COSTWAY FP10229US 15 Inch 30-Bottle Stainless Steel Wine Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP10229US photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model FP10229US.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
FP10229US
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WINE & BEVERAGE COOLER
CAVE À VIN ENCASTRABLE
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com
background
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN PRODUCT FEATURE
BEFORE PUTTING INTO USE
1. Transparent glass door, luxury looking, elegant design, easy
operating.
2. Envelope with attracting black color.
3. Low noise, high energy efficiency, updated quick cooling system.
4. Plastic enveloped or chrome-plated wire rack shelves, sanitation,
convenience.
5. Touch-button control panel for operation.
Before connecting the appliance to the power supply, let the unit
stand upright for 4 hours, which will reduce the possibility of the
cooling system malfunctioning due to improper handling.
Clean your unit thoroughly before putting into use. (See “How to
Clean”)
Use the parts diagram to insure proper positioning of internal
components.
TIPS FOR ENERGY SAVINGS
Keep the unit door closed as much as possible, particularly in warm
/ humid conditions.
Maintain adequate ventilation around the back and sides of the unit.
Allow warm wine bottle to cool to room temperature before placing
in the unit.
Do not obstruct the front hot air outlet frame.
TIPS FOR ENERGY SAVINGS
Before you use your refrigerator, basic safety precaution must be
followed in order to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or
injury to person or property. Before you use your refrigerator,
please read this owners manual carefully and observe the
following safety tips.
02 03
background
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN PRODUCT FEATURE
BEFORE PUTTING INTO USE
1. Transparent glass door, luxury looking, elegant design, easy
operating.
2. Envelope with attracting black color.
3. Low noise, high energy efficiency, updated quick cooling system.
4. Plastic enveloped or chrome-plated wire rack shelves, sanitation,
convenience.
5. Touch-button control panel for operation.
Before connecting the appliance to the power supply, let the unit
stand upright for 4 hours, which will reduce the possibility of the
cooling system malfunctioning due to improper handling.
Clean your unit thoroughly before putting into use. (See “How to
Clean”)
Use the parts diagram to insure proper positioning of internal
components.
TIPS FOR ENERGY SAVINGS
Keep the unit door closed as much as possible, particularly in warm
/ humid conditions.
Maintain adequate ventilation around the back and sides of the unit.
Allow warm wine bottle to cool to room temperature before placing
in the unit.
Do not obstruct the front hot air outlet frame.
TIPS FOR ENERGY SAVINGS
Before you use your refrigerator, basic safety precaution must be
followed in order to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or
injury to person or property. Before you use your refrigerator,
please read this owner’s manual carefully and observe the
following safety tips.
02 03
background
The appliance must be correctly installed and connected to the
power supply in accordance with the installation instructions before
it is used. (See: “HOW TO INSTALL”).
The main power supply must be properly grounded.
This refrigerator must be positioned so that the plug is accessible.
Never unplug your unit often by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
Do not use an extension cord as this can negatively affect the
performance of the unit. If you must use an extension cord, use
18AWG minimum size and rated no less than 1875 watts.
When transporting the refrigerator, keep the unit in the upright
position. Do not tilt the appliance beyond 45° or place the unit in
upside down position. Do not tip over.
Do not touch the cooled surfaces while the appliance operates,
especially not with wet hand because the skin may stick to the cold
surfaces.
It is recommended that the refrigerator be positioned away from
any combustible sources such as gas, petrol, alcohol, lacquer and
banana oil, etc. The objects mentioned above should not be stored
in the refrigerator under any circumstances.
If the unit fails to cool properly, dispose of spoiled food as needed.
Unplug your unit before cleaning or before making any repairs.
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician perform the service.
Do not defrost the appliance with other electric devices (hair dryer
etc.) and never scrape the ice or frost layer with sharp tools.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
The rating plate is inside the appliance or outside on the rear or
side wall.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not
cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not
submerge in water. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard. Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the
plug or the connector end.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical device or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
WARNING--Do not use the flame or catch the fire near the unit.
Please dispose of the appliance according to local regulations as
the appliance contains flammable gas and refrigerant.
Follow local regulations regarding disposal of the appliance due to
flammable refrigerant and gas. All refrigeration products contain
refrigerants, which under the guidelines of federal law must be
removed before disposal. It is the consumer's responsibility to
comply with federal and local regulations when disposing of this
product.
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this owner’s manual. -WARNING: This appliance is intended to be
used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
04 05
background
The appliance must be correctly installed and connected to the
power supply in accordance with the installation instructions before
it is used. (See: “HOW TO INSTALL”).
The main power supply must be properly grounded.
This refrigerator must be positioned so that the plug is accessible.
Never unplug your unit often by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
Do not use an extension cord as this can negatively affect the
performance of the unit. If you must use an extension cord, use
18AWG minimum size and rated no less than 1875 watts.
When transporting the refrigerator, keep the unit in the upright
position. Do not tilt the appliance beyond 45° or place the unit in
upside down position. Do not tip over.
Do not touch the cooled surfaces while the appliance operates,
especially not with wet hand because the skin may stick to the cold
surfaces.
It is recommended that the refrigerator be positioned away from
any combustible sources such as gas, petrol, alcohol, lacquer and
banana oil, etc. The objects mentioned above should not be stored
in the refrigerator under any circumstances.
If the unit fails to cool properly, dispose of spoiled food as needed.
Unplug your unit before cleaning or before making any repairs.
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician perform the service.
Do not defrost the appliance with other electric devices (hair dryer
etc.) and never scrape the ice or frost layer with sharp tools.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
The rating plate is inside the appliance or outside on the rear or
side wall.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not
cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not
submerge in water. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard. Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the
plug or the connector end.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical device or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
WARNING--Do not use the flame or catch the fire near the unit.
Please dispose of the appliance according to local regulations as
the appliance contains flammable gas and refrigerant.
Follow local regulations regarding disposal of the appliance due to
flammable refrigerant and gas. All refrigeration products contain
refrigerants, which under the guidelines of federal law must be
removed before disposal. It is the consumer's responsibility to
comply with federal and local regulations when disposing of this
product.
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this owners manual. -WARNING: This appliance is intended to be
used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
04 05
background
Safety Instruction for Refrigerant
NAME OF THE PARTS
SPECIFICATIONS
HOW TO OPERATE
Storing the Wine Bottle & Can
DANGER-Risk of Fire or Explosion. FLAMMABLE REFRIGERANT
Used. Do Not Use Mechanical Device To Defrost Refrigerator. Do
Not Puncture Refrigerant Tubing.
DANGER- Risk of Fire or Explosion. FLAMMABLE
REFRIGERANT Used. To Be Repaired Only By Trained Service
Personnel. Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. FLAMMABLE
REFRIGERANT Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide
Before Attempting To Service This Product. All Safety Precautions
Must be Followed.
CAUTION--Risk of Fire or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing; Follow Handling Instructions Carefully.
FLAMMABLE REFRIGERANT Used.
Following figure also is for the wine cooler with left-opening door.
(1) Operation Panel
(2) Removable Wine Bottle or Can Shelf
(3) Hot Air Outlet Frame
(4) Door Lock (Optional)
(5) Height Adjustable Feet
(6) Glass Door
(7) Door Handle (Need to assembled by yourself)
Wines should be laid on the shelves in sealed containers to avoid
leakage.
Do not overload.
Do not open the door unnecessarily or leave the door ajar.
Do not cover the shelf with any material such as aluminium foil as
this will impede air circulation within the cabinet.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Please place the wine bottles reference to following figure: (For
Maximum loading)
Product Description
Model No.
Capacity
Electrical Rating
Refrigerant
Wine Cooler, Beverage Center
FP10229US
82 L/2.9 Cu.Ft.
115V~/60Hz/0 9 A
R600a, 0.67 Oz/ 19 g
06 07
background
Safety Instruction for Refrigerant
NAME OF THE PARTS
SPECIFICATIONS
HOW TO OPERATE
Storing the Wine Bottle & Can
DANGER-Risk of Fire or Explosion. FLAMMABLE REFRIGERANT
Used. Do Not Use Mechanical Device To Defrost Refrigerator. Do
Not Puncture Refrigerant Tubing.
DANGER- Risk of Fire or Explosion. FLAMMABLE
REFRIGERANT Used. To Be Repaired Only By Trained Service
Personnel. Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. FLAMMABLE
REFRIGERANT Used. Consult Repair Manual/Owners Guide
Before Attempting To Service This Product. All Safety Precautions
Must be Followed.
CAUTION--Risk of Fire or Explosion. Dispose Of Property In
Accordance With Federal Or Local Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing; Follow Handling Instructions Carefully.
FLAMMABLE REFRIGERANT Used.
Following figure also is for the wine cooler with left-opening door.
(1) Operation Panel
(2) Removable Wine Bottle or Can Shelf
(3) Hot Air Outlet Frame
(4) Door Lock (Optional)
(5) Height Adjustable Feet
(6) Glass Door
(7) Door Handle (Need to assembled by yourself)
Wines should be laid on the shelves in sealed containers to avoid
leakage.
Do not overload.
Do not open the door unnecessarily or leave the door ajar.
Do not cover the shelf with any material such as aluminium foil as
this will impede air circulation within the cabinet.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Please place the wine bottles reference to following figure: (For
Maximum loading)
Product Description
Model No.
Capacity
Electrical Rating
Refrigerant
Wine Cooler, Beverage Center
FP10229US
82 L/2.9 Cu.Ft.
115V~/60Hz/0 9 A
R600a, 0.67 Oz/ 19 g
06 07
background
Operation Button Panel
HOW TO CLEAN
Temperature Adjustment
Press two buttons “ ” & “ ” to adjust the set temperature to your desired
value. Each pressing, the temperature will change 1 Fahrenheit.
Setting Range: 36-61 Fahrenheit. The default setting is 39 Fahrenheit.
Note: Wait 3-5 minutes before restarting if you unplug the refrigerator.
The unit may fail to operate properly if restarted too quickly.
Interior Light Control
The unit has built in with the LED light in the cooling compartment. When
you open the glass door, the LED light will be totally on, again close the
door, the LED light will be off. And also this LED light is controlled by the
light button “ ” on the control panel. Press this button, the LED light will
change to half brightness, then after the glass door is closed, the LED light
will be still on. And if you press “ ” button again, the LED light will
recover to normally total brightness, and it will be off when the glass door is
closed. For maximum energy efficiency, leave the light off when not viewing
your collection.
IMPORTANT: Do not clean your unit with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
WARNING: Before maintenance or clean to the unit, be sure to unplug the
unit first.
Prohibit to pour down the water or let the whole unit submerge in the water,
it will wet the inside electrical parts.
Cleaners: Never use harsh, abrasive cleaners, heavy-duty cleaners, or
solvents on any surface.
Exterior: Wipe with damp, sudsy cloth, rinse and dry. For stubborn stains
and for periodic waxing, use silicon wax.
Refrigeration Section: Wash shelves and other removable parts in warm
sudsy water, rinse and dry. Wash interior with baking soda solution (3
tablespoons to 1 liter of water) or warm sudsy water, rinse and dry.
Magnetic Door Seals: Wash with warm sudsy water.
Important: If the unit is brought in from outside in the winter season, give it
a few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
And also after transportation and moving of the unit, please wait for a least
4 hours then to plug on the unit.
1. Remove the packaging material.
2. Clean the unit thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth, the
interior with a clean moist cloth.
3. Connect the power cord to a standard wall outlet, you will hear a beep,
which is normal. And the display on the control panel will revert to actual
internal temperature.
4. Do not put wines or beverages into the wine cooler within two hours
after the power on.
There are three buttons and temperature display window on the
control panel, letting you operate you unit and reach your desired
running way.
For canned beverage or drink, please see the following figure: (For
maximum loading)
08 09
background
Operation Button Panel
HOW TO CLEAN
Temperature Adjustment
Press two buttons “ ” & “ ” to adjust the set temperature to your desired
value. Each pressing, the temperature will change 1 Fahrenheit.
Setting Range: 36-61 Fahrenheit. The default setting is 39 Fahrenheit.
Note: Wait 3-5 minutes before restarting if you unplug the refrigerator.
The unit may fail to operate properly if restarted too quickly.
Interior Light Control
The unit has built in with the LED light in the cooling compartment. When
you open the glass door, the LED light will be totally on, again close the
door, the LED light will be off. And also this LED light is controlled by the
light button “ ” on the control panel. Press this button, the LED light will
change to half brightness, then after the glass door is closed, the LED light
will be still on. And if you press “ ” button again, the LED light will
recover to normally total brightness, and it will be off when the glass door is
closed. For maximum energy efficiency, leave the light off when not viewing
your collection.
IMPORTANT: Do not clean your unit with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
WARNING: Before maintenance or clean to the unit, be sure to unplug the
unit first.
Prohibit to pour down the water or let the whole unit submerge in the water,
it will wet the inside electrical parts.
Cleaners: Never use harsh, abrasive cleaners, heavy-duty cleaners, or
solvents on any surface.
Exterior: Wipe with damp, sudsy cloth, rinse and dry. For stubborn stains
and for periodic waxing, use silicon wax.
Refrigeration Section: Wash shelves and other removable parts in warm
sudsy water, rinse and dry. Wash interior with baking soda solution (3
tablespoons to 1 liter of water) or warm sudsy water, rinse and dry.
Magnetic Door Seals: Wash with warm sudsy water.
Important: If the unit is brought in from outside in the winter season, give it
a few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
And also after transportation and moving of the unit, please wait for a least
4 hours then to plug on the unit.
1. Remove the packaging material.
2. Clean the unit thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth, the
interior with a clean moist cloth.
3. Connect the power cord to a standard wall outlet, you will hear a beep,
which is normal. And the display on the control panel will revert to actual
internal temperature.
4. Do not put wines or beverages into the wine cooler within two hours
after the power on.
There are three buttons and temperature display window on the
control panel, letting you operate you unit and reach your desired
running way.
For canned beverage or drink, please see the following figure: (For
maximum loading)
08 09
background
HOW TO INSTALL
CARE AND MAINTENANCE
Install the unit in a convenient location away from extreme heat
and cold. This unit should be far away from the heating source,
such as stoves, heater, or radiators, and is prevented from direct
sunlight. Allow sufficient clearance between the unit and sidewall
so the door will open without obstruction.
Place the unit on a level surface that will be strong enough to
support the unit when it is fully loaded. Not recommended for
carpeting or other soft / uneven surfaces. To level your fridge,
adjust the front feet located at the bottom of the unit.
For under-counter built-in installation, please following the
following diagram, and leave the enough space for the unit.
The unit should be cleaned on a regular basis. (See: “HOW TO
CLEAN”)
It is necessary to have an adequate ventilation space around the
unit in order to attain proper performance, dissipation of heat,
maintain efficiency, and low power consumption. Clearance of
minimum 2 inches should be maintained at the rear and sides of
the unit. And especially do not obstruct the front hot air outlet
frame. (See: “HOW TO INSTALL”)
Do not modify the power cord under any circumstance to allow the
unit to be plugged into a non-grounded outlet. To avoid heat
damage to the power cord, please ensure that it does not come in
proximity or in direct contact with the compressor of the unit.
Please avoid installing the unit in a location where the appliance
will come in contact with water or moisture to minimize rusting of
metal parts.
The unit should not be installed near any heat source or in a
location where it will come in direct contact with the sunlight.
The components, if need to be replaced, should be replaced with
like components, and should be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard and to minimize the risk of possible ignition and also to
decrease the cooling performance due to incorrect parts or
improper service.
For free standing installation, suggest to allow 2 inches space
between the unit’s side, rear and the wall. In addition, sufficient
clearance (160°) should be maintained to allow the glass door to
open properly and completely.
The appliance must be correctly connected to the power supply,
115V/60Hz, certainly grounded.
This appliance can either stand alone or be built in. The front grille
must be not obstructed.
The unit is not designed to be installed in an outside area
such as a garage or a porch. Ambient temperatures of
below 50°F or above 90°F will hinder the performance of
the appliance.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WHAT TO DO …
When the unit is not in use for a prolonged period:
Remove the plug from the outlet.
Remove all contents from the unit.
Dry the interior and leave the door open for a few days.
10 11
background
HOW TO INSTALL
CARE AND MAINTENANCE
Install the unit in a convenient location away from extreme heat
and cold. This unit should be far away from the heating source,
such as stoves, heater, or radiators, and is prevented from direct
sunlight. Allow sufficient clearance between the unit and sidewall
so the door will open without obstruction.
Place the unit on a level surface that will be strong enough to
support the unit when it is fully loaded. Not recommended for
carpeting or other soft / uneven surfaces. To level your fridge,
adjust the front feet located at the bottom of the unit.
For under-counter built-in installation, please following the
following diagram, and leave the enough space for the unit.
The unit should be cleaned on a regular basis. (See: “HOW TO
CLEAN”)
It is necessary to have an adequate ventilation space around the
unit in order to attain proper performance, dissipation of heat,
maintain efficiency, and low power consumption. Clearance of
minimum 2 inches should be maintained at the rear and sides of
the unit. And especially do not obstruct the front hot air outlet
frame. (See: “HOW TO INSTALL”)
Do not modify the power cord under any circumstance to allow the
unit to be plugged into a non-grounded outlet. To avoid heat
damage to the power cord, please ensure that it does not come in
proximity or in direct contact with the compressor of the unit.
Please avoid installing the unit in a location where the appliance
will come in contact with water or moisture to minimize rusting of
metal parts.
The unit should not be installed near any heat source or in a
location where it will come in direct contact with the sunlight.
The components, if need to be replaced, should be replaced with
like components, and should be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard and to minimize the risk of possible ignition and also to
decrease the cooling performance due to incorrect parts or
improper service.
For free standing installation, suggest to allow 2 inches space
between the unit’s side, rear and the wall. In addition, sufficient
clearance (160°) should be maintained to allow the glass door to
open properly and completely.
The appliance must be correctly connected to the power supply,
115V/60Hz, certainly grounded.
This appliance can either stand alone or be built in. The front grille
must be not obstructed.
The unit is not designed to be installed in an outside area
such as a garage or a porch. Ambient temperatures of
below 50°F or above 90°F will hinder the performance of
the appliance.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WHAT TO DO …
When the unit is not in use for a prolonged period:
Remove the plug from the outlet.
Remove all contents from the unit.
Dry the interior and leave the door open for a few days.
10 11
background
When the unit does not work:
Check if there is a power failure.
Check if the power plug is plugged into the power outlet.
Check that the fuse has not blown in main supply circuit.
When you wish to move the fridge:
Secure all movable parts and contents. (Package them separately if
necessary.)
Transport the fridge only in an upright position. In any other position
you may damage the compressor.
Before calling service, please follow the checklist below.
This may save you an expensive service call.
If the unit seems too warm inside:
Check to see that the door is closing properly and the door seal is not
damaged.
Check that the interior circulation is not obstructed by having too many
goods stored. (The fridge is overloaded)
Did you store anything hot, without first cooling it to room
temperature?
Is there sufficient clearance around all sides and above the fridge?
Do you set the temperature too high?
When the condensate water overflows inside the unit and onto the
floor:
Check that the drain pipe and the drain hose are not clogged.
Check that the drain pan is housed properly.
When condensation forms on the outside of the unit:
Condensation may form on the outside when the humidity level is
high such as during a wet season. This is the same result as the
condensation formed when chilled water is poured into a glass. It does
not, therefore, indicate a failure, wipe dry with a dry cloth.
If the fridge starts making any unusual noises:
Is it wobbling? Re-level it and check if it now operates normally.
Have any objects fallen behind the fridge? If so, remove them and
check if operation is now normal.
Are any containers inside the fridge vibrating or resonating? If so,
rearrange them then check to see if operation has returned to normal.
FR CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
AVANT LA MISE EN SERVICE
1. Porte en verre transparente, aspect luxueux, design élégant,
utilisation facile.
2. Enveloppée avec une couleur noire attrayante.
3. Faible bruit, haute efficacité énergétique, système de
refroidissement rapide mis à jour.
4. Étagères grilles plastifiées ou chromées, hygiéniques et
pratiques.
5. Panneau de commande à bouton tactile pour le fonctionnement.
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, laissez
l'appareil debout pendant 4 heures, ce qui réduira la possibilité
d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à une
mauvaise manipulation.
Nettoyez soigneusement votre appareil avant de le mettre en
service. (Voir "Comment nettoyer")
Utilisez le schéma des pièces pour assurer le bon positionnement
des composants internes.
CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES
D'ÉNERGIE
Gardez les portes de l'appareil fermées autant que possible, en
particulier dans des conditions chaudes/humides.
Assurez une ventilation adéquate à l'arrière et sur les côtés de
l'appareil.
Laissez le thermos refroidir à température ambiante avant de le
placer dans l'appareil.
Ne bloquez pas le cadre de sortie d'air chaud avant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, des précautions de sécurité de
base doivent être suivies afin de réduire le risque d'incendie,
d'électrocution et/ou de blessures corporelles ou matérielles. Avant
d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi et observer les conseils de sécurité suivants.
12 13
background
When the unit does not work:
Check if there is a power failure.
Check if the power plug is plugged into the power outlet.
Check that the fuse has not blown in main supply circuit.
When you wish to move the fridge:
Secure all movable parts and contents. (Package them separately if
necessary.)
Transport the fridge only in an upright position. In any other position
you may damage the compressor.
Before calling service, please follow the checklist below.
This may save you an expensive service call.
If the unit seems too warm inside:
Check to see that the door is closing properly and the door seal is not
damaged.
Check that the interior circulation is not obstructed by having too many
goods stored. (The fridge is overloaded)
Did you store anything hot, without first cooling it to room
temperature?
Is there sufficient clearance around all sides and above the fridge?
Do you set the temperature too high?
When the condensate water overflows inside the unit and onto the
floor:
Check that the drain pipe and the drain hose are not clogged.
Check that the drain pan is housed properly.
When condensation forms on the outside of the unit:
Condensation may form on the outside when the humidity level is
high such as during a wet season. This is the same result as the
condensation formed when chilled water is poured into a glass. It does
not, therefore, indicate a failure, wipe dry with a dry cloth.
If the fridge starts making any unusual noises:
Is it wobbling? Re-level it and check if it now operates normally.
Have any objects fallen behind the fridge? If so, remove them and
check if operation is now normal.
Are any containers inside the fridge vibrating or resonating? If so,
rearrange them then check to see if operation has returned to normal.
FR CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
AVANT LA MISE EN SERVICE
1. Porte en verre transparente, aspect luxueux, design élégant,
utilisation facile.
2. Enveloppée avec une couleur noire attrayante.
3. Faible bruit, haute efficacité énergétique, système de
refroidissement rapide mis à jour.
4. Étagères grilles plastifiées ou chromées, hygiéniques et
pratiques.
5. Panneau de commande à bouton tactile pour le fonctionnement.
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, laissez
l'appareil debout pendant 4 heures, ce qui réduira la possibilité
d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à une
mauvaise manipulation.
Nettoyez soigneusement votre appareil avant de le mettre en
service. (Voir "Comment nettoyer")
Utilisez le schéma des pièces pour assurer le bon positionnement
des composants internes.
CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES
D'ÉNERGIE
Gardez les portes de l'appareil fermées autant que possible, en
particulier dans des conditions chaudes/humides.
Assurez une ventilation adéquate à l'arrière et sur les côtés de
l'appareil.
Laissez le thermos refroidir à température ambiante avant de le
placer dans l'appareil.
Ne bloquez pas le cadre de sortie d'air chaud avant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, des précautions de sécurité de
base doivent être suivies afin de réduire le risque d'incendie,
d'électrocution et/ou de blessures corporelles ou matérielles. Avant
d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi et observer les conseils de sécurité suivants.
12 13
background
L'appareil doit être correctement installé et connecté à l'alimentation
électrique conformément aux instructions d'installation avant d'être
utilisé. (Voir : "COMMENT INSTALLER").
L'alimentation principale doit être correctement mise à la terre.
Ce réfrigérateur doit être positionné de manière à ce que la prise soit
accessible. Ne débranchez jamais votre appareil souvent en tirant sur
le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la
tout droit hors de la prise.
N'utilisez pas de rallonge car cela peut affecter négativement les
performances de l'appareil. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez
une taille minimale de 18 AWG et une puissance nominale d'au moins
1875 watts.
Lors du transport du réfrigérateur, maintenez l'appareil en position
verticale. N'inclinez pas l'appareil au-delà de 45° et ne placez pas
l'appareil à l'envers. Ne basculez pas.
Ne touchez pas les surfaces refroidies lorsque l'appareil fonctionne,
surtout pas avec les mains mouillées car la peau peut coller aux
surfaces froides.
Il est recommandé de placer le réfrigérateur à l'écart de toute source
combustible telle que gaz, essence, alcool, laque, huile de banane,
etc. Les objets mentionnés ci-dessus ne doivent en aucun cas être
stockés dans le réfrigérateur.
Si l'appareil ne refroidit pas correctement, jetez les aliments avariés au
besoin.
Débranchez votre appareil avant de le nettoyer ou avant d'effectuer
des réparations. REMARQUE : Si pour une raison quelconque ce
produit nécessite une réparation, nous recommandons fortement qu'un
technicien certifié effectue la réparation.
Ne dégivrez pas l'appareil avec d'autres appareils électriques
(sèche-cheveux, etc.) et ne grattez jamais la couche de glace ou de
givre avec des outils pointus. Avertissement : Ne pas endommager le
circuit frigorifique.
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil ou à
l'extérieur sur la paroi arrière ou latérale.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne faites pas passer le cordon sur de la moquette ou d'autres isolants
thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Gardez le cordon à l'écart des
zones de circulation et ne l'immergez pas dans l'eau. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons électriques qui
se sont effilochés ou autrement endommagés. N'utilisez pas un cordon
qui présente des fissures ou des dommages dus à l'abrasion sur sa
longueur, la fiche ou l'extrémité du connecteur.
AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de
toute obstruction.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de dispositif mécanique ou d'autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, à moins
qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Ne faites pas fonctionner votre réfrigérateur en présence de vapeurs
explosives.
AVERTISSEMENT--N'utilisez pas la flamme ou n'attrapez pas le feu
près de l'appareil.
Veuillez jeter l'appareil conformément aux réglementations locales car
l'appareil contient des gaz inflammables et du réfrigérant.
Suivez les réglementations locales concernant la mise au rebut de
l'appareil en raison du réfrigérant et du gaz inflammables. Tous les
produits de réfrigération contiennent des fluides frigorigènes qui,
conformément aux directives de la loi fédérale, doivent être éliminés
avant leur élimination. Il est de la responsabilité du consommateur de
se conformer aux réglementations fédérales et locales lors de la mise
au rebut de ce produit.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été
conçu, tel que décrit dans ce manuel du propriétaire.
-AVERTISSEMENT : Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que
– les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
– les maisons de ferme et par les clients des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel ;
– environnements de type chambres d'hôtes;
– restauration et applications similaires non commerciales.
14 15
background
L'appareil doit être correctement installé et connecté à l'alimentation
électrique conformément aux instructions d'installation avant d'être
utilisé. (Voir : "COMMENT INSTALLER").
L'alimentation principale doit être correctement mise à la terre.
Ce réfrigérateur doit être positionné de manière à ce que la prise soit
accessible. Ne débranchez jamais votre appareil souvent en tirant sur
le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la
tout droit hors de la prise.
N'utilisez pas de rallonge car cela peut affecter négativement les
performances de l'appareil. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez
une taille minimale de 18 AWG et une puissance nominale d'au moins
1875 watts.
Lors du transport du réfrigérateur, maintenez l'appareil en position
verticale. N'inclinez pas l'appareil au-delà de 45° et ne placez pas
l'appareil à l'envers. Ne basculez pas.
Ne touchez pas les surfaces refroidies lorsque l'appareil fonctionne,
surtout pas avec les mains mouillées car la peau peut coller aux
surfaces froides.
Il est recommandé de placer le réfrigérateur à l'écart de toute source
combustible telle que gaz, essence, alcool, laque, huile de banane,
etc. Les objets mentionnés ci-dessus ne doivent en aucun cas être
stockés dans le réfrigérateur.
Si l'appareil ne refroidit pas correctement, jetez les aliments avariés au
besoin.
Débranchez votre appareil avant de le nettoyer ou avant d'effectuer
des réparations. REMARQUE : Si pour une raison quelconque ce
produit nécessite une réparation, nous recommandons fortement qu'un
technicien certifié effectue la réparation.
Ne dégivrez pas l'appareil avec d'autres appareils électriques
(sèche-cheveux, etc.) et ne grattez jamais la couche de glace ou de
givre avec des outils pointus. Avertissement : Ne pas endommager le
circuit frigorifique.
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil ou à
l'extérieur sur la paroi arrière ou latérale.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne faites pas passer le cordon sur de la moquette ou d'autres isolants
thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Gardez le cordon à l'écart des
zones de circulation et ne l'immergez pas dans l'eau. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons électriques qui
se sont effilochés ou autrement endommagés. N'utilisez pas un cordon
qui présente des fissures ou des dommages dus à l'abrasion sur sa
longueur, la fiche ou l'extrémité du connecteur.
AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de
toute obstruction.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de dispositif mécanique ou d'autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, à moins
qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Ne faites pas fonctionner votre réfrigérateur en présence de vapeurs
explosives.
AVERTISSEMENT--N'utilisez pas la flamme ou n'attrapez pas le feu
près de l'appareil.
Veuillez jeter l'appareil conformément aux réglementations locales car
l'appareil contient des gaz inflammables et du réfrigérant.
Suivez les réglementations locales concernant la mise au rebut de
l'appareil en raison du réfrigérant et du gaz inflammables. Tous les
produits de réfrigération contiennent des fluides frigorigènes qui,
conformément aux directives de la loi fédérale, doivent être éliminés
avant leur élimination. Il est de la responsabilité du consommateur de
se conformer aux réglementations fédérales et locales lors de la mise
au rebut de ce produit.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été
conçu, tel que décrit dans ce manuel du propriétaire.
-AVERTISSEMENT : Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que
– les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
– les maisons de ferme et par les clients des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel ;
– environnements de type chambres d'hôtes;
– restauration et applications similaires non commerciales.
14 15
background
Consignes de Sécurité pour la Cave
NOM DES PIÈCES
SPÉCIFICATIONS
COMMENT OPÉRER
Stockage de la bouteille de vin et de la canette
DANGER–Risque d'Incendie ou d'Explosion. RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE Utilisé. Ne pas utiliser dispositif mécanique pour
dégivrer le réfrigérateur. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
DANGER–Risque d'Incendie ou d'Explosion. RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE Utilisé. À réparer uniquement par un personnel de
service qualifié. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
ATTENTION–Risque d'Incendie ou d'Explosion. RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE Utilisé. Consulter la réparation Manuel/Guide du
propriétaire avant d'essayer de réparer ce produit. Toutes les
précautions de sécurité doivent être suivies.
ATTENTION–Risque d'Incendie ou d'Explosion. Éliminez la propriété
conformément aux réglementations fédérales ou locales.
RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE Utilisé.
ATTENTION–Risque d'Incendie ou d'Explosion dû à la perforation du
tube de réfrigérant; Suivez attentivement les instructions de
manipulation. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE Utilisé.
La figure suivante concerne également la cave à vin avec porte
s'ouvrant à gauche.
(1) Panneau de commande
(2) Étagère amovible pour bouteille de vin ou canette
(3) Cadre de sortie d'air chaud
(4) Serrure de porte (en option)
(5) Pieds réglables en hauteur
(6) Porte vitrée
(7) Poignée de porte (Besoin d'être assemblé par vous-même)
Les vins doivent être déposés sur les étagères dans des
contenants scellés pour éviter les fuites.
Ne pas surcharger.
N'ouvrez pas la porte inutilement et ne la laissez pas entrouverte.
Ne couvrez pas l'étagère avec un matériau tel que du papier
d'aluminium, car cela empêchera la circulation de l'air dans
l'armoire.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Veuillez placer la référence des bouteilles de vin sur la figure
suivante : (pour un chargement maximal)
Description du produit
Numéro de modèle
Capacité
Tarif Électrique
Réfrigérant
Cave à vin, Centre de boissons
FP10229US
82 L/2.9 Cu.Ft.
115V~/60Hz/0 9 A
R600a, 0.67 Oz/ 19 g
16 17
background
Consignes de Sécurité pour la Cave
NOM DES PIÈCES
SPÉCIFICATIONS
COMMENT OPÉRER
Stockage de la bouteille de vin et de la canette
DANGER–Risque d'Incendie ou d'Explosion. RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE Utilisé. Ne pas utiliser dispositif mécanique pour
dégivrer le réfrigérateur. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
DANGER–Risque d'Incendie ou d'Explosion. RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE Utilisé. À réparer uniquement par un personnel de
service qualifié. Ne percez pas le tube de réfrigérant.
ATTENTION–Risque d'Incendie ou d'Explosion. RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE Utilisé. Consulter la réparation Manuel/Guide du
propriétaire avant d'essayer de réparer ce produit. Toutes les
précautions de sécurité doivent être suivies.
ATTENTION–Risque d'Incendie ou d'Explosion. Éliminez la propriété
conformément aux réglementations fédérales ou locales.
RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE Utilisé.
ATTENTION–Risque d'Incendie ou d'Explosion dû à la perforation du
tube de réfrigérant; Suivez attentivement les instructions de
manipulation. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE Utilisé.
La figure suivante concerne également la cave à vin avec porte
s'ouvrant à gauche.
(1) Panneau de commande
(2) Étagère amovible pour bouteille de vin ou canette
(3) Cadre de sortie d'air chaud
(4) Serrure de porte (en option)
(5) Pieds réglables en hauteur
(6) Porte vitrée
(7) Poignée de porte (Besoin d'être assemblé par vous-même)
Les vins doivent être déposés sur les étagères dans des
contenants scellés pour éviter les fuites.
Ne pas surcharger.
N'ouvrez pas la porte inutilement et ne la laissez pas entrouverte.
Ne couvrez pas l'étagère avec un matériau tel que du papier
d'aluminium, car cela empêchera la circulation de l'air dans
l'armoire.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Veuillez placer la référence des bouteilles de vin sur la figure
suivante : (pour un chargement maximal)
Description du produit
Numéro de modèle
Capacité
Tarif Électrique
Réfrigérant
Cave à vin, Centre de boissons
FP10229US
82 L/2.9 Cu.Ft.
115V~/60Hz/0 9 A
R600a, 0.67 Oz/ 19 g
16 17
background
Panneau de Boutons de Fonctionnement
Important : Si l'appareil est amené de l'extérieur pendant la saison
hivernale, laissez-le se réchauffer pendant quelques heures à
température ambiante avant de le brancher.
Et également après le transport et le déplacement de l'appareil, veuillez
attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil.
1. Retirez le matériel d'emballage.
2.Nettoyez soigneusement l'appareil. Essuyez l'extérieur avec un chiffon
doux et sec, l'intérieur avec un chiffon propre et humide.
3.Connectez le cordon d'alimentation à une prise murale standard, vous
entendrez un bip, ce qui est normal. Et l'affichage sur le panneau de
commande reviendra à la température interne réelle.
4. Ne mettez pas de vins ou de boissons dans le refroidisseur à vin dans
les deux heures suivant la mise sous tension.
Il y a trois boutons et une fenêtre d'affichage de la température sur
le panneau de commande, vous permettant de faire fonctionner
votre appareil et d'atteindre le mode de fonctionnement souhaité.
Pour les boissons en canette ou les boissons, veuillez consulter la
figure suivante : (Pour une charge maximale)
COMMENT NETTOYER
Réglage de la Température
Appuyez sur deux boutons " " & " " pour ajuster la température de
consigne à la valeur souhaitée. À chaque pression, la température changera
de 1 Fahrenheit/ 17.
Plage de réglage : 36-61 Fahrenheit/2-16. Le réglage par défaut est 39
Fahrenheit/3,9 .
Remarque : Attendez 3 à 5 minutes avant de redémarrer si vous
débranchez le réfrigérateur. L'appareil peut ne pas fonctionner
correctement s'il est redémarré trop rapidement.
Contrôle de l'éclairage Intérieur
L'unité a intégré la lumière LED dans le compartiment de refroidissement.
Lorsque vous ouvrez la porte vitrée, la lumière LED sera totalement
allumée, fermez à nouveau la porte, la lumière LED sera éteinte. Et aussi
cette lumière LED est contrôlée par le bouton d'éclairage " " sur le
panneau de commande. Appuyez sur ce bouton, la lumière LED passera à
la moitié de la luminosité, puis après la fermeture de la porte vitrée, la
lumière LED sera toujours allumée. Et si vous appuyez à nouveau sur le
bouton " ", la lumière LED retrouvera sa luminosité normalement totale
et s'éteindra lorsque la porte vitrée sera fermée. Pour une efficacité
énergétique maximale, laissez la lumière éteinte lorsque vous ne regardez
pas votre collection.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas votre appareil avec des liquides
inflammables. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
AVERTISSEMENT : Avant l'entretien ou le nettoyage de l'appareil,
assurez-vous de débrancher d'abord l'appareil. Interdire de verser l'eau ou
de laisser l'ensemble de l'appareil s'immerger dans l'eau, cela mouillerait les
parties électriques intérieures.
Nettoyants: N'utilisez jamais de nettoyants durs et abrasifs, de nettoyants
puissants ou de solvants sur aucune surface.
Extérieur : Essuyez avec un chiffon humide et savonneux, rincer et sécher.
Pour les taches tenaces et pour les épilations périodiques, utilisez de la cire
au silicone.
18 19
background
Panneau de Boutons de Fonctionnement
Important : Si l'appareil est amené de l'extérieur pendant la saison
hivernale, laissez-le se réchauffer pendant quelques heures à
température ambiante avant de le brancher.
Et également après le transport et le déplacement de l'appareil, veuillez
attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil.
1. Retirez le matériel d'emballage.
2.Nettoyez soigneusement l'appareil. Essuyez l'extérieur avec un chiffon
doux et sec, l'intérieur avec un chiffon propre et humide.
3.Connectez le cordon d'alimentation à une prise murale standard, vous
entendrez un bip, ce qui est normal. Et l'affichage sur le panneau de
commande reviendra à la température interne réelle.
4. Ne mettez pas de vins ou de boissons dans le refroidisseur à vin dans
les deux heures suivant la mise sous tension.
Il y a trois boutons et une fenêtre d'affichage de la température sur
le panneau de commande, vous permettant de faire fonctionner
votre appareil et d'atteindre le mode de fonctionnement souhaité.
Pour les boissons en canette ou les boissons, veuillez consulter la
figure suivante : (Pour une charge maximale)
COMMENT NETTOYER
Réglage de la Température
Appuyez sur deux boutons " " & " " pour ajuster la température de
consigne à la valeur souhaitée. À chaque pression, la température changera
de 1 Fahrenheit/ 17.
Plage de réglage : 36-61 Fahrenheit/2-16. Le réglage par défaut est 39
Fahrenheit/3,9 .
Remarque : Attendez 3 à 5 minutes avant de redémarrer si vous
débranchez le réfrigérateur. L'appareil peut ne pas fonctionner
correctement s'il est redémarré trop rapidement.
Contrôle de l'éclairage Intérieur
L'unité a intégré la lumière LED dans le compartiment de refroidissement.
Lorsque vous ouvrez la porte vitrée, la lumière LED sera totalement
allumée, fermez à nouveau la porte, la lumière LED sera éteinte. Et aussi
cette lumière LED est contrôlée par le bouton d'éclairage " " sur le
panneau de commande. Appuyez sur ce bouton, la lumière LED passera à
la moitié de la luminosité, puis après la fermeture de la porte vitrée, la
lumière LED sera toujours allumée. Et si vous appuyez à nouveau sur le
bouton " ", la lumière LED retrouvera sa luminosité normalement totale
et s'éteindra lorsque la porte vitrée sera fermée. Pour une efficacité
énergétique maximale, laissez la lumière éteinte lorsque vous ne regardez
pas votre collection.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas votre appareil avec des liquides
inflammables. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
AVERTISSEMENT : Avant l'entretien ou le nettoyage de l'appareil,
assurez-vous de débrancher d'abord l'appareil. Interdire de verser l'eau ou
de laisser l'ensemble de l'appareil s'immerger dans l'eau, cela mouillerait les
parties électriques intérieures.
Nettoyants: N'utilisez jamais de nettoyants durs et abrasifs, de nettoyants
puissants ou de solvants sur aucune surface.
Extérieur : Essuyez avec un chiffon humide et savonneux, rincer et sécher.
Pour les taches tenaces et pour les épilations périodiques, utilisez de la cire
au silicone.
18 19
background
COMMENT INSTALLER
SOIN ET ENTRETIEN
Installez l'appareil dans un endroit pratique, à l'abri de la chaleur et du
froid extrêmes. Cet appareil doit être éloigné de la source de chauffage,
telle que les poêles, les radiateurs ou les radiateurs, et à l'abri de la
lumière directe du soleil. Laisser suffisamment d'espace entre l'appareil
et le mur latéral pour que la porte s'ouvre sans obstruction.
Placez l'appareil sur une surface plane suffisamment solide pour
supporter l'appareil lorsqu'il est complètement chargé. Non recommandé
pour les moquettes ou autres surfaces molles/inégales. Pour niveler votre
réfrigérateur, ajustez les pieds avant situés au bas de l'appareil.
Pour une installation encastrée sous le comptoir, veuillez suivre le
schéma suivant et laisser suffisamment d'espace pour l'unité.
Il est nécessaire de disposer d'un espace de ventilation adéquat autour
de l'unité afin d'obtenir des performances adéquates, une dissipation de
la chaleur, un maintien de l'efficacité et une faible consommation
d'énergie. Un dégagement d'au moins 2 pouces/5 cm doit être maintenu
à l'arrière et sur les côtés de l'appareil. Et surtout ne pas obstruer le
cadre de sortie d'air chaud avant. (Voir : "COMMENT INSTALLER")
Ne modifiez en aucun cas le cordon d'alimentation pour permettre à
l'appareil d'être branché sur une prise non mise à la terre. Pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation par la chaleur, assurez-vous qu'il
ne se trouve pas à proximité ou en contact direct avec le compresseur de
l'appareil.
Veuillez éviter d'installer l'appareil dans un endroit où l'appareil entrera en
contact avec de l'eau ou de l'humidité afin de minimiser la rouille des
pièces métalliques.
L'appareil ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur ou
dans un endroit où il entrera en contact direct avec la lumière du soleil.
Pour les composants, s'ils doivent être remplacés, ils doivent être
remplacés par des composants similaires et doivent être remplacés par le
fabricant ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un
danger et de minimiser le risque d'inflammation possible et également de
diminuer les performances de refroidissement en raison de pièces
incorrectes ou d'un entretien inapproprié.
Pour une installation autonome, suggérez de prévoir 2 pouces/5cm
espace entre le côté, l'arrière et le mur de l'appareil. De plus, un jeu
suffisant (160°) doit être maintenu pour permettre à la porte vitrée de
s'ouvrir correctement et
L'appareil doit être correctement connecté à l'alimentation électrique,
115V/60Hz, certainement mise à la terre.
Cet appareil peut être autonome ou encastré. La grille frontale ne doit pas
être obstruée.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement. (Voir : "COMMENT NETTOYER")
L'unité n'est pas conçue pour être installée à l'extérieur
comme un garage ou un porche. Des températures
ambiantes inférieures à 50 °F/10 ou supérieures à 90
°F/32 nuiront à la performance de l'appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
QUE FAIRE …
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée :
Retirez la fiche de la prise.
Retirez tout le contenu de l'appareil.
Séchez l'intérieur et laissez la porte ouverte pendant quelques jours.
Section de réfrigération : Lavez les étagères et les autres pièces
amovibles dans de l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez. Lavez
l'intérieur avec une solution de bicarbonate de soude (3 cuillères à soupe
pour 1 litre d'eau) ou de l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
Joints de porte magnétiques : Lavez à l'eau tiède savonneuse.
20 21
background
COMMENT INSTALLER
SOIN ET ENTRETIEN
Installez l'appareil dans un endroit pratique, à l'abri de la chaleur et du
froid extrêmes. Cet appareil doit être éloigné de la source de chauffage,
telle que les poêles, les radiateurs ou les radiateurs, et à l'abri de la
lumière directe du soleil. Laisser suffisamment d'espace entre l'appareil
et le mur latéral pour que la porte s'ouvre sans obstruction.
Placez l'appareil sur une surface plane suffisamment solide pour
supporter l'appareil lorsqu'il est complètement chargé. Non recommandé
pour les moquettes ou autres surfaces molles/inégales. Pour niveler votre
réfrigérateur, ajustez les pieds avant situés au bas de l'appareil.
Pour une installation encastrée sous le comptoir, veuillez suivre le
schéma suivant et laisser suffisamment d'espace pour l'unité.
Il est nécessaire de disposer d'un espace de ventilation adéquat autour
de l'unité afin d'obtenir des performances adéquates, une dissipation de
la chaleur, un maintien de l'efficacité et une faible consommation
d'énergie. Un dégagement d'au moins 2 pouces/5 cm doit être maintenu
à l'arrière et sur les côtés de l'appareil. Et surtout ne pas obstruer le
cadre de sortie d'air chaud avant. (Voir : "COMMENT INSTALLER")
Ne modifiez en aucun cas le cordon d'alimentation pour permettre à
l'appareil d'être branché sur une prise non mise à la terre. Pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation par la chaleur, assurez-vous qu'il
ne se trouve pas à proximité ou en contact direct avec le compresseur de
l'appareil.
Veuillez éviter d'installer l'appareil dans un endroit où l'appareil entrera en
contact avec de l'eau ou de l'humidité afin de minimiser la rouille des
pièces métalliques.
L'appareil ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur ou
dans un endroit où il entrera en contact direct avec la lumière du soleil.
Pour les composants, s'ils doivent être remplacés, ils doivent être
remplacés par des composants similaires et doivent être remplacés par le
fabricant ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un
danger et de minimiser le risque d'inflammation possible et également de
diminuer les performances de refroidissement en raison de pièces
incorrectes ou d'un entretien inapproprié.
Pour une installation autonome, suggérez de prévoir 2 pouces/5cm
espace entre le côté, l'arrière et le mur de l'appareil. De plus, un jeu
suffisant (160°) doit être maintenu pour permettre à la porte vitrée de
s'ouvrir correctement et
L'appareil doit être correctement connecté à l'alimentation électrique,
115V/60Hz, certainement mise à la terre.
Cet appareil peut être autonome ou encastré. La grille frontale ne doit pas
être obstruée.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement. (Voir : "COMMENT NETTOYER")
L'unité n'est pas conçue pour être installée à l'extérieur
comme un garage ou un porche. Des températures
ambiantes inférieures à 50 °F/10 ou supérieures à 90
°F/32 nuiront à la performance de l'appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
QUE FAIRE …
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée :
Retirez la fiche de la prise.
Retirez tout le contenu de l'appareil.
Séchez l'intérieur et laissez la porte ouverte pendant quelques jours.
Section de réfrigération : Lavez les étagères et les autres pièces
amovibles dans de l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez. Lavez
l'intérieur avec une solution de bicarbonate de soude (3 cuillères à soupe
pour 1 litre d'eau) ou de l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
Joints de porte magnétiques : Lavez à l'eau tiède savonneuse.
20 21
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas :
Vérifiez s'il y a une panne de courant.
Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée dans la prise de courant.
Vérifiez que le fusible n'a pas sauté dans le circuit d'alimentation principal.
Lorsque vous souhaitez déplacer le réfrigérateur :
Sécurisez toutes les pièces mobiles et le contenu. (Emballez-les
séparément si nécessaire.)
Transportez le réfrigérateur uniquement en position verticale. Dans toute
autre position, vous risquez d'endommager le compresseur.
Avant d'appeler le service, veuillez suivre la liste de
contrôle ci-dessous.
Cela peut vous éviter un appel de service coûteux.
Si l'appareil semble trop chaud à l'intérieur :
Vérifiez que la porte se ferme correctement et que le joint de la porte n'est
pas endommagé.
Vérifiez que la circulation intérieure n'est pas gênée par un trop grand
nombre de marchandises stockées. (Le frigo est surchargé)
Avez-vous stocké quelque chose de chaud, sans l'avoir préalablement
refroidi à température ambiante ?
Y a-t-il suffisamment d'espace autour de tous les côtés et au-dessus du
réfrigérateur ?
Vous réglez la température trop haut ?
Lorsque l'eau de condensation déborde à l'intérieur de l'unité et sur le
sol :
Vérifiez que le tuyau de vidange et le tuyau de vidange ne sont pas
bouchés.
Vérifiez que le bac de récupération est correctement logé.
Lorsque de la condensation se forme à l'extérieur de l'appareil :
De la condensation peut se former à l'extérieur lorsque le niveau d'humidité
est élevé, comme pendant une saison des pluies. C'est le même résultat que la
condensation formée lorsque de l'eau réfrigérée est versée dans un verre. Cela
n'indique donc pas une panne, essuyer avec un chiffon sec.
Si le réfrigérateur commence à faire des bruits inhabituels :
Est-ce qu'il vacille ? Remettez-le à niveau et vérifiez s'il fonctionne
maintenant normalement.
Des objets sont tombés derrière le réfrigérateur ? Si c'est le cas,
retirez-les et vérifiez si le fonctionnement est maintenant normal.
Y a-t-il des récipients à l'intérieur du réfrigérateur qui vibrent ou résonnent
? Si c'est le cas, réorganisez-les puis vérifiez si le fonctionnement est revenu
à la normale.
22 23
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas :
Vérifiez s'il y a une panne de courant.
Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée dans la prise de courant.
Vérifiez que le fusible n'a pas sauté dans le circuit d'alimentation principal.
Lorsque vous souhaitez déplacer le réfrigérateur :
Sécurisez toutes les pièces mobiles et le contenu. (Emballez-les
séparément si nécessaire.)
Transportez le réfrigérateur uniquement en position verticale. Dans toute
autre position, vous risquez d'endommager le compresseur.
Avant d'appeler le service, veuillez suivre la liste de
contrôle ci-dessous.
Cela peut vous éviter un appel de service coûteux.
Si l'appareil semble trop chaud à l'intérieur :
Vérifiez que la porte se ferme correctement et que le joint de la porte n'est
pas endommagé.
Vérifiez que la circulation intérieure n'est pas gênée par un trop grand
nombre de marchandises stockées. (Le frigo est surchargé)
Avez-vous stocké quelque chose de chaud, sans l'avoir préalablement
refroidi à température ambiante ?
Y a-t-il suffisamment d'espace autour de tous les côtés et au-dessus du
réfrigérateur ?
Vous réglez la température trop haut ?
Lorsque l'eau de condensation déborde à l'intérieur de l'unité et sur le
sol :
Vérifiez que le tuyau de vidange et le tuyau de vidange ne sont pas
bouchés.
Vérifiez que le bac de récupération est correctement logé.
Lorsque de la condensation se forme à l'extérieur de l'appareil :
De la condensation peut se former à l'extérieur lorsque le niveau d'humidité
est élevé, comme pendant une saison des pluies. C'est le même résultat que la
condensation formée lorsque de l'eau réfrigérée est versée dans un verre. Cela
n'indique donc pas une panne, essuyer avec un chiffon sec.
Si le réfrigérateur commence à faire des bruits inhabituels :
Est-ce qu'il vacille ? Remettez-le à niveau et vérifiez s'il fonctionne
maintenant normalement.
Des objets sont tombés derrière le réfrigérateur ? Si c'est le cas,
retirez-les et vérifiez si le fonctionnement est maintenant normal.
Y a-t-il des récipients à l'intérieur du réfrigérateur qui vibrent ou résonnent
? Si c'est le cas, réorganisez-les puis vérifiez si le fonctionnement est revenu
à la normale.
22 23
background
FP10229US
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WINE & BEVERAGE COOLER
CAVE À VIN ENCASTRABLE
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com

Specifications

Indexed Terms: Wine Cooler

COSTWAY FP10229US Questions and Answers