Mova G1 PRO Pet Grooming Kit 4 Suction Levels Hair Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
G1 PRO photo

User Guide

This is the main product document for model G1 PRO.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
MOVA G1 PRO
PET GROOMING VACUUM KIT
USER GUIDE
The illustrations in this manual are for reference only.
Please refer to the actual product.
Website: https://us.mova-tech.com/
Manufactured by: Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd.
Made in China
CH2
-NA-A00
YYYY-MM
background
1
EN
Contents
Keep the appliance dry.
WARNING —
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
WARNING —
This machine is designed for home use only. It is not suitable for commercial or
industrial conditions, nor should it be used outdoors or in wet places;
Never allow children or individuals with limited physical or mental abilities to use this
product alone;
Please use it safely and under the supervision of someone who understands how to
use the product properly and is aware of the potential dangers;
Please pay full attention when using it near children and pets. In addition, please be
careful not to let children and pets play with this product;
Do not touch the plug or machine with wet hands, and do not vacuum up wet hair or
liquid;
If the power cord or plug is damaged, do not use the product;
If the power cord is damaged, have it replaced by a professional from the
manufacturer's maintenance department or a relevant service provider to avoid any
risks;
If the product is not functioning correctly, broken, left outside for an extended period,
or has been exposed to liquids,contact our company immediately;
Please do not disassemble the product, wrong assembly method may cause electric
shock or fire, please contact our company when you need repair ;
Do not vacuum flammable or combustible liquids, such as gasoline, and avoid using
the product in areas with flammable or combustible gases;
Do not pull on the power cord, place heavy objects on top of the machine, or let
the door trap the cord. Also, do not vacuum cigarettes, matches, hot soot, or other
burning, smoking, or hot items
Do not insert anything into the air inlet or block it. After use, maintenance, or
replacement of parts, ensure that the plug is disconnected before handling the
machine:
Do not store the product outdoors, in the bathroom, or other damp locations;
Avoid using aromatic or scented substances as filters, as they may cause fire.
The animal clippers is intended for trimming purposes only.
The animal clippers are intended for household use only. Please use the animal
clippers when the pet hair is dry.
Please do not operate or unplug the power cord with wet hands.
In order to avoid malfunction and electric shock, please absolutely prohibit.
Please do not smoke and other highly flammable things.
Please do not use in places with flammable or flammable liquids. Because it
may cause fire and explosion, please do not inhale highly flammable liquids and
combustibles.
There may be a peculiar smell when used for the first time, but it will not cause
adverse eects on the body.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
USER GUIDE
001
CFR
MODE D’EMPLOI
011
AES
GUÍA DEL USUARIO
021
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
background
1
EN
Contents
Keep the appliance dry.
WARNING —
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
WARNING —
This machine is designed for home use only. It is not suitable for commercial or
industrial conditions, nor should it be used outdoors or in wet places;
Never allow children or individuals with limited physical or mental abilities to use this
product alone;
Please use it safely and under the supervision of someone who understands how to
use the product properly and is aware of the potential dangers;
Please pay full attention when using it near children and pets. In addition, please be
careful not to let children and pets play with this product;
Do not touch the plug or machine with wet hands, and do not vacuum up wet hair or
liquid;
If the power cord or plug is damaged, do not use the product;
If the power cord is damaged, have it replaced by a professional from the
manufacturer's maintenance department or a relevant service provider to avoid any
risks;
If the product is not functioning correctly, broken, left outside for an extended period,
or has been exposed to liquids,contact our company immediately;
Please do not disassemble the product, wrong assembly method may cause electric
shock or fire, please contact our company when you need repair ;
Do not vacuum flammable or combustible liquids, such as gasoline, and avoid using
the product in areas with flammable or combustible gases;
Do not pull on the power cord, place heavy objects on top of the machine, or let
the door trap the cord. Also, do not vacuum cigarettes, matches, hot soot, or other
burning, smoking, or hot items
Do not insert anything into the air inlet or block it. After use, maintenance, or
replacement of parts, ensure that the plug is disconnected before handling the
machine:
Do not store the product outdoors, in the bathroom, or other damp locations;
Avoid using aromatic or scented substances as filters, as they may cause fire.
The animal clippers is intended for trimming purposes only.
The animal clippers are intended for household use only. Please use the animal
clippers when the pet hair is dry.
Please do not operate or unplug the power cord with wet hands.
In order to avoid malfunction and electric shock, please absolutely prohibit.
Please do not smoke and other highly flammable things.
Please do not use in places with flammable or flammable liquids. Because it
may cause fire and explosion, please do not inhale highly flammable liquids and
combustibles.
There may be a peculiar smell when used for the first time, but it will not cause
adverse eects on the body.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
USER GUIDE
001
CFR
MODE D’EMPLOI
011
AES
GUÍA DEL USUARIO
021
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
background
2 3
EN EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure all filters are properly installed before using the product
As failure to do so can cause malfunctions.
Pay attention to sharp blades and right angles when using accessories
such as slicker combos and trimmers, as they can cause cuts or injuries.
a) Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before
servicing.
b) Do not use outdoors or on wet surfaces
c) Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
d) Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
attachments.
e) Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center.
f) Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharpedges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
g) Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
h) Do not handle plug or appliance with wet hands.
i) Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
j) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
k) Turn o all controls before unplugging.
l) Use extra care when cleaning on stairs.
m) Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Always turn o this appliance before connecting mechanical accessories.
Do not reach for animal clipper that has fallen into water. Remove immediately from
power
connection.
Do not use animal clipper while bathing or in a shower.
Do not place or store animal clipper where it is able to fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not use outdoors or operate while aerosol (spray) products are being used.
Do not use this animal clipper with a damaged or broken comb, as it has the
potential to result in facial injury.
The animal clipper is only used with CH2 only.
Do not leave the appliance where it is expected to be:
1) Subject to damage by an animal, or 2) Exposed to weather.
When using this product for the first time, there will be an odor but it will disappear after
a while. Please understand.
However, if the burnt smell persists, please stop using it immediately!
Please keep the dust cup and filter clean for a long time.
If the dust cup and filter are used when they are dirty, they may be the cause of
malfunction, and unexpected accidents may occur.
When maintaining, be sure to cut o the power and unplug the power cord before
proceeding.
If the power is turned on for maintenance, there will be a risk of electric shock, accidents
and injuries.
This product stops its operation when the temperature rises abnormally.
If abnormal heating of the motor occurs, the operation will be stopped immediately, if
the suction port is blocked, the operation will be stopped immediately, take out the dust
cup, confirm that the suction port and filter are clean, and then open it after 60 minutes.
Be sure to use each filter with the installed state.
Please be sure to install and use the filter. If the filter is removed and used, it will be one
of the reasons for the failure.
*Note:
Please note that the hose has a conductive function and should not be used to suck up or immerse in water for
cleaning purposes.
Regularly check the hose for damage, and do not use it if it is damaged.
Before cleaning or performing maintenance on the product, be sure to remove the plug from the socket to
prevent accidents.
1) "Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes."
2) "Do not use without dustbin and/or filters in place."
3)"While grooming your pet, use proper care. Handle carefully and brush gently. To
prevent injury to your pet, avoid using this tool on the face of your pet.
Household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS —
Direct current
Alternating current
background
2 3
EN EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure all filters are properly installed before using the product
As failure to do so can cause malfunctions.
Pay attention to sharp blades and right angles when using accessories
such as slicker combos and trimmers, as they can cause cuts or injuries.
a) Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before
servicing.
b) Do not use outdoors or on wet surfaces
c) Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
d) Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
attachments.
e) Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center.
f) Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharpedges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
g) Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
h) Do not handle plug or appliance with wet hands.
i) Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
j) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
k) Turn o all controls before unplugging.
l) Use extra care when cleaning on stairs.
m) Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Always turn o this appliance before connecting mechanical accessories.
Do not reach for animal clipper that has fallen into water. Remove immediately from
power
connection.
Do not use animal clipper while bathing or in a shower.
Do not place or store animal clipper where it is able to fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not use outdoors or operate while aerosol (spray) products are being used.
Do not use this animal clipper with a damaged or broken comb, as it has the
potential to result in facial injury.
The animal clipper is only used with CH2 only.
Do not leave the appliance where it is expected to be:
1) Subject to damage by an animal, or 2) Exposed to weather.
When using this product for the first time, there will be an odor but it will disappear after
a while. Please understand.
However, if the burnt smell persists, please stop using it immediately!
Please keep the dust cup and filter clean for a long time.
If the dust cup and filter are used when they are dirty, they may be the cause of
malfunction, and unexpected accidents may occur.
When maintaining, be sure to cut o the power and unplug the power cord before
proceeding.
If the power is turned on for maintenance, there will be a risk of electric shock, accidents
and injuries.
This product stops its operation when the temperature rises abnormally.
If abnormal heating of the motor occurs, the operation will be stopped immediately, if
the suction port is blocked, the operation will be stopped immediately, take out the dust
cup, confirm that the suction port and filter are clean, and then open it after 60 minutes.
Be sure to use each filter with the installed state.
Please be sure to install and use the filter. If the filter is removed and used, it will be one
of the reasons for the failure.
*Note:
Please note that the hose has a conductive function and should not be used to suck up or immerse in water for
cleaning purposes.
Regularly check the hose for damage, and do not use it if it is damaged.
Before cleaning or performing maintenance on the product, be sure to remove the plug from the socket to
prevent accidents.
1) "Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes."
2) "Do not use without dustbin and/or filters in place."
3)"While grooming your pet, use proper care. Handle carefully and brush gently. To
prevent injury to your pet, avoid using this tool on the face of your pet.
Household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS —
Direct current
Alternating current
background
4 5
EN EN
Package Includes
Packing List
Main UnitHair Remove Roller
Grooming Brush
3-in-1 Clipper
Tool Rack
Narrow Clipper
Cleaning Brush
Soft Hose
Nail Grinder
Nozzle HeadHose Holder
Standard Clipper
Clipping Comb
(3-6mm 5-8mm)
Connect the Soft Hose to the Main Unit
Connect an Accessory to the Hose
Get Started
Insert the hose into the main unit using the end with a circular button.
Note: Please ensure the hose is correctly oriented for proper connection to the main unit.
Note: When using accessories, please pay attention to the edges of the accessories to avoid scratching your
hands.
Note: The illustrations are for reference only. Please refer to the product for the actual appearance.
click
click
background
4 5
EN EN
Package Includes
Packing List
Main UnitHair Remove Roller
Grooming Brush
3-in-1 Clipper
Tool Rack
Narrow Clipper
Cleaning Brush
Soft Hose
Nail Grinder
Nozzle HeadHose Holder
Standard Clipper
Clipping Comb
(3-6mm 5-8mm)
Connect the Soft Hose to the Main Unit
Connect an Accessory to the Hose
Get Started
Insert the hose into the main unit using the end with a circular button.
Note: Please ensure the hose is correctly oriented for proper connection to the main unit.
Note: When using accessories, please pay attention to the edges of the accessories to avoid scratching your
hands.
Note: The illustrations are for reference only. Please refer to the product for the actual appearance.
click
click
background
6 7
EN EN
Gear Switching Knob
Note:
The pet-friendly mode features gradually increasing sound levels, aiding pets in acclimating without being
startled by sudden loud noises.
1.
Choose an accessory.
2.
Plug in the device.
3.
Rotate the knob clockwise to increase the gear. Gear 0 shuts down the device, and
gear 1 activates the pet-friendly mode.
4.
Switch gears according to the intended purpose of use.
How to Use
Gear1 Cats & pets unaccustomed to the device
Gear2 Short-haired pets
Gear3 Long-haired pets
Gear4 Home cleaning
Use of Accessories
Standard Clipper: Ideal for trimming fur on large areas of your pet's body, ensuring a
smooth and uniform cut to maintain a neat appearance.
Narrow Clipper: Perfect for precision grooming around delicate areas such as between the
toes and around the nails, providing meticulous care and grooming.
Nail Grinder: Designed to gently grind down your pet's nails, providing a safe and
convenient alternative to traditional nail clipping
Two clipping combs of di󶀃erent sizes are provided, enhancing the product's versatility.
It can remove the 󶀅oating or old hair and the debris in the hair from pets, and it can
comb the hair, making it more 󶀅u󶀃y. During grooming, hair is suctioned into the dustbin.
If hair accumulates on the brush, push the "Clean" lever to release and remove it.
Release the lever to continue grooming smoothly.
Note: Please pay attention to the blade edge and sharp areas, and avoid applying excessive force that may cause
skin scratches during use.
Animal electric clippers should only be used to trim animal fur.
Note: The objects are scattered and small; please store them properly when not in use.
Grooming Brush
3-in-1 Clipper
background
6 7
EN EN
Gear Switching Knob
Note:
The pet-friendly mode features gradually increasing sound levels, aiding pets in acclimating without being
startled by sudden loud noises.
1.
Choose an accessory.
2.
Plug in the device.
3.
Rotate the knob clockwise to increase the gear. Gear 0 shuts down the device, and
gear 1 activates the pet-friendly mode.
4.
Switch gears according to the intended purpose of use.
How to Use
Gear1 Cats & pets unaccustomed to the device
Gear2 Short-haired pets
Gear3 Long-haired pets
Gear4 Home cleaning
Use of Accessories
Standard Clipper: Ideal for trimming fur on large areas of your pet's body, ensuring a
smooth and uniform cut to maintain a neat appearance.
Narrow Clipper: Perfect for precision grooming around delicate areas such as between the
toes and around the nails, providing meticulous care and grooming.
Nail Grinder: Designed to gently grind down your pet's nails, providing a safe and
convenient alternative to traditional nail clipping
Two clipping combs of di󶀃erent sizes are provided, enhancing the product's versatility.
It can remove the 󶀅oating or old hair and the debris in the hair from pets, and it can
comb the hair, making it more 󶀅u󶀃y. During grooming, hair is suctioned into the dustbin.
If hair accumulates on the brush, push the "Clean" lever to release and remove it.
Release the lever to continue grooming smoothly.
Note: Please pay attention to the blade edge and sharp areas, and avoid applying excessive force that may cause
skin scratches during use.
Animal electric clippers should only be used to trim animal fur.
Note: The objects are scattered and small; please store them properly when not in use.
Grooming Brush
3-in-1 Clipper
background
8 9
EN EN
Use of Accessories
It can be used to clean dry pet debris or 󶀅oating hair on the 󶀅oor.
It can e󶀆ciently remove pet hair from fabric surfaces. To open, simply rotate clockwise;
in this position, the side with perforations is fully exposed. Counter-clockwise rotation
helps clearing accumulated hair from the roller surface while the device is operating.
1. Do not use any accessories for suctioning wet surfaces.
2. Do not let the main unit get wet or use it in places with standing water.
Note:
Please pay attention to the blade edge and sharp areas, and avoid applying excessive force that may cause skin
scratches during use.
Cleaning Brush
Hair Remove Roller
Care & Maintenance
Clean the Dustbin
1.
Remove the dustbin: Lift the dustbin upward to remove it.
2.
Open the dustbin’s bottom cover to dump out the trash: Invert the dustbin with the
lter facing upwards, rotate the dustbin’s bottom cover to open the dustbin, and
dump out the trash.
3.
Install the dustbin: Place the dustbins bottom cover back onto the dustbin, rotate it
to secure it, and reinstall the dustbin.
Precautions:
Please disconnect the power supply before cleaning the appliance.
Please use only the original parts purchased from the manufacturer or its service agents.
Note:
Be careful when handling the dust cup.
If the removed dust cup is washed, please reinstall the dust cup after it is dry to prevent ingress of moisture into the
motor, which could cause electric shock or damage to the machine.
Note:
The 󶀄lter should be cleaned with cold water at least once every two months.
When cleaning, remember to disconnect the power supply / unplug the device from the socket.
Be sure to reinstall the 󶀄lter basket after drying it; wet 󶀄lter baskets can cause electric shock and malfunction.
1.Remove dustbin, and take out the 󶀄lter basket.
2.Rinse with water, and then drain the water.
3.Place it in a well-ventilated area to dry for at least 24 hours.
4.After thorough drying, properly install the 󶀄lter back to the original place.
Clean the Filter Basket
1
3
2
click
background
8 9
EN EN
Use of Accessories
It can be used to clean dry pet debris or 󶀅oating hair on the 󶀅oor.
It can e󶀆ciently remove pet hair from fabric surfaces. To open, simply rotate clockwise;
in this position, the side with perforations is fully exposed. Counter-clockwise rotation
helps clearing accumulated hair from the roller surface while the device is operating.
1. Do not use any accessories for suctioning wet surfaces.
2. Do not let the main unit get wet or use it in places with standing water.
Note:
Please pay attention to the blade edge and sharp areas, and avoid applying excessive force that may cause skin
scratches during use.
Cleaning Brush
Hair Remove Roller
Care & Maintenance
Clean the Dustbin
1.
Remove the dustbin: Lift the dustbin upward to remove it.
2.
Open the dustbin’s bottom cover to dump out the trash: Invert the dustbin with the
lter facing upwards, rotate the dustbin’s bottom cover to open the dustbin, and
dump out the trash.
3.
Install the dustbin: Place the dustbin’s bottom cover back onto the dustbin, rotate it
to secure it, and reinstall the dustbin.
Precautions:
Please disconnect the power supply before cleaning the appliance.
Please use only the original parts purchased from the manufacturer or its service agents.
Note:
Be careful when handling the dust cup.
If the removed dust cup is washed, please reinstall the dust cup after it is dry to prevent ingress of moisture into the
motor, which could cause electric shock or damage to the machine.
Note:
The 󶀄lter should be cleaned with cold water at least once every two months.
When cleaning, remember to disconnect the power supply / unplug the device from the socket.
Be sure to reinstall the 󶀄lter basket after drying it; wet 󶀄lter baskets can cause electric shock and malfunction.
1.Remove dustbin, and take out the 󶀄lter basket.
2.Rinse with water, and then drain the water.
3.Place it in a well-ventilated area to dry for at least 24 hours.
4.After thorough drying, properly install the 󶀄lter back to the original place.
Clean the Filter Basket
1
3
2
click
background
11
CFR
10
EN
Hose Storage
Accessories Storage
Hose/Power Cord Storage
Wrap the hose clockwise around the body of the machine, and secure the hose into the
latch at the back of the machine
Insert the accessories from top to bottom into their corresponding positions on the
tool rack.
Specifications
Model CH2 RATED POWER 350 W
RATED FREQUENCY 60 Hz RATED VOLTAGE 120 V~
* If you have other questions or comments about your product, please contact us via support@mova-
tech.com.
Website: https://us.mova-tech.com
click
click
Gardez l'appareil au sec.
AVERTISSEMENT —
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure :
AVERTISSEMENT —
Cette machine est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle n'est pas
adaptée à des conditions commerciales ou industrielles, et ne doit pas être utilisée
l'extérieur ou dans des endroits humides ;
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes aux capacités physiques ou mentales
limitées utiliser ce produit seuls ;
Veuillez l'utiliser en toute sécurité et sous la supervision d'une personne qui sait
comment utiliser le produit correctement et qui est consciente des dangers ;
Faites très attention lorsque vous utilisez ce produit à proximité d'enfants ou d'animaux
de compagnie. En outre, veillez à ne pas laisser les enfants et les animaux de
compagnie jouer avec ce produit ;
Ne manipulez pas la prise ou l'appareil avec des mains mouillées, et n'aspirez pas de
cheveux, de poils ou de liquide mouillés ;
Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil ;
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
du service d'entretien du fabricant ou par un prestataire de services compétent afin
d'éviter tout risque ;
Si le produit ne fonctionne pas correctement, s'il est cassé, s'il est resté à l'extérieur
pendant une période prolongée ou s'il a été exposé à des liquides, contactez
immédiatement notre entreprise ;
Ne démontez pas le produit, une mauvaise méthode d'assemblage peut provoquer un
choc électrique ou un incendie, veuillez contacter notre entreprise si vous avez besoin
d'une réparation ;
N'aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles, tels que l'essence, et évitez
d'utiliser l'appareil dans des zones contenant des gaz inflammables ou combustibles ;
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil et
ne laissez pas de porte coincer le cordon d'alimentation. N'aspirez pas de cigarettes,
d'allumettes, de suie chaude ou d'autres objets brûlants, fumants ou chauds.
N'insérez rien dans l'entrée d'air et ne l'obstruez pas. Après l'utilisation, avant
l'entretien ou le remplacement des pièces, assurez-vous que la prise est débranchée
avant de manipuler l'appareil :
Ne rangez pas l'appareil à l'extérieur, dans la salle de bains ou dans d'autres endroits
humides ;
Évitez d'utiliser des substances aromatiques ou parfumées dans le filtres, car elles
peuvent provoquer un incendie.
La tondeuse pour animaux de compagnie est conçue uniquement pour la coupe.
La tondeuse pour animaux de compagnie est conçue pour un usage domestique
uniquement. Utilisez la tondeuse lorsque les poils de l'animal sont secs.
N'utilisez pas l'appareil et ne débranchez pas le cordon d'alimentation si vous avez
les mains mouillées.
Afin d'éviter tout dysfonctionnement et tout choc électrique, cela est absolument
interdit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours
être respectées, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
background
11
CFR
10
EN
Hose Storage
Accessories Storage
Hose/Power Cord Storage
Wrap the hose clockwise around the body of the machine, and secure the hose into the
latch at the back of the machine
Insert the accessories from top to bottom into their corresponding positions on the
tool rack.
Specifications
Model CH2 RATED POWER 350 W
RATED FREQUENCY 60 Hz RATED VOLTAGE 120 V~
* If you have other questions or comments about your product, please contact us via support@mova-
tech.com.
Website: https://us.mova-tech.com
click
click
Gardez l'appareil au sec.
AVERTISSEMENT —
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure :
AVERTISSEMENT —
Cette machine est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle n'est pas
adaptée à des conditions commerciales ou industrielles, et ne doit pas être utilisée
l'extérieur ou dans des endroits humides ;
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes aux capacités physiques ou mentales
limitées utiliser ce produit seuls ;
Veuillez l'utiliser en toute sécurité et sous la supervision d'une personne qui sait
comment utiliser le produit correctement et qui est consciente des dangers ;
Faites très attention lorsque vous utilisez ce produit à proximité d'enfants ou d'animaux
de compagnie. En outre, veillez à ne pas laisser les enfants et les animaux de
compagnie jouer avec ce produit ;
Ne manipulez pas la prise ou l'appareil avec des mains mouillées, et n'aspirez pas de
cheveux, de poils ou de liquide mouillés ;
Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil ;
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
du service d'entretien du fabricant ou par un prestataire de services compétent afin
d'éviter tout risque ;
Si le produit ne fonctionne pas correctement, s'il est cassé, s'il est resté à l'extérieur
pendant une période prolongée ou s'il a été exposé à des liquides, contactez
immédiatement notre entreprise ;
Ne démontez pas le produit, une mauvaise méthode d'assemblage peut provoquer un
choc électrique ou un incendie, veuillez contacter notre entreprise si vous avez besoin
d'une réparation ;
N'aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles, tels que l'essence, et évitez
d'utiliser l'appareil dans des zones contenant des gaz inflammables ou combustibles ;
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil et
ne laissez pas de porte coincer le cordon d'alimentation. N'aspirez pas de cigarettes,
d'allumettes, de suie chaude ou d'autres objets brûlants, fumants ou chauds.
N'insérez rien dans l'entrée d'air et ne l'obstruez pas. Après l'utilisation, avant
l'entretien ou le remplacement des pièces, assurez-vous que la prise est débranchée
avant de manipuler l'appareil :
Ne rangez pas l'appareil à l'extérieur, dans la salle de bains ou dans d'autres endroits
humides ;
Évitez d'utiliser des substances aromatiques ou parfumées dans le filtres, car elles
peuvent provoquer un incendie.
La tondeuse pour animaux de compagnie est conçue uniquement pour la coupe.
La tondeuse pour animaux de compagnie est conçue pour un usage domestique
uniquement. Utilisez la tondeuse lorsque les poils de l'animal sont secs.
N'utilisez pas l'appareil et ne débranchez pas le cordon d'alimentation si vous avez
les mains mouillées.
Afin d'éviter tout dysfonctionnement et tout choc électrique, cela est absolument
interdit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours
être respectées, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
background
12 13
CFR CFR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Éteignez toujours l'appareil avant de brancher des accessoires mécaniques.
Ne saisissez pas une tondeuse pour animaux de compagnie tombée dans l'eau.
Débranchez immédiatement l'appareil.
Ne l'utilisez pas pendant le bain ou sous la douche.
Ne placez pas ou ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où elle pourrait tomber ou
être entraînée dans une baignoire ou un évier. Ne placez pas la tondeuse dans l'eau et
ne la laissez pas tomber dans l'eau ou dans un autre liquide.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni
connaissances, à moins qu'elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées
quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent rester sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'utilisez pas cette tondeuse à l'extérieur et ne la faites pas fonctionner lorsque des
produits en aérosol sont utilisés.
N'utilisez pas cette tondeuse pour animaux de compagnie avec un peigne endommagé
ou cassé, car vous risquez de vous blesser au visage.
La tondeuse pour animaux de compagnie n'est utilisée qu'avec le modèle CH2.
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être :
1) endommagé par un animal, ou 2) exposé aux intempéries.
*Remarque:
Veuillez noter que le tuyau a une fonction conductrice et ne doit pas être utilisé pour aspirer de l’eau ou pour être
immergé dans l'eau à des 󶀄ns de nettoyage.
Véri󶀄ez régulièrement que le tuyau n'est pas endommagé et ne l'utilisez pas s'il l'est.
Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien du produit, veillez à débrancher la 󶀄che de la prise de courant a󶀄n
d'éviter tout accident.
h) Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec des mains mouillées.
i) Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une de ses
ouvertures est obstruée ; veillez à ce qu'il soit exempt de poussière, de peluches, de
cheveux, de poils et de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.
j) Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
k) Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher.
l) Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
m) N'utilisez pas l'aspirateur pour des liquides inflammables ou combustibles, tels que
l'essence, et ne l'utilisez pas dans des zones où ils peuvent être présents.
1) Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
2) Ne l'utilisez pas sans le bac à poussière et/ou les filtres en place.
3) Pendant le toilettage de votre animal, prenez les précautions nécessaires. Manipulez
avec soin et brossez doucement. Pour éviter de blesser votre animal de compagnie,
évitez d'utiliser cet accessoire sur son visage.
Usage domestique seulement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS —
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Assurez-vous que tous les filtres sont correctement installés avant d'utiliser le produit
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements.
Faites attention aux lames tranchantes et aux angles droits lorsque vous utilisez
des accessoires tels que les peignes et les tondeuses, car ils peuvent provoquer des
coupures ou des blessures.
a) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la
prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant l’entretien.
b) Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
c) Ne permettez pas qu'il soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est
nécessaire en cas d'utilisation par ou à proximité d'enfants, d'animaux de compagnie
ou de plantes.
d) Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
e) N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l'appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé
à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, retournez-le à un centre de service.
f) Ne le tirez pas et ne le transportez pas par le cordon, n'utilisez pas le cordon
comme une poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon
autour d'arêtes ou de coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon
d'alimentation. Maintenez le cordon à l'écart des surfaces chauées.
g) Ne le débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher l'appareil, saisissez la
fiche et non le cordon.
Ne l'utilisez pas à proximité de fumée ou d'autres substances hautement
inflammables.
Ne l'utilisez pas dans des endroits où se trouvent des liquides inflammables. En
raison du risque d'incendie et d'explosion, il convient de ne pas inhaler de liquides
hautement inflammables ou de combustibles.
Une odeur particulière peut se dégager lors de la première utilisation, mais elle
n'aura pas d'eets néfastes sur l'organisme.
Lors de la première utilisation de ce produit, une odeur se dégage, mais elle disparaît
au bout d'un certain temps. Veuillez comprendre que c’est normal.
Toutefois, si l'odeur de brûlé persiste, cessez immédiatement de l'utiliser !
Veillez à ce que le bac à poussière et le filtre restent propres.
Si le bac à poussière et le filtre sont utilisés alors qu'ils sont sales, ils peuvent être à
l'origine d'un dysfonctionnement et des accidents inattendus peuvent survenir.
Lors de l'entretien, veillez à couper l'alimentation et à débrancher le cordon
d'alimentation avant de procéder.
Si l'appareil est remis sous tension pour l'entretien, il y a un risque de choc électrique,
d'accident et de blessure.
Ce produit cesse de fonctionner lorsque la température augmente anormalement.
Si un échauement anormal du moteur se produit, l'opération sera immédiatement
arrêtée. Si l'orifice d'aspiration est bloqué, l'opération sera immédiatement arrêtée.
Retirez le bac à poussière, confirmez que l'orifice d'aspiration et le filtre sont propres,
réinstallez-le puis vérifiez-le après 60 minutes.
Veillez à utiliser chaque filtre dans l'état où il doit être installé.
Veillez à installer et à utiliser le filtre. Si le filtre est retiré et usé, il sera l'une des causes
de la défaillance.
Courant continu
Courant alternatif
background
12 13
CFR CFR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Éteignez toujours l'appareil avant de brancher des accessoires mécaniques.
Ne saisissez pas une tondeuse pour animaux de compagnie tombée dans l'eau.
Débranchez immédiatement l'appareil.
Ne l'utilisez pas pendant le bain ou sous la douche.
Ne placez pas ou ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où elle pourrait tomber ou
être entraînée dans une baignoire ou un évier. Ne placez pas la tondeuse dans l'eau et
ne la laissez pas tomber dans l'eau ou dans un autre liquide.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni
connaissances, à moins qu'elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées
quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent rester sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'utilisez pas cette tondeuse à l'extérieur et ne la faites pas fonctionner lorsque des
produits en aérosol sont utilisés.
N'utilisez pas cette tondeuse pour animaux de compagnie avec un peigne endommagé
ou cassé, car vous risquez de vous blesser au visage.
La tondeuse pour animaux de compagnie n'est utilisée qu'avec le modèle CH2.
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être :
1) endommagé par un animal, ou 2) exposé aux intempéries.
*Remarque:
Veuillez noter que le tuyau a une fonction conductrice et ne doit pas être utilisé pour aspirer de l’eau ou pour être
immergé dans l'eau à des 󶀄ns de nettoyage.
Véri󶀄ez régulièrement que le tuyau n'est pas endommagé et ne l'utilisez pas s'il l'est.
Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien du produit, veillez à débrancher la 󶀄che de la prise de courant a󶀄n
d'éviter tout accident.
h) Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec des mains mouillées.
i) Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une de ses
ouvertures est obstruée ; veillez à ce qu'il soit exempt de poussière, de peluches, de
cheveux, de poils et de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.
j) Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
k) Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher.
l) Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
m) N'utilisez pas l'aspirateur pour des liquides inflammables ou combustibles, tels que
l'essence, et ne l'utilisez pas dans des zones où ils peuvent être présents.
1) Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
2) Ne l'utilisez pas sans le bac à poussière et/ou les filtres en place.
3) Pendant le toilettage de votre animal, prenez les précautions nécessaires. Manipulez
avec soin et brossez doucement. Pour éviter de blesser votre animal de compagnie,
évitez d'utiliser cet accessoire sur son visage.
Usage domestique seulement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS —
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Assurez-vous que tous les filtres sont correctement installés avant d'utiliser le produit
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements.
Faites attention aux lames tranchantes et aux angles droits lorsque vous utilisez
des accessoires tels que les peignes et les tondeuses, car ils peuvent provoquer des
coupures ou des blessures.
a) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la
prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant l’entretien.
b) Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
c) Ne permettez pas qu'il soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est
nécessaire en cas d'utilisation par ou à proximité d'enfants, d'animaux de compagnie
ou de plantes.
d) Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
e) N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l'appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé
à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, retournez-le à un centre de service.
f) Ne le tirez pas et ne le transportez pas par le cordon, n'utilisez pas le cordon
comme une poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon
autour d'arêtes ou de coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon
d'alimentation. Maintenez le cordon à l'écart des surfaces chauées.
g) Ne le débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher l'appareil, saisissez la
fiche et non le cordon.
Ne l'utilisez pas à proximité de fumée ou d'autres substances hautement
inflammables.
Ne l'utilisez pas dans des endroits où se trouvent des liquides inflammables. En
raison du risque d'incendie et d'explosion, il convient de ne pas inhaler de liquides
hautement inflammables ou de combustibles.
Une odeur particulière peut se dégager lors de la première utilisation, mais elle
n'aura pas d'eets néfastes sur l'organisme.
Lors de la première utilisation de ce produit, une odeur se dégage, mais elle disparaît
au bout d'un certain temps. Veuillez comprendre que c’est normal.
Toutefois, si l'odeur de brûlé persiste, cessez immédiatement de l'utiliser !
Veillez à ce que le bac à poussière et le filtre restent propres.
Si le bac à poussière et le filtre sont utilisés alors qu'ils sont sales, ils peuvent être à
l'origine d'un dysfonctionnement et des accidents inattendus peuvent survenir.
Lors de l'entretien, veillez à couper l'alimentation et à débrancher le cordon
d'alimentation avant de procéder.
Si l'appareil est remis sous tension pour l'entretien, il y a un risque de choc électrique,
d'accident et de blessure.
Ce produit cesse de fonctionner lorsque la température augmente anormalement.
Si un échauement anormal du moteur se produit, l'opération sera immédiatement
arrêtée. Si l'orifice d'aspiration est bloqué, l'opération sera immédiatement arrêtée.
Retirez le bac à poussière, confirmez que l'orifice d'aspiration et le filtre sont propres,
réinstallez-le puis vérifiez-le après 60 minutes.
Veillez à utiliser chaque filtre dans l'état où il doit être installé.
Veillez à installer et à utiliser le filtre. Si le filtre est retiré et usé, il sera l'une des causes
de la défaillance.
Courant continu
Courant alternatif
background
14 15
CFR CFR
Raccorder le tuyau souple à l'unité principale
Raccordement d'un accessoire au tuyau
Pour commencer
Insérez le tuyau dans l'unité principale en utilisant l'extrémité munie d'un bouton circulaire.
Remarque : Veillez à ce que le tuyau soit correctement orienté pour qu'il soit correctement raccorà l'unité
principale.
Remarque : Les illustrations sont fournies à titre indicatif seulement. Veuillez vous référer au produit pour connaître
l'apparence réelle.
Remarque : Lors de l'utilisation d'accessoires, veuillez faire attention aux bords des accessoires a󶀄n d'éviter de vous
égratigner les mains.
Clic
Clic
Le paquet inclut
Liste du contenu de l'emballage
Unité
principale
Rouleau anti-peluches
Brosse de toilettage
Tondeuse 3 en 1
Porte-accessoires
Tondeuse étroite
Brosse de
nettoyage
Tuyau souple
Lime à gri󶀃es
Tête de busePorte-tuyau
Tondeuse standard
Sabot de coupe
(3-6mm 5-8mm)
background
14 15
CFR CFR
Raccorder le tuyau souple à l'unité principale
Raccordement d'un accessoire au tuyau
Pour commencer
Insérez le tuyau dans l'unité principale en utilisant l'extrémité munie d'un bouton circulaire.
Remarque : Veillez à ce que le tuyau soit correctement orienté pour qu'il soit correctement raccordé à l'unité
principale.
Remarque : Les illustrations sont fournies à titre indicatif seulement. Veuillez vous référer au produit pour connaître
l'apparence réelle.
Remarque : Lors de l'utilisation d'accessoires, veuillez faire attention aux bords des accessoires a󶀄n d'éviter de vous
égratigner les mains.
Clic
Clic
Le paquet inclut
Liste du contenu de l'emballage
Unité
principale
Rouleau anti-peluches
Brosse de toilettage
Tondeuse 3 en 1
Porte-accessoires
Tondeuse étroite
Brosse de
nettoyage
Tuyau souple
Lime à gri󶀃es
Tête de busePorte-tuyau
Tondeuse standard
Sabot de coupe
(3-6mm 5-8mm)
background
16 17
CFR CFR
Utilisation des Accessoires
Tondeuse standard : Idéal pour couper les poils sur de grandes surfaces du corps de votre
animal, assurant une coupe lisse et uniforme pour maintenir une apparence soignée.
Tondeuse étroite : Parfait pour un toilettage de précision autour des zones délicates,
comme entre les orteils et autour des ongles, pour un soin et un toilettage méticuleux.
Lime à gries : Conçue pour broyer en douceur les ongles de votre animal, elle constitue
une alternative sûre et pratique à la coupe traditionnelle des ongles
Deux peignes de taille di󶀃érente sont fournis, ce qui augmente la polyvalence du
produit.
Elle peut enlever les poils 󶀅ottants ou endommagés et les débris dans les poils des
animaux de compagnie, et elle peut peigner les poils, et les lisser. Pendant le toilettage,
les poils sont aspirés dans le bac à poussière. Si des poils s'accumulent sur la brosse,
poussez le levier "Clean" pour les dégager et les enlever. Relâchez le levier pour
poursuivre le toilettage en douceur.
Remarque : Faites attention au bord de la lame et aux zones tranchantes, et évitez d'appliquer une force excessive qui
pourrait causer des égratignures de la peau pendant l'utilisation.
Les tondeuses électriques pour animaux de compagnie ne doivent être utilisées que pour couper les poils des
animaux de compagnie.
Remarque : Les objets sont séparés et de petite taille ; veuillez les ranger correctement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Brosse de toilettage
Tondeuse 3 en 1
Bouton de changement de mode
Remarque :
Le mode adapté aux animaux de compagnie permet d'augmenter progressivement le niveau sonore, ce qui aide les
animaux à s'habituer sans être surpris par des bruits forts et soudains.
1.
Choisissez un accessoire.
2.
Branchez l'appareil.
3.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour passer au mode
suivant. Le mode 0 éteint l'appareil et le mode 1 active le mode « animauxde
compagnie ».
4.
Changez le mode de fonctionnement en fonction de l'utilisation prévue de l'appareil.
Conseils d'utilisation
Mode 1 Chats et animaux de compagnie non habitués à l'appareil
Mode 2 Animaux de compagnie à poil court
Mode 3 Animaux de compagnie à poil long
Mode 4 Nettoyage du domicile
background
16 17
CFR CFR
Utilisation des Accessoires
Tondeuse standard : Idéal pour couper les poils sur de grandes surfaces du corps de votre
animal, assurant une coupe lisse et uniforme pour maintenir une apparence soignée.
Tondeuse étroite : Parfait pour un toilettage de précision autour des zones délicates,
comme entre les orteils et autour des ongles, pour un soin et un toilettage méticuleux.
Lime à gries : Conçue pour broyer en douceur les ongles de votre animal, elle constitue
une alternative sûre et pratique à la coupe traditionnelle des ongles
Deux peignes de taille di󶀃érente sont fournis, ce qui augmente la polyvalence du
produit.
Elle peut enlever les poils 󶀅ottants ou endommagés et les débris dans les poils des
animaux de compagnie, et elle peut peigner les poils, et les lisser. Pendant le toilettage,
les poils sont aspirés dans le bac à poussière. Si des poils s'accumulent sur la brosse,
poussez le levier "Clean" pour les dégager et les enlever. Relâchez le levier pour
poursuivre le toilettage en douceur.
Remarque : Faites attention au bord de la lame et aux zones tranchantes, et évitez d'appliquer une force excessive qui
pourrait causer des égratignures de la peau pendant l'utilisation.
Les tondeuses électriques pour animaux de compagnie ne doivent être utilisées que pour couper les poils des
animaux de compagnie.
Remarque : Les objets sont séparés et de petite taille ; veuillez les ranger correctement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Brosse de toilettage
Tondeuse 3 en 1
Bouton de changement de mode
Remarque :
Le mode adapté aux animaux de compagnie permet d'augmenter progressivement le niveau sonore, ce qui aide les
animaux à s'habituer sans être surpris par des bruits forts et soudains.
1.
Choisissez un accessoire.
2.
Branchez l'appareil.
3.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour passer au mode
suivant. Le mode 0 éteint l'appareil et le mode 1 active le mode « animauxde
compagnie ».
4.
Changez le mode de fonctionnement en fonction de l'utilisation prévue de l'appareil.
Conseils d'utilisation
Mode 1 Chats et animaux de compagnie non habitués à l'appareil
Mode 2 Animaux de compagnie à poil court
Mode 3 Animaux de compagnie à poil long
Mode 4 Nettoyage du domicile
background
18 19
CFR CFR
Entretien et maintenance
Nettoyage du bac à poussière
1.
Retirez le bac à poussière : Soulevez le bac à poussière pour le retirer.
2.
Ouvrez le couvercle du fond du bac à poussière pour vider les déchets : Renversez
le bac à poussière avec le filtre vers le haut, tournez le couvercle du fond du bac à
poussière pour l'ouvrir, et videz les déchets.
3.
Installez le bac à poussière : Replacez le couvercle du fond sur le bac à poussière,
tournez-le pour le fixer et réinstallez le bac à poussière.
Précautions :
Débranchez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
N'utilisez que des pièces d'origine achetées auprès du fabricant ou de ses agents de service.
Remarque :
Soyez prudent lorsque vous manipulez le bac à poussière.
Si le bac à poussière retiré est lavé, veuillez le réinstaller une fois qu'il est sec afin d'éviter que de l'humidité ne
pénètre dans le moteur, ce qui pourrait provoquer un choc électrique ou endommager la machine.
Remarque :
Le panier-󶀄ltre doit être nettoyé à l'eau froide au moins une fois tous les deux mois.
Lors du nettoyage, n'oubliez pas de déconnecter l'alimentation électrique / de débrancher l'appareil de la prise de
courant.
Veillez à réinstaller le panier-󶀄ltre après l'avoir séché ; des paniers-󶀄ltres mouillés peuvent provoquer des chocs
électriques et des dysfonctionnements.
1. Retirez le bac à poussière et le panier-󶀄ltre.
2. Rincez le panier-󶀄ltre à l'eau, puis égouttez l'eau.
3. Placez le panier-󶀄ltre dans un endroit bien ventilé pour qu'il sèche pendant au moins
24 heures.
4. Après un séchage complet, réinstallez correctement le panier-󶀄ltre à son
emplacement d'origine.
Nettoyage du panier-filtre
1
3
2
Clic
Utilisation des Accessoires
Elle peut être utilisée pour nettoyer les débris secs d'animaux de compagnie et les poils
󶀅ottants sur le plancher.
Il permet d'éliminer e󶀆cacement les poils d'animaux de compagnie des surfaces
textiles. Pour l'ouvrir, il su󶀆t de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ; dans
cette position, le côté perforé est entièrement exposé. La rotation dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre permet d'éliminer les poils accumulés sur la surface du
rouleau pendant que l'appareil fonctionne.
1. N'utilisez pas les accessoires pour aspirer des surfaces mouillées.
2. Ne laissez pas l'unité principale se mouiller et ne l'utilisez pas dans des endroits où
il y a de l'eau stagnante.
Remarque :
Faites attention au bord de la lame et aux zones tranchantes, et évitez d'appliquer une force excessive qui pourrait
causer des égratignures de la peau pendant l'utilisation.
Brosse de nettoyage
Rouleau anti-peluches
Retirer
background
18 19
CFR CFR
Entretien et maintenance
Nettoyage du bac à poussière
1.
Retirez le bac à poussière : Soulevez le bac à poussière pour le retirer.
2.
Ouvrez le couvercle du fond du bac à poussière pour vider les déchets : Renversez
le bac à poussière avec le filtre vers le haut, tournez le couvercle du fond du bac à
poussière pour l'ouvrir, et videz les déchets.
3.
Installez le bac à poussière : Replacez le couvercle du fond sur le bac à poussière,
tournez-le pour le fixer et réinstallez le bac à poussière.
Précautions :
Débranchez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
N'utilisez que des pièces d'origine achetées auprès du fabricant ou de ses agents de service.
Remarque :
Soyez prudent lorsque vous manipulez le bac à poussière.
Si le bac à poussière retiré est lavé, veuillez le réinstaller une fois qu'il est sec afin d'éviter que de l'humidité ne
pénètre dans le moteur, ce qui pourrait provoquer un choc électrique ou endommager la machine.
Remarque :
Le panier-󶀄ltre doit être nettoyé à l'eau froide au moins une fois tous les deux mois.
Lors du nettoyage, n'oubliez pas de déconnecter l'alimentation électrique / de débrancher l'appareil de la prise de
courant.
Veillez à réinstaller le panier-󶀄ltre après l'avoir séché ; des paniers-󶀄ltres mouillés peuvent provoquer des chocs
électriques et des dysfonctionnements.
1. Retirez le bac à poussière et le panier-󶀄ltre.
2. Rincez le panier-󶀄ltre à l'eau, puis égouttez l'eau.
3. Placez le panier-󶀄ltre dans un endroit bien ventilé pour qu'il sèche pendant au moins
24 heures.
4. Après un séchage complet, réinstallez correctement le panier-󶀄ltre à son
emplacement d'origine.
Nettoyage du panier-filtre
1
3
2
Clic
Utilisation des Accessoires
Elle peut être utilisée pour nettoyer les débris secs d'animaux de compagnie et les poils
󶀅ottants sur le plancher.
Il permet d'éliminer e󶀆cacement les poils d'animaux de compagnie des surfaces
textiles. Pour l'ouvrir, il su󶀆t de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ; dans
cette position, le côté perforé est entièrement exposé. La rotation dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre permet d'éliminer les poils accumulés sur la surface du
rouleau pendant que l'appareil fonctionne.
1. N'utilisez pas les accessoires pour aspirer des surfaces mouillées.
2. Ne laissez pas l'unité principale se mouiller et ne l'utilisez pas dans des endroits
il y a de l'eau stagnante.
Remarque :
Faites attention au bord de la lame et aux zones tranchantes, et évitez d'appliquer une force excessive qui pourrait
causer des égratignures de la peau pendant l'utilisation.
Brosse de nettoyage
Rouleau anti-peluches
Retirer
background
21
AES
20
CFR
Rangement du tuyau
Rangement des accessoires
Rangement du tuyau et du cordon
d'alimentation
Enroulez le tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre autour du corps de l'appareil
et 󶀄xez-le dans le loquet situé à l'arrière de l'appareil.
Insérez les accessoires de haut en bas dans leurs positions correspondantes sur le porte-
accessoires.
Caractéristiques
Modèle CH2
PUISSANCE
NOMINALE
350 W
FRÉQUENCE
NOMINALE
60 Hz
TENSION
NOMINALE
120 V~
* Si vous avez d'autres questions ou commentaires concernant le produit, veuillez nous contacter à
l'adresse suivante : support@mova-tech.com.
Site web : https://us.mova-tech.com
Clic
Clic
ADVERTENCIA —
Mantenga el aparato seco.
ADVERTENCIA —
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
Esta máquina está diseñada para uso doméstico únicamente. No es adecuada para
condiciones comerciales o industriales, ni debe utilizarse al aire libre o en lugares
húmedos.
Nunca permita que niños o personas con capacidades físicas o mentales limitadas
utilicen este producto solos.
Úselo de forma segura y bajo la supervisión de alguien que entienda cómo utilizar el
producto correctamente y sea consciente de los peligros potenciales.
Preste máxima atención al utilizarlo cerca de niños y mascotas. Además, tenga
cuidado de no dejar que los niños y las mascotas jueguen con este producto.
No toque el enchufe ni la máquina con las manos mojadas y no aspire cabello mojado
ni líquido.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el producto.
Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un profesional
del departamento de mantenimiento del fabricante o un proveedor de servicios
pertinente para evitar cualquier riesgo.
Si el producto no funciona correctamente, está roto, se ha dejado afuera durante
un período prolongado o ha estado expuesto a líquidos, comuníquese con nuestra
empresa de inmediato.
No desmonte el producto, el método de montaje incorrecto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio, comuníquese con nuestra empresa cuando necesite
reparación.
No aspire líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, y evite utilizar el
producto en áreas con gases inflamables o combustibles.
No tire del cable de alimentación, no coloque objetos pesados sobre la máquina ni
deje que la puerta atrape el cable. Además, no aspire cigarrillos, fósforos, hollín
caliente u otros elementos que ardan, humeen o estén calientes.
No introduzca nada en la entrada de aire ni la bloquee. Después del uso,
mantenimiento o reemplazo de piezas, asegúrese de que el enchufe esté
desconectado antes de manipular la máquina.
No almacene el producto al aire libre, en el baño u otros lugares húmedos.
Evite utilizar sustancias aromáticas o perfumadas como filtros, ya que pueden
provocar incendios.
La cortadora de pelo para animales está diseñada únicamente para fines de corte.
Las cortadoras de pelo para animales están diseñadas para uso doméstico
únicamente. Utilice la cortadora de pelo para animales cuando el pelo de su mascota
esté seco.
No opere ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Para evitar un mal funcionamiento y descargas eléctricas, prohíbalo absolutamente.
No fume ni use cosas fácilmente inamables.
No lo utilice en lugares con líquidos inamables o inamables. Debido a que puede
provocar incendios y explosiones, no inhale líquidos ni combustibles altamente
in󶀅amables.
Puede haber un olor peculiar cuando se usa por primera vez, pero no causará efectos
adversos en el cuerpo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
background
21
AES
20
CFR
Rangement du tuyau
Rangement des accessoires
Rangement du tuyau et du cordon
d'alimentation
Enroulez le tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre autour du corps de l'appareil
et 󶀄xez-le dans le loquet situé à l'arrière de l'appareil.
Insérez les accessoires de haut en bas dans leurs positions correspondantes sur le porte-
accessoires.
Caractéristiques
Modèle CH2
PUISSANCE
NOMINALE
350 W
FRÉQUENCE
NOMINALE
60 Hz
TENSION
NOMINALE
120 V~
* Si vous avez d'autres questions ou commentaires concernant le produit, veuillez nous contacter à
l'adresse suivante : support@mova-tech.com.
Site web : https://us.mova-tech.com
Clic
Clic
ADVERTENCIA —
Mantenga el aparato seco.
ADVERTENCIA —
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
Esta máquina está diseñada para uso doméstico únicamente. No es adecuada para
condiciones comerciales o industriales, ni debe utilizarse al aire libre o en lugares
húmedos.
Nunca permita que niños o personas con capacidades físicas o mentales limitadas
utilicen este producto solos.
Úselo de forma segura y bajo la supervisión de alguien que entienda cómo utilizar el
producto correctamente y sea consciente de los peligros potenciales.
Preste máxima atención al utilizarlo cerca de niños y mascotas. Además, tenga
cuidado de no dejar que los niños y las mascotas jueguen con este producto.
No toque el enchufe ni la máquina con las manos mojadas y no aspire cabello mojado
ni líquido.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el producto.
Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un profesional
del departamento de mantenimiento del fabricante o un proveedor de servicios
pertinente para evitar cualquier riesgo.
Si el producto no funciona correctamente, está roto, se ha dejado afuera durante
un período prolongado o ha estado expuesto a líquidos, comuníquese con nuestra
empresa de inmediato.
No desmonte el producto, el método de montaje incorrecto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio, comuníquese con nuestra empresa cuando necesite
reparación.
No aspire líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, y evite utilizar el
producto en áreas con gases inflamables o combustibles.
No tire del cable de alimentación, no coloque objetos pesados sobre la máquina ni
deje que la puerta atrape el cable. Además, no aspire cigarrillos, fósforos, hollín
caliente u otros elementos que ardan, humeen o estén calientes.
No introduzca nada en la entrada de aire ni la bloquee. Después del uso,
mantenimiento o reemplazo de piezas, asegúrese de que el enchufe esté
desconectado antes de manipular la máquina.
No almacene el producto al aire libre, en el baño u otros lugares húmedos.
Evite utilizar sustancias aromáticas o perfumadas como filtros, ya que pueden
provocar incendios.
La cortadora de pelo para animales está diseñada únicamente para fines de corte.
Las cortadoras de pelo para animales están diseñadas para uso doméstico
únicamente. Utilice la cortadora de pelo para animales cuando el pelo de su mascota
esté seco.
No opere ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Para evitar un mal funcionamiento y descargas eléctricas, prohíbalo absolutamente.
No fume ni use cosas fácilmente inamables.
No lo utilice en lugares con líquidos inamables o inamables. Debido a que puede
provocar incendios y explosiones, no inhale líquidos ni combustibles altamente
in󶀅amables.
Puede haber un olor peculiar cuando se usa por primera vez, pero no causará efectos
adversos en el cuerpo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
background
22 23
AES AES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Apague este aparato siempre antes de conectar accesorios mecánicos.
No intente alcanzar la cortadora de pelo para animales que se haya caído al agua.
Retirar inmediatamente de la conexión de alimentación.
No utilice la cortadora de pelo para animales durante el baño o la ducha.
No coloque ni almacene la cortadora de pelo para animales en un lugar donde pueda
caerse o ser arrastrada hacia una bañera o lavabo. No la coloque ni la deje caer dentro
del agua ni de ningún otro líquido.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a
los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
No utilice al aire libre ni opere mientras se utilizan productos en aerosol (rociador).
No utilice esta cortadora de pelo para animales con un peine dañado o roto, ya que
podría provocar lesiones faciales.
La cortadora de pelo para de animales solo se utiliza con CH2.
No deje el aparato en lugares donde se espera que esté:
1) Sujeto a daños por parte de un animal, o 2) Expuesto a la intemperie.
*Nota:
Tenga en cuenta que la manguera tiene una función conductora y no debe utilizarse para aspirar o sumergir en agua
con 󶀄nes de limpieza.
Compruebe periódicamente que la manguera no presente daños y no la utilice si está dañada.
Antes de limpiar o realizar mantenimiento al producto, asegúrese de retirar el enchufe de la toma de corriente para
evitar accidentes.
1) “No recoja nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas”.
2) “No lo use sin el contenedor de polvo y/o los 󶀄ltros colocados”.
3) Al asear a su mascota, utilice el cuidado adecuado. Manipule con cuidado y
cepille suavemente. Para evitar lesiones a su mascota, evite utilizar esta herramienta
en la cara de su mascota”.
Solo para uso doméstico.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES —
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Asegúrese de que todos los ltros estén instalados correctamente antes de utilizar el
producto
Ya que de no hacerlo puede producirse un mal funcionamiento.
Preste atención a las hojas aladas y a los ángulos rectos al utilizar accesorios.
como cepillos desenredantes y podadoras, ya que pueden causar cortes o lesiones.
a) No deje el aparato enchufado. Desconéctelo del toma corriente cuando no esté en
uso y antes de darle mantenimiento.
b) No utilizar al aire libre o sobre super󶀄cies mojadas.
c) No permita su uso como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando se usa
por o cerca de niños, mascotas o plantas.
d) Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los
aditamentos recomendados por el fabricante.
e) No utilizarlo con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como
debiera, se ha caído, dañado, dejado al aire libre, o cayó al agua, devuélvalo al centro
de servicio.
f) No tire ni lleve del cable, use el cable como un mango, cierre una puerta sobre el cable
o tire del cable alrededor de bordes o esquinas a󶀄ladas. No pase el aparato por sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de super󶀄cies calientes.
g) No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
h) No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
i) No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con ninguna abertura
bloqueada, manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier cosa que pueda
reducir el 󶀅ujo de aire.
j) Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las
piezas en movimiento y las aberturas.
k) Apague todos los controles antes de desenchufar.
l) Ponga cuidado extremo al limpiar sobre escalones.
m) No lo use para recoger líquidos in󶀅amables o combustibles, como gasolina, ni en
áreas donde puedan estar presentes.
Al utilizar este producto por primera vez, habrá un olor pero desaparecerá después de
un tiempo. Por favor comprenda.
Sin embargo, si el olor a quemado persiste, ¡deje de usarlo inmediatamente!
Mantenga el depósito de polvo y el ltro limpios durante mucho tiempo.
Si el depósito de polvo y el 󶀄ltro se utilizan cuando están sucios, pueden provocar un
mal funcionamiento y provocar accidentes inesperados.
Al realizar el mantenimiento, asegúrese de cortar la energía y desenchufar el cable
de alimentación antes de continuar.
Si se enciende la alimentación para realizar tareas de mantenimiento, existirá riesgo de
descarga eléctrica, accidentes y lesiones.
Este producto deja de funcionar cuando la temperatura aumenta anormalmente.
Si se produce un calentamiento anormal del motor, la operación se detendrá
inmediatamente. Si el puerto de succión está bloqueado, la operación se detendrá
inmediatamente, retire el depósito de polvo, con󶀄rme que el puerto de succión y el 󶀄ltro
estén limpios y luego ábralo después de 60 minutos.
Asegúrese de utilizar cada ltro con el estado de instalado.
Asegúrese de instalar y utilizar el 󶀄ltro. Si se quita y se utiliza el 󶀄ltro será una de las
razones del fallo.
Corriente continua
Corriente alterna
background
22 23
AES AES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Apague este aparato siempre antes de conectar accesorios mecánicos.
No intente alcanzar la cortadora de pelo para animales que se haya caído al agua.
Retirar inmediatamente de la conexión de alimentación.
No utilice la cortadora de pelo para animales durante el baño o la ducha.
No coloque ni almacene la cortadora de pelo para animales en un lugar donde pueda
caerse o ser arrastrada hacia una bañera o lavabo. No la coloque ni la deje caer dentro
del agua ni de ningún otro líquido.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a
los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
No utilice al aire libre ni opere mientras se utilizan productos en aerosol (rociador).
No utilice esta cortadora de pelo para animales con un peine dañado o roto, ya que
podría provocar lesiones faciales.
La cortadora de pelo para de animales solo se utiliza con CH2.
No deje el aparato en lugares donde se espera que esté:
1) Sujeto a daños por parte de un animal, o 2) Expuesto a la intemperie.
*Nota:
Tenga en cuenta que la manguera tiene una función conductora y no debe utilizarse para aspirar o sumergir en agua
con 󶀄nes de limpieza.
Compruebe periódicamente que la manguera no presente daños y no la utilice si está dañada.
Antes de limpiar o realizar mantenimiento al producto, asegúrese de retirar el enchufe de la toma de corriente para
evitar accidentes.
1) “No recoja nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas”.
2) “No lo use sin el contenedor de polvo y/o los 󶀄ltros colocados”.
3) “Al asear a su mascota, utilice el cuidado adecuado. Manipule con cuidado y
cepille suavemente. Para evitar lesiones a su mascota, evite utilizar esta herramienta
en la cara de su mascota”.
Solo para uso doméstico.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES —
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Asegúrese de que todos los ltros estén instalados correctamente antes de utilizar el
producto
Ya que de no hacerlo puede producirse un mal funcionamiento.
Preste atención a las hojas aladas y a los ángulos rectos al utilizar accesorios.
como cepillos desenredantes y podadoras, ya que pueden causar cortes o lesiones.
a) No deje el aparato enchufado. Desconéctelo del toma corriente cuando no esté en
uso y antes de darle mantenimiento.
b) No utilizar al aire libre o sobre super󶀄cies mojadas.
c) No permita su uso como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando se usa
por o cerca de niños, mascotas o plantas.
d) Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los
aditamentos recomendados por el fabricante.
e) No utilizarlo con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como
debiera, se ha caído, dañado, dejado al aire libre, o cayó al agua, devuélvalo al centro
de servicio.
f) No tire ni lleve del cable, use el cable como un mango, cierre una puerta sobre el cable
o tire del cable alrededor de bordes o esquinas a󶀄ladas. No pase el aparato por sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de super󶀄cies calientes.
g) No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
h) No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
i) No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con ninguna abertura
bloqueada, manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier cosa que pueda
reducir el 󶀅ujo de aire.
j) Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las
piezas en movimiento y las aberturas.
k) Apague todos los controles antes de desenchufar.
l) Ponga cuidado extremo al limpiar sobre escalones.
m) No lo use para recoger líquidos in󶀅amables o combustibles, como gasolina, ni en
áreas donde puedan estar presentes.
Al utilizar este producto por primera vez, habrá un olor pero desaparecerá después de
un tiempo. Por favor comprenda.
Sin embargo, si el olor a quemado persiste, ¡deje de usarlo inmediatamente!
Mantenga el depósito de polvo y el ltro limpios durante mucho tiempo.
Si el depósito de polvo y el 󶀄ltro se utilizan cuando están sucios, pueden provocar un
mal funcionamiento y provocar accidentes inesperados.
Al realizar el mantenimiento, asegúrese de cortar la energía y desenchufar el cable
de alimentación antes de continuar.
Si se enciende la alimentación para realizar tareas de mantenimiento, existirá riesgo de
descarga eléctrica, accidentes y lesiones.
Este producto deja de funcionar cuando la temperatura aumenta anormalmente.
Si se produce un calentamiento anormal del motor, la operación se detendrá
inmediatamente. Si el puerto de succión está bloqueado, la operación se detendrá
inmediatamente, retire el depósito de polvo, con󶀄rme que el puerto de succión y el 󶀄ltro
estén limpios y luego ábralo después de 60 minutos.
Asegúrese de utilizar cada ltro con el estado de instalado.
Asegúrese de instalar y utilizar el 󶀄ltro. Si se quita y se utiliza el 󶀄ltro será una de las
razones del fallo.
Corriente continua
Corriente alterna
background
24 25
AES AES
Conecte la manguera blanda a la unidad principal
Conecte un accesorio a la manguera
Primeros pasos
Inserte la manguera en la unidad principal utilizando el extremo con un botón circular.
Nota: Asegúrese de que la manguera esté orientada correctamente para una conexión adecuada a la unidad
principal.
Nota: Las ilustraciones son solo para referencia. Por favor, consulte el producto para conocer su apariencia real.
Nota: Al utilizar accesorios, preste atención a los bordes de los mismos para evitar rayarse las manos.
Clic
Clic
Contenido del paquete
Contenido
Unidad
principal
Rodillo para quitar el pelo
Cepillo de aseo
Cortadora 3 en 1
Portaherramientas
Cortadora
estrecha
Cepillo de
limpieza
Manguera
blanda
Lijadora de
uñas
Cabezal de
boquilla
Soporte para
manguera
Cortadora estándar
Peine de corte
(3-6mm 5-8mm)
background
24 25
AES AES
Conecte la manguera blanda a la unidad principal
Conecte un accesorio a la manguera
Primeros pasos
Inserte la manguera en la unidad principal utilizando el extremo con un botón circular.
Nota: Asegúrese de que la manguera esté orientada correctamente para una conexión adecuada a la unidad
principal.
Nota: Las ilustraciones son solo para referencia. Por favor, consulte el producto para conocer su apariencia real.
Nota: Al utilizar accesorios, preste atención a los bordes de los mismos para evitar rayarse las manos.
Clic
Clic
Contenido del paquete
Contenido
Unidad
principal
Rodillo para quitar el pelo
Cepillo de aseo
Cortadora 3 en 1
Portaherramientas
Cortadora
estrecha
Cepillo de
limpieza
Manguera
blanda
Lijadora de
uñas
Cabezal de
boquilla
Soporte para
manguera
Cortadora estándar
Peine de corte
(3-6mm 5-8mm)
background
26 27
AES AES
Uso de los accesorios
Cortadora estándar: Ideal para cortar el pelaje en grandes áreas del cuerpo de su
mascota, asegurando un corte suave y uniforme para mantener una apariencia
ordenada.
Cortadora estrecha: Perfecto para un aseado preciso en zonas delicadas como entre
los dedos de los pies y alrededor de las uñas, proporcionando un cuidado y un aseo
meticulosos.
Lijadora de uñas: Diseñado para pulir suavemente las uñas de su mascota,
proporcionando una alternativa segura y conveniente al corte de uñas tradicional.
Se proporcionan dos peines de corte de diferentes tamaños, lo que mejora la
versatilidad del producto.
Puede eliminar el pelo 󶀅otante o viejo y los restos del pelo de las mascotas, y puede
peinar el pelo, haciéndolo más esponjoso. Durante el aseo, el pelo se succiona hacia el
contenedor de polvo. Si el pelo se acumula en el cepillo, presione la palanca "Limpiar"
para liberarlo y quitarlo. Libere la palanca para continuar aseando suavemente.
Nota: Preste atención al borde de la cuchilla y las áreas a󶀄ladas, y evite aplicar una fuerza excesiva que pueda causar
rasguños en la piel durante el uso.
Las cortadoras eléctricas de pelo para animales solo deben usarse para cortar el pelo de los animales.
Nota: Los objetos están dispersos y son pequeños; almacénelos adecuadamente cuando no los utilice.
Cepillo de aseo
Cortadora 3 en 1
Perilla de cambio de velocidad
Nota:
El modo amigable para mascotas presenta niveles de sonido que aumentan gradualmente, lo que ayuda a las
mascotas a aclimatarse sin asustarse por ruidos fuertes repentinos.
1.
Seleccione un accesorio.
2.
Enchufe el dispositivo.
3.
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad. La
velocidad 0 apaga el dispositivo y la velocidad 1 activa el modo amigable para
mascotas.
4.
Cambie de velocidad según el propósito de uso previsto.
Como utilizar
Velocidad 1 Gatos y mascotas que no están acostumbrados al dispositivo
Velocidad 2 Mascotas de pelo corto
Velocidad 3 Mascotas de pelo largo
Velocidad 4 Limpieza del hogar
background
26 27
AES AES
Uso de los accesorios
Cortadora estándar: Ideal para cortar el pelaje en grandes áreas del cuerpo de su
mascota, asegurando un corte suave y uniforme para mantener una apariencia
ordenada.
Cortadora estrecha: Perfecto para un aseado preciso en zonas delicadas como entre
los dedos de los pies y alrededor de las uñas, proporcionando un cuidado y un aseo
meticulosos.
Lijadora de uñas: Diseñado para pulir suavemente las uñas de su mascota,
proporcionando una alternativa segura y conveniente al corte de uñas tradicional.
Se proporcionan dos peines de corte de diferentes tamaños, lo que mejora la
versatilidad del producto.
Puede eliminar el pelo 󶀅otante o viejo y los restos del pelo de las mascotas, y puede
peinar el pelo, haciéndolo más esponjoso. Durante el aseo, el pelo se succiona hacia el
contenedor de polvo. Si el pelo se acumula en el cepillo, presione la palanca "Limpiar"
para liberarlo y quitarlo. Libere la palanca para continuar aseando suavemente.
Nota: Preste atención al borde de la cuchilla y las áreas a󶀄ladas, y evite aplicar una fuerza excesiva que pueda causar
rasguños en la piel durante el uso.
Las cortadoras eléctricas de pelo para animales solo deben usarse para cortar el pelo de los animales.
Nota: Los objetos están dispersos y son pequeños; almacénelos adecuadamente cuando no los utilice.
Cepillo de aseo
Cortadora 3 en 1
Perilla de cambio de velocidad
Nota:
El modo amigable para mascotas presenta niveles de sonido que aumentan gradualmente, lo que ayuda a las
mascotas a aclimatarse sin asustarse por ruidos fuertes repentinos.
1.
Seleccione un accesorio.
2.
Enchufe el dispositivo.
3.
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad. La
velocidad 0 apaga el dispositivo y la velocidad 1 activa el modo amigable para
mascotas.
4.
Cambie de velocidad según el propósito de uso previsto.
Como utilizar
Velocidad 1 Gatos y mascotas que no están acostumbrados al dispositivo
Velocidad 2 Mascotas de pelo corto
Velocidad 3 Mascotas de pelo largo
Velocidad 4 Limpieza del hogar
background
28 29
AES AES
Cuidado y mantenimiento
Limpie el contenedor de polvo
1. Retire el contenedor de polvo: Levante el contenedor de polvo para retirarlo.
2. Abra la tapa inferior del contenedor de polvo para vaciar la basura: Invierta el
contenedor de polvo con el ltro hacia arriba, gire la tapa inferior del contenedor de
polvo para abrirlo y vacíe la basura.
3. Instale el contenedor de polvo: Vuelva a colocar la tapa inferior del contenedor de
polvo sobre el contenedor de polvo, gírela para asegurarla y vuelva a instalar el
contenedor de polvo.
Precauciones:
Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar el aparato.
Utilice únicamente piezas originales adquiridas al fabricante o a sus agentes de servicio.
Nota:
Tenga cuidado al manipular el depósito de polvo.
Si se lava el depósito de polvo que retiró, vuelva a instalarlo después de que esté seco para evitar la entrada de
humedad en el motor, lo que podría causar una descarga eléctrica o daños a la máquina.
Nota:
El 󶀄ltro debe limpiarse con agua fría al menos una vez cada dos meses.
Al limpiarlo, recuerde desconectar la fuente de alimentación/desenchufar el dispositivo de la toma de corriente.
Asegúrese de volver a instalar la canasta del 󶀄ltro después de secarla; las canastas de 󶀄ltro mojadas pueden
provocar descargas eléctricas y mal funcionamiento.
1. Retire el contenedor de polvo y saque la canasta del 󶀄ltro.
2. Enjuáguelo con agua y luego escurra el agua.
3. Colóquelo en un área bien ventilada para que se seque durante al menos 24 horas.
4. Después de secarlo por completo, vuelva a instalar correctamente el 󶀄ltro en su lugar
original.
Limpie la canasta del ltro
1
3
2
Clic
Uso de los accesorios
Se puede utilizar para limpiar restos secos de mascotas o pelos 󶀅otantes en el suelo.
Puede eliminar e󶀄cazmente el pelo de las mascotas de las super󶀄cies de tela. Para
abrirlo, simplemente gírelo en el sentido de las agujas del reloj; en esta posición, el lado
con perforaciones queda completamente expuesto. La rotación en el sentido contrario
a las agujas del reloj ayuda a eliminar el pelo acumulado en la super󶀄cie del rodillo
mientras el dispositivo está en funcionamiento.
1. No utilice ningún accesorio para aspirar super󶀄cies mojadas.
2. No permita que la unidad principal se moje ni la utilice en lugares con agua
estancada.
Nota:
Preste atención al borde de la cuchilla y las áreas a󶀄ladas, y evite aplicar una fuerza excesiva que pueda causar
rasguños en la piel durante el uso.
Cepillo de limpieza
Rodillo para quitar el pelo
Retirar
background
28 29
AES AES
Cuidado y mantenimiento
Limpie el contenedor de polvo
1. Retire el contenedor de polvo: Levante el contenedor de polvo para retirarlo.
2. Abra la tapa inferior del contenedor de polvo para vaciar la basura: Invierta el
contenedor de polvo con el ltro hacia arriba, gire la tapa inferior del contenedor de
polvo para abrirlo y vacíe la basura.
3. Instale el contenedor de polvo: Vuelva a colocar la tapa inferior del contenedor de
polvo sobre el contenedor de polvo, gírela para asegurarla y vuelva a instalar el
contenedor de polvo.
Precauciones:
Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar el aparato.
Utilice únicamente piezas originales adquiridas al fabricante o a sus agentes de servicio.
Nota:
Tenga cuidado al manipular el depósito de polvo.
Si se lava el depósito de polvo que retiró, vuelva a instalarlo después de que esté seco para evitar la entrada de
humedad en el motor, lo que podría causar una descarga eléctrica o daños a la máquina.
Nota:
El 󶀄ltro debe limpiarse con agua fría al menos una vez cada dos meses.
Al limpiarlo, recuerde desconectar la fuente de alimentación/desenchufar el dispositivo de la toma de corriente.
Asegúrese de volver a instalar la canasta del 󶀄ltro después de secarla; las canastas de 󶀄ltro mojadas pueden
provocar descargas eléctricas y mal funcionamiento.
1. Retire el contenedor de polvo y saque la canasta del 󶀄ltro.
2. Enjuáguelo con agua y luego escurra el agua.
3. Colóquelo en un área bien ventilada para que se seque durante al menos 24 horas.
4. Después de secarlo por completo, vuelva a instalar correctamente el 󶀄ltro en su lugar
original.
Limpie la canasta del ltro
1
3
2
Clic
Uso de los accesorios
Se puede utilizar para limpiar restos secos de mascotas o pelos 󶀅otantes en el suelo.
Puede eliminar e󶀄cazmente el pelo de las mascotas de las super󶀄cies de tela. Para
abrirlo, simplemente gírelo en el sentido de las agujas del reloj; en esta posición, el lado
con perforaciones queda completamente expuesto. La rotación en el sentido contrario
a las agujas del reloj ayuda a eliminar el pelo acumulado en la super󶀄cie del rodillo
mientras el dispositivo está en funcionamiento.
1. No utilice ningún accesorio para aspirar super󶀄cies mojadas.
2. No permita que la unidad principal se moje ni la utilice en lugares con agua
estancada.
Nota:
Preste atención al borde de la cuchilla y las áreas a󶀄ladas, y evite aplicar una fuerza excesiva que pueda causar
rasguños en la piel durante el uso.
Cepillo de limpieza
Rodillo para quitar el pelo
Retirar
background
30
AES
Almacenamiento de la manguera
Almacenamiento de accesorios
Almacenamiento de la manguera/
cable de alimentación
Enrolle la manguera en el sentido de las agujas del reloj alrededor del cuerpo de la
máquina y asegúrela en el pestillo ubicado en la parte posterior de la máquina.
Inserte los accesorios de arriba a abajo en sus posiciones correspondientes en el
portaherramientas.
Especicaciones
Modelo CH2
POTENCIA
NOMINAL
350W
FRECUENCIA
NOMINAL
60Hz VOLTAJE NOMINAL 120V~
* Si tiene otras preguntas o comentarios sobre su producto, comuníquese con nosotros a través de
support@mova-tech.com.
Página web: https://us.mova-tech.com
Clic
Clic
background
30
AES
Almacenamiento de la manguera
Almacenamiento de accesorios
Almacenamiento de la manguera/
cable de alimentación
Enrolle la manguera en el sentido de las agujas del reloj alrededor del cuerpo de la
máquina y asegúrela en el pestillo ubicado en la parte posterior de la máquina.
Inserte los accesorios de arriba a abajo en sus posiciones correspondientes en el
portaherramientas.
Especicaciones
Modelo CH2
POTENCIA
NOMINAL
350W
FRECUENCIA
NOMINAL
60Hz VOLTAJE NOMINAL 120V~
* Si tiene otras preguntas o comentarios sobre su producto, comuníquese con nosotros a través de
support@mova-tech.com.
Página web: https://us.mova-tech.com
Clic
Clic
background
MOVA G1 PRO
PET GROOMING VACUUM KIT
USER GUIDE
The illustrations in this manual are for reference only.
Please refer to the actual product.
Website: https://us.mova-tech.com/
Manufactured by: Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd.
Made in China
CH2
-NA-A00
YYYY-MM

Specifications

Mova G1 PRO Questions and Answers