COSTWAY FH10065 660 LBS Flat Weight Bench Heavy Duty Strength Training Bench

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FH10065 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model FH10065.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
FH10065
Multifunctional Flat Bench
Multifunktionale Flachbank
Banc de Musculation
Banco de Pesas
Panca Pesi Multifunzione
Ławka treningowa płaska
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Multifunctional Flat Bench.
Please read this user manual carefully and keep it in a safe
place for future reference. If you need any assistance, please
contact our customer service.
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES
Before you undertake any exercise program, please be sure
to consult your physician. Excessive or incorrect training may
result in serious injuries. Please read this manual carefully
before commencing the assembly of your product or starting
to use the product.
01. Please read and understand all instructions & warnings
stated in the User's Manual before use.
02. Make sure your equipment is correctly assembled before
you use it.
03. Be sure all screws, nuts, and bolts are tightened prior to
use.
04. Always ensure that your product is positioned on a solid,
hard-flat surface before use.
05. Always use this equipment on a clear and level surface.
Do not use it outdoors or near water.
06. Regularly check to see that all nuts, bolts, and fittings are
securely tightened. Periodically check all moving parts for
obvious signs of wear or damage.
07. Clean only with a damp cloth, do not use solvent
cleaners.
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Multifunctional Flat Bench.
Please read this user manual carefully and keep it in a safe
place for future reference. If you need any assistance, please
contact our customer service.
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES
Before you undertake any exercise program, please be sure
to consult your physician. Excessive or incorrect training may
result in serious injuries. Please read this manual carefully
before commencing the assembly of your product or starting
to use the product.
01. Please read and understand all instructions & warnings
stated in the User's Manual before use.
02. Make sure your equipment is correctly assembled before
you use it.
03. Be sure all screws, nuts, and bolts are tightened prior to
use.
04. Always ensure that your product is positioned on a solid,
hard-flat surface before use.
05. Always use this equipment on a clear and level surface.
Do not use it outdoors or near water.
06. Regularly check to see that all nuts, bolts, and fittings are
securely tightened. Periodically check all moving parts for
obvious signs of wear or damage.
07. Clean only with a damp cloth, do not use solvent
cleaners.
04 05
background
08. Do not place it on a smooth surface. If necessary, use a
rubber mat underneath to reduce the possibility of slipping.
09. Please keep all children away from this item when in use.
10. The Flat Weight Bench should be used by only one
person at a time.
11. Before using this equipment to exercise, always do
stretching exercises to properly warm up. Do not exceed the
maximum user’s weight capacity (660lbs / 300kg).
PRODUCT SPECIFICATION
Model
Product Dimensions
Net Weight
User’s Weight Capacity
FH10065
9.7kg / 22lbs
300kg / 660lbs
107x47x48cm
/42”x 18.5”x19” (L x W x H)
Attentions:
1. First take all parts out of the carton and check whether
there are few parts.
2. Some parts have been pre-assembled before delivery!
3. Do not tighten all the nuts onto the bolts securely before
you have completed the assembly of your product.
PARTS LIST
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Qty
Main frame
Base foot
Backrest
Pad fixing piece
Bottom end cap
End cap
Screw M6*16
Screw M8*70
Screw M10*20
Washer M8
Washer M10
Washer M6
Qty
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
06 07
background
08. Do not place it on a smooth surface. If necessary, use a
rubber mat underneath to reduce the possibility of slipping.
09. Please keep all children away from this item when in use.
10. The Flat Weight Bench should be used by only one
person at a time.
11. Before using this equipment to exercise, always do
stretching exercises to properly warm up. Do not exceed the
maximum users weight capacity (660lbs / 300kg).
PRODUCT SPECIFICATION
Model
Product Dimensions
Net Weight
Users Weight Capacity
FH10065
9.7kg / 22lbs
300kg / 660lbs
107x47x48cm
/42”x 18.5”x19” (L x W x H)
Attentions:
1. First take all parts out of the carton and check whether
there are few parts.
2. Some parts have been pre-assembled before delivery!
3. Do not tighten all the nuts onto the bolts securely before
you have completed the assembly of your product.
PARTS LIST
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Qty
Main frame
Base foot
Backrest
Pad fixing piece
Bottom end cap
End cap
Screw M6*16
Screw M8*70
Screw M10*20
Washer M8
Washer M10
Washer M6
Qty
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
06 07
background
EXPLODED DIAGRAM ASSEMBLY
Step 1
Install the Bottom
end cap (5) to the
Base foot (2), it
shall be put aside
for use.
Install the Base
foot (2) to the Main
frame (1), use
Screw M10*20 (9)
and Washer M10
(11).
Step 2
Install the Pad
fixing piece (4) and
the Backrest (3) to
the Main frame (1),
use Screw M6*16
(7),
Washer M6 (12),
Screw M8*70 (8),
and Washer M8
(10).
08 09
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
EXPLODED DIAGRAM ASSEMBLY
Step 1
Install the Bottom
end cap (5) to the
Base foot (2), it
shall be put aside
for use.
Install the Base
foot (2) to the Main
frame (1), use
Screw M10*20 (9)
and Washer M10
(11).
Step 2
Install the Pad
fixing piece (4) and
the Backrest (3) to
the Main frame (1),
use Screw M6*16
(7),
Washer M6 (12),
Screw M8*70 (8),
and Washer M8
(10).
08 09
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
Troubleshooting
1. Align the screw with
screw hole, and start
screwing in clockwise
direction.
2. Use appropriate
screw driver tip.
Please check the parts
before unpacking, do
not throw away the
packaging before the
machine is fully
assembled.
1. Please refer to the
User's Manual to ensure
safe and correct
assembly.
2. Re-tighten the
screws.
3. Contact the customer
service for help.
Please contact us and
we will reship the
missing parts to you.
1. Screws were turned
in the wrong directions.
2. Did not use screw
driver.
3. Screws were not
pointed toward the
holes.
Might be hidden inside
or behind a packaging.
1. Assembly failure
caused by incorrect
assembly steps.
2. Screws are loose.
1. Might be lost during
transportation.
2. Might be accidentally
thrown out during
assembly process.
Screws
can not be
tightened.
SolutionPossible CauseProblem
Can't find
any
hardware.
Weird
Sound,
Unstable.
Missing
Parts
Note: When using, please place the machine on the horizontal
ground and check whether the screws are locked.
EXERCISE
1. Warm-up: Please warm-up for 5-10 minutes every time before
you use this machine.
2. Stretching: Please stretch before and after training. Examples
as below.
3. Breathing: Please do not hold your breath when exercising.
And please slow down if you feel like you can't catch your
breath.
4. Intensity: Please exercise according to your own physical
capacity and increase the intensity gradually. It is normal if you
feel muscular soreness after exercising.
5. Relax: Please do relax for 5 minutes after exercising in case
of muscular tone, and keep muscle elasticity.
6. Diet: Please wait at least one hour after a meal before using
this product. Do not drink too much water when exercising.
Trunk Flexion, Prone Hamstring Stretch
Groin Stretch
Quadriceps Stretch Calf Stretch This manual is for reference only, subject to the actual product.
10 11
background
Troubleshooting
1. Align the screw with
screw hole, and start
screwing in clockwise
direction.
2. Use appropriate
screw driver tip.
Please check the parts
before unpacking, do
not throw away the
packaging before the
machine is fully
assembled.
1. Please refer to the
User's Manual to ensure
safe and correct
assembly.
2. Re-tighten the
screws.
3. Contact the customer
service for help.
Please contact us and
we will reship the
missing parts to you.
1. Screws were turned
in the wrong directions.
2. Did not use screw
driver.
3. Screws were not
pointed toward the
holes.
Might be hidden inside
or behind a packaging.
1. Assembly failure
caused by incorrect
assembly steps.
2. Screws are loose.
1. Might be lost during
transportation.
2. Might be accidentally
thrown out during
assembly process.
Screws
can not be
tightened.
SolutionPossible CauseProblem
Can't find
any
hardware.
Weird
Sound,
Unstable.
Missing
Parts
Note: When using, please place the machine on the horizontal
ground and check whether the screws are locked.
EXERCISE
1. Warm-up: Please warm-up for 5-10 minutes every time before
you use this machine.
2. Stretching: Please stretch before and after training. Examples
as below.
3. Breathing: Please do not hold your breath when exercising.
And please slow down if you feel like you can't catch your
breath.
4. Intensity: Please exercise according to your own physical
capacity and increase the intensity gradually. It is normal if you
feel muscular soreness after exercising.
5. Relax: Please do relax for 5 minutes after exercising in case
of muscular tone, and keep muscle elasticity.
6. Diet: Please wait at least one hour after a meal before using
this product. Do not drink too much water when exercising.
Trunk Flexion, Prone Hamstring Stretch
Groin Stretch
Quadriceps Stretch Calf Stretch This manual is for reference only, subject to the actual product.
10 11
background
DE
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die Multifunktions-Flachbank
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst.
WICHTIGE SICHERHEITSRICHTLINIEN
Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie
unbedingt Ihren Arzt konsultieren. Übermäßiges oder
falsches Training kann zu schweren Verletzungen führen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
mit der Montage Ihres Produkts beginnen oder das Produkt in
Betrieb nehmen.
01. Bitte lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und
Warnungen in der Bedienungsanleitung vor der Benutzung.
02. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät richtig
zusammengebaut ist, bevor Sie es benutzen.
03. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben, Muttern und
Bolzen vor dem Gebrauch angezogen sind.
04. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Produkt vor der
Verwendung auf einer festen, harten und ebenen Oberfläche
steht.
05. Benutzen Sie dieses Gerät immer auf einer freien und
ebenen Fläche. Verwenden Sie es nicht im Freien oder in der
Nähe von Wasser.
06. Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Muttern, Schrauben und
Anschlüsse fest angezogen sind. Prüfen Sie regelmäßig alle
beweglichen Teile auf offensichtliche Anzeichen von
Verschleiß oder Schäden.
07. Nur mit einem feuchten Tuch reinigen, keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
08. Stellen Sie ihn nicht auf eine glatte Oberfläche. Legen
Sie ggf. eine Gummimatte unter, um die Rutschgefahr zu
verringern.
09. Bitte halten Sie alle Kinder von diesem Gerät fern, wenn
es in Gebrauch ist.
10.Die flache Hantelbank sollte jeweils nur von einer Person
benutzt werden.
11.Machen Sie vor dem Training mit diesem Gerät immer
Dehnungsübungen, um sich richtig aufzuwärmen.
Überschreiten Sie nicht die maximale Gewichtskapazität des
Benutzers (660lbs / 300kg).
PRODUKTSPEZIFIKATION
Modell
Produktabmessungen
Nettogewicht
Gewichtskapazität des Benutzers
FH10065
9,7kg
300kg
107x47x48cm (L x B x H)
12 13
background
DE
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die Multifunktions-Flachbank
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst.
WICHTIGE SICHERHEITSRICHTLINIEN
Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie
unbedingt Ihren Arzt konsultieren. Übermäßiges oder
falsches Training kann zu schweren Verletzungen führen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
mit der Montage Ihres Produkts beginnen oder das Produkt in
Betrieb nehmen.
01. Bitte lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und
Warnungen in der Bedienungsanleitung vor der Benutzung.
02. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät richtig
zusammengebaut ist, bevor Sie es benutzen.
03. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben, Muttern und
Bolzen vor dem Gebrauch angezogen sind.
04. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Produkt vor der
Verwendung auf einer festen, harten und ebenen Oberfläche
steht.
05. Benutzen Sie dieses Gerät immer auf einer freien und
ebenen Fläche. Verwenden Sie es nicht im Freien oder in der
Nähe von Wasser.
06. Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Muttern, Schrauben und
Anschlüsse fest angezogen sind. Prüfen Sie regelmäßig alle
beweglichen Teile auf offensichtliche Anzeichen von
Verschleiß oder Schäden.
07. Nur mit einem feuchten Tuch reinigen, keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
08. Stellen Sie ihn nicht auf eine glatte Oberfläche. Legen
Sie ggf. eine Gummimatte unter, um die Rutschgefahr zu
verringern.
09. Bitte halten Sie alle Kinder von diesem Gerät fern, wenn
es in Gebrauch ist.
10.Die flache Hantelbank sollte jeweils nur von einer Person
benutzt werden.
11.Machen Sie vor dem Training mit diesem Gerät immer
Dehnungsübungen, um sich richtig aufzuwärmen.
Überschreiten Sie nicht die maximale Gewichtskapazität des
Benutzers (660lbs / 300kg).
PRODUKTSPEZIFIKATION
Modell
Produktabmessungen
Nettogewicht
Gewichtskapazität des Benutzers
FH10065
9,7kg
300kg
107x47x48cm (L x B x H)
12 13
background
Hinweise:
1.Nehmen Sie zunächst alle Teile aus dem Karton und prüfen
Sie, ob nur wenige Teile vorhanden sind.
2.Einige Teile sind vor der Auslieferung vormontiert worden!
3.Ziehen Sie nicht alle Muttern auf den Bolzen fest, bevor Sie
die Montage Ihres Produkts abgeschlossen haben.
TEILELISTE
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Name
Hauptrahmen
Basisfuß
Rückenlehne
Pad-Befestigungsteil
Untere Endkappe
Endkappe
Schraube M6*16
Schraube M8*70
Schraube M10*20
Unterlegscheibe M8
Unterlegscheibe M10
Unterlegscheibe M6
Menge
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
EXPLOSIONSDARSTELLUNG
14 15
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
Hinweise:
1.Nehmen Sie zunächst alle Teile aus dem Karton und prüfen
Sie, ob nur wenige Teile vorhanden sind.
2.Einige Teile sind vor der Auslieferung vormontiert worden!
3.Ziehen Sie nicht alle Muttern auf den Bolzen fest, bevor Sie
die Montage Ihres Produkts abgeschlossen haben.
TEILELISTE
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Name
Hauptrahmen
Basisfuß
Rückenlehne
Pad-Befestigungsteil
Untere Endkappe
Endkappe
Schraube M6*16
Schraube M8*70
Schraube M10*20
Unterlegscheibe M8
Unterlegscheibe M10
Unterlegscheibe M6
Menge
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
EXPLOSIONSDARSTELLUNG
14 15
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
MONTAGE
Schritt 1
Montieren Sie die
untere Endkappe
(5) auf den
Sockelfuß (2) und
legen Sie sie zur
Seite.
Montieren Sie den
Sockelfuß (2) mit
der Schraube
M10*20 (9) und der
Unterlegscheibe
M10 (11) am
Hauptrahmen (1).
Schritt 2
Befestigen Sie das
Polsterbefestigung
sstück (4) und die
Rückenlehne (3)
mit der Schraube
M6*16 (7),
Unterlegscheibe
M6 (12), Schraube
M8*70 (8) und
Unterlegscheibe
M8 (10) am
Hauptrahmen (1).
Hinweis: Stellen Sie das Gerät bei der Benutzung auf einen
waagerechten Boden und prüfen Sie, ob ob die Schrauben
gesichert sind.
AUSÜBUNG
1.Aufwärmen: Bitte wärmen Sie sich jedes Mal 5-10 Minuten
lang auf, bevor Sie das Gerät benutzen.
2.Dehnen: Bitte dehnen Sie sich vor und nach dem Training.
Beispiele wie unten.
3.Atmung: Bitte halten Sie beim Training nicht den Atem an.
Und bitte verlangsamen Sie das Tempo, wenn Sie das Gefühl
haben, dass Sie nicht mehr zu Atem kommen.
4.Intensität: Bitte trainieren Sie entsprechend Ihrer eigenen
körperlichen Leistungsfähigkeit und steigern Sie die Intensität
schrittweise. Es ist normal, wenn Sie nach dem Training
Muskelkater verspüren.
5.Entspannen: Bitte entspannen Sie sich nach dem Training 5
Minuten lang, um den Muskeltonus und die Elastizität der
Muskeln zu erhalten.
6.Diät: Bitte warten Sie mindestens eine Stunde nach einer
Mahlzeit, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Trinken Sie
nicht zu viel Wasser, wenn Sie trainieren.
Rumpfbeugung, liegend Dehnung der Kniesehne
Leistendehnung
Quadrizeps Dehnung Wade dehnen
16 17
background
MONTAGE
Schritt 1
Montieren Sie die
untere Endkappe
(5) auf den
Sockelfuß (2) und
legen Sie sie zur
Seite.
Montieren Sie den
Sockelfuß (2) mit
der Schraube
M10*20 (9) und der
Unterlegscheibe
M10 (11) am
Hauptrahmen (1).
Schritt 2
Befestigen Sie das
Polsterbefestigung
sstück (4) und die
Rückenlehne (3)
mit der Schraube
M6*16 (7),
Unterlegscheibe
M6 (12), Schraube
M8*70 (8) und
Unterlegscheibe
M8 (10) am
Hauptrahmen (1).
Hinweis: Stellen Sie das Gerät bei der Benutzung auf einen
waagerechten Boden und prüfen Sie, ob ob die Schrauben
gesichert sind.
AUSÜBUNG
1.Aufwärmen: Bitte wärmen Sie sich jedes Mal 5-10 Minuten
lang auf, bevor Sie das Gerät benutzen.
2.Dehnen: Bitte dehnen Sie sich vor und nach dem Training.
Beispiele wie unten.
3.Atmung: Bitte halten Sie beim Training nicht den Atem an.
Und bitte verlangsamen Sie das Tempo, wenn Sie das Gefühl
haben, dass Sie nicht mehr zu Atem kommen.
4.Intensität: Bitte trainieren Sie entsprechend Ihrer eigenen
körperlichen Leistungsfähigkeit und steigern Sie die Intensität
schrittweise. Es ist normal, wenn Sie nach dem Training
Muskelkater verspüren.
5.Entspannen: Bitte entspannen Sie sich nach dem Training 5
Minuten lang, um den Muskeltonus und die Elastizität der
Muskeln zu erhalten.
6.Diät: Bitte warten Sie mindestens eine Stunde nach einer
Mahlzeit, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Trinken Sie
nicht zu viel Wasser, wenn Sie trainieren.
Rumpfbeugung, liegend Dehnung der Kniesehne
Leistendehnung
Quadrizeps Dehnung Wade dehnen
16 17
background
Fehlersuche
1. Richten Sie die
Schraube auf das
Schraubenloch aus und
beginnen Sie im
Uhrzeigersinn zu
schrauben.
2. Verwenden Sie eine
geeignete
Schraubendreherspitze.
Bitte überprüfen Sie die
Teile vor dem
Auspacken und werfen
Sie die Verpackung
nicht weg, bevor die
Maschine vollständig
montiert ist.
1. Bitte lesen Sie das
Benutzerhandbuch, um
eine sichere und
korrekte Montage zu
gewährleisten.
2. Ziehen Sie die
Schrauben wieder an.
3. Wenden Sie sich an
den Kundendienst, um
Hilfe zu erhalten.
Bitte kontaktieren Sie
uns und wir werden die
fehlenden Teile an Sie
zurücksenden.
1.Die Schrauben
wurden in die falsche
Richtung gedreht.
2.Schraubendreher
nicht verwendet.
3.Die Schrauben waren
nicht auf die Löcher
gerichtet.
Könnte in oder hinter
einer Verpackung
versteckt sein.
1. Montagefehler durch
falsche
Montageschritte.
2. Die Schrauben sind
lose.
1. Könnte beim
Transport verloren
gehen.
2.Könnte bei der
Montage versehentlich
herausgeworfen
werden.
Die
Schrauben
können
nicht
angezogen
werden.
LösungMögliche UrsacheProblem
Kann keine
Hardware
finden.
Seltsamer
Klang,
instabil.
Fehlende
Teile
Dieses Handbuch ist nur als Referenz gedacht und hängt
vom tatsächlichen Produkt ab.
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté le banc de musculation.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le
conserver dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement. Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter
notre service clientèle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Avant d'entreprendre tout programme d'exercice, veillez à
consulter votre médecin. Un entraînement excessif ou incor-
rect peut entraîner des blessures graves. Veuillez lire atten-
tivement ce manuel avant de commencer l'assemblage de
votre produit ou de commencer à l'utiliser.
01. Veuillez lire et comprendre toutes les instructions et tous
les avertissements figurant dans le manuel de l'utilisateur
avant d'utiliser l'appareil.
02. Assurez-vous que votre équipement est correctement
assemblé avant de l'utiliser.
03. Assurez-vous que toutes les vis, écrous et boulons sont
bien serrés avant de l'utiliser.
04. Assurez-vous toujours que votre produit est positionné
sur une surface solide, dure et plate avant l’utilisation.
05. Utilisez toujours cet équipement sur une surface claire et
plane. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou près de l'eau.
06. Vérifiez régulièrement que tous les écrous, boulons et
raccords sont bien serrés. Vérifiez périodiquement que toutes
les pièces mobiles ne présentent pas de signes évidents
d'usure ou de dommages.
07. Nettoyez uniquement avec un chiffon humide, n'utilisez
pas de nettoyants à base de solvants.
18 19
background
Fehlersuche
1. Richten Sie die
Schraube auf das
Schraubenloch aus und
beginnen Sie im
Uhrzeigersinn zu
schrauben.
2. Verwenden Sie eine
geeignete
Schraubendreherspitze.
Bitte überprüfen Sie die
Teile vor dem
Auspacken und werfen
Sie die Verpackung
nicht weg, bevor die
Maschine vollständig
montiert ist.
1. Bitte lesen Sie das
Benutzerhandbuch, um
eine sichere und
korrekte Montage zu
gewährleisten.
2. Ziehen Sie die
Schrauben wieder an.
3. Wenden Sie sich an
den Kundendienst, um
Hilfe zu erhalten.
Bitte kontaktieren Sie
uns und wir werden die
fehlenden Teile an Sie
zurücksenden.
1.Die Schrauben
wurden in die falsche
Richtung gedreht.
2.Schraubendreher
nicht verwendet.
3.Die Schrauben waren
nicht auf die Löcher
gerichtet.
Könnte in oder hinter
einer Verpackung
versteckt sein.
1. Montagefehler durch
falsche
Montageschritte.
2. Die Schrauben sind
lose.
1. Könnte beim
Transport verloren
gehen.
2.Könnte bei der
Montage versehentlich
herausgeworfen
werden.
Die
Schrauben
können
nicht
angezogen
werden.
LösungMögliche UrsacheProblem
Kann keine
Hardware
finden.
Seltsamer
Klang,
instabil.
Fehlende
Teile
Dieses Handbuch ist nur als Referenz gedacht und hängt
vom tatsächlichen Produkt ab.
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté le banc de musculation.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le
conserver dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement. Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter
notre service clientèle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Avant d'entreprendre tout programme d'exercice, veillez à
consulter votre médecin. Un entraînement excessif ou incor-
rect peut entraîner des blessures graves. Veuillez lire atten-
tivement ce manuel avant de commencer l'assemblage de
votre produit ou de commencer à l'utiliser.
01. Veuillez lire et comprendre toutes les instructions et tous
les avertissements figurant dans le manuel de l'utilisateur
avant d'utiliser l'appareil.
02. Assurez-vous que votre équipement est correctement
assemblé avant de l'utiliser.
03. Assurez-vous que toutes les vis, écrous et boulons sont
bien serrés avant de l'utiliser.
04. Assurez-vous toujours que votre produit est positionné
sur une surface solide, dure et plate avant l’utilisation.
05. Utilisez toujours cet équipement sur une surface claire et
plane. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou près de l'eau.
06. Vérifiez régulièrement que tous les écrous, boulons et
raccords sont bien serrés. Vérifiez périodiquement que toutes
les pièces mobiles ne présentent pas de signes évidents
d'usure ou de dommages.
07. Nettoyez uniquement avec un chiffon humide, n'utilisez
pas de nettoyants à base de solvants.
18 19
background
08. Ne le posez pas sur une surface lisse. Si nécessaire,
utilisez un tapis en caoutchouc en dessous pour réduire les
risques de glissement.
09. Veuillez garder tous les enfants éloignés de cet article
lorsqu'il est utilisé.
10. Le banc de musculation plat ne doit être utilisé que par
une seule personne à la fois.
11. Avant d'utiliser cet équipement pour faire de l'exercice,
faites toujours des exercices d'étirement pour vous échauffer
correctement. Ne dépassez pas la capacité de poids
maximale de l'utilisateur (660lbs / 300kg).
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle
Dimensions du produit
Poids net
Capacité de poids de l’utilisateur
FH10065
9,7kg / 22lbs
300 kg / 660lbs
107 x 47 x 48cm
/ 42"x 18.5"x19" (L x l x H)
Attentions :
1. Sortez d'abord toutes les pièces du carton et vérifiez s'il y
a peu de pièces.
2. Certaines pièces ont été pré-assemblées avant la livraison !
3. Ne serrez pas fermement tous les écrous sur les boulons
avant d'avoir terminé l'assemblage de votre produit.
LISTE DES PIÈCES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nom
Cadre principal
Pied de base
Dossier
Pièce de fixation de tampon
Embout inférieur
Capuchon d'extrémité
Vis M6*16
Vis M8*70
Vis M10*20
Rondelle M8
Rondelle M10
Rondelle M6
Quantité
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
20 21
background
08. Ne le posez pas sur une surface lisse. Si nécessaire,
utilisez un tapis en caoutchouc en dessous pour réduire les
risques de glissement.
09. Veuillez garder tous les enfants éloignés de cet article
lorsqu'il est utilisé.
10. Le banc de musculation plat ne doit être utilisé que par
une seule personne à la fois.
11. Avant d'utiliser cet équipement pour faire de l'exercice,
faites toujours des exercices d'étirement pour vous échauffer
correctement. Ne dépassez pas la capacité de poids
maximale de l'utilisateur (660lbs / 300kg).
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle
Dimensions du produit
Poids net
Capacité de poids de l’utilisateur
FH10065
9,7kg / 22lbs
300 kg / 660lbs
107 x 47 x 48cm
/ 42"x 18.5"x19" (L x l x H)
Attentions :
1. Sortez d'abord toutes les pièces du carton et vérifiez s'il y
a peu de pièces.
2. Certaines pièces ont été pré-assemblées avant la livraison !
3. Ne serrez pas fermement tous les écrous sur les boulons
avant d'avoir terminé l'assemblage de votre produit.
LISTE DES PIÈCES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nom
Cadre principal
Pied de base
Dossier
Pièce de fixation de tampon
Embout inférieur
Capuchon d'extrémité
Vis M6*16
Vis M8*70
Vis M10*20
Rondelle M8
Rondelle M10
Rondelle M6
Quantité
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
20 21
background
SCHÉMA DE RÉPARTITION ASSEMBLAGE
Étape 1
Installez l'embout
inférieur (5) sur le
pied de la base (2), il
doit être mis de côté
pour être utilisé.
Installez le pied de la
base (2) sur le cadre
principal (1), en
utilisant la vis
M10*20 (9) et la
rondelle M10 (11).
Étape 2
Installez la pièce
de fixation de
tampon (4) et le
dossier (3) sur le
cadre principal (1),
à l'aide de la vis
M6*16 (7), la
rondelle M6 (12), la
vis M8*70 (8) et la
rondelle M8 (10).
22 23
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
SCHÉMA DE RÉPARTITION ASSEMBLAGE
Étape 1
Installez l'embout
inférieur (5) sur le
pied de la base (2), il
doit être mis de côté
pour être utilisé.
Installez le pied de la
base (2) sur le cadre
principal (1), en
utilisant la vis
M10*20 (9) et la
rondelle M10 (11).
Étape 2
Installez la pièce
de fixation de
tampon (4) et le
dossier (3) sur le
cadre principal (1),
à l'aide de la vis
M6*16 (7), la
rondelle M6 (12), la
vis M8*70 (8) et la
rondelle M8 (10).
22 23
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
Dépannage
1. Alignez la vis avec le
trou et commencez à
visser dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2. Utilisez l'embout de
tournevis approprié.
Veuillez vérifier les
pièces avant de les
déballer, ne jetez pas
l'emballage avant que la
machine ne soit
complètement
assemblée.
1. Veuillez consulter le
manuel de l'utilisateur
pour garantir un
assemblage sûr et
correct.
2. Resserrez les vis.
3. Contactez le service
clientèle pour obtenir de
l'aide.
Veuillez nous contacter
et nous vous
réexpédierons les
pièces manquantes.
1. Les vis ont été
tournées dans le
mauvais sens.
2. N’a pas utilisé de
tournevis.
3. Les vis n'étaient pas
dirigées vers les trous.
Peut être cachée à
l'intérieur ou derrière
un emballage.
1. Échec de
l'assemblage causée
par des étapes
d'assemblage
incorrectes.
2. Les vis sont
desserrées.
1. Peut être perdu
pendant le transport.
2. Peut être
accidentellement jeté
pendant le processus
d’assemblage.
Les vis ne
peuvent
pas être
serrées.
SolutionCause possible Problème
Impossible
de trouver
des
accessoires
Son
bizarre,
instable.
Pièces
manquantes
Remarque : Lors de l'utilisation, veuillez placer la machine sur
un sol horizontal et vérifier si les vis sont verrouillées.
EXERCICE
1. Échauffement : Veuillez-vous échauffer pendant 5 à 10
minutes chaque fois que vous utilisez cette machine.
2. Étirements : Veuillez-vous étirer avant et après
l'entraînement. Exemples ci-dessous.
3. Respiration : Ne retenez pas votre respiration pendant
l'exercice. Et ralentissez si vous avez l'impression de ne pas
pouvoir reprendre votre souffle.
4. Intensité : Faites vos exercices en fonction de votre capacité
physique et augmentez l'intensité progressivement. Il est normal
que vous ressentiez des douleurs musculaires après l'exercice.
5. Détente : Détendez-vous pendant 5 minutes après l'exercice
en cas de tonus musculaire, et conservez l'élasticité des
muscles.
6. Régime alimentaire : Veuillez attendre au moins une heure
après un repas avant d'utiliser ce produit. Ne buvez pas trop
d'eau lorsque vous faites de l'exercice.
Flexion du tronc,
en position couchée
Étirement des
ischio-jambiers
Étirement de l'aine
Étirement des quadriceps Étirement du mollet
24 25
Ce manuel est destiné à servir de référence uniquement, sous
réserve du produit réel.
background
Dépannage
1. Alignez la vis avec le
trou et commencez à
visser dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2. Utilisez l'embout de
tournevis approprié.
Veuillez vérifier les
pièces avant de les
déballer, ne jetez pas
l'emballage avant que la
machine ne soit
complètement
assemblée.
1. Veuillez consulter le
manuel de l'utilisateur
pour garantir un
assemblage sûr et
correct.
2. Resserrez les vis.
3. Contactez le service
clientèle pour obtenir de
l'aide.
Veuillez nous contacter
et nous vous
réexpédierons les
pièces manquantes.
1. Les vis ont été
tournées dans le
mauvais sens.
2. N’a pas utilisé de
tournevis.
3. Les vis n'étaient pas
dirigées vers les trous.
Peut être cachée à
l'intérieur ou derrière
un emballage.
1. Échec de
l'assemblage causée
par des étapes
d'assemblage
incorrectes.
2. Les vis sont
desserrées.
1. Peut être perdu
pendant le transport.
2. Peut être
accidentellement jeté
pendant le processus
d’assemblage.
Les vis ne
peuvent
pas être
serrées.
SolutionCause possible Problème
Impossible
de trouver
des
accessoires
Son
bizarre,
instable.
Pièces
manquantes
Remarque : Lors de l'utilisation, veuillez placer la machine sur
un sol horizontal et vérifier si les vis sont verrouillées.
EXERCICE
1. Échauffement : Veuillez-vous échauffer pendant 5 à 10
minutes chaque fois que vous utilisez cette machine.
2. Étirements : Veuillez-vous étirer avant et après
l'entraînement. Exemples ci-dessous.
3. Respiration : Ne retenez pas votre respiration pendant
l'exercice. Et ralentissez si vous avez l'impression de ne pas
pouvoir reprendre votre souffle.
4. Intensité : Faites vos exercices en fonction de votre capacité
physique et augmentez l'intensité progressivement. Il est normal
que vous ressentiez des douleurs musculaires après l'exercice.
5. Détente : Détendez-vous pendant 5 minutes après l'exercice
en cas de tonus musculaire, et conservez l'élasticité des
muscles.
6. Régime alimentaire : Veuillez attendre au moins une heure
après un repas avant d'utiliser ce produit. Ne buvez pas trop
d'eau lorsque vous faites de l'exercice.
Flexion du tronc,
en position couchée
Étirement des
ischio-jambiers
Étirement de l'aine
Étirement des quadriceps Étirement du mollet
24 25
Ce manuel est destiné à servir de référence uniquement, sous
réserve du produit réel.
background
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el banco de pesas. Por favor, lea
atentamente este manual de usuario y guárdelo en un lugar
seguro para futuras consultas. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Antes de emprender cualquier programa de ejercicios,
asegúrese de consultar a su médico. Un entrenamiento
excesivo o incorrecto puede provocar lesiones graves. Por
favor, lea atentamente este manual antes de comenzar el
montaje de su producto o de empezar a utilizarlo.
01. Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones y
advertencias indicadas en el manual del usuario antes de
utilizar el producto.
02. Asegúrese de que su equipo esté correctamente montado
antes de utilizarlo.
03. Asegúrese de que todos los tornillos, tuercas y pernos
estén apretados antes de su uso.
04. Asegúrese siempre de que su producto esté colocado
sobre una superficie sólida y plana antes de utilizarlo.
05. Utilice siempre este equipo en una superficie clara y
nivelada. No lo utilice al aire libre o cerca del agua.
06. Compruebe regularmente que todas las tuercas, pernos y
accesorios están bien apretados. Compruebe periódicamente
que todas las piezas móviles no presentan signos evidentes
de desgaste o daños.
07. Limpie solo con un paño húmedo, no use limpiadores
solventes.
08. No lo coloque sobre una superficie lisa. Si es necesario,
utilice una alfombra de goma debajo para reducir la
posibilidad de resbalar.
09. Por favor, mantenga a todos los niños alejados de este
equipo cuando esté en uso.
10. El banco de pesas plano debe ser utilizado por una sola
persona a la vez.
11. Antes de utilizar este equipo para hacer ejercicio, haga
siempre ejercicios de estiramiento para calentar
adecuadamente. No exceda la capacidad máxima de peso
del usuario (300 kg).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo
Dimensiones del producto
Peso neto
Capacidad de carga
FH10065
107 x 47 x 48 cm (L x AN x AL)
9,7 kg
300 kg
26 27
background
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el banco de pesas. Por favor, lea
atentamente este manual de usuario y guárdelo en un lugar
seguro para futuras consultas. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Antes de emprender cualquier programa de ejercicios,
asegúrese de consultar a su médico. Un entrenamiento
excesivo o incorrecto puede provocar lesiones graves. Por
favor, lea atentamente este manual antes de comenzar el
montaje de su producto o de empezar a utilizarlo.
01. Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones y
advertencias indicadas en el manual del usuario antes de
utilizar el producto.
02. Asegúrese de que su equipo esté correctamente montado
antes de utilizarlo.
03. Asegúrese de que todos los tornillos, tuercas y pernos
estén apretados antes de su uso.
04. Asegúrese siempre de que su producto esté colocado
sobre una superficie sólida y plana antes de utilizarlo.
05. Utilice siempre este equipo en una superficie clara y
nivelada. No lo utilice al aire libre o cerca del agua.
06. Compruebe regularmente que todas las tuercas, pernos y
accesorios están bien apretados. Compruebe periódicamente
que todas las piezas móviles no presentan signos evidentes
de desgaste o daños.
07. Limpie solo con un paño húmedo, no use limpiadores
solventes.
08. No lo coloque sobre una superficie lisa. Si es necesario,
utilice una alfombra de goma debajo para reducir la
posibilidad de resbalar.
09. Por favor, mantenga a todos los niños alejados de este
equipo cuando esté en uso.
10. El banco de pesas plano debe ser utilizado por una sola
persona a la vez.
11. Antes de utilizar este equipo para hacer ejercicio, haga
siempre ejercicios de estiramiento para calentar
adecuadamente. No exceda la capacidad máxima de peso
del usuario (300 kg).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo
Dimensiones del producto
Peso neto
Capacidad de carga
FH10065
107 x 47 x 48 cm (L x AN x AL)
9,7 kg
300 kg
26 27
background
Atención:
1. En primer lugar, saque todas las piezas de la caja de
cartón y compruebe si hay pocas piezas.
2. ¡Algunas piezas han sido premontadas antes de la
entrega!
3. No apriete firmemente todas las tuercas en los tornillos
antes de haber completado el montaje de su producto.
LISTA DE PIEZAS
Número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nombre
Marco principal
Pata de base
Banco
Pieza de fijación de banco
Tapa de extremo inferior
Tapa de extremo
Tornillo M6*16
Tornillo M8*70
Tornillo M10*20
Arandela M8
Arandela M10
Arandela M6
Cantidad
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
DIAGRAMA DE DESPIECE
28 29
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
Atención:
1. En primer lugar, saque todas las piezas de la caja de
cartón y compruebe si hay pocas piezas.
2. ¡Algunas piezas han sido premontadas antes de la
entrega!
3. No apriete firmemente todas las tuercas en los tornillos
antes de haber completado el montaje de su producto.
LISTA DE PIEZAS
Número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nombre
Marco principal
Pata de base
Banco
Pieza de fijación de banco
Tapa de extremo inferior
Tapa de extremo
Tornillo M6*16
Tornillo M8*70
Tornillo M10*20
Arandela M8
Arandela M10
Arandela M6
Cantidad
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
DIAGRAMA DE DESPIECE
28 29
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
MONTAJE
Paso 1
Instale la tapa de
extremo inferior (5)
en la pata de base
(2), se debe poner
a un lado para su
uso.
Instale la pata de
base (2) en el
marco principal (1),
utilizando el tornillo
M10*20 (9) y la
arandela M10 (11).
Paso 2
Instale la pieza de
fijación de banco
(4) y el banco (3)
en el marco
principal (1),
utilizando el tornillo
M6*16 (7), la
arandela M6 (12),
el tornillo M8*70
(8) y la arandela
M8 (10).
Nota: Al utilizarla, coloque la máquina en el suelo horizontal y
compruebe si los tornillos están bien bloqueados.
EJERCICIO
1. Calentamiento: Por favor, caliente durante 5-10 minutos cada
vez antes de usar esta máquina.
2. Estiramiento: Por favor, estire antes y después del
entrenamiento. Los ejemplos son los siguientes.
3. Respiración: Por favor, no contenga la respiración cuando
haga ejercicio. Y por favor, reduzca la velocidad si siente que
no puede recuperar el aliento.
4. Intensidad: Por favor, haga el ejercicio de acuerdo con su
propia capacidad física y aumente la intensidad gradualmente.
Es normal que sienta dolor muscular después del ejercicio.
5. Relajación: Por favor, relájese durante 5 minutos después del
ejercicio en caso de tono muscular, y mantenga la elasticidad
muscular.
6. Dieta: Por favor, espere al menos una hora después de una
comida antes de usar este producto. No beba demasiada agua
cuando haga ejercicio.
Flexión del Tronco,
Prono
Estiramiento de
Isquiotibiales
Estiramiento de Ingle
Estiramiento de Cuádriceps Estiramiento de Pantorrilla
30 31
background
MONTAJE
Paso 1
Instale la tapa de
extremo inferior (5)
en la pata de base
(2), se debe poner
a un lado para su
uso.
Instale la pata de
base (2) en el
marco principal (1),
utilizando el tornillo
M10*20 (9) y la
arandela M10 (11).
Paso 2
Instale la pieza de
fijación de banco
(4) y el banco (3)
en el marco
principal (1),
utilizando el tornillo
M6*16 (7), la
arandela M6 (12),
el tornillo M8*70
(8) y la arandela
M8 (10).
Nota: Al utilizarla, coloque la máquina en el suelo horizontal y
compruebe si los tornillos están bien bloqueados.
EJERCICIO
1. Calentamiento: Por favor, caliente durante 5-10 minutos cada
vez antes de usar esta máquina.
2. Estiramiento: Por favor, estire antes y después del
entrenamiento. Los ejemplos son los siguientes.
3. Respiración: Por favor, no contenga la respiración cuando
haga ejercicio. Y por favor, reduzca la velocidad si siente que
no puede recuperar el aliento.
4. Intensidad: Por favor, haga el ejercicio de acuerdo con su
propia capacidad física y aumente la intensidad gradualmente.
Es normal que sienta dolor muscular después del ejercicio.
5. Relajación: Por favor, relájese durante 5 minutos después del
ejercicio en caso de tono muscular, y mantenga la elasticidad
muscular.
6. Dieta: Por favor, espere al menos una hora después de una
comida antes de usar este producto. No beba demasiada agua
cuando haga ejercicio.
Flexión del Tronco,
Prono
Estiramiento de
Isquiotibiales
Estiramiento de Ingle
Estiramiento de Cuádriceps Estiramiento de Pantorrilla
30 31
background
Solución de Problemas
1. Alinee el tornillo con
el agujero del tornillo y
comience a girar el
tornillo en el sentido de
las agujas del reloj.
2. Utilice un
destornillador
adecuado.
Compruebe las piezas
antes de desembalar y
no deseche el embalaje
hasta que el producto
esté completamente
montado.
1. Consulte el manual
de instrucciones para
garantizar un montaje
completo y correcto.
2. Vuelva a apretar los
tornillos.
3. Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente para
obtener ayuda.
Póngase en contacto
con nosotros y le
volveremos a enviar las
piezas que faltan.
1. El tornillo se ha
girado en la dirección
incorrecta.
2. No se utiliza un
destornillador.
3. Los tornillos no
están alineados con los
agujeros.
Tal vez esté escondido
en el interior o detrás
de un embalaje.
1. Fallo de montaje
causado por una
secuencia de montaje
incorrecta.
2. Tal vez el tornillo no
está apretado.
1. Tal vez se haya
perdido durante el
envío.
2. Tal vez se haya
tirado accidentalmente
durante el montaje.
Los
tornillos no
están
apretados.
SoluciónCausa posibleProblema
No se
encuentran
los
accesorios.
Hay un
sonido
extraño y
es
inestable.
Falta la
pieza.
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato la panca pesi multifunzione.
Leggere attentamente questo manuale utente e conservarlo
in un luogo sicuro per riferimenti futuri. Se ha bisogno di
assistenza, si prega di contattare il nostro servizio clienti.
IMPORTANTI LINEE GUIDA DI
SICUREZZA
Prima di intraprendere qualsiasi programma di esercizi,
assicurarsi di consultare il Suo medico. Un addestramento
eccessivo o scorretto può causare lesioni gravi. Leggere
attentamente questo manuale prima di iniziare l'assemblaggio
del prodotto o di iniziare a utilizzare il prodotto.
01.Leggere e comprendere tutte le istruzioni e le avvertenze
riportate nel Manuale dell'utente prima dell'uso.
02.Assicurarsi che la Sua attrezzatura sia assemblata
correttamente prima di usarla.
03.Assicurarsi che tutte le viti, i dadi e i bulloni siano serrati
prima dell'uso.
04.Assicurarsi sempre che il prodotto sia posizionato su una
superficie solida e piana prima dell'uso.
05.Utilizzare sempre questa apparecchiatura su una
superficie chiara e piana. Non usarla all'aperto o vicino
all'acqua.
06.Controllare regolarmente che tutti i dadi, i bulloni e i
raccordi siano serrati saldamente. Controllare periodicamente
tutte le parti mobili per individuare segni evidenti di usura o
danni.
32 33
Este manual es solo de referencia, sujeto al producto real.
background
Solución de Problemas
1. Alinee el tornillo con
el agujero del tornillo y
comience a girar el
tornillo en el sentido de
las agujas del reloj.
2. Utilice un
destornillador
adecuado.
Compruebe las piezas
antes de desembalar y
no deseche el embalaje
hasta que el producto
esté completamente
montado.
1. Consulte el manual
de instrucciones para
garantizar un montaje
completo y correcto.
2. Vuelva a apretar los
tornillos.
3. Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente para
obtener ayuda.
Póngase en contacto
con nosotros y le
volveremos a enviar las
piezas que faltan.
1. El tornillo se ha
girado en la dirección
incorrecta.
2. No se utiliza un
destornillador.
3. Los tornillos no
están alineados con los
agujeros.
Tal vez esté escondido
en el interior o detrás
de un embalaje.
1. Fallo de montaje
causado por una
secuencia de montaje
incorrecta.
2. Tal vez el tornillo no
está apretado.
1. Tal vez se haya
perdido durante el
envío.
2. Tal vez se haya
tirado accidentalmente
durante el montaje.
Los
tornillos no
están
apretados.
SoluciónCausa posibleProblema
No se
encuentran
los
accesorios.
Hay un
sonido
extraño y
es
inestable.
Falta la
pieza.
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato la panca pesi multifunzione.
Leggere attentamente questo manuale utente e conservarlo
in un luogo sicuro per riferimenti futuri. Se ha bisogno di
assistenza, si prega di contattare il nostro servizio clienti.
IMPORTANTI LINEE GUIDA DI
SICUREZZA
Prima di intraprendere qualsiasi programma di esercizi,
assicurarsi di consultare il Suo medico. Un addestramento
eccessivo o scorretto può causare lesioni gravi. Leggere
attentamente questo manuale prima di iniziare l'assemblaggio
del prodotto o di iniziare a utilizzare il prodotto.
01.Leggere e comprendere tutte le istruzioni e le avvertenze
riportate nel Manuale dell'utente prima dell'uso.
02.Assicurarsi che la Sua attrezzatura sia assemblata
correttamente prima di usarla.
03.Assicurarsi che tutte le viti, i dadi e i bulloni siano serrati
prima dell'uso.
04.Assicurarsi sempre che il prodotto sia posizionato su una
superficie solida e piana prima dell'uso.
05.Utilizzare sempre questa apparecchiatura su una
superficie chiara e piana. Non usarla all'aperto o vicino
all'acqua.
06.Controllare regolarmente che tutti i dadi, i bulloni e i
raccordi siano serrati saldamente. Controllare periodicamente
tutte le parti mobili per individuare segni evidenti di usura o
danni.
32 33
Este manual es solo de referencia, sujeto al producto real.
background
07.Pulire solo con un panno umido, non utilizzare detergenti
a base di solventi.
08.Non posizionarla su una superficie liscia. Se necessario,
utilizzare un tappetino di gomma sotto per ridurre la
possibilità di scivolare.
09.Si prega di tenere tutti i bambini lontani da questa panca
quando è in uso.
10.La panca pesi deve essere utilizzata da una sola persona
alla volta.
11.Prima di utilizzare questa panca per fare esercizio,
eseguire sempre esercizi di stretching per riscaldarsi
adeguatamente. Non superare la capacità di peso massima
dell'utente (660 libbre / 300 kg).
SPECIFICHE DI PRODOTTO
Modello
Dimensioni del prodotto
Peso netto
Capacità di carico dell'utente
FH10065
107x47x48cm(L x P x A)
9,7 kg
300 kg
Attenzioni:
1. Per prima cosa estrarre tutte le parti dalla scatola e
controlla se ci sono poche parti.
2. Alcune parti sono state premontate prima della consegna!
3. Non serrare saldamente tutti i dadi sui bulloni prima di aver
completato l'assemblaggio del prodotto.
ELENCO DELLE PARTI
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nome
Cornice principale
Piede di base
Schienale
Parte di fissaggio del tampone
Tappo di estremità inferiore
Tappo di chiusura
Vite M6*16
Vite M8*70
Vite M10*20
Rondella M8
Rondella M10
Rondella M6
Qtà
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
34 35
background
07.Pulire solo con un panno umido, non utilizzare detergenti
a base di solventi.
08.Non posizionarla su una superficie liscia. Se necessario,
utilizzare un tappetino di gomma sotto per ridurre la
possibilità di scivolare.
09.Si prega di tenere tutti i bambini lontani da questa panca
quando è in uso.
10.La panca pesi deve essere utilizzata da una sola persona
alla volta.
11.Prima di utilizzare questa panca per fare esercizio,
eseguire sempre esercizi di stretching per riscaldarsi
adeguatamente. Non superare la capacità di peso massima
dell'utente (660 libbre / 300 kg).
SPECIFICHE DI PRODOTTO
Modello
Dimensioni del prodotto
Peso netto
Capacità di carico dell'utente
FH10065
107x47x48cm(L x P x A)
9,7 kg
300 kg
Attenzioni:
1. Per prima cosa estrarre tutte le parti dalla scatola e
controlla se ci sono poche parti.
2. Alcune parti sono state premontate prima della consegna!
3. Non serrare saldamente tutti i dadi sui bulloni prima di aver
completato l'assemblaggio del prodotto.
ELENCO DELLE PARTI
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nome
Cornice principale
Piede di base
Schienale
Parte di fissaggio del tampone
Tappo di estremità inferiore
Tappo di chiusura
Vite M6*16
Vite M8*70
Vite M10*20
Rondella M8
Rondella M10
Rondella M6
Qtà
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
34 35
background
SCHEMA ESPLOSO MONTAGGIO
Passo 1
Installare il tappo
terminale inferiore
(5) sul piedino
base (2), deve
essere messo da
parte per l'uso.
Installare il piedino
di base (2) sul
telaio principale
(1), utilizzare la
vite M10*20 (9) e
la rondella M10
(11).
Passo 2
Installare il pezzo
di fissaggio
dell'imbottitura (4)
e lo schienale (3)
sul telaio principale
(1), utilizzare la
vite M6*16 (7), la
rondella M6 (12), la
vite M8*70 (8) e la
rondella M8 (10).
36 37
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
SCHEMA ESPLOSO MONTAGGIO
Passo 1
Installare il tappo
terminale inferiore
(5) sul piedino
base (2), deve
essere messo da
parte per l'uso.
Installare il piedino
di base (2) sul
telaio principale
(1), utilizzare la
vite M10*20 (9) e
la rondella M10
(11).
Passo 2
Installare il pezzo
di fissaggio
dell'imbottitura (4)
e lo schienale (3)
sul telaio principale
(1), utilizzare la
vite M6*16 (7), la
rondella M6 (12), la
vite M8*70 (8) e la
rondella M8 (10).
36 37
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
Risoluzione dei Problemi
1. Allineare la vite con il
foro della vite e iniziare
ad avvitare in senso
orario.
2. Utilizzare la punta del
cacciavite appropriata.
Si prega di controllare
le parti prima di
disimballare, non
gettare l'imballo prima
che la macchina sia
completamente
assemblata.
1. Fare riferimento al
Manuale dell'utente per
garantire un montaggio
sicuro e corretto.
2. Serrare nuovamente
le viti.
3. Contattare il servizio
clienti per assistenza.
Si prega di contattarci e
le rispediremo le parti
mancanti.
1. Le viti sono state
girate nella direzione
sbagliata.
2. Non ha usato il
cacciavite.
3. Le viti non erano
puntate verso i fori.
Potrebbe essere
nascosto all'interno o
dietro una confezione.
1. Guasto di
assemblaggio causato
da fasi di assemblaggio
errate.
2. Le viti sono allentate.
1. Potrebbe essere
perso durante il
trasporto.
2. Potrebbe essere
espulso
accidentalmente
durante il processo di
assemblaggio.
Non è
possibile
serrare le
viti.
SoluzioneCausa PossibileProblema
Non
riuscire a
trovare
alcun
hardware.
Suono
strano,
instabile.
Parti
mancanti
Nota: Durante l'utilizzo, posizionare la panca su un terreno
orizzontale e verificare se le viti sono bloccate.
ESERCIZIO
1.Riscaldamento: Riscaldare per 5-10 minuti ogni volta prima di
utilizzare questa macchina.
2.Stretching: Allungare prima e dopo l'allenamento. Esempi
come di seguito.
3.Respirazione: Si prega di non trattenere il respiro durante
l'allenamento. E per favore rallenta se senti di non riuscire a
riprendere fiato.
4.Intensità: Allenarsi in base alla propria capacità fisica e
aumentare gradualmente l'intensità. È normale se senti dolore
muscolare dopo l'esercizio.
5.Rilassarsi: Per favore rilassarsi per 5 minuti dopo l'esercizio in
caso di tono muscolare e mantenere l'elasticità muscolare.
6.Dieta: Attendere almeno un'ora dopo un pasto prima di
utilizzare questo prodotto. Non bere troppa acqua durante
l'allenamento.
Flessione del
tronco, prono
Stretching del tendine
del ginocchio
Stiramento dell'inguine
Stiramento del quadricipite Stretching del polpaccio
38 39
Questo manuale è solo di riferimento, soggetto al prodotto reale.
background
Risoluzione dei Problemi
1. Allineare la vite con il
foro della vite e iniziare
ad avvitare in senso
orario.
2. Utilizzare la punta del
cacciavite appropriata.
Si prega di controllare
le parti prima di
disimballare, non
gettare l'imballo prima
che la macchina sia
completamente
assemblata.
1. Fare riferimento al
Manuale dell'utente per
garantire un montaggio
sicuro e corretto.
2. Serrare nuovamente
le viti.
3. Contattare il servizio
clienti per assistenza.
Si prega di contattarci e
le rispediremo le parti
mancanti.
1. Le viti sono state
girate nella direzione
sbagliata.
2. Non ha usato il
cacciavite.
3. Le viti non erano
puntate verso i fori.
Potrebbe essere
nascosto all'interno o
dietro una confezione.
1. Guasto di
assemblaggio causato
da fasi di assemblaggio
errate.
2. Le viti sono allentate.
1. Potrebbe essere
perso durante il
trasporto.
2. Potrebbe essere
espulso
accidentalmente
durante il processo di
assemblaggio.
Non è
possibile
serrare le
viti.
SoluzioneCausa PossibileProblema
Non
riuscire a
trovare
alcun
hardware.
Suono
strano,
instabile.
Parti
mancanti
Nota: Durante l'utilizzo, posizionare la panca su un terreno
orizzontale e verificare se le viti sono bloccate.
ESERCIZIO
1.Riscaldamento: Riscaldare per 5-10 minuti ogni volta prima di
utilizzare questa macchina.
2.Stretching: Allungare prima e dopo l'allenamento. Esempi
come di seguito.
3.Respirazione: Si prega di non trattenere il respiro durante
l'allenamento. E per favore rallenta se senti di non riuscire a
riprendere fiato.
4.Intensità: Allenarsi in base alla propria capacità fisica e
aumentare gradualmente l'intensità. È normale se senti dolore
muscolare dopo l'esercizio.
5.Rilassarsi: Per favore rilassarsi per 5 minuti dopo l'esercizio in
caso di tono muscolare e mantenere l'elasticità muscolare.
6.Dieta: Attendere almeno un'ora dopo un pasto prima di
utilizzare questo prodotto. Non bere troppa acqua durante
l'allenamento.
Flessione del
tronco, prono
Stretching del tendine
del ginocchio
Stiramento dell'inguine
Stiramento del quadricipite Stretching del polpaccio
38 39
Questo manuale è solo di riferimento, soggetto al prodotto reale.
background
PL
WSTĘP
Dziękujemy za zakup naszej wielofunkcyjnej płaskiej ławki
treningowej. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją oraz o przechowanie jej w bezpiecznym miejscu do
wykorzystania w przyszłości. W razie jakichkolwiek
problemów z produktem, prosimy o kontakt z naszym działem
obsługi klienta.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
lub lekarzem. Nadmierny lub nieprawidłowy trening może
prowadzić do powstania poważnych obrażeń. Przed
przystąpieniem do montażu i użytkowania produktu zapoznaj
się z niniejszą instrukcją.
01. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj
się z wszystkimi informacjami i ostrzeżeniami zawartymi w
instrukcji.
02. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu sprawdź,
czy wszystkie części zostały prawidłowo zamocowane.
03. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu sprawdź,
czy wszystkie śruby, nakrętki i elementy mocujące zostały
dokręcone.
04. Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy
produkt stoi na równym, twardym i płaskim podłożu.
05. Zawsze umieszczaj produkt na czystym, płaskim i równym
podłożu. Nie używaj produktu na zewnątrz ani w pobliżu
zbiorników wodnych.
06. Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, śruby i
elementy mocujące dokręcone. Regularnie sprawdzaj
wszystkie ruchome części pod kątem oznak zużycia lub
uszkodzenia.
07. Czyść wyłącznie za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie
używaj ściernych środków czyszczących ani innych
chemicznych środków.
08. Nie umieszczaj produktu na śliskim podłożu. W razie
potrzeby umieść produkt na macie lub innej podkładce, aby
zmniejszyć ryzyko samoistnego przesunięcia się produktu
podczas ćwiczeń.
09. Podczas użytkowania trzymaj produkt z dala od dzieci.
10. Ławka treningowa jest przeznaczona do użytku przez
jedną osobę w jednym czasie.
11. Przed każdym przystąpieniem do treningu przeprowadź
rozgrzewkę, aby przygotować ciało do wysiłku. Nie
przekraczaj maksymalnego obciążenia ławki treningowej,
które wynosi 300 kg.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Model
Wymiary
Waga netto
Maksymalne obciążenie
FH10065
107 x 47 x 48 cm (dł. x szer. x wys.)
9.7kg
300kg
40 41
background
PL
WSTĘP
Dziękujemy za zakup naszej wielofunkcyjnej płaskiej ławki
treningowej. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją oraz o przechowanie jej w bezpiecznym miejscu do
wykorzystania w przyszłości. W razie jakichkolwiek
problemów z produktem, prosimy o kontakt z naszym działem
obsługi klienta.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
lub lekarzem. Nadmierny lub nieprawidłowy trening może
prowadzić do powstania poważnych obrażeń. Przed
przystąpieniem do montażu i użytkowania produktu zapoznaj
się z niniejszą instrukcją.
01. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj
się z wszystkimi informacjami i ostrzeżeniami zawartymi w
instrukcji.
02. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu sprawdź,
czy wszystkie części zostały prawidłowo zamocowane.
03. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu sprawdź,
czy wszystkie śruby, nakrętki i elementy mocujące zostały
dokręcone.
04. Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy
produkt stoi na równym, twardym i płaskim podłożu.
05. Zawsze umieszczaj produkt na czystym, płaskim i równym
podłożu. Nie używaj produktu na zewnątrz ani w pobliżu
zbiorników wodnych.
06. Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, śruby i
elementy mocujące dokręcone. Regularnie sprawdzaj
wszystkie ruchome części pod kątem oznak zużycia lub
uszkodzenia.
07. Czyść wyłącznie za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie
używaj ściernych środków czyszczących ani innych
chemicznych środków.
08. Nie umieszczaj produktu na śliskim podłożu. W razie
potrzeby umieść produkt na macie lub innej podkładce, aby
zmniejszyć ryzyko samoistnego przesunięcia się produktu
podczas ćwiczeń.
09. Podczas użytkowania trzymaj produkt z dala od dzieci.
10. Ławka treningowa jest przeznaczona do użytku przez
jedną osobę w jednym czasie.
11. Przed każdym przystąpieniem do treningu przeprowadź
rozgrzewkę, aby przygotować ciało do wysiłku. Nie
przekraczaj maksymalnego obciążenia ławki treningowej,
które wynosi 300 kg.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Model
Wymiary
Waga netto
Maksymalne obciążenie
FH10065
107 x 47 x 48 cm (dł. x szer. x wys.)
9.7kg
300kg
40 41
background
Uwagi:
1. Wyjmij wszystkie części z opakowania i sprawdź, czy nie
brakuje żadnej części.
2. Niektóre części zostały wstępnie zamocowane przed
wysyłką z magazynu.
3. Nie dokręcaj nakrętek całkowicie przed ukończeniem
montażu.
LISTA CZĘŚCI
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nazwa
Rama główna
Noga
Siedzisko
Element mocujący siedzisko
Nakładka na nogę
Nakładka na ramę główną
Śruba M6x16
Śruba M8x70
Śruba M10x20
Podkładka M8
Podkładka M10
Podkładka M6
Ilość
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
WYKAZ CZĘŚCI
42 43
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
Uwagi:
1. Wyjmij wszystkie części z opakowania i sprawdź, czy nie
brakuje żadnej części.
2. Niektóre części zostały wstępnie zamocowane przed
wysyłką z magazynu.
3. Nie dokręcaj nakrętek całkowicie przed ukończeniem
montażu.
LISTA CZĘŚCI
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nazwa
Rama główna
Noga
Siedzisko
Element mocujący siedzisko
Nakładka na nogę
Nakładka na ramę główną
Śruba M6x16
Śruba M8x70
Śruba M10x20
Podkładka M8
Podkładka M10
Podkładka M6
Ilość
1
2
1
3
4
2
6
3
6
3
6
6
WYKAZ CZĘŚCI
42 43
12
12
12
12
12
12
11
11
11
11
10
10
10
9
9
9
9
8
8
7
7
7
7
7
7
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
2
2
1
background
MONT
Krok 1
Zamocuj nakładki
(5) na obu końcach
nóg (2). Następnie
przymocuj nogi (2)
do ramy głównej
(1) za pomocą
śrub M10x20 (9) i
podkładek M10
(11).
Krok 2
Zamontuj elementy
mocujące siedzisko
(4) i siedzisko (3)
na ramie głównej
(1) za pomocą śrub
M6x16 (7) i
podkładek M6 (12)
oraz śrub M8x70
(8) i podkładek M8
(10).
Uwaga: Umieść produkt na płaskim i równym podłożu. Przed
przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy śruby i inne
elementy mocujące dokręcone.
TRENING
1.Rozgrzewka: Przed każdym treningiem przeprowadzaj 5-10
minutową rozgrzewkę.
2.Rozciąganie: Rozciągnij mięśnie przed oraz po treningu.
Poniżej przedstawiono przykładowe ćwiczenia rozciągające.
3.Prawidłowy oddech: Podczas ćwiczeń nie wstrzymuj oddechu.
Przerwij trening w przypadku problemów z oddychaniem.
4.Intensywność treningu: Dostosuj ilość i intensywność
treningów do swojej kondycji. Stopniowo zwiększaj
intensywność wykonywanych ćwiczeń. Po pierwszych
treningach możesz odczuwać bóle mięśni.
5.Rozciąganie po treningu: Po każdym treningu wykonuj
ćwiczenia rozciągające i rozluźniające przez ok. 5 minut.
Pomoże to zregenerować mięśnie i zapobiec kontuzjom.
6.Dieta: Nie przystępuj do ćwiczeń wcześniej niż godzinę po
posiłku. Nie spożywaj nadmiernej ilości wody podczas ćwiczeń.
Skłony w przód Rozciąganie mięśni nóg
Rozciąganie mięśni ud
Rozciąganie mięśnia
czworogłowego uda
Rozciąganie mięśni łydki
44 45
background
MONT
Krok 1
Zamocuj nakładki
(5) na obu końcach
nóg (2). Następnie
przymocuj nogi (2)
do ramy głównej
(1) za pomocą
śrub M10x20 (9) i
podkładek M10
(11).
Krok 2
Zamontuj elementy
mocujące siedzisko
(4) i siedzisko (3)
na ramie głównej
(1) za pomocą śrub
M6x16 (7) i
podkładek M6 (12)
oraz śrub M8x70
(8) i podkładek M8
(10).
Uwaga: Umieść produkt na płaskim i równym podłożu. Przed
przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy śruby i inne
elementy mocujące dokręcone.
TRENING
1.Rozgrzewka: Przed każdym treningiem przeprowadzaj 5-10
minutową rozgrzewkę.
2.Rozciąganie: Rozciągnij mięśnie przed oraz po treningu.
Poniżej przedstawiono przykładowe ćwiczenia rozciągające.
3.Prawidłowy oddech: Podczas ćwiczeń nie wstrzymuj oddechu.
Przerwij trening w przypadku problemów z oddychaniem.
4.Intensywność treningu: Dostosuj ilość i intensywność
treningów do swojej kondycji. Stopniowo zwiększaj
intensywność wykonywanych ćwiczeń. Po pierwszych
treningach możesz odczuwać bóle mięśni.
5.Rozciąganie po treningu: Po każdym treningu wykonuj
ćwiczenia rozciągające i rozluźniające przez ok. 5 minut.
Pomoże to zregenerować mięśnie i zapobiec kontuzjom.
6.Dieta: Nie przystępuj do ćwiczeń wcześniej niż godzinę po
posiłku. Nie spożywaj nadmiernej ilości wody podczas ćwiczeń.
Skłony w przód Rozciąganie mięśni nóg
Rozciąganie mięśni ud
Rozciąganie mięśnia
czworogłowego uda
Rozciąganie mięśni łydki
44 45
background
Rozwiązywanie problemów
1. Wyrównaj śruby z
otworami i dokręć je
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
2. Dokręć śruby za
pomocą
odpowiedniego
śrubokrętu.
Sprawdź, czy w
zestawie znajdują się
wszystkie części. Nie
wyrzucaj materiałów
opakowaniowych,
dopóki produkt nie
zostanie całkowicie
zmontowany.
1. Zapoznaj się z
instrukcją, aby
upewnić się, że
części zostały
zmontowane w
prawidłowej
kolejności.
2. Dokręć śruby.
3. Skontaktuj się z
naszym działem
obsługi klienta.
Skontaktuj się z
naszym działem
obsługi klienta, a
wyślemy ci brakującą
część.
1.Śruby zostały
dokręcone w złym
kierunku.
2.Śruby nie zostały
dokręcone za pomocą
odpowiedniego
śrubokrętu.
3. Śruby nie zostały
wyrównane z otworami.
Części montażowe
mogą znajdować się w
opakowaniu z innymi
częściami, luzem w
kartonowym
opakowaniu lub na
zewnątrz opakowania.
1. Części zostały
zmontowane w
nieprawidłowej
kolejności.
2. Śruby nie zostały
prawidłowo dokręcone.
1.Część zagubiła się
podczas transportu.
Część została
wyrzucona wraz z
materiałami
opakowaniowymi.
Śruby nie
dokręcone.
RozwiązaniePrzyczynaProblem
Trudności ze
znalezieniem
części
montażowych.
Dziwne
odgłosy.
Produkt jest
niestabilny.
Brak części w
zestawie.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
46 47
Rysunki przedstawione w instrukcją mają charakter wyłącznie
poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od
rysunków.
background
Rozwiązywanie problemów
1. Wyrównaj śruby z
otworami i dokręć je
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
2. Dokręć śruby za
pomocą
odpowiedniego
śrubokrętu.
Sprawdź, czy w
zestawie znajdują się
wszystkie części. Nie
wyrzucaj materiałów
opakowaniowych,
dopóki produkt nie
zostanie całkowicie
zmontowany.
1. Zapoznaj się z
instrukcją, aby
upewnić się, że
części zostały
zmontowane w
prawidłowej
kolejności.
2. Dokręć śruby.
3. Skontaktuj się z
naszym działem
obsługi klienta.
Skontaktuj się z
naszym działem
obsługi klienta, a
wyślemy ci brakującą
część.
1.Śruby zostały
dokręcone w złym
kierunku.
2.Śruby nie zostały
dokręcone za pomocą
odpowiedniego
śrubokrętu.
3. Śruby nie zostały
wyrównane z otworami.
Części montażowe
mogą znajdować się w
opakowaniu z innymi
częściami, luzem w
kartonowym
opakowaniu lub na
zewnątrz opakowania.
1. Części zostały
zmontowane w
nieprawidłowej
kolejności.
2. Śruby nie zostały
prawidłowo dokręcone.
1.Część zagubiła się
podczas transportu.
Część została
wyrzucona wraz z
materiałami
opakowaniowymi.
Śruby nie
dokręcone.
RozwiązaniePrzyczynaProblem
Trudności ze
znalezieniem
części
montażowych.
Dziwne
odgłosy.
Produkt jest
niestabilny.
Brak części w
zestawie.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
46 47
Rysunki przedstawione w instrukcją mają charakter wyłącznie
poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od
rysunków.
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
48 49
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
48 49
background
FH10065
Multifunctional Flat Bench
Multifunktionale Flachbank
Banc de Musculation
Banco de Pesas
Panca Pesi Multifunzione
Ławka treningowa płaska
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY FH10065 Questions and Answers