
Aiper Scuba SE
User Manual
ROBOTIC POOL CLEANER


CONTENTS
English ------------------------------------ 1-18
Français ---------------------------------- 19-35
Español------------------------------------ 36-52

1
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits according to Part 15 of the FCC Rules of a Class B digital
device. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications or persons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Compliance Declaration
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Importer. Aiper Intelligent, LLC.
Address: 13851 Ramona Ave, Chino, CA 91710, USA.
Telephone: +1866-850-0666
• Reorientate or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Plug the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications of this product are not expressly approved
by the party responsible for compliance (Aiper), and unauthorized
modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Warning
This device complies with Industry Canada license‐ICES-003. Opera-
tion is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference, and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
IC Statements

2
US Toll-Free: 1-866-850-0666
Email: service@aiper.com
Facebook: @AiperOcial
Aiper Customer Service:
Thank you for choosing Aiper.
You’ve now joined a family of millions who have already put their trust
in Aiper to take care of their pools and are enjoying the convenience of
a pristinely clean pool.
This user manual will help you maintain your device and ensure it
performs at its maximum eciency for years to come. Please take a
few moments to read through.
If you have any questions, please visit our website at www.aiper.com and
contact our customer service team for assistance or more information.
Scan for
Video Guide

3
CONTENTS
English
Important Safety Precautions -------------- 4
1. Structure -------------------------------- 5
2. Specifications & Working Conditions ------ 6
3. Using Your Device ------------------------ 7
4. Optional -------------------------------- 8
5. Charging -------------------------------- 11
6. Maintenance ---------------------------- 13
7. Storage ---------------------------------- 16
8. Common Faults -------------------------- 17
9. Packing List ------------------------------ 17
10. Conventional Warranty ------------------ 18

4
Read this manual carefully and use your device in accordance with
the instructions. Aiper is not liable for any damages or injuries
caused by improper use.
Instructions:
1. Do not operate the device when people or animals are in the pool.
2. Ensure the device is turned o when conducting maintenance, cleaning,
or when not in use.
3. Do not allow children to ride the device or play operate it without adult
supervision.
4. Only use the original, authorized power adapter.
5. The adapter cord should only be replaced by a qualified electrician.
6. It is strongly recommended to connect the charger to a surge protector
when charging.
7. Ensure the charging port is completely dry before charging your device.
8. While charging, the device should be kept in a cool, well-ventilated place.
Customers should not over the device while charging as this may lead to
overheating or hardware malfunctions.
9. Do not operate the device out of the water, as this may lead to hardware
malfunctions or overheating.
10. Only certified professionals should disassemble the (driving kit) of the device.
11. Do not operate the device while running your pool filter.
12. Avoid puncturing the oil sealing of the motor, as this contains grease. If
punctured, this may cause a small grease leakage into your pool.
13. Do not store or use the device near anything that generates extreme heat.
14. Do not pierce or bludgeon the device’ s shell, as this will cause irreparable
damage. Additionally, the device should not be thrown.
Important Safety Precautions

Handle
BrushesChargerRetrieval Hook
Top Shell
Filter Tray
Chassis
Please read this user manual carefully before using it.
1. Structure
5

2. Specifications & Working Conditions
5. Battery Life: 90 Minutes
6. IP Grade: IPX8 Waterproof
7. Max Water Depth: 1.6-10ft(0.5-3m)
8. Battery Capacity: 2600mAh (28.08Wh)
2. Charger Input: 100~240V, 50/60Hz
3. Charger Output: 12.6V/1.0A
4. Charging Time: 3-4 Hours
1. Pool Size: 860 sq.ft/80m2 Flat Floor Pools
CAUTION:
For optimal performance, Aiper recommends using your device in the
following water conditions.
• pH Value: 7.0-7.4
• Chlorine: Maximum 4 ppm
• NaCl: Maximum 5000 ppm
• Temperature: 50-95°F (10-35°C)
6

3.1 First Use
3. Using Your Aiper Pool Cleaner
a. The device was designed to clean flat floored swimming pools with
no slopes up to 860 sq.ft/80m2.
b. Tightly insert the two included brushes into the slots at the bottom of
your device. You will hear a clicking sound that indicates the brushes
are securely in place.
860sq.ft / 80m2
7

4.1 Fully charge your device before using it for the first time.
4.2 Press the Power Button and place your device in the water after
you hear a beep.
4. Optional
d. Lift from the pool with the bottom of the device facing the wall.
c. Power o your device after use.
8
Beep

9
4.3 If your device has powered o due to low battery against the edge
of your pool, the device will beep intermittently for two minutes.
b
4.4 Lift your device from the pool using the included hook. Telescopic
pole not included.

10
4.5 Open Latches: Open the left and right latches outwards.
2
1
4.6 Open the Top Shell: Hold the handle with one hand and remove the Top
Shell from your device with your free hand.
4.7 Remove the Filter Screen. Clean the filter and bottom of your device
with clean water.

11
5. Charging
4.8 Put the filter back into your device. Return the Top Shell to the device. You
will hear a click when Top Shell is securely attached to your device.
5.1 Fully charge your device before using it to clean your pool.
• Power o your device before charging.
• Clean and dry the charging port before plugging your device into an
electrical outlet.
Close

12
Do not charge while
upside down.
Handle facing up.
5.2 When charging, ensure your device is right side up to prevent
damaging the handle.
5.3 When charging the device via the charger, it has the following
statuses:
Working Status Description
Charging
The red light indicates charging in progress.
Fully charged
The indicator light will turn green once
the device is fully charged.
Red
Green

b. Brush Replacement
If a brush becomes worn out, follow the steps below.
1. Remove the Top Shell of your device and locate the brush position.
2. Using a small tool or your fingers, push the two small locking pins
to the side as indicated in the diagram below.
Immediately Wash
Dried Debris
a. Always wash the filter tray immediately after use. Dried debris may
cause blockage and aect performance if debris is not washed
and removed in a timely manner.
6. Maintenance
13
Push
1

Push
2
14
3. Press the locking pins down to release the brush.
4. Insert a new brush into the bottom slot of the cleaner. (Replace-
ment brushes are not included)
c. Wheel Replacement
If one of your device's wheels breaks, follow the steps below.
1. Remove the shell of your Aiper Scuba SE and find the location of
the broken wheel.
2. Using a tool or your finger, push the wheel buckle until it bends slightly,
then press on the wheel stem as indicated in the diagram below.
1

15
2
3. Insert the new wheel stem by first aligning it with the two small
holes of the wheel socket. You should hear a clicking sound when
the wheel has locked in place.

16
7. Storage
a. The device should be stored in a cool, well-ventilated place away
from direct sunlight.
b. If you need to store the device for a prolonged period, we recom-
mend you charge it every three months between 40%-60% to
maintain battery health. Only use an authorized power adapter. If
your device is not charged for a long time, battery discharge and
battery voltage may act in unintended ways which could cause
fatal damage.
Do not leave
uncharged
Recharge every
three months

Working Status Status Description
8. Common Faults
Retrieval Hook
User Manual
Brushes
Cleaner
Charger
Name
5
1
2
3
4
NO.
9. Packing List
Aiper Scuba SE
Model
1
1
2
1
1
QTY(pc)
17
Low Battery Alert
The device docks by
the pool edge, with the
buzzer beeping
intermittently.
Beeps for 5 mins (beep
for 2s intermittently)
Stuck Impeller Alert
The buzzer beeps
intermittently.
Beeps for 5 min (beep
for 1s intermittently)
Water Damage Alert
The buzzer beeps
intermittently.
Beeps for 5 min (beep
for 5s intermittently)

10. Conventional Warranty
18
This symbol indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
1. This product comes with a 12-month warranty that covers your
item’s battery and motor from the date of purchase.
2. This warranty is voided if the product has been altered, misused, or
has been repaired by unauthorized persons.
3. This warranty extends only to manufacturing defects and does not
cover damage resulting from the mishandling of the product by
the owner.
4. The order number or record of purchase must be presented at the
request of any repair claim during the warranty period.
This product has passed quality control and safety test conducted
by our technicians.

法语
(Français)
19
Merci d'avoir choisi Aiper.
Vous avez maintenant rejoint une famille de millions de personnes qui
ont déjà fait confiance à Aiper pour prendre soin de leur piscine et qui
profitent de la commodité d'une piscine parfaitement propre.
Le présent manuel de l'utilisateur vous aidera à entretenir votre nettoy-
eur de piscine Aiper et à faire en sorte qu'il fonctionne à son niveau
d'ecacité maximal pendant les années à venir. Veuillez prendre
quelques minutes pour lire ce manuel.
Si vous avez des questions, veuillez consulter notre site Web à l'adresse
www.aiper.com et contacter notre service clientèle pour obtenir de
l'aide ou de plus amples informations.
US Toll-Free: 1-866-850-0666
Email: service@aiper.com
Facebook: @AiperOcial
Service clientèle d'Aiper :
Recherche dans
le guide vidéo

20
Français
SOMMAIRE
Précautions de sécurité importantes -------- 21
1. Structure -------------------------------- 22
2. Caractéristiques et conditions de
fonctionnement-------------------------- 23
3. Utilisation de votre robot de piscine Aiper ---- 24
4. En option -------------------------------- 26
5. Rechargement -------------------------- 28
6. Maintenance ---------------------------- 30
7. Rangement ------------------------------ 33
8. Problèmes courants ---------------------- 34
9. Contenu de l’emballage ------------------ 34
10. Garantie -------------------------------- 35

21
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser votre nettoyeur de
piscine Aiper en respectant les instructions du manuel. Aiper n'est pas
responsable des pertes ou des blessures causées par une utilisation
incorrecte de cet appareil.
1. Ne faites pas fonctionner votre nettoyeur de piscine Aiper lorsque des
personnes ou des animaux sont dans la piscine.
2. Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsqu'il est en cours d'en-
tretien.
3. Ne laissez en aucun cas les enfants utiliser l'aspirateur de piscine Aiper.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se trouvent à proximité d'un robot de
piscine Aiper en fonctionnement.
4. N'utilisez que des adaptateurs électriques Aiper autorisés.
5. Le cordon de l'adaptateur ne doit être remplacé que par un électricien
compétent ou par le service clientèle d'Aiper.
6. Il est suggéré de brancher l'adaptateur d'alimentation dans une multi-
prise ou un protecteur de surtension et non directement dans une prise
électrique.
7. Assurez-vous que votre appareil est hors tension et que le port de
charge est sec avant de le charger. Pendant la charge, votre robot de
piscine Aiper doit être conservé dans un endroit frais. Ne couvrez pas
votre nettoyeur de piscine Aiper pendant la charge car cela pourrait
entraîner une surchaue des composants.
8. Veuillez ranger l'appareil à l'intérieur ou dans un endroit frais lorsqu'il
n'est pas utilisé.
9. Ne faites pas fonctionner votre nettoyeur de piscine Aiper hors de l'eau,
car cela pourrait entraîner une surchaue.
10. Seuls des professionnels certifiés doivent démonter le kit d'entraîne-
ment scellé de votre nettoyeur de piscine Aiper. votre nettoyeur de
piscine Aiper.
11. Ne faites pas fonctionner votre nettoyeur de piscine Aiper et votre filtre
de piscine simultanément.
12. L'étanchéité à l'huile autour du moteur contient de la graisse, ce qui
peut provoquer une petite pollution de l'eau si le moteur est endom-
magé. Si vous pensez qu'il y a une fuite, arrêtez immédiatement d'utilis-
er l'appareil.
13. Ne percez pas la coque de votre robot de piscine Aiper, ne la jetez pas et
ne l'endommagez pas intentionnellement.
14. Lorsque vous mettez votre appareil dans l'eau, l'avant de la machine
doit être orienté vers le haut et ne doit jamais être placé à l'envers ou
jeté directement dans la piscine.
Précautions de sécurité importantes
Pour votre sécurité et une performance optimale de cet appareil,
veuillez lire et suivre les suggestions suivantes.

22
Poignée
BrossesChargeur Crochet de récupération
Couvercle
Filtre
Châssis
1. Structure

• Temperatura: 10-35 °C (50-95 °F)
• Valor de pH: 7,0-7,4
• Cloro: máximo 4 ppm
• NaCl: máximo 5000 ppm
2. Caractéristiques et conditions de fonctionnement
1. Superficie de piscine : Piscines à sol plat jusqu’à 80 m2/860 pi2
2. Entrée du chargeur : 100 à 240 V, 50/60 Hz
3. Sortie du chargeur : 12,6 V/1 A
4. Durée de rechargement : 3~4 heures
5. Autonomie de la batterie : 90 minutes
6. Indice de protection IP : étanchéité IPX8
7. Profondeur d’eau max. : 0,5 à 3 m (1,6 à 10 pi)
8. Capacité de la batterie : 2600 mAh (28,08 Wh)
ATTENTION :
Pour des performances optimales, Aiper recommande d’utiliser votre
robot dans les conditions suivantes :
• Température : 10 à 35 °C (50 à 95 °F)
• Valeur de pH : 7,0 à 7,4
• Chlore : maximum 4 ppm
• NaCl : maximum 5 000 ppm
23

3.1 Première utilisation
3. Utilisation de votre robot de piscine Aiper
a. Ce robot a été conçu pour nettoyer les piscines à sol plat, qui ne com-
portent pas de pentes, et d’une superficie allant jusqu’à 80m2/860 pi2.
b. Insérez fermement les deux brosses incluses, dans les fentes situées
sur la partie inférieure de votre robot. Vous entendrez un déclic
indiquant que les brosses sont correctement installées.
860sq.ft / 80m2
24

4.1 Rechargez complètement votre robot avant de l’utiliser pour la
première fois.
4.2 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et placez votre robot dans
l’eau une fois que le signal sonore a retenti.
4. En option
d. Soulevez et sortez-le de la piscine, la partie inférieure de l’appareil
orientée vers le mur.a
c. Éteignez votre appareil après utilisation.
25
Beep

26
4.3 Si votre robot s’éteint près du bord de la piscine en raison d’un
faible niveau de batterie, un signal sonore retentira par intermit-
tence pendant 2 minutes.
b
4.4 Soulevez et sortez votre appareil de la piscine en utilisant le
crochet inclus. La perche télescopique n’est pas incluse.

27
4.5 Ouvrez les loquets : ouvrez les loquets gauche et droit vers l’extérieur.
2
1
4.6 Ouvrez la coque supérieure : maintenez la poignée d’ une main et
retirez la coque supérieure de votre robot à l’aide de votre main libre.
4.7 Retirez la crépine. Nettoyez le filtre et le fond de votre robot à l’ eau
propre.

28
4.8 Replacez le filtre. Remettez la coque supérieure en place sur l’ap-
pareil. Vous entendrez un déclic lorsque la coque supérieure sera
solidement fixée sur votre robot.
5. Rechargement
5.1 Rechargez complètement votre robot avant de l’utiliser pour net-
toyer votre piscine.
• Éteignez votre robot avant de le recharger.
• Nettoyez et séchez le port de rechargement avant de brancher
votre appareil sur une prise électrique.
Fermer le bouton

29
5.2 Lors du rechargement, veillez à ce que votre appareil soit correctement
positionné, face supérieure vers le haut, afin de ne pas endommager
la poignée.
Ne pas charger
à l’envers
Poignée vers le haut
5.3 État du voyant de charge
État de fonctionnement Description
Charge
Le voyant rouge indique que la charge
est en cours.
Charge terminée
Le voyant passera au vert lorsque la
charge du robot sera terminé.
Rout
Vert

b. Remplacement des brosses
Si une brosse est usée, suivez les étapes ci-dessous.
1. Retirez la coque supérieure de votre robot et repérez la position de
la brosse.
2. À l’aide d’un petit outil ou de vos doigts, poussez les deux petits
loquets de verrouillage sur le côté, comme indiqué sur le schéma
ci-dessous.
Laver immédiatement
Débris séchés
a. Lavez toujours le filtre immédiatement après utilisation. Les débris
séchés peuvent provoquer des obstructions et nuire aux perfor-
mances s’ils ne sont pas rapidement lavés et retirés.
6. Maintenance
30
Push
1

Push
2
31
3. Poussez-les ensuite vers le bas pour libérer la brosse.
4. Insérez une nouvelle brosse dans la fente inférieure du robot. (Les
brosses de rechange ne sont pas incluses.)
c. Remplacement des roues
Si l’une des roues de votre robot casse, suivez les étapes ci-dessous.
1. Retirez la coque de votre robot et localisez l’emplacement de la
roue cassée.
2. À l’aide d’un outil ou de votre doigt, poussez la fixation de la roue
jusqu’à ce qu’elle se courbe légèrement, puis appuyez sur la tige
de la roue comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
1

32
2
3. Insérez la tige de la nouvelle roue en l’alignant d’abord avec les
deux petits trous du logement de la roue . Vous devez entendre un
déclic lorsque la roue est correctement enclenchée.

33
7. Rangement
a. Le robot doit être rangé dans un endroit frais et bien ventilé, à l’abri
de la lumière directe du soleil.
b. Si vous devez ranger le robot pendant une période prolongée, nous
vous recommandons de le recharger tous les trois mois entre 40 %
et 60 % pour préserver la durée de vie de la batterie. Utilisez
uniquement un adaptateur secteur homologué. Si votre robot
n’est pas rechargé pendant une longue période, la batterie se
décharge et la tension de celle-ci peut entrainer entrainant une
baisse de tension.
Cela peut avoir des conséquences inattendues pouvant provo-
quer des dommages irrémédiables.
Ne pas le laisser
décharger
Recharger tous
les 3 mois

État de
fonctionnement
Description de l’état
Description
8. Problèmes courants
Crochet de récupération
Manuel d'utilisation
Brosses
Nettoyeur
Chargeur
Nom
5
1
2
3
4
N°
9. Contenu de l’emballage
Aiper Scuba SE
Nom
1
1
2
1
1
Nom
34
Alerte de niveau
de batterie faible
L’appareil s’arrête près
du bord de la piscine, le
signal sonore retentit
par intermittence.
Un signal sonore est
émis pendant 5 min
(signal sonore pendant
2 s par intermittence)
Alerte turbine
bloquée
L’alarme retentit par
intermittence.
Un signal sonore est
émis pendant 5 min
(signal sonore
pendant 1 s par
intermittence)
Alerte infiltration
d’eau
L’alarme retentit par
intermittence.
Un signal sonore est
émis pendant 5 min
(signal sonore
pendant 5 s par
intermittence)

35
10. Garantie
1. Ce produit est accompagné d'une garantie de 12 mois qui couvre la
batterie et le moteur de votre article à partir de la date d'achat.
2. Cette garantie est annulée si le produit a été modifié, mal utilisé ou
réparé par des personnes non autorisées.
3. Cette garantie s'applique uniquement aux défauts de fabrication
et ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise manip-
ulation du produit par le propriétaire.
4. Le numéro de commande ou la preuve d'achat doit être présenté
à la demande de toute réclamation de réparation pendant la période
de garantie.
Ce produit a passé le contrôle de qualité et les tests de sécurité
eectués par nos techniciens.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité en tant que déchet
ménager. Il doit au lieu de cela être remis à un point de collecte applicable
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.

36
Escanear para
guía paso a paso
Gracias por elegir Aiper.
Usted acaba de unirse a una familia de millones que ya han puesto
su confianza en Aiper para que limpie sus piscinas; prepárese para
disfrutar de una piscina limpia e impoluta.
Este manual del usuario le ayudará a mantener su limpiador de
piscina Aiper, para que funcione de la forma más eficaz para los
años que vienen. Tómese unos minutos para leer todo el manual.
Si tiene alguna pregunte, visite nuestre sitio web en www.aiper.com,
y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente
para recibir atención o más información.
US Toll-Free: 1-866-850-0666
Email: service@aiper.com
Facebook: @AiperOcial
Servicio de atención al cliente de Aiper:

37
Español
CONTENIDOS
Precauciones de seguridad importantes ---- 38
1. Estructura-------------------------------- 39
2. Especificaciones y condiciones de
funcionamiento -------------------------- 40
3. Cómo usar el limpiador de piscinas Aiper---- 41
4. Opcional -------------------------------- 42
5. En carga -------------------------------- 45
6. Mantenimiento -------------------------- 47
7. Almacenamiento ------------------------ 50
8. Errores comunes ------------------------ 51
9. Lista de contenidos ---------------------- 51
10. Garantía -------------------------------- 52

38
Lea este manual detenidamente y use su limpiador de piscina Aiper
según sus instrucciones. Aiper no será responsable por ninguna pérdi-
da o lesión causado por el uso inadecuado de este dispositivo.
Precauciones de seguridad importantes
1. No opere su limpiador de piscina Aiper mientras haya personas o animales
en la piscina.
2. Cuando no use el limpiador, o realice las tareas de mantenimiento,
apáguelo
3. No permita que los niños se suban al limpiador de piscina Aiper en
ninguna circunstancia. Supervise a los niños cuando estén cerca de un
limpiador de piscina Aiper en funcionamiento.
4. Sólo use adaptadores de corriente autorizados por Aiper.
5. El cable del adaptador debe ser reemplazado por un electricista califi-
cado, o por el servicio de Cuidado al Cliente de Aiper, únicamente
6. Se recomienda enchufar el adaptador de corriente a una regleta, o a un
estabilizador, y no a un tomacorriente de forma directa.
7. Antes de cargar su dispositivo, asegúrese de que esté apagado y de que
su puerto de carga esté seco. Durante la carga, ponga su limpiador de
piscina Aiper en un lugar seco. No cubra su limpiador de piscina Aiper
mientras lo carga, ya que sus componentes podrían sobrecalentarse.
8. Cuando no use la máquina guárdela en interiores o en un lugar fresco.
9. No haga funcionar su limpiador de piscina Aiper fuera del agua, ya que
podría sobrecalentarse.
10. El kit de conducción sellado de su limpiador de piscina Aiper sólo puede
ser desarmado por un profesional certificado.
11. No opere su limpiador de piscina Aiper y el filtro de piscina de forma
simultánea.
12. El sellado de aceite alrededor del motor contiene grasa, lo que pueda
causar una ligera contaminación del agua si el motor se daña. Si cree
que hay una pérdida, deja de usar la unidad de inmediato.
13. No perfore la carcasa de su limpiador de piscina Aiper, ni lo arroje o dañe
de forma intencional.
14. Al colocar su dispositivo dentro del agua, asegúrese de que el frente de
la máquina apunte hacia arriba y nunca esté boca abajo ni tirar de
manera directa hacia la piscina.
Para su seguridad y el rendimiento óptimo de este dispositivo, lea y
siga las siguientes sugerencias.

39
Manija
CepillosCargadorRetrieval Hook
Cubierta Superior
Bandeja de Filtro
Chasis
1. Estructura

2. Especificaciones y condiciones de funcionamiento
1. Tamaño de la piscina: piscinas de suelo plano de hasta 80 m2 (860 ft2)
2. Entrada del cargador: 100-240 V, 50/60 Hz
3. Salida del cargador: 12,6 V/1 A
4. Tiempo de carga: 3-4 horas
5. Duración de la batería: 90minutos
6. Certificación IP: IPX8 impermeable
7. Máxima profundidad de agua: 0,5-3 m (1,6-10 pies)
8. Capacidad de la batería: 2600 mAh (28,08 Wh)
PRECAUCIÓN:
Para un rendimiento óptimo, Aiper recomienda utilizar su producto en
agua con las siguientes condiciones.
• Temperatura: 10-35 °C (50-95 °F)
• Valor de pH: 7,0-7,4
• Cloro: máximo 4 ppm
• NaCl: máximo 5000 ppm
40

3.1 Primer uso
3. Cómo usar el limpiador de piscinas Aiper
a. El producto está destinado a la limpieza de piscinas de suelo plano y
sin desniveles de hasta 80m2 (860 ft2).
b. Inserte con firmeza los dos cepillos incluidos en las ranuras de la parte
inferior de su producto. Escuchará un clic que indica que los cepillos
están bien colocados.
860sq.ft / 80m2
41

4.1 Cargue su producto por completo antes de usarlo por primera vez.
4.2 Pulse el botón de encendido. Cuando oiga un "bip", ponga el producto
en el agua.
4. Opcional
d. Al subir el producto de la piscina, la parte inferior debe estar orien-
tada hacia la pared.
c. Apague el producto después de utilizarlo.
42
Beep

43
4.3 Si el producto se apaga contra el borde de la piscina porque la
batería está baja, emitirá un pitido intermitente durante 2 minutos.
b
4.4 Saque el producto de la piscina utilizando el gancho incluido. La
barra telescópica no se incluye.

44
4.5 Abra los cierres: tire hacia fuera de los cierres situados a la izquier-
da y a la derecha.
2
1
4.6 Abra la cubierta superior: sujete el mango con una mano y retire la
cubierta superior del producto con la otra.
4.7 Retire la rejilla del filtro. Limpie el filtro y la parte inferior de su pro-
ducto con agua limpia.

45
5. En carga
4.8 Vuelva a instalar el filtro en el producto. Ponga de nuevo la cubierta
superior del producto. Cuando la cubierta superior esté bien coloca-
da, escuchará un clic.
5.1 Cargue su producto por completo antes de usarlo para limpiar la piscina.
• Apague el producto antes de cargarlo.
• Antes de conectar el producto a una toma de corriente, limpie y seque el
puerto de carga.
Cerrar el botón

46
No cargar
boca abajo
mango hacia arriba
5.2 Para evitar daños en el mango, asegúrese de que el producto esté
bocarriba cuando vaya a cargarlo.
5.3 Estado del indicador LED de carga
Estado Descripción
En carga
La luz roja indica que está cargando.
Completamente
cargado
Cuando el producto esté totalmente
cargado, la luz indicadora se volverá
verde.
Rojo
Verde

Inmediatamente Lave
Seque los Residuos
a. Lave siempre el filtro inmediatamente después de usar el produc-
to. Los residuos secos podrían producir obstrucciones y, si no se
limpian y eliminan puntualmente, afectar al rendimiento.
b. Sustitución del cepillo
Cuando un cepillo presente signos de desgaste, siga los siguien-
tes pasos.
1. Retire la cubierta superior de su producto y localice la posición del
cepillo.
2. Con los dedos o con la ayuda de una pequeña herramienta, presione
las dos clavijas de sujeción laterales, tal y como se indica en la
imagen a continuación.
6. Mantenimiento
47
Push
1

Push
2
48
3. Empuje hacia abajo las clavijas de sujeción para soltar el cepillo.
4. Inserte un nuevo cepillo en la ranura inferior del limpiador. (Cepillos
de recambio no incluidos)
c. Sustitución de las ruedas
Si una de las ruedas del producto se rompe, siga los siguientes pasos.
1. Retire la cubierta de su producto y localice la posición de la rueda
rota.
2. Con los dedos o con la ayuda de una herramienta, presione el pasador
de la rueda hasta que se curve ligeramente. A continuación, presione
sobre el eje de la rueda, tal y como se indica en la imagen a continu-
ación.
1

49
2
3. Para instalar el eje de la nueva rueda, hágalo coincidir con los dos
pequeños orificios de la armadura de la rueda. Cuando la rueda
esté bien colocada, debería escuchar un clic.

50
7. Almacenamiento
a. El producto debe guardarse en un lugar fresco y bien ventilado, lejos
de la luz directa del sol.
b. Si va a guardar el producto durante un período de tiempo prolonga-
do, le recomendamos cargarlo hasta el 40-60 % cada tres meses
para mantener la batería en buen estado. Utilice únicamente un
adaptador de corriente autorizado. Si su producto no se carga
durante mucho tiempo, la descarga y la tensión de la batería podrían
actuar de forma imprevista y ocasionar daños extremadamente
graves.
No lo deje sin
cargar
Recargar cada
tres meses

Estado Descripción
Descripción del
estado
8. Errores comunes
Gancho de
recuperación
Manual del
usuario
Cepillos
Limpiador
Cargador
Nombre
5
1
2
3
4
N°
9. Lista de contenidos
Aiper Scuba SE
Modelo
1
1
2
1
1
Cantidad (ud)
51
Alerta de batería
baja
El producto se para
junto al borde de la
piscina y emite un
sonido intermitente.
Pitido durante 5 minutos
(pitidos intermitentes
de 2 segundos)
Alerta de hélice
atascada
El indicador acústico
emite un sonido
intermitente.
Pitido durante 5 minutos
(pitidos intermitentes
de 1 segundo)
Alerta de daños
por agua
El indicador acústico
emite un sonido
intermitente.
Pitido durante 5 minutos
(pitidos intermitentes de
5 segundos)

52
1. Este producto viene con una garantía de 12 meses que cubre la batería
y el motor, a partir de la fecha de compra.
2. Esta garantía quedará nula si el producto es alterado, usado de forma
inadecuado, o reparado por una persona no autorizada.
3. Esta garantía se otorga para cubrir defectos de fabricación, y no cubre
los daños resultantes del mal uso del producto por parte del dueño.
4. El número de orden, o el registro de compra, debe presentarse junto
a toda solicitud de reparación durante el periodo de garantía.
Este producto ha superado el control de calidad y la prueba de
seguridad realizada por nuestros técnicos.
10. Garantía
Este símbolo indica que este producto no debe tratarse como un residuo
doméstico. Deberá llevarse al punto de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos que corresponda.





www.aiper.com
