FLEX c/w SHUT OFF - STAINLESS STEEL
8 W530-0023 PROPANE REGULATOR / HOSE ASSEMBLY (LP UNITS ONLY)
ACCESSORIES
REF PART NO. DESCRIPTION
10 W320-0014 WIRE GUARD
* N345-0001 NATURAL GAS HOSE 10FT
* PFS SAFETY SCREEN
* PFT PATIO FLAME TABLE
* PFTT-GK GRANITE TABLE TOP
background
www.napoleongrills.com
20
EN
8
1
9
2
5
4
3
7
10
6
background
www.napoleongrills.com
21
FR
INSTALLATEUR:LAISSEZCEMANUELAVECLAPPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermezl’alimentaonengazàl’appareil.
• Éteigneztouteammenue.
• Sil’odeurpersiste,éloignez-vousde
l’appareiletappelezimmédiatementvotre
fournisseurdegazouleservicedesincendies.
AVERTISSEMENT
Netentezpasd’allumercetappareil
avantd’avoirlulasecon“INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE”decemanuel.
Pourvotresécuritén’entreposezpasetn’ulisez
pasd’essenceouautresliquidesetvapeurs
inammablesàproximitédecetoutoutautre
appareil.Unebonbonnedepropanedepropane
nonbranchéenedevraitpasêtreentreposéeà
proximitédecetoudetoutautreappareil.Sices
instruconsnesontpassuiviesàlalere,unfeu
ouuneexplosionpourraients’ensuivre,causant
desdommagesàlapropriété,desblessures
corporellesoudespertesdevie.
DANGER! RISQUED”EMPOISONNEMENTAUMONOXYDEDECARBONE
Cetappareilpeutproduiredumonoxydedecarbone,ungazinodore.L’ulisaon
decegazdansunespaceclospeutêtremortelle.Nejamaisulisercetappareil
dansunescapecloscommeunecaravane,unetente,uneautomobileouune
maison.
AVERTISSEMENT!Pourusageextérieur
seulement.
Cel’appareilaugazdoitêtreuliséuniquementàl’extérieur,dansunendroitbienaéréetne
doitjamaisêtreuliséàl’intérieurd’unbâment,d’ungarage,ungazebo,unevérandaavec
paramousque,oudetoutautreendroitfermé.
PATIOFLAME
FOYERS EXTÉRIEURS AU GAZ
GPFGN GAZ NATUREL
GPFGP PROPANE
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
NapoleonGroupofCompanies
214BayviewDr.,Barrie,Ontario,CanadaL4N4Y8
Phone:1-705-726-4278Fax:(705)-725-2564
www.napoleongrills.com
CustomerSoluons:1-866-820-8686or
N415-0355 FEB 02.15
background
www.napoleongrills.com
22
FR
Les produits NAPOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité
supérieure, assemblés par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Chaque
composant de l’appareil a été soigneusement inspecté par un technicien qualié avant
d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité
dont vous vous aendez de NAPOLÉON®.
GaraneLimitéeduPrésidentdesgrilsàgazNapoléon
NAPOLÉON garant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de
défauts de matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Assemblage de brûleur en acier inoxydable 5 ans
Boîer en acier inoxydable 5 ans
Dessus de table et piédestal en aluminium 5 ans
Tous autres composants 2 ans
Condionsetlimitaons
NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que l’achat ait é
fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons suivantes :
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants, quelle
qu’en soit la raison.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la
décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux de graisse, un
environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants
annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des produits d’entreen chimiques ou l'exposion
aux rayons UV n'est pas couverte par cee garane.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par la rouille ou la
surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par Napoléon.
Après la première année, concernant cee Garane Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer enèrement
de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garane
qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la réinstallaon
d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Toute autre
garane énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee
garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce
produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une exncon causée par des condions environnementales telles que
des vents forts ou une venlaon inadéquate.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon auprès de
NAPOLÉON.
Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques
ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute
réclamaon.
background
www.napoleongrills.com
23
FR
PraquesSécuritairesD’ulisaon
• CETAPPAREILESTCHAUDLORSQU’ILFONCTIONNEETPEUTCAUSERDEGRAVESBRÛLURESENCASDE
CONTACT.
• L’installaonetlesréparaonsdoiventêtreeectuéesparuntechniciendeservicequalié.Cetappareil
doitêtreinspectéavantlapremièreulisaonetaumoinsunefoisl’anparuntechniciendeservice
qualié.Unentreenplusfréquentpourraitêtrenécessaire.Ilestprimordialdegarderpropresle
comparmentdecontrôle,lesbrûleursetlespassagesd’approvisionnementd’airdel’appareil.
Ne faites pas fonconner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instrucons d’opéraon. Omere
d’uliser l’appareil selon les instrucons d’opéraon pourrait causer un incendie ou des blessures.
Risque de brûlures. Lappareil doit être éteint et refroidi avant d’eectuer un entreen.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants substuts.
• Lesjeunesenfantsdoiventêtresupervisésaenvementlorsqu’ilssontdanslamêmepièceque
l’appareil.Lesjeunesenfantsetautrespersonnessontsujetsauxbrûluresaccidentelles.Unebarrière
deproteconestrecommandéesidesindividusàrisquesetrouventdanslamaison.Anderestreindre
l’accèsàl’appareil,installezunebarrièredeproteconajustablepourgarderlesjeunesenfantsouautres
personnesàrisquehorsdelapièceetloindessurfaceschaudes.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher
aux surfaces chaudes.
Cet appareil ne devra être modié en aucun cas.
Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants et meez ces matériaux au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plasque, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Pour usage extérieur seulement.
N’ulisez pas cet appareil pour la cuisson.
Cet appareil n’est pas conçu pour fonconner avec un combusble solide.
Une installaon non conforme, des ajustements, des altéraons, un service ou un entreen inadéquats
peuvent causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Lisez aenvement toutes les
instrucons d’installaon, d’opéraon et d’entreen avant d’installer ou d’eectuer un travail d’entreen
sur cet appareil.
Cet appareil doit être ulisé UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit JAMAIS être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Les réservoirs doivent être entreposés à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des
enfants. Les réservoirs non branchés doivent être munis de bouchons de soupape letés solidement xés
et ne doivent pas être entreposés à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Lentreposage de cet appareil à l’intérieur est permis seulement s’il est débranché de sa source
d’alimentaon en gaz (ligne de gaz naturel ou réservoir de propane).
Si le tuyau présente des signes évidents d’usure, de coupures, de craquelures ou qu’il est fendu, vous devez
le remplacer avant d’uliser l’appareil à nouveau.
Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil, ni posés sur ou
près de l’appareil.
Les écrans et les disposifs de protecon enlevés pour faire l’entreen devront être remis en place avant
d’uliser l’appareil.
• Inspectezletuyaud’alimentaonengazpourdessignesdefuites(incluantletuyaupourlesmodèlesau
propane)avantchaqueulisaondel’appareil.
• Lerégulateurdepressionetlestuyauxfournisaveclesmodèlesaupropanedoiventêtreulisés.Les
régulateursdepressionetlestuyauxderechangedoiventêtreceuxspéciésdanscemanuel.
Les bonbonnes PL ulisées avec les modèles au propane doivent être fabriquées et équetées selon les
normes pour les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des transports (CCT) ou le US
Department of Transportaon (DOT).
Le système d’alimentaon de la bonbonne de propane doit être installé de manière à permere
l’évacuaon des vapeurs.
La bonbonne de propane doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne.
Lorsqu’un appareil au propane n’est pas ulisé, vous devez fermer l’alimentaon en gaz sur la bonbonne de
propane.
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, protégez-le des éléments en le recouvrant lorsqu’il n’est
pas ulisé.
Ce produit doit être installé par un plombier ceré ou un installateur pour le gaz lorsque installé dans le
Commonwealth du Massachuses.
AVERTISSEMENT!Pourusageextérieurseulement.
AVERTISSEMENT!Uneinstallaonnonconforme,desajustements,desaltéraons,unservice
ouunentreeninadéquatspeuventcauserdesdommagesmatériels.Lisezaenvementtoutes
lesinstruconsd’installaon,d’opéraonetd’entreenavantd’installeroud’eectueruntravail
d’entreensurcel’appareilaugaz.
background
www.napoleongrills.com
24
FR
Nous suggérons que nos
appareils au gaz soient installés
et que l'entretien soit effectué
par des professionnels certi-
fiés par le National Fireplace
Institute® (NFI) comme
spécialiste du gaz NFI.
Pour commencer
1. Rerez toutes les pièces de l’emballage. Référez-vous à la liste des pièces pour vérier que toutes les
pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage avant d’avoir installé le appareil et de vous être assuré qu’il fonconne de
façon sasfaisante.
3. Choisissez un emplacement correspondant au dégagement minimal aux matériaux combusbles décrit
dans du manuel. Vous devez vous assurer d’avoir un accès facile et sans obstrucon à la soupape
marche/arrêt APRÈS que l’appareil ait été installé et branché à l’alimentaon en gaz an de pouvoir
éteindre le brûleur en toute sécurité.
4. Laplupartdespiècesenacierinoxydablesontprotégéesparunepelliculedeplasquequevous
devezenleveravantd’uliserleappareil.Lerevêtementdeproteconadéjàétérerédecertaines
pièceslorsduprocessusdefabricaon,cequiapulaisserunrésidupouvantêtreperçucommedes
égragnuresoudesmarques.Pourenlevercerésidu,froezl'acierinoxydablevigoureusementdans
lesensdugrain.
5. Lisez ce manuel avant d’installer le appareil ou d’eectuer son entreen et respectez toutes les
consignes qu’il conent.
Sivousavezdesquesonsàproposdel’assemblageoudufonconnementduappareil,ousidespièces
sontendommagéesoumanquantes,veuillezcommuniqueravecleserviceauxconsommateursau
1-866-820-8686entre9het17h(heurenormaledel’Est).
AVERTISSEMENT!Cetappareilestconçupourlescontoursincombusblesseulementetdoit
êtreins-talléetentretenuparuninstallateurqualiéconformémentauxcodeslocaux.
InformaonGénérale
Cet appareil au gaz a été testé et homologué selon les normes naonales canadiennes et américaines
ANSI Z21.97-2012/CSA 2.41-2012 pour les appareils au gaz décorafs extérieurs. Lorsqu’un appareil
doit être connecté à un système d’approvisionnement xe, l’installaon doit être conforme aux normes
locales ou, en l’absence de normes locales, selon le Naonal Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code
internaonal sur le gaz combusble, le Code d’installaon du gaz naturel et du propane CSA B149.1 ou le
Code sur le stockage et la manipulaon du propane B149.2, selon le cas.
Cet appareil devrait être installé et entretenu par un installateur qualié en se conformant aux codes
locaux.
Les praques d’installaon peuvent varier d’une région à l’autre. Il est donc important de connaître les
normes spéciques qui s’appliquent à votre région. Par exemple dans l’État du Massachuses :
La soupape d’arrêt doit être un robinet à gaz avec une poignée en T.
Le raccord exible ne doit pas mesurer plus que 36 pouces.
La soupape de l'appareil doit être débranchée de la ligne d'alimentaon en gaz pendant les essais de
pression de ce système lorsque les pressions d'essai excèdent 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
L'appareil doit être séparé de la ligne d'alimentaon en gaz en fermant la soupape de seconnement ma-
nuelle pendant tout essai de pression du système d'alimentaon en gaz lorsque la pression est de 1/2 lb/
po
2
(3,5 kPa), ou moins.
Les dégagements aux matériaux combusbles ci-dessous doivent être maintenus :
Côtés (tout autour) - 24 pouces (610 mm)
Dessus - 72 pouces (1830 mm)
Gardez l'endroit autour de l'appareil libre de matériaux combusbles, d'essence ou autres liquides et
vapeurs inammables en tout temps.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il
peut se faire mouiller de façon excessive.
N’ulisez pas cet appareil si une pare
quelconque a été submergée. Contactez
immédiatement un technicien qualié pour
l’inspecter et pour remplacer toute pièce du
système de contrôle et du contrôle du gaz qui
aurait été submergée.
background
www.napoleongrills.com
25
FR
Spécicaons
DIMENSIONS
Anneau extérieur
Tuyau/régulateur
pour le propane
Tuyau pour le gaz
naturel (non fourni)
Anneau extérieur
CENTRE DU
PATIOFLAME
SAILLIE MAX
DÉBIT
MODÈLE COMBUSTIBLE DÉBIT MAX. Btu/h
GPFN Gaz naturel 60 000
GPFP Propane 60 000
PRESSIONS D'ALIMENTATION EN GAZ
NATUREL PROPANE
Pression d'alimentation maximale 7,0" c.e. 11,0" c.e.
DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
POUCES MM
Murs latéraux 24 610
Dessus de l'appareil
jusqu'au plafond
72 1830
Brûleur
background
www.napoleongrills.com
26
FR
Emplacement
Emplacement de votre l’appareil extérieur
Lors du choix d’un emplacement de votre l’appareil extérieur,il est important d’assurer que le dégagement
près des matériaux combusbles adjacents est respecté. Cet appareil est conçu pour être installé sur votre
terrasse ou dans votre cour arrière. Il est fortement recommandé que cet appareil soit installé dans un
endroit couvert (selon les direcves énoncées ci-dessous).
Un vent direct provoquera une amme irrégulière et possiblement une panne de veilleuse ou de brûleur.
Une amme irrégulière pourrait également entraîner des dépôts de carbone excessifs (suie noire); cela
n’aecte pas la sécurité, mais est visuellement indésirable.
Note: Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre l’appareil, prenez soin d'éviter les endroits trop
humides ou à proximité de sources d'eau courantes.
Toute enceinte (abri) dans laquelle l’appareil est ulisé doit être conforme à l’un des éléments suivants:
Installaon à l’intérieur d’une enceinte qui comporte des murs de chaque côté, mais au moins une
ouverture permanente au niveau du sol et aucun recouvrement sur le dessus.
Installaon à l’intérieur d’une enceinte parelle qui comprend un recouvrement sur le dessus et deux
murs latéraux au maximum. Ces murs peuvent être parallèles l’un par rapport à l’autre, comme dans un
passage couvert, ou former un angle droit.
Installaon à l’intérieur d’une enceinte parelle qui comprend un recouvrement sur le dessus et trois murs
latéraux, dans la mesure où 30 pour cent ou plus de la périphérie horizontale de l’enceinte est ouverte en
permanence.
background
www.napoleongrills.com
27
FR
BranchementAuGaz
Branchement au gaz naturel
Cet appareil au gaz est conçu pour fonconner à une pression d’entrée de 7 po de colonne d’eau. Le
tuyau qui va jusqu’à l’appareil est la responsabilité de l’installateur. Branchez le la soupape d'admission
un à tuyau rigide, à un tuyau de cuivre ou à un raccord métallique exible approuvé conforme à la norme
Z21.4/CSA 6.10. Si vous ulisez un boyau de gaz (non inclus), branchez le bout évasé du boyau au raccord,
à l’extrémité la soupape d'admission,. Serrez à l’aide de deux clés (n’ulisez pas de scellant pour letage
ni de pâte à joint.) Soumeez tous les raccords à un test de détecon de fuites avant d’uliser l’appareil.
Les tuyaux et soupapes en amont du disposif de débranchement rapide ne sont pas fournis. Le tuyau
d’alimentaon en gaz doit être de taille adéquate pour fournir la quanté de BTU/h spéciée sur la plaque
d’homologaon, en foncon de la longueur du tuyau. Le disposif de débranchement rapide ne doit
pas être installé en direcon ascendante, et une soupape d’arrêt manuel doit être installée en amont du
disposif de débranchement rapide, aussi près de ce dernier que possible.
Purgezlaligned’alimentaonengazpourpermereàl’airemprisonnédes’échapper.
AVERTISSEMENT!
L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements
doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le appareil.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Placez le tuyau hors des endroits où il risque d’être endommagé de façon accidentelle et hors des
voies de passage pour éviter que les gens trébuchent.
Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon de Comme indiqué
dans le diagrammes.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre,
de provoquer une fuite et causer un feu.
Soupape de gaz
Brûleur
N’UTILISEZPASUNEFLAMMENUE.
D’installaon
AVERTISSEMENT!Lorsquel’appareilestuliséavecletrépiedoponnel,ilnedoitpasêtre
placésurunesurfacecombusblenisousunestructurecombusble.
Lesbraisesvitriéesetlebrûleursontexpédiésensemble.
Rerez les braises vitriées et le brûleur, et vériez qu’ils ne sont pas endommagés. N’INSTALLEZ PAS
de composants endommagés. Il est possible que les braises vitriées soient coupantes, portez donc
des lunees de sécurité et des gants protecteurs pour les manipuler.
Installez l’appareil à l’endroit désiré, sur une surface de niveau et sécuritaire. Cet emplacement doit
être adjacent à la conduite d’alimentaon en gaz ou au réservoir.
NOTE : Les dégagements minimaux aux matériaux combusbles doivent être maintenus, voir la secon
« SPÉCIFICATIONS ».
AVERTISSEMENT!Andepouvoiréteindrelebrûleurentoutesécurité,vousdevezvous
assurerd’avoirunaccèsfacileetsansobstruconàlasoupape«on/o»unefoisquel’appareilest
installéetbranchéàl’alimentaonengaz.
LASOUPAPEDEGAZ«ON/OFF»ESTUTILISÉEPOURALLUMERETÉTEINDRELEBRÛLEUR.
background
www.napoleongrills.com
28
FR
AVERTISSEMENT!Sicesinstruconsnesontpassuiviesàlalere,unincendiepourrait
s’ensuivre,causantdesblessuresgravesoulamort.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane.
N’ulisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Le cylindre de propane doit être fabriqué
et équeté conformément aux spécicaons américaines du D.O.T. pour les cylindres de propane ou à
la norme pour les cylindres, bouteilles et tubes ulisés pour le transport des marchandises dangereuses
CAN/CSA-B339, le cas échéant.
Le cylindre de propane doit être muni d’un disposif de connexion compable avec la connexion de
l’appareil.
Cet appareil a été conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) ou 30 lb (13.6 kg)
uniquement (non fournie).
The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connecon device compable with the
connecon for the appliance. La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se
raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur
la bonbonne. Le système d’alimentaon de la bonbonne doit être installé de manière à permere
l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne
doit être munie d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de bonbonne de propane de
rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 pour cent de
sa pleine capacité. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des
blessures sérieuses ou des pertes de vie.
N’ulisez que l’ensemble de régulateur de pression et de tuyau fourni avec ce l’appareil. Les ensembles
de régulateur de pression et tuyaux de rechange doivent être recommandés par le fabricant. Le régulateur
fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au l’appareil. Le l’appareil possède un raccord de type
QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce l’appareil doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape
QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu.
Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de
gaz, les soupapes du l’appareil doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
AVERTISSEMENT!Letuyaudoitêtrexédefaçonàcequ’aucunepareduboyaunetouchele
dessousdeappareil.Sivousnesuivezpascesinstruconsàlalere,unfeuenrésultera.
RaccordDeLaBonbonne: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez
les bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz
QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’oul. Faites un test de
fuites sur tous les raccords avant d’uliser le appareil. Un test de fuites doit être fait annuellement et à
chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Sileappareilestbranchédirectementauréservoirdepropanedelamaison,suivezlesinstruconspour
lebranchementaugaznaturel.
ATTENTION!
Assurez-vous que la soupape de la bonbonne est complètement fermée. (Tournez vers la droite pour fermer).
Vériez les caractérisques de la soupape pour vous assurer qu’elle possède un letage externe
compable. (Soupape de gaz marquée : USE WITH TYPE 1)
Une fois l’inspecon du tuyau de gaz propane terminée, branchez le bout du tuyau avec le raccord femelle
au raccord mâle de la soupape de gaz « on/o » de l’appareil. Serrez les raccords à l’aide de 2 clés.
Lorsque vous branchez le régulateur à la soupape de la bonbonne, serrez l’écrou noir QCC1 à la main,
dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à un blocage complet. N’UTILISEZ PAS de clé pour
serrer. L’ulisaon d’une clé peut endommager l’écrou et créer des condions dangereuses.
Placez le tuyau hors des endroits où il risque d’être endommagé de façon accidentelle et hors des
voies de passage pour éviter que les gens trébuchent.
Ouvrez complètement la soupape de la bonbonne (sens
contraire des aiguilles d’une montre). Tournez la soupape
« on/o » de l’appareil lentement à « on » et vériez tous
les raccords pour des fuites de gaz avec une soluon d’eau
savonneuse avant d’allumer l’appareil. Comme indiqué dans
le diagramme. Si vous trouvez une fuite, tournez la soupape
de la bonbonne à « o » et n’ulisez pas cet appareil tant
que la fuite n’est pas réparée.
Soupape de gaz
(on/off)
Brûleur
Patte de fixation
N’UTILISEZPASUNEFLAMMENUE.
background
www.napoleongrills.com
29
FR
Enceinte pour les systèmes d’alimentaon au propane
Si vous désirez fabriquer une enceinte pour une bonbonne de propane, suivez les spécicaons ci-dessous.
Vous devez aussi vous conformer aux codes locaux.
Les enceinte pour les bonbonnes de propane doivent être venlés par des ouvertures au niveau
supérieur et inférieur de l’enceinte.
Ceci sera accompli par l’une des étapes suivantes :
Un côté de l’enceinte doit être complètement ouvert;
OU
Pour une enceinte à quatre côtés avec une base et un dessus :
a) Au moins deux ouvertures de venlaon seront nécessaires dans les murs de côté, situées à un
maximum de 5 po (127 mm) du haut de l’enceinte, d’égale grandeur, situées un minimum de 90 degrés
(1.57 rad) l’une de l’autre et sans obstrucon. Chaque ouverture aura une secon libre d’au moins 1 pouce
carré par livre (14,2 cm
2
/kg) de capacité de bonbonne.
b) Les ouvertures de venlaon devront se retrouver au niveau de la base et avoir une secon libre d’au
moins ½ pouce carré par livre (7,1 cm
2
/kg) de capacité de bonbonne. Si les ouvertures de venlaon au
niveau de la base se retrouvent dans un mur de côté, il devra y avoir au moins deux ouvertures. Le bas des
ouvertures sera situé à 1 po (25,4 mm) ou moins du plancher, et le haut, à un maximum de 5 po (127 mm)
du plancher. Les ouvertures seront d’égale grandeur, situées un minimum de 90 degrés (1.57 rad) l’une de
l’autre et sans obstrucon.
c) Chaque ouverture aura des dimensions minimales pour permere l’entrée d’une ge de 1/8 po (3,2 mm)
de diamètre.
Les ouvertures de venlaon des murs de côté ne devront pas communiquer directement avec d’autres
enceintes de l’appareil.
Les soupapes de bonbonne seront facilement accessibles et à portée de la main. Une porte peut être
installée sur l’enceinte pour accéder à la soupape, pourvu qu’elle ne soit pas verrouillable et que l’on
puisse l’ouvrir sans oul. Si l’enceinte est doté d’un couvercle, l’accès à la bonbonne et à sa soupape sera
facilité par des poignées (ou un disposif équivalent) permeant de soulever le couvercle, situées au
minimum à 180 degrés l’une de l’autre.
Il doit y avoir un dégagement minimum de 2 po (50,8 mm) entre la base de l’enceinte de la bonbonne de
propane et le sol.
La concepon de l’enceinte sera telle que (1) la bonbonne de propane puisse être branchée, débranchée et
que les raccords puissent être inspectés et testés à l’extérieur de l’enceinte; et (2) que ces mêmes raccords
puissent être inspectés pour des fuites à l’intérieur de l’enceinte lorsqu’ils subissent des manipulaons
accidentelles durant l’installaon d’une bonbonne.
Lenceinte de la bonbonne de propane isolera la
bonbonne du comparment du brûleur an de
la protéger:
a. des radiaons;
b. des ammes; et
c. des maères étrangères.
Assurez-vousd’installeroudeposerlabon-
bonnedepropanesurunesurfaceplane,et
maintenez-laenplaceàl’aidedeunpaede
xaonpourl’empêcherdeserenverser.
Conduite d’alimentation
pour le gaz naturel
(non fournie)
Boyau/régulateur pour
le propane
Soupape de gaz
(on/off)
QCC1
Patte de fixation
Brûleur
Pae De Fixaon Du Réservoir
1. Fixez la pae de xaon à la base du réservoir de propane à
l’aide du boulon et de l’écrou fournis.
2. Serrez la vis re-fond dans la surface de xaon en laissant
environ 1/4” de letage au-dessus de la surface.
3. Glissez le réservoir de propane en posion an que la pae de
xaon glisse sous la tête de la vis re-fond.
4. Serrez la vis re-fond contre la pae de xaon.
5. Pour xer le réservoir à une surface de béton, ulisez une
cheville pour béton. (Non fournie)
background
www.napoleongrills.com
30
FR
TAILLEDECYLINDRE D’OUVERTUREAZONE D’OUVERTUREBZONE
20 lb (9.1 kg)
20 in
2
(130 cm
2
) 10 in
2
(65 cm
2
)
30 lb (13.6 kg)
30 in
2
(195 cm
2
) 15 in
2
(100 cm
2
)
5”(127mm)
MAXIMUM
OUVERTURE
A
OUVERTURE
B
5”(127mm)
MAXIMUM
1”(25,4mm)
MAXIMUM
34”(864mm)
RECOMMANDÉS
2”(51mm)
MINIMUM
LA PARTITION DOIT ISOLER
LECYLINDREDUGRIL
PORTE NON VERROUILLABLE
background
www.napoleongrills.com
31
FR
Installaon Des Braises Vitriées
AVERTISSEMENT!N'ulisezpaslePaoamesanslesbraisesvitriées.
AVERTISSEMENT!Ilestpossiblequelesbraisesvitriéessoientcoupantes,portezdonc
desluneesdesécuritéetdesgantsprotecteurspourlesmanipuler.Nepaschangerousubstuer
lesbraisesvitriéesfourniesaveccetappareil.Sivouslesremplacez,ulisezseulementdesbraises
vitriéesdisponibleschezvotredétaillantlocalautorisé.
AVERTISSEMENT!Ilestpossiblequ’unlmhuileuxrecouvrelesbraises.Avantdelesdisposer
dansleplateau,neoyezlesbraisesavecunsavonàvaisselledoux,égouez-les,rincez-lesàfondet
laissez-lessécher.
1. Versez soigneusement les braises de verre dans le plateau, comme illustré.
2. Réparssez les braises de verre sur le plateau et le brûleur. La réparon des braises sur le brûleur
inuencera la hauteur de la amme.
Finions
Installaon des roches MKR (en opon)
AVERTISSEMENT!Nepasuliserdevraiesrochessurcetappareil.Lachaleurlesferaexploser.
1. Enlevez les braises vitriées de l’appareil.
2. Placez les quatre roches encochées et deux amas de roches sur le pourtour du brûleur à plateau tel
qu’illustré, en vous assurant de ne pas couvrir les orices du brûleur.
3. Placez les autres roches sur et autour du brûleur comme vous désirez. (Il n’y a pas de posions déter-
minées.)
4. Étalez les braises vitriées que vous avez enlevées à l’étape 1 et distribuez-les autour des pierres.
Roche
encochée
background
www.napoleongrills.com
32
FR
TestDeDéteconDeFuites
AVERTISSEMENT!Ildoitêtrefaitavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefois
qu’unepiècedusystèmedegazestremplacéeouréparée
AVERTISSEMENT!N’ulisezpasuneammenuepourvérierpourdesfuitesdegaz.Assurez-
vousqu’iln’yaitaucuneéncelleniammenueàproximitédel’endroitàvérier.Leséncellesoules
ammesnuesprovoquerontunfeuouuneexplosion,causantdesdommagesmatériels,desblessures
gravesoudespertesdevie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre l’appareil par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que
la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
Propane
Gaz naturel
Soupape de gaz
(on/off)
Brûleur
Patte de fixation
N’UTILISEZPASUNEFLAMMENUE.
Soupape de gaz
Brûleur
N’UTILISEZPASUNEFLAMMENUE.
background
www.napoleongrills.com
33
FR
AVERTISSEMENT!Sicesinstruconsnesontpassuiviesàlalere,unfeuouuneexplosion
pourraients’ensuivre,causantdesdommagesmatériels,desblessurescorporellesoudespertesdevie.
AVERTISSEMENT!Éloignezvotrevisageetvotrecorpsdubrûleurlorsdel’allumage.
Lorsque le branchement de la ligne de gaz sera complété, une pete quanté d’air se retrouvera à l’intérieur
de la ligne de gaz. Lorsque vous allumez le brûleur pour la première fois, quelques secondes seront
nécessaires pour que l’air puisse s’échapper de la ligne de gaz.
Une fois que la ligne est purgée, le brûleur s’allumera et fonconnera comme indiqué dans le manuel
d’instucons. Les allumages subséquents ne nécessiteront pas de purge à moins que la ligne de gaz ait été
débranchée.
1.Localisezlasoupapedecontrôledugaz.
2. Tenezunelongueallumeeouunlongbriquetaubutanealluméssurledessusdubrûleur.Pourles
appareilsaugaznaturel,tournezlentementlasoupapedecontrôledel’appareilà«ON».Pourles
appareilsaupropane,tournezcomplètementlasoupapedelabonbonnedepropaneverslagaucheet
ensuitetournezlentementlasoupapedecontrôledel’appareilà«ON».
3. Silebrûleurnes’allumepasenmoinsde10secondes,tournezleboutondecontrôleà‘o’etaen-
dez5minutespourpermereausurplusdegazdesedissiper.Répétezlesprocédure.
4.Pouréteindrelebrûleur,tournezlasoupapedecontrôledel’appareilà«OFF».Coupezensuite
l’alimentaonengazàlasource(soupapedelabonbonnedepropaneousoupaped’alimentaonen
gaznaturel).
NOTE : Le régulateur de pression pour les appareils au propane est muni d’un disposif de sécurité
qui produit une situaon de faible débit. Si la soupape de l’appareil est ouverte avant la soupape de la
bonbonne, le débit de gaz sera réduit, produisant de très petes ammes. Pour réinialiser ce disposif,
fermez la soupape de l’appareil, puis celle de la bonbonne de propane. Débranchez ensuite l’adaptateur
du régulateur de la bonbonne puis rebranchez. Suivez les instrucons d’allumage en vous assurant que la
soupape de la bonbonne de propane soit ouverte avant celle de l’appareil.
InstruconD’allumage
Soupape de gaz
Brûleur
background
www.napoleongrills.com
34
FR
InstruconsD’opéraon
Éclairageinial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le l’appareil dégagera une légère odeur. Ceci est
un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.
AVERTISSEMENT!
Les adultes et plus parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent
les surfaces exposées à des températures élevées. Ils doivent s’en tenir éloignés pour éviter de se
brûler ou que leurs vêtements ne prennent feu.
Surveillez toujours les jeunes enfants lorsqu’ils sont près de l’appareil.
Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil ni posés
sur l’appareil ou à proximité. Les températures au-dessus de l’appareil peuvent être extrêmement
chaudes. Pour prévenir les brûlures et empêcher les vêtements de prendre feu, évitez les contacts
directs avec ces surfaces métalliques.
Les grillages et les disposifs de sécurité enlevés pour faire l’entreen devront être remis en place
avant d’uliser l’appareil.
L'installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de service qualié. Cet
appareil doit être inspecté avant la première ulisaon et au moins une fois l’an par un technicien
de service qualié. Un entreen plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder
propres le boîer de contrôle, les brûleurs et les passages d'air.
AVERTISSEMENT!
N’ulisez jamais le l’appareil lorsqu’il pleut.
Éteignez toujours le l’appareil lorsqu’il pleut.
Ne versez jamais de liquide sur les braises de verre lorsque le l’appareil fonconne.
Ne tentez pas de toucher au braises verre, car celui-ci devient extrêmement chaud lorsque de
l’appareil fonconne.
Assurez-vous que le l’appareil est toujours placé sur une surface solide et de niveau.
N’ulisez pas le l’appareil si le brûleur est endommagé. Inspectez le brûleur avant chaque ulisaon.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de débris (feuilles, herbes ou autres objets) sur le l’appareil ou à
l’intérieur de celui-ci. Si le brûleur est endommagé, remplacez-le par un brûleur approuvé par votre
détaillant Napoléon avant d’uliser le l’appareil.
Inspectez l’ensemble de tuyau avant chaque ulisaon. S’il y a des signes d’usure ou d’abrasion
excessive, ou si le tuyau est endommagé, remplacez-le par un ensemble de tuyau approuvé par votre
détaillant Napoléon avant d’uliser le l’appareil.
AVERTISSEMENT!Toutemodicaonapportéeàcetappareilpeutencompromerela
sécurité.
N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été submergée. Contactez immédiatement
un technicien qualié pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du
contrôle du gaz qui aurait été submergée.
AVERTISSEMENT!Andepouvoiréteindrelebrûleurentoutesécurité,vousdevezvous
assurerd’avoirunaccèsfacileetsansobstruconàlasoupape«on/o»UNEFOISquel’appareilest
installéetbranchéàl’alimentaonengaz.
AVERTISSEMENT!N’ulisezjamaislel’appareilàdesnsautresquecellesprévues.Nevous
servezpasdel’appareilpourpréparerdelanourriture.
background
www.napoleongrills.com
35
FR
AVERTISSEMENT!Ilestpossiblequelesbraisesvitriéessoientcoupantes,portezdoncdes
luneesdesécuritéetdesgantsprotecteurspourlesmanipuler.Nepaschangerousubstuerles
braisesvitriéesfourniesaveccetappareil.Sivouslesremplacez,ulisezseulementdesbraises
vitriéesdisponibleschezvotredétaillantlocalautorisé.
AVERTISSEMENT!And’éviterlesrisquesdebrûlures,aendezquelel’appareilaitrefroidi
avantdeprocéderàl’entreen.Netouchezpasauxsurfaceschaudessansproteconadéquate.
Assurez-vousquelebrûleurestéteint.Avantdefairel’entreendul’appareil,coupezl’alimentaonen
gazàlasourceetdébranchez-le.Neoyezlel’appareildansunendroitoùlesproduitsdeneoyagene
risquentpasd’endommagerlesterrasses,paosetpelouses.N’ulisezpasdeneoyantsinammables,
corrosifsouabrasifs.
InstruconsD’entreenetdeNeoyage
Note: Lacier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à
acier inoxydable.
Brûleur: Le brûleur des faites d’acier inoxydable, mais la chaleur extrême et un milieu corrosif peuvent
causer la formaon de la rouille en surface. Vous pouvez l’enlever à l’aide d’une brosse en laiton. Au moins
une fois par an, inspectez le brûleur pour des ssures, des nids d’insectes, de la corrosion excessive ou
tout autre dommage. Si le brûleur est endommagé, il doit être remplacé par un brûleur approuvé par le
fabricant avant que l’appareil soit ulisé.
ATTENTION!Méez-vousdesaraignées.
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le volet d’air du brûleur
est muni d’un grillage-mousquaire, ce qui diminue la probabilité que des insectes fassent leur nid à
l’intérieur du brûleur, mais n’élimine pas enèrement le problème. Un nid ou une toile entraînera le
brûleur à produire une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou bien causera un retour de amme
au niveau du volet d’air sous le panneau de commande. Voici d’autres signes qui peuvent indiquer un
problème :
Le l’appareil émet une odeur forte ou inhabituelle.
Diculté ou retard connu lors de l’allumage.
La amme est très haute ou très basse.
La amme ne brûle que sur une pare du brûleur.
Accumulaon excessive de suie sur les braises de verre.
Pour neoyer l’intérieur du brûleur, vous devez le rerer du le l’appareil. Enlevez les braises de verre et
ins-pectez le brûleur. S’il est sale, neoyez-le à l’aide d’une brosse métallique.
Neoyage : Ulisez une brosse à venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur. Secouez le brûleur pour faire
sorr les débris par l’orice d’entrée du gaz. Vériez si les orices du brûleur et l’injecteur sont bloqués.
Les orices du brûleur peuvent se boucher avec le temps à cause des débris ou de la corrosion. Ulisez un
trombone déplié ou une mèche de perceuse pour les déboucher. Il est plus facile de neoyer les orices si
le brûleur a été enlevé du le l’appareil, mais il est aussi possible de le faire quand le brûleur est en place.
Réinstallaon: Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur. Vériez que le l’injecteur entre bien dans
le brûleur lors de la réinstallaon. Replacez les braises de verre. Lors de la remise en service de l’appareil,
comparez l’apparence de la amme du brûleur à l’illustraon ci-dessous.
Neoyagedel’intérieurdul’appareil: Lorsque vous neoyez le l’appareil, assurez-vous que la zone autour
du brûleur et de l’assemblage de la veilleuse demeure sèche en tout temps.
AVERTISSEMENT!Si,d’unemanièreoud’uneautre,leboutondecontrôledugazentreen
contactavecdel’eau,vousdevrezleremplaceravantdepouvoiruliserdenouveaulel’appareil.
AVERTISSEMENT!Boyau:Vériezl’usure,coupures,craqueluresous’ilestfondu.Sivous
découvrezunedecesdéfectuosités,n’ulisezpasvotrel’appareil.Faitesremplacerlapièceparvotre
détaillantNAPOLEONouparuninstallateurqualié.
background
www.napoleongrills.com
36
FR
Neoyagedelasurfaceextérieuredulel’appareil: N’ulisez pas de produits neoyants abrasifs ni
de laine d’acier sur les pièces peintes ou en acier inoxydable de votre le l’appareil Napoléon. Vous
égragnerez la surface. Lextérieur du le l’appareil doit être neoyé à l’eau savonneuse ède. Pour les
surfaces en acier inoxydable, ulisez un neoyant pour acier inoxydable ou un neoyant non abrasif.
Froez toujours dans la direcon du grain. Avec le temps, les pièces en acier inoxydable se décolorent
à cause de la chaleur et prennent habituellement une teinte brune ou dorée. Cee décoloraon est
normale et n’aecte nullement le fonconnement du le l’appareil.
AVERTISSEMENT!Lazoneautourdulel’appareildoitêtredégagéeetlibredematériaux
combusbles,d’essenceetautresvapeursetliquidesinammables.Nebloquezpaslacirculaonde
l’airdecombusonetdevenlaon.Gardezl’ouverturedevenlaondel’enceintedelabonbonne
librededébris.
Installaon à haute altude
Cet appareil au gaz est testé et approuvé pour des élévaons entre 0 et 4 500 pieds au Canada et aux
États-Unis.
Lorsque l’appareil est installé à des élévaons dépassant 4 500 pieds (aux États-Unis), il peut être
nécessaire de réduire l’indice du débit en changeant l’injecteur de brûleur existant pour un autre plus
pet. L’indice du débit doit être réduit au taux de 4 % pour chaque 1 000 pieds au-delà des 4 500 pieds
au-dessus du niveau de la mer, à moins que la valeur calorique du gaz soit déjà réduite, auquel cas cee
règle générale ne s’applique pas. Pour déterminer la dimension adéquate de l’injecteur, consultez le
fournisseur de gaz local.
Lorsque l’appareil est installé à des élévaons dépassant 4 500 pieds (au Canada), consultez les autorités
locales. Consultez votre fournisseur de gaz local pour vous aider à déterminer la dimension d’injecteur
adéquate pour votre endroit.
NORMAL
ANORMAL
background
www.napoleongrills.com
37
FR
GuideDeDépannage
Problème Causespossibles Soluons
Faible chaleur/
pete amme
lorsque le bouton
de contrôle est sur.
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons
de contrôle doivent être fermés lorsque
vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme
au code d’installaon.
Les ammes
produites par
les brûleurs sont
jaunes et vous
détectez une odeur
de gaz.
Possibilité de toiles
d’araignée ou autres debris.
Rerez le brûleur et neoyez-le
complètement. Consultez les instrucons
d’entreen.
Le brûleur ne reste
pas allumé .
Trop venteux. Lappareil s’éteindra si le vent est plus
fort que 10 mi/h (16 km/h). Déplacez-le
à un endroit moins venteux ou ulisez-le
quand il vente moins fort.
Le régulateur
murmure
lorsque l’appareil
fonconne.
Problème normal par temps
chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure
est causé par une vibraon à l’intérieur
du régulateur et n’aecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne
seront pas remplacés.
background
www.napoleongrills.com
38
FR
Problème Causespossibles Soluons
Les contrôles sont
réglés à “high”
mais la chaleur
générée par les
brûleurs est trop
basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en
gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est
sale ou obstrué.
Présence de toiles
d’araignée ou autres débris
dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane
est en situaon de “faible
débit.
Vériez le niveau de propane dans la
bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon
convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons
de contrôle du gril doivent être fermés
lorsque vous ouvrez la soupape de
la bonbonne. Tournez la soupape de
la bonbonne lentement pour assurer
l’équilibre de la pression. Voir les
instrucons d’allumage.
background
www.napoleongrills.com
39
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
CommandeDePiècesDeRechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour
obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à
www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et
faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre
disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282.
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce
pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port
payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux
consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau).
background
www.napoleongrills.com
40
FR
LISTE DES PIÈCES
COMPOSANTS
RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1 QA-047 ANNEAU EXTÉRIEUR
2 W655-0176 SUPPORT À BÛCHES
3 W010-1030 BRÛLEUR
4 W080-0618 SUPPORT DE L’INJECTEUR
5 W455-0076 INJECTEUR DE BRÛLEUR - PL #43
N455-0082 INJECTEUR DE BRÛLEUR - GN 1/8”
6 N300-0002 BRAISES VITRIFIÉES - BRONZE
7 W175-0210 BOYAU FLEXIBLE avec SOUPAPE D’ARRÊT - acier inoxydable
8 W530-0023 BOYAU/RÉGULATEUR (MODÈLES PL SEULEMENT)
ACCESSORIES
RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION
10 W320-0014 GRILLAGE DE SÉCURITÉ
* N345-0001 TUYAU DE 10 PIEDS NATURAL GAZ
* PFS GRILLAGE DE SÉCURITÉ
* PFT TABLE DE PATIO FLAME
* PFTT-GK DESSUS DE TABLE EN GRANITE
background
www.napoleongrills.com
41
FR
8
1
9
2
5
4
3
7
10
6
background
www.napoleongrills.com
42
FR
NOTES
background
www.napoleongrills.com
43
FR
NOTES
background

Specifications

Ember GPFGN2 Questions and Answers